Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,465 --> 00:00:09,746
Hey, Bailey. Have you seen my...
2
00:00:09,801 --> 00:00:10,891
Plaid shirt?
3
00:00:10,968 --> 00:00:11,968
Why would you say that?
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,012
A guess.
5
00:00:14,346 --> 00:00:15,346
You're wrong.
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,141
I was actually lookin' for this.
7
00:00:17,975 --> 00:00:19,686
You don't know me at all.
8
00:00:19,768 --> 00:00:22,268
Just like I don't know
you're gonna drink that coffee and say…
9
00:00:22,355 --> 00:00:24,475
"I forgot the hazelnut creamer."
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,239
How'd you know?
11
00:00:27,318 --> 00:00:30,108
One of my best
and worst qualities is that I'm observant.
12
00:00:30,196 --> 00:00:33,405
It's how I know any minute Cassidy's gonna
come bouncing down those stairs
13
00:00:33,490 --> 00:00:34,490
and joyously announce,
14
00:00:34,533 --> 00:00:38,963
"Ladies and gentlemen,
I'm officially un-grounded."
15
00:00:40,081 --> 00:00:41,081
Unbelievable!
16
00:00:42,125 --> 00:00:44,994
What should I do
with all my sweet freedom?
17
00:00:45,085 --> 00:00:47,256
You could tell me
you've learned your lesson
18
00:00:47,338 --> 00:00:48,917
and you're never gonna lie to me again.
19
00:00:49,006 --> 00:00:51,176
I'm never gonna lie to you again.
20
00:00:51,968 --> 00:00:53,758
Dang. That might be a lie.
21
00:00:54,595 --> 00:00:57,676
Okay, startin' right now,
I'm only tellin' the truth.
22
00:00:57,765 --> 00:00:59,015
Hey!
23
00:00:59,100 --> 00:01:01,020
Summer's here.
24
00:01:01,728 --> 00:01:03,557
- I'll start with her!
- No!
25
00:01:04,897 --> 00:01:06,268
- Hey.
- Hey.
26
00:01:07,025 --> 00:01:09,775
Mornin', y'all. I brought muffins!
27
00:01:10,361 --> 00:01:12,411
One for me,
28
00:01:12,489 --> 00:01:14,159
one for my baby,
29
00:01:14,823 --> 00:01:16,834
and one for Bailey.
30
00:01:16,909 --> 00:01:18,870
I didn't see that one comin'.
31
00:01:20,829 --> 00:01:23,789
And Bailey, I was thinking about you
last night and what an excellent job
32
00:01:23,875 --> 00:01:26,745
you are doing taking care of
Beau's beautiful children.
33
00:01:26,835 --> 00:01:28,795
Another one I did not see comin'.
34
00:01:29,546 --> 00:01:34,176
And sugar, since you have finally found
such a reliable, solid nanny
35
00:01:34,259 --> 00:01:36,180
who you trust with the children,
36
00:01:36,971 --> 00:01:38,430
how about tonight…
37
00:01:39,307 --> 00:01:40,307
Yeah?
38
00:01:40,349 --> 00:01:43,229
…when you come over
to my place for dinner…
39
00:01:44,646 --> 00:01:47,225
…you stay for breakfast?
40
00:01:48,316 --> 00:01:49,436
What?
41
00:01:50,984 --> 00:01:52,895
- I'm gonna go.
- That's okay, Bailey.
42
00:01:52,986 --> 00:01:54,447
- You can stay.
- Nope!
43
00:01:54,531 --> 00:01:57,831
Beau, is this really a conversation
we should have in front of the babysitter?
44
00:01:57,908 --> 00:01:58,908
Nope.
45
00:01:59,451 --> 00:02:01,451
Sugar, we've been together
over eight months.
46
00:02:01,537 --> 00:02:03,367
Don't you think
it's time we had a sleepover?
47
00:02:03,456 --> 00:02:05,825
- Eight months and you haven't slept...
- We have!
48
00:02:05,917 --> 00:02:07,337
A lot.
49
00:02:09,002 --> 00:02:10,383
But just not overnight.
50
00:02:11,713 --> 00:02:13,384
And I have been patient.
51
00:02:13,967 --> 00:02:15,296
Real patient.
52
00:02:15,384 --> 00:02:19,675
But baby, I don't understand why
you can't leave my place at 11 a.m.
53
00:02:19,764 --> 00:02:21,223
instead of 11 p.m.
54
00:02:21,682 --> 00:02:23,693
It's only a one-letter difference.
55
00:02:24,519 --> 00:02:26,688
Honey, you don't think I want to?
56
00:02:26,771 --> 00:02:30,021
Believe me, I want to.
57
00:02:30,108 --> 00:02:31,187
A lot.
58
00:02:31,860 --> 00:02:34,449
But it's not about what I want.
I gotta think about my kids.
59
00:02:34,528 --> 00:02:36,239
- I mean, right, Bailey?
- Dang!
60
00:02:38,115 --> 00:02:39,115
Can you…
61
00:02:39,616 --> 00:02:42,406
Can you just please help me
explain to Summer
62
00:02:42,495 --> 00:02:45,745
how hard it is for kids who have lost
their mama to wake up in the morning
63
00:02:45,831 --> 00:02:47,331
and not see their daddy in his bed?
64
00:02:47,417 --> 00:02:50,877
- So I'll sleep over here.
- Or a woman who's not their mama in it?
65
00:02:53,173 --> 00:02:57,052
Baby, I… I know it is not easy.
66
00:02:57,134 --> 00:02:58,925
I mean, so not easy.
67
00:03:00,305 --> 00:03:01,754
But they're just not ready.
68
00:03:02,348 --> 00:03:05,888
Well, sugar, when you put it that way,
I do understand.
69
00:03:08,312 --> 00:03:10,152
We are in two different places.
70
00:03:11,024 --> 00:03:13,743
I am ready to move forward
in this relationship,
71
00:03:13,818 --> 00:03:16,647
and you are ready to not move an inch.
72
00:03:17,947 --> 00:03:20,776
Therefore,
I am gonna move forward out that door,
73
00:03:20,866 --> 00:03:24,747
and if I have made a wrong assumption,
you will stop me.
74
00:03:28,373 --> 00:03:29,753
What?
75
00:03:30,793 --> 00:03:32,802
Nobody said anything.
76
00:03:34,213 --> 00:03:35,213
Okay, then.
77
00:03:37,591 --> 00:03:38,932
Goodbye, Beau.
78
00:03:45,599 --> 00:03:47,229
She'll be back in a minute.
79
00:03:52,856 --> 00:03:54,727
I did not see that one comin'.
80
00:04:05,161 --> 00:04:07,251
What just happened?
81
00:04:07,330 --> 00:04:10,830
Everything was going so good.
Why does she wanna rock the boat?
82
00:04:10,917 --> 00:04:13,037
I don't think she has a problem
with the boat rockin',
83
00:04:13,086 --> 00:04:15,205
she just wants the boat to dock overnight.
84
00:04:16,838 --> 00:04:18,468
You don't think I wanna dock overnight?
85
00:04:18,548 --> 00:04:21,428
But I'm the captain.
I gotta think about my crew.
86
00:04:21,511 --> 00:04:23,471
Well, you also gotta
think about your first mate,
87
00:04:23,553 --> 00:04:27,274
'cause it sounds like Summer's cravin'
the dockin' more than the rockin'.
88
00:04:28,475 --> 00:04:29,596
You know.
89
00:04:29,685 --> 00:04:34,185
The cuddling, the talkin' all night,
the wakin' up the next morning together.
90
00:04:34,274 --> 00:04:37,824
I wanna do all that.
That's the second-best part.
91
00:04:41,072 --> 00:04:42,822
But, Bailey, the kids…
92
00:04:42,906 --> 00:04:44,076
They're just not ready.
93
00:04:44,158 --> 00:04:46,538
Well, how do you know?
Have you tried talkin' to them yet?
94
00:04:46,619 --> 00:04:50,038
Are you seriously suggesting
that I have a conversation
95
00:04:50,122 --> 00:04:51,423
about spendin' the night
96
00:04:51,499 --> 00:04:53,629
- at my girlfriend's with my...
- Um…
97
00:04:53,709 --> 00:04:55,170
Hey!
98
00:04:55,252 --> 00:04:56,802
Hey!
99
00:04:56,879 --> 00:04:59,548
What… What are you fellas doin' here?
100
00:04:59,632 --> 00:05:00,632
We live here.
101
00:05:01,384 --> 00:05:02,934
Yeah, of course you do.
102
00:05:04,137 --> 00:05:06,557
You know…
You know, I am so happy that you do.
103
00:05:07,764 --> 00:05:10,805
You could always be together and talk,
like me and Bailey just were.
104
00:05:11,310 --> 00:05:13,230
You didn't hear
what we were talkin' about?
105
00:05:13,312 --> 00:05:16,773
Honestly, I haven't heard anything
since Tuck told me Lorraine's cousin
106
00:05:16,858 --> 00:05:18,358
wants to go on a date with me.
107
00:05:18,442 --> 00:05:19,442
Thank the Lord.
108
00:05:21,028 --> 00:05:23,238
Well,
you don't have to be that relieved, Daddy.
109
00:05:24,490 --> 00:05:26,990
It's not like I've never been on a date.
110
00:05:27,076 --> 00:05:28,076
You haven't.
111
00:05:28,369 --> 00:05:31,749
- Not according to my Instagram.
- Well, that fake news ends tonight.
112
00:05:31,831 --> 00:05:34,018
Guess who's goin' on a double date
with me and Lorraine?
113
00:05:34,042 --> 00:05:37,052
Honey! I am so happy for ya.
114
00:05:37,920 --> 00:05:40,550
Okay. Startin' to get a complex.
115
00:05:43,091 --> 00:05:44,221
What's goin' on?
116
00:05:44,302 --> 00:05:45,182
Brody has a date.
117
00:05:45,261 --> 00:05:46,680
- Finally!
- Finally!
118
00:05:47,930 --> 00:05:50,889
Does anybody follow me on Instagram?
119
00:05:51,600 --> 00:05:54,810
Well, look at that.
Everyone's movin' forward.
120
00:05:54,896 --> 00:05:57,975
Tuck's movin' forward by helpin'
his brother after the whole "Jo" thing,
121
00:05:58,066 --> 00:06:01,735
and Brody's movin' forward by
openin' himself up to someone new
122
00:06:01,819 --> 00:06:02,988
after the whole "Jo" thing.
123
00:06:03,071 --> 00:06:05,990
Anybody wanna talk about
how they'd like to move forward?
124
00:06:07,324 --> 00:06:10,324
I'm movin' forward to the other room
to help put away this laundry.
125
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
With you.
126
00:06:21,297 --> 00:06:22,547
What's with you?
127
00:06:22,632 --> 00:06:26,221
Beau, you are clearly
havin' issues with this sleepover issue.
128
00:06:26,302 --> 00:06:28,721
I'm thinkin' it's not your kids' issue,
it's yours.
129
00:06:28,805 --> 00:06:32,305
No. It used to be my issue,
but I... I worked through it, okay?
130
00:06:32,391 --> 00:06:34,942
Now my issue is
I don't want the children to hate me.
131
00:06:35,019 --> 00:06:36,728
- Why would they hate...
- Shhh!
132
00:06:38,398 --> 00:06:42,317
Because… I don't want them
to feel like I'm cheatin' on their mama.
133
00:06:42,401 --> 00:06:44,401
You've been datin' Summer
for eight months.
134
00:06:44,487 --> 00:06:46,606
Datin', not coming home
from Summer's. It's different.
135
00:06:46,656 --> 00:06:49,615
Now, this issue is closed.
136
00:06:51,576 --> 00:06:52,576
Okay.
137
00:06:53,579 --> 00:06:55,158
I get it. I'm done.
138
00:06:56,999 --> 00:06:57,829
Almost.
139
00:06:57,917 --> 00:07:01,956
Beau, I want you to be happy.
I know the kids want you to be happy.
140
00:07:02,045 --> 00:07:05,375
That's why I think if you talk to them
honestly, speak from your heart,
141
00:07:05,466 --> 00:07:06,675
they'll understand.
142
00:07:08,636 --> 00:07:09,636
Okay?
143
00:07:10,930 --> 00:07:12,889
I've said my piece. Now I'm done.
144
00:07:14,141 --> 00:07:15,851
- You're not done.
- Nope. Beau,
145
00:07:17,103 --> 00:07:18,733
the kids could never hate you.
146
00:07:18,812 --> 00:07:20,903
I mean, I've never seen a more devoted dad
147
00:07:20,981 --> 00:07:24,531
who protects and sacrifices
and loves his kids more than you do.
148
00:07:25,987 --> 00:07:28,906
And Summer likes you.
149
00:07:30,699 --> 00:07:31,990
And I like her.
150
00:07:33,744 --> 00:07:35,293
I know you think I'm right.
151
00:07:37,956 --> 00:07:38,956
Actually…
152
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
…you just may be.
153
00:07:45,882 --> 00:07:47,591
I didn't see that one comin'.
154
00:07:51,596 --> 00:07:55,266
Okay, everybody sit. Your daddy wants to
talk to y'all about something important.
155
00:07:55,348 --> 00:07:56,889
No.
156
00:07:56,975 --> 00:07:59,055
Is he cancelin' our Netflix?
157
00:07:59,144 --> 00:08:01,855
Chloe, don't even put that out there.
158
00:08:03,440 --> 00:08:07,240
Where is he? I got to pump
the old biceps before my date tonight.
159
00:08:07,319 --> 00:08:08,319
No worries, bro.
160
00:08:08,362 --> 00:08:11,492
Lorraine showed her your picture, and
she still wants to go on a date with ya.
161
00:08:12,033 --> 00:08:15,242
That's amazin'!
Wait, did you Photoshop it at all?
162
00:08:15,327 --> 00:08:17,538
- At all.
- I can't believe that you...
163
00:08:18,497 --> 00:08:20,207
I look good.
164
00:08:22,709 --> 00:08:23,709
Hey, y'all.
165
00:08:24,420 --> 00:08:25,420
It's Daddy!
166
00:08:27,088 --> 00:08:29,218
Daddy, can you please hurry?
167
00:08:29,300 --> 00:08:31,889
I got 45 minutes
to look like my fake picture.
168
00:08:31,968 --> 00:08:33,349
Done. Faster's better.
169
00:08:34,096 --> 00:08:37,306
Okay. So, kids,
you know how much I love you, right?
170
00:08:37,390 --> 00:08:39,020
Why are you sweatin', Daddy?
171
00:08:40,269 --> 00:08:43,729
From all the warmth
of this family sittin' before me.
172
00:08:44,398 --> 00:08:46,187
I just love y'all so much.
173
00:08:46,274 --> 00:08:48,274
We love you, too, Daddy. Tick-tock.
174
00:08:50,529 --> 00:08:51,529
Speaking of growing,
175
00:08:52,782 --> 00:08:54,831
we all need to grow.
That's what life's about.
176
00:08:54,908 --> 00:08:59,408
The circle of life, the wheel of fortune.
It's the leap of faith. It's the...
177
00:08:59,496 --> 00:09:02,417
Lion King!
Daddy, what are you tryin' to tell us?
178
00:09:02,500 --> 00:09:05,629
Yeah, Daddy.
What are you tryin' to tell us?
179
00:09:06,461 --> 00:09:07,461
That I love them.
180
00:09:09,423 --> 00:09:11,682
And your mama.
181
00:09:13,052 --> 00:09:17,772
You know how much I love your mama
and I always will. Right?
182
00:09:18,932 --> 00:09:21,192
So, having said that, well, tonight…
183
00:09:22,979 --> 00:09:24,399
after lots of thought…
184
00:09:25,523 --> 00:09:28,072
lots of thought, I…
185
00:09:28,149 --> 00:09:30,700
I decided
that I was just gonna spend the night out.
186
00:09:30,778 --> 00:09:33,658
I mean, that is,
you know, the whole night…
187
00:09:34,532 --> 00:09:36,831
I was going to, sleep over…
188
00:09:43,707 --> 00:09:46,587
in Montgomery, Alabama
where I'm gonna bid on a new stud.
189
00:09:46,668 --> 00:09:48,048
That's it! Okay.
190
00:09:48,129 --> 00:09:48,959
Bye, y'all.
191
00:09:49,046 --> 00:09:50,625
Whoa, whoa, whoa…
192
00:09:50,715 --> 00:09:52,504
You're goin' to buy a new stud
193
00:09:52,591 --> 00:09:56,601
and that's why you needed to let us know
how much you loved Mama?
194
00:09:56,678 --> 00:09:57,719
Yes.
195
00:09:59,764 --> 00:10:00,845
You know, because…
196
00:10:02,475 --> 00:10:04,975
you know, your mama loved studs.
197
00:10:06,980 --> 00:10:08,691
Which is how you're all here.
198
00:10:10,192 --> 00:10:12,902
Anyway, look,
I'll be back first thing in the mornin',
199
00:10:12,986 --> 00:10:15,197
so if you need me,
I'm just a phone call away.
200
00:10:15,280 --> 00:10:17,071
- Where are you staying?
- At a hotel.
201
00:10:17,158 --> 00:10:19,077
- Which one?
- The one by the stud farm.
202
00:10:19,159 --> 00:10:20,580
- What's it called?
- The stud farm?
203
00:10:20,661 --> 00:10:21,661
The hotel.
204
00:10:22,370 --> 00:10:23,211
Ramada.
205
00:10:23,288 --> 00:10:25,038
That… That's the name of the hotel.
206
00:10:25,124 --> 00:10:27,504
Bailey has all the information.
She booked it.
207
00:10:28,376 --> 00:10:29,836
Okay, then. Bye, Daddy.
208
00:10:29,919 --> 00:10:32,919
Hey, this doesn't just happen.
209
00:10:34,799 --> 00:10:36,179
Yo, hold up, boys.
210
00:10:41,182 --> 00:10:43,432
- I'm gonna need you to cancel your dates.
- No way!
211
00:10:43,517 --> 00:10:46,307
I just don't feel right with you goin' out
while I'm out of town.
212
00:10:46,394 --> 00:10:48,934
I'd sleep better knowin' you're here
with your siblings.
213
00:10:49,023 --> 00:10:52,993
Daddy, perhaps you're not comprehendin'
what's goin' on here.
214
00:10:53,068 --> 00:10:57,408
I have a date. And no one's payin' her.
No one's payin' her, right?
215
00:10:59,200 --> 00:11:02,220
It's okay, Daddy, we get it. It's your
first time sleepin' away in two years.
216
00:11:02,244 --> 00:11:04,874
If it makes you feel more comfortable,
we won't go out tonight.
217
00:11:06,206 --> 00:11:07,206
Thank you, boys.
218
00:11:18,719 --> 00:11:21,849
- You're the one who said to move forward.
- I didn't tell you to lie!
219
00:11:21,931 --> 00:11:26,061
It's not a lie unless the truth comes out.
So, don't let it come out.
220
00:11:32,566 --> 00:11:33,725
Are you cryin'?
221
00:11:35,403 --> 00:11:36,452
No.
222
00:11:36,528 --> 00:11:38,109
I'm too sad to cry.
223
00:11:39,240 --> 00:11:41,740
Well, cowboy up,
'cause our dates are comin'.
224
00:11:42,534 --> 00:11:43,985
But you just promised Daddy...
225
00:11:44,077 --> 00:11:45,837
I promised we wouldn't go out
with our dates.
226
00:11:45,913 --> 00:11:47,923
I didn't promise they wouldn't come in.
227
00:11:48,832 --> 00:11:50,293
You lied to Daddy?
228
00:11:52,336 --> 00:11:53,586
I love you!
229
00:11:55,423 --> 00:11:56,673
Yee-haw! Come on!
230
00:11:58,341 --> 00:12:01,471
I gotta say, bro, you look almost as good
as your fake picture.
231
00:12:01,553 --> 00:12:02,933
I am feelin' kinda pretty.
232
00:12:04,557 --> 00:12:05,976
Now for the finishing touch.
233
00:12:06,057 --> 00:12:07,888
A splash of Daddy's cologne.
234
00:12:07,976 --> 00:12:09,096
It's called Husk.
235
00:12:09,186 --> 00:12:10,806
That sounds studly.
236
00:12:10,895 --> 00:12:11,895
I need that.
237
00:12:12,565 --> 00:12:15,475
I noticed how much Summer loved it
on Daddy, so I put some on one night
238
00:12:15,567 --> 00:12:17,238
and Lorraine went crazy.
239
00:12:17,318 --> 00:12:20,778
I want Lorraine's cousin to go crazy.
Pour it all over me!
240
00:12:21,615 --> 00:12:23,445
Dude, if she can smell it
from another room,
241
00:12:23,533 --> 00:12:26,254
she's got no motive
to move in close to get a whiff.
242
00:12:27,413 --> 00:12:28,663
You're like a genius.
243
00:12:30,124 --> 00:12:31,124
Not "like a."
244
00:12:33,668 --> 00:12:35,338
- That's weird.
- What's weird?
245
00:12:35,421 --> 00:12:38,760
Never mind. I don't wanna know
what's weird in Daddy's medicine cabinet.
246
00:12:39,716 --> 00:12:43,256
The Husk is gone. I mean, Daddy always
keeps it right here on the second shelf.
247
00:12:43,345 --> 00:12:44,554
Maybe he took it with him.
248
00:12:44,638 --> 00:12:46,268
To a horse farm?
249
00:12:46,347 --> 00:12:49,307
Okay, no way.
He only wears it when he's with Sum...
250
00:12:55,065 --> 00:12:56,065
So,
251
00:12:57,067 --> 00:12:58,236
here I am.
252
00:12:59,153 --> 00:13:01,993
Yep, here you are.
253
00:13:02,615 --> 00:13:05,615
And stayin' clear through till breakfast.
254
00:13:06,744 --> 00:13:09,413
Y-You are stayin' through till breakfast,
right?
255
00:13:10,581 --> 00:13:11,711
I got my toothbrush.
256
00:13:11,791 --> 00:13:14,250
And that's all you'll need.
257
00:13:18,755 --> 00:13:20,255
This is so crazy!
258
00:13:20,841 --> 00:13:22,260
Beau, feel my heart.
259
00:13:22,927 --> 00:13:24,636
It's beating a mile a minute.
260
00:13:24,720 --> 00:13:28,019
Just like it did the first time
I saw you walk into my bank.
261
00:13:28,097 --> 00:13:31,557
It's a good thing you didn't ask me
to feel it then. You would've been fired.
262
00:13:34,687 --> 00:13:36,317
How about some bubbly?
263
00:13:36,981 --> 00:13:39,442
I want to toast the kids.
264
00:13:40,277 --> 00:13:41,277
My kids?
265
00:13:42,153 --> 00:13:43,783
Of course your kids.
266
00:13:43,864 --> 00:13:47,163
Obviously, they gave you the okay
to spend the night out.
267
00:13:48,911 --> 00:13:52,870
Yep. They were okay
with me spendin' the night out.
268
00:14:04,259 --> 00:14:06,600
- Bailey, what's wrong? Are the kids okay?
- No!
269
00:14:06,678 --> 00:14:09,519
Cassidy's onto you. She doesn't know
where you are or what you're doin',
270
00:14:09,597 --> 00:14:13,347
but she knows you've been lyin', because,
and I quote, "When Daddy's lyin',
271
00:14:13,434 --> 00:14:15,764
he always gets a sweat mustache,
and he never sweats.
272
00:14:15,855 --> 00:14:17,644
He always looks perfect."
273
00:14:18,274 --> 00:14:20,734
- Cassidy said that?
- Last part might've been me.
274
00:14:20,817 --> 00:14:23,107
Your lie is unraveling.
You need to come home!
275
00:14:23,195 --> 00:14:26,445
Well, that is not an option
for me right now, Bailey.
276
00:14:26,532 --> 00:14:29,081
And I am payin' you
time and a half tonight,
277
00:14:29,158 --> 00:14:31,448
so hopefully you can handle it.
278
00:14:31,537 --> 00:14:35,206
I can't! But I'll still take the time and
a half for what you're puttin' me through.
279
00:14:37,418 --> 00:14:40,798
Bailey, unless somebody's bleedin'
or somethin's on fire...
280
00:14:40,879 --> 00:14:43,220
- You mean like your pants?
- What?
281
00:14:44,173 --> 00:14:46,844
You know, "Liar, liar, pants on fire."
282
00:14:49,471 --> 00:14:50,850
Excuse me. Sorry.
283
00:14:52,557 --> 00:14:53,557
Bailey,
284
00:14:54,976 --> 00:14:58,106
you were the one who got me into this,
and now I am in it.
285
00:14:58,187 --> 00:14:59,437
And I love it.
286
00:15:00,649 --> 00:15:04,359
And do you remember all the times
I was understanding when you screwed up?
287
00:15:04,445 --> 00:15:05,445
It's my turn!
288
00:15:06,572 --> 00:15:07,412
Okay.
289
00:15:07,489 --> 00:15:10,302
Sounds good. All right, Bailey.
Thank you for callin'. Okay, good night.
290
00:15:10,326 --> 00:15:11,326
Bye-bye.
291
00:15:12,952 --> 00:15:14,082
Sorry about that.
292
00:15:17,541 --> 00:15:18,541
So…
293
00:15:20,001 --> 00:15:21,091
…where were we, baby?
294
00:15:21,711 --> 00:15:26,261
Um, let's see.
I think we were right around
295
00:15:27,051 --> 00:15:27,890
here.
296
00:15:27,967 --> 00:15:28,967
Good.
297
00:15:33,222 --> 00:15:36,852
So, every time Pinocchio lied,
his nose grew?
298
00:15:36,936 --> 00:15:37,936
Yep.
299
00:15:38,354 --> 00:15:40,563
You know what's even worse
than Pinocchio lyin'?
300
00:15:40,648 --> 00:15:41,477
What?
301
00:15:41,565 --> 00:15:43,524
Askin' his nanny to lie for him.
302
00:15:43,609 --> 00:15:46,028
I mean, she's not a liar.
She's never lied in her life.
303
00:15:46,110 --> 00:15:49,240
You know the kind of anxiety
this is causin' that lyin' puppet's nanny?
304
00:15:50,365 --> 00:15:52,115
Can we read Cinderella?
305
00:15:53,494 --> 00:15:57,413
You know what's weird, Bailey?
I just tried to call Daddy's hotel,
306
00:15:57,498 --> 00:16:00,788
and there's no Beau Haywood
at the Ramada in Montgomery.
307
00:16:00,875 --> 00:16:02,336
- You know why?
- Nope.
308
00:16:02,418 --> 00:16:04,298
'Cause there's no Ramada in Montgomery.
309
00:16:04,379 --> 00:16:05,379
What?
310
00:16:06,215 --> 00:16:08,585
I know you and Daddy are hiding somethin'.
311
00:16:08,676 --> 00:16:10,426
And I'm gonna find out what it is.
312
00:16:12,053 --> 00:16:13,394
Ooh! Comin'!
313
00:16:13,972 --> 00:16:14,972
Hey!
314
00:16:15,264 --> 00:16:17,595
Have you checked Daddy's trash cans?
315
00:16:19,144 --> 00:16:21,774
They're filled with clues.
316
00:16:21,855 --> 00:16:23,225
That's brilliant.
317
00:16:24,024 --> 00:16:25,994
Don't thank me. Thank Scooby-Doo.
318
00:16:30,614 --> 00:16:33,033
Please tell me you're not Lorraine
and Lorraine's cousin.
319
00:16:33,116 --> 00:16:34,537
Nope, I'm Lorraine!
320
00:16:34,618 --> 00:16:36,158
She's Lorraine's cousin.
321
00:16:36,245 --> 00:16:37,325
Tuck!
322
00:16:41,542 --> 00:16:43,542
- Hey, Tuck.
- Hey, Lorraine.
323
00:16:43,626 --> 00:16:46,667
Hey, Lorraine's cousin. I'm Brody.
Listen, about my picture...
324
00:16:46,754 --> 00:16:48,544
You're even cuter in person!
325
00:16:48,631 --> 00:16:49,761
Never mind.
326
00:16:49,841 --> 00:16:51,552
Would y'all excuse us for a second?
327
00:16:52,427 --> 00:16:55,177
She's so pretty!
328
00:16:55,264 --> 00:16:57,354
I am certain
I heard you promise your daddy
329
00:16:57,432 --> 00:16:59,113
you wouldn't go out with
the girls tonight.
330
00:16:59,143 --> 00:17:00,773
That's why we brought 'em in!
331
00:17:02,395 --> 00:17:03,515
It was Tuck's idea.
332
00:17:04,815 --> 00:17:05,894
So, you lied to your daddy?
333
00:17:05,941 --> 00:17:07,070
He lied to us first.
334
00:17:07,151 --> 00:17:08,151
What does that mean?
335
00:17:08,234 --> 00:17:10,674
Dad's not at a stud farm.
He's spendin' the night at Summer's.
336
00:17:10,738 --> 00:17:12,067
What?
337
00:17:13,365 --> 00:17:15,825
Well, that is…
338
00:17:15,909 --> 00:17:17,868
completely new information to me.
339
00:17:18,871 --> 00:17:20,790
And, if true, which I cannot confirm…
340
00:17:20,873 --> 00:17:22,423
don't you dare tell Cassidy.
341
00:17:22,499 --> 00:17:25,419
Don't worry.
We can keep a secret if you can.
342
00:17:25,501 --> 00:17:26,672
What's that supp...
343
00:17:27,003 --> 00:17:29,134
Are you blackmailin' me?
344
00:17:30,632 --> 00:17:32,761
That's… That's exactly what he's doin'.
345
00:17:34,344 --> 00:17:36,683
You do realize who's in charge here?
346
00:17:58,951 --> 00:18:01,001
Thank you… Thank you very much.
347
00:18:01,663 --> 00:18:05,423
- Wow, that was spot-on, Brody!
- Is there anything you can't do?
348
00:18:05,500 --> 00:18:08,631
I can't believe this is happenin'.
Thank you, Daddy!
349
00:18:09,880 --> 00:18:12,130
- I don't get it.
- Of course you don't get it.
350
00:18:12,215 --> 00:18:14,175
Why? You think I'm dumb?
351
00:18:14,259 --> 00:18:16,848
No, no, no!
There's just no way you'd know, 'cause...
352
00:18:16,929 --> 00:18:20,929
You better clean this up.
She is real sensitive about bein' dumb.
353
00:18:22,433 --> 00:18:25,233
The reason he thanked Daddy is 'cause
if Daddy didn't lie to us tonight
354
00:18:25,269 --> 00:18:27,957
and say he was sleeping out of town
instead of at his girlfriend's...
355
00:18:27,980 --> 00:18:31,861
Then I wouldn't have a new girlfriend!
I mean, not "girlfriend."
356
00:18:31,943 --> 00:18:34,824
"Girl friend." Friend who is a girl. Tuck!
357
00:18:43,038 --> 00:18:45,167
You've reached Beau. Leave a message.
358
00:18:46,375 --> 00:18:50,585
The boys know. Cassidy's closing in.
I'm about to break. Come home!
359
00:18:50,671 --> 00:18:53,050
- I don't believe him.
- Don't believe who?
360
00:18:53,923 --> 00:18:56,473
- Where did you come from?
- Who are you talkin' to?
361
00:18:57,094 --> 00:18:58,104
Um…
362
00:18:58,886 --> 00:19:01,176
He pizza guy.
He's still not pickin' up.
363
00:19:01,265 --> 00:19:02,424
It's dinnertime.
364
00:19:02,516 --> 00:19:05,185
- Maybe they're gettin' busy.
- They're gettin' busy, all right.
365
00:19:05,644 --> 00:19:08,943
- Why don't you try to text your order?
- He won't answer my texts either.
366
00:19:09,021 --> 00:19:11,152
- So try another pizza place.
- That's not the point.
367
00:19:11,232 --> 00:19:14,492
If he hadn't put me in this position
none of this would've been happenin'.
368
00:19:14,569 --> 00:19:16,700
You realize you sound crazy right now?
369
00:19:16,779 --> 00:19:19,450
- A little bit.
- What did I tell you, Dylan?
370
00:19:20,659 --> 00:19:23,449
- I'm hungry.
- I made you dinner. It's in the oven.
371
00:19:23,537 --> 00:19:27,207
- So why are you tryin' to order pizza?
- Why are you asking me so many questions?
372
00:19:28,000 --> 00:19:29,710
Hey, we're ordering pizza.
Y'all want some?
373
00:19:29,792 --> 00:19:31,712
What's goin' on here?
374
00:19:31,795 --> 00:19:34,454
You… You told your daddy
you weren't goin' on those dates.
375
00:19:34,548 --> 00:19:36,298
Why are you on those dates?
376
00:19:37,800 --> 00:19:39,800
Do you really want us
to tell you why, Bailey?
377
00:19:39,886 --> 00:19:43,136
I don't know. And I don't know
what I know anymore. I don't know anymore!
378
00:19:43,222 --> 00:19:44,813
Well, here's what I know.
379
00:19:45,517 --> 00:19:47,517
Daddy had a sweat mustache,
380
00:19:47,603 --> 00:19:49,653
there is no Ramada in Montgomery,
381
00:19:49,730 --> 00:19:52,230
and you two look like
you're hidin' something.
382
00:19:52,316 --> 00:19:55,105
- Wish we could help. We know nothin'.
- Nothing!
383
00:19:55,193 --> 00:19:57,453
Hello? You just said your daddy's hidin',
384
00:19:57,528 --> 00:19:59,699
that he's sleepin' over
at his girlfriend's house!
385
00:19:59,780 --> 00:20:01,830
Who's dumb now?
386
00:20:04,827 --> 00:20:06,367
So, cheese or pepperoni?
387
00:20:07,955 --> 00:20:09,165
Daddy's at Summer's?
388
00:20:09,249 --> 00:20:11,499
Okay, boys.
I think it's time you thanked Lorraine
389
00:20:11,585 --> 00:20:14,664
and Not-Lorraine for a lovely evening
and said good night.
390
00:20:14,755 --> 00:20:15,835
No!
391
00:20:17,382 --> 00:20:19,721
It's all right. I got an early flight
to Atlanta tomorrow.
392
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
She flies back to Atlanta
tomorrow morning!
393
00:20:21,886 --> 00:20:23,257
Safe travels! Text him.
394
00:20:29,769 --> 00:20:30,769
It's over.
395
00:20:31,270 --> 00:20:32,520
Just like that.
396
00:20:32,605 --> 00:20:36,685
- My night, my life. It's all over.
- Would you stop with the drama?
397
00:20:36,777 --> 00:20:39,576
You've known her three minutes.
I was in a relationship for nine years.
398
00:20:39,654 --> 00:20:42,275
You don't see me walkin' around mopin'…
today.
399
00:20:44,367 --> 00:20:46,198
Cassidy!
400
00:20:48,329 --> 00:20:49,710
She went to Summer's.
401
00:20:49,789 --> 00:20:51,579
Summer's?
How's she gonna get to Summer's?
402
00:20:51,666 --> 00:20:56,297
Well, we got horses, four-wheelers, bikes.
She could hitchhike.
403
00:20:56,380 --> 00:20:58,089
Everybody in the truck, now!
404
00:20:59,548 --> 00:21:01,469
Maybe we should stay here
in case she comes back.
405
00:21:01,509 --> 00:21:04,009
Or in case you invite Lorraine
and Not-Lorraine back?
406
00:21:04,096 --> 00:21:05,256
Her name is Sue-Anne.
407
00:21:05,346 --> 00:21:07,596
- And she is the love of my life.
- Luanne.
408
00:21:07,682 --> 00:21:09,022
- Luanne!
- ¡Ándale!
409
00:21:13,521 --> 00:21:14,902
Sugar.
410
00:21:16,023 --> 00:21:17,034
Yeah, baby?
411
00:21:17,108 --> 00:21:18,939
I hope you're prepared,
412
00:21:19,027 --> 00:21:23,277
cause I'm fixin' to slip into
my "something more comfortable" attire.
413
00:21:33,333 --> 00:21:34,542
Now I'm prepared.
414
00:21:42,174 --> 00:21:44,505
All right, Bailey. Who's on fire?
415
00:21:46,680 --> 00:21:50,480
Seriously? It is one little white lie.
How hard can it be to...
416
00:21:51,101 --> 00:21:52,101
What are you doing here?
417
00:21:54,020 --> 00:21:55,230
What are y'all doing here?
418
00:21:56,315 --> 00:21:59,042
Seems the boys went to your bathroom
and saw your cologne was missing,
419
00:21:59,067 --> 00:22:01,837
- and put two and two together.
- Why'd you let 'em go through my stuff?
420
00:22:01,862 --> 00:22:02,951
What?
421
00:22:03,029 --> 00:22:04,990
I think you can lose the phones.
422
00:22:08,285 --> 00:22:11,035
- Where's Cassidy?
- What? She's not here?
423
00:22:11,121 --> 00:22:13,000
- What?
- Comin' through!
424
00:22:14,040 --> 00:22:16,671
Because she's here! How did you get here?
425
00:22:16,751 --> 00:22:18,172
Same way you did.
426
00:22:18,252 --> 00:22:21,762
I knew you'd follow me, so I sent the text
and hid in the back of the truck.
427
00:22:22,382 --> 00:22:25,182
Nice.
Seems like you got Daddy's lyin' genes.
428
00:22:27,136 --> 00:22:30,017
Speakin' of,
I can't believe you lied to us.
429
00:22:30,097 --> 00:22:33,057
- Honey, I know it may look that way...
- 'Cause it is that way.
430
00:22:33,934 --> 00:22:36,265
Why would you tell your brothers
and sisters about this?
431
00:22:36,355 --> 00:22:39,105
- We didn't.
- Lorraine and Not-Lorraine did.
432
00:22:40,650 --> 00:22:42,990
You went on your dates
after you promised...
433
00:22:43,069 --> 00:22:44,990
Technically, they came in.
434
00:22:45,072 --> 00:22:46,241
It was Tuck's idea.
435
00:22:48,032 --> 00:22:50,219
Daddy, don't look at me like that.
You lied to us first.
436
00:22:50,242 --> 00:22:53,712
- I begged you to be honest.
- And I told you the kids weren't ready.
437
00:22:53,788 --> 00:22:55,459
All right, sugar.
438
00:22:55,539 --> 00:22:58,000
Prepare to be…
439
00:22:58,085 --> 00:22:59,414
dazzled.
440
00:23:01,296 --> 00:23:03,086
Lord love a duck.
441
00:23:04,924 --> 00:23:06,424
- She looks...
- Cold.
442
00:23:07,551 --> 00:23:09,642
I knew comin' here tonight was a mistake.
443
00:23:10,430 --> 00:23:11,809
Excuse me?
444
00:23:11,890 --> 00:23:13,769
No. No, no. no.
445
00:23:13,849 --> 00:23:15,059
Don't lie to me.
446
00:23:16,103 --> 00:23:17,103
Get in line.
447
00:23:17,770 --> 00:23:20,820
You told me the kids would understand
if I came here.
448
00:23:20,898 --> 00:23:23,898
No, I said if you told them
you were coming here, they'd understand.
449
00:23:23,984 --> 00:23:26,525
You told me they were okay
with you stayin' the night here.
450
00:23:26,613 --> 00:23:31,373
Well, I told you they were okay
with me spendin' the night out.
451
00:23:33,452 --> 00:23:34,542
He's pathological.
452
00:23:36,623 --> 00:23:39,133
You grounded me for two weeks for lyin'.
453
00:23:39,209 --> 00:23:41,419
How could you turn around and lie to us?
454
00:23:46,842 --> 00:23:47,842
Honestly...
455
00:23:47,884 --> 00:23:49,683
That'd be a refreshing change.
456
00:23:52,556 --> 00:23:53,556
I was…
457
00:23:55,142 --> 00:23:55,981
afraid.
458
00:23:56,058 --> 00:23:57,138
Of what?
459
00:23:57,727 --> 00:23:59,096
That me stayin' here overnight
460
00:23:59,186 --> 00:24:02,186
might make you feel like
I was disrespecting your mama's memory.
461
00:24:02,773 --> 00:24:04,534
So you lied to us first.
462
00:24:04,608 --> 00:24:06,318
I think we established that, Tuck.
463
00:24:06,403 --> 00:24:08,532
Just tryin' to get the timeline straight.
464
00:24:10,824 --> 00:24:12,284
I am so sorry, honey.
465
00:24:13,535 --> 00:24:15,785
I should've been honest with y'all
from the start.
466
00:24:16,621 --> 00:24:17,830
Yeah, you should've.
467
00:24:18,664 --> 00:24:20,285
I hate that you lied, Daddy.
468
00:24:20,375 --> 00:24:21,835
But what hurts the most
469
00:24:21,917 --> 00:24:24,498
is you didn't think
we were mature enough to handle this.
470
00:24:25,797 --> 00:24:28,426
We love you, Daddy,
and we just want you to be happy.
471
00:24:32,345 --> 00:24:34,884
Look at my baby girl
growin' up right before my eyes.
472
00:24:36,266 --> 00:24:40,476
And if stayin' here overnight with Summer
makes you happy, you go right ahead.
473
00:24:44,316 --> 00:24:48,526
Even though the Bible says it's a sin
to have relations before marriage.
474
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
What?
475
00:24:53,450 --> 00:24:54,700
You know what, sugar?
476
00:24:55,743 --> 00:24:57,413
Cassidy has a point.
477
00:24:58,163 --> 00:25:02,633
People really should get married
before havin' relations.
478
00:25:03,585 --> 00:25:04,585
What?
479
00:25:06,837 --> 00:25:07,877
Whoo!
480
00:25:11,134 --> 00:25:12,804
Nighty-night, y'all.
481
00:25:18,182 --> 00:25:20,353
I did not see that one comin'.
482
00:25:29,027 --> 00:25:30,027
Sugar?
36646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.