Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,120
[theme song playing]
2
00:00:22,760 --> 00:00:24,880
[Jeremy] It turns out
there's a good reason
3
00:00:24,960 --> 00:00:27,480
why farmers always moan about
the weather.
4
00:00:29,600 --> 00:00:33,000
Because it never does
what they want it to do.
5
00:00:35,000 --> 00:00:40,960
Back in the autumn when I needed
a dry spell to plant my crops,
6
00:00:41,880 --> 00:00:43,240
I got this.
7
00:00:43,399 --> 00:00:44,399
[thunder rumbling]
8
00:00:47,679 --> 00:00:51,159
It rained non-stop for eight
weeks.
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,160
And then in May when I
needed rain
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,320
to keep those crops
alive...
11
00:01:00,399 --> 00:01:01,679
I got this.
12
00:01:03,399 --> 00:01:06,319
The driest spring ever recorded.
13
00:01:08,960 --> 00:01:11,840
The drought was certainly
not helping in this field.
14
00:01:12,519 --> 00:01:16,079
The previous year
I'd planted it with rape seed...
15
00:01:18,280 --> 00:01:21,080
but that had all been eaten by
beetles.
16
00:01:22,079 --> 00:01:24,479
-Where's the rape gone?
-The flea beetle got it.
17
00:01:24,560 --> 00:01:26,200
-[Jeremy] The whole bloody lot?
-[Charlie] Yeah.
18
00:01:26,280 --> 00:01:28,120
There's no... There's... I
just...
19
00:01:31,439 --> 00:01:34,839
[Jeremy] So rather than let the
field sit there doing nothing,
20
00:01:34,920 --> 00:01:36,640
I'd come up with one of my
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,160
brilliant lockdown
brainwaves.
22
00:01:40,799 --> 00:01:43,239
I've planted it
with pumpkins for Halloween,
23
00:01:43,319 --> 00:01:44,919
-sweetcorn 'cause I like it.
-Yeah.
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,360
And sunflowers 'cause socialists
25
00:01:47,400 --> 00:01:49,000
like to eat their seeds
apparently.
26
00:01:49,439 --> 00:01:51,679
-Brilliant.
-So can you see them?
27
00:01:52,560 --> 00:01:55,800
-No.
-Come on, don't be so negative.
28
00:01:56,120 --> 00:01:57,920
No, there's pumpkins in there.
29
00:02:00,079 --> 00:02:00,959
Oh, he's just pretending he
30
00:02:01,000 --> 00:02:03,560
can't see them
to humiliate me.
31
00:02:04,280 --> 00:02:07,760
[Charlie] I got one. There's
another one
32
00:02:07,799 --> 00:02:08,639
and another one there.
33
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
I know, they're everywhere,
there's thousands.
34
00:02:10,919 --> 00:02:11,879
Stop going, "Oh, I've found
one."
35
00:02:11,919 --> 00:02:13,759
Look that's good, isn't it?
36
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Yeah, yeah, yeah.
37
00:02:14,879 --> 00:02:17,839
And there look, pumpkins,
Halloween in the farm shop.
38
00:02:17,879 --> 00:02:19,799
-The problem is, Jeremy...
-Yes?
39
00:02:19,879 --> 00:02:21,839
We need to try and get some
water on them.
40
00:02:21,879 --> 00:02:23,239
How are we going to water it?
41
00:02:23,280 --> 00:02:25,560
Well, now you see,
I'm way ahead of you again.
42
00:02:25,599 --> 00:02:29,439
I have bought a vacuum slurry
tanker.
43
00:02:30,879 --> 00:02:33,999
-So you're gonna spray it on?
-Yeah.
44
00:02:36,439 --> 00:02:38,599
[Jeremy] To me, the job was
simple.
45
00:02:38,680 --> 00:02:40,680
Hitch the tanker to my tractor
46
00:02:40,719 --> 00:02:43,759
and fill it up from my big
stream.
47
00:02:44,680 --> 00:02:46,040
I love being in my Lambo.
48
00:02:46,120 --> 00:02:50,760
It's like a hay fever capsule,
no pollen allowed.
49
00:02:52,719 --> 00:02:53,559
Kaleb, however,
50
00:02:53,599 --> 00:02:55,919
said the job would in fact be
difficult
51
00:02:55,960 --> 00:02:59,560
as my tractor wouldn't be able
to reach the big stream.
52
00:03:03,159 --> 00:03:05,439
Yes. Look at this.
53
00:03:07,159 --> 00:03:08,759
Jeremy, whoa, whoa!
54
00:03:10,000 --> 00:03:11,160
[wood crackles]
55
00:03:11,879 --> 00:03:12,959
[Jeremy] Oh, well,
I think I've done it
56
00:03:13,000 --> 00:03:14,840
rather brilliantly.
57
00:03:14,879 --> 00:03:16,279
[Kaleb] Oh, Jesus!
58
00:03:18,680 --> 00:03:21,440
-[Jeremy] Oh, yes!
-[Kaleb] Whoa, Jeremy!
59
00:03:22,000 --> 00:03:25,760
If he says my tractor is too
big, I'm going to kill him.
60
00:03:26,439 --> 00:03:27,999
Tractor's too bloody big!
61
00:03:28,039 --> 00:03:29,759
Look at it, you're catching on
the tree.
62
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
It's gonna take the beacon off.
63
00:03:34,599 --> 00:03:35,799
Your ideas!
64
00:03:36,759 --> 00:03:38,759
[Jeremy] Right, no beacon.
65
00:03:47,800 --> 00:03:49,480
Oh, this is tight down here.
66
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
But, you know,
you can't be a pumpkin farmer
67
00:03:52,840 --> 00:03:54,760
without breaking a few branches.
68
00:03:56,560 --> 00:03:58,920
Eventually after a half mile
drive
69
00:03:58,960 --> 00:04:00,320
that took just one hour...
70
00:04:00,360 --> 00:04:02,880
-[Kaleb] Keep going straight.
-[Jeremy] What the hell?
71
00:04:03,840 --> 00:04:05,800
...I arrived at the stream.
72
00:04:07,319 --> 00:04:08,359
Oh, ho, ho!
73
00:04:08,400 --> 00:04:11,120
The mighty Lamborghini is in
place.
74
00:04:12,000 --> 00:04:15,240
Was that skillful driving
or just plain luck?
75
00:04:15,319 --> 00:04:17,479
The whole driving of that
was just ruthless.
76
00:04:17,800 --> 00:04:19,000
You snapped the gate post.
77
00:04:19,079 --> 00:04:20,439
-Have I broken a gate post?
78
00:04:20,480 --> 00:04:23,320
-Yes! Snapped it clean off,
drove over it.
79
00:04:24,360 --> 00:04:25,560
-Do come through.
80
00:04:25,600 --> 00:04:28,240
-You're gonna upset these
people now.
81
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
It's a faux pas.
82
00:04:29,360 --> 00:04:31,600
I bet you any money
they want pumpkins at Halloween.
83
00:04:31,680 --> 00:04:34,200
Excuse me, do you do Halloween?
84
00:04:34,240 --> 00:04:36,920
Yeah, I did this year. How come?
85
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
Well 'cause I'm growing pumpkins
86
00:04:38,360 --> 00:04:39,520
and I'm just getting water for
them
87
00:04:39,560 --> 00:04:40,760
and he's saying I'm being an
idiot
88
00:04:40,800 --> 00:04:42,240
for growing pumpkins, but I'm
not.
89
00:04:42,319 --> 00:04:43,359
He's blocking the footpath
for you, isn't he?
90
00:04:43,480 --> 00:04:44,760
It's not a problem at all.
91
00:04:44,800 --> 00:04:46,920
[Jeremy] Thank you, thank you.
Thank you so much.
92
00:04:47,040 --> 00:04:50,640
That's exact...
See. Have you undone this?
93
00:04:50,720 --> 00:04:52,320
Yeah, it's undone.
94
00:04:54,240 --> 00:04:57,240
God! The things we'll do
for fucking pumpkins!
95
00:04:58,199 --> 00:04:59,479
Getting in was one thing.
96
00:04:59,560 --> 00:05:01,360
If you're gonna say getting out
again,
97
00:05:01,360 --> 00:05:04,000
it's just turn it round, go
back out.
98
00:05:05,319 --> 00:05:06,359
Turn it round where?
99
00:05:06,439 --> 00:05:08,319
Ah, we perhaps should've
reversed in, shouldn't we?
100
00:05:08,360 --> 00:05:08,920
-That would have been...
101
00:05:09,000 --> 00:05:10,360
-[Kaleb] Yeah, I did try and
like...
102
00:05:10,439 --> 00:05:10,919
-You wasn't really listening to
me.
103
00:05:11,000 --> 00:05:12,640
-But your hand signals, you
just do this.
104
00:05:12,680 --> 00:05:15,480
I was like this. What's that
mean? Oh, turn around.
105
00:05:15,560 --> 00:05:18,440
It could mean caterpillar,
it could mean snake.
106
00:05:18,519 --> 00:05:19,799
I had no idea what you were on
about.
107
00:05:19,920 --> 00:05:21,680
-[Kaleb] Right.
-That's in the stream.
108
00:05:22,360 --> 00:05:24,440
Right, let's see if we can get
some water.
109
00:05:25,240 --> 00:05:28,240
All I've got to do is do that.
Open that valve!
110
00:05:30,480 --> 00:05:31,640
[pumping]
111
00:05:32,360 --> 00:05:33,800
[Jeremy] Yes, I can hear it!
112
00:05:37,360 --> 00:05:38,680
It's alive!
113
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
Any minute now
we're gonna have Tower Bridge,
114
00:05:41,759 --> 00:05:43,519
we'll be sucked up this stream.
115
00:05:44,000 --> 00:05:45,560
[Kaleb] There you are, look,
look, look.
116
00:05:47,199 --> 00:05:50,839
-Oh, yes!
-Water for your pumpkins.
117
00:05:52,279 --> 00:05:53,959
[Jeremy] With the vacuum tanker
full,
118
00:05:54,000 --> 00:05:57,120
it was time to switch off and
disengage.
119
00:05:57,519 --> 00:05:58,799
[thuds]
120
00:05:59,120 --> 00:06:02,440
You fucking... You rural
half-wit!
121
00:06:02,519 --> 00:06:05,359
[laughs] I pressed the wrong
button!
122
00:06:06,079 --> 00:06:07,959
[Jeremy] There was then the
simple task
123
00:06:08,000 --> 00:06:10,320
of reversing back the way we'd
come.
124
00:06:11,480 --> 00:06:13,280
Which way do I turn the
steering wheel?
125
00:06:13,360 --> 00:06:15,680
Yeah, I can't tell you how to
do it. You just have to know.
126
00:06:16,759 --> 00:06:18,959
Yeah, but unfortunately I don't
know.
127
00:06:20,199 --> 00:06:21,959
[Jeremy] Nevertheless, as we'd
been
128
00:06:22,000 --> 00:06:23,560
working together for nine
months,
129
00:06:23,600 --> 00:06:27,360
we figured that with a bit of
teamwork we'd solve the problem.
130
00:06:28,720 --> 00:06:31,720
-Right hand down a long way.
-Yeah, but I can't see it!
131
00:06:31,800 --> 00:06:34,640
[Kaleb] Look behind you then.
Now forward.
132
00:06:35,439 --> 00:06:39,799
Whoa, whoa! Now come back.
Other way.
133
00:06:39,879 --> 00:06:40,959
-Other way?
134
00:06:41,000 --> 00:06:42,360
-You're gonna take the fence
out.
135
00:06:42,439 --> 00:06:45,039
-Well, what do I do now?
-Forwards.
136
00:06:45,120 --> 00:06:46,360
-Again?
137
00:06:46,399 --> 00:06:47,879
-No, you got to get over that
way.
138
00:06:49,079 --> 00:06:50,439
-[Kaleb] Wait!
-[Jeremy] What?
139
00:06:50,519 --> 00:06:52,679
-You gotta get the whole...
-I can't see you!
140
00:06:52,759 --> 00:06:54,959
You've got to tell me
right or left hand down!
141
00:06:55,040 --> 00:06:56,600
I'm getting confused.
142
00:06:56,680 --> 00:06:59,200
Oh, that's all we now need to
discover,
143
00:06:59,240 --> 00:07:00,960
he does not know his right from
his left.
144
00:07:01,759 --> 00:07:03,039
We're gonna be here a while.
145
00:07:03,560 --> 00:07:05,640
-[Kaleb] Go forward more!
-[Jeremy] What?
146
00:07:05,720 --> 00:07:07,280
-No, you got to get over that
way.
147
00:07:07,319 --> 00:07:08,359
-What? Hang on.
148
00:07:08,399 --> 00:07:10,039
-Come back.
-Other way?
149
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
No.
150
00:07:11,839 --> 00:07:14,359
[Jeremy] Eventually Kaleb
came up with a suggestion
151
00:07:14,439 --> 00:07:17,679
that was, in fairness, long
overdue.
152
00:07:18,040 --> 00:07:19,080
-[Kaleb] Are you gonna let me
do it?
153
00:07:19,120 --> 00:07:20,160
-[Jeremy] Yes.
154
00:07:24,160 --> 00:07:28,680
If at first you don't succeed,
sod it, give it to a teenager.
155
00:07:30,959 --> 00:07:34,719
Yeah, keep coming straight back.
It works, I knew it would.
156
00:07:35,159 --> 00:07:37,559
Yeah, this is exactly what I
was gonna do
157
00:07:37,600 --> 00:07:39,240
on my next run, so well done.
158
00:07:40,000 --> 00:07:41,360
-[Kaleb] Come on you piece of
shit!
159
00:07:41,399 --> 00:07:43,039
-[Jeremy] It's not a piece of
shit!
160
00:07:49,480 --> 00:07:51,560
-Well, well, well...
-Well done, Kaleb.
161
00:07:51,639 --> 00:07:53,199
-Thank you very much.
-That's very good.
162
00:07:53,279 --> 00:07:54,279
You're very welcome.
163
00:07:55,959 --> 00:07:59,919
[Jeremy] The trip to and from
the stream had taken five hours,
164
00:08:00,000 --> 00:08:03,320
but now with
1,000 gallons of water on board,
165
00:08:03,399 --> 00:08:04,759
I was back at the field...
166
00:08:06,199 --> 00:08:10,079
and ready to give the whole
thing a damn good soaking.
167
00:08:11,759 --> 00:08:15,919
-[Jeremy] Yes!
-Drive! Go!
168
00:08:16,360 --> 00:08:17,800
I'm going. I'm going.
169
00:08:19,920 --> 00:08:21,640
Look at it. Look at me.
170
00:08:21,720 --> 00:08:25,720
I'm bringing life and nutrition
to my otherwise dead field.
171
00:08:26,399 --> 00:08:29,159
And then I swing it round
at the bottom end.
172
00:08:33,559 --> 00:08:35,359
[Jeremy] That's fantastic, look
at that.
173
00:08:36,399 --> 00:08:38,239
Soon there will be pumpkins
174
00:08:38,279 --> 00:08:40,439
growing in my wake and
sweetcorn.
175
00:08:44,000 --> 00:08:45,960
[Charlie] He's run out.
He's run out of water.
176
00:08:46,360 --> 00:08:48,160
Oh, hang on, where's the water
gone?
177
00:08:52,039 --> 00:08:53,719
Look how you've run out of
water!
178
00:08:53,759 --> 00:08:55,759
Are you seriously saying
that was all we got?
179
00:08:55,840 --> 00:08:56,760
[Charlie and Kaleb] Yes.
180
00:08:56,840 --> 00:08:58,880
-That's 1,000 gallons.
-[Kaleb] 1,000 gallons.
181
00:08:58,960 --> 00:08:59,840
-[Jeremy] Four and a half
thousand liters.
182
00:08:59,879 --> 00:09:01,239
-Four and a half thousand
liters.
183
00:09:01,279 --> 00:09:04,359
And we did one and a quarter
runs.
184
00:09:04,440 --> 00:09:06,720
Yeah. You've just put
a millimeter of rain.
185
00:09:06,759 --> 00:09:08,319
[Jeremy] I've not put a
millimeter on!
186
00:09:09,440 --> 00:09:11,000
That's effectively what that is.
187
00:09:11,080 --> 00:09:12,760
You know, I mean it's
evaporated already
188
00:09:12,759 --> 00:09:13,599
and blown away.
189
00:09:13,639 --> 00:09:18,759
So, you know, effectively, well,
it hasn't been effective at all.
190
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
-He's so miserable.
191
00:09:21,320 --> 00:09:23,880
-He is, but I'm with him on
this.
192
00:09:23,960 --> 00:09:27,080
If we want pumpkins for
Halloween.
193
00:09:27,159 --> 00:09:28,359
Well, that's answered the
question,
194
00:09:28,399 --> 00:09:30,279
we don't really want pumpkins
do we?
195
00:09:30,320 --> 00:09:34,360
Yes, yes. No because
we paid for the pumpkin seeds,
196
00:09:34,440 --> 00:09:38,040
I've paid for the water bowser
thing.
197
00:09:38,080 --> 00:09:39,640
But how do I make them live?
198
00:09:39,759 --> 00:09:41,519
-You know, until we get a
meaningful rain.
199
00:09:41,600 --> 00:09:43,960
-Yeah, yeah. When's the next
rain?
200
00:09:44,720 --> 00:09:45,640
Well there's nothing in the
forecast
201
00:09:45,720 --> 00:09:46,760
for another fortnight.
202
00:09:47,879 --> 00:09:49,039
Fucking hell.
203
00:09:50,879 --> 00:09:53,719
[Jeremy] That meant there was
only one thing I could do...
204
00:09:56,320 --> 00:09:58,360
-Give Kaleb a hosepipe...
205
00:09:58,399 --> 00:10:00,439
-[Kaleb] It's stupid ideas all
the time!
206
00:10:00,960 --> 00:10:02,720
[Jeremy] ...and get an early
night.
207
00:10:09,519 --> 00:10:12,079
The next day was important,
208
00:10:12,159 --> 00:10:15,639
because soon everything in this
field
209
00:10:15,639 --> 00:10:17,719
would be sold to make bread.
210
00:10:18,879 --> 00:10:20,959
And everything in this field
211
00:10:21,000 --> 00:10:23,840
would be sold to make Sunday
lunch.
212
00:10:24,759 --> 00:10:27,839
And to make sure
I got the best possible prices,
213
00:10:27,879 --> 00:10:31,319
cheerful Charlie
said I had to sit an exam.
214
00:10:34,000 --> 00:10:35,240
-[Jeremy] Charlie, how are you?
215
00:10:35,279 --> 00:10:36,319
-[Charlie] I'm very well. How
are you?
216
00:10:36,360 --> 00:10:38,880
Good. This red tractor business?
217
00:10:39,000 --> 00:10:41,160
Yeah, so you've got your
inspection this morning.
218
00:10:41,240 --> 00:10:43,440
But then I've got to do it on
the phone?
219
00:10:43,519 --> 00:10:44,999
Yeah, that's the Covid rules.
220
00:10:45,080 --> 00:10:47,240
And the background is
this is the difference
221
00:10:47,320 --> 00:10:51,080
between being able to sell your
produce at full market rate
222
00:10:51,159 --> 00:10:52,359
or not having a discount.
223
00:10:52,440 --> 00:10:54,760
So when a customer
goes out and buys something,
224
00:10:54,840 --> 00:10:56,760
if it's got a little red tractor
on the package...
225
00:10:56,759 --> 00:10:57,359
-Exactly.
226
00:10:57,399 --> 00:10:59,239
-...that means that somebody's
checked
227
00:10:59,279 --> 00:11:01,799
to make sure my farm
hasn't got feces all over it.
228
00:11:01,879 --> 00:11:05,439
Correct, yeah. It's a serious
accreditation scheme.
229
00:11:05,519 --> 00:11:06,519
And if I'm not all right,
230
00:11:06,600 --> 00:11:08,880
then I can't sell
all my stuff at full price.
231
00:11:08,960 --> 00:11:10,560
Yes, which will have an even
232
00:11:10,600 --> 00:11:12,600
bigger effect on your profit for
the year.
233
00:11:15,080 --> 00:11:17,560
[Jeremy] Soon, the Red Tractor
examiner called
234
00:11:17,639 --> 00:11:22,959
and I began my first ever
face-Zoom-time meeting.
235
00:11:23,879 --> 00:11:25,319
[Dave] Jeremy, how are you?
236
00:11:25,399 --> 00:11:27,559
I'm very well thank you.
How are you?
237
00:11:27,600 --> 00:11:30,920
And how do I get to see you?
Or do I not?
238
00:11:32,120 --> 00:11:36,960
Um, I should be on your screen
somewhere in a little corner?
239
00:11:37,320 --> 00:11:41,840
No. there's nothing. You're on,
video on, microphone on.
240
00:11:41,919 --> 00:11:45,159
All apps don't work
and now the screen's dead.
241
00:11:47,879 --> 00:11:50,119
[Jeremy] When we finally
reconnected...
242
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
Greetings, we're finally there.
243
00:11:51,879 --> 00:11:53,359
...Dave, the inspector,
244
00:11:53,399 --> 00:11:55,839
asked for a tour of the farm
buildings.
245
00:11:56,919 --> 00:11:58,639
[Dave] Right, Jeremy, what's to
the right
246
00:11:58,679 --> 00:12:00,719
of the hay and the straw there?
247
00:12:00,759 --> 00:12:03,999
That is a massive scissor jack
248
00:12:04,080 --> 00:12:07,720
that I used in Colombia to spot
condors.
249
00:12:07,799 --> 00:12:09,959
And then there's some doors
over there
250
00:12:10,000 --> 00:12:12,400
from a house that my colleagues
blew up.
251
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
[Jeremy] Dave politely
pointed out
252
00:12:15,039 --> 00:12:17,079
that he wanted to
see farm equipment,
253
00:12:17,120 --> 00:12:19,640
not old Grand Tour props.
254
00:12:19,720 --> 00:12:21,560
[Dave] Where abouts
is your chemical store?
255
00:12:21,639 --> 00:12:23,359
And where are the chemicals
currently?
256
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Oh, they're over here
in a shipping container.
257
00:12:27,559 --> 00:12:32,039
We thought shipping containers
are watertight and secure.
258
00:12:32,120 --> 00:12:33,920
-Ready?
-Yeah.
259
00:12:34,000 --> 00:12:35,360
Ta-da!
260
00:12:36,480 --> 00:12:41,120
Oh! Oh sorry that might be an
Alfa Romeo.
261
00:12:41,200 --> 00:12:43,320
-Yeah.
-Hang on.
262
00:12:45,480 --> 00:12:46,720
It's...
263
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
[Jeremy] After this shaky
start...
264
00:12:50,840 --> 00:12:54,360
Dave made me jump through hoops
for the rest of the morning.
265
00:12:55,600 --> 00:12:56,400
[Dave] There's the can of
petrol on
266
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
the floor there Jeremy, what's
that for?
267
00:12:58,519 --> 00:13:00,519
What's in the bags
that are there in front of you?
268
00:13:00,600 --> 00:13:02,200
Any medicines that you use for
the sheep,
269
00:13:02,240 --> 00:13:03,280
where are they stored?
270
00:13:03,320 --> 00:13:05,360
What's the black bag we just
walked past?
271
00:13:05,440 --> 00:13:07,320
Is there a red picket anywhere?
272
00:13:07,399 --> 00:13:09,999
Are you gonna be using that shed
to store grain at harvest?
273
00:13:10,080 --> 00:13:11,800
What make is that?
What does it say on that?
274
00:13:11,879 --> 00:13:14,199
What do you do
for vermin control here, Jeremy?
275
00:13:14,279 --> 00:13:17,399
Nick, the mouse murderer comes.
That's not his real name.
276
00:13:17,480 --> 00:13:19,160
What's the batch number, please
Jeremy?
277
00:13:19,240 --> 00:13:20,880
17318.
278
00:13:20,960 --> 00:13:22,640
What's the math number
on that one, Jeremy?
279
00:13:22,720 --> 00:13:24,920
19/2H.
280
00:13:25,000 --> 00:13:27,440
76325.
281
00:13:27,519 --> 00:13:29,679
/1549.
282
00:13:29,759 --> 00:13:34,959
Zero zero zero zero zero B.
283
00:13:35,039 --> 00:13:37,079
[Dave] Where abouts
are the sheep then, Jeremy?
284
00:13:37,159 --> 00:13:39,519
-See my tractor?
-Yeah, very nice.
285
00:13:40,519 --> 00:13:42,319
Ah-ha, chemical store.
286
00:13:42,399 --> 00:13:45,039
Is there anything in there,
should any liquid get spilt,
287
00:13:45,120 --> 00:13:47,320
is there anything in there
that can mop it up?
288
00:13:47,399 --> 00:13:51,719
We've got a Bradley Cooper
and Jennifer Lawrence movie.
289
00:13:51,799 --> 00:13:54,119
Is that something you'd be
interested in?
290
00:13:54,200 --> 00:13:55,680
That won't do.
291
00:13:55,759 --> 00:13:58,199
Yeah, so you need emergency
facilities,
292
00:13:58,240 --> 00:14:01,280
which include sand, absorbent
granules,
293
00:14:01,320 --> 00:14:04,840
a sump, an ability to retain a
spillage.
294
00:14:04,919 --> 00:14:07,719
Who does the transportation
of the livestock?
295
00:14:07,799 --> 00:14:08,919
Sometimes it's me.
296
00:14:09,000 --> 00:14:11,360
[Dave] There's still
sort of animal muck in there.
297
00:14:11,440 --> 00:14:15,120
No, that's just soil.
There's no animal muck.
298
00:14:15,200 --> 00:14:18,080
Would you pick a handful of it
up and show me closer?
299
00:14:18,159 --> 00:14:20,039
I can. Hang on. There you go.
300
00:14:20,120 --> 00:14:22,440
The standard talks
about trailers being clean,
301
00:14:22,519 --> 00:14:23,799
the trailer isn't clean.
302
00:14:26,279 --> 00:14:27,639
[Jeremy] After a ticking off
303
00:14:27,679 --> 00:14:29,799
about the chemical store and
the trailer,
304
00:14:29,840 --> 00:14:32,120
which had a bit of mud
that wasn't feces in it,
305
00:14:32,200 --> 00:14:34,760
Dave asked to see my filing
system.
306
00:14:36,799 --> 00:14:38,359
[Dave] Do you have a soil
management plan
307
00:14:38,399 --> 00:14:40,599
to hand there, Jeremy, at all?
308
00:14:40,639 --> 00:14:44,319
Oh, no that's MMP no.
309
00:14:44,360 --> 00:14:46,400
What was the question?
I've forgotten.
310
00:14:46,759 --> 00:14:47,639
Is this the first audit
311
00:14:47,679 --> 00:14:49,719
you've been involved with,
Jeremy?
312
00:14:49,759 --> 00:14:52,839
[Jeremy] Eventually with
my phone battery on 2%,
313
00:14:52,919 --> 00:14:54,999
I had to cut to the chase.
314
00:14:55,840 --> 00:14:57,200
[Jeremy] David, what I really
wanna know,
315
00:14:57,279 --> 00:15:00,319
I appreciate there are two
things that we've got wrong,
316
00:15:00,399 --> 00:15:03,719
the sand pit and the muddy
trailer,
317
00:15:03,759 --> 00:15:06,079
but are we gonna be okay?
318
00:15:07,360 --> 00:15:08,440
Yes.
319
00:15:09,480 --> 00:15:11,760
[Jeremy] This made me very
proud.
320
00:15:12,360 --> 00:15:13,640
I've done a thing!
321
00:15:16,440 --> 00:15:18,880
Sadly though,
there was no time to celebrate
322
00:15:18,960 --> 00:15:21,680
because the next emergency
beckoned.
323
00:15:23,039 --> 00:15:25,919
Putting some wet into my
wetlands.
324
00:15:28,159 --> 00:15:29,439
[Jeremy] I mean look at the
cracks.
325
00:15:29,519 --> 00:15:31,479
-[Kaleb] Yeah. On the plus side,
though.
326
00:15:31,519 --> 00:15:32,159
-What?
327
00:15:32,200 --> 00:15:34,480
Grass is worth a lot of money
at the minute.
328
00:15:34,559 --> 00:15:35,879
-Is it?
-Mmm, hay.
329
00:15:35,960 --> 00:15:37,320
-Hay.
-Is it?
330
00:15:37,399 --> 00:15:39,239
Cut some hay, bale it, put it
in the shed.
331
00:15:39,320 --> 00:15:41,640
Guarantee, 'cause no one's had
a very good cut.
332
00:15:41,720 --> 00:15:43,640
Well the sheep's had most of
the hay away.
333
00:15:43,720 --> 00:15:45,840
-Yeah.
-Which you don't like again.
334
00:15:45,919 --> 00:15:49,319
No, I mean, if you'd have not
had the sheep, cut that for hay,
335
00:15:49,399 --> 00:15:50,279
you'd have made more money on
the hay
336
00:15:50,320 --> 00:15:51,200
than you would have the sheep.
337
00:15:51,240 --> 00:15:52,080
-I haven't made any money on
the sheep.
338
00:15:52,120 --> 00:15:54,160
-Exactly, you've lost loads.
339
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
But what would you have lost
if you'd cut it for hay?
340
00:15:56,679 --> 00:15:58,199
-Nothing.
-Exactly.
341
00:15:59,200 --> 00:16:02,040
And there's my point again.
Fuck the sheep.
342
00:16:04,039 --> 00:16:06,839
[Jeremy] Kaleb Attenborough and
I then turned our attention
343
00:16:06,919 --> 00:16:09,599
to the watering solution system
I'd bought.
344
00:16:11,360 --> 00:16:13,360
Solar powered water pump.
345
00:16:13,879 --> 00:16:16,479
That's not gonna work, is it.
Be realistic.
346
00:16:16,559 --> 00:16:17,839
I don't think it is either,
347
00:16:17,879 --> 00:16:20,239
but I'm going to give nature a
chance.
348
00:16:20,279 --> 00:16:24,479
God has provided us with this
power station in the sky
349
00:16:24,559 --> 00:16:26,359
and we're going to try and use
it.
350
00:16:28,120 --> 00:16:31,400
Let's just lie them down for
now, that's a good idea.
351
00:16:31,480 --> 00:16:33,280
This should fire up the pump.
352
00:16:33,879 --> 00:16:35,359
I'm about to lower an
353
00:16:35,399 --> 00:16:38,959
electrically powered
object into a pond.
354
00:16:40,799 --> 00:16:42,359
-Ready?
-[Kaleb] Go for it.
355
00:16:52,399 --> 00:16:54,159
-You could piss faster than
that.
356
00:16:54,200 --> 00:16:56,240
-That is just lamentable.
357
00:16:56,960 --> 00:16:58,360
-You know what the solution is,
mate?
358
00:16:58,399 --> 00:16:58,959
-What's that?
359
00:16:59,000 --> 00:17:00,480
Internal combustion.
360
00:17:00,559 --> 00:17:03,559
It's the solution to everything.
Speed and power.
361
00:17:06,240 --> 00:17:09,560
[Jeremy] I therefore
went shopping
362
00:17:09,640 --> 00:17:12,200
and soon we had
some meaty hoses.
363
00:17:14,440 --> 00:17:16,000
And a generator that ran
364
00:17:16,039 --> 00:17:19,079
on the amber nectar that is
petrol.
365
00:17:20,079 --> 00:17:21,799
[Jeremy] Solar power, my arse.
366
00:17:23,640 --> 00:17:26,400
-[Kaleb] Um, problem.
-[Jeremy] Oh!
367
00:17:26,480 --> 00:17:27,760
[Jeremy laughs]
368
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
-Can you go and get it for me?
-Yeah, of course.
369
00:17:32,319 --> 00:17:34,159
No, that's stuck fast, mate,
sorry,
370
00:17:34,200 --> 00:17:35,880
nothing I can do about that.
371
00:17:41,160 --> 00:17:42,280
Oh, you bastard!
372
00:17:42,319 --> 00:17:45,159
Well you got me in the tractor
the other day, that is payback.
373
00:17:45,240 --> 00:17:48,080
Fuel, pump on, choke on.
374
00:17:50,640 --> 00:17:52,640
-Um, right.
-Yeah, you ready?
375
00:17:53,759 --> 00:17:56,039
[Jeremy] Here we are
demonstrating that once again
376
00:17:56,079 --> 00:17:59,719
solar power is no match
for internal combustion.
377
00:18:02,240 --> 00:18:05,080
There it is. There it is. There
it is!
378
00:18:06,400 --> 00:18:09,320
Okay, that's pretty wild
actually.
379
00:18:10,720 --> 00:18:13,080
-[Kaleb] That's not really
working is it?
380
00:18:13,079 --> 00:18:14,039
-What do you mean?
381
00:18:14,079 --> 00:18:15,239
It's too powerful.
382
00:18:15,319 --> 00:18:19,799
It's taking all the seeds and
the soil into the river there.
383
00:18:19,920 --> 00:18:22,200
This is really hard work
holding onto it.
384
00:18:22,880 --> 00:18:25,760
-Oh!
-[laughs]
385
00:18:26,480 --> 00:18:28,880
Fucking hell! No, shut it down.
386
00:18:30,079 --> 00:18:34,559
Right, as I've always said,
speed and power doesn't work.
387
00:18:34,640 --> 00:18:36,160
Solar power's the answer.
388
00:18:37,400 --> 00:18:38,920
And so...
389
00:18:42,960 --> 00:18:45,400
Come on, Kaleb,
we'll let Zeus do his job.
390
00:18:45,880 --> 00:18:47,760
-Got to come back down in 15
minutes.
391
00:18:47,799 --> 00:18:48,559
-I know.
392
00:18:49,079 --> 00:18:52,199
And water here and turn round
and move the pipe.
393
00:18:56,680 --> 00:18:58,320
[Jeremy] With the wetlands
sorted,
394
00:18:58,400 --> 00:19:00,560
I plunged into my next
project.
395
00:19:02,920 --> 00:19:05,520
Planting some trees for the
government.
396
00:19:06,960 --> 00:19:09,080
Which in the driest May on
record
397
00:19:09,200 --> 00:19:13,400
is not the sort of job your
right leg will thank you for.
398
00:19:18,240 --> 00:19:19,960
When Monty Don does this...
399
00:19:21,400 --> 00:19:23,560
it always looks so incredibly
easy.
400
00:19:25,079 --> 00:19:28,959
The government announced that
by 2025,
401
00:19:29,960 --> 00:19:33,200
it would plant 125 million
trees in the UK
402
00:19:33,240 --> 00:19:35,960
and everybody
said that's fantastic!
403
00:19:36,240 --> 00:19:37,320
And it is.
404
00:19:38,079 --> 00:19:40,319
But where are all these trees
gonna come from?
405
00:19:41,559 --> 00:19:43,799
You'd have to import them from
abroad and if you do that,
406
00:19:43,880 --> 00:19:46,920
you get abroad diseases
like Ash dieback
407
00:19:46,960 --> 00:19:47,800
from Scandinavia
408
00:19:47,799 --> 00:19:50,799
and Dutch elm disease from
Canada.
409
00:19:50,880 --> 00:19:54,080
And then that kills off all the
trees that are already here.
410
00:19:55,519 --> 00:20:00,879
And who was gonna plant them?
125 million trees!
411
00:20:01,720 --> 00:20:03,560
You can't even get people
412
00:20:03,559 --> 00:20:06,039
to pick strawberries in this
country.
413
00:20:08,240 --> 00:20:11,080
And selfishly, there's another
problem.
414
00:20:11,880 --> 00:20:14,680
You know what I just thought of,
if I plant a tree,
415
00:20:14,759 --> 00:20:18,079
by the time it's an actual tree,
I'll be dead.
416
00:20:19,680 --> 00:20:20,720
So I'm doing all this work
417
00:20:20,759 --> 00:20:25,399
for a bunch of ingrates and
millennials.
418
00:20:27,880 --> 00:20:29,320
I need to speed this up.
419
00:20:41,920 --> 00:20:43,560
We're managing to plant all
these trees
420
00:20:43,559 --> 00:20:46,959
with just two track vehicles.
421
00:20:47,000 --> 00:20:50,640
The dump truck, the van and the
lorry. That's all we're using.
422
00:20:55,720 --> 00:20:57,040
A tree!
423
00:20:58,559 --> 00:21:00,879
-And this is the exhaust pipe.
-This is the exhaust pipe.
424
00:21:00,960 --> 00:21:03,320
So this is an irrigation
and an aeration tube.
425
00:21:03,440 --> 00:21:07,160
So it's putting water
around the edge of the roots.
426
00:21:07,240 --> 00:21:09,000
-So it's got holes in it.
-It's got holes in it.
427
00:21:09,079 --> 00:21:10,959
And how old is it? Five, ten
years?
428
00:21:11,039 --> 00:21:12,679
-Probably about 40-years-old,
I reckon.
429
00:21:12,720 --> 00:21:13,320
-Is it?
430
00:21:24,559 --> 00:21:28,079
And this is what I've ended up
with, 20 new trees.
431
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
Good for insects, good for
birds, which will nest in them.
432
00:21:37,640 --> 00:21:38,760
I don't normally like trees,
433
00:21:38,799 --> 00:21:41,319
but I like these ones 'cause
they've all got exhaust pipes.
434
00:21:49,160 --> 00:21:53,560
As May came to a close,
there was still no sign of rain.
435
00:21:57,759 --> 00:21:59,559
So we did everything we could
436
00:21:59,599 --> 00:22:01,959
to look after everything in our
care.
437
00:22:03,359 --> 00:22:05,679
We built some shade for the
trout.
438
00:22:07,839 --> 00:22:10,479
I moved water about non-stop.
439
00:22:12,079 --> 00:22:14,719
Kaleb stood around with his
hose.
440
00:22:16,799 --> 00:22:19,079
And Charlie monitored the
vegetables
441
00:22:19,119 --> 00:22:20,919
I'd planted in lockdown.
442
00:22:22,319 --> 00:22:24,839
It's not ideal conditions, but
you know,
443
00:22:24,880 --> 00:22:25,920
we've got the farm shop,
444
00:22:25,960 --> 00:22:28,240
we need something to stock it.
445
00:22:28,319 --> 00:22:31,079
We've got Swiss chard, we've
got beans,
446
00:22:31,119 --> 00:22:33,159
broad beans, we've got swedes,
447
00:22:33,200 --> 00:22:35,960
we've got turnips, we've got
leeks.
448
00:22:36,039 --> 00:22:37,959
Whatever you want,
449
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
we're growing it up here, or
trying to.
450
00:22:39,440 --> 00:22:41,160
I think it's gonna be a real
challenge.
451
00:22:45,359 --> 00:22:46,879
[Jeremy] But the biggest
challenge
452
00:22:46,920 --> 00:22:48,960
was the state of our main crops,
453
00:22:50,119 --> 00:22:53,319
as Charlie pointed out
on our next field walk.
454
00:22:55,200 --> 00:22:57,640
-So this wheat.
-And if we come down,
455
00:22:57,720 --> 00:23:01,000
you can just see now
that we've got quite a lot of...
456
00:23:01,079 --> 00:23:03,479
Brilliant, that's a whole loaf
of bread just gone.
457
00:23:03,559 --> 00:23:05,879
So we've got rust coming on the
bottom.
458
00:23:05,960 --> 00:23:07,800
-We've got what?
-Rust.
459
00:23:07,880 --> 00:23:10,520
-So it's a type of disease.
-What, like a Lancia?
460
00:23:10,599 --> 00:23:11,519
Exactly.
461
00:23:11,599 --> 00:23:14,199
But the main problem at the
moment
462
00:23:14,240 --> 00:23:15,280
is at this end of the plant,
463
00:23:15,319 --> 00:23:18,159
we need these lovely white
464
00:23:18,200 --> 00:23:20,240
fresh roots to keep growing with
the moisture.
465
00:23:20,279 --> 00:23:21,359
-And there isn't any moisture.
466
00:23:21,400 --> 00:23:22,720
-'Cause there isn't any
moisture.
467
00:23:22,759 --> 00:23:23,959
I mean we've been in lockdown
now
468
00:23:24,000 --> 00:23:26,800
for six, seven weeks,
haven't we?
469
00:23:28,559 --> 00:23:30,359
It's just because I came to see
this rust.
470
00:23:30,440 --> 00:23:31,360
-Yes.
471
00:23:31,400 --> 00:23:33,160
-But we've been in lockdown
for...
472
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
-And it hasn't really rained,
really.
473
00:23:34,599 --> 00:23:36,839
-No, well, about two months.
474
00:23:36,880 --> 00:23:38,000
Yeah, two months.
475
00:23:38,079 --> 00:23:41,519
It was the same parched story
everywhere.
476
00:23:42,720 --> 00:23:44,080
He's ripped up another bit.
477
00:23:44,960 --> 00:23:47,680
It's just getting a little bit
stressed, moisture stress again.
478
00:23:47,759 --> 00:23:49,159
-So they become a bit waxy.
-How do you know?
479
00:23:49,319 --> 00:23:51,879
-Oh, I see, so the white stuff?
-The white stuff.
480
00:23:51,960 --> 00:23:54,760
So the white stuff is just like
a wax,
481
00:23:54,799 --> 00:23:56,119
so it's just protecting itself,
482
00:23:56,160 --> 00:23:57,520
So the leaves are curled.
483
00:23:57,599 --> 00:23:59,399
So it's stressy
when it's got white stuff on it?
484
00:23:59,480 --> 00:24:01,960
Yeah. And the leaves are curled
to try and reduce moisture.
485
00:24:02,039 --> 00:24:03,999
[Jeremy] Ah! So curling round
is bad?
486
00:24:04,079 --> 00:24:05,359
-Curling round is a bad sign.
- Stress.
487
00:24:05,400 --> 00:24:06,920
[Dave] Stress, these crops are
stressed.
488
00:24:08,839 --> 00:24:11,599
[Jeremy] The water shortage
was a serious problem,
489
00:24:12,400 --> 00:24:15,480
but it wasn't the only thing
that was bothering me.
490
00:24:16,480 --> 00:24:18,240
I was doing this thing the
other day,
491
00:24:18,319 --> 00:24:22,079
I was watching Kaleb
spraying something or other.
492
00:24:22,160 --> 00:24:23,360
-Yeah?
-Yeah.
493
00:24:23,440 --> 00:24:27,120
How long can we keep just
spraying fields before they go,
494
00:24:27,200 --> 00:24:29,800
"Actually you know what?
I've given all I can give"?
495
00:24:30,559 --> 00:24:32,759
-The crop?
-Just the soil.
496
00:24:33,720 --> 00:24:36,400
Isn't it a bit
like saying to a footballer,
497
00:24:36,480 --> 00:24:38,880
right you've done
the whole Premier League season,
498
00:24:38,960 --> 00:24:42,160
now you're immediately going on
to play
499
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
in the Southern Hemisphere
500
00:24:43,680 --> 00:24:45,360
and you've got to give just
as much
501
00:24:45,400 --> 00:24:47,480
there and then straight back.
502
00:24:47,519 --> 00:24:50,159
They're not gonna last very long
as footballers.
503
00:24:50,240 --> 00:24:52,280
So that's why we have a
rotation.
504
00:24:52,319 --> 00:24:53,359
So we grow different...
505
00:24:53,400 --> 00:24:56,640
But we do wheat, barley, rape.
So there's no real...
506
00:24:56,720 --> 00:24:59,360
But the rotation breaks up
the rotation of chemicals.
507
00:24:59,440 --> 00:25:01,640
And we're not just pouring on
chemicals
508
00:25:01,680 --> 00:25:02,640
just for the sake of it.
509
00:25:02,680 --> 00:25:05,160
I appreciate it. We're doing it
for all the right reasons.
510
00:25:05,240 --> 00:25:07,600
Feed the world, keep the crops
healthy.
511
00:25:07,680 --> 00:25:09,960
Long term though, some people
are saying,
512
00:25:10,000 --> 00:25:11,320
I mean they're probably
scaremongers,
513
00:25:11,359 --> 00:25:12,959
but nevertheless,
514
00:25:13,000 --> 00:25:14,040
they're saying that in this
country
515
00:25:14,079 --> 00:25:17,439
we only have 90 or 100 harvests
left
516
00:25:17,519 --> 00:25:20,319
before the top soil is dead.
517
00:25:20,400 --> 00:25:21,960
-Am I allowed to be a bit
worried?
518
00:25:22,000 --> 00:25:23,280
-It's only right to be worried.
519
00:25:26,559 --> 00:25:29,399
[Jeremy] Once Charlie and I
had finished the crop walk,
520
00:25:29,480 --> 00:25:32,680
I turned my attention to a
murder mystery.
521
00:25:33,839 --> 00:25:36,399
Normally my hens look like this.
522
00:25:37,799 --> 00:25:39,719
But in the last couple of days,
523
00:25:39,759 --> 00:25:42,159
they'd started to look like
this.
524
00:25:44,720 --> 00:25:47,960
And I just worked out what was
going on.
525
00:25:51,039 --> 00:25:52,959
This is a pastoral scene, you
would agree.
526
00:25:53,039 --> 00:25:57,319
All the sheep rubbing up against
the henhouses.
527
00:25:58,200 --> 00:26:00,680
There's nothing pastoral about
it, though.
528
00:26:00,759 --> 00:26:05,799
Because what they do is
they open the henhouse doors.
529
00:26:06,640 --> 00:26:09,400
Not making it up, they rub
against the catches until...
530
00:26:09,480 --> 00:26:12,000
No, the blue one,
they've opened it, come on.
531
00:26:14,119 --> 00:26:15,279
There you go.
532
00:26:17,920 --> 00:26:19,040
Come on, clear off.
533
00:26:19,960 --> 00:26:23,240
Look, they rub themselves
against the catches
534
00:26:23,880 --> 00:26:26,720
so the door opens
and the hens can get out.
535
00:26:27,799 --> 00:26:29,279
I wonder why they do it?
536
00:26:30,160 --> 00:26:33,560
The only reason I can think is
that
537
00:26:33,599 --> 00:26:35,639
they're bored and they
just think,
538
00:26:35,680 --> 00:26:38,920
"Hey, girls, let's just go
and let some hens out
539
00:26:39,000 --> 00:26:40,240
"and see how far they get
540
00:26:40,279 --> 00:26:41,959
before they're eaten by the
fox."
541
00:26:42,799 --> 00:26:44,919
I mean the foxes live in a hole,
542
00:26:45,000 --> 00:26:47,360
I can see it actually from here,
in that hedge.
543
00:26:47,440 --> 00:26:51,000
Basically they're living
opposite a branch of KFC.
544
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
The sheep know the foxes are
there.
545
00:26:52,920 --> 00:26:53,960
They know the hens are here.
546
00:26:54,000 --> 00:26:55,640
It's just a game to them.
547
00:26:59,400 --> 00:27:01,840
[Jeremy] Kaleb, however,
dismissed my theory.
548
00:27:02,640 --> 00:27:05,160
As we built a fence to stop the
problem,
549
00:27:05,240 --> 00:27:08,760
he said the sheep were rubbing
themselves on the henhouses
550
00:27:08,839 --> 00:27:11,599
because they were hot and itchy.
551
00:27:12,599 --> 00:27:15,439
Which meant it was time to
shear them.
552
00:27:17,880 --> 00:27:19,040
-Well, they basically live in
this field.
553
00:27:19,079 --> 00:27:20,199
-Yeah.
554
00:27:20,240 --> 00:27:22,160
Well there's a story to tell
there, isn't there?
555
00:27:22,240 --> 00:27:23,840
That's green and that isn't.
556
00:27:23,920 --> 00:27:26,920
[Jeremy] So I gave Kevin
from the NSA a call
557
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
and he was keen to hear
how I'd got on with the lambing.
558
00:27:30,720 --> 00:27:34,400
[Jeremy] Overall, all the lambs
have survived, except one.
559
00:27:34,480 --> 00:27:35,800
[Kevin] Well that's good.
560
00:27:35,880 --> 00:27:39,760
[Jeremy] I did put my hand
up one's bottom by mistake.
561
00:27:39,839 --> 00:27:42,479
-I bet you've done that.
-No.
562
00:27:42,559 --> 00:27:45,319
It was an honest mistake.
I wasn't doing it on purpose.
563
00:27:46,759 --> 00:27:48,399
-[Kevin] Is this your friend?
-Yeah, this is the one.
564
00:27:48,480 --> 00:27:50,160
I think this is the one
I went up the back,
565
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
'cause every time I come,
566
00:27:51,960 --> 00:27:54,120
she comes and looks at me like,
"Please don't do that again."
567
00:27:54,200 --> 00:27:56,440
-Yeah, but because there's
people here.
568
00:27:56,480 --> 00:27:57,520
-I've apologized.
569
00:28:01,640 --> 00:28:05,360
[Jeremy] Soon, Ellen the
shepherd arrived with a mate.
570
00:28:05,440 --> 00:28:07,920
The sheep were rounded up in
their pens...
571
00:28:10,480 --> 00:28:12,800
and a blizzard of shearing
began.
572
00:28:26,240 --> 00:28:27,800
-God look at... Does that spin
round then?
573
00:28:27,839 --> 00:28:28,759
-Yeah.
574
00:28:29,920 --> 00:28:31,320
Oh, I've found it.
575
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
-What if you get your finger in
there?
576
00:28:34,079 --> 00:28:35,239
-They'll come off.
577
00:28:35,279 --> 00:28:36,159
That's bloody...
578
00:28:36,200 --> 00:28:37,560
I'm gonna cut my hand off if
I...
579
00:28:37,599 --> 00:28:40,519
-Why do they have that?
-[Ellen] So you can move it.
580
00:28:41,559 --> 00:28:42,599
'Cause otherwise you wouldn't
be able
581
00:28:42,640 --> 00:28:43,680
to get over all the bumps
582
00:28:43,720 --> 00:28:46,200
-and the bends of the sheep.
-That's lethal.
583
00:28:50,200 --> 00:28:53,360
-You pull them out upside down.
-'Cause then it's easy.
584
00:28:53,440 --> 00:28:55,640
You can get straight on
and start clipping them.
585
00:28:55,720 --> 00:28:56,880
Just saves you time.
586
00:28:56,960 --> 00:28:59,040
And this is done mainly
for welfare reasons, isn't it.
587
00:28:59,119 --> 00:29:00,959
I mean 'cause they'd be too hot.
588
00:29:01,039 --> 00:29:03,279
They'd be too hot and it's more
likely
589
00:29:03,319 --> 00:29:04,919
they'd get maggots as well.
590
00:29:04,960 --> 00:29:07,160
[Kevin] Right, you're looking
for a job, I assume.
591
00:29:07,559 --> 00:29:11,199
[Jeremy] Kevin then set me to
work rolling up the fleeces.
592
00:29:11,799 --> 00:29:13,799
All right. Throw it out.
593
00:29:16,400 --> 00:29:18,840
Can you tell which was the back
end from the neck?
594
00:29:18,920 --> 00:29:21,880
-I reckon that's the back.
-No, that's the neck.
595
00:29:21,960 --> 00:29:23,680
-[Jeremy] Yeah, I knew that.
-A bit of poo there look.
596
00:29:23,759 --> 00:29:24,879
[Jeremy] Yeah, that's shit,
yeah.
597
00:29:24,960 --> 00:29:27,360
[Kevin] Need to take
any poo off like that,
598
00:29:27,440 --> 00:29:31,720
roll it up tight, bring your
neck round
599
00:29:31,759 --> 00:29:32,799
and stuff it in there.
600
00:29:38,720 --> 00:29:40,400
That's a nice one.
601
00:29:40,680 --> 00:29:41,840
This one was crapping...
602
00:29:41,920 --> 00:29:44,240
How's it got crap
at the back and the front?
603
00:29:44,319 --> 00:29:48,079
Look it's crapped everywhere.
It's got it on its feet.
604
00:29:48,160 --> 00:29:51,920
I immediately decided
rolling wasn't for me.
605
00:29:52,000 --> 00:29:54,960
I want to have a go at that.
Can I do the next one?
606
00:29:55,039 --> 00:29:58,079
If you want. So you get her
head.
607
00:29:59,559 --> 00:30:00,799
And get her tail.
608
00:30:03,319 --> 00:30:05,359
And they're gonna bend towards
each other
609
00:30:05,400 --> 00:30:06,440
and you're gonna step back.
610
00:30:06,480 --> 00:30:07,840
No, no!
611
00:30:13,440 --> 00:30:16,120
Right. First of all, I've got
to be calm.
612
00:30:17,119 --> 00:30:18,559
Give them no sense that I'm
gonna
613
00:30:18,599 --> 00:30:20,239
roll them on their back in a
moment.
614
00:30:20,279 --> 00:30:22,799
Just talking to you. Sheep
psychology. Here we go.
615
00:30:22,880 --> 00:30:23,760
-She already knows you're after
her.
616
00:30:23,799 --> 00:30:24,999
-Of course she does.
617
00:30:25,039 --> 00:30:27,159
Stay calm, Kev, stay calm.
618
00:30:27,200 --> 00:30:28,880
Let's have no panicking from
you two.
619
00:30:28,920 --> 00:30:30,680
Okay. Put your hand on her chin.
620
00:30:32,920 --> 00:30:34,760
I've done a thing.
621
00:30:36,480 --> 00:30:39,000
-We got her.
-Well, yeah, but she's on me.
622
00:30:39,079 --> 00:30:40,719
The next move is head.
623
00:30:42,440 --> 00:30:43,480
I'm gonna get kicked.
624
00:30:43,559 --> 00:30:47,119
Ow, it's got me in the testes!
Oh, that's it. Right.
625
00:30:49,839 --> 00:30:51,999
[all laugh]
626
00:30:53,160 --> 00:30:55,720
I can't wrestle sheep.
627
00:30:58,359 --> 00:31:01,799
To make life easier,
Ellen pulled a sheep out for me.
628
00:31:04,160 --> 00:31:07,720
So you want to put that leg
up your bum crack.
629
00:31:07,799 --> 00:31:09,039
-Up my bum crack?
-Yeah.
630
00:31:09,119 --> 00:31:11,599
-Where do I put her head?
-Her head stays forward.
631
00:31:12,240 --> 00:31:16,560
That side. Oh, God! Oh look,
I know I'll settle her down.
632
00:31:16,640 --> 00:31:18,240
Where are you going
on your holidays this year?
633
00:31:19,160 --> 00:31:22,680
There you go, now we've got
a relaxed relationship going on.
634
00:31:22,759 --> 00:31:26,519
Whoa! In the inner thigh!
635
00:31:33,279 --> 00:31:34,959
Fucking hell, that's impossible.
636
00:31:36,240 --> 00:31:40,240
I couldn't believe the idea
of holding a sheep down,
637
00:31:40,640 --> 00:31:42,840
already you need to be
an octopus to do that,
638
00:31:42,920 --> 00:31:45,400
already you need eight legs
and you need to be strong.
639
00:31:45,480 --> 00:31:47,080
-[Ellen] Yeah.
-Then it's lying there,
640
00:31:47,160 --> 00:31:50,280
thrashing its head around,
looking for a weak spot in you,
641
00:31:50,359 --> 00:31:51,999
while you're operating a thing
642
00:31:52,079 --> 00:31:55,759
that would have your hand off
as quick as anything.
643
00:31:55,839 --> 00:31:57,519
I mean, the old dog
I thought was impressive,
644
00:31:57,599 --> 00:31:58,919
and now you're more impressive
645
00:31:59,000 --> 00:32:00,160
-than your dog.
-[laughs]
646
00:32:01,559 --> 00:32:03,159
[Jeremy] After the shearing
debacle,
647
00:32:03,200 --> 00:32:05,480
I was put back on rolling
duties.
648
00:32:07,039 --> 00:32:08,599
And how did you spend the day,
Jeremy?
649
00:32:08,680 --> 00:32:12,240
Well ripping dingle berries
out of shaved sheep's coats.
650
00:32:13,440 --> 00:32:16,120
Because this is
a sheep related enterprise,
651
00:32:16,200 --> 00:32:19,680
I suspected it wouldn't be
financially rewarding either.
652
00:32:20,480 --> 00:32:23,640
I know there's Covid,
so there's no exports to China.
653
00:32:23,720 --> 00:32:26,200
Nobody's building houses,
so nobody's buying new carpets.
654
00:32:27,079 --> 00:32:28,719
And nobody wears wool clothes
anymore
655
00:32:28,799 --> 00:32:31,279
'cause everybody wears
tracksuits and football shirts.
656
00:32:32,519 --> 00:32:35,919
So how much
am I gonna get for that fleece?
657
00:32:36,640 --> 00:32:39,800
That probably I'd say 30 to 40p.
658
00:32:40,240 --> 00:32:43,720
So, if there's 77 sheep.
659
00:32:46,799 --> 00:32:48,279
£30.80.
660
00:32:48,720 --> 00:32:53,040
£30.80 is what I'm going to get
for all this wool!
661
00:32:53,119 --> 00:32:54,159
Yeah.
662
00:32:54,720 --> 00:32:58,360
Ellen is £1.75 a sheep,
her mate's the same.
663
00:32:58,440 --> 00:33:01,880
I then get 40 pence for what
they produce.
664
00:33:01,960 --> 00:33:03,480
Mmm-hmm.
665
00:33:03,559 --> 00:33:06,119
Kev, this is a bam business.
666
00:33:07,039 --> 00:33:09,919
Yeah, but we're not doing this
section now
667
00:33:09,960 --> 00:33:10,800
really to make money are we.
668
00:33:10,839 --> 00:33:12,119
It did in the olden days.
669
00:33:12,359 --> 00:33:14,119
Think about it half a million
sheep
670
00:33:14,160 --> 00:33:16,200
in the Cotswolds in the 12th
century
671
00:33:16,240 --> 00:33:18,520
and there were only two million
people in the whole country.
672
00:33:18,599 --> 00:33:20,439
Sheep outnumbered people
673
00:33:20,480 --> 00:33:21,520
back then four to one in
Britain.
674
00:33:21,559 --> 00:33:22,959
Yeah, I mean if you look round
675
00:33:23,000 --> 00:33:24,840
at some of the towns around
here,
676
00:33:24,880 --> 00:33:26,680
they got unfeasibly large
churches,
677
00:33:26,759 --> 00:33:27,559
that's because all the people
678
00:33:27,599 --> 00:33:28,999
that made their money out of
the wool,
679
00:33:29,039 --> 00:33:30,559
felt they needed to give to the
community
680
00:33:30,599 --> 00:33:31,959
and just built massive churches.
681
00:33:32,000 --> 00:33:34,960
Yeah. There, we've got massive
churches and big houses.
682
00:33:35,039 --> 00:33:36,479
Why do people wear tracksuits?
683
00:33:36,519 --> 00:33:38,799
Why don't we make tracksuits
illegal?
684
00:33:38,839 --> 00:33:42,319
And football shirts, illegal.
Illegal.
685
00:33:42,359 --> 00:33:44,399
You can only wear woolen
clothing.
686
00:33:44,440 --> 00:33:45,800
We're right behind you.
687
00:33:46,039 --> 00:33:48,519
-Right, no more tracksuits.
-Woolly underpants.
688
00:33:48,599 --> 00:33:49,639
Woolly underpants.
689
00:33:51,640 --> 00:33:54,480
As Ellen and her mate
blitzed through the sheep,
690
00:33:55,519 --> 00:33:59,479
I got a visit from Gerald,
who'd also been to the shearers.
691
00:34:00,119 --> 00:34:02,799
-All right, Gerald.
-Hello.
692
00:34:03,079 --> 00:34:07,479
I didn't think you'd be
with the herds out here.
693
00:34:07,720 --> 00:34:09,280
That's the area with all the
shit on.
694
00:34:09,360 --> 00:34:11,240
I can finish it off if you want?
I've got the shit.
695
00:34:11,320 --> 00:34:12,360
[laughs] Yeah, I know.
696
00:34:12,440 --> 00:34:15,640
I reckon now
you'd pick whatever
697
00:34:15,679 --> 00:34:18,199
or whichever one tank to put on
each tree, haven't you?
698
00:34:18,320 --> 00:34:19,640
And not disturbing them,
699
00:34:19,760 --> 00:34:21,880
I would have thought
they'd have went to Manchester.
700
00:34:21,960 --> 00:34:24,960
Another thing I found two years
ago on the subject...
701
00:34:25,320 --> 00:34:26,400
Oh, yeah.
702
00:34:26,480 --> 00:34:28,280
But, you know, with the old
back,
703
00:34:28,320 --> 00:34:29,640
it's a terrible job, that is.
704
00:34:29,760 --> 00:34:33,360
You got bloody hoses
fetching out there
705
00:34:33,440 --> 00:34:37,040
in the place where your pond is.
706
00:34:37,119 --> 00:34:39,439
Find no animals at all round
here now.
707
00:34:39,519 --> 00:34:43,079
You're better off with the dirt.
You can't do that with animals.
708
00:34:44,079 --> 00:34:46,279
Yeah. Right, I'm gonna roll
this up.
709
00:34:46,320 --> 00:34:47,600
Nice talking to you Gerald.
710
00:34:50,000 --> 00:34:51,800
As the afternoon wore on,
711
00:34:51,840 --> 00:34:55,160
the valueless fleeces kept on
coming,
712
00:34:55,199 --> 00:34:58,919
until eventually all we had left
were the two rams.
713
00:34:59,000 --> 00:35:02,200
Wayne and Leonardo.
714
00:35:04,159 --> 00:35:06,559
If he writhes around now...
715
00:35:10,960 --> 00:35:13,360
Funny thing is the real Wayne
Rooney,
716
00:35:13,400 --> 00:35:14,560
when he goes to the barbers,
717
00:35:14,599 --> 00:35:15,959
he normally comes out with more
hair
718
00:35:16,000 --> 00:35:17,920
than he went in with, but not
this one.
719
00:35:20,280 --> 00:35:24,000
With Wayne and Leo
sporting their new BNP haircuts,
720
00:35:24,079 --> 00:35:27,359
it was time to down tools
and crack open a beer.
721
00:35:28,559 --> 00:35:30,319
I don't feel like
I quite earned it though,
722
00:35:30,400 --> 00:35:31,360
I've got to be honest, 'cause I
723
00:35:31,400 --> 00:35:33,640
didn't really master sheep
shearing.
724
00:35:33,679 --> 00:35:36,319
Yeah, but as the host,
it's always good
725
00:35:36,360 --> 00:35:38,400
to have a beer
with the shearers
726
00:35:38,440 --> 00:35:40,000
to say thank you for all the
hard work.
727
00:35:40,079 --> 00:35:42,159
Yeah, but they brought the beer,
so I'm now feeling bad.
728
00:35:42,199 --> 00:35:44,559
You didn't tell me about the
need
729
00:35:44,599 --> 00:35:47,319
to bring beer to a sheep
shearing,
730
00:35:47,360 --> 00:35:49,760
and he didn't tell me that sheep
have two holes at the back.
731
00:35:51,840 --> 00:35:53,160
-Well, you know that now, don't
you?
732
00:35:53,199 --> 00:35:53,639
-Oh, yeah.
733
00:35:53,679 --> 00:35:54,919
You learned that one.
734
00:35:57,280 --> 00:35:58,680
[Jeremy] With the beer break
over,
735
00:35:58,760 --> 00:36:00,640
there was still one job left.
736
00:36:01,119 --> 00:36:03,159
Move the sheep to their new
field,
737
00:36:03,159 --> 00:36:05,639
which was on the other side of
the farm.
738
00:36:06,760 --> 00:36:09,760
And given that I hadn't been
much help all day,
739
00:36:09,840 --> 00:36:11,960
I volunteered to take point
740
00:36:12,000 --> 00:36:15,200
and steer the flock from the
front.
741
00:36:15,320 --> 00:36:18,600
-[sheep bleating]
-Come on, girls. Come on, girls!
742
00:36:21,639 --> 00:36:23,799
Come on girls, you're going on
a road now.
743
00:36:24,400 --> 00:36:26,880
-Welcome to my world, the
highways.
744
00:36:26,920 --> 00:36:27,880
-[sheep bleating]
745
00:36:28,679 --> 00:36:32,079
"Baa" to you too. No, no, not
there.
746
00:36:32,880 --> 00:36:34,640
[Kevin] Don't let them go by,
Jeremy!
747
00:36:34,679 --> 00:36:37,439
No, you've overtaken me. Whoa,
slow down!
748
00:36:37,519 --> 00:36:40,159
-[Kevin] You're in front,
Jeremy!
749
00:36:40,159 --> 00:36:41,199
-No, no, whoa!
750
00:36:42,960 --> 00:36:44,320
[Kevin] You've got to be in
front of them!
751
00:36:45,400 --> 00:36:46,960
That's not gone terribly well.
752
00:36:49,599 --> 00:36:52,439
-[Ellen] Come here!
-[Kevin whistles]
753
00:36:53,000 --> 00:36:54,320
Where are you going?
754
00:36:57,559 --> 00:36:58,759
-[Ellen] Lie down!
-[Kevin] Come on, girls.
755
00:37:02,639 --> 00:37:05,839
Well, they've just...
756
00:37:05,880 --> 00:37:06,920
Now they're just trampling the
crop now.
757
00:37:07,599 --> 00:37:10,159
-[Kevin] Come on, girls.
-Well, walk on the margins.
758
00:37:15,199 --> 00:37:17,119
They all think they're Russell
Crowe.
759
00:37:18,599 --> 00:37:19,799
[whistles]
760
00:37:22,159 --> 00:37:24,439
-[Jeremy] Come on, girls!
-[Kevin] Come on, girls!
761
00:37:26,119 --> 00:37:28,079
[Jeremy] Come to me.
This has not gone well.
762
00:37:28,159 --> 00:37:30,519
-[Kevin] Come on, girls.
-There's the dog.
763
00:37:30,599 --> 00:37:33,599
The dog contributing slightly
to this, mostly me.
764
00:37:34,199 --> 00:37:35,679
Come on, girls!
765
00:37:38,320 --> 00:37:41,200
Don't do that. Don't do that.
766
00:37:41,960 --> 00:37:44,640
No. No. No!
767
00:37:45,039 --> 00:37:47,439
-[Ellen] Wait. Come by.
-[Jeremy] Right, watch the dog.
768
00:37:47,519 --> 00:37:49,959
[Ellen] Come by, come by,
come by! Come by!
769
00:37:50,039 --> 00:37:51,639
[Jeremy] Come on dog, get them
back.
770
00:37:56,440 --> 00:37:59,040
Good dog. There they go.
771
00:38:00,039 --> 00:38:02,119
-[Ellen] Get on.
-[Jeremy] Go on labradog.
772
00:38:02,920 --> 00:38:04,080
[Kevin] Come on, girls.
773
00:38:06,000 --> 00:38:08,640
[Jeremy] They're now going
in the right direction.
774
00:38:09,760 --> 00:38:12,080
-That's a great sight.
-[Ellen] Not a bad view, is it?
775
00:38:12,159 --> 00:38:13,559
-[Jeremy] It's lovely, isn't it?
776
00:38:13,599 --> 00:38:14,839
-[Kevin] That's the beauty of
this job.
777
00:38:14,880 --> 00:38:17,400
See something like that
and it just makes you smile.
778
00:38:19,440 --> 00:38:21,160
[Jeremy] Eventually after a
fraught
779
00:38:21,159 --> 00:38:24,119
but visually stunning journey,
780
00:38:24,159 --> 00:38:26,919
the sheep were at their
destination.
781
00:38:36,599 --> 00:38:38,519
This is the very field where I
first had
782
00:38:38,559 --> 00:38:39,759
the idea to keep sheep.
783
00:38:39,800 --> 00:38:43,480
I thought they'd be a cheap and
easy way
784
00:38:43,519 --> 00:38:45,839
of keeping the grass down
ecologically.
785
00:38:48,280 --> 00:38:50,320
But seriously,
I could have done this field,
786
00:38:50,400 --> 00:38:54,120
mown it completely
in the tractor in an hour,
787
00:38:54,159 --> 00:38:56,439
would have cost me a tenner in
diesel.
788
00:38:56,519 --> 00:38:59,839
But no, Jeremy knows best.
I shall keep sheep.
789
00:39:00,320 --> 00:39:03,360
[laughs] What was I thinking of?
790
00:39:09,800 --> 00:39:11,280
I quite enjoyed having them
though.
791
00:39:15,480 --> 00:39:17,360
So, the newly trimmed sheep
792
00:39:17,400 --> 00:39:19,640
were now equipped to deal with
the heat,
793
00:39:20,280 --> 00:39:23,440
which is more than could be said
of my new trees.
794
00:39:27,760 --> 00:39:30,800
Even though we were watering
them constantly,
795
00:39:30,840 --> 00:39:34,800
they were all shedding their
leaves and dying.
796
00:39:37,519 --> 00:39:40,359
And it was the same story
everywhere.
797
00:39:45,679 --> 00:39:48,759
I'd be harvesting the crops
in six weeks' time.
798
00:39:49,519 --> 00:39:52,279
And the big question was would
they all
799
00:39:52,320 --> 00:39:54,640
just be shriveled husks by then?
800
00:40:02,920 --> 00:40:05,640
Give me anything, grow
something, make something.
801
00:40:05,679 --> 00:40:07,079
-I am growing things.
-Do something.
802
00:40:07,159 --> 00:40:10,519
Now we have to have an
enforcement case opened on us.
803
00:40:10,599 --> 00:40:11,639
[car honks]
804
00:40:12,000 --> 00:40:13,040
Are you fucking having me on?
805
00:40:13,119 --> 00:40:15,679
Every single thing you can do
in the countryside,
806
00:40:15,800 --> 00:40:16,960
you can't do in London.
807
00:40:18,119 --> 00:40:19,159
Where am I?
58657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.