Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,637 --> 00:00:07,367
I believe in you, John.
You know that.
2
00:00:10,777 --> 00:00:12,711
What do you do, love?
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,379
I work for a newspaper.
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,780
You look fresh off of the farm.
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,910
I've only had the job
a few days.
6
00:00:19,986 --> 00:00:21,817
You're green.
7
00:00:21,888 --> 00:00:24,254
Tell the truth now, love.
You ever been with a woman?
8
00:00:25,692 --> 00:00:29,389
John Brown, I sentence you
to be hanged in public...
9
00:00:29,462 --> 00:00:32,295
on Friday the second of December.
10
00:00:32,365 --> 00:00:34,560
Will you be coming back?
11
00:00:36,369 --> 00:00:39,304
- To Gettysburg, I mean.
- It could happen.
12
00:00:39,372 --> 00:00:41,101
I'd like to come back, Mary.
13
00:00:41,174 --> 00:00:43,074
Then make it happen.
14
00:00:43,143 --> 00:00:45,668
I've come to ask you
not to leave, John.
15
00:00:45,745 --> 00:00:48,475
It's no time for you
to be going up north.
16
00:00:48,548 --> 00:00:49,845
There's gonna be a fight.
17
00:00:49,916 --> 00:00:52,384
Three of us side by side.
Ain't nobody can lick us.
18
00:00:52,452 --> 00:00:54,443
I'll never wear that uniform.
19
00:00:54,521 --> 00:00:56,546
Well, that makes you a traitor.
20
00:01:00,460 --> 00:01:02,928
What was the sentiment
in your county...
21
00:01:02,996 --> 00:01:06,261
as to secession or no?
22
00:01:06,332 --> 00:01:07,856
I don't know about the county...
23
00:01:07,934 --> 00:01:11,199
but I have three brothers who can't wait
to fight for the Confederacy.
24
00:01:11,271 --> 00:01:13,739
Should it come to war...
25
00:01:13,807 --> 00:01:16,833
were I you, I'd look to my talent
for the solution.
26
00:01:16,910 --> 00:01:21,574
Your talent suggests the role
of artist-correspondent.
27
00:01:21,648 --> 00:01:23,240
File right.
28
00:01:24,317 --> 00:01:27,718
You see the stone bridge where
the turnpike crosses Bull Run?
29
00:01:27,787 --> 00:01:30,017
If I were an artist
lookin' for a battle...
30
00:01:30,090 --> 00:01:32,854
I'd start lookin' right here.
31
00:01:53,413 --> 00:01:56,280
I thought I'd make
such a great soldier.
32
00:01:56,349 --> 00:01:58,283
So far, so good.
33
00:01:59,519 --> 00:02:01,714
I wet my pants!
34
00:02:06,826 --> 00:02:08,760
Help! Help!
35
00:02:10,463 --> 00:02:13,227
Oh, help me!
36
00:02:13,299 --> 00:02:14,789
Get in here! Help these men!
37
00:04:49,856 --> 00:04:53,019
Signal Lieutenant Welles' battery
to fire on the high road.
38
00:05:35,435 --> 00:05:38,666
Corporal, they're coming.
They're heading down the main road.
39
00:05:38,738 --> 00:05:40,035
Our guns are dead on.
40
00:05:40,106 --> 00:05:41,903
Gunners to your post!
41
00:05:43,476 --> 00:05:44,738
Ready.
42
00:05:44,811 --> 00:05:47,575
Number one, fire!
43
00:05:47,647 --> 00:05:49,137
Fire!
44
00:05:50,717 --> 00:05:52,184
Number three, fire!
45
00:05:56,289 --> 00:05:58,348
Number four, fire!
46
00:06:05,598 --> 00:06:07,190
Rest up, men.
47
00:06:07,266 --> 00:06:10,326
It'll be a while 'fore they can
knock out them Reb guns.
48
00:06:10,403 --> 00:06:12,701
Hey, Sarge, where are we?
Where are we goin'?
49
00:06:12,772 --> 00:06:14,603
Yeah, fill us in.
50
00:06:14,674 --> 00:06:16,801
Well, do you remember
bein' seasick?
51
00:06:16,876 --> 00:06:18,707
- Yeah.
- That boat brought you...
52
00:06:18,778 --> 00:06:20,541
from the Potomac...
53
00:06:20,613 --> 00:06:23,707
through Chesapeake Bay
right here to Virginia.
54
00:06:23,783 --> 00:06:26,149
This here's a peninsula we're on.
55
00:06:26,219 --> 00:06:28,915
Yonder is Richmond.
56
00:06:28,988 --> 00:06:33,857
All you gotta do is march 50 miles,
take Richmond, and the war is over.
57
00:06:33,926 --> 00:06:36,053
Any other questions?
58
00:06:36,796 --> 00:06:40,197
You're liable to see the elephant
a few times before you get there.
59
00:06:42,135 --> 00:06:43,397
What elephant?
60
00:06:43,469 --> 00:06:46,404
To see the elephant
means to be in a battle.
61
00:06:46,472 --> 00:06:49,202
Have you seen the elephant?
62
00:06:49,275 --> 00:06:51,072
Once...
63
00:06:51,144 --> 00:06:53,078
over my shoulder.
64
00:07:15,768 --> 00:07:18,532
Major, this is
Professor Thaddeus Lowe.
65
00:07:18,604 --> 00:07:21,198
He'll go up in his balloon
to direct your artillery fire.
66
00:07:21,274 --> 00:07:23,674
I want those Reb guns silenced.
67
00:07:23,743 --> 00:07:27,372
This civilian is going
to direct my fire...
68
00:07:27,447 --> 00:07:29,381
from that balloon, sir?
69
00:07:29,449 --> 00:07:31,849
That's what I said, Major.
70
00:07:31,918 --> 00:07:34,250
What will you do, point?
71
00:07:34,320 --> 00:07:36,311
No, no, no, Major.
72
00:07:36,389 --> 00:07:40,883
My balloon is equipped with telegraph
key, air-to-ground telegraph cable.
73
00:07:40,960 --> 00:07:43,724
- I send down the exact...
- Target locations.
74
00:07:43,796 --> 00:07:45,263
Thank you, General.
75
00:07:45,331 --> 00:07:47,822
Do you know how to plot
artillery targets?
76
00:07:48,701 --> 00:07:51,067
I know little of guns.
I hate guns.
77
00:07:51,137 --> 00:07:54,129
Professor Lowe will be flying
with an expert observer.
78
00:07:55,641 --> 00:07:58,405
Then all we need is
an artilleryman crazy enough...
79
00:07:58,478 --> 00:08:00,708
to go up in that contraption.
80
00:08:00,780 --> 00:08:03,578
Precisely why I sent
for you, Major.
81
00:08:21,801 --> 00:08:24,133
My God Almighty.
82
00:08:25,838 --> 00:08:27,829
Stay here, young man.
83
00:08:43,122 --> 00:08:44,555
Homer.
84
00:08:50,263 --> 00:08:53,289
Take everything you've got
and aim it at that sector.
85
00:08:53,366 --> 00:08:55,061
What's the target?
86
00:08:55,134 --> 00:08:57,534
The devil's work is afoot
in that field, my boy.
87
00:08:57,603 --> 00:08:59,969
Father, what's the target?
88
00:09:00,039 --> 00:09:01,631
A balloon.
89
00:09:01,707 --> 00:09:03,197
Balloon?
90
00:09:03,276 --> 00:09:05,210
Yes, my son.
91
00:09:06,879 --> 00:09:08,176
Load!
92
00:09:08,247 --> 00:09:10,306
Raise 1,200 yards.
93
00:09:14,720 --> 00:09:16,984
Three-quarters maximum elevation.
94
00:09:20,993 --> 00:09:22,927
There she is!
95
00:09:24,163 --> 00:09:25,892
All yours, Lieutenant.
96
00:09:25,965 --> 00:09:28,195
Ready!
97
00:09:28,267 --> 00:09:30,497
Number one, fire!
98
00:09:33,272 --> 00:09:35,467
Number two, fire!
99
00:09:38,744 --> 00:09:40,905
Number three, fire!
100
00:09:43,950 --> 00:09:45,975
Number four, fire!
101
00:09:49,221 --> 00:09:52,657
Damn! Load!
Maximum elevation.
102
00:10:01,000 --> 00:10:02,433
Ready, sir.
103
00:10:03,636 --> 00:10:07,128
Cannon one, fire!
104
00:10:09,308 --> 00:10:11,401
Number two, fire!
105
00:10:14,580 --> 00:10:16,775
Number three, fire!
106
00:10:19,518 --> 00:10:21,383
Number four, fire!
107
00:10:25,191 --> 00:10:26,783
She's above our maximum elevation.
108
00:10:28,928 --> 00:10:32,625
Hold your guns, Homer.
They've seen you.
109
00:10:32,698 --> 00:10:35,633
Dig a hole behind number one.
Lower the gun trail two feet.
110
00:10:37,703 --> 00:10:41,764
Don't you understand? They're
directing fire from that balloon.
111
00:10:41,841 --> 00:10:45,333
Move your guns or they're gonna
blow this battery apart! Move it!
112
00:10:45,411 --> 00:10:47,345
Reload!
We'll get one more shot.
113
00:10:47,413 --> 00:10:49,438
Yes, sir.
114
00:11:04,864 --> 00:11:05,831
Homer.
115
00:11:10,636 --> 00:11:13,935
Put your trust
in the Lord God Jehovah, my boy.
116
00:11:18,077 --> 00:11:19,510
He's dead.
117
00:11:20,680 --> 00:11:22,409
Stretcher!
118
00:11:36,473 --> 00:11:38,566
Mr. John Geyser calling.
119
00:11:44,481 --> 00:11:46,642
Good news, Kathy.
Jonas finally got his leave.
120
00:11:46,716 --> 00:11:48,775
The wedding can take place
this weekend.
121
00:11:49,853 --> 00:11:52,048
Hello, Senator.
I didn't expect you to be home.
122
00:11:52,122 --> 00:11:53,783
Yes.
123
00:11:53,857 --> 00:11:57,816
Mr. Geyser, I'm grateful that you
rescued Kathy at Bull Run...
124
00:11:57,894 --> 00:12:02,228
and because of that, I permitted you
to escort her several times.
125
00:12:02,299 --> 00:12:04,995
But that, sir, does not mean
that you can drop in unannounced...
126
00:12:05,068 --> 00:12:08,231
Father. Would you like
a cup of tea, John?
127
00:12:09,306 --> 00:12:10,500
No, thank you.
128
00:12:10,574 --> 00:12:12,337
What was this about a wedding?
129
00:12:12,409 --> 00:12:16,038
My friend, Captain Jonas Steele,
is being married this weekend...
130
00:12:16,112 --> 00:12:18,774
to my cousin,
Mary Hale of Gettysburg.
131
00:12:18,849 --> 00:12:21,943
Since Kathy knows Jonas,
I thought she might like to attend.
132
00:12:22,018 --> 00:12:24,009
I'd love it.
133
00:12:25,388 --> 00:12:27,379
And where is this to take place?
134
00:12:27,457 --> 00:12:29,015
In Gettysburg.
135
00:12:30,126 --> 00:12:31,957
Will you excuse us, Kathy?
136
00:12:33,597 --> 00:12:35,531
- But, Father...
- Kathy.
137
00:12:42,706 --> 00:12:47,166
Do I understand you want to travel
to Pennsylvania for the weekend...
138
00:12:47,244 --> 00:12:49,212
with my daughter, alone?
139
00:12:49,279 --> 00:12:50,541
Yes, sir.
140
00:12:50,614 --> 00:12:54,414
She would stay with my Aunt Evelyn
and be properly chaperoned, of course.
141
00:12:56,453 --> 00:12:57,715
It's quite impossible.
142
00:12:59,456 --> 00:13:00,787
May I ask why?
143
00:13:01,725 --> 00:13:03,852
Mr. Geyser, may I be frank?
144
00:13:06,129 --> 00:13:08,996
My daughter has a social
position to maintain.
145
00:13:09,065 --> 00:13:12,694
She cannot possibly do that
if she has been intimate...
146
00:13:12,769 --> 00:13:15,897
with an impecunious journalist.
147
00:13:15,972 --> 00:13:19,066
Intimate? We haven't
so much as kissed.
148
00:13:19,809 --> 00:13:21,777
I'm damn glad to hear that.
149
00:13:23,113 --> 00:13:25,581
William will show you to the door.
150
00:13:45,669 --> 00:13:48,365
Now, this is so
you don't go away mad.
151
00:13:52,776 --> 00:13:54,175
I'm still mad.
152
00:13:59,349 --> 00:14:01,010
Where are you?
153
00:14:35,185 --> 00:14:38,746
And, Mary, wilt though have this man
to be thy wedded husband?
154
00:14:38,822 --> 00:14:42,258
Wilt thou love him and comfort him,
honor and obey him...
155
00:14:42,325 --> 00:14:43,758
in sickness and health...
156
00:14:43,827 --> 00:14:47,456
and forsaking all others,
keep thee only unto him...
157
00:14:47,530 --> 00:14:50,055
so long as you both shall live?
158
00:14:50,133 --> 00:14:52,294
- I do.
- The ring, please.
159
00:15:01,144 --> 00:15:05,274
For as much as Jonas and Mary have
consented together in holy wedlock...
160
00:15:05,348 --> 00:15:08,112
I pronounce that they
are husband and wife.
161
00:15:09,819 --> 00:15:12,413
Those whom God
has joined together...
162
00:15:12,489 --> 00:15:14,081
let no man put asunder.
163
00:15:14,157 --> 00:15:15,419
Amen.
164
00:15:27,370 --> 00:15:29,338
That's for... Oops, sorry.
165
00:15:31,708 --> 00:15:33,642
Didn't I just give you one,
George?
166
00:15:33,710 --> 00:15:36,975
I drank that to the bride, Mr. Hale.
We mustn't forget the groom.
167
00:15:43,887 --> 00:15:45,821
- Do you like the silver?
- I do.
168
00:15:45,889 --> 00:15:48,221
- And the china?
- Yes.
169
00:15:50,593 --> 00:15:52,686
I thought these would be for...
170
00:15:52,762 --> 00:15:54,696
when the war keeps you apart.
171
00:15:59,235 --> 00:16:01,795
They're beautiful, John.
172
00:16:01,871 --> 00:16:04,203
John, you must have read my heart.
173
00:16:05,208 --> 00:16:07,199
Excuse me, Captain Steele.
174
00:16:07,277 --> 00:16:11,407
Among other things, I am the society
editor of the Gettysburg Chronicle.
175
00:16:11,481 --> 00:16:14,348
It is my duty to write
a story about this...
176
00:16:14,417 --> 00:16:16,715
your gallant venture
into holy matrimony.
177
00:16:17,787 --> 00:16:19,914
Why, George, you're tiddled.
178
00:16:19,989 --> 00:16:23,584
Of course. Am I not losing
my boss's daughter?
179
00:16:23,660 --> 00:16:27,357
Get us all a refill, John.
The old goat's cut me off.
180
00:16:27,430 --> 00:16:28,863
Excuse, Mary.
181
00:16:28,932 --> 00:16:32,424
Let's see. Where will you
spend the honeymoon?
182
00:16:32,502 --> 00:16:33,594
Hanover.
183
00:16:33,670 --> 00:16:37,265
You must mean Hanover, New Hampshire.
Lovely in the spring.
184
00:16:37,340 --> 00:16:39,900
No, Hanover down the road.
We just bought a house there.
185
00:16:41,578 --> 00:16:43,739
And it needs fixing.
186
00:16:43,813 --> 00:16:45,974
- It's been unoccupied for years.
- It needs painting.
187
00:16:47,550 --> 00:16:50,018
And Jonas only has
seven days leave...
188
00:16:50,086 --> 00:16:51,883
so...
189
00:16:51,955 --> 00:16:54,389
Newlyweds to spend honeymoon...
190
00:16:54,457 --> 00:16:57,119
painting house.
191
00:16:57,193 --> 00:17:00,321
So it's back to duty
in seven days, huh, Captain?
192
00:17:00,396 --> 00:17:02,887
I report back on the 14th.
193
00:17:04,067 --> 00:17:06,092
To General McClellan?
194
00:17:06,169 --> 00:17:07,796
Right.
195
00:17:09,038 --> 00:17:12,565
Exclusive: Army of the Potomac...
196
00:17:12,642 --> 00:17:15,975
to march shortly after the 14th.
197
00:17:16,813 --> 00:17:19,976
Come with me, George. You're
under arrest as a Confederate spy.
198
00:17:23,553 --> 00:17:26,750
Was George right
about the army moving out?
199
00:17:34,898 --> 00:17:36,331
They're coming!
200
00:17:53,750 --> 00:17:55,684
- Good luck!
- Thank you.
201
00:18:02,358 --> 00:18:03,791
Good-bye.
202
00:19:18,601 --> 00:19:21,866
It's a good thing Mama
sent over the table and chairs...
203
00:19:21,938 --> 00:19:23,872
and the bed upstairs.
204
00:19:23,940 --> 00:19:25,931
That's about all
the furniture we have.
205
00:19:26,009 --> 00:19:27,943
It's a good start.
206
00:20:02,245 --> 00:20:04,713
It sounds like somebody
wants to come in.
207
00:20:04,781 --> 00:20:06,715
Somebody or something.
208
00:20:17,593 --> 00:20:21,051
- Isn't this the bed where...
- Where you had the dream?
209
00:20:23,066 --> 00:20:25,000
Yes, it is.
210
00:20:31,274 --> 00:20:33,208
I'll close the window.
211
00:20:40,183 --> 00:20:42,549
Are you all right?
212
00:20:42,618 --> 00:20:45,018
Flying glass cut my finger.
213
00:20:45,088 --> 00:20:47,352
- It's nothing.
- You're bleeding.
214
00:20:48,791 --> 00:20:50,816
It's just blood from my finger.
215
00:20:50,893 --> 00:20:53,123
Mary, your breast.
216
00:20:53,196 --> 00:20:55,323
I'm all right, Jonas.
It's nothing.
217
00:20:55,398 --> 00:20:57,866
- But you've been hit.
- Jonas!
218
00:20:57,934 --> 00:21:01,370
Look at me.
There's no wound. I'm fine.
219
00:21:04,040 --> 00:21:05,667
I'm sorry.
220
00:21:08,378 --> 00:21:10,403
That dream still haunts you.
221
00:21:12,915 --> 00:21:15,475
You'll never bring me harm,
my darling.
222
00:21:17,553 --> 00:21:19,714
What you bring me...
223
00:21:19,789 --> 00:21:21,222
is happiness.
224
00:21:25,561 --> 00:21:27,791
What you bring me...
225
00:21:27,864 --> 00:21:29,627
is love.
226
00:21:44,627 --> 00:21:47,187
Halt. Who goes there?
227
00:21:47,263 --> 00:21:49,959
It's all right, Kitchell.
Let him through.
228
00:21:58,508 --> 00:22:00,100
Evening, Captain.
229
00:22:00,176 --> 00:22:01,837
A campfire, Sergeant?
230
00:22:02,846 --> 00:22:05,713
Rebs are on the other side
of the creek, sir.
231
00:22:05,782 --> 00:22:07,841
They know we're here.
232
00:22:07,917 --> 00:22:10,784
- How far to the creek?
- Quarter mile that way.
233
00:22:10,854 --> 00:22:11,821
Pickets?
234
00:22:11,888 --> 00:22:15,847
I got pickets posted every 50 yards
along the bank of the stream.
235
00:22:16,760 --> 00:22:18,728
- Password?
- Foxfire.
236
00:22:19,963 --> 00:22:23,421
You plannin' on goin' across
the stream tonight, Captain?
237
00:22:23,500 --> 00:22:25,161
Good night, Sergeant.
238
00:22:26,970 --> 00:22:28,562
Malachy.
239
00:22:28,638 --> 00:22:31,573
Jake and Mooney
drew picket duty tonight.
240
00:22:31,641 --> 00:22:33,575
I'll look for 'em.
241
00:22:41,151 --> 00:22:44,177
Lots of shootin' tomorrow
if I read the signs right.
242
00:23:13,049 --> 00:23:14,482
Mooney?
243
00:23:24,727 --> 00:23:26,786
Mooney, wake up.
244
00:23:26,863 --> 00:23:28,626
Don't you know you...
245
00:24:01,531 --> 00:24:03,055
Easy, Jake. Easy.
246
00:24:05,869 --> 00:24:08,963
- Kind of quick on the trigger.
- I'll show you why.
247
00:24:20,483 --> 00:24:22,451
It's his own bayonet.
248
00:24:31,661 --> 00:24:34,027
His skull's damn near split in two.
249
00:24:35,098 --> 00:24:37,225
Looks like a saber wound.
250
00:24:38,701 --> 00:24:41,135
Mooney was dead before
he was pinned to the tree.
251
00:24:41,871 --> 00:24:44,499
Then the killer put his hat
back on his head.
252
00:24:46,776 --> 00:24:49,802
This don't have much to do
with the war. This is murder.
253
00:24:49,879 --> 00:24:51,870
The killer wants us
to know it's murder.
254
00:24:51,948 --> 00:24:54,212
Why would he do that?
255
00:24:54,284 --> 00:24:55,717
Listen.
256
00:25:03,493 --> 00:25:05,484
Report this to O'Toole.
257
00:25:45,535 --> 00:25:48,470
A few last-minute reminders.
258
00:25:48,538 --> 00:25:50,904
- Y'all got 40 rounds?
- Yes, sir.
259
00:25:50,974 --> 00:25:52,532
- Caps?
- Yes, sir.
260
00:25:52,609 --> 00:25:56,875
Don't forget, your rifle pulls up,
so aim low at their knees.
261
00:26:03,453 --> 00:26:04,886
Laddie.
262
00:26:08,791 --> 00:26:11,885
I want to be proud
of every one of you.
263
00:26:17,367 --> 00:26:19,426
You all right, Malachy?
264
00:26:19,502 --> 00:26:22,562
I ain't planning on running away again,
if that's what you mean.
265
00:27:39,782 --> 00:27:42,273
Hey, Sarge, did we win?
266
00:27:42,351 --> 00:27:44,649
You ain't even seen
the elephant yet, laddie.
267
00:27:44,721 --> 00:27:46,780
The real battle is up ahead.
268
00:27:47,690 --> 00:27:50,887
They built themselves
a line of defense...
269
00:27:50,960 --> 00:27:53,190
right along that crest.
270
00:27:57,033 --> 00:28:00,264
We can't take that, Sarge.
That's impossible.
271
00:28:00,336 --> 00:28:03,169
Maybe.
Let's go up and find out.
272
00:28:04,674 --> 00:28:07,040
Let's not be late
for the ball, boys!
273
00:28:07,910 --> 00:28:10,845
Fall in! Right side here.
274
00:28:10,913 --> 00:28:13,677
Forward, double quick time. Hut!
275
00:28:18,921 --> 00:28:21,651
Hold your fire.
276
00:28:26,596 --> 00:28:28,029
Fire!
277
00:31:05,788 --> 00:31:08,382
Maybe you and me
oughta talk, Yank.
278
00:31:18,668 --> 00:31:21,159
You was runnin' away,
wasn't you?
279
00:31:22,238 --> 00:31:24,206
So was I.
280
00:31:26,142 --> 00:31:28,007
Got lost.
281
00:31:28,778 --> 00:31:30,746
How'd you know my gun
was unloaded?
282
00:31:32,415 --> 00:31:35,441
If you was loaded,
you'd have killed me.
283
00:31:49,365 --> 00:31:51,890
Whose territory
you reckon we in?
284
00:31:51,968 --> 00:31:53,401
Ours.
285
00:31:55,471 --> 00:31:56,631
I think.
286
00:31:58,774 --> 00:32:01,174
Your side was headin' this way.
287
00:32:24,333 --> 00:32:26,324
Don't make no sense
shootin' each other.
288
00:32:28,037 --> 00:32:30,267
I mean...
289
00:32:30,339 --> 00:32:33,331
there's plenty of folks
willin' to do it for us.
290
00:32:33,409 --> 00:32:36,469
Guess they'd shoot us
just for runnin' away.
291
00:32:36,545 --> 00:32:40,447
Hell, they'd be glad to shoot us
just for not shootin' each other.
292
00:32:42,585 --> 00:32:45,019
And if we wanna get shot
real quick...
293
00:32:45,087 --> 00:32:47,282
there's that battle over there.
294
00:33:10,179 --> 00:33:12,579
- Where you from?
- Pennsylvania.
295
00:33:13,849 --> 00:33:16,943
Me, I'm Mississippi.
296
00:33:18,320 --> 00:33:21,414
What's it like livin' down there?
297
00:33:21,490 --> 00:33:25,290
What's it like havin' slaves?
298
00:33:25,361 --> 00:33:27,329
Slaves?
299
00:33:27,396 --> 00:33:30,729
In that bitty little shack?
Hell, we didn't have no slaves.
300
00:33:30,800 --> 00:33:33,030
We didn't hardly even have shoes.
301
00:33:38,474 --> 00:33:40,999
How we gonna get out
of this mess, Yank?
302
00:33:43,712 --> 00:33:47,580
There is a way,
but I don't know if you'll like it.
303
00:33:48,484 --> 00:33:49,815
I'm listenin'.
304
00:33:50,820 --> 00:33:53,584
We just keep out of sight
until the battle's over...
305
00:33:53,656 --> 00:33:55,749
and then one of us
surrenders to the other.
306
00:33:57,326 --> 00:33:59,988
Which one you have in mind, Yank?
307
00:34:00,830 --> 00:34:03,390
That's gonna be decided
by whoever wins the battle.
308
00:34:06,335 --> 00:34:09,031
I mean, come end of day...
309
00:34:09,105 --> 00:34:14,008
you gray backs hold this territory,
then I surrender to you.
310
00:34:14,743 --> 00:34:18,736
And if the damn Yankees win,
well, then it's "vicey-versy."
311
00:34:21,283 --> 00:34:22,910
Seems fair.
312
00:34:24,120 --> 00:34:25,348
Is it a bargain?
313
00:34:26,789 --> 00:34:28,120
It's a bargain.
314
00:34:49,745 --> 00:34:52,077
Message from Professor Lowe, sir.
315
00:34:58,921 --> 00:35:01,389
Gentlemen, we've taken the ridge.
316
00:35:01,457 --> 00:35:03,482
Congratulations, Colonel.
317
00:35:03,559 --> 00:35:06,494
Yes, we'll rally
'round the flag, boys
318
00:35:06,562 --> 00:35:09,224
We'll rally once again
319
00:35:09,298 --> 00:35:13,496
Shouting the battle cry
of freedom
320
00:35:13,569 --> 00:35:16,231
And we'll rally from the hillside
321
00:35:16,305 --> 00:35:18,796
We'll gather from the plain
322
00:35:18,874 --> 00:35:23,140
Shouting the battle cry
of freedom
323
00:35:23,212 --> 00:35:25,703
The union forever
324
00:35:25,781 --> 00:35:28,614
Hurrah, boys, hurrah
325
00:35:28,684 --> 00:35:32,245
Down with the traitors
and up with the stars
326
00:35:32,321 --> 00:35:37,588
While we rally 'round the flag, boys
We'll rally once again
327
00:35:37,660 --> 00:35:42,188
Shouting the battle cry
of freedom
328
00:35:42,264 --> 00:35:45,825
We'll rally 'round the flag, boys
We'll rally once again
329
00:35:45,901 --> 00:35:47,459
You're my prisoner, Reb.
330
00:35:49,605 --> 00:35:54,508
I should have known never to trust
no white-livered, blue-bellied Yank!
331
00:35:54,577 --> 00:35:56,340
Why'd you say that?
332
00:35:56,412 --> 00:35:58,972
You loaded that gun on me,
didn't you?
333
00:36:05,154 --> 00:36:06,644
We made a bargain.
334
00:36:09,959 --> 00:36:13,656
I reckon I owe you an apology.
335
00:36:34,717 --> 00:36:36,651
You lost the bet.
336
00:36:49,732 --> 00:36:51,393
Hey, Yank.
337
00:36:51,467 --> 00:36:52,900
Don't shoot.
338
00:36:52,968 --> 00:36:55,994
Me and my men,
we have to surrender.
339
00:36:56,071 --> 00:36:58,505
We was fightin' the rear guard,
got surrounded.
340
00:36:58,574 --> 00:37:01,042
Half my squad's gonna die
unless I get 'em a doctor.
341
00:37:01,110 --> 00:37:03,601
- Can they walk?
- Them as can't, we'll carry.
342
00:37:07,950 --> 00:37:10,544
Glad to help, Sergeant.
Fall in.
343
00:37:14,123 --> 00:37:16,057
On your feet, men.
344
00:37:28,270 --> 00:37:28,437
Gentlemen, I give you
an appropriate toast.
345
00:37:28,437 --> 00:37:30,735
Gentlemen, I give you
an appropriate toast.
346
00:37:30,806 --> 00:37:32,967
- On to Richmond.
- Hear, hear.
347
00:37:35,878 --> 00:37:37,311
Colonel.
348
00:37:39,982 --> 00:37:43,349
Will you look over there,
General?
349
00:37:49,825 --> 00:37:52,589
Lieutenant, relieve that soldier
of his prisoners.
350
00:37:52,661 --> 00:37:54,595
I want to talk to him.
351
00:38:00,469 --> 00:38:03,597
- I'll take over here, soldier.
- They need medical attention.
352
00:38:03,672 --> 00:38:06,266
I'll take care of them.
The general wants to see you.
353
00:38:14,183 --> 00:38:15,946
Reb, what's your name?
354
00:38:16,018 --> 00:38:18,282
Johnny.
355
00:38:18,354 --> 00:38:19,514
What's yours?
356
00:38:19,588 --> 00:38:21,146
Malachy.
357
00:38:25,961 --> 00:38:27,622
Forward, march!
358
00:38:30,733 --> 00:38:32,667
Who are you, son?
359
00:38:32,735 --> 00:38:35,568
Private Malachy Hale, sir.
Twenty-third Pennsylvania.
360
00:38:35,637 --> 00:38:37,571
Would you follow me, please?
361
00:38:41,110 --> 00:38:43,442
General, this is Private Hale.
362
00:38:46,882 --> 00:38:49,817
How did you manage
to take all those prisoners, Hale?
363
00:38:51,954 --> 00:38:56,891
Well, I sort of jumped on
the first one by mistake, sir.
364
00:38:56,959 --> 00:38:59,985
And I stumbled on the rest
of'em in the woods.
365
00:39:00,062 --> 00:39:02,826
It's all right, Colonel.
It isn't loaded.
366
00:39:05,401 --> 00:39:08,734
He took ten Rebs
with an unloaded rifle.
367
00:39:09,972 --> 00:39:12,304
I'd hate to play poker
with you, son.
368
00:39:14,143 --> 00:39:16,543
Gentlemen, it's men like this...
369
00:39:16,612 --> 00:39:18,136
win battles for us.
370
00:39:18,213 --> 00:39:22,582
Colonel, write this boy up
for a citation...
371
00:39:22,651 --> 00:39:25,085
and give him
a battlefield promotion.
372
00:39:26,688 --> 00:39:30,590
Congratulations, Corporal Hale.
You've done a good day's work.
373
00:39:35,364 --> 00:39:37,093
Thank you, sir.
374
00:39:37,166 --> 00:39:38,599
Dismissed, Hale.
375
00:40:07,239 --> 00:40:10,538
If I had some liquor
376
00:40:10,610 --> 00:40:14,273
I'd get drunker than a vicar
377
00:40:14,347 --> 00:40:15,780
Hey, Joe!
378
00:40:18,951 --> 00:40:21,943
- Where the devil...
- It must have come from the Reb side!
379
00:40:22,021 --> 00:40:24,717
The sergeant says there's no one
over there. It's a swamp.
380
00:40:24,790 --> 00:40:26,451
The sarge ain't always right.
381
00:40:26,525 --> 00:40:29,858
- Maybe it's some kind of bomb.
- Hey, Yankees!
382
00:40:29,929 --> 00:40:32,227
Quiet, everybody!
383
00:40:32,298 --> 00:40:34,459
That there's a trading boat.
384
00:40:34,533 --> 00:40:37,366
She's loaded with good
Virginny tobacco.
385
00:40:41,374 --> 00:40:43,069
Tobacco!
386
00:40:43,142 --> 00:40:45,542
Genuine smoking tobacco!
387
00:40:45,611 --> 00:40:47,636
What do you want from us, Reb?
388
00:40:47,713 --> 00:40:50,705
- Coffee.
- We got plenty. I'll get some.
389
00:40:57,990 --> 00:40:59,617
Ahoy, Reb!
390
00:40:59,692 --> 00:41:01,751
Coffee comin' over!
391
00:41:01,827 --> 00:41:05,160
You all the 23rd Pennsylvania?
392
00:41:05,231 --> 00:41:09,327
- They ain't supposed to know that.
- Who all told you, Reb?
393
00:41:09,402 --> 00:41:10,835
Abe Lincoln.
394
00:41:19,612 --> 00:41:22,410
First decent smoke in weeks.
395
00:41:22,481 --> 00:41:25,109
If I had some liquor
396
00:41:25,184 --> 00:41:28,449
I'd get drunker than a vicar
397
00:41:28,521 --> 00:41:31,513
You gonna send that into Harper's?
398
00:41:31,590 --> 00:41:34,957
Why not? I thought I'd call it
"All's Well on the Chickahominy."
399
00:41:35,027 --> 00:41:37,359
I hope my Kathleen don't see it.
400
00:41:37,430 --> 00:41:41,025
She'll think I'm runnin' around
with a bunch of naked savages.
401
00:41:41,100 --> 00:41:42,624
- Come on.
- Bring it in.
402
00:41:42,702 --> 00:41:44,897
Hey, over here.
403
00:41:44,970 --> 00:41:46,437
Okay.
404
00:41:46,505 --> 00:41:49,030
What's this?
What's it say, Rufe?
405
00:41:49,108 --> 00:41:52,908
"Please deliver to Malachy
orJake Hale."
406
00:41:58,250 --> 00:41:59,808
Jake, Malachy.
407
00:42:03,222 --> 00:42:04,553
Rebs sent this over.
408
00:42:04,623 --> 00:42:07,456
- Who could it be?
- Open it up. Find out.
409
00:42:07,526 --> 00:42:09,790
That's from Luke,
my youngest brother.
410
00:42:09,862 --> 00:42:12,729
Who else you know in the Reb army
except my brothers?
411
00:42:12,798 --> 00:42:14,459
Even so, there's three of'em.
412
00:42:14,533 --> 00:42:17,024
No, the childish handwriting,
that's Luke.
413
00:42:21,874 --> 00:42:23,034
"Dear cousins...
414
00:42:24,410 --> 00:42:27,709
meet me at 10:00 tonight
at Munson's Landing.
415
00:42:28,814 --> 00:42:31,681
It's most gosh-awful important.
Luke Geyser."
416
00:42:44,597 --> 00:42:47,088
A bit jumpy, ain't you, Jake?
417
00:42:47,166 --> 00:42:50,624
I was just thinkin' about the night
when I found Mooney murdered.
418
00:42:53,005 --> 00:42:55,565
There it is.
419
00:43:16,395 --> 00:43:18,192
Should we show a light?
420
00:43:19,632 --> 00:43:21,566
Look, down there.
421
00:43:23,469 --> 00:43:26,063
- Is it?
- Yeah, it's Luke.
422
00:43:35,881 --> 00:43:37,246
Say somethin'!
423
00:43:37,316 --> 00:43:39,682
Evenin', Jake.
424
00:43:39,752 --> 00:43:42,778
Hey, Malachy, John.
425
00:43:44,490 --> 00:43:47,584
- Well, if this don't beat all!
- Not so loud.
426
00:43:47,660 --> 00:43:50,094
Pretendin' you're dead?
What's so funny?
427
00:43:50,162 --> 00:43:53,598
Everything's funny. That way
army life don't get you down.
428
00:44:05,077 --> 00:44:06,339
We can talk now.
429
00:44:06,412 --> 00:44:09,813
- Yeah, slow down, Luke.
- Can't slow down. We're late.
430
00:44:09,882 --> 00:44:13,682
Luke, Rebs don't like Yank soldiers
on their side of the river.
431
00:44:13,752 --> 00:44:17,017
My friends won't object.
I already told them you're kin.
432
00:44:18,023 --> 00:44:19,820
What's up?
Where are you taking us?
433
00:44:19,892 --> 00:44:21,484
The dance, of course.
434
00:44:21,560 --> 00:44:23,960
- Did he say "dance"?
- He did.
435
00:44:24,029 --> 00:44:26,623
You see, we found this big old barn
miles from nowhere.
436
00:44:26,699 --> 00:44:28,633
We got some good musicians
in the outfit...
437
00:44:28,701 --> 00:44:31,101
so what else could we do
but throw a barn dance?
438
00:44:32,538 --> 00:44:35,405
Luke, you're taking us
behind Confederate lines...
439
00:44:35,474 --> 00:44:36,964
to a barn dance?
440
00:44:37,042 --> 00:44:40,170
- Right.
- Our cousin's crazy.
441
00:44:41,413 --> 00:44:44,712
Don't worry about it. I'll get you
to your side of the river before sunup.
442
00:44:44,783 --> 00:44:47,047
It's a little risky, Luke.
443
00:44:47,119 --> 00:44:50,384
Supposin' it is,
look what you get for a little risk.
444
00:44:50,456 --> 00:44:54,517
Music, whiskey, women.
445
00:44:54,593 --> 00:44:56,117
Women?
446
00:44:56,195 --> 00:44:58,993
Wait till you meet 'em.
Belles from Richmond.
447
00:44:59,064 --> 00:45:02,830
Local girls, pick of the crop.
Beauties every one of'em.
448
00:45:02,902 --> 00:45:05,666
Why don't you take a little rest,
let me row?
449
00:45:11,944 --> 00:45:14,674
- How long you been in the army?
- Oh, 'bout a month.
450
00:45:14,747 --> 00:45:17,181
Never had so much fun
in all my life.
451
00:45:18,684 --> 00:45:22,120
War's not a game, Luke.
It's serious. It's deadly.
452
00:45:22,187 --> 00:45:24,451
Well, not tonight, it ain't.
453
00:45:24,523 --> 00:45:26,855
Come on, row.
454
00:45:26,926 --> 00:45:29,554
I can smell them women over there.
455
00:45:57,022 --> 00:45:59,889
Charlie, Luke done it.
He brung his kinfolk.
456
00:45:59,959 --> 00:46:03,395
Luke's mad as a March hare.
I'll see you later, Wanda Mae.
457
00:46:05,431 --> 00:46:06,523
Hey, Bear!
458
00:46:07,766 --> 00:46:11,395
Big Bear, Charlie, I want you all to
meet my cousins, Jake and Malachy Hale.
459
00:46:11,470 --> 00:46:13,131
- Howdy, Yanks.
- Where you all from?
460
00:46:13,205 --> 00:46:15,935
- Gettysburg, Pennsylvania.
- That's southern Pennsylvania.
461
00:46:16,809 --> 00:46:18,800
This here's my brotherJohn.
462
00:46:18,877 --> 00:46:22,540
- Whose army are you in?
- Nobody's. I'm a correspondent.
463
00:46:22,614 --> 00:46:24,206
- Let's get us some liquor.
- Right!
464
00:46:24,283 --> 00:46:26,649
And some women.
465
00:46:29,154 --> 00:46:32,146
Ain't those Yank uniforms?
466
00:46:32,224 --> 00:46:35,523
I didn't see no
Yank uniforms, Stacey.
467
00:46:35,594 --> 00:46:37,994
My mistake, Big Bear.
My mistake.
468
00:47:12,031 --> 00:47:14,693
I've been savin'
a special gal for you, John.
469
00:47:14,767 --> 00:47:16,792
You just wait right here.
470
00:47:18,370 --> 00:47:21,032
John, meet Mandy.
471
00:47:21,106 --> 00:47:23,131
Sweet as sugar candy.
472
00:47:26,879 --> 00:47:29,313
I want you to meet Wanda Mae.
473
00:47:30,382 --> 00:47:31,542
Hey, Wanda Mae.
474
00:47:31,617 --> 00:47:35,485
This here is Francine.
You see, Francine is all mine.
475
00:47:43,328 --> 00:47:44,852
You're kinda pretty.
476
00:47:46,131 --> 00:47:49,066
I was just gonna say the same thing
about you, Wanda Mae.
477
00:47:49,134 --> 00:47:52,160
Sweet talker, too, ain't you, Johnny?
Do you wanna dance?
478
00:47:53,272 --> 00:47:55,001
Sure.
479
00:47:55,074 --> 00:47:56,507
Help yourself.
480
00:48:47,659 --> 00:48:50,890
Take me outside, Johnny.
I'm sweatin' like a bull.
481
00:49:23,662 --> 00:49:25,254
It's better out here.
482
00:49:25,330 --> 00:49:27,730
More air, less people.
483
00:49:30,302 --> 00:49:33,430
You said... You would
have said I'm pretty...
484
00:49:33,505 --> 00:49:36,372
if I didn't say it first to you?
485
00:49:36,441 --> 00:49:37,931
You think I'm pretty?
486
00:49:41,380 --> 00:49:43,610
If you was to kiss me...
487
00:49:43,682 --> 00:49:45,843
I'd be mighty obliged.
488
00:49:54,092 --> 00:49:55,354
Mouth's burnin'.
489
00:49:56,428 --> 00:49:58,396
Shucks, I'm sorry, Johnny.
490
00:49:58,463 --> 00:50:00,397
It's my chaw.
491
00:50:00,465 --> 00:50:02,729
I bet you don't chaw tobacco,
do you?
492
00:50:04,436 --> 00:50:07,269
Here, this will fix it.
It's good stuff.
493
00:50:18,217 --> 00:50:22,586
I wish I was in Richmond
Hurray, hurray
494
00:50:22,654 --> 00:50:25,817
- In Richmond town I'll settle down
- Who the hell are you?
495
00:50:29,394 --> 00:50:30,952
Cat got his tongue?
496
00:50:31,763 --> 00:50:33,993
Nah, it's Pappy's moonshine.
497
00:50:36,435 --> 00:50:37,868
Step inside.
498
00:50:43,275 --> 00:50:47,006
I wish I was in Richmond
Hurray, hurray
499
00:50:47,079 --> 00:50:51,175
In Richmond town I'll settle down
To live and die in Richmond
500
00:50:51,250 --> 00:50:55,186
Away, away, away down south
in Richmond
501
00:51:20,512 --> 00:51:24,073
What the hell
are these Yankees doing here?
502
00:51:26,818 --> 00:51:30,345
Who's responsible for this outrage?
Step forward!
503
00:51:41,566 --> 00:51:42,863
They're my kin, sir.
504
00:51:43,702 --> 00:51:46,796
These two are my cousins,
and that's my brotherJohn. I brung 'em.
505
00:51:46,872 --> 00:51:50,467
You invited the enemy
behind our lines.
506
00:51:52,511 --> 00:51:55,036
Don't you know you
could be shot for that?
507
00:51:56,214 --> 00:51:58,148
It was just
for a bit of fun, sir.
508
00:51:59,318 --> 00:52:00,979
Just for a bit of fun?
509
00:52:03,455 --> 00:52:04,888
Sergeant.
510
00:52:05,957 --> 00:52:08,721
Arrest these two Yanks.
They're prisoners of war.
511
00:52:08,794 --> 00:52:09,954
Don't do that, sir.
512
00:52:11,496 --> 00:52:12,929
Why not, Private?
513
00:52:13,865 --> 00:52:17,494
I gave 'em my word of honor I'd get 'em
to their side of the river safely.
514
00:52:20,138 --> 00:52:22,902
Bring the prisoners, Sergeant.
515
00:52:33,185 --> 00:52:35,585
You gotta listen to me, sir!
516
00:52:36,421 --> 00:52:40,016
I'm just a farm boy,
but I'm a Southern farm boy.
517
00:52:40,092 --> 00:52:42,492
I was raised to believe that
a Southerner's word of honor...
518
00:52:42,561 --> 00:52:44,529
can't never be broke.
519
00:52:44,596 --> 00:52:47,064
If a Virginian's word of honor
don't mean nothin' in the army...
520
00:52:47,132 --> 00:52:49,965
then what the hell
are we fightin' for, sir?
521
00:52:50,836 --> 00:52:52,098
Sergeant.
522
00:52:57,376 --> 00:52:59,742
Do you know this boy?
523
00:53:00,812 --> 00:53:02,040
I do, Captain.
524
00:53:02,114 --> 00:53:05,811
Luke's just a lad full of fun.
The men love him.
525
00:53:07,686 --> 00:53:09,984
If you're askin' my advice, sir...
526
00:53:10,055 --> 00:53:11,818
I am, Boggs.
527
00:53:11,890 --> 00:53:13,915
If you want your men behind you...
528
00:53:13,992 --> 00:53:15,926
I'd back down, sir.
529
00:53:29,741 --> 00:53:32,835
You two will be
taken care of in the morning.
530
00:53:34,045 --> 00:53:35,979
May God help you.
531
00:53:37,749 --> 00:53:39,011
In the meantime...
532
00:53:40,485 --> 00:53:44,285
get these damn Yankees
back to where they belong!
533
00:53:44,356 --> 00:53:45,823
Yes, sir.
534
00:54:02,941 --> 00:54:05,535
I wish I was in Richmond
535
00:54:05,610 --> 00:54:08,306
Hurray, hurray
536
00:54:08,380 --> 00:54:11,440
In Richmond town I'll settle down
537
00:54:11,516 --> 00:54:13,950
To live and die in Richmond
538
00:54:20,392 --> 00:54:22,326
Watch your arm.
539
00:54:37,876 --> 00:54:41,812
It's a dangerous war, Luke.
Please take it seriously.
540
00:54:41,880 --> 00:54:43,404
Sure, John.
541
00:54:54,159 --> 00:54:56,320
Hey, Malachy.
542
00:54:56,394 --> 00:54:57,952
What?
543
00:54:58,029 --> 00:55:01,226
You seeJohn's face
when Wanda Mae kissed him good-bye?
544
00:55:03,468 --> 00:55:07,564
"John, you're so pretty!"
545
00:55:13,345 --> 00:55:16,280
I wish I was in Richmond
546
00:55:21,633 --> 00:55:24,898
There's nothin' in the book
about invitin' the enemy...
547
00:55:24,970 --> 00:55:27,404
to a barn dance.
548
00:55:29,074 --> 00:55:31,042
That leaves the punishment
up to me.
549
00:55:31,109 --> 00:55:33,339
Thirty days fatigue duty.
550
00:55:33,411 --> 00:55:36,471
Totin' garbage, digging latrines.
551
00:55:36,548 --> 00:55:37,640
However...
552
00:55:37,716 --> 00:55:40,913
I have a request
from Major Fairbairn.
553
00:55:40,986 --> 00:55:44,683
It seems the major
needs two volunteers.
554
00:55:44,756 --> 00:55:48,419
The duty is unique,
to say the least...
555
00:55:48,493 --> 00:55:49,755
and very risky.
556
00:55:49,828 --> 00:55:52,763
If you two see fit
to volunteer...
557
00:55:53,832 --> 00:55:57,996
why, I'll suspend
the 30-day sentence.
558
00:55:58,069 --> 00:56:01,334
- What kind of duty is it, sir?
- Major Fairbairn.
559
00:56:02,340 --> 00:56:04,604
Which of you is Private Grundy?
560
00:56:06,678 --> 00:56:10,045
I've been told that you know the
peninsula like the back of your hand.
561
00:56:10,115 --> 00:56:12,515
- Born and raised here, Major.
- Good.
562
00:56:12,584 --> 00:56:16,111
Do either of you
know anything about balloons?
563
00:56:17,188 --> 00:56:19,486
I've seen a couple
of fed balloons, that's all.
564
00:56:19,557 --> 00:56:22,390
Well, the fed balloons
have given the enemy an edge.
565
00:56:22,460 --> 00:56:25,122
We've been workin'
on a countermeasure.
566
00:56:25,196 --> 00:56:28,825
I'm asking you to volunteer...
567
00:56:28,900 --> 00:56:30,492
for the Confederate balloon corps.
568
00:56:30,568 --> 00:56:32,763
We all have a balloon corps?
569
00:56:32,837 --> 00:56:35,431
Well, we have a start.
570
00:56:35,507 --> 00:56:37,737
We have one balloon.
571
00:56:37,809 --> 00:56:41,643
It was made in Savannah,
inflated at the Richmond Gasworks...
572
00:56:41,713 --> 00:56:44,238
and transported here by rail.
573
00:56:45,817 --> 00:56:49,150
- We get to go up in it?
- More than likely.
574
00:56:50,822 --> 00:56:52,915
Volunteers reportin'
for duty, sir.
575
00:56:54,159 --> 00:56:55,820
I'm glad to have you, men.
576
00:56:55,894 --> 00:56:58,590
Is our balloon a big son of a gun
like the Yankee one?
577
00:56:58,663 --> 00:57:02,827
Bigger, I think,
and much, much prettier.
578
00:57:17,949 --> 00:57:20,509
- Where's Major Fairbairn?
- Upstairs, sir.
579
00:57:20,585 --> 00:57:22,519
Havin' a look-see at the battle.
580
00:57:40,939 --> 00:57:43,772
There's a column of Yank cavalry...
581
00:57:43,842 --> 00:57:45,605
retreatin'...
582
00:57:45,677 --> 00:57:48,305
toward Bosun's Swamp.
583
00:57:51,316 --> 00:57:54,217
Yank infantry
runnin' through fields...
584
00:57:54,285 --> 00:57:56,219
away from Gaines Mill.
585
00:57:56,287 --> 00:57:58,221
- Show me.
- Right there.
586
00:58:03,228 --> 00:58:05,219
Yankee supply wagon...
587
00:58:05,964 --> 00:58:08,159
on this road headin' east.
588
00:58:12,971 --> 00:58:15,064
What's it look like to you, Luke?
589
00:58:15,140 --> 00:58:17,074
Like we're pinnin'
their ears back, sir.
590
00:58:17,142 --> 00:58:19,940
Exactly. Porter's retreatin'.
591
00:58:20,011 --> 00:58:22,502
Send signal... bring us down.
This can't wait.
592
00:58:28,720 --> 00:58:30,654
Let's get 'em down.
593
00:58:50,842 --> 00:58:51,934
Come on.
594
00:58:56,214 --> 00:58:58,876
Peaceful up here.
595
00:58:58,950 --> 00:59:00,975
I kind of hate to go back down.
596
00:59:01,052 --> 00:59:03,885
Right now we're above
enemy artillery.
597
00:59:03,955 --> 00:59:07,220
Five hundred feet on down
is the danger zone.
598
00:59:07,292 --> 00:59:09,783
They'll make it plenty hot for us.
599
00:59:09,861 --> 00:59:12,659
There weren't no shootin'
on the way up.
600
00:59:12,730 --> 00:59:14,721
They weren't ready for us.
601
00:59:14,799 --> 00:59:17,632
You can bet your boots
they'll be waitin' for us now.
602
00:59:28,980 --> 00:59:30,709
They're under fire.
603
00:59:42,026 --> 00:59:46,087
Hey, Yanks, who told you all
you could shoot?
604
00:59:55,440 --> 00:59:57,374
- Major, you hit?
- It's nothin'.
605
01:00:23,268 --> 01:00:25,202
The major's been hit.
606
01:00:29,274 --> 01:00:31,674
I think you'll find everything
you need on that map, General.
607
01:00:31,743 --> 01:00:34,712
Excellent.
Excellent work, Major.
608
01:00:34,779 --> 01:00:39,409
Luke, you did fine.
You're a good man.
609
01:00:39,484 --> 01:00:42,146
Thank you, Major.
You too, sir.
610
01:00:42,220 --> 01:00:44,984
Judging from this map,
I'd say that Porter's in retreat.
611
01:00:45,056 --> 01:00:48,457
- What's your impression?
- Looked to me like a big skedaddle.
612
01:00:49,928 --> 01:00:53,159
Take this to General Lee's headquarters
and tell him that from here...
613
01:00:53,231 --> 01:00:55,665
it looks like a big skedaddle.
614
01:00:57,702 --> 01:00:59,363
I am delighted.
615
01:00:59,437 --> 01:01:01,234
Delighted.
616
01:01:14,319 --> 01:01:17,584
This is Colonel Barker
from cavalry headquarters.
617
01:01:19,057 --> 01:01:22,356
The balloon has to make another
observation flight immediately.
618
01:01:22,427 --> 01:01:24,725
The strategic situation is this:
619
01:01:24,796 --> 01:01:27,094
McClellan has fallen back...
620
01:01:27,165 --> 01:01:29,599
probably to theJames River.
621
01:01:29,667 --> 01:01:31,601
If we can pinpoint the enemy...
622
01:01:31,669 --> 01:01:35,799
we may be able to destroy
the whole Union force.
623
01:01:35,873 --> 01:01:37,773
I'll go tell Major Fairbairn.
624
01:01:37,842 --> 01:01:40,811
His arm had to be amputated.
625
01:01:41,913 --> 01:01:43,540
It's up to you to make the flight.
626
01:01:43,615 --> 01:01:46,083
You're the only
experienced men available.
627
01:01:46,150 --> 01:01:49,449
Experienced, sir?
Yesterday was my first time up.
628
01:01:49,520 --> 01:01:51,954
Major Fairbairn sent you these.
629
01:01:58,162 --> 01:02:00,096
Release the guide ropes!
630
01:02:01,766 --> 01:02:03,700
Unlock the windlass!
631
01:02:39,337 --> 01:02:40,770
Grab it!
632
01:03:01,559 --> 01:03:03,686
We broke free somehow.
We're driftin'.
633
01:03:03,761 --> 01:03:06,161
- What do we do?
- How should I know?
634
01:03:06,230 --> 01:03:08,289
You're the man with experience.
635
01:03:08,366 --> 01:03:10,926
Just tell me which way
we're driftin', Bear.
636
01:03:11,002 --> 01:03:14,961
Comin' up on Savage Station.
We're headin' for theJames River.
637
01:03:20,578 --> 01:03:24,480
The major told me in case of emergency,
pull the rope with the red handle.
638
01:03:24,549 --> 01:03:26,517
Pull that for me.
639
01:03:26,584 --> 01:03:28,950
- What's it do?
- Lets go of the gas.
640
01:03:29,020 --> 01:03:31,648
We gotta get down
before we reach Yank territory.
641
01:03:32,757 --> 01:03:34,190
Pull it!
642
01:03:51,809 --> 01:03:53,242
It's theJames.
643
01:04:05,757 --> 01:04:08,817
- If we can just get across.
- Well, we can't.
644
01:04:08,893 --> 01:04:12,021
We're comin' back, Luke.
We're pickin' up a breeze off the river.
645
01:04:24,909 --> 01:04:28,174
- Damn, they're shootin' bullets!
- Yeah, I know.
646
01:04:28,246 --> 01:04:30,771
Bear, what is it?
647
01:04:30,848 --> 01:04:32,782
I caught one.
648
01:05:23,634 --> 01:05:25,329
You can't help me none.
649
01:05:26,170 --> 01:05:28,104
I'm gut shot.
650
01:05:29,240 --> 01:05:30,434
You run.
651
01:05:30,508 --> 01:05:31,941
Run.
652
01:05:34,045 --> 01:05:35,478
Run.
653
01:05:40,685 --> 01:05:44,644
The Yanks won't find us.
I'll get you back.
654
01:05:45,389 --> 01:05:48,688
You'll get well.
We'll have fun again.
655
01:05:52,430 --> 01:05:54,364
Bear, what happened?
656
01:06:01,205 --> 01:06:03,969
Your friend's dead.
Get up, soldier.
657
01:06:09,146 --> 01:06:11,876
What were you doing
flying over this sector?
658
01:06:14,619 --> 01:06:17,554
I was watching Yanks skedaddle.
659
01:06:17,622 --> 01:06:19,817
Cocky little Reb, isn't he?
660
01:06:19,891 --> 01:06:22,826
They'll beat that out of you, son,
in prison camp.
661
01:06:49,607 --> 01:06:51,598
Just two months ago, Mr. Seward...
662
01:06:51,676 --> 01:06:56,204
you were advising the president not
to proclaim the freedom of the slave...
663
01:06:56,280 --> 01:06:59,181
not until after
we gained a military victory.
664
01:06:59,250 --> 01:07:01,241
I stand on that advice, sir.
665
01:07:01,319 --> 01:07:05,346
It would be like a defeated government
appealing to the Negroes for help.
666
01:07:05,423 --> 01:07:08,256
Now we have what we've waited for...
667
01:07:08,326 --> 01:07:10,294
the victory at Antietam.
668
01:07:11,429 --> 01:07:13,693
I'm afraid it's hardly
a victory for either side...
669
01:07:13,765 --> 01:07:17,462
when almost 12,000 men
from each army fall.
670
01:07:17,535 --> 01:07:20,698
Lee has retreated
across the Potomac.
671
01:07:20,772 --> 01:07:23,138
The public perceives it
as a victory.
672
01:07:25,476 --> 01:07:27,774
The time is now, Mr. President.
673
01:07:29,414 --> 01:07:31,882
Times like this...
674
01:07:31,949 --> 01:07:36,045
I'm reminded of the story of the two
young boys trompin' through the woods.
675
01:07:36,120 --> 01:07:38,054
They run across a wild hog.
676
01:07:38,122 --> 01:07:41,785
Hog kind of took a dislike to 'em
and set out after 'em...
677
01:07:41,859 --> 01:07:43,588
the boys runnin' lickety-split.
678
01:07:43,661 --> 01:07:47,722
One shimmied up an elm tree just before
the hog took out the seat of his pants.
679
01:07:48,800 --> 01:07:51,735
The other one, to save his own skin,
grabbed the hog by the tail...
680
01:07:51,803 --> 01:07:53,737
and hang on for dear life.
681
01:07:53,805 --> 01:07:56,399
As they chased
'round and 'round the tree...
682
01:07:56,474 --> 01:07:59,500
he hollered up to his friend,
"Come on down, Bill.
683
01:07:59,577 --> 01:08:02,068
Help me leave go of this hog."
684
01:08:08,586 --> 01:08:13,649
Mr. Seward, did you make the changes
that we discussed this morning?
685
01:08:13,724 --> 01:08:16,284
This is the altered paragraph,
Mr. President.
686
01:08:21,132 --> 01:08:24,101
"That on the first day ofJanuary
in the year of our Lord...
687
01:08:24,168 --> 01:08:26,864
1863...
688
01:08:26,938 --> 01:08:29,600
all persons held as slaves...
689
01:08:29,674 --> 01:08:33,269
within any state
or designated part of a state...
690
01:08:33,344 --> 01:08:37,178
people whereof shall then be in
rebellion against the United States...
691
01:08:37,248 --> 01:08:41,514
shall be then,
thence forward and forever, free.
692
01:08:41,586 --> 01:08:43,952
And the executive government
of the United States...
693
01:08:44,021 --> 01:08:47,616
including the military
and naval authority thereof...
694
01:08:47,692 --> 01:08:50,217
will recognize and maintain...
695
01:08:50,294 --> 01:08:52,387
the freedom of such persons."
696
01:09:08,212 --> 01:09:10,544
Bear me witness, gentlemen.
697
01:09:10,615 --> 01:09:13,413
I hereby fulfill my promise
to my country...
698
01:09:15,019 --> 01:09:16,953
and to my Maker.
699
01:09:35,573 --> 01:09:38,064
It is done.
700
01:09:38,142 --> 01:09:42,169
Gentlemen, it is my hope that
in givin' freedom to the slaves...
701
01:09:42,246 --> 01:09:44,441
we assure...
702
01:09:44,515 --> 01:09:46,449
freedom to the free...
703
01:09:46,517 --> 01:09:51,113
and hasten the day when once more
we shall be one nation.
704
01:10:20,284 --> 01:10:22,980
Do you remember the last time
we were in this foyer?
705
01:10:24,488 --> 01:10:26,979
Indeed, I do.
The interrupted kiss?
706
01:10:29,560 --> 01:10:32,723
We're alone in the house,
if you'd like to finish what we started.
707
01:10:53,651 --> 01:10:55,915
- You look tired.
- Yeah.
708
01:10:55,987 --> 01:10:58,922
I just got in from Sharpsburg.
709
01:10:58,990 --> 01:11:00,685
Sharps... Oh.
710
01:11:00,758 --> 01:11:02,658
Of course.
711
01:11:02,727 --> 01:11:04,661
That battle at Antietam.
712
01:11:05,863 --> 01:11:08,696
I heard terrible things.
It must have been awful.
713
01:11:10,067 --> 01:11:13,559
When it was over,
I walked across the battlefield.
714
01:11:14,972 --> 01:11:17,031
I saw things...
715
01:11:17,108 --> 01:11:19,542
that are so awful
that my mind rejects 'em...
716
01:11:19,610 --> 01:11:21,544
even though I looked right at 'em.
717
01:11:31,522 --> 01:11:34,423
So you're all alone.
Where's the senator?
718
01:11:35,726 --> 01:11:39,594
He's back in Boston for a few weeks.
I don't travel with him anymore.
719
01:11:39,664 --> 01:11:41,291
'Cause of your work?
720
01:11:41,365 --> 01:11:44,562
That is a nurse's uniform,
isn't it?
721
01:11:44,635 --> 01:11:46,227
Yes.
722
01:11:46,304 --> 01:11:48,238
I signed up.
723
01:11:48,306 --> 01:11:50,706
I'm a full-time nurse
at Georgetown Hospital.
724
01:11:50,775 --> 01:11:52,970
I dress wounds...
725
01:11:53,044 --> 01:11:54,602
empty bedpans...
726
01:11:54,679 --> 01:11:56,237
give the men sponge baths...
727
01:11:56,314 --> 01:11:59,715
all the things young ladies
are not supposed to do.
728
01:11:59,784 --> 01:12:03,083
My friends are in a state
of shock, except for you.
729
01:12:03,888 --> 01:12:06,254
Well, I saw you at Bull Run.
730
01:12:06,324 --> 01:12:08,417
I like to think
I gave you your start.
731
01:12:10,061 --> 01:12:11,494
You did.
732
01:12:12,797 --> 01:12:14,731
And I'm really grateful.
733
01:12:17,368 --> 01:12:20,201
I'm surprised the senator
permitted you.
734
01:12:20,271 --> 01:12:22,933
I don't let Dad tell me
what to do, not anymore.
735
01:12:23,007 --> 01:12:25,498
I'm 21 years old.
736
01:12:25,576 --> 01:12:27,908
Hello?
737
01:12:28,979 --> 01:12:31,106
- I'm sorry. I'm exhausted.
- Here.
738
01:12:32,216 --> 01:12:34,150
Do you have a place to stay?
739
01:12:34,218 --> 01:12:37,710
- No, I'll find some place.
- Well, you've found it.
740
01:12:37,788 --> 01:12:41,019
I'm gonna take you upstairs
and put you to bed in the guest bedroom.
741
01:12:41,092 --> 01:12:43,322
You need the sleep.
742
01:12:43,394 --> 01:12:46,261
And tomorrow, over breakfast,
we could talk.
743
01:12:46,330 --> 01:12:47,763
Yes, Nurse.
744
01:13:18,763 --> 01:13:20,196
Stop, no!
745
01:13:26,804 --> 01:13:28,237
Stop!
746
01:13:59,870 --> 01:14:01,997
It's all right.
747
01:14:11,949 --> 01:14:13,382
Scared.
748
01:16:53,163 --> 01:16:55,131
We have to fight
749
01:16:55,199 --> 01:16:56,860
Although we have to die
750
01:17:01,071 --> 01:17:04,165
We've got to hold it up
until we die
751
01:17:04,241 --> 01:17:07,335
I'm telling you
we are soldiers
752
01:17:07,411 --> 01:17:09,072
In the army
753
01:17:14,919 --> 01:17:18,719
We've got to fight
although we have to die
754
01:17:22,559 --> 01:17:27,394
We've got to hold up
the bloodstained banner
755
01:17:32,269 --> 01:17:33,759
We've got to hold it up
756
01:17:33,837 --> 01:17:36,670
Till we die
757
01:17:45,749 --> 01:17:47,774
We just after
a little lovin', honey.
758
01:17:47,851 --> 01:17:50,012
You give it to us nice,
and you won't get hurt.
759
01:17:52,289 --> 01:17:54,348
Let me down, blue belly!
760
01:17:54,425 --> 01:17:59,192
Don't get ornery, or I'm just gonna
put this cigar out on your black...
761
01:18:00,431 --> 01:18:03,525
Carry on, men.
I just want to get a quick sketch.
762
01:18:05,369 --> 01:18:08,964
You're not gonna rape her?
What about my drawing?
763
01:18:09,039 --> 01:18:10,802
Who are you, mister?
764
01:18:10,874 --> 01:18:13,968
I'm a correspondent
for Harper's Weekly.
765
01:18:14,044 --> 01:18:17,480
It's funny. We were just discussin'
rape last evenin' at dinner.
766
01:18:17,548 --> 01:18:20,108
- And General Oakes said...
- General Oakes?
767
01:18:20,184 --> 01:18:23,381
Yes, sir, he said his troops
wouldn't dare commit rape.
768
01:18:23,454 --> 01:18:25,581
He's gonna eat his words
when I tell him about this.
769
01:18:30,227 --> 01:18:31,660
Thanks, mister.
770
01:18:34,565 --> 01:18:37,125
- What's your name?
- Luanna.
771
01:18:37,201 --> 01:18:39,260
What are you doing
out here alone?
772
01:18:39,336 --> 01:18:41,896
We're runnin' out of clothes,
so I sneaked back.
773
01:18:41,972 --> 01:18:43,906
Found some, but they all dirty.
774
01:18:43,974 --> 01:18:47,171
Figured I'd wash 'em.
Water in the swamp's all muddy.
775
01:18:47,244 --> 01:18:48,643
You're hidin' in the swamps?
776
01:18:51,548 --> 01:18:52,810
Why are you hidin'?
777
01:18:54,418 --> 01:18:58,149
Northern soldiers can get mean,
like you saw.
778
01:18:58,222 --> 01:19:00,588
South's got raiders.
779
01:19:00,657 --> 01:19:02,591
They steal and murder.
780
01:19:04,094 --> 01:19:08,030
We move anyplace,
we get whupped for bein' runaways.
781
01:19:08,098 --> 01:19:10,862
- How many with you?
- Maybe 50.
782
01:19:12,536 --> 01:19:15,471
I want you to take me to the swamp.
I have some important news.
783
01:19:15,539 --> 01:19:17,166
I don't know.
784
01:19:17,241 --> 01:19:20,802
I'm on your side.
This is the only weapon I carry.
785
01:19:38,028 --> 01:19:40,496
Idelia, help me with this basket.
786
01:19:42,566 --> 01:19:45,967
Luanna, how come you brought
that white man?
787
01:19:46,036 --> 01:19:48,664
He got news for us, Idelia.
It's all right.
788
01:19:48,739 --> 01:19:50,172
News?
789
01:20:05,556 --> 01:20:08,252
What's this... emancipation?
790
01:20:09,326 --> 01:20:11,556
It means "to set someone free."
791
01:20:16,900 --> 01:20:19,368
- That your wife?
- No, she's a friend.
792
01:20:19,436 --> 01:20:22,564
- Close friend.
- I can see that.
793
01:20:22,639 --> 01:20:25,403
How do I know
that this here is true?
794
01:20:25,476 --> 01:20:28,172
It says so in the newspaper,
doesn't it?
795
01:20:28,245 --> 01:20:30,179
Abe Lincoln signed that himself...
796
01:20:30,247 --> 01:20:31,714
in the White House.
797
01:20:31,782 --> 01:20:35,274
Abe Lincoln did this for us?
798
01:20:40,691 --> 01:20:42,716
Gather 'round, everybody!
799
01:20:42,793 --> 01:20:45,057
- What is it?
- Gather 'round!
800
01:20:47,464 --> 01:20:51,366
Got us here a letter
from the White House...
801
01:20:51,435 --> 01:20:54,461
from the president
of the United States...
802
01:20:54,538 --> 01:20:56,870
Abe Lincoln.
803
01:20:57,975 --> 01:20:59,772
It's in government language.
804
01:20:59,843 --> 01:21:01,970
I'm gonna translate it.
805
01:21:02,045 --> 01:21:04,536
Come nextJanuary...
806
01:21:04,615 --> 01:21:07,209
all us slaves in the South...
807
01:21:07,284 --> 01:21:09,218
we gonna be free!
808
01:21:14,158 --> 01:21:18,254
Free! Free forever! Free!
809
01:21:21,198 --> 01:21:23,257
It says after that...
810
01:21:23,333 --> 01:21:26,097
that the whole
United States government...
811
01:21:26,170 --> 01:21:29,003
with all the sailors and soldiers...
812
01:21:29,072 --> 01:21:31,597
they gonna help us stay free!
813
01:21:35,412 --> 01:21:38,575
Praise old Abe Lincoln.
814
01:21:38,649 --> 01:21:41,675
Bless him for the gift
he done sent us today.
815
01:21:41,752 --> 01:21:42,844
Freedom.
816
01:21:42,920 --> 01:21:45,787
Now, we've been slaves in chains.
817
01:21:47,090 --> 01:21:50,457
We've seen our people
bruised and whipped.
818
01:21:50,527 --> 01:21:53,587
We've seen our wives
and daughters sold...
819
01:21:53,664 --> 01:21:56,462
and our families busted apart.
820
01:21:56,533 --> 01:21:59,468
But God gave the president wisdom.
821
01:22:00,604 --> 01:22:02,663
- He's made us free.
- Praise the Lord!
822
01:22:02,739 --> 01:22:07,642
Yes, the day ofJubilo
is a-comin'!
823
01:22:10,814 --> 01:22:12,714
Amen!
824
01:22:12,783 --> 01:22:15,445
Yeah, amen.
825
01:22:18,922 --> 01:22:20,856
What do you think, my friend?
826
01:22:20,924 --> 01:22:23,017
What does this emancipation
really mean?
827
01:22:25,395 --> 01:22:28,660
You understand, it doesn't mean a thing
till Lincoln's armies win the war.
828
01:22:30,167 --> 01:22:33,830
And I don't know how long it'll be
till your people are treated as free.
829
01:22:33,904 --> 01:22:36,065
But, by law, they are free.
830
01:22:37,574 --> 01:22:39,166
It's a turnin' point.
831
01:22:43,380 --> 01:22:44,506
Listen to 'em.
832
01:22:44,581 --> 01:22:46,310
Thank God for
833
01:22:46,383 --> 01:22:49,318
- Freedom after all
- Thank you, Lord
834
01:22:49,386 --> 01:22:53,015
- Freedom after all
- Yeah
835
01:22:53,824 --> 01:22:55,257
There's one thing for sure.
836
01:22:55,325 --> 01:22:58,351
They got something now
that they didn't have this morning.
837
01:22:59,563 --> 01:23:01,497
They got hope.
838
01:24:07,597 --> 01:24:08,928
Excuse me, Miss Bedell.
839
01:24:08,999 --> 01:24:11,194
A soldier, he say
he your brother Matthew.
840
01:24:12,269 --> 01:24:13,702
Matthew!
841
01:24:14,838 --> 01:24:17,272
I heard you were pregnant.
842
01:24:17,341 --> 01:24:20,799
- Heck, you must be due any minute.
- Couple more weeks, the doctor says.
843
01:24:24,081 --> 01:24:27,016
I've been picturing you in Virginia.
What are you doing in Mississippi?
844
01:24:27,084 --> 01:24:30,349
Outfit got transferred.
Needed artillery down here.
845
01:24:31,621 --> 01:24:33,714
Military position ain't good, Emmy.
846
01:24:33,790 --> 01:24:36,281
We've been taking some shells
from across the river.
847
01:24:36,360 --> 01:24:39,022
- There's talk of a siege.
- It's more than talk.
848
01:24:39,096 --> 01:24:41,087
Could I fetch something
for Mr. Matthew?
849
01:24:41,164 --> 01:24:43,098
Oh, are you hungry?
850
01:24:43,166 --> 01:24:45,134
- Starving.
- Have Berniece fix some food.
851
01:24:48,839 --> 01:24:50,773
Soon as I eat, I have to go on...
852
01:24:50,841 --> 01:24:54,868
'cause all I've got is a 12-hour pass,
and I've used up most of it.
853
01:24:54,945 --> 01:24:58,676
- You heard from the folks?
- Got a letter from Ma a month ago.
854
01:24:58,749 --> 01:25:01,650
She's fine. Pa's fine.
855
01:25:01,718 --> 01:25:04,346
Farm's gettin' by, just.
856
01:25:04,421 --> 01:25:07,288
Luke's in a prison camp
in Maryland.
857
01:25:07,357 --> 01:25:10,622
And Mark's all right.
I saw him before I left Virginia.
858
01:25:10,694 --> 01:25:12,889
Oh, well, that's it then.
859
01:25:12,963 --> 01:25:15,796
So far, so good.
860
01:25:15,866 --> 01:25:17,458
Family's survivin'.
861
01:25:17,534 --> 01:25:19,866
Ain't we forgettin' someone?
862
01:25:21,338 --> 01:25:24,239
John's a traitor. I don't count him
as part of this family.
863
01:25:25,776 --> 01:25:27,710
How's Lester?
864
01:25:27,778 --> 01:25:29,803
Busiest man in Vicksburg.
865
01:25:29,880 --> 01:25:32,178
He's up river right now.
Business trip.
866
01:25:32,249 --> 01:25:34,183
I thought the war
wrecked his trade.
867
01:25:34,251 --> 01:25:36,344
Oh, nothing stops Lester.
868
01:25:36,420 --> 01:25:39,821
Not for long anyway.
He's doing just fine.
869
01:25:40,891 --> 01:25:42,324
I gather.
870
01:25:45,395 --> 01:25:47,329
Emmy, you say he's up river?
871
01:25:49,166 --> 01:25:50,929
Ain't nobody to trade with
up river...
872
01:25:51,001 --> 01:25:52,434
except Yankees.
873
01:25:53,670 --> 01:25:57,003
That's right. Feds are buying up
all the cotton they can get.
874
01:25:58,842 --> 01:26:02,676
He's tradin' with feds?
He's a smuggler.
875
01:26:02,746 --> 01:26:04,270
Some call him that.
876
01:26:06,917 --> 01:26:10,353
You let your husband
trade with the enemy?
877
01:26:10,420 --> 01:26:13,355
You, the big patriot?
878
01:26:13,423 --> 01:26:15,891
You're acting dumb, Matt.
879
01:26:15,959 --> 01:26:18,894
Lester smuggles boat loads
of cotton past the gunboats.
880
01:26:18,962 --> 01:26:21,556
He sells it to Yankee wagon trains
up Memphis way.
881
01:26:21,631 --> 01:26:23,895
The money's used
to buy medicines and stuff...
882
01:26:23,967 --> 01:26:26,663
which he smuggles back
into Vicksburg.
883
01:26:26,736 --> 01:26:29,034
Can you imagine this whole city
without medicines?
884
01:26:29,105 --> 01:26:31,801
Lester's doing plenty
for our cause.
885
01:26:32,876 --> 01:26:34,741
Making hisself a nice profit.
886
01:26:34,811 --> 01:26:37,541
Lester takes the risks.
Why shouldn't he get paid for it?
887
01:26:37,614 --> 01:26:40,082
Mr. Matthew's meal
is served, ma'am.
888
01:26:41,184 --> 01:26:43,414
Matt, you go ahead.
I'll be right in.
889
01:26:59,569 --> 01:27:01,264
Lester!
890
01:27:01,338 --> 01:27:03,272
Bring him in here.
891
01:27:13,517 --> 01:27:15,109
What happened?
892
01:27:15,185 --> 01:27:18,484
Their gunboat shelled the kelpy,
sank her.
893
01:27:18,555 --> 01:27:22,321
The boss was at the wheel and caught
some Yankee metal in his chest.
894
01:27:22,392 --> 01:27:25,520
- The kelpy's gone?
- Gone forever, lady.
895
01:27:26,696 --> 01:27:28,425
Thank you for bringing
my husband home.
896
01:27:30,267 --> 01:27:31,700
Some whiskey?
897
01:27:38,208 --> 01:27:39,300
Slowly, Lester.
898
01:27:39,376 --> 01:27:41,776
Drink it slow.
899
01:27:46,216 --> 01:27:48,810
Yes, dear. I'm here.
You're home.
900
01:27:48,885 --> 01:27:52,480
There's something pressing down...
901
01:27:52,556 --> 01:27:54,023
on my chest.
902
01:27:54,958 --> 01:27:57,654
It's hard to breathe.
903
01:28:00,163 --> 01:28:03,223
- He needs a hospital right away.
- Get the carriage immediately!
904
01:28:04,634 --> 01:28:08,161
- Is it bad?
- Any chest wound's bad.
905
01:28:08,238 --> 01:28:11,173
He's maybe bleeding to death inside.
906
01:28:12,075 --> 01:28:13,508
Gently, gently.
907
01:28:41,104 --> 01:28:42,401
Emma, wait!
908
01:29:18,308 --> 01:29:19,741
Thank you.
909
01:29:21,911 --> 01:29:23,845
Please be gentle!
910
01:29:26,816 --> 01:29:28,249
Come on.
911
01:29:41,598 --> 01:29:45,261
Miss Bedell, there's nothing you
can do now except wait and pray.
912
01:29:45,335 --> 01:29:48,236
Come on, I'll take you
to the waiting room.
913
01:29:48,304 --> 01:29:51,171
On second thought,
maybe you'd better come in here.
914
01:30:04,154 --> 01:30:05,587
Remarkable.
915
01:30:06,723 --> 01:30:08,953
Really remarkable.
916
01:30:09,025 --> 01:30:12,426
You're a very fortunate man,
Mr. Bedell.
917
01:30:12,495 --> 01:30:14,793
Here you were operated on
two days ago...
918
01:30:14,864 --> 01:30:19,267
and you have a slight postoperative
fever and everything else seems fine.
919
01:30:19,335 --> 01:30:22,463
You can expect a complete recovery.
920
01:30:22,539 --> 01:30:25,303
- How long will it take?
- A week more here.
921
01:30:25,375 --> 01:30:27,707
A month at home, loafin'.
922
01:30:27,777 --> 01:30:30,302
The nurses have a surprise for you.
923
01:30:30,380 --> 01:30:33,781
Since you're doin' so well,
I've given my permission.
924
01:30:35,185 --> 01:30:37,016
Nurse?
925
01:30:49,399 --> 01:30:51,333
May I present...
926
01:30:52,402 --> 01:30:53,960
your son.
927
01:30:56,106 --> 01:30:58,040
Oh, he's beautiful.
928
01:30:59,743 --> 01:31:01,836
He looks just like you.
929
01:31:01,911 --> 01:31:04,675
His name's Jesse.
That's what you wanted, isn't it?
930
01:31:11,721 --> 01:31:14,155
Isn't it wonderful?
931
01:31:14,224 --> 01:31:18,422
In a few weeks you'll be well again,
ready to get back to work.
932
01:31:18,495 --> 01:31:21,726
- No, no more trading.
- Why not?
933
01:31:21,798 --> 01:31:23,766
For one thing,
I lost the kelpy.
934
01:31:23,833 --> 01:31:26,233
You can charter another boat.
935
01:31:26,302 --> 01:31:27,894
It's gotten too risky.
936
01:31:29,973 --> 01:31:32,441
Can y'all smile just for me?
937
01:31:33,777 --> 01:31:36,712
Have you forgotten our plans?
938
01:31:36,780 --> 01:31:38,714
Remember what you said?
939
01:31:38,782 --> 01:31:40,807
"We're gonna have it all."
940
01:31:40,884 --> 01:31:42,977
And, Lester, you want it all.
941
01:31:43,052 --> 01:31:45,350
- You want it all, as much as I do.
- All right.
942
01:31:45,421 --> 01:31:47,787
There's gonna be a siege.
It's already started.
943
01:31:47,857 --> 01:31:49,791
The siege means shortages.
944
01:31:49,859 --> 01:31:52,327
People will be desperate
for food and medicine.
945
01:31:52,395 --> 01:31:54,022
One cargo could be
worth a fortune.
946
01:31:55,131 --> 01:31:57,395
I just had
a mighty close call, Emma.
947
01:31:59,035 --> 01:32:00,627
Money's not that important.
948
01:32:00,703 --> 01:32:04,696
It isn't just the money.
You'll be helpin' people to resist.
949
01:32:04,774 --> 01:32:06,708
You'll be a hero!
950
01:32:09,012 --> 01:32:11,310
Everyone to their own ward
during bombardment.
951
01:32:11,381 --> 01:32:12,814
It's an order.
952
01:32:14,017 --> 01:32:16,417
I'll have to take you back
to Maternity, Miss Bedell.
953
01:32:16,486 --> 01:32:19,080
We'll talk again.
I'll see you tomorrow.
954
01:32:53,089 --> 01:32:55,250
- They're all dead!
- All of'em?
955
01:32:55,325 --> 01:32:57,259
All of them.
956
01:32:58,361 --> 01:33:00,295
Let's get 'em outta here.
957
01:33:32,161 --> 01:33:34,721
Mrs. Bedell, get back
in your wheelchair!
958
01:33:36,232 --> 01:33:39,690
Rock-a-bye, baby
959
01:33:39,769 --> 01:33:42,897
On the treetop
960
01:33:42,972 --> 01:33:45,702
When the wind blows
961
01:33:45,775 --> 01:33:49,176
The cradle will rock
962
01:33:49,245 --> 01:33:52,078
When the bough breaks
963
01:33:52,148 --> 01:33:54,082
The cradle will fall
964
01:33:54,150 --> 01:33:55,811
"To Be Continued"
965
01:33:55,885 --> 01:33:59,343
And down will come baby
966
01:33:59,422 --> 01:34:01,515
Cradle and all
71219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.