All language subtitles for Blue and the Gray (1982) Azules y grises DVD2 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,637 --> 00:00:07,367 I believe in you, John. You know that. 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,711 What do you do, love? 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,379 I work for a newspaper. 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,780 You look fresh off of the farm. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,910 I've only had the job a few days. 6 00:00:19,986 --> 00:00:21,817 You're green. 7 00:00:21,888 --> 00:00:24,254 Tell the truth now, love. You ever been with a woman? 8 00:00:25,692 --> 00:00:29,389 John Brown, I sentence you to be hanged in public... 9 00:00:29,462 --> 00:00:32,295 on Friday the second of December. 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,560 Will you be coming back? 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,304 - To Gettysburg, I mean. - It could happen. 12 00:00:39,372 --> 00:00:41,101 I'd like to come back, Mary. 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,074 Then make it happen. 14 00:00:43,143 --> 00:00:45,668 I've come to ask you not to leave, John. 15 00:00:45,745 --> 00:00:48,475 It's no time for you to be going up north. 16 00:00:48,548 --> 00:00:49,845 There's gonna be a fight. 17 00:00:49,916 --> 00:00:52,384 Three of us side by side. Ain't nobody can lick us. 18 00:00:52,452 --> 00:00:54,443 I'll never wear that uniform. 19 00:00:54,521 --> 00:00:56,546 Well, that makes you a traitor. 20 00:01:00,460 --> 00:01:02,928 What was the sentiment in your county... 21 00:01:02,996 --> 00:01:06,261 as to secession or no? 22 00:01:06,332 --> 00:01:07,856 I don't know about the county... 23 00:01:07,934 --> 00:01:11,199 but I have three brothers who can't wait to fight for the Confederacy. 24 00:01:11,271 --> 00:01:13,739 Should it come to war... 25 00:01:13,807 --> 00:01:16,833 were I you, I'd look to my talent for the solution. 26 00:01:16,910 --> 00:01:21,574 Your talent suggests the role of artist-correspondent. 27 00:01:21,648 --> 00:01:23,240 File right. 28 00:01:24,317 --> 00:01:27,718 You see the stone bridge where the turnpike crosses Bull Run? 29 00:01:27,787 --> 00:01:30,017 If I were an artist lookin' for a battle... 30 00:01:30,090 --> 00:01:32,854 I'd start lookin' right here. 31 00:01:53,413 --> 00:01:56,280 I thought I'd make such a great soldier. 32 00:01:56,349 --> 00:01:58,283 So far, so good. 33 00:01:59,519 --> 00:02:01,714 I wet my pants! 34 00:02:06,826 --> 00:02:08,760 Help! Help! 35 00:02:10,463 --> 00:02:13,227 Oh, help me! 36 00:02:13,299 --> 00:02:14,789 Get in here! Help these men! 37 00:04:49,856 --> 00:04:53,019 Signal Lieutenant Welles' battery to fire on the high road. 38 00:05:35,435 --> 00:05:38,666 Corporal, they're coming. They're heading down the main road. 39 00:05:38,738 --> 00:05:40,035 Our guns are dead on. 40 00:05:40,106 --> 00:05:41,903 Gunners to your post! 41 00:05:43,476 --> 00:05:44,738 Ready. 42 00:05:44,811 --> 00:05:47,575 Number one, fire! 43 00:05:47,647 --> 00:05:49,137 Fire! 44 00:05:50,717 --> 00:05:52,184 Number three, fire! 45 00:05:56,289 --> 00:05:58,348 Number four, fire! 46 00:06:05,598 --> 00:06:07,190 Rest up, men. 47 00:06:07,266 --> 00:06:10,326 It'll be a while 'fore they can knock out them Reb guns. 48 00:06:10,403 --> 00:06:12,701 Hey, Sarge, where are we? Where are we goin'? 49 00:06:12,772 --> 00:06:14,603 Yeah, fill us in. 50 00:06:14,674 --> 00:06:16,801 Well, do you remember bein' seasick? 51 00:06:16,876 --> 00:06:18,707 - Yeah. - That boat brought you... 52 00:06:18,778 --> 00:06:20,541 from the Potomac... 53 00:06:20,613 --> 00:06:23,707 through Chesapeake Bay right here to Virginia. 54 00:06:23,783 --> 00:06:26,149 This here's a peninsula we're on. 55 00:06:26,219 --> 00:06:28,915 Yonder is Richmond. 56 00:06:28,988 --> 00:06:33,857 All you gotta do is march 50 miles, take Richmond, and the war is over. 57 00:06:33,926 --> 00:06:36,053 Any other questions? 58 00:06:36,796 --> 00:06:40,197 You're liable to see the elephant a few times before you get there. 59 00:06:42,135 --> 00:06:43,397 What elephant? 60 00:06:43,469 --> 00:06:46,404 To see the elephant means to be in a battle. 61 00:06:46,472 --> 00:06:49,202 Have you seen the elephant? 62 00:06:49,275 --> 00:06:51,072 Once... 63 00:06:51,144 --> 00:06:53,078 over my shoulder. 64 00:07:15,768 --> 00:07:18,532 Major, this is Professor Thaddeus Lowe. 65 00:07:18,604 --> 00:07:21,198 He'll go up in his balloon to direct your artillery fire. 66 00:07:21,274 --> 00:07:23,674 I want those Reb guns silenced. 67 00:07:23,743 --> 00:07:27,372 This civilian is going to direct my fire... 68 00:07:27,447 --> 00:07:29,381 from that balloon, sir? 69 00:07:29,449 --> 00:07:31,849 That's what I said, Major. 70 00:07:31,918 --> 00:07:34,250 What will you do, point? 71 00:07:34,320 --> 00:07:36,311 No, no, no, Major. 72 00:07:36,389 --> 00:07:40,883 My balloon is equipped with telegraph key, air-to-ground telegraph cable. 73 00:07:40,960 --> 00:07:43,724 - I send down the exact... - Target locations. 74 00:07:43,796 --> 00:07:45,263 Thank you, General. 75 00:07:45,331 --> 00:07:47,822 Do you know how to plot artillery targets? 76 00:07:48,701 --> 00:07:51,067 I know little of guns. I hate guns. 77 00:07:51,137 --> 00:07:54,129 Professor Lowe will be flying with an expert observer. 78 00:07:55,641 --> 00:07:58,405 Then all we need is an artilleryman crazy enough... 79 00:07:58,478 --> 00:08:00,708 to go up in that contraption. 80 00:08:00,780 --> 00:08:03,578 Precisely why I sent for you, Major. 81 00:08:21,801 --> 00:08:24,133 My God Almighty. 82 00:08:25,838 --> 00:08:27,829 Stay here, young man. 83 00:08:43,122 --> 00:08:44,555 Homer. 84 00:08:50,263 --> 00:08:53,289 Take everything you've got and aim it at that sector. 85 00:08:53,366 --> 00:08:55,061 What's the target? 86 00:08:55,134 --> 00:08:57,534 The devil's work is afoot in that field, my boy. 87 00:08:57,603 --> 00:08:59,969 Father, what's the target? 88 00:09:00,039 --> 00:09:01,631 A balloon. 89 00:09:01,707 --> 00:09:03,197 Balloon? 90 00:09:03,276 --> 00:09:05,210 Yes, my son. 91 00:09:06,879 --> 00:09:08,176 Load! 92 00:09:08,247 --> 00:09:10,306 Raise 1,200 yards. 93 00:09:14,720 --> 00:09:16,984 Three-quarters maximum elevation. 94 00:09:20,993 --> 00:09:22,927 There she is! 95 00:09:24,163 --> 00:09:25,892 All yours, Lieutenant. 96 00:09:25,965 --> 00:09:28,195 Ready! 97 00:09:28,267 --> 00:09:30,497 Number one, fire! 98 00:09:33,272 --> 00:09:35,467 Number two, fire! 99 00:09:38,744 --> 00:09:40,905 Number three, fire! 100 00:09:43,950 --> 00:09:45,975 Number four, fire! 101 00:09:49,221 --> 00:09:52,657 Damn! Load! Maximum elevation. 102 00:10:01,000 --> 00:10:02,433 Ready, sir. 103 00:10:03,636 --> 00:10:07,128 Cannon one, fire! 104 00:10:09,308 --> 00:10:11,401 Number two, fire! 105 00:10:14,580 --> 00:10:16,775 Number three, fire! 106 00:10:19,518 --> 00:10:21,383 Number four, fire! 107 00:10:25,191 --> 00:10:26,783 She's above our maximum elevation. 108 00:10:28,928 --> 00:10:32,625 Hold your guns, Homer. They've seen you. 109 00:10:32,698 --> 00:10:35,633 Dig a hole behind number one. Lower the gun trail two feet. 110 00:10:37,703 --> 00:10:41,764 Don't you understand? They're directing fire from that balloon. 111 00:10:41,841 --> 00:10:45,333 Move your guns or they're gonna blow this battery apart! Move it! 112 00:10:45,411 --> 00:10:47,345 Reload! We'll get one more shot. 113 00:10:47,413 --> 00:10:49,438 Yes, sir. 114 00:11:04,864 --> 00:11:05,831 Homer. 115 00:11:10,636 --> 00:11:13,935 Put your trust in the Lord God Jehovah, my boy. 116 00:11:18,077 --> 00:11:19,510 He's dead. 117 00:11:20,680 --> 00:11:22,409 Stretcher! 118 00:11:36,473 --> 00:11:38,566 Mr. John Geyser calling. 119 00:11:44,481 --> 00:11:46,642 Good news, Kathy. Jonas finally got his leave. 120 00:11:46,716 --> 00:11:48,775 The wedding can take place this weekend. 121 00:11:49,853 --> 00:11:52,048 Hello, Senator. I didn't expect you to be home. 122 00:11:52,122 --> 00:11:53,783 Yes. 123 00:11:53,857 --> 00:11:57,816 Mr. Geyser, I'm grateful that you rescued Kathy at Bull Run... 124 00:11:57,894 --> 00:12:02,228 and because of that, I permitted you to escort her several times. 125 00:12:02,299 --> 00:12:04,995 But that, sir, does not mean that you can drop in unannounced... 126 00:12:05,068 --> 00:12:08,231 Father. Would you like a cup of tea, John? 127 00:12:09,306 --> 00:12:10,500 No, thank you. 128 00:12:10,574 --> 00:12:12,337 What was this about a wedding? 129 00:12:12,409 --> 00:12:16,038 My friend, Captain Jonas Steele, is being married this weekend... 130 00:12:16,112 --> 00:12:18,774 to my cousin, Mary Hale of Gettysburg. 131 00:12:18,849 --> 00:12:21,943 Since Kathy knows Jonas, I thought she might like to attend. 132 00:12:22,018 --> 00:12:24,009 I'd love it. 133 00:12:25,388 --> 00:12:27,379 And where is this to take place? 134 00:12:27,457 --> 00:12:29,015 In Gettysburg. 135 00:12:30,126 --> 00:12:31,957 Will you excuse us, Kathy? 136 00:12:33,597 --> 00:12:35,531 - But, Father... - Kathy. 137 00:12:42,706 --> 00:12:47,166 Do I understand you want to travel to Pennsylvania for the weekend... 138 00:12:47,244 --> 00:12:49,212 with my daughter, alone? 139 00:12:49,279 --> 00:12:50,541 Yes, sir. 140 00:12:50,614 --> 00:12:54,414 She would stay with my Aunt Evelyn and be properly chaperoned, of course. 141 00:12:56,453 --> 00:12:57,715 It's quite impossible. 142 00:12:59,456 --> 00:13:00,787 May I ask why? 143 00:13:01,725 --> 00:13:03,852 Mr. Geyser, may I be frank? 144 00:13:06,129 --> 00:13:08,996 My daughter has a social position to maintain. 145 00:13:09,065 --> 00:13:12,694 She cannot possibly do that if she has been intimate... 146 00:13:12,769 --> 00:13:15,897 with an impecunious journalist. 147 00:13:15,972 --> 00:13:19,066 Intimate? We haven't so much as kissed. 148 00:13:19,809 --> 00:13:21,777 I'm damn glad to hear that. 149 00:13:23,113 --> 00:13:25,581 William will show you to the door. 150 00:13:45,669 --> 00:13:48,365 Now, this is so you don't go away mad. 151 00:13:52,776 --> 00:13:54,175 I'm still mad. 152 00:13:59,349 --> 00:14:01,010 Where are you? 153 00:14:35,185 --> 00:14:38,746 And, Mary, wilt though have this man to be thy wedded husband? 154 00:14:38,822 --> 00:14:42,258 Wilt thou love him and comfort him, honor and obey him... 155 00:14:42,325 --> 00:14:43,758 in sickness and health... 156 00:14:43,827 --> 00:14:47,456 and forsaking all others, keep thee only unto him... 157 00:14:47,530 --> 00:14:50,055 so long as you both shall live? 158 00:14:50,133 --> 00:14:52,294 - I do. - The ring, please. 159 00:15:01,144 --> 00:15:05,274 For as much as Jonas and Mary have consented together in holy wedlock... 160 00:15:05,348 --> 00:15:08,112 I pronounce that they are husband and wife. 161 00:15:09,819 --> 00:15:12,413 Those whom God has joined together... 162 00:15:12,489 --> 00:15:14,081 let no man put asunder. 163 00:15:14,157 --> 00:15:15,419 Amen. 164 00:15:27,370 --> 00:15:29,338 That's for... Oops, sorry. 165 00:15:31,708 --> 00:15:33,642 Didn't I just give you one, George? 166 00:15:33,710 --> 00:15:36,975 I drank that to the bride, Mr. Hale. We mustn't forget the groom. 167 00:15:43,887 --> 00:15:45,821 - Do you like the silver? - I do. 168 00:15:45,889 --> 00:15:48,221 - And the china? - Yes. 169 00:15:50,593 --> 00:15:52,686 I thought these would be for... 170 00:15:52,762 --> 00:15:54,696 when the war keeps you apart. 171 00:15:59,235 --> 00:16:01,795 They're beautiful, John. 172 00:16:01,871 --> 00:16:04,203 John, you must have read my heart. 173 00:16:05,208 --> 00:16:07,199 Excuse me, Captain Steele. 174 00:16:07,277 --> 00:16:11,407 Among other things, I am the society editor of the Gettysburg Chronicle. 175 00:16:11,481 --> 00:16:14,348 It is my duty to write a story about this... 176 00:16:14,417 --> 00:16:16,715 your gallant venture into holy matrimony. 177 00:16:17,787 --> 00:16:19,914 Why, George, you're tiddled. 178 00:16:19,989 --> 00:16:23,584 Of course. Am I not losing my boss's daughter? 179 00:16:23,660 --> 00:16:27,357 Get us all a refill, John. The old goat's cut me off. 180 00:16:27,430 --> 00:16:28,863 Excuse, Mary. 181 00:16:28,932 --> 00:16:32,424 Let's see. Where will you spend the honeymoon? 182 00:16:32,502 --> 00:16:33,594 Hanover. 183 00:16:33,670 --> 00:16:37,265 You must mean Hanover, New Hampshire. Lovely in the spring. 184 00:16:37,340 --> 00:16:39,900 No, Hanover down the road. We just bought a house there. 185 00:16:41,578 --> 00:16:43,739 And it needs fixing. 186 00:16:43,813 --> 00:16:45,974 - It's been unoccupied for years. - It needs painting. 187 00:16:47,550 --> 00:16:50,018 And Jonas only has seven days leave... 188 00:16:50,086 --> 00:16:51,883 so... 189 00:16:51,955 --> 00:16:54,389 Newlyweds to spend honeymoon... 190 00:16:54,457 --> 00:16:57,119 painting house. 191 00:16:57,193 --> 00:17:00,321 So it's back to duty in seven days, huh, Captain? 192 00:17:00,396 --> 00:17:02,887 I report back on the 14th. 193 00:17:04,067 --> 00:17:06,092 To General McClellan? 194 00:17:06,169 --> 00:17:07,796 Right. 195 00:17:09,038 --> 00:17:12,565 Exclusive: Army of the Potomac... 196 00:17:12,642 --> 00:17:15,975 to march shortly after the 14th. 197 00:17:16,813 --> 00:17:19,976 Come with me, George. You're under arrest as a Confederate spy. 198 00:17:23,553 --> 00:17:26,750 Was George right about the army moving out? 199 00:17:34,898 --> 00:17:36,331 They're coming! 200 00:17:53,750 --> 00:17:55,684 - Good luck! - Thank you. 201 00:18:02,358 --> 00:18:03,791 Good-bye. 202 00:19:18,601 --> 00:19:21,866 It's a good thing Mama sent over the table and chairs... 203 00:19:21,938 --> 00:19:23,872 and the bed upstairs. 204 00:19:23,940 --> 00:19:25,931 That's about all the furniture we have. 205 00:19:26,009 --> 00:19:27,943 It's a good start. 206 00:20:02,245 --> 00:20:04,713 It sounds like somebody wants to come in. 207 00:20:04,781 --> 00:20:06,715 Somebody or something. 208 00:20:17,593 --> 00:20:21,051 - Isn't this the bed where... - Where you had the dream? 209 00:20:23,066 --> 00:20:25,000 Yes, it is. 210 00:20:31,274 --> 00:20:33,208 I'll close the window. 211 00:20:40,183 --> 00:20:42,549 Are you all right? 212 00:20:42,618 --> 00:20:45,018 Flying glass cut my finger. 213 00:20:45,088 --> 00:20:47,352 - It's nothing. - You're bleeding. 214 00:20:48,791 --> 00:20:50,816 It's just blood from my finger. 215 00:20:50,893 --> 00:20:53,123 Mary, your breast. 216 00:20:53,196 --> 00:20:55,323 I'm all right, Jonas. It's nothing. 217 00:20:55,398 --> 00:20:57,866 - But you've been hit. - Jonas! 218 00:20:57,934 --> 00:21:01,370 Look at me. There's no wound. I'm fine. 219 00:21:04,040 --> 00:21:05,667 I'm sorry. 220 00:21:08,378 --> 00:21:10,403 That dream still haunts you. 221 00:21:12,915 --> 00:21:15,475 You'll never bring me harm, my darling. 222 00:21:17,553 --> 00:21:19,714 What you bring me... 223 00:21:19,789 --> 00:21:21,222 is happiness. 224 00:21:25,561 --> 00:21:27,791 What you bring me... 225 00:21:27,864 --> 00:21:29,627 is love. 226 00:21:44,627 --> 00:21:47,187 Halt. Who goes there? 227 00:21:47,263 --> 00:21:49,959 It's all right, Kitchell. Let him through. 228 00:21:58,508 --> 00:22:00,100 Evening, Captain. 229 00:22:00,176 --> 00:22:01,837 A campfire, Sergeant? 230 00:22:02,846 --> 00:22:05,713 Rebs are on the other side of the creek, sir. 231 00:22:05,782 --> 00:22:07,841 They know we're here. 232 00:22:07,917 --> 00:22:10,784 - How far to the creek? - Quarter mile that way. 233 00:22:10,854 --> 00:22:11,821 Pickets? 234 00:22:11,888 --> 00:22:15,847 I got pickets posted every 50 yards along the bank of the stream. 235 00:22:16,760 --> 00:22:18,728 - Password? - Foxfire. 236 00:22:19,963 --> 00:22:23,421 You plannin' on goin' across the stream tonight, Captain? 237 00:22:23,500 --> 00:22:25,161 Good night, Sergeant. 238 00:22:26,970 --> 00:22:28,562 Malachy. 239 00:22:28,638 --> 00:22:31,573 Jake and Mooney drew picket duty tonight. 240 00:22:31,641 --> 00:22:33,575 I'll look for 'em. 241 00:22:41,151 --> 00:22:44,177 Lots of shootin' tomorrow if I read the signs right. 242 00:23:13,049 --> 00:23:14,482 Mooney? 243 00:23:24,727 --> 00:23:26,786 Mooney, wake up. 244 00:23:26,863 --> 00:23:28,626 Don't you know you... 245 00:24:01,531 --> 00:24:03,055 Easy, Jake. Easy. 246 00:24:05,869 --> 00:24:08,963 - Kind of quick on the trigger. - I'll show you why. 247 00:24:20,483 --> 00:24:22,451 It's his own bayonet. 248 00:24:31,661 --> 00:24:34,027 His skull's damn near split in two. 249 00:24:35,098 --> 00:24:37,225 Looks like a saber wound. 250 00:24:38,701 --> 00:24:41,135 Mooney was dead before he was pinned to the tree. 251 00:24:41,871 --> 00:24:44,499 Then the killer put his hat back on his head. 252 00:24:46,776 --> 00:24:49,802 This don't have much to do with the war. This is murder. 253 00:24:49,879 --> 00:24:51,870 The killer wants us to know it's murder. 254 00:24:51,948 --> 00:24:54,212 Why would he do that? 255 00:24:54,284 --> 00:24:55,717 Listen. 256 00:25:03,493 --> 00:25:05,484 Report this to O'Toole. 257 00:25:45,535 --> 00:25:48,470 A few last-minute reminders. 258 00:25:48,538 --> 00:25:50,904 - Y'all got 40 rounds? - Yes, sir. 259 00:25:50,974 --> 00:25:52,532 - Caps? - Yes, sir. 260 00:25:52,609 --> 00:25:56,875 Don't forget, your rifle pulls up, so aim low at their knees. 261 00:26:03,453 --> 00:26:04,886 Laddie. 262 00:26:08,791 --> 00:26:11,885 I want to be proud of every one of you. 263 00:26:17,367 --> 00:26:19,426 You all right, Malachy? 264 00:26:19,502 --> 00:26:22,562 I ain't planning on running away again, if that's what you mean. 265 00:27:39,782 --> 00:27:42,273 Hey, Sarge, did we win? 266 00:27:42,351 --> 00:27:44,649 You ain't even seen the elephant yet, laddie. 267 00:27:44,721 --> 00:27:46,780 The real battle is up ahead. 268 00:27:47,690 --> 00:27:50,887 They built themselves a line of defense... 269 00:27:50,960 --> 00:27:53,190 right along that crest. 270 00:27:57,033 --> 00:28:00,264 We can't take that, Sarge. That's impossible. 271 00:28:00,336 --> 00:28:03,169 Maybe. Let's go up and find out. 272 00:28:04,674 --> 00:28:07,040 Let's not be late for the ball, boys! 273 00:28:07,910 --> 00:28:10,845 Fall in! Right side here. 274 00:28:10,913 --> 00:28:13,677 Forward, double quick time. Hut! 275 00:28:18,921 --> 00:28:21,651 Hold your fire. 276 00:28:26,596 --> 00:28:28,029 Fire! 277 00:31:05,788 --> 00:31:08,382 Maybe you and me oughta talk, Yank. 278 00:31:18,668 --> 00:31:21,159 You was runnin' away, wasn't you? 279 00:31:22,238 --> 00:31:24,206 So was I. 280 00:31:26,142 --> 00:31:28,007 Got lost. 281 00:31:28,778 --> 00:31:30,746 How'd you know my gun was unloaded? 282 00:31:32,415 --> 00:31:35,441 If you was loaded, you'd have killed me. 283 00:31:49,365 --> 00:31:51,890 Whose territory you reckon we in? 284 00:31:51,968 --> 00:31:53,401 Ours. 285 00:31:55,471 --> 00:31:56,631 I think. 286 00:31:58,774 --> 00:32:01,174 Your side was headin' this way. 287 00:32:24,333 --> 00:32:26,324 Don't make no sense shootin' each other. 288 00:32:28,037 --> 00:32:30,267 I mean... 289 00:32:30,339 --> 00:32:33,331 there's plenty of folks willin' to do it for us. 290 00:32:33,409 --> 00:32:36,469 Guess they'd shoot us just for runnin' away. 291 00:32:36,545 --> 00:32:40,447 Hell, they'd be glad to shoot us just for not shootin' each other. 292 00:32:42,585 --> 00:32:45,019 And if we wanna get shot real quick... 293 00:32:45,087 --> 00:32:47,282 there's that battle over there. 294 00:33:10,179 --> 00:33:12,579 - Where you from? - Pennsylvania. 295 00:33:13,849 --> 00:33:16,943 Me, I'm Mississippi. 296 00:33:18,320 --> 00:33:21,414 What's it like livin' down there? 297 00:33:21,490 --> 00:33:25,290 What's it like havin' slaves? 298 00:33:25,361 --> 00:33:27,329 Slaves? 299 00:33:27,396 --> 00:33:30,729 In that bitty little shack? Hell, we didn't have no slaves. 300 00:33:30,800 --> 00:33:33,030 We didn't hardly even have shoes. 301 00:33:38,474 --> 00:33:40,999 How we gonna get out of this mess, Yank? 302 00:33:43,712 --> 00:33:47,580 There is a way, but I don't know if you'll like it. 303 00:33:48,484 --> 00:33:49,815 I'm listenin'. 304 00:33:50,820 --> 00:33:53,584 We just keep out of sight until the battle's over... 305 00:33:53,656 --> 00:33:55,749 and then one of us surrenders to the other. 306 00:33:57,326 --> 00:33:59,988 Which one you have in mind, Yank? 307 00:34:00,830 --> 00:34:03,390 That's gonna be decided by whoever wins the battle. 308 00:34:06,335 --> 00:34:09,031 I mean, come end of day... 309 00:34:09,105 --> 00:34:14,008 you gray backs hold this territory, then I surrender to you. 310 00:34:14,743 --> 00:34:18,736 And if the damn Yankees win, well, then it's "vicey-versy." 311 00:34:21,283 --> 00:34:22,910 Seems fair. 312 00:34:24,120 --> 00:34:25,348 Is it a bargain? 313 00:34:26,789 --> 00:34:28,120 It's a bargain. 314 00:34:49,745 --> 00:34:52,077 Message from Professor Lowe, sir. 315 00:34:58,921 --> 00:35:01,389 Gentlemen, we've taken the ridge. 316 00:35:01,457 --> 00:35:03,482 Congratulations, Colonel. 317 00:35:03,559 --> 00:35:06,494 Yes, we'll rally 'round the flag, boys 318 00:35:06,562 --> 00:35:09,224 We'll rally once again 319 00:35:09,298 --> 00:35:13,496 Shouting the battle cry of freedom 320 00:35:13,569 --> 00:35:16,231 And we'll rally from the hillside 321 00:35:16,305 --> 00:35:18,796 We'll gather from the plain 322 00:35:18,874 --> 00:35:23,140 Shouting the battle cry of freedom 323 00:35:23,212 --> 00:35:25,703 The union forever 324 00:35:25,781 --> 00:35:28,614 Hurrah, boys, hurrah 325 00:35:28,684 --> 00:35:32,245 Down with the traitors and up with the stars 326 00:35:32,321 --> 00:35:37,588 While we rally 'round the flag, boys We'll rally once again 327 00:35:37,660 --> 00:35:42,188 Shouting the battle cry of freedom 328 00:35:42,264 --> 00:35:45,825 We'll rally 'round the flag, boys We'll rally once again 329 00:35:45,901 --> 00:35:47,459 You're my prisoner, Reb. 330 00:35:49,605 --> 00:35:54,508 I should have known never to trust no white-livered, blue-bellied Yank! 331 00:35:54,577 --> 00:35:56,340 Why'd you say that? 332 00:35:56,412 --> 00:35:58,972 You loaded that gun on me, didn't you? 333 00:36:05,154 --> 00:36:06,644 We made a bargain. 334 00:36:09,959 --> 00:36:13,656 I reckon I owe you an apology. 335 00:36:34,717 --> 00:36:36,651 You lost the bet. 336 00:36:49,732 --> 00:36:51,393 Hey, Yank. 337 00:36:51,467 --> 00:36:52,900 Don't shoot. 338 00:36:52,968 --> 00:36:55,994 Me and my men, we have to surrender. 339 00:36:56,071 --> 00:36:58,505 We was fightin' the rear guard, got surrounded. 340 00:36:58,574 --> 00:37:01,042 Half my squad's gonna die unless I get 'em a doctor. 341 00:37:01,110 --> 00:37:03,601 - Can they walk? - Them as can't, we'll carry. 342 00:37:07,950 --> 00:37:10,544 Glad to help, Sergeant. Fall in. 343 00:37:14,123 --> 00:37:16,057 On your feet, men. 344 00:37:28,270 --> 00:37:28,437 Gentlemen, I give you an appropriate toast. 345 00:37:28,437 --> 00:37:30,735 Gentlemen, I give you an appropriate toast. 346 00:37:30,806 --> 00:37:32,967 - On to Richmond. - Hear, hear. 347 00:37:35,878 --> 00:37:37,311 Colonel. 348 00:37:39,982 --> 00:37:43,349 Will you look over there, General? 349 00:37:49,825 --> 00:37:52,589 Lieutenant, relieve that soldier of his prisoners. 350 00:37:52,661 --> 00:37:54,595 I want to talk to him. 351 00:38:00,469 --> 00:38:03,597 - I'll take over here, soldier. - They need medical attention. 352 00:38:03,672 --> 00:38:06,266 I'll take care of them. The general wants to see you. 353 00:38:14,183 --> 00:38:15,946 Reb, what's your name? 354 00:38:16,018 --> 00:38:18,282 Johnny. 355 00:38:18,354 --> 00:38:19,514 What's yours? 356 00:38:19,588 --> 00:38:21,146 Malachy. 357 00:38:25,961 --> 00:38:27,622 Forward, march! 358 00:38:30,733 --> 00:38:32,667 Who are you, son? 359 00:38:32,735 --> 00:38:35,568 Private Malachy Hale, sir. Twenty-third Pennsylvania. 360 00:38:35,637 --> 00:38:37,571 Would you follow me, please? 361 00:38:41,110 --> 00:38:43,442 General, this is Private Hale. 362 00:38:46,882 --> 00:38:49,817 How did you manage to take all those prisoners, Hale? 363 00:38:51,954 --> 00:38:56,891 Well, I sort of jumped on the first one by mistake, sir. 364 00:38:56,959 --> 00:38:59,985 And I stumbled on the rest of'em in the woods. 365 00:39:00,062 --> 00:39:02,826 It's all right, Colonel. It isn't loaded. 366 00:39:05,401 --> 00:39:08,734 He took ten Rebs with an unloaded rifle. 367 00:39:09,972 --> 00:39:12,304 I'd hate to play poker with you, son. 368 00:39:14,143 --> 00:39:16,543 Gentlemen, it's men like this... 369 00:39:16,612 --> 00:39:18,136 win battles for us. 370 00:39:18,213 --> 00:39:22,582 Colonel, write this boy up for a citation... 371 00:39:22,651 --> 00:39:25,085 and give him a battlefield promotion. 372 00:39:26,688 --> 00:39:30,590 Congratulations, Corporal Hale. You've done a good day's work. 373 00:39:35,364 --> 00:39:37,093 Thank you, sir. 374 00:39:37,166 --> 00:39:38,599 Dismissed, Hale. 375 00:40:07,239 --> 00:40:10,538 If I had some liquor 376 00:40:10,610 --> 00:40:14,273 I'd get drunker than a vicar 377 00:40:14,347 --> 00:40:15,780 Hey, Joe! 378 00:40:18,951 --> 00:40:21,943 - Where the devil... - It must have come from the Reb side! 379 00:40:22,021 --> 00:40:24,717 The sergeant says there's no one over there. It's a swamp. 380 00:40:24,790 --> 00:40:26,451 The sarge ain't always right. 381 00:40:26,525 --> 00:40:29,858 - Maybe it's some kind of bomb. - Hey, Yankees! 382 00:40:29,929 --> 00:40:32,227 Quiet, everybody! 383 00:40:32,298 --> 00:40:34,459 That there's a trading boat. 384 00:40:34,533 --> 00:40:37,366 She's loaded with good Virginny tobacco. 385 00:40:41,374 --> 00:40:43,069 Tobacco! 386 00:40:43,142 --> 00:40:45,542 Genuine smoking tobacco! 387 00:40:45,611 --> 00:40:47,636 What do you want from us, Reb? 388 00:40:47,713 --> 00:40:50,705 - Coffee. - We got plenty. I'll get some. 389 00:40:57,990 --> 00:40:59,617 Ahoy, Reb! 390 00:40:59,692 --> 00:41:01,751 Coffee comin' over! 391 00:41:01,827 --> 00:41:05,160 You all the 23rd Pennsylvania? 392 00:41:05,231 --> 00:41:09,327 - They ain't supposed to know that. - Who all told you, Reb? 393 00:41:09,402 --> 00:41:10,835 Abe Lincoln. 394 00:41:19,612 --> 00:41:22,410 First decent smoke in weeks. 395 00:41:22,481 --> 00:41:25,109 If I had some liquor 396 00:41:25,184 --> 00:41:28,449 I'd get drunker than a vicar 397 00:41:28,521 --> 00:41:31,513 You gonna send that into Harper's? 398 00:41:31,590 --> 00:41:34,957 Why not? I thought I'd call it "All's Well on the Chickahominy." 399 00:41:35,027 --> 00:41:37,359 I hope my Kathleen don't see it. 400 00:41:37,430 --> 00:41:41,025 She'll think I'm runnin' around with a bunch of naked savages. 401 00:41:41,100 --> 00:41:42,624 - Come on. - Bring it in. 402 00:41:42,702 --> 00:41:44,897 Hey, over here. 403 00:41:44,970 --> 00:41:46,437 Okay. 404 00:41:46,505 --> 00:41:49,030 What's this? What's it say, Rufe? 405 00:41:49,108 --> 00:41:52,908 "Please deliver to Malachy orJake Hale." 406 00:41:58,250 --> 00:41:59,808 Jake, Malachy. 407 00:42:03,222 --> 00:42:04,553 Rebs sent this over. 408 00:42:04,623 --> 00:42:07,456 - Who could it be? - Open it up. Find out. 409 00:42:07,526 --> 00:42:09,790 That's from Luke, my youngest brother. 410 00:42:09,862 --> 00:42:12,729 Who else you know in the Reb army except my brothers? 411 00:42:12,798 --> 00:42:14,459 Even so, there's three of'em. 412 00:42:14,533 --> 00:42:17,024 No, the childish handwriting, that's Luke. 413 00:42:21,874 --> 00:42:23,034 "Dear cousins... 414 00:42:24,410 --> 00:42:27,709 meet me at 10:00 tonight at Munson's Landing. 415 00:42:28,814 --> 00:42:31,681 It's most gosh-awful important. Luke Geyser." 416 00:42:44,597 --> 00:42:47,088 A bit jumpy, ain't you, Jake? 417 00:42:47,166 --> 00:42:50,624 I was just thinkin' about the night when I found Mooney murdered. 418 00:42:53,005 --> 00:42:55,565 There it is. 419 00:43:16,395 --> 00:43:18,192 Should we show a light? 420 00:43:19,632 --> 00:43:21,566 Look, down there. 421 00:43:23,469 --> 00:43:26,063 - Is it? - Yeah, it's Luke. 422 00:43:35,881 --> 00:43:37,246 Say somethin'! 423 00:43:37,316 --> 00:43:39,682 Evenin', Jake. 424 00:43:39,752 --> 00:43:42,778 Hey, Malachy, John. 425 00:43:44,490 --> 00:43:47,584 - Well, if this don't beat all! - Not so loud. 426 00:43:47,660 --> 00:43:50,094 Pretendin' you're dead? What's so funny? 427 00:43:50,162 --> 00:43:53,598 Everything's funny. That way army life don't get you down. 428 00:44:05,077 --> 00:44:06,339 We can talk now. 429 00:44:06,412 --> 00:44:09,813 - Yeah, slow down, Luke. - Can't slow down. We're late. 430 00:44:09,882 --> 00:44:13,682 Luke, Rebs don't like Yank soldiers on their side of the river. 431 00:44:13,752 --> 00:44:17,017 My friends won't object. I already told them you're kin. 432 00:44:18,023 --> 00:44:19,820 What's up? Where are you taking us? 433 00:44:19,892 --> 00:44:21,484 The dance, of course. 434 00:44:21,560 --> 00:44:23,960 - Did he say "dance"? - He did. 435 00:44:24,029 --> 00:44:26,623 You see, we found this big old barn miles from nowhere. 436 00:44:26,699 --> 00:44:28,633 We got some good musicians in the outfit... 437 00:44:28,701 --> 00:44:31,101 so what else could we do but throw a barn dance? 438 00:44:32,538 --> 00:44:35,405 Luke, you're taking us behind Confederate lines... 439 00:44:35,474 --> 00:44:36,964 to a barn dance? 440 00:44:37,042 --> 00:44:40,170 - Right. - Our cousin's crazy. 441 00:44:41,413 --> 00:44:44,712 Don't worry about it. I'll get you to your side of the river before sunup. 442 00:44:44,783 --> 00:44:47,047 It's a little risky, Luke. 443 00:44:47,119 --> 00:44:50,384 Supposin' it is, look what you get for a little risk. 444 00:44:50,456 --> 00:44:54,517 Music, whiskey, women. 445 00:44:54,593 --> 00:44:56,117 Women? 446 00:44:56,195 --> 00:44:58,993 Wait till you meet 'em. Belles from Richmond. 447 00:44:59,064 --> 00:45:02,830 Local girls, pick of the crop. Beauties every one of'em. 448 00:45:02,902 --> 00:45:05,666 Why don't you take a little rest, let me row? 449 00:45:11,944 --> 00:45:14,674 - How long you been in the army? - Oh, 'bout a month. 450 00:45:14,747 --> 00:45:17,181 Never had so much fun in all my life. 451 00:45:18,684 --> 00:45:22,120 War's not a game, Luke. It's serious. It's deadly. 452 00:45:22,187 --> 00:45:24,451 Well, not tonight, it ain't. 453 00:45:24,523 --> 00:45:26,855 Come on, row. 454 00:45:26,926 --> 00:45:29,554 I can smell them women over there. 455 00:45:57,022 --> 00:45:59,889 Charlie, Luke done it. He brung his kinfolk. 456 00:45:59,959 --> 00:46:03,395 Luke's mad as a March hare. I'll see you later, Wanda Mae. 457 00:46:05,431 --> 00:46:06,523 Hey, Bear! 458 00:46:07,766 --> 00:46:11,395 Big Bear, Charlie, I want you all to meet my cousins, Jake and Malachy Hale. 459 00:46:11,470 --> 00:46:13,131 - Howdy, Yanks. - Where you all from? 460 00:46:13,205 --> 00:46:15,935 - Gettysburg, Pennsylvania. - That's southern Pennsylvania. 461 00:46:16,809 --> 00:46:18,800 This here's my brotherJohn. 462 00:46:18,877 --> 00:46:22,540 - Whose army are you in? - Nobody's. I'm a correspondent. 463 00:46:22,614 --> 00:46:24,206 - Let's get us some liquor. - Right! 464 00:46:24,283 --> 00:46:26,649 And some women. 465 00:46:29,154 --> 00:46:32,146 Ain't those Yank uniforms? 466 00:46:32,224 --> 00:46:35,523 I didn't see no Yank uniforms, Stacey. 467 00:46:35,594 --> 00:46:37,994 My mistake, Big Bear. My mistake. 468 00:47:12,031 --> 00:47:14,693 I've been savin' a special gal for you, John. 469 00:47:14,767 --> 00:47:16,792 You just wait right here. 470 00:47:18,370 --> 00:47:21,032 John, meet Mandy. 471 00:47:21,106 --> 00:47:23,131 Sweet as sugar candy. 472 00:47:26,879 --> 00:47:29,313 I want you to meet Wanda Mae. 473 00:47:30,382 --> 00:47:31,542 Hey, Wanda Mae. 474 00:47:31,617 --> 00:47:35,485 This here is Francine. You see, Francine is all mine. 475 00:47:43,328 --> 00:47:44,852 You're kinda pretty. 476 00:47:46,131 --> 00:47:49,066 I was just gonna say the same thing about you, Wanda Mae. 477 00:47:49,134 --> 00:47:52,160 Sweet talker, too, ain't you, Johnny? Do you wanna dance? 478 00:47:53,272 --> 00:47:55,001 Sure. 479 00:47:55,074 --> 00:47:56,507 Help yourself. 480 00:48:47,659 --> 00:48:50,890 Take me outside, Johnny. I'm sweatin' like a bull. 481 00:49:23,662 --> 00:49:25,254 It's better out here. 482 00:49:25,330 --> 00:49:27,730 More air, less people. 483 00:49:30,302 --> 00:49:33,430 You said... You would have said I'm pretty... 484 00:49:33,505 --> 00:49:36,372 if I didn't say it first to you? 485 00:49:36,441 --> 00:49:37,931 You think I'm pretty? 486 00:49:41,380 --> 00:49:43,610 If you was to kiss me... 487 00:49:43,682 --> 00:49:45,843 I'd be mighty obliged. 488 00:49:54,092 --> 00:49:55,354 Mouth's burnin'. 489 00:49:56,428 --> 00:49:58,396 Shucks, I'm sorry, Johnny. 490 00:49:58,463 --> 00:50:00,397 It's my chaw. 491 00:50:00,465 --> 00:50:02,729 I bet you don't chaw tobacco, do you? 492 00:50:04,436 --> 00:50:07,269 Here, this will fix it. It's good stuff. 493 00:50:18,217 --> 00:50:22,586 I wish I was in Richmond Hurray, hurray 494 00:50:22,654 --> 00:50:25,817 - In Richmond town I'll settle down - Who the hell are you? 495 00:50:29,394 --> 00:50:30,952 Cat got his tongue? 496 00:50:31,763 --> 00:50:33,993 Nah, it's Pappy's moonshine. 497 00:50:36,435 --> 00:50:37,868 Step inside. 498 00:50:43,275 --> 00:50:47,006 I wish I was in Richmond Hurray, hurray 499 00:50:47,079 --> 00:50:51,175 In Richmond town I'll settle down To live and die in Richmond 500 00:50:51,250 --> 00:50:55,186 Away, away, away down south in Richmond 501 00:51:20,512 --> 00:51:24,073 What the hell are these Yankees doing here? 502 00:51:26,818 --> 00:51:30,345 Who's responsible for this outrage? Step forward! 503 00:51:41,566 --> 00:51:42,863 They're my kin, sir. 504 00:51:43,702 --> 00:51:46,796 These two are my cousins, and that's my brotherJohn. I brung 'em. 505 00:51:46,872 --> 00:51:50,467 You invited the enemy behind our lines. 506 00:51:52,511 --> 00:51:55,036 Don't you know you could be shot for that? 507 00:51:56,214 --> 00:51:58,148 It was just for a bit of fun, sir. 508 00:51:59,318 --> 00:52:00,979 Just for a bit of fun? 509 00:52:03,455 --> 00:52:04,888 Sergeant. 510 00:52:05,957 --> 00:52:08,721 Arrest these two Yanks. They're prisoners of war. 511 00:52:08,794 --> 00:52:09,954 Don't do that, sir. 512 00:52:11,496 --> 00:52:12,929 Why not, Private? 513 00:52:13,865 --> 00:52:17,494 I gave 'em my word of honor I'd get 'em to their side of the river safely. 514 00:52:20,138 --> 00:52:22,902 Bring the prisoners, Sergeant. 515 00:52:33,185 --> 00:52:35,585 You gotta listen to me, sir! 516 00:52:36,421 --> 00:52:40,016 I'm just a farm boy, but I'm a Southern farm boy. 517 00:52:40,092 --> 00:52:42,492 I was raised to believe that a Southerner's word of honor... 518 00:52:42,561 --> 00:52:44,529 can't never be broke. 519 00:52:44,596 --> 00:52:47,064 If a Virginian's word of honor don't mean nothin' in the army... 520 00:52:47,132 --> 00:52:49,965 then what the hell are we fightin' for, sir? 521 00:52:50,836 --> 00:52:52,098 Sergeant. 522 00:52:57,376 --> 00:52:59,742 Do you know this boy? 523 00:53:00,812 --> 00:53:02,040 I do, Captain. 524 00:53:02,114 --> 00:53:05,811 Luke's just a lad full of fun. The men love him. 525 00:53:07,686 --> 00:53:09,984 If you're askin' my advice, sir... 526 00:53:10,055 --> 00:53:11,818 I am, Boggs. 527 00:53:11,890 --> 00:53:13,915 If you want your men behind you... 528 00:53:13,992 --> 00:53:15,926 I'd back down, sir. 529 00:53:29,741 --> 00:53:32,835 You two will be taken care of in the morning. 530 00:53:34,045 --> 00:53:35,979 May God help you. 531 00:53:37,749 --> 00:53:39,011 In the meantime... 532 00:53:40,485 --> 00:53:44,285 get these damn Yankees back to where they belong! 533 00:53:44,356 --> 00:53:45,823 Yes, sir. 534 00:54:02,941 --> 00:54:05,535 I wish I was in Richmond 535 00:54:05,610 --> 00:54:08,306 Hurray, hurray 536 00:54:08,380 --> 00:54:11,440 In Richmond town I'll settle down 537 00:54:11,516 --> 00:54:13,950 To live and die in Richmond 538 00:54:20,392 --> 00:54:22,326 Watch your arm. 539 00:54:37,876 --> 00:54:41,812 It's a dangerous war, Luke. Please take it seriously. 540 00:54:41,880 --> 00:54:43,404 Sure, John. 541 00:54:54,159 --> 00:54:56,320 Hey, Malachy. 542 00:54:56,394 --> 00:54:57,952 What? 543 00:54:58,029 --> 00:55:01,226 You seeJohn's face when Wanda Mae kissed him good-bye? 544 00:55:03,468 --> 00:55:07,564 "John, you're so pretty!" 545 00:55:13,345 --> 00:55:16,280 I wish I was in Richmond 546 00:55:21,633 --> 00:55:24,898 There's nothin' in the book about invitin' the enemy... 547 00:55:24,970 --> 00:55:27,404 to a barn dance. 548 00:55:29,074 --> 00:55:31,042 That leaves the punishment up to me. 549 00:55:31,109 --> 00:55:33,339 Thirty days fatigue duty. 550 00:55:33,411 --> 00:55:36,471 Totin' garbage, digging latrines. 551 00:55:36,548 --> 00:55:37,640 However... 552 00:55:37,716 --> 00:55:40,913 I have a request from Major Fairbairn. 553 00:55:40,986 --> 00:55:44,683 It seems the major needs two volunteers. 554 00:55:44,756 --> 00:55:48,419 The duty is unique, to say the least... 555 00:55:48,493 --> 00:55:49,755 and very risky. 556 00:55:49,828 --> 00:55:52,763 If you two see fit to volunteer... 557 00:55:53,832 --> 00:55:57,996 why, I'll suspend the 30-day sentence. 558 00:55:58,069 --> 00:56:01,334 - What kind of duty is it, sir? - Major Fairbairn. 559 00:56:02,340 --> 00:56:04,604 Which of you is Private Grundy? 560 00:56:06,678 --> 00:56:10,045 I've been told that you know the peninsula like the back of your hand. 561 00:56:10,115 --> 00:56:12,515 - Born and raised here, Major. - Good. 562 00:56:12,584 --> 00:56:16,111 Do either of you know anything about balloons? 563 00:56:17,188 --> 00:56:19,486 I've seen a couple of fed balloons, that's all. 564 00:56:19,557 --> 00:56:22,390 Well, the fed balloons have given the enemy an edge. 565 00:56:22,460 --> 00:56:25,122 We've been workin' on a countermeasure. 566 00:56:25,196 --> 00:56:28,825 I'm asking you to volunteer... 567 00:56:28,900 --> 00:56:30,492 for the Confederate balloon corps. 568 00:56:30,568 --> 00:56:32,763 We all have a balloon corps? 569 00:56:32,837 --> 00:56:35,431 Well, we have a start. 570 00:56:35,507 --> 00:56:37,737 We have one balloon. 571 00:56:37,809 --> 00:56:41,643 It was made in Savannah, inflated at the Richmond Gasworks... 572 00:56:41,713 --> 00:56:44,238 and transported here by rail. 573 00:56:45,817 --> 00:56:49,150 - We get to go up in it? - More than likely. 574 00:56:50,822 --> 00:56:52,915 Volunteers reportin' for duty, sir. 575 00:56:54,159 --> 00:56:55,820 I'm glad to have you, men. 576 00:56:55,894 --> 00:56:58,590 Is our balloon a big son of a gun like the Yankee one? 577 00:56:58,663 --> 00:57:02,827 Bigger, I think, and much, much prettier. 578 00:57:17,949 --> 00:57:20,509 - Where's Major Fairbairn? - Upstairs, sir. 579 00:57:20,585 --> 00:57:22,519 Havin' a look-see at the battle. 580 00:57:40,939 --> 00:57:43,772 There's a column of Yank cavalry... 581 00:57:43,842 --> 00:57:45,605 retreatin'... 582 00:57:45,677 --> 00:57:48,305 toward Bosun's Swamp. 583 00:57:51,316 --> 00:57:54,217 Yank infantry runnin' through fields... 584 00:57:54,285 --> 00:57:56,219 away from Gaines Mill. 585 00:57:56,287 --> 00:57:58,221 - Show me. - Right there. 586 00:58:03,228 --> 00:58:05,219 Yankee supply wagon... 587 00:58:05,964 --> 00:58:08,159 on this road headin' east. 588 00:58:12,971 --> 00:58:15,064 What's it look like to you, Luke? 589 00:58:15,140 --> 00:58:17,074 Like we're pinnin' their ears back, sir. 590 00:58:17,142 --> 00:58:19,940 Exactly. Porter's retreatin'. 591 00:58:20,011 --> 00:58:22,502 Send signal... bring us down. This can't wait. 592 00:58:28,720 --> 00:58:30,654 Let's get 'em down. 593 00:58:50,842 --> 00:58:51,934 Come on. 594 00:58:56,214 --> 00:58:58,876 Peaceful up here. 595 00:58:58,950 --> 00:59:00,975 I kind of hate to go back down. 596 00:59:01,052 --> 00:59:03,885 Right now we're above enemy artillery. 597 00:59:03,955 --> 00:59:07,220 Five hundred feet on down is the danger zone. 598 00:59:07,292 --> 00:59:09,783 They'll make it plenty hot for us. 599 00:59:09,861 --> 00:59:12,659 There weren't no shootin' on the way up. 600 00:59:12,730 --> 00:59:14,721 They weren't ready for us. 601 00:59:14,799 --> 00:59:17,632 You can bet your boots they'll be waitin' for us now. 602 00:59:28,980 --> 00:59:30,709 They're under fire. 603 00:59:42,026 --> 00:59:46,087 Hey, Yanks, who told you all you could shoot? 604 00:59:55,440 --> 00:59:57,374 - Major, you hit? - It's nothin'. 605 01:00:23,268 --> 01:00:25,202 The major's been hit. 606 01:00:29,274 --> 01:00:31,674 I think you'll find everything you need on that map, General. 607 01:00:31,743 --> 01:00:34,712 Excellent. Excellent work, Major. 608 01:00:34,779 --> 01:00:39,409 Luke, you did fine. You're a good man. 609 01:00:39,484 --> 01:00:42,146 Thank you, Major. You too, sir. 610 01:00:42,220 --> 01:00:44,984 Judging from this map, I'd say that Porter's in retreat. 611 01:00:45,056 --> 01:00:48,457 - What's your impression? - Looked to me like a big skedaddle. 612 01:00:49,928 --> 01:00:53,159 Take this to General Lee's headquarters and tell him that from here... 613 01:00:53,231 --> 01:00:55,665 it looks like a big skedaddle. 614 01:00:57,702 --> 01:00:59,363 I am delighted. 615 01:00:59,437 --> 01:01:01,234 Delighted. 616 01:01:14,319 --> 01:01:17,584 This is Colonel Barker from cavalry headquarters. 617 01:01:19,057 --> 01:01:22,356 The balloon has to make another observation flight immediately. 618 01:01:22,427 --> 01:01:24,725 The strategic situation is this: 619 01:01:24,796 --> 01:01:27,094 McClellan has fallen back... 620 01:01:27,165 --> 01:01:29,599 probably to theJames River. 621 01:01:29,667 --> 01:01:31,601 If we can pinpoint the enemy... 622 01:01:31,669 --> 01:01:35,799 we may be able to destroy the whole Union force. 623 01:01:35,873 --> 01:01:37,773 I'll go tell Major Fairbairn. 624 01:01:37,842 --> 01:01:40,811 His arm had to be amputated. 625 01:01:41,913 --> 01:01:43,540 It's up to you to make the flight. 626 01:01:43,615 --> 01:01:46,083 You're the only experienced men available. 627 01:01:46,150 --> 01:01:49,449 Experienced, sir? Yesterday was my first time up. 628 01:01:49,520 --> 01:01:51,954 Major Fairbairn sent you these. 629 01:01:58,162 --> 01:02:00,096 Release the guide ropes! 630 01:02:01,766 --> 01:02:03,700 Unlock the windlass! 631 01:02:39,337 --> 01:02:40,770 Grab it! 632 01:03:01,559 --> 01:03:03,686 We broke free somehow. We're driftin'. 633 01:03:03,761 --> 01:03:06,161 - What do we do? - How should I know? 634 01:03:06,230 --> 01:03:08,289 You're the man with experience. 635 01:03:08,366 --> 01:03:10,926 Just tell me which way we're driftin', Bear. 636 01:03:11,002 --> 01:03:14,961 Comin' up on Savage Station. We're headin' for theJames River. 637 01:03:20,578 --> 01:03:24,480 The major told me in case of emergency, pull the rope with the red handle. 638 01:03:24,549 --> 01:03:26,517 Pull that for me. 639 01:03:26,584 --> 01:03:28,950 - What's it do? - Lets go of the gas. 640 01:03:29,020 --> 01:03:31,648 We gotta get down before we reach Yank territory. 641 01:03:32,757 --> 01:03:34,190 Pull it! 642 01:03:51,809 --> 01:03:53,242 It's theJames. 643 01:04:05,757 --> 01:04:08,817 - If we can just get across. - Well, we can't. 644 01:04:08,893 --> 01:04:12,021 We're comin' back, Luke. We're pickin' up a breeze off the river. 645 01:04:24,909 --> 01:04:28,174 - Damn, they're shootin' bullets! - Yeah, I know. 646 01:04:28,246 --> 01:04:30,771 Bear, what is it? 647 01:04:30,848 --> 01:04:32,782 I caught one. 648 01:05:23,634 --> 01:05:25,329 You can't help me none. 649 01:05:26,170 --> 01:05:28,104 I'm gut shot. 650 01:05:29,240 --> 01:05:30,434 You run. 651 01:05:30,508 --> 01:05:31,941 Run. 652 01:05:34,045 --> 01:05:35,478 Run. 653 01:05:40,685 --> 01:05:44,644 The Yanks won't find us. I'll get you back. 654 01:05:45,389 --> 01:05:48,688 You'll get well. We'll have fun again. 655 01:05:52,430 --> 01:05:54,364 Bear, what happened? 656 01:06:01,205 --> 01:06:03,969 Your friend's dead. Get up, soldier. 657 01:06:09,146 --> 01:06:11,876 What were you doing flying over this sector? 658 01:06:14,619 --> 01:06:17,554 I was watching Yanks skedaddle. 659 01:06:17,622 --> 01:06:19,817 Cocky little Reb, isn't he? 660 01:06:19,891 --> 01:06:22,826 They'll beat that out of you, son, in prison camp. 661 01:06:49,607 --> 01:06:51,598 Just two months ago, Mr. Seward... 662 01:06:51,676 --> 01:06:56,204 you were advising the president not to proclaim the freedom of the slave... 663 01:06:56,280 --> 01:06:59,181 not until after we gained a military victory. 664 01:06:59,250 --> 01:07:01,241 I stand on that advice, sir. 665 01:07:01,319 --> 01:07:05,346 It would be like a defeated government appealing to the Negroes for help. 666 01:07:05,423 --> 01:07:08,256 Now we have what we've waited for... 667 01:07:08,326 --> 01:07:10,294 the victory at Antietam. 668 01:07:11,429 --> 01:07:13,693 I'm afraid it's hardly a victory for either side... 669 01:07:13,765 --> 01:07:17,462 when almost 12,000 men from each army fall. 670 01:07:17,535 --> 01:07:20,698 Lee has retreated across the Potomac. 671 01:07:20,772 --> 01:07:23,138 The public perceives it as a victory. 672 01:07:25,476 --> 01:07:27,774 The time is now, Mr. President. 673 01:07:29,414 --> 01:07:31,882 Times like this... 674 01:07:31,949 --> 01:07:36,045 I'm reminded of the story of the two young boys trompin' through the woods. 675 01:07:36,120 --> 01:07:38,054 They run across a wild hog. 676 01:07:38,122 --> 01:07:41,785 Hog kind of took a dislike to 'em and set out after 'em... 677 01:07:41,859 --> 01:07:43,588 the boys runnin' lickety-split. 678 01:07:43,661 --> 01:07:47,722 One shimmied up an elm tree just before the hog took out the seat of his pants. 679 01:07:48,800 --> 01:07:51,735 The other one, to save his own skin, grabbed the hog by the tail... 680 01:07:51,803 --> 01:07:53,737 and hang on for dear life. 681 01:07:53,805 --> 01:07:56,399 As they chased 'round and 'round the tree... 682 01:07:56,474 --> 01:07:59,500 he hollered up to his friend, "Come on down, Bill. 683 01:07:59,577 --> 01:08:02,068 Help me leave go of this hog." 684 01:08:08,586 --> 01:08:13,649 Mr. Seward, did you make the changes that we discussed this morning? 685 01:08:13,724 --> 01:08:16,284 This is the altered paragraph, Mr. President. 686 01:08:21,132 --> 01:08:24,101 "That on the first day ofJanuary in the year of our Lord... 687 01:08:24,168 --> 01:08:26,864 1863... 688 01:08:26,938 --> 01:08:29,600 all persons held as slaves... 689 01:08:29,674 --> 01:08:33,269 within any state or designated part of a state... 690 01:08:33,344 --> 01:08:37,178 people whereof shall then be in rebellion against the United States... 691 01:08:37,248 --> 01:08:41,514 shall be then, thence forward and forever, free. 692 01:08:41,586 --> 01:08:43,952 And the executive government of the United States... 693 01:08:44,021 --> 01:08:47,616 including the military and naval authority thereof... 694 01:08:47,692 --> 01:08:50,217 will recognize and maintain... 695 01:08:50,294 --> 01:08:52,387 the freedom of such persons." 696 01:09:08,212 --> 01:09:10,544 Bear me witness, gentlemen. 697 01:09:10,615 --> 01:09:13,413 I hereby fulfill my promise to my country... 698 01:09:15,019 --> 01:09:16,953 and to my Maker. 699 01:09:35,573 --> 01:09:38,064 It is done. 700 01:09:38,142 --> 01:09:42,169 Gentlemen, it is my hope that in givin' freedom to the slaves... 701 01:09:42,246 --> 01:09:44,441 we assure... 702 01:09:44,515 --> 01:09:46,449 freedom to the free... 703 01:09:46,517 --> 01:09:51,113 and hasten the day when once more we shall be one nation. 704 01:10:20,284 --> 01:10:22,980 Do you remember the last time we were in this foyer? 705 01:10:24,488 --> 01:10:26,979 Indeed, I do. The interrupted kiss? 706 01:10:29,560 --> 01:10:32,723 We're alone in the house, if you'd like to finish what we started. 707 01:10:53,651 --> 01:10:55,915 - You look tired. - Yeah. 708 01:10:55,987 --> 01:10:58,922 I just got in from Sharpsburg. 709 01:10:58,990 --> 01:11:00,685 Sharps... Oh. 710 01:11:00,758 --> 01:11:02,658 Of course. 711 01:11:02,727 --> 01:11:04,661 That battle at Antietam. 712 01:11:05,863 --> 01:11:08,696 I heard terrible things. It must have been awful. 713 01:11:10,067 --> 01:11:13,559 When it was over, I walked across the battlefield. 714 01:11:14,972 --> 01:11:17,031 I saw things... 715 01:11:17,108 --> 01:11:19,542 that are so awful that my mind rejects 'em... 716 01:11:19,610 --> 01:11:21,544 even though I looked right at 'em. 717 01:11:31,522 --> 01:11:34,423 So you're all alone. Where's the senator? 718 01:11:35,726 --> 01:11:39,594 He's back in Boston for a few weeks. I don't travel with him anymore. 719 01:11:39,664 --> 01:11:41,291 'Cause of your work? 720 01:11:41,365 --> 01:11:44,562 That is a nurse's uniform, isn't it? 721 01:11:44,635 --> 01:11:46,227 Yes. 722 01:11:46,304 --> 01:11:48,238 I signed up. 723 01:11:48,306 --> 01:11:50,706 I'm a full-time nurse at Georgetown Hospital. 724 01:11:50,775 --> 01:11:52,970 I dress wounds... 725 01:11:53,044 --> 01:11:54,602 empty bedpans... 726 01:11:54,679 --> 01:11:56,237 give the men sponge baths... 727 01:11:56,314 --> 01:11:59,715 all the things young ladies are not supposed to do. 728 01:11:59,784 --> 01:12:03,083 My friends are in a state of shock, except for you. 729 01:12:03,888 --> 01:12:06,254 Well, I saw you at Bull Run. 730 01:12:06,324 --> 01:12:08,417 I like to think I gave you your start. 731 01:12:10,061 --> 01:12:11,494 You did. 732 01:12:12,797 --> 01:12:14,731 And I'm really grateful. 733 01:12:17,368 --> 01:12:20,201 I'm surprised the senator permitted you. 734 01:12:20,271 --> 01:12:22,933 I don't let Dad tell me what to do, not anymore. 735 01:12:23,007 --> 01:12:25,498 I'm 21 years old. 736 01:12:25,576 --> 01:12:27,908 Hello? 737 01:12:28,979 --> 01:12:31,106 - I'm sorry. I'm exhausted. - Here. 738 01:12:32,216 --> 01:12:34,150 Do you have a place to stay? 739 01:12:34,218 --> 01:12:37,710 - No, I'll find some place. - Well, you've found it. 740 01:12:37,788 --> 01:12:41,019 I'm gonna take you upstairs and put you to bed in the guest bedroom. 741 01:12:41,092 --> 01:12:43,322 You need the sleep. 742 01:12:43,394 --> 01:12:46,261 And tomorrow, over breakfast, we could talk. 743 01:12:46,330 --> 01:12:47,763 Yes, Nurse. 744 01:13:18,763 --> 01:13:20,196 Stop, no! 745 01:13:26,804 --> 01:13:28,237 Stop! 746 01:13:59,870 --> 01:14:01,997 It's all right. 747 01:14:11,949 --> 01:14:13,382 Scared. 748 01:16:53,163 --> 01:16:55,131 We have to fight 749 01:16:55,199 --> 01:16:56,860 Although we have to die 750 01:17:01,071 --> 01:17:04,165 We've got to hold it up until we die 751 01:17:04,241 --> 01:17:07,335 I'm telling you we are soldiers 752 01:17:07,411 --> 01:17:09,072 In the army 753 01:17:14,919 --> 01:17:18,719 We've got to fight although we have to die 754 01:17:22,559 --> 01:17:27,394 We've got to hold up the bloodstained banner 755 01:17:32,269 --> 01:17:33,759 We've got to hold it up 756 01:17:33,837 --> 01:17:36,670 Till we die 757 01:17:45,749 --> 01:17:47,774 We just after a little lovin', honey. 758 01:17:47,851 --> 01:17:50,012 You give it to us nice, and you won't get hurt. 759 01:17:52,289 --> 01:17:54,348 Let me down, blue belly! 760 01:17:54,425 --> 01:17:59,192 Don't get ornery, or I'm just gonna put this cigar out on your black... 761 01:18:00,431 --> 01:18:03,525 Carry on, men. I just want to get a quick sketch. 762 01:18:05,369 --> 01:18:08,964 You're not gonna rape her? What about my drawing? 763 01:18:09,039 --> 01:18:10,802 Who are you, mister? 764 01:18:10,874 --> 01:18:13,968 I'm a correspondent for Harper's Weekly. 765 01:18:14,044 --> 01:18:17,480 It's funny. We were just discussin' rape last evenin' at dinner. 766 01:18:17,548 --> 01:18:20,108 - And General Oakes said... - General Oakes? 767 01:18:20,184 --> 01:18:23,381 Yes, sir, he said his troops wouldn't dare commit rape. 768 01:18:23,454 --> 01:18:25,581 He's gonna eat his words when I tell him about this. 769 01:18:30,227 --> 01:18:31,660 Thanks, mister. 770 01:18:34,565 --> 01:18:37,125 - What's your name? - Luanna. 771 01:18:37,201 --> 01:18:39,260 What are you doing out here alone? 772 01:18:39,336 --> 01:18:41,896 We're runnin' out of clothes, so I sneaked back. 773 01:18:41,972 --> 01:18:43,906 Found some, but they all dirty. 774 01:18:43,974 --> 01:18:47,171 Figured I'd wash 'em. Water in the swamp's all muddy. 775 01:18:47,244 --> 01:18:48,643 You're hidin' in the swamps? 776 01:18:51,548 --> 01:18:52,810 Why are you hidin'? 777 01:18:54,418 --> 01:18:58,149 Northern soldiers can get mean, like you saw. 778 01:18:58,222 --> 01:19:00,588 South's got raiders. 779 01:19:00,657 --> 01:19:02,591 They steal and murder. 780 01:19:04,094 --> 01:19:08,030 We move anyplace, we get whupped for bein' runaways. 781 01:19:08,098 --> 01:19:10,862 - How many with you? - Maybe 50. 782 01:19:12,536 --> 01:19:15,471 I want you to take me to the swamp. I have some important news. 783 01:19:15,539 --> 01:19:17,166 I don't know. 784 01:19:17,241 --> 01:19:20,802 I'm on your side. This is the only weapon I carry. 785 01:19:38,028 --> 01:19:40,496 Idelia, help me with this basket. 786 01:19:42,566 --> 01:19:45,967 Luanna, how come you brought that white man? 787 01:19:46,036 --> 01:19:48,664 He got news for us, Idelia. It's all right. 788 01:19:48,739 --> 01:19:50,172 News? 789 01:20:05,556 --> 01:20:08,252 What's this... emancipation? 790 01:20:09,326 --> 01:20:11,556 It means "to set someone free." 791 01:20:16,900 --> 01:20:19,368 - That your wife? - No, she's a friend. 792 01:20:19,436 --> 01:20:22,564 - Close friend. - I can see that. 793 01:20:22,639 --> 01:20:25,403 How do I know that this here is true? 794 01:20:25,476 --> 01:20:28,172 It says so in the newspaper, doesn't it? 795 01:20:28,245 --> 01:20:30,179 Abe Lincoln signed that himself... 796 01:20:30,247 --> 01:20:31,714 in the White House. 797 01:20:31,782 --> 01:20:35,274 Abe Lincoln did this for us? 798 01:20:40,691 --> 01:20:42,716 Gather 'round, everybody! 799 01:20:42,793 --> 01:20:45,057 - What is it? - Gather 'round! 800 01:20:47,464 --> 01:20:51,366 Got us here a letter from the White House... 801 01:20:51,435 --> 01:20:54,461 from the president of the United States... 802 01:20:54,538 --> 01:20:56,870 Abe Lincoln. 803 01:20:57,975 --> 01:20:59,772 It's in government language. 804 01:20:59,843 --> 01:21:01,970 I'm gonna translate it. 805 01:21:02,045 --> 01:21:04,536 Come nextJanuary... 806 01:21:04,615 --> 01:21:07,209 all us slaves in the South... 807 01:21:07,284 --> 01:21:09,218 we gonna be free! 808 01:21:14,158 --> 01:21:18,254 Free! Free forever! Free! 809 01:21:21,198 --> 01:21:23,257 It says after that... 810 01:21:23,333 --> 01:21:26,097 that the whole United States government... 811 01:21:26,170 --> 01:21:29,003 with all the sailors and soldiers... 812 01:21:29,072 --> 01:21:31,597 they gonna help us stay free! 813 01:21:35,412 --> 01:21:38,575 Praise old Abe Lincoln. 814 01:21:38,649 --> 01:21:41,675 Bless him for the gift he done sent us today. 815 01:21:41,752 --> 01:21:42,844 Freedom. 816 01:21:42,920 --> 01:21:45,787 Now, we've been slaves in chains. 817 01:21:47,090 --> 01:21:50,457 We've seen our people bruised and whipped. 818 01:21:50,527 --> 01:21:53,587 We've seen our wives and daughters sold... 819 01:21:53,664 --> 01:21:56,462 and our families busted apart. 820 01:21:56,533 --> 01:21:59,468 But God gave the president wisdom. 821 01:22:00,604 --> 01:22:02,663 - He's made us free. - Praise the Lord! 822 01:22:02,739 --> 01:22:07,642 Yes, the day ofJubilo is a-comin'! 823 01:22:10,814 --> 01:22:12,714 Amen! 824 01:22:12,783 --> 01:22:15,445 Yeah, amen. 825 01:22:18,922 --> 01:22:20,856 What do you think, my friend? 826 01:22:20,924 --> 01:22:23,017 What does this emancipation really mean? 827 01:22:25,395 --> 01:22:28,660 You understand, it doesn't mean a thing till Lincoln's armies win the war. 828 01:22:30,167 --> 01:22:33,830 And I don't know how long it'll be till your people are treated as free. 829 01:22:33,904 --> 01:22:36,065 But, by law, they are free. 830 01:22:37,574 --> 01:22:39,166 It's a turnin' point. 831 01:22:43,380 --> 01:22:44,506 Listen to 'em. 832 01:22:44,581 --> 01:22:46,310 Thank God for 833 01:22:46,383 --> 01:22:49,318 - Freedom after all - Thank you, Lord 834 01:22:49,386 --> 01:22:53,015 - Freedom after all - Yeah 835 01:22:53,824 --> 01:22:55,257 There's one thing for sure. 836 01:22:55,325 --> 01:22:58,351 They got something now that they didn't have this morning. 837 01:22:59,563 --> 01:23:01,497 They got hope. 838 01:24:07,597 --> 01:24:08,928 Excuse me, Miss Bedell. 839 01:24:08,999 --> 01:24:11,194 A soldier, he say he your brother Matthew. 840 01:24:12,269 --> 01:24:13,702 Matthew! 841 01:24:14,838 --> 01:24:17,272 I heard you were pregnant. 842 01:24:17,341 --> 01:24:20,799 - Heck, you must be due any minute. - Couple more weeks, the doctor says. 843 01:24:24,081 --> 01:24:27,016 I've been picturing you in Virginia. What are you doing in Mississippi? 844 01:24:27,084 --> 01:24:30,349 Outfit got transferred. Needed artillery down here. 845 01:24:31,621 --> 01:24:33,714 Military position ain't good, Emmy. 846 01:24:33,790 --> 01:24:36,281 We've been taking some shells from across the river. 847 01:24:36,360 --> 01:24:39,022 - There's talk of a siege. - It's more than talk. 848 01:24:39,096 --> 01:24:41,087 Could I fetch something for Mr. Matthew? 849 01:24:41,164 --> 01:24:43,098 Oh, are you hungry? 850 01:24:43,166 --> 01:24:45,134 - Starving. - Have Berniece fix some food. 851 01:24:48,839 --> 01:24:50,773 Soon as I eat, I have to go on... 852 01:24:50,841 --> 01:24:54,868 'cause all I've got is a 12-hour pass, and I've used up most of it. 853 01:24:54,945 --> 01:24:58,676 - You heard from the folks? - Got a letter from Ma a month ago. 854 01:24:58,749 --> 01:25:01,650 She's fine. Pa's fine. 855 01:25:01,718 --> 01:25:04,346 Farm's gettin' by, just. 856 01:25:04,421 --> 01:25:07,288 Luke's in a prison camp in Maryland. 857 01:25:07,357 --> 01:25:10,622 And Mark's all right. I saw him before I left Virginia. 858 01:25:10,694 --> 01:25:12,889 Oh, well, that's it then. 859 01:25:12,963 --> 01:25:15,796 So far, so good. 860 01:25:15,866 --> 01:25:17,458 Family's survivin'. 861 01:25:17,534 --> 01:25:19,866 Ain't we forgettin' someone? 862 01:25:21,338 --> 01:25:24,239 John's a traitor. I don't count him as part of this family. 863 01:25:25,776 --> 01:25:27,710 How's Lester? 864 01:25:27,778 --> 01:25:29,803 Busiest man in Vicksburg. 865 01:25:29,880 --> 01:25:32,178 He's up river right now. Business trip. 866 01:25:32,249 --> 01:25:34,183 I thought the war wrecked his trade. 867 01:25:34,251 --> 01:25:36,344 Oh, nothing stops Lester. 868 01:25:36,420 --> 01:25:39,821 Not for long anyway. He's doing just fine. 869 01:25:40,891 --> 01:25:42,324 I gather. 870 01:25:45,395 --> 01:25:47,329 Emmy, you say he's up river? 871 01:25:49,166 --> 01:25:50,929 Ain't nobody to trade with up river... 872 01:25:51,001 --> 01:25:52,434 except Yankees. 873 01:25:53,670 --> 01:25:57,003 That's right. Feds are buying up all the cotton they can get. 874 01:25:58,842 --> 01:26:02,676 He's tradin' with feds? He's a smuggler. 875 01:26:02,746 --> 01:26:04,270 Some call him that. 876 01:26:06,917 --> 01:26:10,353 You let your husband trade with the enemy? 877 01:26:10,420 --> 01:26:13,355 You, the big patriot? 878 01:26:13,423 --> 01:26:15,891 You're acting dumb, Matt. 879 01:26:15,959 --> 01:26:18,894 Lester smuggles boat loads of cotton past the gunboats. 880 01:26:18,962 --> 01:26:21,556 He sells it to Yankee wagon trains up Memphis way. 881 01:26:21,631 --> 01:26:23,895 The money's used to buy medicines and stuff... 882 01:26:23,967 --> 01:26:26,663 which he smuggles back into Vicksburg. 883 01:26:26,736 --> 01:26:29,034 Can you imagine this whole city without medicines? 884 01:26:29,105 --> 01:26:31,801 Lester's doing plenty for our cause. 885 01:26:32,876 --> 01:26:34,741 Making hisself a nice profit. 886 01:26:34,811 --> 01:26:37,541 Lester takes the risks. Why shouldn't he get paid for it? 887 01:26:37,614 --> 01:26:40,082 Mr. Matthew's meal is served, ma'am. 888 01:26:41,184 --> 01:26:43,414 Matt, you go ahead. I'll be right in. 889 01:26:59,569 --> 01:27:01,264 Lester! 890 01:27:01,338 --> 01:27:03,272 Bring him in here. 891 01:27:13,517 --> 01:27:15,109 What happened? 892 01:27:15,185 --> 01:27:18,484 Their gunboat shelled the kelpy, sank her. 893 01:27:18,555 --> 01:27:22,321 The boss was at the wheel and caught some Yankee metal in his chest. 894 01:27:22,392 --> 01:27:25,520 - The kelpy's gone? - Gone forever, lady. 895 01:27:26,696 --> 01:27:28,425 Thank you for bringing my husband home. 896 01:27:30,267 --> 01:27:31,700 Some whiskey? 897 01:27:38,208 --> 01:27:39,300 Slowly, Lester. 898 01:27:39,376 --> 01:27:41,776 Drink it slow. 899 01:27:46,216 --> 01:27:48,810 Yes, dear. I'm here. You're home. 900 01:27:48,885 --> 01:27:52,480 There's something pressing down... 901 01:27:52,556 --> 01:27:54,023 on my chest. 902 01:27:54,958 --> 01:27:57,654 It's hard to breathe. 903 01:28:00,163 --> 01:28:03,223 - He needs a hospital right away. - Get the carriage immediately! 904 01:28:04,634 --> 01:28:08,161 - Is it bad? - Any chest wound's bad. 905 01:28:08,238 --> 01:28:11,173 He's maybe bleeding to death inside. 906 01:28:12,075 --> 01:28:13,508 Gently, gently. 907 01:28:41,104 --> 01:28:42,401 Emma, wait! 908 01:29:18,308 --> 01:29:19,741 Thank you. 909 01:29:21,911 --> 01:29:23,845 Please be gentle! 910 01:29:26,816 --> 01:29:28,249 Come on. 911 01:29:41,598 --> 01:29:45,261 Miss Bedell, there's nothing you can do now except wait and pray. 912 01:29:45,335 --> 01:29:48,236 Come on, I'll take you to the waiting room. 913 01:29:48,304 --> 01:29:51,171 On second thought, maybe you'd better come in here. 914 01:30:04,154 --> 01:30:05,587 Remarkable. 915 01:30:06,723 --> 01:30:08,953 Really remarkable. 916 01:30:09,025 --> 01:30:12,426 You're a very fortunate man, Mr. Bedell. 917 01:30:12,495 --> 01:30:14,793 Here you were operated on two days ago... 918 01:30:14,864 --> 01:30:19,267 and you have a slight postoperative fever and everything else seems fine. 919 01:30:19,335 --> 01:30:22,463 You can expect a complete recovery. 920 01:30:22,539 --> 01:30:25,303 - How long will it take? - A week more here. 921 01:30:25,375 --> 01:30:27,707 A month at home, loafin'. 922 01:30:27,777 --> 01:30:30,302 The nurses have a surprise for you. 923 01:30:30,380 --> 01:30:33,781 Since you're doin' so well, I've given my permission. 924 01:30:35,185 --> 01:30:37,016 Nurse? 925 01:30:49,399 --> 01:30:51,333 May I present... 926 01:30:52,402 --> 01:30:53,960 your son. 927 01:30:56,106 --> 01:30:58,040 Oh, he's beautiful. 928 01:30:59,743 --> 01:31:01,836 He looks just like you. 929 01:31:01,911 --> 01:31:04,675 His name's Jesse. That's what you wanted, isn't it? 930 01:31:11,721 --> 01:31:14,155 Isn't it wonderful? 931 01:31:14,224 --> 01:31:18,422 In a few weeks you'll be well again, ready to get back to work. 932 01:31:18,495 --> 01:31:21,726 - No, no more trading. - Why not? 933 01:31:21,798 --> 01:31:23,766 For one thing, I lost the kelpy. 934 01:31:23,833 --> 01:31:26,233 You can charter another boat. 935 01:31:26,302 --> 01:31:27,894 It's gotten too risky. 936 01:31:29,973 --> 01:31:32,441 Can y'all smile just for me? 937 01:31:33,777 --> 01:31:36,712 Have you forgotten our plans? 938 01:31:36,780 --> 01:31:38,714 Remember what you said? 939 01:31:38,782 --> 01:31:40,807 "We're gonna have it all." 940 01:31:40,884 --> 01:31:42,977 And, Lester, you want it all. 941 01:31:43,052 --> 01:31:45,350 - You want it all, as much as I do. - All right. 942 01:31:45,421 --> 01:31:47,787 There's gonna be a siege. It's already started. 943 01:31:47,857 --> 01:31:49,791 The siege means shortages. 944 01:31:49,859 --> 01:31:52,327 People will be desperate for food and medicine. 945 01:31:52,395 --> 01:31:54,022 One cargo could be worth a fortune. 946 01:31:55,131 --> 01:31:57,395 I just had a mighty close call, Emma. 947 01:31:59,035 --> 01:32:00,627 Money's not that important. 948 01:32:00,703 --> 01:32:04,696 It isn't just the money. You'll be helpin' people to resist. 949 01:32:04,774 --> 01:32:06,708 You'll be a hero! 950 01:32:09,012 --> 01:32:11,310 Everyone to their own ward during bombardment. 951 01:32:11,381 --> 01:32:12,814 It's an order. 952 01:32:14,017 --> 01:32:16,417 I'll have to take you back to Maternity, Miss Bedell. 953 01:32:16,486 --> 01:32:19,080 We'll talk again. I'll see you tomorrow. 954 01:32:53,089 --> 01:32:55,250 - They're all dead! - All of'em? 955 01:32:55,325 --> 01:32:57,259 All of them. 956 01:32:58,361 --> 01:33:00,295 Let's get 'em outta here. 957 01:33:32,161 --> 01:33:34,721 Mrs. Bedell, get back in your wheelchair! 958 01:33:36,232 --> 01:33:39,690 Rock-a-bye, baby 959 01:33:39,769 --> 01:33:42,897 On the treetop 960 01:33:42,972 --> 01:33:45,702 When the wind blows 961 01:33:45,775 --> 01:33:49,176 The cradle will rock 962 01:33:49,245 --> 01:33:52,078 When the bough breaks 963 01:33:52,148 --> 01:33:54,082 The cradle will fall 964 01:33:54,150 --> 01:33:55,811 "To Be Continued" 965 01:33:55,885 --> 01:33:59,343 And down will come baby 966 01:33:59,422 --> 01:34:01,515 Cradle and all 71219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.