All language subtitles for Big Cat Trail 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,625 --> 00:00:44,041 I'll be right back. 2 00:03:39,291 --> 00:03:42,291 Do you remember that phase that jack went trough? 3 00:03:42,583 --> 00:03:45,583 When he literally would take 4 00:03:45,583 --> 00:03:48,583 everything out of his bins. 5 00:03:48,875 --> 00:03:51,875 And toy area, and set it up all over the house. 6 00:03:52,500 --> 00:03:54,250 Yeah. Yeah. 7 00:03:54,250 --> 00:03:55,833 I talked to Ashley the other day 8 00:03:55,833 --> 00:03:57,583 and Connor's one hundred percent in that phase. 9 00:03:57,583 --> 00:03:58,833 Oh! That's tough. 10 00:03:58,833 --> 00:04:03,208 She is dying. She's like, I need to be around people that I can talk to, 11 00:04:03,208 --> 00:04:06,208 and not have to... I mean, she's done. 12 00:04:07,000 --> 00:04:08,541 She's got to get away. 13 00:04:08,541 --> 00:04:10,458 Alright. What can we do? 14 00:04:12,541 --> 00:04:14,750 And, we have to bring David. 15 00:04:14,750 --> 00:04:17,750 Alright. He's funny, he's funny. He is. 16 00:04:18,625 --> 00:04:20,416 He doesn't work much. 17 00:04:20,416 --> 00:04:23,250 But he's funny. Then why do you still have him work for you? 18 00:04:23,250 --> 00:04:24,541 Because he's funny. 19 00:04:24,832 --> 00:04:25,582 Comedy relief. 20 00:04:25,582 --> 00:04:27,250 He's a good guy. Yeah, he is. 21 00:04:27,250 --> 00:04:29,582 No, we like him. 22 00:04:29,582 --> 00:04:32,375 But what can we- Only becuase he's funny. 23 00:04:32,375 --> 00:04:35,375 That's the only reason Ashley likes him too. True. 24 00:04:37,082 --> 00:04:40,082 Um, I don't know. Bring them here. 25 00:04:40,750 --> 00:04:42,207 Do you think they'd make it? 26 00:04:42,332 --> 00:04:45,332 I mean it's so pretty, but I don't know. 27 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 Justdon't tell them. 28 00:04:50,125 --> 00:04:51,500 Okay. Yeah. 29 00:04:52,041 --> 00:04:55,000 Just tell them we'll go camping or something, 30 00:04:55,000 --> 00:04:56,541 but don't tell them where. 31 00:04:57,000 --> 00:04:58,916 Or that they have to walk a lot. 32 00:05:00,166 --> 00:05:01,750 Yeah. 33 00:05:04,291 --> 00:05:07,291 What about Chad? 34 00:05:08,041 --> 00:05:09,541 I haven't seen Chad in so long. 35 00:05:09,541 --> 00:05:11,958 I know. We should get him out of the bar. 36 00:05:11,958 --> 00:05:14,458 Is he still there all the time? All the time. 37 00:05:14,458 --> 00:05:16,250 I haven't seen him in a long time either. 38 00:05:16,250 --> 00:05:17,457 He's supposed to be my best friend. 39 00:05:17,457 --> 00:05:18,791 We need to go. 40 00:05:19,875 --> 00:05:20,791 And Becky? 41 00:05:20,791 --> 00:05:24,625 I see her, just not in person. 42 00:05:24,832 --> 00:05:27,832 Yeah, you see her alright. Influencer! 43 00:05:28,707 --> 00:05:30,750 I still don't know what that is. 44 00:05:31,250 --> 00:05:33,125 Aren't you an influencer? No. 45 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 You influence me all the time. For bad things. That's my job. 46 00:05:38,916 --> 00:05:42,916 No, ask him. He probably needs to come out more than Ashley. 47 00:05:43,541 --> 00:05:45,291 True. Yeah, I'll ask him. 48 00:05:45,291 --> 00:05:46,916 Does he like to hike? 49 00:05:46,916 --> 00:05:49,916 Eh, he goes outdoors. I mean, he won't mind it. 50 00:05:51,082 --> 00:05:54,082 Hopefully he's in shape. I don't know, bar shape is different. 51 00:05:55,207 --> 00:05:57,666 I know he doesn't do much else. 52 00:05:57,666 --> 00:06:00,666 Doesn't matter. We won't tell them where. We'll just tell them camping. 53 00:06:01,666 --> 00:06:04,208 Because they should see this. Maybe they'll get out more. 54 00:06:04,208 --> 00:06:05,958 Yeah. 55 00:06:06,750 --> 00:06:09,750 We'll ask them. I'll tell Ashley. 56 00:06:11,083 --> 00:06:11,916 It's a deal. 57 00:06:13,833 --> 00:06:15,291 Okay. Let's go. 58 00:06:16,125 --> 00:06:17,291 Good. Ready? 59 00:06:17,291 --> 00:06:18,166 Great. You hungry? 60 00:06:18,166 --> 00:06:19,082 Hungry. Now? 61 00:06:19,082 --> 00:06:19,832 Let's go. 62 00:06:43,666 --> 00:06:45,207 The Karate Kid! 63 00:06:47,500 --> 00:06:49,250 Kai is following us! 64 00:07:21,500 --> 00:07:23,625 Dana. This was a really good idea. 65 00:07:26,707 --> 00:07:29,625 I can't take all the credit. Jack had a little to do with it. 66 00:07:29,625 --> 00:07:30,957 Yes I did. 67 00:07:32,707 --> 00:07:35,375 It kind of reminds me of like old days though. 68 00:07:35,375 --> 00:07:37,457 Sneaking away for a couple days. 69 00:07:37,457 --> 00:07:38,864 But we don't have to worry about my parents 70 00:07:38,876 --> 00:07:40,457 finding out that we're not really at Jennifer's. 71 00:07:41,416 --> 00:07:42,125 Right! 72 00:07:43,375 --> 00:07:44,875 How did Connor take it? 73 00:07:45,916 --> 00:07:48,500 Poor baby. He like wouldn't even let us leave the door. 74 00:07:48,791 --> 00:07:51,000 He was blocking it. He didn't want us to put our bags in the car. 75 00:07:52,000 --> 00:07:54,166 But then Grandma showed up with donuts, and he was like shooing us out. 76 00:07:54,875 --> 00:07:56,291 He was kicking us out basically. 77 00:07:56,291 --> 00:07:57,916 That's just like Jack Jr. 78 00:07:57,916 --> 00:08:00,916 You know who's reallly excited to brave the outdoors? 79 00:08:01,541 --> 00:08:02,500 Becky. 80 00:08:03,666 --> 00:08:06,666 She can't wait to get dirty, and eat out of a can. 81 00:08:07,083 --> 00:08:08,541 Hey Becky. Can you hear me? 82 00:08:09,291 --> 00:08:10,000 What? 83 00:08:10,625 --> 00:08:12,375 Go ahead. Get some more followers on Insta. 84 00:08:12,916 --> 00:08:13,750 Shut up. 85 00:08:14,750 --> 00:08:15,666 That's terrible. 86 00:08:16,082 --> 00:08:17,625 Take a look at Chad. 87 00:08:19,250 --> 00:08:20,625 That poor guy. 88 00:08:21,250 --> 00:08:23,291 He hasn't had a break since he opened that bar. 89 00:08:24,875 --> 00:08:26,041 How long has it been? 90 00:08:26,750 --> 00:08:27,875 8 years? 91 00:08:28,457 --> 00:08:30,041 70, 80 hours a week. 92 00:08:31,416 --> 00:08:32,375 Poor guy. 93 00:08:32,957 --> 00:08:34,125 You're a good friend. 94 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 I'm the best friend. 95 00:08:38,500 --> 00:08:39,457 Take a look at that 96 00:08:50,583 --> 00:08:53,583 We still have another two hours to go. 97 00:08:54,208 --> 00:08:54,833 Two hours? 98 00:08:55,540 --> 00:08:57,458 Look how pretty the sky is. 99 00:09:21,208 --> 00:09:22,750 Did we forget something? 100 00:09:22,750 --> 00:09:25,700 No. I want to talk to the locals, and see if there 101 00:09:25,712 --> 00:09:28,791 is anything we should know before we head out there. 102 00:09:29,666 --> 00:09:30,791 Good idea. 103 00:09:33,290 --> 00:09:34,708 Ah, sporting goods? 104 00:09:35,625 --> 00:09:36,915 Wanna get some beef jerkey. 105 00:09:37,625 --> 00:09:40,625 You already packed all of your beef jerkey. 106 00:09:40,833 --> 00:09:42,040 Can't have enough beef jerkey. 107 00:09:42,540 --> 00:09:43,208 Right Jack? 108 00:09:43,208 --> 00:09:45,915 That is right, not enough, ever! 109 00:09:49,750 --> 00:09:50,583 Are you coming? 110 00:09:54,540 --> 00:09:54,875 Yeah. 111 00:09:55,790 --> 00:09:56,708 Oh, you're awake. 112 00:09:57,915 --> 00:09:58,375 Good morning. 113 00:10:00,583 --> 00:10:01,250 Good morning Chad. 114 00:10:02,833 --> 00:10:03,333 Hey. 115 00:10:03,958 --> 00:10:05,458 You can't take these guys anywhere. 116 00:10:14,166 --> 00:10:17,166 You look beautiful... Yeah, yeah, yeah... 117 00:10:17,166 --> 00:10:17,458 How about this? 118 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 What are we doing? Oh! 119 00:10:20,041 --> 00:10:21,541 It's pretty. You want one of those? 120 00:10:21,541 --> 00:10:22,666 Kind of. Oh, a mountain lion? 121 00:10:22,666 --> 00:10:23,625 Wow! 122 00:10:24,208 --> 00:10:26,375 This place is cool man! Check it out. 123 00:10:28,333 --> 00:10:28,833 Whoa! 124 00:10:29,625 --> 00:10:30,500 You got it. 125 00:10:34,625 --> 00:10:35,625 Hey ma. 126 00:10:37,165 --> 00:10:40,165 Thanks a lot for inviting us. No, thank you for coming, 127 00:10:40,165 --> 00:10:42,665 I know how hard it is for you guys to get away. 128 00:10:42,665 --> 00:10:47,290 Yeah. I, I... I really needed this. 129 00:10:48,083 --> 00:10:49,458 I swear that place is gonna kill me. 130 00:10:49,458 --> 00:10:52,458 It is gonna kill ya. Those 17 hour days. 131 00:10:54,040 --> 00:10:57,040 So... How are you? 132 00:10:58,290 --> 00:11:00,583 No complaints man, I'm doing great. 133 00:11:00,583 --> 00:11:01,458 Kids? 134 00:11:01,458 --> 00:11:04,458 Dana's great, the kids are great. Good. 135 00:11:04,958 --> 00:11:06,291 You want one? 136 00:11:06,291 --> 00:11:07,208 Kids? 137 00:11:11,375 --> 00:11:14,375 I already have my hands full. 138 00:11:24,750 --> 00:11:27,750 Lord have mercy. Come on man. 139 00:11:29,708 --> 00:11:32,708 Wait a minute. What do we have here? 140 00:11:33,333 --> 00:11:36,333 Finally somebody worth my attention. 141 00:11:38,208 --> 00:11:41,208 Mamacitas, little chicas. 142 00:11:41,790 --> 00:11:44,290 Crisiva devichski 143 00:11:45,415 --> 00:11:48,415 Little lolitas, oh yeah. 144 00:11:51,000 --> 00:11:52,915 Wow, that one. 145 00:11:54,708 --> 00:11:55,958 Yeah! 146 00:12:04,000 --> 00:12:05,708 Is anybody even here? 147 00:12:07,375 --> 00:12:10,375 Like a clerk? 148 00:12:33,583 --> 00:12:37,708 Hey Ashley! He's cuter than you are. 149 00:12:43,625 --> 00:12:44,875 Excuse me! 150 00:12:47,875 --> 00:12:52,500 I'm sorry young folks. All my help called in sick today, I'm here by myself. 151 00:12:52,500 --> 00:12:53,875 Oh, it's alright. It's fine. 152 00:12:53,875 --> 00:12:56,875 Oh, you got ladies with you. We don't usually get such pretty ladies in here. 153 00:12:57,665 --> 00:12:59,750 We got a couple of them, that's for sure. Special day! 154 00:12:59,750 --> 00:13:01,625 So, how can I help you guys? 155 00:13:01,625 --> 00:13:03,375 Yeah, we're headed up to big cat trail. 156 00:13:03,375 --> 00:13:06,375 And a couple of these ladies are first time hikers. 157 00:13:06,375 --> 00:13:08,833 Really? Kind of show them- 158 00:13:08,833 --> 00:13:11,833 It wouldn't be my first choice to take hiker. 159 00:13:11,916 --> 00:13:14,916 I mean, it can be treacherous. Treacherous? 160 00:13:14,916 --> 00:13:17,583 there's some legends here, I mean 161 00:13:17,583 --> 00:13:20,458 Sedona has their vortexes, 162 00:13:20,458 --> 00:13:23,000 But we got some crazy shit out there. 163 00:13:23,000 --> 00:13:26,291 I mean, you go way back to the 60s, cattle mutilations. 164 00:13:26,833 --> 00:13:28,923 Remember reading about that? They found cattle with 165 00:13:28,935 --> 00:13:30,875 their eyballs cut out, their buttholes cut out. 166 00:13:31,666 --> 00:13:33,875 Stuff like that. We're just gling for a hike. 167 00:13:33,875 --> 00:13:36,875 I mean, skunk apes. You know what that is? 168 00:13:36,875 --> 00:13:39,750 You watch TV? Yeah, Yeah. 169 00:13:39,750 --> 00:13:42,750 It looks like a sasquatch. It's like sasquatch's little brother. 170 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Down in Florida there's legends. Well they've been spotted up here too. 171 00:13:46,915 --> 00:13:49,875 People have gone up there looking for them. And uh- 172 00:13:49,875 --> 00:13:51,583 Where are you taking us? 173 00:13:51,583 --> 00:13:54,000 Satan worshippers. 174 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 I was up there once, on a hill top. Oh... There we go. 175 00:13:57,875 --> 00:14:00,875 I actually found that up there. What the heck is this doing up there? 176 00:14:01,666 --> 00:14:04,666 I added this later, I mean it's kind of a trophy. 177 00:14:05,000 --> 00:14:07,562 This just doesn't occur, I mean somebody- Maybe 178 00:14:07,574 --> 00:14:10,041 we can find one of those up there. Who knows? 179 00:14:11,291 --> 00:14:12,875 Itll go right in your bar. 180 00:14:12,875 --> 00:14:15,875 Hopefully you got plans to protect yourself. 181 00:14:15,875 --> 00:14:16,708 With something. 182 00:14:16,708 --> 00:14:18,708 We got a little .22. 183 00:14:19,166 --> 00:14:22,416 Exactly. A little .22. What skunk ape is gonna 184 00:14:23,250 --> 00:14:25,658 is gonna laugh at a .22. I got some stuff that is 185 00:14:25,670 --> 00:14:28,041 a little more exotic you might be interested in. 186 00:14:29,125 --> 00:14:32,125 Yeah, but we're just going on a hike though. We should be fine. 187 00:14:34,083 --> 00:14:37,083 Where are you taking us? What are you talking about? This is gonna be great! 188 00:14:38,208 --> 00:14:42,000 I don't know. He's talking about apes and skulls and stuff. 189 00:14:42,000 --> 00:14:43,540 And you believe that? 190 00:14:45,625 --> 00:14:48,625 It might be knid of cool. Exactly! i knew you'd come around. 191 00:14:49,915 --> 00:14:52,333 We appreciate it. We thank you so much. 192 00:14:52,333 --> 00:14:53,083 Alrigh. Don't say I didn't warn you. 193 00:14:53,083 --> 00:14:53,875 Hey, I found it! 194 00:14:55,625 --> 00:14:57,458 I knew these things were real. 195 00:15:00,125 --> 00:15:01,541 Get one of me. 196 00:15:03,916 --> 00:15:05,875 New profile pic. Let me see it. 197 00:15:08,416 --> 00:15:10,333 It's awesome. 198 00:15:10,333 --> 00:15:14,750 Sir. Hey, are we gonna find any of these, like live ones out there, out in the woods? 199 00:15:15,791 --> 00:15:17,125 I wouldn't worry about that. 200 00:15:17,125 --> 00:15:20,125 I'd worry about those guys up there. 201 00:15:20,125 --> 00:15:22,916 They get twice that size too. 202 00:15:22,916 --> 00:15:26,750 It mean, it's a chupacabra for goodness sake. Is it real? 203 00:15:26,750 --> 00:15:29,750 Those are gonna be out there? These are real. That's a mountain lion. Yeah. 204 00:15:30,000 --> 00:15:32,415 Thewhole southwest is full of those. 205 00:15:32,415 --> 00:15:35,415 Yeah right. And that's half as big as they get. 206 00:15:35,415 --> 00:15:38,415 So that's what I'd worry about. 207 00:15:38,790 --> 00:15:40,665 Uh, Thanks! 208 00:15:41,583 --> 00:15:42,583 Are you guys ready to go? Yeah. 209 00:15:43,250 --> 00:15:44,165 Let's get out of here. 210 00:15:47,040 --> 00:15:48,915 Did he really just say skunk ape? 211 00:15:50,500 --> 00:15:54,333 Yeah, skunk apre. You know, bigfoot of the south. 212 00:15:55,375 --> 00:15:58,290 Right, but.. Out here? 213 00:15:58,290 --> 00:16:01,291 He also talked about a goat man, devil worshippers. 214 00:16:01,791 --> 00:16:03,916 Don't worry. None of tat is real. 215 00:16:04,625 --> 00:16:06,291 They are trusting us. 216 00:16:07,291 --> 00:16:10,666 Is it safe? Yes, it's safe. What are you worried about? 217 00:16:12,041 --> 00:16:13,500 Come on. 218 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Now this is what I'm talking about young folks. 219 00:16:26,291 --> 00:16:30,000 We'll get some yeehaws out of that skunk ape, and they will sit up and take notice. 220 00:16:31,041 --> 00:16:32,915 A real flamethrower. 221 00:16:40,875 --> 00:16:43,875 Okay. You can go ahead and get some skunk ape. 222 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Get your hands off me you damn dirty ape! 223 00:16:50,583 --> 00:16:51,915 Yeah, get some! 224 00:16:52,165 --> 00:16:54,125 Take some of that! 225 00:16:57,958 --> 00:16:59,125 We gota get two man. Yes! 226 00:17:01,125 --> 00:17:02,625 Mother-aper. 227 00:17:03,208 --> 00:17:04,290 Yippee ki yay! 228 00:17:04,958 --> 00:17:06,915 Take that skunk ape. 229 00:17:21,290 --> 00:17:23,625 That's what you need right there young folks! 230 00:17:24,290 --> 00:17:25,540 That's how we do it! 231 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 This is it? 232 00:18:03,375 --> 00:18:06,375 Yeah, no one for miles. 233 00:18:06,375 --> 00:18:09,166 No cell service either. 234 00:18:09,166 --> 00:18:11,708 Yeah babe, that's the point. 235 00:18:11,708 --> 00:18:14,708 You know. You just get away from it all fr a couple of days. 236 00:18:15,291 --> 00:18:18,291 As long as I'm back for my Facebook live Thursday night. 237 00:18:19,791 --> 00:18:21,291 You'll be back. 238 00:18:28,458 --> 00:18:30,541 So, what do you think? 239 00:18:30,541 --> 00:18:33,541 It's gorgeous. 240 00:18:33,958 --> 00:18:36,958 We have to bring the kids back. 241 00:18:38,666 --> 00:18:41,291 Alright you guys. We have two options. 242 00:18:41,291 --> 00:18:44,583 Take jackrabbit trail. It's about three miles more or less. 243 00:18:45,375 --> 00:18:48,250 Or we can take all the gear with us. 244 00:18:48,250 --> 00:18:51,250 Head up to big cat trail and camp out there for the night. 245 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 How far is big cat? 246 00:18:56,833 --> 00:18:58,000 Seven miles. 247 00:18:58,000 --> 00:19:00,708 S... Seven miles? 248 00:19:00,708 --> 00:19:03,333 Seven miles? One way. 249 00:19:04,083 --> 00:19:07,083 Uh, can I vote for rabbit? Me too. 250 00:19:07,500 --> 00:19:10,291 No. Guys come one, we're here. 251 00:19:10,291 --> 00:19:12,333 Let's do it. Big cat trail. 252 00:19:12,333 --> 00:19:14,583 I agree, big cat trail. It's up to you. 253 00:19:14,583 --> 00:19:17,583 What do you say? Big cat or jackrabbit? 254 00:19:19,541 --> 00:19:20,500 Jackrabbit. 255 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 The rabbit wins boys. 256 00:19:25,333 --> 00:19:26,333 Yeah, sure. 257 00:19:26,708 --> 00:19:29,250 Wait, wait. What if it was a tie? 258 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 Then the driver's vote counts as two. 259 00:19:31,916 --> 00:19:32,916 Wow. 260 00:19:33,291 --> 00:19:34,250 Those are the rules. 261 00:19:34,250 --> 00:19:37,250 Wrong. The driver's wife's vote counts as two. 262 00:19:39,625 --> 00:19:41,375 I didn't learn that in civics class. 263 00:19:42,000 --> 00:19:43,333 You didn't learn anything in civics. 264 00:19:43,583 --> 00:19:44,333 True. 265 00:20:38,875 --> 00:20:41,041 Alright. That's good enough. 266 00:20:41,041 --> 00:20:43,958 Take only what you need, and don't forget your water. 267 00:20:43,958 --> 00:20:46,875 And leave everything else in the tent. 268 00:20:46,875 --> 00:20:49,875 Come on! Let's get this party started. Let's go! 269 00:20:53,208 --> 00:20:56,208 Oh wait, wait! My phone. 270 00:20:59,041 --> 00:21:03,125 Only what you need Becky. You just said there's no reception out here. 271 00:21:04,666 --> 00:21:06,375 photos. 272 00:21:15,416 --> 00:21:17,125 Wait! Can i have my phone? 273 00:21:23,625 --> 00:21:26,625 Come on you guys. Let's go! 274 00:21:44,166 --> 00:21:47,166 You don't even pause, you don't even pause! 275 00:21:55,125 --> 00:21:57,375 Look. Even her phone looks like a camera. 276 00:22:03,333 --> 00:22:05,291 Control your man Ashley. 277 00:22:44,291 --> 00:22:45,708 I need to get a stick. 278 00:22:46,250 --> 00:22:48,083 Oh, oh! That's a good one. 279 00:22:48,833 --> 00:22:49,625 This is pretty cool. 280 00:22:51,416 --> 00:22:52,208 Ouch! 281 00:22:52,666 --> 00:22:55,416 I must really love you. I guess so. 282 00:23:01,875 --> 00:23:03,750 He's really skinny though. 283 00:23:29,916 --> 00:23:31,375 He's gotta ruin everything. 284 00:23:32,375 --> 00:23:33,750 I don't know how you- You ruined my life! 285 00:23:34,125 --> 00:23:35,416 Oh geez! 286 00:24:45,666 --> 00:24:47,375 Hey! What are you doing? 287 00:24:51,541 --> 00:24:53,000 Can we help you? 288 00:24:55,208 --> 00:24:58,208 I didn't mean to scare anyone, I just saw the campsite. 289 00:24:59,708 --> 00:25:01,875 Making sure everyone was okay. 290 00:25:01,875 --> 00:25:03,083 Jack. 291 00:25:03,083 --> 00:25:05,041 Tex. 292 00:25:05,041 --> 00:25:07,958 Yeah, we're all fine. 293 00:25:07,958 --> 00:25:11,625 Probably be a good idea for you to head back to your campsite. 294 00:25:12,541 --> 00:25:14,416 You know. Before it gets too dark. 295 00:25:15,166 --> 00:25:17,500 Yeah. Yeah, I will. 296 00:25:17,958 --> 00:25:19,666 You guys have a good rest of the night. 297 00:25:19,666 --> 00:25:21,166 Alright, you too. 298 00:25:53,291 --> 00:25:56,250 Did you guys think that guys was super creepy? 299 00:25:56,250 --> 00:25:57,958 100 percent. 300 00:25:58,708 --> 00:26:00,708 He was definitely up to something. 301 00:26:00,708 --> 00:26:03,708 I swear he was this close to stealing all of our stuff from the tent. 302 00:26:05,041 --> 00:26:07,416 Yeah. We need to take to take everything with us tomorrow. 303 00:26:07,416 --> 00:26:09,333 And what we don't, we need to put in the truck. 304 00:26:09,333 --> 00:26:12,333 I'm sure he was just a good samaritan on a stroll. 305 00:26:14,708 --> 00:26:16,250 By himself? 306 00:26:16,250 --> 00:26:18,291 Sarcasm font Becky. 307 00:26:21,750 --> 00:26:23,250 Whatever. 308 00:26:33,666 --> 00:26:37,916 All joking aside. A friend of mine is a game warden in California. 309 00:26:37,916 --> 00:26:40,916 California? Oh, near Los Angeles? 310 00:26:41,583 --> 00:26:44,333 Yeah. Right in downtown LA. Bam! 311 00:26:44,333 --> 00:26:45,791 You should see the wildlife there. 312 00:26:45,791 --> 00:26:47,666 Ah, no. Up in Tahoe. 313 00:26:47,666 --> 00:26:48,666 Charles? 314 00:26:48,666 --> 00:26:51,077 Yeah. He told me that he is actually 315 00:26:51,089 --> 00:26:54,166 responsble for 300 square miles of wilderness. 316 00:26:54,166 --> 00:26:56,750 Just himself and his K-9. 317 00:26:56,750 --> 00:26:58,333 Wow. Did he ever run into Bigfoot? 318 00:26:58,333 --> 00:27:00,625 I'd love, like, his autograph. 319 00:27:01,583 --> 00:27:04,250 A game warden's autograph? 320 00:27:04,250 --> 00:27:05,625 No! Bigfoot's autograph. 321 00:27:05,625 --> 00:27:07,625 You know how much money I'd make off that? 322 00:27:11,791 --> 00:27:14,375 Anyway, he told me that 323 00:27:15,541 --> 00:27:18,541 the National Parks were full of people running from the law. 324 00:27:19,958 --> 00:27:22,958 Escaped convicts, felons, bail jumpers. 325 00:27:24,583 --> 00:27:25,708 Seriously? 326 00:27:26,291 --> 00:27:29,291 Yeah. He has a bunch of stories about encounters that he's had. 327 00:27:31,291 --> 00:27:35,250 I don't know. They run out into the woods thinking that no one will ever find them. 328 00:27:36,708 --> 00:27:40,541 Game warden surprises them. They have nothing to lose. 329 00:27:42,041 --> 00:27:45,041 And they are usually armed. It's a dangerous situation. 330 00:27:47,041 --> 00:27:50,041 Wow man. Thanks for the bedtime story. 331 00:27:52,541 --> 00:27:54,541 It's better to be aware. 332 00:27:55,208 --> 00:27:58,208 So that guy today could have been a murderer? 333 00:28:02,166 --> 00:28:05,166 Could have. Could have been a hiker. 334 00:28:05,916 --> 00:28:08,333 That reminds me of a campfire story. 335 00:28:08,333 --> 00:28:11,333 These three boys were at wilderness camp and they were sneaking out- 336 00:28:19,708 --> 00:28:22,708 Between the girl cabin and the girl cabin. 337 00:28:23,500 --> 00:28:24,333 was- 338 00:28:25,541 --> 00:28:28,541 Jumping chollas. 339 00:28:29,375 --> 00:28:32,375 Those damn chollas. 340 00:28:41,666 --> 00:28:44,666 On that note. We're gonna to go to bed. 341 00:28:45,041 --> 00:28:47,166 But we were just in to- 342 00:28:47,833 --> 00:28:48,625 Oh! 343 00:28:49,958 --> 00:28:50,958 Goodnight guys. 344 00:28:52,416 --> 00:28:53,291 Giddy up! 345 00:28:58,333 --> 00:29:00,333 Well, would you look at the time. 346 00:29:03,000 --> 00:29:04,208 Where's my watch? 347 00:29:05,583 --> 00:29:07,125 Maybe you left it at he? 348 00:29:08,541 --> 00:29:11,958 No, no. Tha's my father's watch. I brought it for good luck. 349 00:29:12,583 --> 00:29:14,916 Maybe it's in the truck. 350 00:29:14,916 --> 00:29:17,000 No. No, I remember that- 351 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 Maybe it's in the truck. 352 00:29:22,625 --> 00:29:26,791 Maybe it's in the truck. Yeah! 353 00:29:27,916 --> 00:29:29,291 Yeah, okay. 354 00:29:30,750 --> 00:29:33,750 Hey. If you guys need- Goodnight Chad. 355 00:29:34,416 --> 00:29:35,833 Yeah, yeah, but if- 356 00:29:36,333 --> 00:29:38,041 Goodnight you two. 357 00:29:39,708 --> 00:29:41,583 Yeah, goodnight. 358 00:29:45,750 --> 00:29:47,500 Something about being in nature. 359 00:29:54,208 --> 00:29:55,833 Are you cold? 360 00:29:56,791 --> 00:29:58,458 A little. 361 00:30:10,416 --> 00:30:11,541 Thanks. 362 00:30:14,958 --> 00:30:17,958 You better get some sleep. It's going to be a long day tomorrow. 363 00:30:20,375 --> 00:30:21,833 What's bothering you? 364 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 Something was off about that guy Tex. 365 00:30:34,500 --> 00:30:35,875 Yeah, I thought so too. 366 00:30:45,166 --> 00:30:47,708 If you're still cold, I can tell Chad and Becky- 367 00:30:47,708 --> 00:30:49,250 No. No. 368 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 They're finally relaxing like they used to. 369 00:30:55,208 --> 00:30:58,208 Besides. I want to be out here next to you. 370 00:31:24,166 --> 00:31:26,750 Get it off! Get it of! Stand still! 371 00:31:26,750 --> 00:31:28,041 I can't find it! 372 00:31:28,041 --> 00:31:29,500 Get it off me! Stand still! 373 00:31:29,500 --> 00:31:30,708 I got it. Are you sure? 374 00:31:30,708 --> 00:31:32,750 I got it. I got it. Are you sure? 375 00:31:32,750 --> 00:31:33,833 Yeah, I got it. 376 00:31:33,833 --> 00:31:36,833 Jack, that's a little much for a spider. Isn't it? 377 00:31:38,791 --> 00:31:39,916 You're good. 378 00:31:41,875 --> 00:31:43,416 Good morning everyone. 379 00:31:43,416 --> 00:31:44,250 Whose hungry? 380 00:31:47,291 --> 00:31:48,958 Hey, that's my... 381 00:31:49,541 --> 00:31:52,541 Relax man. There's plenty of this stuff for everybody. Okay. 382 00:31:57,750 --> 00:31:59,833 You can share. Be a nice boy David. 383 00:32:01,250 --> 00:32:03,833 Jack. Teriyaki or original? 384 00:32:03,833 --> 00:32:05,458 Original. There you go. 385 00:32:06,166 --> 00:32:08,583 David? Teriyaki. 386 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Ladies? 387 00:32:11,291 --> 00:32:12,666 I have my own food. 388 00:32:12,666 --> 00:32:14,500 Dana? Original. 389 00:32:14,500 --> 00:32:18,875 Original. Breakfast is served. 390 00:32:20,166 --> 00:32:22,458 This is definitely not original. 391 00:32:23,875 --> 00:32:26,166 Alrigh. Let's do this! 392 00:32:27,708 --> 00:32:28,750 Don't I look cute? 393 00:32:28,750 --> 00:32:31,750 Wow. You look beautiful babe. 394 00:32:31,833 --> 00:32:33,291 Thanks babe. 395 00:32:46,000 --> 00:32:47,750 Is everyone else ready to go? 396 00:32:48,125 --> 00:32:49,000 Yeah, okay guys. 397 00:32:50,541 --> 00:32:53,166 Take your wallet and your phones. 398 00:32:53,583 --> 00:32:56,250 And anything else you don't want stolen. 399 00:32:56,250 --> 00:32:57,583 And put everything else in the truck this time guys. 400 00:33:00,166 --> 00:33:03,166 See, that's what I was talking about. 401 00:33:05,958 --> 00:33:08,958 Don't worry. She's got nothing on you. 402 00:33:14,375 --> 00:33:15,625 Bring all your jerkey. 403 00:33:15,625 --> 00:33:16,583 All of it? 404 00:33:16,583 --> 00:33:18,250 Unless you want to carry the extra water? 405 00:33:18,791 --> 00:33:19,958 I'll be the jerkey. 406 00:34:54,041 --> 00:34:54,791 Come on. 407 00:35:25,583 --> 00:35:27,041 Can we take a break? 408 00:35:27,041 --> 00:35:28,708 Is your makeup running? 409 00:35:28,708 --> 00:35:30,416 Shut p. 410 00:35:30,416 --> 00:35:33,750 We have been walking. We have to be at least somewhere close. 411 00:35:34,875 --> 00:35:37,875 We've been walking forever. No. An hour and fifteen minutes. 412 00:35:38,500 --> 00:35:39,916 Are you kidding me? That's it? 413 00:35:39,916 --> 00:35:40,958 Yeah. 414 00:35:41,541 --> 00:35:43,375 How much farther do we have? 415 00:35:43,375 --> 00:35:44,416 About five and a half miles. 416 00:35:44,416 --> 00:35:46,500 Five and a half miles? You can do it. 417 00:35:46,500 --> 00:35:50,208 Are you kidding me? I'm staying right here. I'll wait for you guys to come back 418 00:35:50,916 --> 00:35:52,708 I think that's a good idea. 419 00:35:52,708 --> 00:35:54,250 Come on. 420 00:35:54,250 --> 00:35:56,625 Nope! We are all in this together. 421 00:35:57,125 --> 00:35:59,125 Forward ho! 422 00:36:01,250 --> 00:36:03,250 Who gave him coffee? 423 00:36:03,250 --> 00:36:04,416 I want some. 424 00:36:35,125 --> 00:36:36,291 Would you look at that... 425 00:36:37,833 --> 00:36:38,958 Gorgeous. 426 00:36:50,125 --> 00:36:52,208 We're witnessing history. 427 00:36:52,791 --> 00:36:56,541 It's beautiful babe, but I think other people have seen this before. 428 00:36:57,208 --> 00:37:00,208 No, I'm not talking about nature, Becky. 429 00:37:00,333 --> 00:37:02,625 We got all the way here and she hasn't taken a selfie yet. 430 00:37:06,500 --> 00:37:07,500 Poor Becky. 431 00:37:12,416 --> 00:37:15,250 Ah, but we should take a picture. It's so pretty. 432 00:37:15,250 --> 00:37:18,250 I hate pictures. I don't care. Here Becky, take a picture of us. 433 00:37:18,416 --> 00:37:19,083 Alright. 434 00:37:22,833 --> 00:37:24,458 Open your eyes David. 435 00:37:26,291 --> 00:37:28,666 What's that? Where? 436 00:37:29,583 --> 00:37:30,916 Down there. 437 00:37:32,625 --> 00:37:33,875 It's gold. 438 00:37:39,166 --> 00:37:40,166 We're rich! 439 00:37:44,625 --> 00:37:45,916 Hey! That's- 440 00:37:47,375 --> 00:37:48,875 That's my Dad's watch. 441 00:37:50,708 --> 00:37:52,166 But how did it get? 442 00:37:54,625 --> 00:37:56,500 It ws that guy at the campsite yesterday. 443 00:37:56,500 --> 00:37:58,416 See, I told you guys he was a criminal. 444 00:37:58,416 --> 00:38:01,125 There wasn't even anything missing from the tent. 445 00:38:01,125 --> 00:38:04,125 Well maybe it fell off my wrist when we were putting the tent together. 446 00:38:04,291 --> 00:38:06,458 Then when he was going through our stuff, he picked it up. 447 00:38:07,541 --> 00:38:11,041 But hey. I told you guys. It's my good luck charm. 448 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 What is it? 449 00:38:19,291 --> 00:38:20,333 Shh. 450 00:38:21,666 --> 00:38:22,708 Did you hear that? 451 00:38:22,958 --> 00:38:23,791 No. 452 00:38:27,500 --> 00:38:28,750 I think we should get out of here. 453 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 I don't have no argument with that. Let's go. Yeah. 454 00:38:31,875 --> 00:38:33,166 Come on. Let's go. 455 00:38:38,250 --> 00:38:39,375 Come on Jack. 456 00:38:58,625 --> 00:39:02,250 I gotta take a piss. Oh yeah, me too. 457 00:39:04,583 --> 00:39:06,166 Yeah, I have to go too. 458 00:39:06,666 --> 00:39:08,291 ou guys can go over there. 459 00:39:12,083 --> 00:39:13,791 Another stop. 460 00:39:20,291 --> 00:39:21,333 Jack! 461 00:39:22,750 --> 00:39:24,041 Shit, Jack! 462 00:39:27,083 --> 00:39:27,916 Jack. 463 00:39:39,541 --> 00:39:41,333 Jack, what the hell is this? 464 00:39:42,625 --> 00:39:44,833 Should we take them with us? 465 00:39:44,833 --> 00:39:45,875 I'm not touching those man. 466 00:39:46,250 --> 00:39:50,208 No, no. That's just a prank. That happens all the time. 467 00:39:51,541 --> 00:39:52,583 A prank? 468 00:39:52,958 --> 00:39:57,208 It's best to be safe, and let the sheriff know where it is. 469 00:39:58,166 --> 00:40:01,166 If that's a prank, that's sick. And by sick, I mean kind of awesome. 470 00:40:06,625 --> 00:40:10,458 And you guys give us a hard time aobut going to the bathroom together. 471 00:40:11,166 --> 00:40:13,833 Anyway. You're not going to believe what we found back there- 472 00:40:13,833 --> 00:40:15,958 Hey! We gotta hurry up. We're losing light. 473 00:40:19,375 --> 00:40:19,833 Let's go. 474 00:40:25,333 --> 00:40:26,166 What happened? 475 00:40:27,541 --> 00:40:29,333 I don't know what's going on. 476 00:40:29,333 --> 00:40:32,333 We need to get back to the truck and get out of here. 477 00:40:34,416 --> 00:40:36,333 But I don't want them to freak out. 478 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 Okay. 479 00:40:39,125 --> 00:40:40,291 Let's move it people! 480 00:40:41,166 --> 00:40:42,750 What's the rush now? 481 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Aren't you hungry? 482 00:40:45,958 --> 00:40:47,875 Yeah. I guess so. 483 00:40:49,125 --> 00:40:49,916 Okay. 484 00:40:58,916 --> 00:41:00,333 Victory! 485 00:41:04,125 --> 00:41:06,125 Wait. Jack. 486 00:41:07,041 --> 00:41:08,208 The truck is gone. 487 00:41:09,125 --> 00:41:10,250 What? 488 00:41:13,166 --> 00:41:14,958 The truck. It's been stolen! 489 00:41:19,541 --> 00:41:21,541 I can't believe this. We are in the middle of nowhere. 490 00:41:21,541 --> 00:41:24,541 i mean I can see this happening in Downtown Phoenix, but out here? 491 00:41:25,166 --> 00:41:26,708 I mean, really? 492 00:41:28,500 --> 00:41:33,041 It was that guy Tex! He waited for us to leave, and then he stole the truck! 493 00:41:34,625 --> 00:41:36,875 You forgot to take my watch! 494 00:41:38,250 --> 00:41:39,875 How are we gonna get out of here? 495 00:41:41,750 --> 00:41:46,458 And he has my purse! I can’t call to cancel my credit cards. 496 00:41:47,625 --> 00:41:49,416 You didn't take it with you? 497 00:41:50,041 --> 00:41:51,791 I didn’t want to carry it. 498 00:41:53,458 --> 00:41:56,458 Alright guys. We have to remain calm. 499 00:41:56,916 --> 00:41:58,333 We're stuck out here! 500 00:41:59,958 --> 00:42:03,833 Maybe for a little while, but we’re next to the road. The ranger will come by tonight. 501 00:42:03,833 --> 00:42:05,458 And We’ll flag him down. 502 00:42:06,458 --> 00:42:10,250 We were going to stay an extra night anyway. We’ll just all share the tent. 503 00:42:11,708 --> 00:42:13,541 We're going to all fit in the tent. 504 00:42:14,791 --> 00:42:17,791 Dana and I, we'll sit in the chairs and stand guard. 505 00:42:18,750 --> 00:42:23,416 i'm sorry. Stand guard? Is there something you’re not telling us? 506 00:42:30,291 --> 00:42:34,666 Alright. Someone stole the truck, there is nothing we can do about that now. 507 00:42:36,208 --> 00:42:39,208 But one thing is for sure, we can’t go running into the wilderness at night. 508 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 So we’re going to sit here and wait for the ranger. 509 00:42:43,458 --> 00:42:46,000 Jack. What about the bloody clothes back there? 510 00:42:46,000 --> 00:42:47,916 Bloody clothes? 511 00:42:47,916 --> 00:42:51,750 Yeah, some psychopath chopped some people up and stole our truck. 512 00:42:53,875 --> 00:42:56,375 We peed next to dead bodies? 513 00:42:56,375 --> 00:42:58,666 No. No. They're aren't any dead bodies. 514 00:42:58,791 --> 00:43:00,041 How do you know? 515 00:43:00,041 --> 00:43:01,416 Do you see any? 516 00:43:01,708 --> 00:43:02,666 No. 517 00:43:02,666 --> 00:43:05,666 And you were right next to the clothes. 518 00:43:08,833 --> 00:43:11,041 As long as we stick together, we're going to be fine. 519 00:43:13,791 --> 00:43:15,958 What if the park ranger doesn't come? 520 00:43:18,250 --> 00:43:21,250 Then we will wait until morning, hike out to the main road. 521 00:43:21,500 --> 00:43:24,500 We passed several cars and RVs on the way in. Someone will pick us up. 522 00:43:25,416 --> 00:43:29,541 What about dinner? Did he steal that too? 523 00:43:32,583 --> 00:43:34,208 I’m afraid so. 524 00:43:36,583 --> 00:43:38,458 Your hero saves the day. 525 00:43:39,208 --> 00:43:41,000 Gus's Beef Jerkey! 526 00:43:41,833 --> 00:43:43,666 Teriyaki, Original Jack. 527 00:43:44,625 --> 00:43:46,458 Always prepared baby. 528 00:44:08,875 --> 00:44:11,000 Hey John, talk to me over here for a minute. 529 00:44:11,750 --> 00:44:14,750 John? Who's John? 530 00:44:16,833 --> 00:44:19,083 Is that like an ex or something? 531 00:44:20,708 --> 00:44:22,041 That's my name. 532 00:44:22,041 --> 00:44:25,041 That's not your name. It's Jack. Is it John, or is it Jack? 533 00:44:26,041 --> 00:44:29,041 It's John, but Jack is short for John. 534 00:44:29,041 --> 00:44:29,541 What? 535 00:44:30,750 --> 00:44:32,375 You've heard of JFK right? 536 00:44:32,875 --> 00:44:35,416 President John F. Kennedy. I’m not stupid. 537 00:44:36,708 --> 00:44:39,708 Jackie, Robert, his whole family referred to him as Jack. 538 00:44:41,583 --> 00:44:42,208 What? 539 00:44:46,666 --> 00:44:50,916 That’s totally made up. I’m so done with this day. 540 00:44:51,791 --> 00:44:52,958 Are you ready for bed? 541 00:44:53,916 --> 00:44:56,750 I'm beyond tired. I'm tired too. 542 00:44:56,750 --> 00:44:57,916 Goodnight. 543 00:45:02,208 --> 00:45:05,208 Yeah, I think it's time to hit the sack. 544 00:45:05,458 --> 00:45:06,541 I'm exhausted. 545 00:45:07,875 --> 00:45:12,625 I just want this day to be over. Wake me up if the ranger comes, 546 00:45:13,625 --> 00:45:16,625 Otherwise, I’ll see you in the morning. Goodnight. 547 00:45:20,791 --> 00:45:22,041 Goodnight. 548 00:45:36,041 --> 00:45:36,333 John. 549 00:45:37,125 --> 00:45:37,541 yeah? 550 00:45:42,458 --> 00:45:44,166 Do you think somebody killed those people? 551 00:45:46,916 --> 00:45:47,791 I don't know. 552 00:45:58,000 --> 00:45:59,125 What it is you keep hearing? 553 00:46:02,208 --> 00:46:05,958 Sounds like a low growl. Very quiet. 554 00:46:07,625 --> 00:46:08,208 Animal? 555 00:46:09,291 --> 00:46:12,916 That’d be my guess. Mountain lion maybe? 556 00:46:15,583 --> 00:46:18,583 But a mountain lion wouldn’t stalk a group of humans. They'd ... 557 00:46:19,333 --> 00:46:22,000 do everything they could to avoid us. 558 00:46:22,000 --> 00:46:22,750 Exactly. 559 00:46:27,875 --> 00:46:30,875 The only thing I can think of, is maybe the animal is rabid? 560 00:46:31,791 --> 00:46:33,791 I mean, that's happened before. 561 00:46:34,916 --> 00:46:36,291 A rabid cougar? 562 00:46:39,666 --> 00:46:40,708 That's a horror movie. 563 00:46:41,166 --> 00:46:41,833 Yeah. 564 00:46:47,708 --> 00:46:49,708 And we're out here in the open. 565 00:47:09,000 --> 00:47:11,750 It hasn’t attacked us yet, right? 566 00:47:11,750 --> 00:47:13,750 Maybe it's a coyote waiting to go through our trash. 567 00:47:19,708 --> 00:47:21,083 You think we're safe? 568 00:47:23,708 --> 00:47:24,625 Yeah. 569 00:47:28,250 --> 00:47:30,208 I'm not falling asleep. 570 00:47:33,708 --> 00:47:35,583 And you're not either. 571 00:47:45,750 --> 00:47:46,333 Insect? 572 00:47:50,541 --> 00:47:52,333 You scared the hell out of me. 573 00:47:54,458 --> 00:47:56,333 Sorry. A little jumpy. 574 00:48:07,541 --> 00:48:08,958 (screaming 575 00:48:21,916 --> 00:48:24,291 David! Where's David? 576 00:48:24,916 --> 00:48:26,208 David! 577 00:48:29,208 --> 00:48:30,916 Jack! 578 00:48:42,416 --> 00:48:43,458 Jack! 579 00:48:52,166 --> 00:48:53,000 Jack! 580 00:48:56,458 --> 00:48:57,333 Do you see it? 581 00:48:57,333 --> 00:48:58,166 No! 582 00:48:59,208 --> 00:49:00,166 Let's go. Come on! 583 00:49:41,791 --> 00:49:43,541 Is anybody here? 584 00:49:44,166 --> 00:49:47,166 I'm just stopping by to check on your folks. 585 00:49:49,541 --> 00:49:53,333 Nice little campsite. Chairs are facing a fire though. 586 00:49:53,500 --> 00:49:55,208 Not looking at the sunrise. 587 00:49:58,333 --> 00:50:01,333 I guess I'll be back later. I'll be back later to check on you guys! 588 00:50:13,541 --> 00:50:16,541 Where are we going? What are we doing? 589 00:50:17,291 --> 00:50:18,625 We should be looking for David. 590 00:50:19,583 --> 00:50:20,291 He's dead. 591 00:50:20,750 --> 00:50:21,833 Chad! 592 00:50:22,166 --> 00:50:24,333 What? He's dead isn't he? 593 00:50:25,041 --> 00:50:26,708 We don't know if he's dead. 594 00:50:28,250 --> 00:50:29,791 Did you not see all the blood? 595 00:50:31,541 --> 00:50:34,000 Look! Look at you! 596 00:50:34,208 --> 00:50:37,208 He's dead! That's enough! Leave her alone. 597 00:50:44,791 --> 00:50:47,791 Come on man. Don't lose you head. 598 00:50:48,583 --> 00:50:52,375 I woke up this morning, covered in my friends blood. 599 00:50:53,291 --> 00:50:56,291 There's something out there that's hunting us. How am I supposed to act? 600 00:50:56,333 --> 00:50:59,333 Well that girl right there is covered in her husband's blood. 601 00:51:00,458 --> 00:51:02,583 And we don't even know where the body is. 602 00:51:03,833 --> 00:51:06,083 You think she'd even want to see the body? 603 00:51:06,458 --> 00:51:09,458 It's probably chewed up, and torn up by a goddamned wild animal. 604 00:51:13,666 --> 00:51:14,500 you're right. 605 00:51:16,000 --> 00:51:18,125 I'm sorry man. 606 00:51:19,541 --> 00:51:22,541 Keep it together! We need you. 607 00:51:30,625 --> 00:51:32,333 Hey Ashley. 608 00:51:36,416 --> 00:51:37,750 I'm sorry. 609 00:51:39,791 --> 00:51:40,875 I'm sorry that I hurt you. 610 00:51:44,791 --> 00:51:46,958 Sorry guys. We'll keep looking. 611 00:52:17,958 --> 00:52:20,958 Now we have to go very quietly and very quickly. 612 00:52:23,375 --> 00:52:24,458 Alright? 613 00:52:25,791 --> 00:52:28,791 Yeah? No? Yeah? You ready? 614 00:52:28,833 --> 00:52:29,875 If you say so. 615 00:52:29,875 --> 00:52:30,916 Alright. Let's go. 616 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 David's shirt! Ashley, no! 617 00:52:52,375 --> 00:52:53,041 Dana! 618 00:53:03,041 --> 00:53:04,416 Jack, shoot it! 619 00:53:05,750 --> 00:53:07,250 I don't see it! I don't see it! 620 00:53:08,416 --> 00:53:09,583 Shoot it! 621 00:53:10,208 --> 00:53:13,208 There's two! Jack, there's two! 622 00:53:14,541 --> 00:53:17,125 Shoot it! Shoot them! Whre is it, I don't see it! 623 00:53:17,125 --> 00:53:18,041 What are you doing? Shoot it! 624 00:53:21,041 --> 00:53:21,916 Becky! 625 00:53:25,041 --> 00:53:26,458 Becky! 626 00:53:28,041 --> 00:53:28,750 Dana, Dana! 627 00:53:29,916 --> 00:53:32,916 Come on! 628 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Hello! The park ranger. 629 00:53:42,333 --> 00:53:45,333 Looks the same as this morning. 630 00:53:45,333 --> 00:53:46,583 Nothing's changed. 631 00:53:47,500 --> 00:53:49,208 It feels different. 632 00:53:50,333 --> 00:53:53,333 Someone in here? 633 00:54:17,625 --> 00:54:18,583 Blood. 634 00:54:20,750 --> 00:54:22,208 No trail? 635 00:54:27,875 --> 00:54:29,041 Human. 636 00:54:37,041 --> 00:54:39,291 Mary this is Gil. Come in. 637 00:54:42,750 --> 00:54:44,791 Mary this is Gil. Do you copy? 638 00:54:46,875 --> 00:54:47,875 Loud and clear. 639 00:54:49,500 --> 00:54:53,666 We have ourselves here a possible animal attack at big cat. 640 00:54:55,208 --> 00:54:56,208 Copy that. 641 00:54:59,416 --> 00:55:03,333 Notify the sheriff;s department. I'm gonna head up the trail. 642 00:55:05,458 --> 00:55:06,750 Roger. 643 00:55:06,750 --> 00:55:08,083 Over and out. 644 00:55:17,041 --> 00:55:20,041 Go, go, go. Is it behind us? 645 00:55:22,583 --> 00:55:25,583 Nah, nah. I don't think it's following us. 646 00:55:27,250 --> 00:55:29,083 What are we going to do? 647 00:55:30,875 --> 00:55:33,875 I don't know. But we just have to keep going. Okay? 648 00:55:36,791 --> 00:55:38,375 We have to go find him. 649 00:55:39,583 --> 00:55:41,717 I don't want to leave right here. I think we're safe 650 00:55:41,729 --> 00:55:43,916 here and I don't want to go back out there with them. 651 00:55:44,958 --> 00:55:46,500 Becky and Chad need us. 652 00:55:48,750 --> 00:55:51,750 But who is going to protect us if we get attacked? 653 00:55:54,041 --> 00:55:56,208 They would do the same for you Ash. 654 00:55:57,666 --> 00:56:00,000 Look, that's a chance you're gonna have to take. Alright? 655 00:56:00,000 --> 00:56:01,708 I don't think I can do it. 656 00:56:02,208 --> 00:56:07,125 Hey, look. You can. do this for Connor. 657 00:56:09,041 --> 00:56:12,041 You're all he has left. You can do it. 658 00:56:13,125 --> 00:56:14,458 I'll help you. 659 00:56:17,208 --> 00:56:18,458 Come on. 660 00:56:24,083 --> 00:56:25,916 That’s enough 661 00:56:27,541 --> 00:56:28,708 What are you doing? 662 00:56:28,708 --> 00:56:33,208 This trail ends! What happens when we get to the top? 663 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 I don't know. We’ll figure out something out. Okay? 664 00:56:37,458 --> 00:56:40,458 We were all supposed to stay together! 665 00:56:40,875 --> 00:56:42,916 You’re the one who ran off first! 666 00:56:42,916 --> 00:56:45,790 I’m not going any further. All those survival 667 00:56:45,802 --> 00:56:48,625 shows tell you to stay put when you’re lost. 668 00:56:49,333 --> 00:56:52,053 We’re not lost! A man-eating animal somewhere 669 00:56:52,065 --> 00:56:54,500 out there and it's chasing us right now! 670 00:56:54,500 --> 00:56:57,500 I don’t care! I’m not moving. 671 00:56:58,666 --> 00:57:00,170 So this is your plan then? You're just going to 672 00:57:00,182 --> 00:57:01,666 stay here until that thing comes and kills us? 673 00:57:02,208 --> 00:57:07,583 No. I’m going stay here and wait for the others. They can’t be that far behind us. 674 00:57:07,583 --> 00:57:10,041 But we don't even know if they're behind us. 675 00:57:10,041 --> 00:57:13,041 They could havegone in the other direction. Or for all we know, they could be dead! 676 00:57:14,916 --> 00:57:16,083 No. 677 00:57:17,541 --> 00:57:20,541 Stop. No, no... They’re not- 678 00:57:21,000 --> 00:57:22,666 I'm sorry. 679 00:57:22,666 --> 00:57:24,333 I'm sorry. 680 00:57:25,166 --> 00:57:29,708 What I mean is. They haven't been behind us the entire time. 681 00:57:31,583 --> 00:57:34,000 Maybe they went off and got sme help. 682 00:57:35,708 --> 00:57:38,249 We have to keep going. That'll buy us more time 683 00:57:38,261 --> 00:57:40,708 for Jack, or the park ranger to come find us. 684 00:57:40,708 --> 00:57:41,666 Okay? 685 00:57:42,666 --> 00:57:43,625 Okay? 686 00:57:47,500 --> 00:57:48,458 Okay. 687 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 Come on. 688 00:57:54,875 --> 00:57:55,750 Gil, do you copy? 689 00:57:59,000 --> 00:58:00,666 Yeah Mary. Go ahead. 690 00:58:00,666 --> 00:58:02,416 What’s your 20? 691 00:58:02,416 --> 00:58:05,083 I’m about a two miles in. 692 00:58:05,083 --> 00:58:07,271 You’re on own for a little while. Sheriff’s 693 00:58:07,283 --> 00:58:09,833 responding to an abandoned van. Possible homicide. 694 00:58:12,083 --> 00:58:15,083 Roger that. Copy that. 695 00:58:16,083 --> 00:58:18,125 I’ll update accordingly. 696 00:58:19,250 --> 00:58:22,250 Over and out. 697 00:58:31,666 --> 00:58:33,625 We need to find David. 698 00:58:33,625 --> 00:58:36,625 Hey, we will. Right Jack? 699 00:58:37,083 --> 00:58:38,416 Yeah. 700 00:58:59,916 --> 00:59:02,125 We're almost there. 701 00:59:07,958 --> 00:59:10,958 Isn't this where we stopped? What? 702 00:59:11,208 --> 00:59:12,125 To pee? 703 00:59:13,833 --> 00:59:15,958 I don't know. It all looks the same to me. 704 00:59:17,125 --> 00:59:19,375 No. This is it. 705 00:59:20,208 --> 00:59:23,208 I want to see them. See what? 706 00:59:24,208 --> 00:59:25,833 The bloody clothes. 707 00:59:27,208 --> 00:59:31,750 Why? Why do you want to see them- Maybe the left a knife or something 708 00:59:31,750 --> 00:59:34,750 behind to protect ourselves with. 709 00:59:35,125 --> 00:59:38,125 It didn't do them any good. Becky! 710 00:59:45,500 --> 00:59:48,500 See, I told you. Nothing. 711 00:59:48,750 --> 00:59:51,750 Now seriously. We have to keep going. 712 00:59:53,041 --> 00:59:56,041 Meu Deus. 713 00:59:57,916 --> 01:00:00,916 I don't want to die like this. 714 01:00:06,500 --> 01:00:08,166 You're not going to die. 715 01:00:08,166 --> 01:00:11,166 Okay. 716 01:00:11,166 --> 01:00:14,166 Seriously, we have to keep going. 717 01:00:14,416 --> 01:00:15,708 I promise. 718 01:00:17,750 --> 01:00:19,375 Becky. 719 01:00:20,333 --> 01:00:23,333 Hey, hey. Come on! 720 01:00:25,416 --> 01:00:26,625 Come on. 721 01:01:21,166 --> 01:01:22,333 Stop. 722 01:01:23,750 --> 01:01:24,875 Let's go! What are- 723 01:01:27,416 --> 01:01:29,041 I hear footsteps. 724 01:01:32,833 --> 01:01:39,750 Hey! I’m ranger, Gil, Gil Rodgers. Are you guys okay 725 01:01:40,375 --> 01:01:42,541 Yeah, yeah. We're alright. 726 01:01:42,541 --> 01:01:45,833 Is that your camp down there? Yeah. 727 01:01:45,833 --> 01:01:50,666 It’s in terrible shape. None of you are hurt? 728 01:01:51,208 --> 01:01:54,208 No. We're alright. But three of our friends are missing. 729 01:01:57,750 --> 01:02:00,333 We're being hunted by a couple mountain lions. 730 01:02:00,333 --> 01:02:05,166 You’re mistaken about mountain lions. They don’t hunt large groups of humans. 731 01:02:06,166 --> 01:02:09,166 Well then what would have dne this? 732 01:02:09,375 --> 01:02:10,791 What's that? 733 01:02:11,041 --> 01:02:14,000 This is my husband David's shirt. 734 01:02:14,000 --> 01:02:17,500 He needs medical attention. Where is he? 735 01:02:19,666 --> 01:02:21,208 We haven't found him. 736 01:02:25,083 --> 01:02:28,083 Mary, come in 737 01:02:28,166 --> 01:02:30,166 Go ahead. 738 01:02:30,166 --> 01:02:37,166 It looks like large predator has in fact, been attacking our hikers. 739 01:02:40,958 --> 01:02:45,083 Get that sheriff to send some deputies down here. And send the medical. 740 01:02:46,250 --> 01:02:48,625 Roger that. 741 01:02:50,541 --> 01:02:53,541 And warn the Apache County rangers as well. I think- 742 01:02:56,250 --> 01:02:57,583 Gil. 743 01:02:57,583 --> 01:02:58,958 Gil. Do you Copy? 744 01:03:07,125 --> 01:03:09,833 You get a shot. Take it! 745 01:03:09,833 --> 01:03:11,458 I'm planning on it. 746 01:03:16,625 --> 01:03:20,458 That's not a good idea. I think we should go back to the camp, 747 01:03:20,708 --> 01:03:23,708 Get all your stuff, and head ot of here. 748 01:03:24,041 --> 01:03:26,250 The sheriff will be coming soon. 749 01:03:35,500 --> 01:03:38,155 Gil! Come in! If you can here this, get in your 750 01:03:38,167 --> 01:03:41,000 vehicle. The sheriff is warning of extreme danger. 751 01:03:41,958 --> 01:03:44,958 He’s headed your way. Gil! 752 01:03:47,500 --> 01:03:50,291 Be careful, there were two. 753 01:03:50,291 --> 01:03:52,916 When we get to that campsite, get what you need. 754 01:03:52,916 --> 01:03:55,916 Drive back into town, and leave the rest to me. 755 01:03:56,541 --> 01:03:58,166 Our truck was stolen. 756 01:03:58,166 --> 01:03:59,250 Did you report it? 757 01:03:59,250 --> 01:04:00,916 We haven't had a chance to yet. 758 01:04:00,916 --> 01:04:03,916 I hear that they found an abandoned truck out on the highway. 759 01:04:04,500 --> 01:04:07,500 I'll drive you past it. See if it's yours. 760 01:04:20,625 --> 01:04:21,333 Gil! 761 01:04:32,208 --> 01:04:34,041 You see that? 762 01:04:34,041 --> 01:04:35,291 What? 763 01:04:35,291 --> 01:04:38,291 The glare. No. 764 01:04:39,833 --> 01:04:42,833 It looks metallic. Maybe glass. 765 01:04:44,083 --> 01:04:46,875 On top. It's got- 766 01:04:46,875 --> 01:04:50,916 What is this? Somekind of homemade contraption? 767 01:04:51,750 --> 01:04:55,291 Speakers? And on top. 768 01:04:57,583 --> 01:05:00,041 Some kind of motion detector. 769 01:05:00,041 --> 01:05:01,000 What is- 770 01:05:07,666 --> 01:05:09,250 What the hell is going on? 771 01:05:09,583 --> 01:05:11,958 That's the end of that. 772 01:05:11,958 --> 01:05:14,208 Is this a forrest- Is this one of yours? 773 01:05:14,208 --> 01:05:15,625 No ma'am. 774 01:05:17,041 --> 01:05:18,250 Ashley! Ashley! 775 01:05:32,333 --> 01:05:34,375 What are you doing in our home? 776 01:05:35,125 --> 01:05:38,125 This land, it belongs to the state. 777 01:05:38,583 --> 01:05:41,250 No, it belongs to us! 778 01:05:41,250 --> 01:05:42,416 Who's us? 779 01:05:42,416 --> 01:05:45,416 The rightful owners. 780 01:05:45,916 --> 01:05:48,916 We can talk about this. You let her go. 781 01:05:49,083 --> 01:05:51,083 No more talking. 782 01:06:47,416 --> 01:06:48,666 Go! 783 01:06:52,666 --> 01:06:54,208 I'm not leaving you! 784 01:06:55,625 --> 01:06:58,625 Dana, get out of here! 785 01:07:01,750 --> 01:07:03,000 Go! No! 786 01:07:08,875 --> 01:07:09,541 John! 787 01:08:55,875 --> 01:08:58,842 Another gorgeous Arizona day in the books. Days 788 01:08:58,854 --> 01:09:01,958 like today remind those snowbirds why they have a 789 01:09:01,958 --> 01:09:04,587 why they have a second mortgage. Forecast for 790 01:09:04,599 --> 01:09:07,125 tomorrow is a high of 78, with a low of 52. 791 01:09:07,125 --> 01:09:10,458 We have breaking news from the sheriff’s office: The 792 01:09:10,470 --> 01:09:13,625 suspect has been identified in the brutal murders 793 01:09:13,625 --> 01:09:17,750 of those four hikers and park ranger in the Superstition Wilderness 794 01:09:17,750 --> 01:09:21,488 Eric Kairis was born and raised in Salem, Oregon. He 795 01:09:21,500 --> 01:09:25,250 was convicted of murder in 2017. He was the founding 796 01:09:25,250 --> 01:09:28,257 member of the radical group ’Give It Back’, or 797 01:09:28,269 --> 01:09:31,416 GIB. The group is responsible for over 20 deaths 798 01:09:31,416 --> 01:09:35,706 in the past 2 years. Kairis was most recently a resident 799 01:09:35,718 --> 01:09:39,416 of the largest psychiatric hospital in the state 800 01:09:39,416 --> 01:09:46,083 of Oregon, until his escape 3 weeks ago. The incident is still under investigation. 801 01:09:46,083 --> 01:09:48,250 The four hikers were on vacation- 802 01:09:56,500 --> 01:09:59,620 My name is Eric Kairis. Yes, I am the founder 803 01:09:59,632 --> 01:10:02,833 of ’Give it Back’. Don’t say GIB, I hate that! 804 01:10:02,833 --> 01:10:05,936 It minimizes our credibility. For all of my 805 01:10:05,948 --> 01:10:09,416 followers and believers, this video is... Canon. 806 01:10:09,833 --> 01:10:11,717 They may have burned our physical network to 807 01:10:11,729 --> 01:10:13,583 the ground, but they have only strengthened 808 01:10:13,583 --> 01:10:16,083 our resolve and our cause. 809 01:10:16,083 --> 01:10:18,763 I’m locked in this cage, like our brothers and sisters 810 01:10:18,775 --> 01:10:21,125 around the world. But they will not contain me, 811 01:10:21,250 --> 01:10:25,317 or our message. Humans have had control of our lands for far 812 01:10:25,329 --> 01:10:29,208 too long. Blood is the only message they will understand. 813 01:10:29,416 --> 01:10:32,416 They will not give it back, we must take it! 814 01:10:40,916 --> 01:10:43,916 Oh, they made it! 815 01:10:45,541 --> 01:10:47,583 So nice to see you again. 816 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 Welcome children. Come into the light. 817 01:10:52,750 --> 01:10:54,875 All are welcome. 818 01:11:10,250 --> 01:11:12,416 And I want to thank you folks. 819 01:11:13,291 --> 01:11:15,708 Can't say I didn't warn you. 820 01:11:16,375 --> 01:11:17,416 Enjoy. 58255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.