All language subtitles for 1.Nenokkadine.2014.Web-Dl.720p.cinema2satu.net
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,580 --> 00:04:14,580
Catch him. Catch him.
2
00:04:31,130 --> 00:04:32,830
Hey! Hey!
3
00:04:57,920 --> 00:05:01,330
Gautam! Gautam! Gautam!
4
00:05:01,630 --> 00:05:05,080
Gautam! Gautam! Gautam!
5
00:05:05,330 --> 00:05:08,830
Gautam! Gautam! Gautam!
6
00:05:08,880 --> 00:05:13,210
Gautam! Gautam! Gautam!
7
00:05:13,670 --> 00:05:17,080
Gautam! Gautam! Gautam!
8
00:05:17,330 --> 00:05:21,580
Gautam! Gautam! Gautam!
9
00:05:36,380 --> 00:05:40,500
Gautam! Gautam! Gautam!
10
00:05:40,540 --> 00:05:45,790
Gautam! Gautam! Gautam!
11
00:05:46,080 --> 00:05:48,040
- All cameras focus shift!
- Gautam!
12
00:05:48,080 --> 00:05:51,000
Gautam! Gautam! Gautam!
13
00:05:52,630 --> 00:05:53,830
Stay on Gautam.
14
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Now focus on him.
15
00:05:57,630 --> 00:06:01,040
"My past is chasing me."
16
00:06:01,080 --> 00:06:04,330
"Present is lost in the past."
17
00:06:04,580 --> 00:06:08,000
"I am asking myself"
18
00:06:08,040 --> 00:06:13,250
"Should I ask you too?"
19
00:06:13,290 --> 00:06:15,880
"Who are you? Who are you?"
20
00:06:16,540 --> 00:06:19,330
"Ask your heart this question.
Who are you?"
21
00:06:20,290 --> 00:06:22,830
"Who are you? Who are you?"
22
00:06:23,460 --> 00:06:27,540
"Ask your heart this question.
Who are you?"
23
00:06:40,540 --> 00:06:43,960
"Your name, village or face wouldn't
convey who you are."
24
00:06:44,000 --> 00:06:47,380
"Then what else would define
who you are"?
25
00:06:47,420 --> 00:06:50,880
"Dream or game doesn't
define your identity."
26
00:06:50,920 --> 00:06:54,290
"How can you define yourself then?"
27
00:06:54,670 --> 00:06:55,960
"Who are you?"
28
00:06:58,080 --> 00:07:00,000
"Who are you?"
29
00:07:01,580 --> 00:07:03,330
"Who are you?"
30
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
"Who are you?"
31
00:07:08,920 --> 00:07:11,540
"Who are you? Who are you?"
32
00:07:12,170 --> 00:07:15,580
"Ask your heart this question.
Who are you?"
33
00:07:15,920 --> 00:07:18,580
"Who are you? Who are you?"
34
00:07:19,170 --> 00:07:22,790
"Ask your heart this question.
Who are you?"
35
00:07:38,080 --> 00:07:40,380
"If you search for your identity..."
36
00:07:41,130 --> 00:07:43,210
"...then are you the Columbus?"
37
00:07:43,710 --> 00:07:47,170
"Are you the chorus
that sings for you?"
38
00:07:47,210 --> 00:07:49,750
"Are you the Hercules..."
39
00:07:49,790 --> 00:07:52,330
"...carrying yourself?"
40
00:07:52,380 --> 00:07:55,580
"Are you the song
singing for yourself?"
41
00:07:55,630 --> 00:07:57,630
"Are you the fire?"
42
00:07:58,960 --> 00:08:01,130
"Or water?"
43
00:08:02,250 --> 00:08:04,540
"Are you the air?"
44
00:08:05,500 --> 00:08:09,380
"Or a question?"
45
00:08:09,830 --> 00:08:12,380
"Who are you? Who are you?"
46
00:08:13,080 --> 00:08:16,540
"Ask your heart this question.
Who are you?"
47
00:08:16,790 --> 00:08:20,040
"Who are you? Who are you?"
48
00:08:20,080 --> 00:08:23,920
"Ask your heart this question.
Who are you?"
49
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
"And now the guitar!"
50
00:08:51,170 --> 00:08:53,420
"Before you were born..."
51
00:08:54,580 --> 00:08:56,960
"...some fire is burning
inside you."
52
00:08:58,080 --> 00:09:01,630
"Before you were born tears
were inside you."
53
00:09:01,670 --> 00:09:03,920
"Before the wind blew..."
54
00:09:05,130 --> 00:09:07,750
"...you knew how to breath."
55
00:09:08,500 --> 00:09:12,130
"The existence of sky
and earth are true."
56
00:09:12,170 --> 00:09:15,040
"Are you the fire?"
57
00:09:15,460 --> 00:09:18,670
"Or the water?"
58
00:09:19,080 --> 00:09:22,130
"Are you air?"
59
00:09:22,580 --> 00:09:25,960
"Or a question?"
60
00:09:26,460 --> 00:09:29,080
"Who are you? Who are you?"
61
00:09:29,710 --> 00:09:33,420
"Ask your heart this question.
Who are you?"
62
00:09:33,460 --> 00:09:36,500
"Who are you? Who are you?"
63
00:09:36,750 --> 00:09:40,630
"Ask your heart this question.
Who are you?"
64
00:15:12,580 --> 00:15:15,080
He is an exceptional batsman!
The great batsman.
65
00:15:15,420 --> 00:15:17,000
Received bowl early.
66
00:15:19,710 --> 00:15:21,960
There is the player, just pick the--
67
00:15:22,630 --> 00:15:23,630
And do it.
68
00:15:23,880 --> 00:15:25,380
Great attempt there at the deep.
69
00:15:26,750 --> 00:15:28,830
Actually it is gone to
the short boundary--
70
00:15:28,880 --> 00:15:31,000
We have highlighted
towards the new stand--
71
00:15:31,040 --> 00:15:32,080
Switch off the Television.
72
00:15:35,670 --> 00:15:36,750
I killed him.
73
00:15:37,710 --> 00:15:38,330
Murder?
74
00:15:40,420 --> 00:15:43,000
I've killed those three people
who killed my parents.
75
00:15:56,000 --> 00:15:57,080
No, don't kill me.
76
00:16:05,380 --> 00:16:06,250
Three murders?
77
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Just now you appeared
in the Live TV concert.
78
00:16:09,080 --> 00:16:09,960
How can you murder right now?
79
00:16:10,000 --> 00:16:11,710
I can get the promotion now.
80
00:16:11,750 --> 00:16:12,500
No Sir, listen to me--
81
00:16:12,540 --> 00:16:13,920
- Hey Seenu, make the FIR.
- Okay, Sir.
82
00:16:13,960 --> 00:16:15,290
Raju and Ravi,
you go and recover the body.
83
00:16:15,330 --> 00:16:16,040
Just wait!
84
00:16:16,080 --> 00:16:17,790
In half an hour media
must be right here.
85
00:16:17,830 --> 00:16:19,210
We should in every channel.
86
00:16:19,250 --> 00:16:20,710
Madam should get
mad watching this.
87
00:16:20,750 --> 00:16:22,540
Who are you?
Who are you?
88
00:16:22,580 --> 00:16:24,710
Sir he is a Rockstar.
Do you think he really did murder?
89
00:16:24,750 --> 00:16:25,790
He really did.
Look at him.
90
00:16:26,080 --> 00:16:28,630
He seem as hot as gun
just after firing the bullet.
91
00:16:28,670 --> 00:16:31,500
Sir lets wait till the body is
recovered and then inform the media.
92
00:16:31,540 --> 00:16:33,830
Fool! I'll not be in TV till
the body is recovered.
93
00:16:33,880 --> 00:16:34,960
That SP will be there.
94
00:16:35,000 --> 00:16:36,500
I'll be just watching
him drinking the tea.
95
00:16:36,540 --> 00:16:37,330
Go and call the media.
96
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
- Its my order.
- Okay, Sir.
97
00:16:39,040 --> 00:16:43,040
Sir! Do you accept that you murdered?
Is that true do you accept that?
98
00:16:43,080 --> 00:16:45,500
For you all, Gautam is a honest man.
He is a celebrity.
99
00:16:45,880 --> 00:16:48,710
But from now onwards he is a murderer.
Killer.
100
00:16:48,750 --> 00:16:52,170
Beyond the imagination,
Gautam became murderer.
101
00:16:52,210 --> 00:16:54,540
Everyone is shocked
knowing about the murder.
102
00:16:54,580 --> 00:16:56,960
Time has come for Gautam
to sit behind the bars.
103
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
After he ran murdering
and I hunted him down.
104
00:16:59,040 --> 00:17:01,000
What is the reason behind
Gautam becoming the murderer.
105
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Revenging his parents
murder Gautam killed...
106
00:17:03,130 --> 00:17:04,880
- ...those.
- Inspector John Badshah...
107
00:17:04,920 --> 00:17:06,630
...chased him and hunted him.
108
00:17:08,960 --> 00:17:11,130
This murder revealed
other two murders.
109
00:17:11,170 --> 00:17:15,000
Police said, other two murder
was done in Pune and Ireland.
110
00:17:15,040 --> 00:17:17,710
Lets go and see what's
happening in real.
111
00:17:17,750 --> 00:17:20,130
Its not only the success
of John Badshah--
112
00:17:22,710 --> 00:17:23,750
- Venkat?
- Sir.
113
00:17:24,040 --> 00:17:25,750
Every channel is telecasting
the Gautam news.
114
00:17:25,790 --> 00:17:26,920
Why is it not in our channel?
115
00:17:26,960 --> 00:17:28,580
Sameera has put Gautam
news in hold, Sir.
116
00:17:28,630 --> 00:17:30,670
- Where is Sameera?
- She is in the news room, Sir.
117
00:17:34,080 --> 00:17:35,630
- Sameera?
- Yes, Sir.
118
00:17:35,670 --> 00:17:37,040
Why are you holding
the Rockstar news?
119
00:17:37,080 --> 00:17:37,920
Getting ready Sir.
120
00:17:37,960 --> 00:17:39,040
What's the matter tell me I say?
121
00:17:39,460 --> 00:17:41,750
I'd shot the exclusive
visual relating to it.
122
00:17:41,790 --> 00:17:42,830
Please give me some time.
123
00:17:43,920 --> 00:17:45,790
- Visual expert are you ready?
- Okay, ma'am.
124
00:17:45,830 --> 00:17:47,500
- Breaking plates ready?
- Ready ma'am.
125
00:17:47,540 --> 00:17:50,670
Okay. Videos should be played in live
as soon as after anchoring. Okay?
126
00:17:50,710 --> 00:17:53,460
3, 2, 1.
Go.
127
00:17:56,250 --> 00:17:57,330
Welcome to I NEWS.
128
00:17:57,830 --> 00:18:00,630
The talk relating to the
murder done by Rockstar Gautam...
129
00:18:00,670 --> 00:18:02,420
...its creating the sensations.
130
00:18:02,670 --> 00:18:06,080
What happened actually?
How did that murder happened?
131
00:18:06,130 --> 00:18:09,000
That whole murder is
shot by our news channel.
132
00:18:09,040 --> 00:18:12,170
Here is the exclusive visuals which
are beyond your expectations.
133
00:18:42,000 --> 00:18:43,170
Don't stare at me.
Look there.
134
00:19:56,080 --> 00:19:58,580
He seemed beating someone.
But no one was there.
135
00:19:59,460 --> 00:20:00,750
He fell as if someone beat him.
136
00:20:01,170 --> 00:20:02,710
But no one was beating him.
137
00:20:02,750 --> 00:20:03,630
All he was alone.
138
00:20:04,040 --> 00:20:06,210
He was fighting with nobody.
He was beaten by nobody.
139
00:20:06,460 --> 00:20:08,790
He surrendered to police
saying he murdered him.
140
00:20:19,380 --> 00:20:23,960
Though Gautam didn't murdered but police
created the sensation and made him murder.
141
00:20:24,000 --> 00:20:26,830
So without killing anyone
Gautam became a murderer.
142
00:20:26,880 --> 00:20:28,380
This is the Gautam's reality.
143
00:20:28,420 --> 00:20:29,830
This is actually what happened.
144
00:20:29,880 --> 00:20:31,330
- Why did Gautam--
- Here is no any dead body, Sir.
145
00:20:31,380 --> 00:20:32,960
What is the reason
behind doing this?
146
00:20:33,000 --> 00:20:34,630
This is the things
that we should know.
147
00:20:34,670 --> 00:20:37,170
This is Sameera signing off!
Keep watching I News.
148
00:20:39,080 --> 00:20:39,790
Sir!
149
00:20:49,750 --> 00:20:50,670
Who are you, son?
150
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
What happened dear?
151
00:20:53,420 --> 00:20:55,130
What happened?
Tell me?
152
00:20:55,380 --> 00:20:56,670
- Mother--
- Mother?
153
00:20:57,130 --> 00:20:58,080
- Mother--
- What happened?
154
00:20:58,130 --> 00:20:59,790
Father.
Mother.
155
00:21:00,580 --> 00:21:01,460
They killed them.
156
00:21:01,500 --> 00:21:02,380
Where?
157
00:21:09,250 --> 00:21:10,420
Here.
Mother.
158
00:21:14,000 --> 00:21:15,670
Here.
They killed my Mother here.
159
00:21:15,710 --> 00:21:17,130
Here.
They killed my father here.
160
00:21:21,380 --> 00:21:23,210
I was not running away or something.
161
00:21:23,250 --> 00:21:26,250
You are taking a lot of time.
162
00:21:26,290 --> 00:21:27,830
- When will you give?
- I'll give. Don't--
163
00:21:27,880 --> 00:21:29,130
Hey, driver!
164
00:21:29,460 --> 00:21:30,580
Did any murder happen here?
165
00:21:30,630 --> 00:21:32,540
Murder?
Nothing like that happened.
166
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
Why are you saying that Sir?
167
00:21:33,630 --> 00:21:36,130
This boy is saying that his
parents were killed here.
168
00:21:36,170 --> 00:21:38,580
This boy?
This boy is always like that Sir.
169
00:21:38,630 --> 00:21:40,960
Whatever bus stops here, he
immediately gets in...
170
00:21:41,000 --> 00:21:43,670
...and says "here they killed my
mother and here my father".
171
00:21:44,960 --> 00:21:47,920
He's little mantle Sir.
Don't take it serious Sir.
172
00:22:25,290 --> 00:22:27,460
He doesn't have
father and mother.
173
00:22:27,920 --> 00:22:29,130
Gautam! Runaway!
174
00:22:29,920 --> 00:22:31,420
- Gautam!
- Run, Gautam!
175
00:22:36,210 --> 00:22:38,960
Without killing anyone,
Gautam became a murder.
176
00:22:40,210 --> 00:22:42,830
He's little mantle Sir.
Don't take it serious Sir.
177
00:22:42,880 --> 00:22:45,920
This is called interrogation
disorder in medical terminology.
178
00:22:47,290 --> 00:22:49,920
This is a normal brain!
This is Gautam's brain.
179
00:22:50,250 --> 00:22:54,170
Comparing to normal brain, gray matter
is 25% less in Gautam's brain.
180
00:22:55,920 --> 00:23:00,460
This causes very severe
nuro psychological abnormalities.
181
00:23:00,920 --> 00:23:04,380
Means it reduces the
strength to remember.
182
00:23:05,250 --> 00:23:09,080
They thinks those things as
real which are fictitious.
183
00:23:09,130 --> 00:23:11,960
Gautam doesn't have his
parents since childhood.
184
00:23:12,000 --> 00:23:13,580
He imagined them to
be there with him.
185
00:23:13,830 --> 00:23:15,960
Whatever he do, that won't be true.
That's why...
186
00:23:16,000 --> 00:23:17,880
...he imagined they were
killed by those...
187
00:23:17,920 --> 00:23:21,000
...three who are right
now trying to kill him.
188
00:23:21,290 --> 00:23:24,960
Revenging them, he feel
that he killed them.
189
00:23:25,420 --> 00:23:27,880
As a whole he created
a revenge story.
190
00:23:27,920 --> 00:23:31,750
Knowing that all as unreal
he got very disturbed.
191
00:23:31,790 --> 00:23:35,000
You don't worry. I'll treat him.
192
00:23:37,000 --> 00:23:39,080
Hello, Mr.
Gautam! And how are you feeling?
193
00:23:39,670 --> 00:23:40,880
Nervous?
194
00:23:41,250 --> 00:23:44,500
Anxious? Self-conscious? Afraid?
195
00:23:45,830 --> 00:23:47,250
Oh, angry?
196
00:23:47,830 --> 00:23:49,500
Okay! Gautam!
197
00:23:49,540 --> 00:23:52,250
Now I'm going to ask you
something relating to your past.
198
00:23:52,790 --> 00:23:53,750
Okay?
199
00:23:53,790 --> 00:23:55,330
Do you how does
your mother looks?
200
00:24:00,920 --> 00:24:02,000
Gautam?
201
00:24:02,710 --> 00:24:04,460
Do you how does
your mother looks?
202
00:24:07,130 --> 00:24:08,380
I don't know.
203
00:24:09,170 --> 00:24:10,710
Do you know how does
your father looks?
204
00:24:17,960 --> 00:24:20,250
You don't know how was
your father and mother.
205
00:24:20,290 --> 00:24:21,960
But somebody killed them.
206
00:24:23,500 --> 00:24:25,210
At least do you know the name
of your mother and father?
207
00:24:25,960 --> 00:24:27,130
You don't know.
208
00:24:27,460 --> 00:24:30,040
Do you know the name of the killers?
You don't know.
209
00:24:30,080 --> 00:24:32,750
You don't know the name of
killers but you killed them.
210
00:24:33,880 --> 00:24:34,790
Good!
211
00:24:34,830 --> 00:24:39,880
So you killed those who you don't know
and where they are you don't know.
212
00:24:42,080 --> 00:24:43,500
Fantastic!
213
00:24:45,790 --> 00:24:48,960
It may not be true
that I killed them.
214
00:24:50,000 --> 00:24:52,290
But its true that they
killed my parents.
215
00:24:52,580 --> 00:24:54,040
Every patient always says that.
216
00:24:54,080 --> 00:24:56,170
No one will accept that
they are wrong.
217
00:24:56,420 --> 00:24:57,790
I've seen such cases many times.
218
00:24:58,380 --> 00:24:59,830
What I'm saying is the truth.
219
00:24:59,880 --> 00:25:02,750
I've the medical reports to prove
that what you are saying is not real.
220
00:25:02,790 --> 00:25:04,670
What to you have?
Do you have any proof?
221
00:25:05,540 --> 00:25:06,830
Do you have any proof?
222
00:25:12,460 --> 00:25:13,380
It this real?
223
00:25:13,420 --> 00:25:14,380
Of course. Damn it.
224
00:25:14,630 --> 00:25:15,580
How do you know?
225
00:25:15,630 --> 00:25:17,630
Pain.
It pains man.
226
00:25:18,540 --> 00:25:20,790
As much you feel that pain
and believe it as real.
227
00:25:21,630 --> 00:25:23,630
I feel mine too and
believed it as real.
228
00:25:26,830 --> 00:25:29,960
Why?
Why am I not imagining you?
229
00:25:30,670 --> 00:25:32,880
Why I'm not imagining you?
Why I'm not imagining you?
230
00:25:33,830 --> 00:25:35,380
Why I'm imagining those three?
231
00:25:36,580 --> 00:25:38,540
Because--
Those--
232
00:25:39,040 --> 00:25:40,670
Those three killed my parents.
233
00:25:46,000 --> 00:25:50,330
Do you think a chance that people
Gautam imagining are real?
234
00:25:50,630 --> 00:25:51,830
Impossible.
235
00:25:51,880 --> 00:25:52,960
What if they are Real?
236
00:25:54,920 --> 00:25:56,170
IMPOSSIBLE.
237
00:26:21,540 --> 00:26:23,330
Hello, scientist!
238
00:26:23,920 --> 00:26:27,210
What truth comes from
what type of experiment?
239
00:26:27,250 --> 00:26:29,830
Which truth affect
the which company?
240
00:26:29,880 --> 00:26:31,000
You are the one who knows that.
241
00:26:31,290 --> 00:26:35,250
What is that? Don't you know to
whom you dare will take your life?
242
00:26:35,290 --> 00:26:40,040
Do you think I stopped murdering
after entering to the politics?
243
00:26:40,790 --> 00:26:42,210
Nobody can dump the truth.
244
00:26:42,500 --> 00:26:45,630
Because of you company products,
the climate is polluting.
245
00:26:45,670 --> 00:26:49,080
causing the different types of cancer.
People are dying.
246
00:26:49,130 --> 00:26:52,960
They don't have any alternatives.
So they are dying.
247
00:26:53,290 --> 00:26:56,540
You know the truth that's why
I'm giving you two choices.
248
00:26:57,130 --> 00:27:00,460
Do you need money?
Or do you want you life?
249
00:27:01,080 --> 00:27:02,420
How many will you kill?
250
00:27:02,670 --> 00:27:07,000
One. Two or Three.
Or will you kill all?
251
00:27:08,420 --> 00:27:12,880
As soon as I called you came without fear.
I thought you were here for the money.
252
00:27:12,920 --> 00:27:15,130
I understood that you
don't need your life.
253
00:27:16,130 --> 00:27:19,420
My friend has the
information that I'm here.
254
00:27:20,460 --> 00:27:23,250
If you kill me, everyone
will know about it.
255
00:27:24,540 --> 00:27:29,920
Everyone says when I murder there
will be no any proof because.
256
00:27:39,790 --> 00:27:44,960
When I thought of murdering, these
types of accident will happen there.
257
00:29:18,330 --> 00:29:21,380
Sir, again Rockstar case. If anything
unusual happens then sure suspension.
258
00:29:21,420 --> 00:29:23,250
Shut up.
Today I'll get promotion.
259
00:29:32,000 --> 00:29:33,420
Hello.
Rockstar.
260
00:29:33,960 --> 00:29:35,460
Who do you killed this time?
261
00:29:35,500 --> 00:29:37,790
Sorry. Whom do you
imagined to kill?
262
00:29:38,330 --> 00:29:39,920
They tried to kill me.
263
00:29:39,960 --> 00:29:42,290
Oh you imagined that?
It seems attacks did happen here.
264
00:29:42,880 --> 00:29:44,460
It appears to be realistic.
265
00:29:44,710 --> 00:29:46,380
But who are they to attack you?
266
00:29:46,880 --> 00:29:49,500
That one Sir. Sir killed that
one with the beer bottle, right?
267
00:29:49,540 --> 00:29:50,960
His men had came to attack him.
268
00:29:51,000 --> 00:29:52,420
But fearing him, they ran away.
269
00:29:52,460 --> 00:29:53,960
Lets go and catch
them who ran away.
270
00:29:54,000 --> 00:29:55,830
But we don't know
how they looks.
271
00:29:59,080 --> 00:30:00,580
Sir what is he searching?
272
00:30:02,580 --> 00:30:03,920
Hello!
273
00:30:03,960 --> 00:30:05,290
What are you searching?
274
00:30:05,960 --> 00:30:06,670
Camera.
275
00:30:06,710 --> 00:30:08,830
- What?
- I've taken their photos.
276
00:30:09,420 --> 00:30:11,710
This time he is imagined
the camera too Sir.
277
00:30:11,750 --> 00:30:14,330
Hello. How long you search,
you won't find that.
278
00:30:14,670 --> 00:30:16,630
You killed with the bottle,
but there won't be the body.
279
00:30:16,670 --> 00:30:18,460
You take the photos, but
there won't be the camera.
280
00:30:18,500 --> 00:30:20,580
You just will imagine that
and I'll get the suspend.
281
00:30:20,630 --> 00:30:22,210
Once believing you
they called me a fool.
282
00:30:22,250 --> 00:30:23,880
- Twice believing you they will call--
- John Badshah.
283
00:30:23,920 --> 00:30:24,750
John Badshah--
284
00:30:25,420 --> 00:30:28,580
They'll say that because only John
Badshah knows how this happened.
285
00:30:28,630 --> 00:30:30,460
- How Sir?
- How? Means I'll tell you.
286
00:30:30,790 --> 00:30:32,750
How? Watch!
287
00:30:32,790 --> 00:30:33,960
- Sir!
- Look here! This--
288
00:30:34,000 --> 00:30:34,540
Sir! Sir!
289
00:30:34,580 --> 00:30:37,460
Gautam broke like this.
Like this.
290
00:30:37,500 --> 00:30:38,750
- Look it.
- Breaking news!
291
00:30:38,790 --> 00:30:39,500
Sir!?
292
00:30:41,040 --> 00:30:43,630
John Badshah in Gautam's
house with Gautam.
293
00:30:44,420 --> 00:30:45,750
They are telecasting
Jhon Badshah.
294
00:30:45,790 --> 00:30:48,540
Due to the suspension, John Badshah in
Gautam's house breaking the things.
295
00:30:48,580 --> 00:30:49,580
- Tell us. What do you say?
- No! No!
296
00:30:49,630 --> 00:30:52,170
I haven't broke anything. Everything
is done imagining by him.
297
00:30:52,210 --> 00:30:53,540
Go and ask Rockstar Gautam.
298
00:30:53,580 --> 00:30:56,960
- Tell us Gautam? You did this all?
- Tell them.
299
00:30:57,460 --> 00:31:00,330
Mr. Gautam!
What do you want to say to your fans?
300
00:31:00,380 --> 00:31:03,420
- What would you tell them?
- Is what doctors say true?
301
00:31:05,750 --> 00:31:09,290
Mr. Gautam can you prove that
really the attacks was real?
302
00:31:09,330 --> 00:31:13,130
Things doesn't always becomes unreal when
it doesn't has any proof and vice versa.
303
00:31:13,170 --> 00:31:15,460
There are also the truth
beyond the camera.
304
00:31:15,500 --> 00:31:18,880
Sir! Wait! Sir! One more, please!
305
00:31:31,130 --> 00:31:33,710
Gautam.
Stop.
306
00:31:36,540 --> 00:31:40,790
Gautam stop the car.
Gautam.
307
00:31:40,830 --> 00:31:43,290
Real.
Falsity.
308
00:31:43,580 --> 00:31:45,500
This all might not be real.
309
00:31:45,540 --> 00:31:47,130
But I don't need any those
reality which force me...
310
00:31:47,170 --> 00:31:48,960
...to believe that my past is falsehood.
311
00:31:49,210 --> 00:31:51,000
Till now for what I
believed and lived.
312
00:31:51,380 --> 00:31:53,630
After hearing that were not Real.
I became unable bear it.
313
00:31:54,000 --> 00:31:56,420
That's why the people
they believe unreal...
314
00:31:57,000 --> 00:31:58,880
- ...which I believed it to be real.
- Mother!
315
00:31:58,920 --> 00:32:00,170
I'm going near to that.
316
00:32:05,670 --> 00:32:07,500
Mother.
317
00:32:09,290 --> 00:32:11,380
Mother.
318
00:32:13,330 --> 00:32:16,080
Gautam.
Gautam.
319
00:32:16,960 --> 00:32:18,210
You'll fall dear.
320
00:32:18,710 --> 00:32:19,830
Don't run.
321
00:32:20,540 --> 00:32:21,830
Gautam. Stop dear.
322
00:32:23,000 --> 00:32:24,130
Don't run dear.
323
00:32:24,170 --> 00:32:25,330
Excuse me Sir.
324
00:32:26,250 --> 00:32:27,580
What's your destination?
325
00:32:27,630 --> 00:32:28,790
How many flights are there?
326
00:32:29,040 --> 00:32:33,290
Mumbai 12:15, Goa12:20
and Delhi 12:50.
327
00:32:35,040 --> 00:32:36,250
I said stop.
328
00:32:36,290 --> 00:32:39,420
Mumbai! Delhi! Goa!
329
00:32:39,790 --> 00:32:42,790
Mumbai! Delhi! Goa!
330
00:32:43,500 --> 00:32:46,670
Mumbai! Delhi! Goa!
331
00:32:48,170 --> 00:32:52,500
Where were you running?
332
00:32:53,540 --> 00:32:55,080
Stop there.
333
00:33:01,000 --> 00:33:02,670
Where are you running?
334
00:33:02,710 --> 00:33:03,750
Goa!
335
00:33:06,630 --> 00:33:09,170
Due to use of seeds,
land is becoming infertile.
336
00:33:09,210 --> 00:33:11,540
Animals are dying,
people are suffering.
337
00:33:11,580 --> 00:33:13,040
Don't make people busy
with the interrogation part...
338
00:33:13,080 --> 00:33:14,880
...make them understand
the matter directly.
339
00:33:15,170 --> 00:33:15,790
Play next.
340
00:33:15,830 --> 00:33:19,210
Side effects report due
to use of seeds.
341
00:33:19,250 --> 00:33:20,380
Play the next scene.
342
00:33:20,420 --> 00:33:23,380
Blood is coming from the mouth,
nose and other different parts.
343
00:33:23,420 --> 00:33:24,670
Animals are dying.
344
00:33:24,710 --> 00:33:27,380
Nobody is taking interest.
God must come to save it.
345
00:33:27,420 --> 00:33:31,040
NGOS are saying about Hydrogen Cyanide
getting mixed in the seeds.
346
00:33:31,080 --> 00:33:32,250
Hydrogen Cyanide?!
347
00:33:32,290 --> 00:33:34,000
This is the report.
Government should now--
348
00:33:34,040 --> 00:33:35,630
- It's poison!
- Yes. These seeds--
349
00:33:35,670 --> 00:33:36,880
Its dangerous, right?
350
00:33:36,920 --> 00:33:39,080
Not only this, there
are many more truths.
351
00:33:39,380 --> 00:33:40,540
Everythings will come out.
352
00:33:40,580 --> 00:33:42,830
- Yes, Sheetal?
- I have great news for you.
353
00:33:43,630 --> 00:33:45,960
Goa?! Are you sure?
354
00:33:47,000 --> 00:33:48,330
Thank you.
355
00:33:49,250 --> 00:33:50,960
Okay, bye! Guess what?
356
00:33:51,000 --> 00:33:52,420
We got the information about
the location of Gautam.
357
00:33:52,960 --> 00:33:53,830
Goa.
358
00:33:54,960 --> 00:33:56,170
Sea.
359
00:33:57,330 --> 00:33:58,580
Rockstar.
360
00:33:59,040 --> 00:34:00,540
I'm flying.
361
00:34:48,460 --> 00:34:51,920
At last. To meet you means I've to
come in a speed boat like James Bond.
362
00:34:52,290 --> 00:34:53,380
How did you know that I'm here?
363
00:34:53,420 --> 00:34:54,500
Your bad luck Sir.
364
00:34:55,040 --> 00:34:56,920
Media. They find
where ever you go.
365
00:34:57,210 --> 00:35:00,000
What do you want?
Just 10 minutes. Small interview.
366
00:35:00,540 --> 00:35:02,290
Don't you know the
meaning of privacy?
367
00:35:02,330 --> 00:35:03,540
Where ever you go and disturb.
368
00:35:05,420 --> 00:35:08,580
Knowing the value of privacy, if I
hadn't telecasted your footage in TV.
369
00:35:08,630 --> 00:35:11,380
You'll not be here but
relaxing in the jail.
370
00:35:11,420 --> 00:35:12,630
Just get out from here.
371
00:35:14,330 --> 00:35:17,500
Fine. I know the value of
privacy so I'm going right now.
372
00:35:17,750 --> 00:35:20,960
If you know the value of gratitude
then come for the interview.
373
00:35:21,000 --> 00:35:24,170
5:30 Evening. Beatles Shop.
I'll be waiting you.
374
00:35:25,250 --> 00:35:26,500
You don't know about me.
375
00:35:26,540 --> 00:35:28,750
If you say no and neglect it
then I'll jump in the sea.
376
00:35:28,790 --> 00:35:31,250
A dispute over lands India a...
377
00:35:31,290 --> 00:35:34,580
...plane might return at
the international security--
378
00:35:41,880 --> 00:35:43,130
- Hi, sir!
- Why are you coming again?
379
00:35:43,420 --> 00:35:44,630
Don't you understand
by saying once?
380
00:35:44,670 --> 00:35:45,710
How many times do I've to say?
381
00:35:46,290 --> 00:35:47,580
What coming again Sir?
382
00:35:48,040 --> 00:35:49,290
I came just right now.
383
00:35:50,380 --> 00:35:51,500
Its me Sameera.
384
00:35:51,540 --> 00:35:52,630
I News?
385
00:35:53,000 --> 00:35:54,290
I played your footage in TV.
386
00:35:54,330 --> 00:35:56,420
You broked my camera.
Do you remembered?
387
00:36:00,080 --> 00:36:00,920
Sir?
388
00:36:01,290 --> 00:36:03,170
Just now you came here?
And asked for the interview.
389
00:36:03,210 --> 00:36:05,830
That means you imagined
me coming here.
390
00:36:07,250 --> 00:36:10,420
Generally fans imagine about you.
391
00:36:10,460 --> 00:36:13,500
Superstar like you
imagined about me means--
392
00:36:14,290 --> 00:36:16,830
Urgently I should say this things
to my friends via facebook.
393
00:36:17,330 --> 00:36:18,750
Oh God
No network.
394
00:36:19,250 --> 00:36:21,500
Do you've wifi inside?
What's the code.
395
00:36:22,750 --> 00:36:27,460
Wow.
So Superstar live like this?
396
00:36:28,420 --> 00:36:29,750
What a beautiful!!!
397
00:36:29,790 --> 00:36:31,380
- What do you need?
- Awesome!
398
00:36:31,420 --> 00:36:34,130
Don't give the interview.
It seems you don't like interview.
399
00:36:34,170 --> 00:36:35,460
Tell me. Tell me.
400
00:36:35,500 --> 00:36:36,540
What else do you imagined?
401
00:36:36,580 --> 00:36:39,170
What questions did I ask you?
What answers you gave?
402
00:36:39,580 --> 00:36:41,250
I didn't have behave
harassed, right?
403
00:36:41,500 --> 00:36:45,080
If I don't come to beatles at evening
5:30, you threatened to jump in the sea.
404
00:36:45,130 --> 00:36:46,330
Did I say that?
405
00:36:46,670 --> 00:36:48,330
So that's my character.
My character.
406
00:36:48,380 --> 00:36:49,790
I too will be saying that.
407
00:36:49,830 --> 00:36:52,750
Lets do one thing.
Lets make your dream true.
408
00:36:52,790 --> 00:36:54,960
Evening 5:30. Come to the Beatles Shop.
409
00:36:55,000 --> 00:36:57,330
Not for interview.
Small treat for you.
410
00:36:58,500 --> 00:37:02,170
I'll remember life long
coming to GOA for you.
411
00:37:02,500 --> 00:37:04,330
Please please Sir.
One coffee with you.
412
00:37:04,630 --> 00:37:06,750
Lets make your dream true.
Please Sir.
413
00:37:06,790 --> 00:37:08,210
One coffee Sir.
414
00:37:08,880 --> 00:37:10,920
Mr. Rockstar.
Remember it.
415
00:37:10,960 --> 00:37:15,080
A Star can live without AC but
can't survive without fans.
416
00:37:15,420 --> 00:37:19,710
5:30 Beatles. If not then
I'll jump in the sea.
417
00:37:20,500 --> 00:37:23,630
Heroine, cocaine, hashish want some.
418
00:37:23,670 --> 00:37:26,330
Posh, simpethic,
mexican, hungarian, nigerian.
419
00:37:26,380 --> 00:37:30,080
Oh, Indian?
Yes, sir. She is also Indian.
420
00:37:30,130 --> 00:37:32,380
"Feel me the way--"
421
00:37:32,420 --> 00:37:33,250
Hi, sir!
422
00:37:33,710 --> 00:37:34,710
You came here?
423
00:37:35,290 --> 00:37:36,420
I can't believe this.
424
00:37:36,960 --> 00:37:38,540
Actually I thought
you won't come here.
425
00:37:38,580 --> 00:37:40,130
I've been eagerly
waiting for this.
426
00:37:40,170 --> 00:37:42,130
I won't take times. Just 10 minutes.
That's all.
427
00:37:42,170 --> 00:37:43,500
Order for the coffee.
428
00:37:43,540 --> 00:37:45,630
Good idea. Lets take the interview
while drinkin the coffee.
429
00:37:48,920 --> 00:37:51,330
What interview?
You said about the treat.
430
00:37:51,380 --> 00:37:54,330
Yeah! Generally people thinks
my interview as a treat.
431
00:37:54,380 --> 00:37:55,460
Are you playing the game?
432
00:37:56,170 --> 00:37:57,420
Because I said no
for the interview.
433
00:37:57,880 --> 00:37:59,500
So you are lying saying
about the treat.
434
00:38:01,210 --> 00:38:02,330
What treat?
435
00:38:02,790 --> 00:38:06,830
5:30 Beatles. I thought you
came for the interview.
436
00:38:07,250 --> 00:38:09,130
If you want to have coffee with
me, then ask for the coffee?
437
00:38:09,630 --> 00:38:11,210
If you want the interview
then ask for the interview?
438
00:38:11,710 --> 00:38:13,210
But don't act like this.
439
00:38:13,250 --> 00:38:14,710
Cheap media tricks.
440
00:38:17,250 --> 00:38:18,420
Look Mr. Gautam.
441
00:38:19,580 --> 00:38:21,960
Don't think that every girls from
India wants to have coffee with you
442
00:38:22,420 --> 00:38:25,920
We journalists come for the interviews.
Not for the coffee.
443
00:38:26,580 --> 00:38:28,580
So, thank you.
444
00:38:37,330 --> 00:38:38,580
You arrived earlier then me?
445
00:38:38,630 --> 00:38:41,500
- "Feel me the way--"
- Huh!?
446
00:38:41,540 --> 00:38:42,460
Really!?
447
00:38:43,630 --> 00:38:44,540
Hello?
448
00:38:44,580 --> 00:38:46,920
You Rockstar shouldn't
come earlier.
449
00:38:47,330 --> 00:38:50,130
The late the hero arrives,
the more will be the craze.
450
00:38:50,170 --> 00:38:51,670
I am so excited.
451
00:38:52,670 --> 00:38:54,790
What happened?
Why are you looking like that?
452
00:38:55,170 --> 00:38:56,960
Again did that
interview girl came?
453
00:38:57,920 --> 00:38:59,460
Did she again irritated you?
454
00:39:00,500 --> 00:39:02,130
Again she tried to use you?
455
00:39:03,580 --> 00:39:04,830
See her again.
456
00:39:04,880 --> 00:39:07,290
I swear.
I'll Kill her.
457
00:39:11,000 --> 00:39:12,290
Sir!
458
00:39:14,420 --> 00:39:15,420
Lets order the coffee.
459
00:39:15,460 --> 00:39:17,920
Lets have the coffee and
make your dream true.
460
00:39:18,290 --> 00:39:19,750
I feel like an angel.
461
00:39:20,670 --> 00:39:22,000
Coffee.
462
00:39:22,500 --> 00:39:24,080
Coffee.
463
00:39:26,460 --> 00:39:29,000
Actually I don't know whether
we can find here coffee or not.
464
00:39:29,040 --> 00:39:31,710
But in first meet, beer
won't be good, right?
465
00:39:31,750 --> 00:39:33,710
That's why I said coffee.
Sorry.
466
00:39:33,750 --> 00:39:35,000
Anyway I'll try for it.
467
00:39:45,580 --> 00:39:48,380
I'm the real one.
You don't have to test on me.
468
00:39:48,920 --> 00:39:50,670
But your touch is wonderful.
469
00:39:51,670 --> 00:39:53,460
What?
Yet you don't believe me?
470
00:39:53,500 --> 00:39:54,420
Wait.
471
00:39:55,920 --> 00:39:57,000
Am I hot?
472
00:39:59,500 --> 00:40:02,380
Did you see that? They don't
even want to disturb us.
473
00:40:02,880 --> 00:40:04,710
I feel like an angel.
474
00:40:07,500 --> 00:40:08,630
Two coffee, please!
475
00:40:10,710 --> 00:40:13,380
Sir! Sir! Sir! Russian! German!
Italian! Heroine! Cocaine! hashish!
476
00:40:13,420 --> 00:40:18,750
Bold! Simpathic! Mexican! Nigerian,
whom do you want, sir. Tell me, sir.
477
00:40:55,830 --> 00:40:57,210
Where are you going?
478
00:40:57,580 --> 00:40:59,580
So you are imagining swimming?
479
00:40:59,630 --> 00:41:01,830
Please Please Please imagine
both of us swimming together.
480
00:41:01,880 --> 00:41:02,960
It would be good.
481
00:41:03,000 --> 00:41:04,330
Lets make that too true.
482
00:41:04,380 --> 00:41:05,540
What? Okay?
483
00:41:05,580 --> 00:41:07,210
First drink the coffee.
484
00:41:09,330 --> 00:41:10,630
What the hell?
485
00:41:10,670 --> 00:41:12,210
Bloody bastard. Are
you blind or what?
486
00:41:12,250 --> 00:41:13,710
Are you driving drinking
alcohol or what?
487
00:41:13,750 --> 00:41:17,460
Bloody dog.
Stupid Jackass.
488
00:41:17,500 --> 00:41:20,080
Do you think this beach as
your father's property?
489
00:41:20,330 --> 00:41:21,500
Bloody drunkard.
490
00:41:21,750 --> 00:41:23,290
Oh shit. My coffee is gone.
491
00:41:23,540 --> 00:41:24,710
Shall I bring another coffee?
492
00:41:33,130 --> 00:41:35,290
Do you think this beach as
your father's property?
493
00:41:35,880 --> 00:41:37,420
Oh shit. My coffee is gone.
494
00:41:37,460 --> 00:41:38,830
Shall I bring another coffee?
495
00:41:39,540 --> 00:41:42,830
What Sameera? Suddenly you
claim yourself too be hot.
496
00:41:43,540 --> 00:41:45,290
Do you know I
became like a dumb.
497
00:41:45,790 --> 00:41:49,500
Looking at the hot girls you boys
become dumb. That's why I asked you.
498
00:41:52,210 --> 00:41:53,420
What?
499
00:41:54,920 --> 00:41:56,420
Back up that.
500
00:41:59,000 --> 00:42:00,250
How's my double acting?
501
00:42:00,630 --> 00:42:01,710
I did well, right?
502
00:42:02,080 --> 00:42:07,080
Journalist looks general but
Angel looks mind-blowing.
503
00:42:07,130 --> 00:42:08,460
What is this?
504
00:42:08,500 --> 00:42:12,290
I thought you getting Rockstar
is hard but he is easily fell on you.
505
00:42:12,670 --> 00:42:13,500
What are you watching?
506
00:42:13,540 --> 00:42:15,710
How does Angel changes her
dress, I'm looking that.
507
00:42:16,000 --> 00:42:17,130
- What?
- Dress change?
508
00:42:25,210 --> 00:42:26,210
Why did you record this?
509
00:42:26,250 --> 00:42:28,330
To increase the TRP for
your double acting.
510
00:42:30,290 --> 00:42:31,130
Why are you beating me?
511
00:42:31,170 --> 00:42:32,250
Did TRP increase now?
512
00:42:32,750 --> 00:42:34,000
Stupid.
513
00:42:35,290 --> 00:42:36,380
What's the Gautam
program tomorrow?
514
00:43:20,880 --> 00:43:22,830
Rockstar Gautam interestingly
looking at rubbish.
515
00:43:22,880 --> 00:43:25,630
What Sir? Are you imagining
something in here?
516
00:43:26,380 --> 00:43:27,540
He is in Real.
517
00:43:27,580 --> 00:43:29,040
- He is right somewhere here?
- Who?
518
00:43:29,080 --> 00:43:31,580
Oh! The one you
killed in Hyderabad?
519
00:43:31,630 --> 00:43:33,330
He too came GOA along with you?
520
00:43:33,380 --> 00:43:36,420
I've seen him throwing this CAN.
This is enough to prove him real.
521
00:43:36,460 --> 00:43:37,750
Excuse me.
522
00:43:41,920 --> 00:43:43,080
This one is also real.
523
00:43:43,500 --> 00:43:46,500
This is GOA Sir. Its very
common to have such CAN.
524
00:43:46,540 --> 00:43:48,670
This CAN might be common
but he's not common.
525
00:43:48,710 --> 00:43:49,380
Sir?
526
00:43:49,420 --> 00:43:51,670
He has Mongolian face
with pony tail hair.
527
00:43:51,710 --> 00:43:53,540
He is appearing in same pony
tail hair since my childhood.
528
00:43:53,790 --> 00:43:55,790
That's not his hair style
but Mongolian custom.
529
00:43:55,830 --> 00:43:57,040
Russian Mafia.
530
00:43:57,830 --> 00:43:58,170
Sir!
531
00:43:58,210 --> 00:44:00,040
No need to search
him all around.
532
00:44:00,460 --> 00:44:01,920
Just GOA is enough to find him.
533
00:44:02,920 --> 00:44:06,830
Instead of thinking him and wasting
time, you can give your interview?
534
00:44:06,880 --> 00:44:07,790
One day girl friend?
535
00:44:08,130 --> 00:44:09,170
Interview?
536
00:44:09,210 --> 00:44:11,170
One day girl friend?
Interview?
537
00:44:11,210 --> 00:44:12,250
One day girl friend.
538
00:44:47,000 --> 00:44:50,460
"Oh, rockstar! I am your angel!"
539
00:44:50,500 --> 00:44:53,580
"Oh, rockstar! I am single!"
540
00:44:53,880 --> 00:44:57,290
"Mr. Rockstar! How about mingle?"
541
00:44:57,330 --> 00:45:00,460
"Come on, rockstar! Let us jingle!"
542
00:45:00,790 --> 00:45:04,000
"Why don't you say okay, my dear?"
543
00:45:04,040 --> 00:45:08,920
"I will become your girlfriend
for a day and then go away."
544
00:45:09,250 --> 00:45:11,790
"I Love You."
545
00:45:12,670 --> 00:45:15,210
"I Love You."
546
00:45:16,170 --> 00:45:19,420
"I Love You, rockstar."
547
00:45:19,460 --> 00:45:22,830
"I like your style a lot."
548
00:45:23,080 --> 00:45:25,330
"I Love You."
549
00:45:26,540 --> 00:45:29,210
"I Love You."
550
00:45:30,080 --> 00:45:33,460
"I Love You, rockstar."
551
00:45:33,500 --> 00:45:36,830
"I like your style a lot."
552
00:45:57,880 --> 00:46:01,080
"Let us spend time
together at the beach."
553
00:46:01,380 --> 00:46:04,880
"Let us go for fishing and have fun."
554
00:46:04,920 --> 00:46:07,710
"Let us see what else we can do."
555
00:46:07,750 --> 00:46:11,420
"Let us shout loud! Come with me."
556
00:46:11,670 --> 00:46:14,920
"Let us go to disco for an hour."
557
00:46:15,210 --> 00:46:18,580
"Or let us chat
sweetly for some time."
558
00:46:18,630 --> 00:46:21,540
"Let us go wild for some time."
559
00:46:21,580 --> 00:46:25,750
"Let us think like
taken rebirth again."
560
00:46:25,790 --> 00:46:29,130
"Just for this one day."
561
00:46:29,170 --> 00:46:32,580
"I will become your girlfriend."
562
00:46:32,630 --> 00:46:37,630
"I will become your girlfriend
and then packup my things."
563
00:46:37,880 --> 00:46:40,130
"I Love You."
564
00:46:41,290 --> 00:46:43,630
"I Love You."
565
00:46:44,790 --> 00:46:48,210
"I Love You, rockstar."
566
00:46:48,250 --> 00:46:51,420
"I like your style a lot."
567
00:46:51,750 --> 00:46:54,500
"I Love You."
568
00:46:55,210 --> 00:46:57,670
"I Love You."
569
00:46:58,580 --> 00:47:02,040
"I Love You, rockstar."
570
00:47:02,080 --> 00:47:05,170
"I like your style a lot."
571
00:47:26,460 --> 00:47:29,960
"Let us shed shyness
and enjoy like kids."
572
00:47:30,000 --> 00:47:33,380
"Let us cross the limits of enjoyment."
573
00:47:33,420 --> 00:47:37,960
"Let us enjoy this
together as a holiday."
574
00:47:38,000 --> 00:47:40,710
"Let us do it."
575
00:47:40,750 --> 00:47:44,040
"Everything should
be done today itself."
576
00:47:44,080 --> 00:47:47,330
"Let us get separated happily."
577
00:47:47,380 --> 00:47:52,790
"Let me be your girlfriend
for one day and then break up."
578
00:48:04,920 --> 00:48:07,960
Russian! German!
Italian! Russian! German! Italian!
579
00:48:36,290 --> 00:48:40,830
That means "How am I?"
in Mongolian language.
580
00:48:41,210 --> 00:48:42,920
Sit down.
581
00:48:47,130 --> 00:48:50,920
Whenever you find others,
"How are you?" is asked.
582
00:48:51,290 --> 00:48:53,380
But I ask "How am I?"
583
00:48:53,420 --> 00:48:54,750
How am I?
584
00:48:54,790 --> 00:48:55,830
Same?
585
00:48:56,210 --> 00:48:57,830
Do I look exactly
as you imagined?
586
00:48:58,630 --> 00:48:59,630
Who am I?
587
00:48:59,670 --> 00:49:00,920
Funny.
588
00:49:00,960 --> 00:49:04,420
Instead of asking who am I,
you asking me who are you?
589
00:49:04,460 --> 00:49:06,130
You too do joke.
590
00:49:06,630 --> 00:49:08,710
I've seen my killing
episode in TV.
591
00:49:08,750 --> 00:49:10,920
The anger in your eyes.
592
00:49:11,290 --> 00:49:12,540
Thank God.
593
00:49:12,960 --> 00:49:15,330
I was not there, so its okay.
594
00:49:16,130 --> 00:49:18,540
If not, you've killed me so brutally.
595
00:49:18,580 --> 00:49:20,500
Thinking that too makes
me so scared.
596
00:49:20,540 --> 00:49:22,170
Who are my parents?
597
00:49:23,920 --> 00:49:25,040
Why do you killed them?
598
00:49:25,080 --> 00:49:27,960
I thought of killing you
before you ask me that.
599
00:49:28,630 --> 00:49:31,630
The dash in the
beach the boat.
600
00:49:32,330 --> 00:49:33,830
These are not the accidents.
601
00:49:34,330 --> 00:49:36,330
These are my plans to kill you.
602
00:49:36,580 --> 00:49:38,380
But missed.
603
00:49:39,170 --> 00:49:40,580
As like your childhood.
604
00:49:41,540 --> 00:49:43,880
This time without any plans.
605
00:49:43,920 --> 00:49:46,080
Get ready to die from my hands.
606
00:49:46,130 --> 00:49:47,330
Hello Rockstar.
607
00:49:49,420 --> 00:49:52,380
Are you here?
I'm searching you all over the market.
608
00:49:52,420 --> 00:49:55,290
Are you angry with me coz
I sang song in your tune.
609
00:49:56,290 --> 00:49:59,000
What a timing your
girl friend has?
610
00:49:59,710 --> 00:50:01,790
That time she appeared
while you killing me.
611
00:50:01,830 --> 00:50:04,210
Now she is coming while
I'm going to kill you.
612
00:50:06,130 --> 00:50:08,170
Is she recording this too?
613
00:50:09,330 --> 00:50:10,580
No, no, no, no.
614
00:50:10,920 --> 00:50:12,670
I don't like to
have proof system.
615
00:50:12,710 --> 00:50:14,380
I don't leave any proofs.
616
00:50:35,960 --> 00:50:37,830
What? Will you kill me?
617
00:50:38,130 --> 00:50:40,170
Will you kill me if I want to be
your girl friend for one day?
618
00:50:42,040 --> 00:50:43,880
- Sorry.
- Will you kill me?
619
00:50:44,330 --> 00:50:46,250
Will you kill me if I want to be
your girl friend for one day?
620
00:50:50,170 --> 00:50:51,420
Sorry.
621
00:50:54,380 --> 00:50:57,380
Its me. Looking good
scene around I came here.
622
00:51:05,380 --> 00:51:06,420
How many hours does it works?
623
00:51:06,460 --> 00:51:10,040
One bottle cap works for an
hour and full for whole day.
624
00:51:10,080 --> 00:51:12,420
Despite Tsunami too, the one
drinking this, will not woke.
625
00:51:22,130 --> 00:51:25,080
I Love You.
626
00:51:25,130 --> 00:51:29,460
I Love You.
627
00:51:31,460 --> 00:51:36,380
The relations value
between you and me.
628
00:53:09,580 --> 00:53:11,040
Sameera! Sameera!
629
00:56:45,540 --> 00:56:47,920
Sorry Sir.
They escaped.
630
00:56:54,130 --> 00:56:54,960
Okay.
631
00:56:56,040 --> 00:56:59,580
Where will they go?
Maximum there are 10 Island.
632
00:57:00,580 --> 00:57:01,830
Go and search.
633
00:57:46,040 --> 00:57:47,500
Gautam.
634
00:57:58,420 --> 00:57:59,580
How come we here?
635
00:58:00,630 --> 00:58:01,750
What happened to the yacht?
636
00:58:02,380 --> 00:58:03,250
Gautam.
637
00:58:03,540 --> 00:58:04,540
What happened to your yacht?
638
00:58:05,080 --> 00:58:06,580
Somebody put fire in the yacht.
639
00:58:07,170 --> 00:58:10,000
They again attacked us.
We escaped from the boat.
640
00:58:10,040 --> 00:58:11,750
Due to fire in that
too, we came here.
641
00:58:12,750 --> 00:58:15,040
Okay. Who saw the men putting
fire in the yacht?
642
00:58:15,080 --> 00:58:15,790
Its me.
643
00:58:15,830 --> 00:58:17,330
- Who chase them?
- Its me.
644
00:58:17,380 --> 00:58:18,630
Who cut the rope?
645
00:58:19,380 --> 00:58:20,750
That too is you.
646
00:58:22,670 --> 00:58:23,750
Do I tell you what happened?
647
00:58:24,290 --> 00:58:26,130
You imagined someone
putting fire in the yacht.
648
00:58:26,790 --> 00:58:28,710
You cut the rope and
made me fly in the air.
649
00:58:28,750 --> 00:58:30,460
After that you imagined
someone chasing us.
650
00:58:31,080 --> 00:58:34,130
At last, you imagined
boat to be in fire and came here.
651
00:58:34,830 --> 00:58:37,630
Mr. Gautam. We didn't came here
because somebody attacked us
652
00:58:37,670 --> 00:58:39,170
We are here coz you
imagined that.
653
00:58:39,420 --> 00:58:40,540
What I'm saying is true.
654
00:58:40,960 --> 00:58:43,460
What you are saying is not real.
And me too is not real.
655
00:58:43,830 --> 00:58:44,630
Sameera.
656
00:58:44,670 --> 00:58:46,790
Sameera is not here. You are
just imagining her. That's all.
657
00:58:47,920 --> 00:58:50,170
Hello! Help!
658
00:58:50,630 --> 00:58:53,290
Hello! Help!
659
00:58:54,880 --> 00:58:57,000
Help! Hello!
660
00:58:58,920 --> 00:59:00,500
Want some boat!
661
00:59:01,080 --> 00:59:03,880
Hey! Help!
662
00:59:04,580 --> 00:59:09,040
Help! Hello! Help!
663
00:59:10,790 --> 00:59:13,670
Help! Please stop the boat!
664
00:59:14,710 --> 00:59:17,330
Hello! Help!
665
00:59:21,540 --> 00:59:23,130
Don't you know the
meaning of privacy?
666
00:59:23,170 --> 00:59:24,710
Where ever you go
and disturb us.
667
00:59:25,170 --> 00:59:27,580
So? You arrived so soon.
668
00:59:27,630 --> 00:59:29,580
Actually I didn't
expect you to come.
669
00:59:30,290 --> 00:59:32,290
Hello! Hello!
670
00:59:40,000 --> 00:59:42,920
Help! Hello! Help!
671
00:59:43,670 --> 00:59:45,000
Hello!
672
00:59:48,960 --> 00:59:50,540
Hello, rockstar?
673
00:59:50,830 --> 00:59:51,880
Its me shouting for you.
674
00:59:52,170 --> 00:59:53,170
Won't you talk with me?
675
00:59:53,460 --> 00:59:54,540
Will you just stay right here?
676
00:59:54,580 --> 00:59:55,710
That boat too left.
677
00:59:55,750 --> 00:59:57,250
Passing boats will
not care about us.
678
00:59:58,170 --> 00:59:59,830
Fishing boats will
be here tomorrow.
679
01:00:00,460 --> 01:00:02,250
Just stay one day
in this Island.
680
01:00:02,750 --> 01:00:03,710
You and me.
681
01:00:04,500 --> 01:00:06,790
I seems your "one day girl friend"
wish will be fulfilled today.
682
01:00:09,630 --> 01:00:12,210
Seriously. Will you accept me
as your one day girl friend?
683
01:00:12,630 --> 01:00:13,790
But you are fictitious, right?
684
01:00:13,830 --> 01:00:15,500
- Who said that?
- You, yourself.
685
01:00:16,000 --> 01:00:17,830
No. No. I'm in real.
686
01:00:21,000 --> 01:00:21,670
Sit down.
687
01:00:22,710 --> 01:00:23,500
Stand up.
688
01:00:25,380 --> 01:00:26,500
Run in the water.
689
01:00:34,790 --> 01:00:37,380
That it. Whatever I'm imagining,
you are doing the same.
690
01:00:37,750 --> 01:00:38,790
You are fictitious.
691
01:00:40,830 --> 01:00:42,880
No. no. no. I'm just doing
what you're saying me to do.
692
01:00:42,920 --> 01:00:46,210
Exactly I thought of
saying that and you did.
693
01:00:47,750 --> 01:00:48,710
No.
694
01:00:49,040 --> 01:00:50,290
If you want then say again.
695
01:00:50,330 --> 01:00:51,580
I'll prove me as real.
696
01:00:55,830 --> 01:00:56,750
Kiss me.
697
01:01:01,080 --> 01:01:02,000
Hug me.
698
01:01:07,130 --> 01:01:08,170
You are not doing as I said.
699
01:01:09,540 --> 01:01:11,250
That means I'm imagining
that interview girl.
700
01:01:12,290 --> 01:01:13,710
One day girl friend will've
done whatever I said.
701
01:01:18,170 --> 01:01:19,130
Tightly.
702
01:01:23,460 --> 01:01:25,380
That means I am imagining
that interview girl.
703
01:01:25,960 --> 01:01:27,630
One day girl friend will've
done whatever I said.
704
01:01:30,790 --> 01:01:31,540
Tightly!
705
01:01:33,420 --> 01:01:36,670
I thought that looking at
the romantic scene. Sorry.
706
01:01:37,080 --> 01:01:38,210
I'm imagining you.
707
01:01:41,540 --> 01:01:42,290
Okay.
708
01:01:42,330 --> 01:01:43,790
I'm fictitious.
I accept that.
709
01:01:44,460 --> 01:01:45,920
Will you accept me as
your one day girl friend?
710
01:01:49,130 --> 01:01:50,540
I Love You.
711
01:02:09,830 --> 01:02:11,040
Gautam!
712
01:02:11,080 --> 01:02:13,170
I'm so happy.
713
01:02:13,210 --> 01:02:15,710
I didn't thought you will
express your love to me.
714
01:02:18,670 --> 01:02:20,420
You wantonly played
with me, right?
715
01:02:20,460 --> 01:02:22,290
You know I'm in real, right?
716
01:02:22,880 --> 01:02:24,130
I know you are real.
717
01:02:24,460 --> 01:02:26,130
But I had to know interview
girl as fictitious, right?
718
01:02:26,170 --> 01:02:27,830
Then what should we do?
719
01:02:28,920 --> 01:02:30,250
Then I've to take your interview.
720
01:02:30,290 --> 01:02:34,330
It that so? Okay. Rockstar
interviewing a journalist.
721
01:02:34,380 --> 01:02:37,130
Amazing. Nice TRP item. come on.
722
01:02:37,170 --> 01:02:38,830
- I am ready.
- What's your name?
723
01:02:39,130 --> 01:02:40,130
You know that.
724
01:02:40,170 --> 01:02:41,210
Its interview.
725
01:02:41,460 --> 01:02:42,210
Sameera.
726
01:02:42,250 --> 01:02:44,210
- What do you do?
- I'm a journalist.
727
01:02:44,250 --> 01:02:45,330
What's your covered best news?
728
01:02:45,580 --> 01:02:48,080
Best news to record
your murder scene.
729
01:02:48,380 --> 01:02:50,250
Sorry. Recording
Gautam murder news.
730
01:02:50,540 --> 01:02:52,210
I got famous from that.
731
01:02:52,540 --> 01:02:53,920
I lost my name(fame).
732
01:02:55,040 --> 01:02:58,330
- Do Gautam has the past?
- No. He's just presuming it.
733
01:02:58,380 --> 01:02:59,630
What else did he assume?
734
01:02:59,960 --> 01:03:02,580
Many things. He is imagining
the interview girl too.
735
01:03:02,630 --> 01:03:04,880
- That means interview girl is not real?
- Yeah
736
01:03:08,830 --> 01:03:11,420
This camera says that interview
girl is not fictitious.
737
01:03:17,420 --> 01:03:18,880
How much are they giving you?
738
01:03:19,170 --> 01:03:20,710
For telecasting this news.
739
01:03:22,540 --> 01:03:25,080
You are the first person
so close to my life.
740
01:03:26,630 --> 01:03:28,380
I thought you loved me?
741
01:03:28,420 --> 01:03:30,380
It would've been good
if your love was true.
742
01:03:32,170 --> 01:03:33,540
Don't play with me onwards.
743
01:03:34,880 --> 01:03:37,710
I have my past and
that's the reality.
744
01:03:38,630 --> 01:03:41,580
No one can make it
falsify. You too can't.
745
01:03:51,170 --> 01:03:53,250
You acted loving me. But don't
act like being in pain.
746
01:03:56,330 --> 01:03:58,170
It would've been good if
you're really fictitious.
747
01:04:30,380 --> 01:04:34,250
I'm the first person to
believe you having your past.
748
01:04:36,330 --> 01:04:38,250
I searched for your past.
749
01:04:38,580 --> 01:04:42,880
Nearly 20 years back, Inspector Maule
joined that boy here.
750
01:04:42,920 --> 01:04:44,500
I too don't remember properly.
751
01:04:44,540 --> 01:04:46,880
I found alone him in the forest.
752
01:04:46,920 --> 01:04:49,830
He used to cry saying his
parents were murdered.
753
01:04:50,130 --> 01:04:52,750
After inquiring, nothing like that.
754
01:04:53,130 --> 01:04:56,080
He is first boy to run away
from our orphanage home.
755
01:04:56,130 --> 01:04:57,420
That's why I remembered him.
756
01:04:57,460 --> 01:04:59,130
But I didn't any proof.
757
01:05:01,460 --> 01:05:03,040
Why I did this all, you know?
758
01:05:03,080 --> 01:05:06,040
He strongly believes
that he has his past.
759
01:05:06,500 --> 01:05:11,130
He just keep on imagining
only those three. Not others.
760
01:05:11,170 --> 01:05:12,750
We can't do anything about that.
761
01:05:12,790 --> 01:05:14,420
Then what can we do doctor?
762
01:05:14,460 --> 01:05:15,380
I'll tell you one.
763
01:05:15,880 --> 01:05:19,880
If we can prove that he
imagine other people too then...
764
01:05:19,920 --> 01:05:21,420
...we can treat him.
765
01:05:21,460 --> 01:05:24,000
But that's impossible.
766
01:05:24,040 --> 01:05:25,250
That's impossible.
767
01:05:26,540 --> 01:05:29,330
No Doctor.
Its possible.
768
01:05:29,710 --> 01:05:31,500
That's why I acted as two people.
769
01:05:32,000 --> 01:05:36,830
Whatever happened between us, if that
were real then how happy would I've been.
770
01:05:36,880 --> 01:05:39,540
But in proving your reality
my love, became a lie.
771
01:05:40,580 --> 01:05:41,790
Which I couldn't bear.
772
01:05:45,710 --> 01:05:48,380
So, its a recorded
failure love story.
773
01:05:49,290 --> 01:05:53,380
Whatever happened between us in real,
turned to be fictional would've been good.
774
01:05:54,460 --> 01:05:56,960
Sorry Gautam.
Good Bye.
775
01:07:32,630 --> 01:07:34,080
Sameera.
776
01:07:34,130 --> 01:07:35,380
- Is this real?
- What happened?
777
01:07:35,670 --> 01:07:37,630
- Is this in real or not?
- Yes Gautam. So what?
778
01:07:37,670 --> 01:07:38,960
That means attack too is real.
779
01:07:40,500 --> 01:07:42,750
Gautam. Listen to me?
780
01:07:42,790 --> 01:07:45,830
You don't have any past.
You are just presuming that.
781
01:07:46,170 --> 01:07:49,460
As long as you don't believe that,
attacks on you keep on happening.
782
01:07:49,500 --> 01:07:50,580
That is what I'm saying too.
783
01:07:50,960 --> 01:07:53,460
That attack was not
for me but for you.
784
01:07:55,170 --> 01:07:58,920
- They are trying to kill you.
- So you are imagining like that now.
785
01:07:58,960 --> 01:08:00,880
Car accident,
boat accident, yacht attack.
786
01:08:00,920 --> 01:08:02,210
That too happened when
you where there.
787
01:08:02,250 --> 01:08:04,040
What they want is you not me.
788
01:08:04,080 --> 01:08:06,880
Why do they want to kill me?
I don't have any enemy.
789
01:08:06,920 --> 01:08:08,710
They would've killed
me if they wanted to.
790
01:08:09,000 --> 01:08:10,170
They wouldn't have left me.
791
01:08:10,500 --> 01:08:11,880
They are coming for you Sameera.
792
01:08:11,920 --> 01:08:13,750
Its not safe to stay here.
Come.
793
01:08:15,080 --> 01:08:16,000
You know what?
794
01:08:16,420 --> 01:08:18,330
Real or Fictitious,
that's not your problem.
795
01:08:19,130 --> 01:08:20,330
Entrust.
796
01:08:21,500 --> 01:08:25,170
You'll have believed
me, if you'd loved me.
797
01:08:26,500 --> 01:08:27,670
I Love You.
798
01:08:28,670 --> 01:08:30,210
I Love You.
799
01:08:32,500 --> 01:08:33,500
Enough?
800
01:08:34,080 --> 01:08:35,210
Do you believe me now?
801
01:08:37,080 --> 01:08:39,960
I believe you Gautam.
I Love You too.
802
01:08:40,210 --> 01:08:41,330
Two minutes.
803
01:08:41,830 --> 01:08:43,170
I'll just change
my dress and come.
804
01:08:43,790 --> 01:08:44,790
Two minutes!
805
01:08:46,500 --> 01:08:47,630
Just change!
806
01:09:38,380 --> 01:09:40,670
"Dear! Dear! O dear!"
807
01:09:41,540 --> 01:09:43,830
"Are you a shattered dream?"
808
01:09:44,880 --> 01:09:50,330
"Don't try to change everything
you told to me to fake."
809
01:09:51,170 --> 01:09:56,750
"Dear! Dear!
O dear! Are you a shattered dream?"
810
01:09:57,630 --> 01:10:03,210
"Don't try to change everything
you told to me to fake."
811
01:10:03,460 --> 01:10:09,830
"You and me are made
to be together forever."
812
01:10:09,880 --> 01:10:16,500
"All my dreams and hopes are with you."
813
01:10:16,540 --> 01:10:21,830
"Is this goodbye? Goodbye? Goodbye?"
814
01:10:21,880 --> 01:10:28,790
"Don't throw me into
the valley of darkness."
815
01:10:42,420 --> 01:10:47,670
"Dear! Dear!
O dear! Are you a shattered dream?"
816
01:10:48,830 --> 01:10:54,420
"Don't try to change everything
you told to me to fake."
817
01:11:29,580 --> 01:11:33,250
"I will become your
shadow and follow you."
818
01:11:33,290 --> 01:11:35,830
"I will follow you."
819
01:11:36,460 --> 01:11:39,580
"I will become the air..."
820
01:11:39,630 --> 01:11:42,540
"...that you breath."
821
01:11:42,880 --> 01:11:46,460
"I will protect you like a flower."
822
01:11:46,500 --> 01:11:49,630
"I will become the
shelter to keep you safe."
823
01:11:49,670 --> 01:11:55,670
"I will stand in the path of every
pain that will try to reach you."
824
01:11:55,710 --> 01:12:01,000
"Is this goodbye? Goodbye? Goodbye?"
825
01:12:01,250 --> 01:12:08,330
"Don't draw curtains
of darkness to my love."
826
01:13:14,330 --> 01:13:15,500
Gautam!
827
01:13:16,130 --> 01:13:18,130
What are you doing?
They are my friends.
828
01:13:18,670 --> 01:13:20,210
Rahul, are you okay?
829
01:13:24,040 --> 01:13:25,250
Happy Birthday Sameera.
830
01:13:25,630 --> 01:13:29,460
We came to give you surprise
but Gautam gave us surprise.
831
01:13:38,540 --> 01:13:39,830
I didn't thought they
were your friends.
832
01:13:40,630 --> 01:13:42,210
I thought they were
there to attack you.
833
01:13:42,880 --> 01:13:44,790
Sorry Sameera.
This won't repeat again.
834
01:13:45,670 --> 01:13:48,290
Sameera.
I'm saying Sorry.
835
01:13:50,630 --> 01:13:52,000
Happy Birthday Sameera.
836
01:13:52,330 --> 01:13:53,750
Please Gautam leave me.
837
01:13:55,540 --> 01:13:56,920
Just go away from here.
838
01:14:04,040 --> 01:14:05,580
What you said is
correct Sameera.
839
01:14:05,920 --> 01:14:08,880
Nobody attacked you.
All were my imaginations.
840
01:14:09,500 --> 01:14:11,920
Sameera.
I'll change, Sameera.
841
01:14:12,420 --> 01:14:15,500
Sameera. I'll change.
842
01:14:18,330 --> 01:14:20,380
Who cares if you change or not?
843
01:14:20,420 --> 01:14:21,630
What's the relationship between us?
844
01:14:21,670 --> 01:14:22,790
Sameera I Love You.
845
01:14:25,250 --> 01:14:28,290
Is this the reality?
Do you know what you are saying real?
846
01:14:28,330 --> 01:14:29,420
Sameera--
847
01:14:36,080 --> 01:14:38,170
I can't trust you Gautam.
You won't change.
848
01:14:38,670 --> 01:14:39,880
Stop Sameera.
849
01:14:39,920 --> 01:14:41,580
What should I say to
make you trust me?
850
01:14:41,630 --> 01:14:42,920
How can I make you believe me?
851
01:14:43,170 --> 01:14:46,000
Fine. Your past fictitious.
You don't have your parents.
852
01:14:46,040 --> 01:14:48,170
All is that your imagination.
Do you accept that?
853
01:14:54,380 --> 01:14:55,750
I accept that Sameera.
854
01:14:56,880 --> 01:15:00,380
I don't have my past nor
do I've my parents.
855
01:15:01,460 --> 01:15:03,540
If I don't come out now
from this falsity then.
856
01:15:04,540 --> 01:15:06,290
I can't ever come out from this.
857
01:15:07,210 --> 01:15:10,750
In the sorrow of having no one,
I presumed them to be killed.
858
01:15:10,790 --> 01:15:12,040
In the fear of losing you...
859
01:15:12,080 --> 01:15:13,830
...I'm presuming someone trying
to attack you right now too.
860
01:15:15,290 --> 01:15:16,710
That all is fictional.
861
01:15:17,290 --> 01:15:18,790
All is just created only by me.
862
01:15:27,750 --> 01:15:29,130
Gautam.
863
01:15:33,330 --> 01:15:36,250
Right now too, I'm imagining someone
trying to stab knife in your neck Sameera.
864
01:15:36,750 --> 01:15:38,630
Look I'm not reacting anymore.
865
01:15:38,670 --> 01:15:40,080
They are staring at me Sameera.
866
01:15:41,290 --> 01:15:42,920
There are other people
behind him too Sameera.
867
01:15:42,960 --> 01:15:44,670
I'm scared they might kill you.
868
01:15:45,080 --> 01:15:47,380
Look I'm not doing anything.
Believe me.
869
01:15:54,830 --> 01:15:56,000
Look they are
beating me Sameera.
870
01:15:56,290 --> 01:15:57,540
Yet I'm not doing anything.
871
01:17:00,460 --> 01:17:02,000
Whether its reality or not.
872
01:17:03,830 --> 01:17:05,920
I can't bear if anything
happens to you Sameera.
873
01:17:11,460 --> 01:17:12,880
Sorry Gautam.
874
01:20:07,380 --> 01:20:08,580
Who are you?
875
01:20:09,290 --> 01:20:11,080
Why are you trying
to kill Sameera?
876
01:20:11,540 --> 01:20:13,000
Why are you trying to kill her?
877
01:20:13,420 --> 01:20:14,460
Tell me.
878
01:20:17,040 --> 01:20:18,000
Tell me.
879
01:20:20,420 --> 01:20:21,170
Tell me.
880
01:20:21,210 --> 01:20:22,290
Gautam.
881
01:20:23,880 --> 01:20:25,000
Leave him.
882
01:20:26,630 --> 01:20:27,960
I know who they are.
883
01:20:36,580 --> 01:20:38,290
What is that you urgently
want to talk with me?
884
01:20:38,880 --> 01:20:40,630
Some one is trying
to kill me Sir.
885
01:20:40,670 --> 01:20:42,130
There are attacks
happening on me.
886
01:20:42,170 --> 01:20:43,880
- Are you sure?
- Yes Sir.
887
01:20:44,330 --> 01:20:45,460
Do you remember that?
888
01:20:45,710 --> 01:20:48,250
2 months before I did a program
to prove the effects...
889
01:20:48,290 --> 01:20:51,580
...of seeds from A-Jeevan's company
890
01:20:51,630 --> 01:20:55,040
Actually my friends who
proved Hydrogen Cyanide in...
891
01:20:55,080 --> 01:20:58,210
..that seeds is a GOA's best
INGOs active member.
892
01:20:58,460 --> 01:21:01,540
Recently when I called him when I
were in GOA but he didn't answer.
893
01:21:01,580 --> 01:21:04,540
After that, it came to news that
he died in some boat accident.
894
01:21:04,790 --> 01:21:07,420
But before his death,
he'd called me.
895
01:21:07,830 --> 01:21:12,630
Saying A-Jeevan chief called him
to discuss about this matter.
896
01:21:12,670 --> 01:21:16,210
I'm the only one person to
know that he went there.
897
01:21:17,130 --> 01:21:21,130
When he died the day after
calling me, I got the doubt...
898
01:21:21,170 --> 01:21:23,420
...and inquired about
the A-Jeevan chief.
899
01:21:24,290 --> 01:21:27,630
Correctly after that attacks
are happening on me.
900
01:21:28,290 --> 01:21:30,330
That means that's not
an accident Sir.
901
01:21:30,380 --> 01:21:31,880
It was a pre-plan murder Sir.
902
01:21:32,500 --> 01:21:36,920
Fearing about the truth coming
out, he too is trying to kill me.
903
01:21:37,330 --> 01:21:39,130
His name is Antonio Rosarios.
904
01:21:39,710 --> 01:21:40,920
Its his photo Sir.
905
01:21:41,330 --> 01:21:42,500
Have a look.
906
01:21:43,880 --> 01:21:45,170
Did anyone come with you?
907
01:21:45,210 --> 01:21:47,500
Gautam Sir. He is waiting
in the lobby outside.
908
01:21:48,080 --> 01:21:50,540
- Do Gautam know this?
- No Sir.
909
01:21:50,580 --> 01:21:54,080
I thought informing you 1st as this
is related to the channel subjects.
910
01:21:54,130 --> 01:22:00,710
I lied him saying that this is due to the
investigate that I did in the old city.
911
01:22:10,790 --> 01:22:14,210
Don't tell. Not only
to Gautam but to anyone.
912
01:22:15,630 --> 01:22:17,080
What are you saying Sir?
913
01:22:18,710 --> 01:22:23,540
The same person Antonio Rosarios who
was a criminal in GOA.
914
01:22:23,830 --> 01:22:26,920
Now he is a A-Jeevan Seeds
company's chief, mafia king.
915
01:22:26,960 --> 01:22:28,750
5 minutes before, he came here.
916
01:22:29,670 --> 01:22:31,210
Armani Suit.
917
01:22:31,500 --> 01:22:33,250
Ray ban glass.
918
01:22:33,630 --> 01:22:35,080
Pony tail.
919
01:22:35,130 --> 01:22:36,540
Cut in the face.
920
01:22:43,790 --> 01:22:44,790
Again he came.
921
01:22:44,830 --> 01:22:48,830
He is fearing that his political career
might get destroy because of this.
922
01:22:50,460 --> 01:22:54,170
Its for the news and reporter.
50 cores for me.
923
01:22:54,710 --> 01:22:56,330
He said he'll let you to live.
924
01:22:58,080 --> 01:22:59,630
What if I go against him?
925
01:23:00,630 --> 01:23:02,710
You'll die and I too will die.
926
01:23:04,750 --> 01:23:07,210
Seynore Seynoria
("How am I"? in Mongolian language)
927
01:23:11,790 --> 01:23:13,170
Are you shocked?
928
01:23:15,830 --> 01:23:17,670
This is the advantages
of pressuming.
929
01:23:18,170 --> 01:23:20,250
Every time you taking out the gun
its becoming boring.
930
01:23:21,250 --> 01:23:22,460
Small change.
931
01:23:23,210 --> 01:23:24,540
How is it?
932
01:23:25,750 --> 01:23:26,830
Sit down.
933
01:23:29,880 --> 01:23:31,710
Right now I'm not presuming
any chair for you.
934
01:23:31,750 --> 01:23:32,880
Sit down.
935
01:23:36,420 --> 01:23:37,580
Fictitious.
936
01:23:38,250 --> 01:23:39,630
I know you are not in real.
937
01:23:41,250 --> 01:23:42,710
Sameera told me that.
938
01:23:44,130 --> 01:23:46,040
She proved that I
don't have any past.
939
01:23:46,500 --> 01:23:47,960
My past is falsity means you
too is not real, right?
940
01:23:48,960 --> 01:23:50,920
Shhhh! Don't talk.
Stay calm.
941
01:23:52,380 --> 01:23:54,250
I'll believe you to
be real if you talk.
942
01:23:55,420 --> 01:23:56,830
I only talk.
943
01:24:01,460 --> 01:24:04,080
But Sameera don't like talking
with you in my imagination.
944
01:24:07,790 --> 01:24:09,580
She has started believing
me thinking I'm changing.
945
01:24:10,630 --> 01:24:12,880
For her to believe that I
totally has changed then.
946
01:24:14,580 --> 01:24:16,250
I've to stop pressuming you.
947
01:24:16,670 --> 01:24:18,250
I've to kill you.
948
01:24:24,210 --> 01:24:25,670
Doctor gave me this tablets.
949
01:24:26,960 --> 01:24:28,580
Said you'll disappear
if I take this...
950
01:24:29,170 --> 01:24:30,670
...that I won't see you again.
951
01:24:31,420 --> 01:24:34,960
But I feel pain if you disappear.
952
01:24:35,710 --> 01:24:37,710
You are here means my
parents too were there.
953
01:24:38,040 --> 01:24:39,250
I'll have my past.
954
01:24:39,580 --> 01:24:41,210
If you are not then
I'll become orphan.
955
01:24:41,250 --> 01:24:43,330
It would've been good
if you were real.
956
01:24:44,670 --> 01:24:45,960
But you are not--
957
01:24:46,460 --> 01:24:47,670
Just die.
958
01:24:49,380 --> 01:24:51,960
You don't know why I'm
trying to kill you, right?
959
01:24:53,000 --> 01:24:54,500
Then I've to tell you my story.
960
01:24:57,000 --> 01:24:58,710
20 years back in GOA.
961
01:24:59,380 --> 01:25:01,790
It says me with my parents
traveling in the bus.
962
01:25:01,830 --> 01:25:03,500
Story says three villains came.
963
01:25:03,540 --> 01:25:05,210
One them, it says
you were the one.
964
01:25:05,750 --> 01:25:07,460
Says you killed my parents.
965
01:25:07,790 --> 01:25:09,330
Says I ran from there.
966
01:25:09,580 --> 01:25:11,830
Till then, story says you
have been trying to kill me
967
01:25:12,460 --> 01:25:15,000
Before I come and kill you, you
want to kill me, Says my story.
968
01:25:15,040 --> 01:25:16,330
This is my story.
969
01:25:17,960 --> 01:25:19,170
Revenge Story.
970
01:25:19,210 --> 01:25:20,290
How is it?
971
01:25:21,790 --> 01:25:23,250
This all is not
necessary for us.
972
01:25:24,250 --> 01:25:26,880
Doctor says,
if take this tablets, you'll disappear.
973
01:25:27,500 --> 01:25:31,750
What I say is, before taking this tablets,
I want to kill you by this bullets.
974
01:25:32,000 --> 01:25:33,750
Revenge Story, Right? It would
get the commercial ending.
975
01:25:34,750 --> 01:25:35,790
What do you say?
976
01:25:41,710 --> 01:25:43,250
Why are you taking the breath?
977
01:25:43,830 --> 01:25:47,080
You are not alive coz you are breathing.
You are alive coz I'm imagining you.
978
01:25:50,830 --> 01:25:53,080
Okay. Last choice?
Do you want to say anything?
979
01:25:54,420 --> 01:25:56,080
Its okay, you can tell.
I'm giving you the permission.
980
01:25:56,330 --> 01:25:58,460
Tell me.
981
01:25:59,330 --> 01:26:00,380
I'm in real.
982
01:26:01,210 --> 01:26:02,290
I'm Real.
983
01:26:19,500 --> 01:26:21,290
That what I'm saying to everyone
but nobody is believing me.
984
01:26:21,580 --> 01:26:23,130
Anyway you believed
that you are Real.
985
01:26:28,170 --> 01:26:30,040
What happened?
I heard some sound.
986
01:26:30,290 --> 01:26:31,290
I Killed him.
987
01:26:32,000 --> 01:26:33,710
I killed that pony tail.
988
01:26:34,130 --> 01:26:35,920
Now he'll not dare
to come in my dream.
989
01:26:39,540 --> 01:26:41,040
Sound shouldn't have come?
990
01:26:56,920 --> 01:26:58,080
Is he in reality?
991
01:27:00,040 --> 01:27:01,210
Sameera is he in reality?
992
01:27:02,750 --> 01:27:05,170
Is he in reality?
Sameera is he in reality?
993
01:27:17,420 --> 01:27:18,710
He is real Sameera.
994
01:27:19,420 --> 01:27:21,000
If he is real means
I've my past Sameera.
995
01:27:21,630 --> 01:27:23,420
I do had my parents Sameera.
996
01:27:23,460 --> 01:27:25,670
If he is real means remaining
two are also real Sameera.
997
01:27:26,290 --> 01:27:27,130
He knows me Sameera.
998
01:27:27,170 --> 01:27:29,290
Wake up, wake up.
999
01:27:29,670 --> 01:27:30,670
Who am I?
1000
01:27:30,710 --> 01:27:31,670
Who are my mother and father?
1001
01:27:31,710 --> 01:27:37,000
Why did you kill my parents?
Get up, get up, get up.
1002
01:27:38,880 --> 01:27:41,290
Tell me.
He had told me he was real Sameera.
1003
01:27:41,540 --> 01:27:42,790
Its me who didn't listen to him.
1004
01:27:42,830 --> 01:27:44,540
Who are the other two?
Wake up.
1005
01:27:44,580 --> 01:27:45,710
WAKE UP.
1006
01:27:51,540 --> 01:27:54,500
He died Sameera.
He didn't say anything to me Sameera.
1007
01:27:54,540 --> 01:27:57,630
He died Sameera.
He died saying nothing Sameera.
1008
01:27:57,670 --> 01:27:59,210
He died without saying
anything Sameera.
1009
01:27:59,250 --> 01:28:00,790
I've killed him Sameera.
1010
01:28:22,170 --> 01:28:23,080
What shall we do now?
1011
01:28:23,130 --> 01:28:24,380
Now two of them are remaining.
1012
01:28:24,420 --> 01:28:26,960
After catching them, the reality
of my past will come out.
1013
01:28:27,000 --> 01:28:29,460
What if its a coincidence?
I mean--
1014
01:28:32,080 --> 01:28:34,880
The one you imagined and
him might looked same.
1015
01:28:34,920 --> 01:28:37,170
May be he has no
connection with your past.
1016
01:28:37,210 --> 01:28:39,040
Those three killed my parents.
1017
01:28:39,380 --> 01:28:41,790
He is one of them.
I know it.
1018
01:28:41,830 --> 01:28:43,960
How can you say that?
We don't have any proofs.
1019
01:28:44,000 --> 01:28:47,380
Do you remember the attack
before the night I went to Goa?
1020
01:28:49,330 --> 01:28:50,420
Thats fictitious, right?
1021
01:28:50,460 --> 01:28:52,880
From today onwards there won't be
any fictitious in my life Sameera.
1022
01:28:52,920 --> 01:28:54,170
Everything is real.
1023
01:28:55,170 --> 01:28:56,670
The attacks is real.
1024
01:28:58,290 --> 01:29:00,330
That day I took their photos.
1025
01:30:02,500 --> 01:30:03,670
Got it.
1026
01:30:09,710 --> 01:30:12,170
The photos are not clear.
Its difficult to identify them.
1027
01:30:14,130 --> 01:30:15,250
Go back.
1028
01:30:18,130 --> 01:30:19,500
Zoom at the cell phone.
1029
01:30:21,210 --> 01:30:22,580
Zoom at the screen.
1030
01:30:25,460 --> 01:30:27,960
- May be exposal problem.
- Next?
1031
01:30:28,380 --> 01:30:29,540
Zoom it.
1032
01:30:31,330 --> 01:30:34,130
Next! Next!
1033
01:30:34,460 --> 01:30:35,750
Next!
1034
01:30:54,040 --> 01:30:55,460
Total how many photos are there?
1035
01:30:55,790 --> 01:30:57,580
How many cell phone
photos are there?
1036
01:30:58,210 --> 01:30:59,040
May be 12.
1037
01:30:59,080 --> 01:31:00,290
Save it.
1038
01:31:02,540 --> 01:31:03,750
Play them at a time.
1039
01:31:10,000 --> 01:31:11,330
Play it again.
1040
01:31:12,290 --> 01:31:16,920
9, 1, 8, 5, 4.
1041
01:31:16,960 --> 01:31:20,670
6, 4, 8, 5, 7.
1042
01:31:21,670 --> 01:31:25,290
9185464857!
1043
01:31:33,290 --> 01:31:34,830
Pick up that phone.
1044
01:31:47,330 --> 01:31:50,920
Hello? Hello?
1045
01:31:53,000 --> 01:31:54,040
Hello, who are you?
1046
01:31:54,080 --> 01:31:56,710
Thats what I'm
asking, "Who am I"?
1047
01:32:00,670 --> 01:32:01,880
Gautam!?
1048
01:32:06,250 --> 01:32:07,750
Who are my mother and father?
1049
01:32:10,380 --> 01:32:11,960
Why did you killed them?
1050
01:32:12,960 --> 01:32:14,880
What is the relations
between you and other two?
1051
01:32:16,960 --> 01:32:18,290
Who is that third one?
1052
01:32:18,330 --> 01:32:19,670
Just listen to me?
1053
01:32:19,710 --> 01:32:21,080
Why are you trying to kill me?
1054
01:32:21,130 --> 01:32:23,130
Sir! Sir! Sir! Please, sir! Please!
1055
01:32:23,460 --> 01:32:24,960
Why are you trying to kill me?
1056
01:32:25,000 --> 01:32:27,460
If we had come to kill you then,
we would've come silently...
1057
01:32:31,290 --> 01:32:34,630
...had we came to kill you, why
would we come empty handed...
1058
01:32:34,670 --> 01:32:37,880
...we would've attacked you
not only got beaten.
1059
01:32:38,540 --> 01:32:42,540
Yes Gautam. I sent
them to talk with you.
1060
01:32:43,210 --> 01:32:47,210
They are not the goons, they
are my company's cab drivers.
1061
01:32:48,080 --> 01:32:50,420
After seeing your
story in the TV.
1062
01:32:50,670 --> 01:32:52,960
I understood you looking
me too as villain.
1063
01:32:53,250 --> 01:32:56,130
Thats why I sent them to
tell the truths about you.
1064
01:32:56,420 --> 01:32:58,670
If you'd wanted that then
you'd had directly come.
1065
01:32:58,710 --> 01:33:00,920
I didn't came thinking
you'd react like this.
1066
01:33:01,540 --> 01:33:04,040
One who wasn't there, you
killed imagining him.
1067
01:33:04,080 --> 01:33:06,830
If I had come, thinking reality
you might have killed me.
1068
01:33:07,250 --> 01:33:09,920
Anyway I did come
for you next day.
1069
01:33:09,960 --> 01:33:11,580
Stop! Stop it.
1070
01:33:11,630 --> 01:33:13,830
But you left thinking
me as fictitious.
1071
01:33:13,880 --> 01:33:16,670
Stop the car Gautam.
1072
01:33:22,580 --> 01:33:23,960
20 years ago.
1073
01:33:24,880 --> 01:33:26,290
I was a cab driver.
1074
01:33:50,540 --> 01:33:52,630
- Driver?
- Where do you want to go Sir?
1075
01:33:52,670 --> 01:33:53,920
Follow that bus.
1076
01:34:06,040 --> 01:34:08,170
- Where are you from Sir?
- London.
1077
01:34:08,920 --> 01:34:11,420
London is my dream Sir.
1078
01:34:12,000 --> 01:34:15,000
Its said almost all cab drivers
Indian there, right Sir?
1079
01:34:15,330 --> 01:34:19,540
I'm trying for the Visa. If you
help me then my life'll be settled.
1080
01:34:19,920 --> 01:34:21,750
Okay, lets see.
Follow the bus.
1081
01:34:21,790 --> 01:34:22,830
Okay, sir!
1082
01:34:26,880 --> 01:34:30,380
Hold it! Come on, get down all of you.
1083
01:34:30,420 --> 01:34:35,000
Not you Sir. Your stop is yet to come.
Sit down Sir.
1084
01:34:35,630 --> 01:34:37,380
Hey, get down! Get down!
1085
01:34:37,920 --> 01:34:39,580
Bye!
1086
01:34:40,420 --> 01:34:42,670
Hey, take your mobile!
1087
01:34:45,040 --> 01:34:47,210
I'll be waiting you
in the car Sir.
1088
01:35:02,170 --> 01:35:03,960
Gautam, no!
1089
01:35:05,880 --> 01:35:10,750
Gautam run.
1090
01:35:11,040 --> 01:35:15,580
- Run Gautam.
- Shot him.
1091
01:35:22,790 --> 01:35:24,170
Kill that boy too.
1092
01:35:46,630 --> 01:35:47,790
What happened Sir?
1093
01:35:49,380 --> 01:35:50,630
Sir! Sir!
1094
01:35:53,500 --> 01:35:56,170
- Sir!
- Gautam.
1095
01:36:01,580 --> 01:36:02,750
Stop!
1096
01:36:03,790 --> 01:36:04,960
Kill him!
1097
01:36:05,920 --> 01:36:06,790
Don't leave him.
1098
01:36:06,830 --> 01:36:10,210
Sir. Sir. Don't kill him Sir.
He is just a kid Sir.
1099
01:36:13,920 --> 01:36:15,290
Who are you son?
1100
01:36:15,830 --> 01:36:17,000
Son.
1101
01:36:20,210 --> 01:36:21,380
Come on!
1102
01:36:38,460 --> 01:36:40,000
Here. They killed
my mother here.
1103
01:36:40,040 --> 01:36:41,750
Here, they killed
my father here.
1104
01:36:43,000 --> 01:36:44,210
This boy is always
like that Sir.
1105
01:36:44,460 --> 01:36:46,790
He immediately gets into
whatever the bus stops here.
1106
01:36:46,830 --> 01:36:49,790
and says 'here they killed
my mother and here father'.
1107
01:36:51,630 --> 01:36:54,210
Driver and Conductor
there, was intelligent.
1108
01:36:54,250 --> 01:36:58,830
They asked both when we asked for
them what they want, money or life.
1109
01:36:58,880 --> 01:37:00,040
So what about you?
1110
01:37:08,380 --> 01:37:09,960
He too is intelligent.
1111
01:38:14,830 --> 01:38:16,880
This is mine. My
mom gave me this.
1112
01:38:16,920 --> 01:38:17,960
How many times do I've to say you...
1113
01:38:18,000 --> 01:38:20,080
...that you don't have your parents.
You're just imagining them.
1114
01:38:20,500 --> 01:38:22,130
Go from here.
1115
01:38:22,170 --> 01:38:23,630
This boy is always like that Sir.
1116
01:38:23,670 --> 01:38:25,790
He immediately gets into
whatever the bus stops here.
1117
01:38:25,830 --> 01:38:28,790
and says 'here they killed
my mother and here father'.
1118
01:38:29,210 --> 01:38:31,920
I've medical reports to prove
what you're saying is unreal.
1119
01:38:31,960 --> 01:38:33,210
What do you have with you?
1120
01:38:33,250 --> 01:38:35,540
Why were you in the orphanage
if you'd you parents?
1121
01:38:36,290 --> 01:38:39,080
Bye! Bye!
1122
01:38:49,830 --> 01:38:52,960
Don't cry. Your mother is
not in the village. She'll come soon.
1123
01:38:53,790 --> 01:39:00,710
- I want my mother.
- Don't cry. She'll come.
1124
01:39:01,250 --> 01:39:03,670
Don't cry.
1125
01:39:04,420 --> 01:39:05,500
What are you saying?
1126
01:39:05,540 --> 01:39:07,580
He's crying for his mother.
What can I say for the kid.
1127
01:39:09,670 --> 01:39:11,080
Don't tell lie to children.
1128
01:39:11,750 --> 01:39:15,290
If you then, he'll end up like me trying
differentiating the truth and falsity.
1129
01:39:17,670 --> 01:39:19,210
Mother.
1130
01:39:20,960 --> 01:39:23,460
- What's your name dear?
- Chinna.
1131
01:39:23,880 --> 01:39:27,380
Look at me Chinna.
Your mother is dead.
1132
01:39:28,380 --> 01:39:29,790
She is gone forever.
1133
01:39:32,170 --> 01:39:34,540
You've to live your whole
life believing this truth.
1134
01:39:36,330 --> 01:39:38,040
Onwards you've to play
without your mom.
1135
01:39:39,670 --> 01:39:41,000
You've to eat without your mom.
1136
01:39:42,330 --> 01:39:43,790
You've to grow on your own.
1137
01:39:45,960 --> 01:39:47,170
Sleep on your own.
1138
01:39:48,540 --> 01:39:49,830
You've to do everything
without mom.
1139
01:39:50,500 --> 01:39:51,750
Mother.
1140
01:39:56,080 --> 01:39:58,170
Mother.
1141
01:40:03,130 --> 01:40:07,330
This is a belief that a
dying father gave to me.
1142
01:40:08,000 --> 01:40:10,670
He wanted me to give
this to his son.
1143
01:40:12,040 --> 01:40:15,080
I took it as my
responsibility to handle you.
1144
01:40:15,790 --> 01:40:17,080
Now I'm at peace.
1145
01:40:32,630 --> 01:40:33,790
Its just a key.
1146
01:40:34,830 --> 01:40:36,380
No any clues are here.
1147
01:40:39,460 --> 01:40:40,630
British coin.
1148
01:40:42,170 --> 01:40:44,040
It made in 1992.
1149
01:40:46,670 --> 01:40:47,920
Another is Rubik's cubes.
1150
01:40:49,920 --> 01:40:51,460
I used to play with
this in my childhood.
1151
01:40:52,080 --> 01:40:53,500
There is nothing
importance in this.
1152
01:41:00,380 --> 01:41:02,210
- Michel!
- Hello, Gautam?
1153
01:41:02,250 --> 01:41:04,040
Where are you Sir?
1154
01:41:04,080 --> 01:41:06,210
I tried so many times
to contact you.
1155
01:41:06,250 --> 01:41:08,130
Are you okay?
I need to talk about one thing.
1156
01:41:08,170 --> 01:41:09,460
I'm coming to London.
1157
01:41:10,040 --> 01:41:13,380
Why so suddenly?
Right now here is no any concert too.
1158
01:41:13,420 --> 01:41:15,500
- I'll come there and talk with you.
- Okay Gautam.
1159
01:41:15,920 --> 01:41:17,040
Who is Michael?
1160
01:41:17,420 --> 01:41:19,080
My concert manager of London.
1161
01:41:19,710 --> 01:41:21,710
Whenever I go London, he
used to take care of me.
1162
01:41:21,750 --> 01:41:22,460
What?
1163
01:41:22,500 --> 01:41:25,630
Looking at the coin of your father,
will you just go for London?
1164
01:41:25,670 --> 01:41:28,330
I can't leave even a small things
that are related to my past.
1165
01:41:28,750 --> 01:41:31,250
As per the cab driver, the third
one too came from London.
1166
01:41:31,710 --> 01:41:33,040
He is there Sameera.
1167
01:41:33,880 --> 01:41:35,210
I too will come with you.
1168
01:41:37,250 --> 01:41:38,210
No Sameera.
1169
01:41:38,710 --> 01:41:39,960
I can't loose you too.
1170
01:41:42,540 --> 01:41:43,380
Wait! Wait! Wait!
1171
01:41:43,790 --> 01:41:46,130
You are leaving me behind only because
of the love you've on me, right?
1172
01:41:47,670 --> 01:41:51,960
Okay. Before you leave, I want
to kiss you as a reemergence.
1173
01:41:57,330 --> 01:41:59,130
I want to hug just once.
1174
01:42:03,380 --> 01:42:04,380
Thank you.
1175
01:42:04,420 --> 01:42:05,880
What are you doing Sameera?
1176
01:42:06,710 --> 01:42:08,250
I'm talking with you.
1177
01:42:08,290 --> 01:42:12,000
You can imagine talking
with me but I can't. Right?
1178
01:42:12,580 --> 01:42:14,460
Now onwards I've to live
without you, right?
1179
01:42:14,830 --> 01:42:17,540
That's why I'm practicing
to imagine you.
1180
01:42:19,380 --> 01:42:21,210
Come. Lets do again.
1181
01:42:26,130 --> 01:42:27,750
Just again one kiss.
1182
01:42:36,500 --> 01:42:40,790
"You're my love! You're my love!
You are the one for me right now."
1183
01:42:40,830 --> 01:42:44,880
"You are my song, I'll sing forever."
1184
01:42:45,130 --> 01:42:49,380
"You're my love! You're my love!
You are the one for me right now."
1185
01:42:49,420 --> 01:42:53,130
"You are my heart,
you are my beat forever."
1186
01:43:02,250 --> 01:43:06,540
"You're my love! You're my love!
You are one for me right now."
1187
01:43:06,580 --> 01:43:10,080
"You are my song, I'll sing forever."
1188
01:43:10,790 --> 01:43:15,130
"You're my love! You're my love!
You are one for me right now."
1189
01:43:15,170 --> 01:43:19,380
"You are my heart,
you are my beat forever."
1190
01:43:20,170 --> 01:43:24,500
"You are with me, but still I am alone."
1191
01:43:24,540 --> 01:43:28,420
"It is because both of us are one."
1192
01:43:28,830 --> 01:43:33,080
"No matter what I say to others, I
was always silent in front of you."
1193
01:43:33,130 --> 01:43:36,960
"It is because there is
no need for words for us to talk."
1194
01:43:37,330 --> 01:43:41,580
"The entire space in
the world is not enough..."
1195
01:43:41,630 --> 01:43:45,960
"...you stay in me and I'll
stay in you. That is enough."
1196
01:43:46,000 --> 01:43:49,960
"No matter how much
light surrounds me..."
1197
01:43:50,000 --> 01:43:54,710
"...let me become your
shadow and be with you always."
1198
01:43:54,750 --> 01:43:59,040
"You're my love! You're my love!
You are one for me right now."
1199
01:43:59,080 --> 01:44:02,960
"You are my song, I'll sing forever."
1200
01:44:03,380 --> 01:44:07,580
"You're my love! You're my love!
You are one for me right now."
1201
01:44:07,630 --> 01:44:11,290
"You are my heart,
you are my beat forever."
1202
01:44:48,460 --> 01:44:52,790
"It takes a moment to be born..."
1203
01:44:52,830 --> 01:44:57,040
"...and a moment to die."
1204
01:44:57,080 --> 01:45:01,250
"But for me life means..."
1205
01:45:01,290 --> 01:45:05,580
"...loving you every moment."
1206
01:45:05,630 --> 01:45:09,830
"Love is painful but I
will accept that pain for sure."
1207
01:45:09,880 --> 01:45:14,210
"Because the medicine
for the pain is love again."
1208
01:45:14,250 --> 01:45:18,540
"Love is a net and love is a trap."
1209
01:45:18,580 --> 01:45:22,420
"But it teaches your
heart how to fly free."
1210
01:45:22,460 --> 01:45:24,580
"You're my love! You're my love!"
1211
01:45:24,630 --> 01:45:27,000
" You are one for me right now."
1212
01:45:27,040 --> 01:45:31,250
"You are my song, I'll sing forever."
1213
01:45:31,290 --> 01:45:35,330
"You're my love! You're my love!
You are one for me right now."
1214
01:45:35,380 --> 01:45:38,670
"You are my heart,
you are my beat forever."
1215
01:45:38,710 --> 01:45:40,790
"Forever!"
1216
01:46:01,210 --> 01:46:03,130
Sorry Gautam. I couldn't
come right now.
1217
01:46:03,170 --> 01:46:04,380
I got in an important meeting.
1218
01:46:04,420 --> 01:46:07,790
I've sent cab to the airport and
arranged everything for you.
1219
01:46:07,830 --> 01:46:10,830
Hey Gautam. Driver's
name is Gulab Singh.
1220
01:46:16,080 --> 01:46:18,130
Gulab Singh.
1221
01:46:18,170 --> 01:46:20,500
- Mr. Gulab Singh.
- Morning Madam.
1222
01:46:21,380 --> 01:46:24,250
- Are you here for Gautam?
- It's me Madam.
1223
01:46:24,290 --> 01:46:26,750
Why is there your name
instead of Gautam's?
1224
01:46:26,790 --> 01:46:30,290
Madam, Gautam Sir is a Rockstar.
Anyone will recongise him.
1225
01:46:30,330 --> 01:46:33,250
But Gautam Sir don't
recognise me, right?
1226
01:46:33,290 --> 01:46:35,540
That's why I put my name.
1227
01:46:35,580 --> 01:46:37,790
Ma'am, where is Gautam Sir?
1228
01:46:38,580 --> 01:46:40,170
Gautam Sir.
1229
01:46:42,420 --> 01:46:44,790
Sir, me Gulab Singh.
Your's cab driver.
1230
01:46:44,830 --> 01:46:46,920
Sir, did you recognise me?
1231
01:46:46,960 --> 01:46:48,040
Sir!
1232
01:46:54,830 --> 01:46:56,670
Gautam Sir. Are you--
1233
01:46:57,630 --> 01:46:59,750
Its you. I can't believe this.
1234
01:47:00,080 --> 01:47:01,790
Actually I'm your
songs crazy fan.
1235
01:47:01,830 --> 01:47:03,630
I've been trying for you
autograph for so long time Boss.
1236
01:47:03,670 --> 01:47:05,630
For that I came in your
concert in Hyderabad.
1237
01:47:05,670 --> 01:47:08,830
Are you here for concert?
We'll create sensation Boss.
1238
01:47:09,080 --> 01:47:11,330
Actually to meet you is
my life time dream Boss.
1239
01:47:11,380 --> 01:47:13,960
Boss! Boss! Boss!
I have to capture this moment, boss.
1240
01:47:14,000 --> 01:47:16,170
One pic, boss! Please don't mind.
1241
01:47:16,210 --> 01:47:17,040
Thank you, boss.
1242
01:47:17,080 --> 01:47:19,460
Where are you going Boss?
I'll drop you in my car.
1243
01:47:19,500 --> 01:47:20,920
Please. Come with me Boss.
1244
01:47:20,960 --> 01:47:22,670
Don't say anything Boss. Please.
1245
01:47:22,710 --> 01:47:23,960
I won't get this chance again.
1246
01:47:24,000 --> 01:47:25,670
Yes, boss! Please come on.
1247
01:47:25,710 --> 01:47:27,710
Dudu, whose bag is in the lift?
1248
01:47:28,210 --> 01:47:29,670
- That's mine.
- Go then.
1249
01:47:30,330 --> 01:47:31,540
Hey. My bag.
1250
01:47:31,580 --> 01:47:32,630
Lets escape.
1251
01:47:33,000 --> 01:47:34,130
Hey!
1252
01:47:37,040 --> 01:47:39,920
Did you see that Ma'am?
How many Sir's fans are there in London.
1253
01:47:40,210 --> 01:47:42,330
You're lucky madam. You
didn't see ladies fans there.
1254
01:47:42,380 --> 01:47:45,130
If then, they would've bite
Sir's check like an apple.
1255
01:47:46,250 --> 01:47:48,830
If you want to live then you've to
live like a star like our Sir, madam.
1256
01:47:49,250 --> 01:47:51,830
Madam, its all coz of his
parents good deeds.
1257
01:47:51,880 --> 01:47:54,040
They put guitar in our Sir's hand.
1258
01:47:54,080 --> 01:47:55,960
But mine put stirring in my hands.
1259
01:47:56,000 --> 01:48:00,130
That's why Dudu became
Rockstar and I ended as Rodstar.
1260
01:48:00,460 --> 01:48:01,960
I just play with stirring.
1261
01:48:02,380 --> 01:48:04,960
Hey Dad Mangal Singh,
I'll not forgive you.
1262
01:48:05,000 --> 01:48:06,540
Gulab Singh, do you have FM?
1263
01:48:07,460 --> 01:48:10,540
Madam, are you saying
to shut up and drive?
1264
01:48:10,580 --> 01:48:12,210
But impossible.
1265
01:48:12,630 --> 01:48:14,790
Dudu always sing and I talk.
1266
01:48:16,130 --> 01:48:18,080
- Where can I find guns here?
- Guns?
1267
01:48:18,750 --> 01:48:22,580
I got it Dude. This time you're
using bullet sounds in the music.
1268
01:48:29,420 --> 01:48:31,960
I don't know the music
but too I'll sing.
1269
01:48:32,000 --> 01:48:34,210
This what I like doing
in my duty time.
1270
01:50:13,830 --> 01:50:15,000
I'm scared Gautam.
1271
01:50:15,580 --> 01:50:17,380
I'm afraid if anything
may happens to you.
1272
01:50:17,790 --> 01:50:20,130
Lets go away from here. Please Gautam.
Please.
1273
01:50:22,670 --> 01:50:25,250
They did right thing by
trying to kill me, Sameera.
1274
01:50:26,580 --> 01:50:28,750
It's now confirmed that
the third one is here.
1275
01:50:30,330 --> 01:50:32,080
Till now I kept on
searching them.
1276
01:50:33,420 --> 01:50:35,250
But now they are searching for me.
1277
01:50:36,080 --> 01:50:37,580
We both are standing in
the same way.
1278
01:50:38,330 --> 01:50:39,460
Face to face.
1279
01:50:41,250 --> 01:50:42,670
I'll get him Sameera.
1280
01:50:43,290 --> 01:50:46,790
Dudu. I called Michael
but is switched off.
1281
01:50:47,040 --> 01:50:48,790
No any number is working Dudu.
1282
01:50:53,880 --> 01:50:55,500
Whats the relation
between you and Michael?
1283
01:50:55,540 --> 01:50:57,250
I don't have any
connection with him Dudu.
1284
01:50:57,290 --> 01:50:59,960
He is just my regular customer.
Keep calling only for the cab.
1285
01:51:00,000 --> 01:51:01,250
Do you know where is he?
1286
01:51:02,000 --> 01:51:05,710
He is out of my connection.
I don't know where he went.
1287
01:51:07,420 --> 01:51:09,170
That means do he have
connection with the attack?
1288
01:51:09,710 --> 01:51:12,040
Only Michael know
that we came here.
1289
01:51:13,500 --> 01:51:16,960
He didn't come to the airport. Switched
off the mobile after the attack.
1290
01:51:17,710 --> 01:51:19,830
That means he and that third
guy has the connections.
1291
01:51:20,630 --> 01:51:22,330
First we've to find Michael.
1292
01:51:23,000 --> 01:51:26,130
I don't know where he is Dudu.
But I know where he goes.
1293
01:51:40,130 --> 01:51:44,040
"Johnny! Johnny! Yes, Papa!
I don't know such rhymes!"
1294
01:51:44,080 --> 01:51:45,960
"That is the only rhyme I know."
1295
01:51:47,830 --> 01:51:51,670
"I don't know alphabet
or the letters in it."
1296
01:51:51,710 --> 01:51:53,540
"I don't know anything else."
1297
01:51:59,290 --> 01:52:01,170
"Johnny! Johnny! Yes, Papa!"
1298
01:52:01,210 --> 01:52:03,040
"I don't know such rhymes!"
1299
01:52:03,080 --> 01:52:05,040
"That is the only rhyme I know."
1300
01:52:06,880 --> 01:52:10,670
"I don't know alphabet
or the letters in it."
1301
01:52:10,710 --> 01:52:12,630
"I don't know anything else."
1302
01:52:13,830 --> 01:52:16,380
"English language..."
1303
01:52:17,420 --> 01:52:20,210
"...is very funny!"
1304
01:52:21,500 --> 01:52:24,080
"With a little attention..."
1305
01:52:25,250 --> 01:52:28,000
"...I learnt few words."
1306
01:52:29,630 --> 01:52:33,250
"Still I am very confused about it."
1307
01:52:33,290 --> 01:52:37,250
"I don't know how to
pronounce those words either."
1308
01:52:39,000 --> 01:52:42,500
"Hey, man from London!"
1309
01:52:42,540 --> 01:52:46,790
"Hey, man from London!
I am Indian girl."
1310
01:52:50,540 --> 01:52:54,420
"I have language problem.
How am I supposed to talk to you?"
1311
01:52:58,170 --> 01:53:02,000
"Johnny! Johnny! Yes, Papa!
I don't know such rhymes!"
1312
01:53:02,040 --> 01:53:03,880
"That is the only rhyme I know."
1313
01:53:41,040 --> 01:53:44,040
"I thought of saying 'excuse me...'"
1314
01:53:44,880 --> 01:53:47,460
"...but said 'kiss kiss me'"
1315
01:53:48,170 --> 01:53:51,710
"And he bit my lips
as if they are grapes"
1316
01:53:52,000 --> 01:53:54,710
"He bit me."
1317
01:53:56,330 --> 01:53:59,250
"I saw 'to-let' board..."
1318
01:54:00,080 --> 01:54:03,330
"...I went in thinking
of it as 'toilet'."
1319
01:54:03,380 --> 01:54:07,080
"And I became a laughing stock"
1320
01:54:07,500 --> 01:54:09,960
"Yes, I did."
1321
01:54:11,500 --> 01:54:15,330
"A rich person has set his eyes on me."
1322
01:54:15,380 --> 01:54:19,080
"He promised to gift me a BMW."
1323
01:54:19,130 --> 01:54:23,000
"But I thought it is some
food and rejected his offer."
1324
01:54:24,710 --> 01:54:28,170
"Hey, man from London!"
1325
01:54:28,210 --> 01:54:32,290
"Hey, man from London!
I am Indian girl."
1326
01:54:36,290 --> 01:54:40,330
"I have language problem.
How am I supposed to talk to you?"
1327
01:55:33,130 --> 01:55:33,960
Gautam!
1328
01:56:01,170 --> 01:56:02,330
Gautam!
1329
01:58:39,830 --> 01:58:41,040
Hey, what's wrong with you?
1330
01:59:23,750 --> 01:59:25,380
Mother.
1331
01:59:27,170 --> 01:59:28,630
Mother.
1332
01:59:29,630 --> 01:59:31,250
Mother.
1333
01:59:39,670 --> 01:59:41,000
Gautam?
1334
01:59:58,250 --> 02:00:00,040
Fear is greater
then Love Sameera.
1335
02:00:01,380 --> 02:00:03,500
They've been hunting
me since my childhood.
1336
02:00:05,710 --> 02:00:08,540
I keep on remembering them in the
fear that they might kill me.
1337
02:00:09,880 --> 02:00:12,040
But I forgot how my
parents look like.
1338
02:00:15,250 --> 02:00:16,830
I remember the touch
of my Mother.
1339
02:00:19,170 --> 02:00:20,420
I don't remember her.
1340
02:00:22,330 --> 02:00:23,750
I remember the
Love of my Father.
1341
02:00:26,080 --> 02:00:27,330
I don't remember him.
1342
02:00:29,080 --> 02:00:32,080
I don't even remember their memory
having them with me in my past Sameera.
1343
02:00:39,250 --> 02:00:40,580
I kept on trying.
1344
02:00:41,790 --> 02:00:43,250
I kept on trying
since my childhood.
1345
02:00:44,830 --> 02:00:47,420
When I'll get the murderers,
when will I kill them.
1346
02:00:49,000 --> 02:00:52,630
I killed them.
But all that became fictional.
1347
02:00:52,880 --> 02:00:56,170
That's not fictional Dudu.
You'll really kill them Dudu.
1348
02:00:56,210 --> 02:00:58,460
You'll definitely know
about your parents.
1349
02:00:58,960 --> 02:01:01,790
Dudu, though my parents
were always around me.
1350
02:01:02,080 --> 02:01:04,630
I'm that bloody who walked
without caring them.
1351
02:01:04,920 --> 02:01:07,170
But, for the parents who you
don't even remember...
1352
02:01:07,210 --> 02:01:08,960
...you're struggling so
much for them means.
1353
02:01:09,000 --> 02:01:10,460
I swear by God!
1354
02:01:10,710 --> 02:01:14,880
It's sure that you'll know your parents
and you'll surely revenge them.
1355
02:01:14,920 --> 02:01:18,580
I became unable to catch
the one whom I found.
1356
02:01:19,040 --> 02:01:21,420
Though I'm near to catch them but
feel I'm going far from that.
1357
02:01:21,750 --> 02:01:23,170
I'm not finding anything.
1358
02:01:29,880 --> 02:01:31,080
Gautam!
1359
02:01:31,420 --> 02:01:35,130
Though in the verge of dying,
your father left you this means...
1360
02:01:35,630 --> 02:01:37,880
...it may have chance to
got some informations.
1361
02:01:40,880 --> 02:01:42,630
Its only a cube Sameera.
1362
02:01:43,420 --> 02:01:45,080
Only useful for playing.
1363
02:01:46,130 --> 02:01:47,670
Its of no use.
1364
02:02:53,710 --> 02:02:56,710
Sir! It's not much.
I think we can accommodate.
1365
02:02:57,080 --> 02:02:58,380
Absolutely certain about it.
1366
02:02:58,420 --> 02:02:59,920
Password, please! Sir!
1367
02:02:59,960 --> 02:03:01,250
Look this.
1368
02:03:30,080 --> 02:03:33,080
- Just one moment, please!
- Give me sometime.
1369
02:03:33,130 --> 02:03:35,080
No, sir! But you have to consider, sir.
1370
02:03:35,130 --> 02:03:36,880
- Let me think about it.
- Excuse me, sir!
1371
02:03:36,920 --> 02:03:39,500
There is no one came for this
account since 20 years.
1372
02:03:44,920 --> 02:03:48,540
We are the oldest storage bank.
1373
02:03:48,580 --> 02:03:50,670
We are very lucky gentleman.
1374
02:03:50,710 --> 02:03:54,920
If you hadn't come, then in near future
we would've to take out your things.
1375
02:03:54,960 --> 02:04:00,080
That time you might would've been
upset for taking your things out.
1376
02:04:07,420 --> 02:04:09,000
Your key please.
1377
02:04:21,210 --> 02:04:22,670
There you go Sir.
1378
02:05:08,210 --> 02:05:10,420
What happened?
Did you get any informations?
1379
02:05:10,460 --> 02:05:14,000
- No.
- Any information relating to the account?
1380
02:05:14,040 --> 02:05:16,580
Number based account.
No personal detail.
1381
02:05:17,250 --> 02:05:20,040
- Then what was in the bank?
- Just a rice grain.
1382
02:05:20,290 --> 02:05:22,500
Rice?
Rice grain?
1383
02:05:23,790 --> 02:05:25,830
Why did you father
kept it here?
1384
02:05:26,790 --> 02:05:28,540
Might have some importance.
1385
02:05:30,130 --> 02:05:31,380
Where is Singh?
1386
02:05:31,420 --> 02:05:32,920
He went other side.
1387
02:05:46,710 --> 02:05:48,130
Give me the gun.
1388
02:05:48,880 --> 02:05:49,920
Gun?
1389
02:05:49,960 --> 02:05:51,580
Attacks is going to happen.
Give me the gun.
1390
02:09:38,880 --> 02:09:40,790
Come out.
1391
02:09:41,960 --> 02:09:43,920
- Sameera?
- Get out of the car.
1392
02:09:43,960 --> 02:09:46,580
- Sameera!?
- Stay where you are.
1393
02:09:47,710 --> 02:09:49,880
- Get out of the car now.
- Sir.
1394
02:09:50,460 --> 02:09:52,210
Sameera?
1395
02:09:52,750 --> 02:09:55,080
- Wait, sir!
- Sameera!
1396
02:09:56,880 --> 02:09:58,170
Sameera is missing.
1397
02:09:58,210 --> 02:09:59,710
I've to go back there.
1398
02:09:59,750 --> 02:10:02,500
Sameera.
1399
02:10:08,290 --> 02:10:09,920
They tried to kill us.
1400
02:10:10,380 --> 02:10:12,580
Sameera.
1401
02:10:12,630 --> 02:10:14,250
She has to be in
one of these cars.
1402
02:10:14,290 --> 02:10:15,920
Sameera.
1403
02:10:15,960 --> 02:10:17,540
I took the wrong car.
1404
02:10:18,920 --> 02:10:22,500
Sameera! Sameera! Sameera!
1405
02:10:22,540 --> 02:10:24,330
- What happened Dudu?
- Sameera is missing.
1406
02:10:24,830 --> 02:10:26,330
- Sameera!?
- Who is Sameera Dudu?
1407
02:10:32,880 --> 02:10:36,960
Oh that girl. You always used
to keep on talking to her.
1408
02:10:37,000 --> 02:10:40,670
But you were always talking alone.
Actually there is no any such girl.
1409
02:10:40,710 --> 02:10:42,210
Do you know his girl friend?
1410
02:10:42,630 --> 02:10:45,040
No Sir. He in reality doesn't
have any girl friend.
1411
02:10:45,080 --> 02:10:46,170
What?
1412
02:10:46,210 --> 02:10:49,500
No girl friend Sir. But he
imagine her to be with him.
1413
02:10:49,540 --> 02:10:51,830
- What?
- Self talking Sir always.
1414
02:10:52,250 --> 02:10:55,380
Calling calling Sameera.
But there is no Sameera.
1415
02:10:56,420 --> 02:10:58,460
- Don't lie.
- Its true Dudu.
1416
02:10:58,880 --> 02:11:00,670
You've disorder problem, right?
1417
02:11:00,710 --> 02:11:04,290
That's why I ignored when you
kept talking yourself, Dudu.
1418
02:11:04,330 --> 02:11:06,540
You were all alone
in airport, Dudu.
1419
02:11:06,580 --> 02:11:08,420
Actually girl called Sameera
didn't came to London.
1420
02:11:08,460 --> 02:11:10,580
Don't you know who is Sameera?
1421
02:11:10,630 --> 02:11:12,830
Attack happened here.
They took Sameera.
1422
02:11:12,880 --> 02:11:14,210
Attacks happened here?
1423
02:11:16,500 --> 02:11:18,130
It doesn't seems here like that.
1424
02:11:18,420 --> 02:11:19,710
Everything is normal.
1425
02:11:39,330 --> 02:11:42,830
That I just can't notice that.
1426
02:11:44,880 --> 02:11:46,170
Gautam boss!
1427
02:11:46,580 --> 02:11:48,670
Something shining really never
seen something.
1428
02:11:48,710 --> 02:11:50,210
Excuse me, officer!
1429
02:11:51,040 --> 02:11:53,500
My name is Naveen.
Its my card.
1430
02:11:54,580 --> 02:11:56,420
Do you know what you are doing?
1431
02:11:56,460 --> 02:11:59,920
The man you arrested, Mr. Gautam.
Do you know who is he?
1432
02:11:59,960 --> 02:12:01,540
What's the problem?
1433
02:12:01,880 --> 02:12:03,830
He is a very famous
artist in India.
1434
02:12:03,880 --> 02:12:05,420
People are so crazy about him.
1435
02:12:05,460 --> 02:12:08,920
He is a Rockstar. If the Indians
finds that you arrested him then...
1436
02:12:08,960 --> 02:12:10,500
...in an hour, they'll all
be around your station.
1437
02:12:10,540 --> 02:12:12,000
Trust me that'll happen here.
1438
02:12:12,290 --> 02:12:15,330
Sorry Sir. He seems to have
some psychological problems.
1439
02:12:15,580 --> 02:12:18,170
Psychological problems?
What are you saying?
1440
02:12:18,210 --> 02:12:19,540
That man said he was attacked.
1441
02:12:19,580 --> 02:12:21,330
And his girlfriend is missing.
1442
02:12:21,380 --> 02:12:24,420
She didn't even appear to enter the UK.
1443
02:12:24,460 --> 02:12:25,880
What? she didn't came?
1444
02:12:26,960 --> 02:12:28,920
Is this some kind of a big joke?
1445
02:12:29,420 --> 02:12:30,830
She did came to UK.
1446
02:12:30,880 --> 02:12:33,080
I saw her in the
airport that day.
1447
02:12:33,670 --> 02:12:36,380
This is a big misunderstanding.
I've the proof officer.
1448
02:12:36,420 --> 02:12:38,420
This is a picture, I
took at the airport.
1449
02:12:38,710 --> 02:12:39,670
Look at that.
1450
02:12:39,710 --> 02:12:42,880
Now you understood?
So please release him.
1451
02:12:42,920 --> 02:12:44,670
That you intentionally...
1452
02:12:44,710 --> 02:12:46,830
...hit and damaged our vehicles.
1453
02:12:47,330 --> 02:12:49,670
Sorry, sir!
There is no way we can release him.
1454
02:12:49,710 --> 02:12:50,880
Officer! You are making a big mistake.
1455
02:12:50,920 --> 02:12:54,880
No inspector. He has many
chances to got release.
1456
02:12:55,250 --> 02:13:00,290
What if we replaced your vehicle
with another brand new vehicle?
1457
02:13:00,330 --> 02:13:03,040
That too beyond the security camera.
1458
02:13:06,130 --> 02:13:07,790
My car is there Boss.
Lets go.
1459
02:13:08,040 --> 02:13:10,920
Boss. Cool Boss.
You don't have to take any tensions.
1460
02:13:10,960 --> 02:13:12,920
I'll help you finding
your girl friend.
1461
02:13:12,960 --> 02:13:13,960
Come with me.
1462
02:13:14,380 --> 02:13:15,790
No Gautam.
Come with me.
1463
02:13:16,040 --> 02:13:18,000
I've many connections here.
I can help you.
1464
02:13:18,040 --> 02:13:20,330
Boss! Boss! I am a biggest fan, boss!
Please, come on!
1465
02:13:20,630 --> 02:13:21,380
Just give me a
chance to help you.
1466
02:13:21,420 --> 02:13:24,920
I got you released. You
see I can do anything.
1467
02:13:24,960 --> 02:13:25,830
Just come with me.
1468
02:13:25,880 --> 02:13:27,750
Boss! Boss! Boss!
I don't want to miss the chance, please!
1469
02:13:27,790 --> 02:13:28,420
Come Boss.
1470
02:13:28,460 --> 02:13:30,710
- Give me your phone.
- Sure.
1471
02:13:37,420 --> 02:13:39,380
Hi Dudu.
How are you?
1472
02:13:39,830 --> 02:13:40,960
Is Sameera safe?
1473
02:13:41,210 --> 02:13:43,630
Super safe.
She is right with me.
1474
02:13:44,040 --> 02:13:45,710
She is taking the
photos of titanic.
1475
02:13:46,210 --> 02:13:49,460
Dudu. Did our plan worked out?
Did anyone come there?
1476
02:13:49,500 --> 02:13:51,830
Not only one but two came here.
1477
02:13:55,540 --> 02:13:56,750
That means Sameera--
1478
02:13:57,040 --> 02:13:58,540
I want only missed her.
1479
02:14:03,250 --> 02:14:04,670
Fast! Fast!
1480
02:14:09,960 --> 02:14:11,170
Who are you?
1481
02:14:11,750 --> 02:14:13,960
How did you find me before
I knew where I was?
1482
02:14:19,960 --> 02:14:21,290
You can't kill me.
1483
02:14:21,960 --> 02:14:23,710
Because he wants me alive.
1484
02:14:23,750 --> 02:14:25,170
I need him.
Drop your gun.
1485
02:14:25,210 --> 02:14:26,630
- Hurry!
- No!
1486
02:14:27,380 --> 02:14:28,670
Who are you?
1487
02:14:29,380 --> 02:14:30,460
Who sent you?
1488
02:14:31,830 --> 02:14:33,210
- Boss!
- Gautam, come with me.
1489
02:14:33,460 --> 02:14:34,630
Where is he?
1490
02:14:35,210 --> 02:14:36,330
Gautam get in the car.
1491
02:14:36,380 --> 02:14:38,380
I don't even know the name
of person who attacked me.
1492
02:14:38,420 --> 02:14:40,540
Get in the car Gautam.
Just wait one minute.
1493
02:14:41,830 --> 02:14:42,920
Who is he?
1494
02:14:43,540 --> 02:14:44,580
Boss?
1495
02:14:52,330 --> 02:14:54,710
Who is he?
Tell me.
1496
02:14:55,080 --> 02:14:56,330
Who sent you?
1497
02:14:56,380 --> 02:14:57,580
I'll tell you Boss.
1498
02:15:00,880 --> 02:15:02,330
No. Don't tell him.
1499
02:15:02,380 --> 02:15:03,630
You'll die if you tell him.
1500
02:15:19,670 --> 02:15:20,750
Get on, boss.
1501
02:15:21,500 --> 02:15:23,630
This is the place where
you can find your answer.
1502
02:15:49,000 --> 02:15:51,670
I killed those three
who killed my parents.
1503
02:16:05,670 --> 02:16:07,210
Boss! Gautam boss!?
1504
02:16:07,250 --> 02:16:08,830
Look here! Here!
1505
02:16:08,880 --> 02:16:11,460
Just one autograph, sir.
1506
02:16:17,920 --> 02:16:19,290
One autograph, please!
1507
02:16:25,460 --> 02:16:26,830
Hey, Gautam!?
1508
02:16:27,250 --> 02:16:28,330
What happened?
1509
02:16:45,540 --> 02:16:50,210
When everyone is chasing
you, why are you after me?
1510
02:16:50,250 --> 02:16:51,130
What did I do--
1511
02:16:52,130 --> 02:16:53,080
Gautam, what's this?
1512
02:16:54,500 --> 02:16:55,420
Gautam!?
1513
02:16:55,460 --> 02:16:56,880
Why did you killed my parents?
1514
02:16:57,210 --> 02:16:58,750
- 20 years ago.
- What are you saying?
1515
02:16:58,790 --> 02:16:59,790
In Goa
1516
02:16:59,830 --> 02:17:02,880
You were with other two.
Why did you killed?
1517
02:17:12,080 --> 02:17:14,290
What Boss?
Do you remembered?
1518
02:17:16,080 --> 02:17:18,670
Among the three murders you thought
to be fictional, one was Real.
1519
02:17:21,040 --> 02:17:22,290
You killed him Boss.
1520
02:17:23,790 --> 02:17:24,920
You really killed him.
1521
02:17:26,420 --> 02:17:27,960
Do you know whom you killed?
1522
02:17:29,580 --> 02:17:30,790
My father, Boss.
1523
02:17:31,580 --> 02:17:32,750
He was--
1524
02:17:33,540 --> 02:17:34,790
My life Boss.
1525
02:17:35,170 --> 02:17:36,880
My Father was my life Boss.
1526
02:17:40,460 --> 02:17:42,880
That's why Boss, I
wanted to kill you.
1527
02:17:43,170 --> 02:17:46,960
I came there in you Hyderabad concert
to kill you but got missed.
1528
02:17:48,080 --> 02:17:49,500
Till then I searched you.
1529
02:17:49,540 --> 02:17:51,580
Then I knew, you coming here.
1530
02:17:53,000 --> 02:17:54,580
I followed you.
1531
02:17:55,080 --> 02:17:58,130
I planned to kill you in bridge
when you were coming from airport.
1532
02:17:59,040 --> 02:18:00,420
But again missed you.
1533
02:18:00,460 --> 02:18:02,670
Today too I came in police
station to kill you.
1534
02:18:03,500 --> 02:18:05,130
Its paining Boss.
1535
02:18:05,750 --> 02:18:08,330
Its paining that I might
die before killing you.
1536
02:18:18,250 --> 02:18:19,920
Kill me.
1537
02:18:19,960 --> 02:18:22,040
- Kill me.
- Boss?
1538
02:18:23,210 --> 02:18:25,500
I know the pain of
loosing parents.
1539
02:18:26,250 --> 02:18:28,250
Whom I wanted to
kill, I killed them.
1540
02:18:28,670 --> 02:18:30,130
My revenge is finished.
1541
02:18:31,290 --> 02:18:33,210
Now remaining is yours revenge.
1542
02:18:33,830 --> 02:18:36,040
- Boss!
- But one thing before killing.
1543
02:18:37,380 --> 02:18:40,460
- Why did you kill Michael?
- Who is Michael, Boss?
1544
02:18:41,670 --> 02:18:43,130
That means you
didn't kill Michael?
1545
02:18:43,500 --> 02:18:44,920
Why do I kill him?
1546
02:18:46,420 --> 02:18:48,170
That means you
didn't come to bank?
1547
02:18:49,830 --> 02:18:51,330
That means you don't
want the box?
1548
02:19:27,750 --> 02:19:29,630
Pick up the phone.
1549
02:19:34,880 --> 02:19:37,170
20 years back, what's your
father's occupation in Goa?
1550
02:19:37,920 --> 02:19:39,960
Right! Taxi driver.
1551
02:19:56,710 --> 02:19:58,460
- Where are you from Sir?
- London.
1552
02:19:58,500 --> 02:20:02,830
Oh, London?
- Oh, London? London is my dream Sir.
1553
02:20:02,880 --> 02:20:04,380
- Dreaming about name?
- Follow that bus.
1554
02:20:04,420 --> 02:20:05,540
Okay Sir.
1555
02:20:09,460 --> 02:20:10,880
Shoot!
1556
02:20:11,540 --> 02:20:13,460
Kill him too.
1557
02:20:21,710 --> 02:20:23,830
Sir! Sir!
1558
02:20:25,210 --> 02:20:26,710
Gautam!
1559
02:20:29,170 --> 02:20:32,290
Don't kill him Sir. Please!
1560
02:20:32,330 --> 02:20:34,000
He is just a kid.
1561
02:20:42,420 --> 02:20:44,960
You need Visa.
You need Visa, right?
1562
02:20:45,710 --> 02:20:47,250
He wants Visa, right?
1563
02:21:05,500 --> 02:21:07,540
Who told you that I
killed your father?
1564
02:21:09,290 --> 02:21:11,540
That day in the concert, my
father met his old friend.
1565
02:21:11,960 --> 02:21:14,580
You are always my boss.
Come Sir.
1566
02:21:14,630 --> 02:21:15,880
Please!
1567
02:21:21,630 --> 02:21:23,460
He too was in the car when
you followed my father.
1568
02:21:23,920 --> 02:21:25,710
I started a new business.
1569
02:21:26,000 --> 02:21:27,580
He saw you creating
trouble with my father.
1570
02:21:27,630 --> 02:21:30,920
20 years back. In Goa.
You were with other two.
1571
02:21:30,960 --> 02:21:33,670
He said that you killed my father.
1572
02:21:35,580 --> 02:21:36,540
Why you killed them?
1573
02:21:39,000 --> 02:21:42,420
I'm not the one who killed your father.
Your father's old friend.
1574
02:21:49,380 --> 02:21:51,000
Hey, stop!
1575
02:21:54,630 --> 02:21:55,960
Give that back.
1576
02:22:00,080 --> 02:22:02,830
Golden rice with C4 mechanism.
1577
02:22:06,210 --> 02:22:09,670
Whatever the climate,
it can grow massively.
1578
02:22:10,170 --> 02:22:12,460
The property that can
fulfill the world's need.
1579
02:22:13,290 --> 02:22:14,960
Hey, don't move!
1580
02:22:36,420 --> 02:22:38,790
My Golden rice is with him.
1581
02:22:51,290 --> 02:22:53,710
Your father and I was
Co-Scientists in same company.
1582
02:22:54,330 --> 02:22:56,250
Not only that but
a good friends.
1583
02:22:56,580 --> 02:23:01,080
Your father always used to think about
the welfare of peoples and farmers.
1584
02:23:01,710 --> 02:23:03,750
He wanted to do
something for them.
1585
02:23:04,330 --> 02:23:08,750
After that we started this
SINTO-1 seeds hybrid company.
1586
02:23:09,170 --> 02:23:14,830
But your father involved in preparing
golden seed in a traditional way...
1587
02:23:15,130 --> 02:23:16,880
...which I said impossible.
1588
02:23:17,210 --> 02:23:20,420
Suddenly he came to the
lab to test the seeds.
1589
02:23:20,920 --> 02:23:22,960
I got surprised
seeing the results.
1590
02:23:23,250 --> 02:23:24,670
That was Golden Rice.
1591
02:23:24,960 --> 02:23:27,830
Cores and cores of money
was invested in the project...
1592
02:23:27,880 --> 02:23:31,170
...whose result was in
you father's hand.
1593
02:23:31,460 --> 02:23:33,380
I said him to give
it for the company.
1594
02:23:34,130 --> 02:23:36,250
He said no and wanted
to give people freely.
1595
02:23:37,290 --> 02:23:40,210
For that he went to the Goa
International Rice Convention.
1596
02:23:40,920 --> 02:23:44,380
I thought of getting seeds
killing your father.
1597
02:23:45,290 --> 02:23:47,670
Joining Antonio there,
I killed your parents.
1598
02:23:49,040 --> 02:23:53,630
After that I found, the seeds your
father gave me was of no use.
1599
02:23:55,830 --> 02:23:59,130
There he put the
terminator gene.
1600
02:23:59,630 --> 02:24:02,000
We got the information that
he hided seeds somewhere...
1601
02:24:02,630 --> 02:24:06,130
...and put its locations secretly
in the Rubik's cube from the cab driver.
1602
02:24:06,420 --> 02:24:08,920
Your father wants you to
have that Rubik's means...
1603
02:24:08,960 --> 02:24:10,670
...you know about finding the clue.
1604
02:24:10,920 --> 02:24:12,540
I sent my people behind you.
1605
02:24:12,880 --> 02:24:16,210
But you were too clever.
You ran from there.
1606
02:24:18,130 --> 02:24:19,170
Anyway.
1607
02:24:19,210 --> 02:24:23,880
The magic that father hided 20
years back, now son has got that.
1608
02:24:24,380 --> 02:24:27,420
I got doubt when the bullet that killed
Michael didn't wanted to kill me...
1609
02:24:27,960 --> 02:24:31,170
...the one whom I'm searching is
expecting something from me.
1610
02:24:31,210 --> 02:24:33,500
At that time I got the
clue and went to bank.
1611
02:24:33,790 --> 02:24:36,290
In bank, I found the box
that my father hided.
1612
02:24:37,170 --> 02:24:38,460
But there was no
seed in the box.
1613
02:24:38,500 --> 02:24:40,040
What nonsense you are talking?
1614
02:24:40,080 --> 02:24:42,040
Whats that there is
no seed in the box?
1615
02:24:42,080 --> 02:24:42,920
There must be seed.
1616
02:24:42,960 --> 02:24:45,420
There should also be the
details of my father in your story.
1617
02:24:49,000 --> 02:24:50,380
I understand.
1618
02:24:50,830 --> 02:24:54,380
I know that you are eagerly waiting
to know about your parents.
1619
02:24:58,420 --> 02:24:59,790
Your father's name is Raghu Ram.
1620
02:25:10,670 --> 02:25:12,710
Golden rice! Gold!
1621
02:25:24,290 --> 02:25:26,170
This is not original
golden rice.
1622
02:25:26,210 --> 02:25:28,130
My father name is
also not Raghu Ram.
1623
02:25:28,170 --> 02:25:29,670
How can you say that?
1624
02:25:30,830 --> 02:25:34,540
Hey! No! Drop the guns now! I said no.
1625
02:25:34,580 --> 02:25:37,580
He can't kill me. He needs me. Drop.
1626
02:25:43,210 --> 02:25:48,250
You won't kill me until and unless I
say the truths about your parents.
1627
02:25:50,960 --> 02:25:52,880
That means that
file is not real.
1628
02:25:59,080 --> 02:26:01,290
Okay! Okay!
1629
02:26:02,250 --> 02:26:03,460
Tell me where is seed?
1630
02:26:03,960 --> 02:26:06,040
I'll tell truths
about your parents.
1631
02:26:06,080 --> 02:26:07,880
I'll tell all the
truth about your parents.
1632
02:26:07,920 --> 02:26:10,290
But where is the golden rice?
Where is that?
1633
02:26:11,750 --> 02:26:13,380
Finally what I understood is...
1634
02:26:14,460 --> 02:26:16,380
...you won't tell me until
I give you the seed.
1635
02:26:17,830 --> 02:26:19,920
I won't give you seed until
you tell me about my parents.
1636
02:26:21,710 --> 02:26:23,710
The other truth that
you and I know is--
1637
02:26:24,960 --> 02:26:26,960
As soon as I give you
seed, you'll kill me.
1638
02:26:27,880 --> 02:26:29,920
I too will kill you as soon
as you tell me the truths.
1639
02:26:31,540 --> 02:26:33,080
Never Ending Process.
1640
02:26:34,130 --> 02:26:35,670
There is only one
solution for this...
1641
02:26:36,290 --> 02:26:38,250
...one of us has to compromise.
1642
02:26:38,790 --> 02:26:40,500
I'll compromise.
1643
02:26:41,630 --> 02:26:43,170
I don't need my past.
1644
02:26:44,710 --> 02:26:46,710
- Means?
- I'll kill you.
1645
02:26:49,540 --> 02:26:51,080
You are lying.
1646
02:27:22,420 --> 02:27:24,420
Gautam.
1647
02:27:24,960 --> 02:27:27,630
I'm the only one to know
about your parents.
1648
02:27:27,670 --> 02:27:31,210
If you kill me then there
won't be your any past.
1649
02:27:31,580 --> 02:27:34,250
If I don't kill you then my
fathers wish will not come true.
1650
02:27:35,290 --> 02:27:38,210
Till now I thought knowing
my parents was my life.
1651
02:27:38,710 --> 02:27:41,750
Now I decided to fulfill my
fathers wish is correct for me.
1652
02:27:42,500 --> 02:27:43,460
Oh, no! No!
1653
02:27:44,750 --> 02:27:47,000
I'll tell you the truth.
I'll tell you the truth.
1654
02:27:47,380 --> 02:27:48,670
Your father's name
is Krishna Murthy.
1655
02:27:48,920 --> 02:27:50,170
He is a Scientist
from Philippines.
1656
02:27:50,420 --> 02:27:54,920
Ravindra.
Your father's name is Ravindra.
1657
02:27:55,210 --> 02:27:57,040
He used to work in Texas.
1658
02:28:03,420 --> 02:28:04,670
Not Krishna Murthy.
1659
02:28:04,710 --> 02:28:06,330
Ravindra! Ravindra!
1660
02:28:07,460 --> 02:28:09,170
I'll listen whatever
the stories you tell.
1661
02:28:10,500 --> 02:28:13,330
Coz in there is my parents
in every stories.
1662
02:28:14,330 --> 02:28:16,170
You'd killed him in every story.
1663
02:28:17,790 --> 02:28:19,290
The end of story is always same...
1664
02:28:20,210 --> 02:28:21,380
...that I'll kill you.
1665
02:28:27,630 --> 02:28:28,960
You won't kill me.
1666
02:28:29,330 --> 02:28:34,750
If you wanted then you'll
shot here and not in other places.
1667
02:28:35,630 --> 02:28:36,830
You won't me.
1668
02:28:37,420 --> 02:28:40,500
You want your past about your parents.
You won't kill me.
1669
02:28:41,250 --> 02:28:43,040
It's not new for me to kill you.
1670
02:28:43,920 --> 02:28:45,580
I have killed you many times.
1671
02:28:46,540 --> 02:28:48,540
I know what happens
when you die.
1672
02:28:49,380 --> 02:28:51,710
But you don't know what
happens when I kill you.
1673
02:29:01,500 --> 02:29:02,290
That's true.
1674
02:29:03,540 --> 02:29:04,670
What you said is correct.
1675
02:29:05,790 --> 02:29:06,830
I can't kill you.
1676
02:29:10,080 --> 02:29:11,750
I want my parents.
1677
02:29:13,630 --> 02:29:14,920
I want to know who they are.
1678
02:29:16,670 --> 02:29:18,630
I just remember my
mother feeding me.
1679
02:29:22,710 --> 02:29:23,960
I remember sitting
in my fathers lap.
1680
02:29:27,580 --> 02:29:28,630
Suddenly they said
I had no parents.
1681
02:29:30,250 --> 02:29:31,290
All was fictitious.
1682
02:29:32,710 --> 02:29:33,380
I cried.
1683
02:29:34,790 --> 02:29:36,130
Till now I kept on crying.
1684
02:29:43,420 --> 02:29:45,580
Tell me who were my parents.
1685
02:29:46,540 --> 02:29:48,170
At least tell me how they look?
1686
02:29:49,420 --> 02:29:50,750
How does my mother looked like?
1687
02:29:52,420 --> 02:29:53,630
How does my father looked like?
1688
02:29:53,920 --> 02:29:55,420
Do he looked like me?
1689
02:29:55,460 --> 02:29:56,670
You had seen them, right?
1690
02:29:57,290 --> 02:29:58,290
Tell me please.
1691
02:29:58,750 --> 02:30:00,130
Tell me something please.
1692
02:30:00,670 --> 02:30:03,130
Okay.
I'll tell.
1693
02:30:04,000 --> 02:30:07,630
First lets go to hospital, okay?
1694
02:30:08,960 --> 02:30:10,380
I'm dying.
1695
02:30:10,960 --> 02:30:14,000
You'll always be keep
on crying if I die.
1696
02:30:14,920 --> 02:30:18,540
I'll tell every damn thing.
1697
02:30:18,920 --> 02:30:20,170
Every damn thing.
1698
02:30:20,750 --> 02:30:23,630
Where is Golden Rice?
1699
02:30:24,000 --> 02:30:25,040
Where is it?
1700
02:30:54,830 --> 02:30:57,540
Sorry Dudu.
I've only one pain.
1701
02:30:57,960 --> 02:31:00,960
You are returning without
knowing your parents.
1702
02:31:02,250 --> 02:31:04,750
It would be good if
you'd known them.
1703
02:31:37,000 --> 02:31:38,920
Stop the car.
1704
02:32:51,080 --> 02:32:53,540
What dear?
Do you forgot the way to your house?
1705
02:32:53,580 --> 02:32:56,960
- Mom!
- I'll sing you a song for you.
1706
02:32:57,210 --> 02:32:59,250
Then you won't forget your way.
Okay?
1707
02:33:47,250 --> 02:33:51,420
"To the Peter Parker statue..."
1708
02:33:51,460 --> 02:33:56,170
"...say bye! bye! bye!"
1709
02:34:00,080 --> 02:34:08,920
"Say hi to all the swans! Hi! Hi! Hi!"
1710
02:34:12,920 --> 02:34:17,170
"There's the road in
between the trees."
1711
02:34:17,210 --> 02:34:21,580
"Run Run Run."
1712
02:34:29,920 --> 02:34:34,130
"In the field, there's tower."
1713
02:34:34,170 --> 02:34:38,380
"Its so high. Till the sky."
1714
02:34:38,420 --> 02:34:42,500
"There's a bridge in the way."
1715
02:34:42,540 --> 02:34:46,750
"Fly Fly Fly."
1716
02:34:46,790 --> 02:34:50,920
"Then comes beautiful fields."
1717
02:34:50,960 --> 02:34:55,170
"Green Green Green."
1718
02:35:58,000 --> 02:35:59,630
I'm coming mom.
1719
02:36:41,670 --> 02:36:43,880
- Gautam?
- I'm coming father.
1720
02:36:53,750 --> 02:36:56,250
- Gautam?
- Coming.
1721
02:39:13,080 --> 02:39:13,920
We are civilized.
1722
02:39:14,540 --> 02:39:15,920
We are modernized.
1723
02:39:16,170 --> 02:39:17,330
We are globalized.
1724
02:39:18,080 --> 02:39:20,000
Civilization is a great failure.
1725
02:39:20,420 --> 02:39:21,710
People dying of hunger.
1726
02:39:22,210 --> 02:39:25,170
Every 3 of seconds, human
being is dying of hunger.
1727
02:39:26,000 --> 02:39:28,080
A man thought no one
should die of hunger.
1728
02:39:29,540 --> 02:39:33,830
He was not a farmer, not a
biologist and not a scientist.
1729
02:39:34,960 --> 02:39:37,080
In the desire to fulfilling
the hunger of every people.
1730
02:39:37,580 --> 02:39:41,420
It made him a biologist, a
farmer and a scientist.
1731
02:39:41,670 --> 02:39:44,080
At every cost of
fulfilling his wish.
1732
02:39:44,540 --> 02:39:46,330
He kept on trying continuously.
1733
02:39:46,630 --> 02:39:48,880
On the verge of trying,
he lost his life.
1734
02:39:50,250 --> 02:39:51,920
But he achieved what
he has dreamed for.
1735
02:39:54,580 --> 02:39:56,000
The Golden Rice.
1736
02:39:56,960 --> 02:39:58,330
A Second Green Revolution.
1737
02:39:59,420 --> 02:40:01,290
From now onwards, no people
will die of hunger.
1738
02:40:02,630 --> 02:40:04,040
Today his dream is fulfilled.
1739
02:40:07,040 --> 02:40:08,420
His name is Chandra Shekhar.
1740
02:40:10,960 --> 02:40:12,380
He is my Father.
128996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.