All language subtitles for 1.Nenokkadine.2014.Web-Dl.720p.cinema2satu.net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,580 --> 00:04:14,580 Catch him. Catch him. 2 00:04:31,130 --> 00:04:32,830 Hey! Hey! 3 00:04:57,920 --> 00:05:01,330 Gautam! Gautam! Gautam! 4 00:05:01,630 --> 00:05:05,080 Gautam! Gautam! Gautam! 5 00:05:05,330 --> 00:05:08,830 Gautam! Gautam! Gautam! 6 00:05:08,880 --> 00:05:13,210 Gautam! Gautam! Gautam! 7 00:05:13,670 --> 00:05:17,080 Gautam! Gautam! Gautam! 8 00:05:17,330 --> 00:05:21,580 Gautam! Gautam! Gautam! 9 00:05:36,380 --> 00:05:40,500 Gautam! Gautam! Gautam! 10 00:05:40,540 --> 00:05:45,790 Gautam! Gautam! Gautam! 11 00:05:46,080 --> 00:05:48,040 - All cameras focus shift! - Gautam! 12 00:05:48,080 --> 00:05:51,000 Gautam! Gautam! Gautam! 13 00:05:52,630 --> 00:05:53,830 Stay on Gautam. 14 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Now focus on him. 15 00:05:57,630 --> 00:06:01,040 "My past is chasing me." 16 00:06:01,080 --> 00:06:04,330 "Present is lost in the past." 17 00:06:04,580 --> 00:06:08,000 "I am asking myself" 18 00:06:08,040 --> 00:06:13,250 "Should I ask you too?" 19 00:06:13,290 --> 00:06:15,880 "Who are you? Who are you?" 20 00:06:16,540 --> 00:06:19,330 "Ask your heart this question. Who are you?" 21 00:06:20,290 --> 00:06:22,830 "Who are you? Who are you?" 22 00:06:23,460 --> 00:06:27,540 "Ask your heart this question. Who are you?" 23 00:06:40,540 --> 00:06:43,960 "Your name, village or face wouldn't convey who you are." 24 00:06:44,000 --> 00:06:47,380 "Then what else would define who you are"? 25 00:06:47,420 --> 00:06:50,880 "Dream or game doesn't define your identity." 26 00:06:50,920 --> 00:06:54,290 "How can you define yourself then?" 27 00:06:54,670 --> 00:06:55,960 "Who are you?" 28 00:06:58,080 --> 00:07:00,000 "Who are you?" 29 00:07:01,580 --> 00:07:03,330 "Who are you?" 30 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 "Who are you?" 31 00:07:08,920 --> 00:07:11,540 "Who are you? Who are you?" 32 00:07:12,170 --> 00:07:15,580 "Ask your heart this question. Who are you?" 33 00:07:15,920 --> 00:07:18,580 "Who are you? Who are you?" 34 00:07:19,170 --> 00:07:22,790 "Ask your heart this question. Who are you?" 35 00:07:38,080 --> 00:07:40,380 "If you search for your identity..." 36 00:07:41,130 --> 00:07:43,210 "...then are you the Columbus?" 37 00:07:43,710 --> 00:07:47,170 "Are you the chorus that sings for you?" 38 00:07:47,210 --> 00:07:49,750 "Are you the Hercules..." 39 00:07:49,790 --> 00:07:52,330 "...carrying yourself?" 40 00:07:52,380 --> 00:07:55,580 "Are you the song singing for yourself?" 41 00:07:55,630 --> 00:07:57,630 "Are you the fire?" 42 00:07:58,960 --> 00:08:01,130 "Or water?" 43 00:08:02,250 --> 00:08:04,540 "Are you the air?" 44 00:08:05,500 --> 00:08:09,380 "Or a question?" 45 00:08:09,830 --> 00:08:12,380 "Who are you? Who are you?" 46 00:08:13,080 --> 00:08:16,540 "Ask your heart this question. Who are you?" 47 00:08:16,790 --> 00:08:20,040 "Who are you? Who are you?" 48 00:08:20,080 --> 00:08:23,920 "Ask your heart this question. Who are you?" 49 00:08:42,920 --> 00:08:45,080 "And now the guitar!" 50 00:08:51,170 --> 00:08:53,420 "Before you were born..." 51 00:08:54,580 --> 00:08:56,960 "...some fire is burning inside you." 52 00:08:58,080 --> 00:09:01,630 "Before you were born tears were inside you." 53 00:09:01,670 --> 00:09:03,920 "Before the wind blew..." 54 00:09:05,130 --> 00:09:07,750 "...you knew how to breath." 55 00:09:08,500 --> 00:09:12,130 "The existence of sky and earth are true." 56 00:09:12,170 --> 00:09:15,040 "Are you the fire?" 57 00:09:15,460 --> 00:09:18,670 "Or the water?" 58 00:09:19,080 --> 00:09:22,130 "Are you air?" 59 00:09:22,580 --> 00:09:25,960 "Or a question?" 60 00:09:26,460 --> 00:09:29,080 "Who are you? Who are you?" 61 00:09:29,710 --> 00:09:33,420 "Ask your heart this question. Who are you?" 62 00:09:33,460 --> 00:09:36,500 "Who are you? Who are you?" 63 00:09:36,750 --> 00:09:40,630 "Ask your heart this question. Who are you?" 64 00:15:12,580 --> 00:15:15,080 He is an exceptional batsman! The great batsman. 65 00:15:15,420 --> 00:15:17,000 Received bowl early. 66 00:15:19,710 --> 00:15:21,960 There is the player, just pick the-- 67 00:15:22,630 --> 00:15:23,630 And do it. 68 00:15:23,880 --> 00:15:25,380 Great attempt there at the deep. 69 00:15:26,750 --> 00:15:28,830 Actually it is gone to the short boundary-- 70 00:15:28,880 --> 00:15:31,000 We have highlighted towards the new stand-- 71 00:15:31,040 --> 00:15:32,080 Switch off the Television. 72 00:15:35,670 --> 00:15:36,750 I killed him. 73 00:15:37,710 --> 00:15:38,330 Murder? 74 00:15:40,420 --> 00:15:43,000 I've killed those three people who killed my parents. 75 00:15:56,000 --> 00:15:57,080 No, don't kill me. 76 00:16:05,380 --> 00:16:06,250 Three murders? 77 00:16:07,250 --> 00:16:08,750 Just now you appeared in the Live TV concert. 78 00:16:09,080 --> 00:16:09,960 How can you murder right now? 79 00:16:10,000 --> 00:16:11,710 I can get the promotion now. 80 00:16:11,750 --> 00:16:12,500 No Sir, listen to me-- 81 00:16:12,540 --> 00:16:13,920 - Hey Seenu, make the FIR. - Okay, Sir. 82 00:16:13,960 --> 00:16:15,290 Raju and Ravi, you go and recover the body. 83 00:16:15,330 --> 00:16:16,040 Just wait! 84 00:16:16,080 --> 00:16:17,790 In half an hour media must be right here. 85 00:16:17,830 --> 00:16:19,210 We should in every channel. 86 00:16:19,250 --> 00:16:20,710 Madam should get mad watching this. 87 00:16:20,750 --> 00:16:22,540 Who are you? Who are you? 88 00:16:22,580 --> 00:16:24,710 Sir he is a Rockstar. Do you think he really did murder? 89 00:16:24,750 --> 00:16:25,790 He really did. Look at him. 90 00:16:26,080 --> 00:16:28,630 He seem as hot as gun just after firing the bullet. 91 00:16:28,670 --> 00:16:31,500 Sir lets wait till the body is recovered and then inform the media. 92 00:16:31,540 --> 00:16:33,830 Fool! I'll not be in TV till the body is recovered. 93 00:16:33,880 --> 00:16:34,960 That SP will be there. 94 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 I'll be just watching him drinking the tea. 95 00:16:36,540 --> 00:16:37,330 Go and call the media. 96 00:16:37,380 --> 00:16:38,380 - Its my order. - Okay, Sir. 97 00:16:39,040 --> 00:16:43,040 Sir! Do you accept that you murdered? Is that true do you accept that? 98 00:16:43,080 --> 00:16:45,500 For you all, Gautam is a honest man. He is a celebrity. 99 00:16:45,880 --> 00:16:48,710 But from now onwards he is a murderer. Killer. 100 00:16:48,750 --> 00:16:52,170 Beyond the imagination, Gautam became murderer. 101 00:16:52,210 --> 00:16:54,540 Everyone is shocked knowing about the murder. 102 00:16:54,580 --> 00:16:56,960 Time has come for Gautam to sit behind the bars. 103 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 After he ran murdering and I hunted him down. 104 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 What is the reason behind Gautam becoming the murderer. 105 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Revenging his parents murder Gautam killed... 106 00:17:03,130 --> 00:17:04,880 - ...those. - Inspector John Badshah... 107 00:17:04,920 --> 00:17:06,630 ...chased him and hunted him. 108 00:17:08,960 --> 00:17:11,130 This murder revealed other two murders. 109 00:17:11,170 --> 00:17:15,000 Police said, other two murder was done in Pune and Ireland. 110 00:17:15,040 --> 00:17:17,710 Lets go and see what's happening in real. 111 00:17:17,750 --> 00:17:20,130 Its not only the success of John Badshah-- 112 00:17:22,710 --> 00:17:23,750 - Venkat? - Sir. 113 00:17:24,040 --> 00:17:25,750 Every channel is telecasting the Gautam news. 114 00:17:25,790 --> 00:17:26,920 Why is it not in our channel? 115 00:17:26,960 --> 00:17:28,580 Sameera has put Gautam news in hold, Sir. 116 00:17:28,630 --> 00:17:30,670 - Where is Sameera? - She is in the news room, Sir. 117 00:17:34,080 --> 00:17:35,630 - Sameera? - Yes, Sir. 118 00:17:35,670 --> 00:17:37,040 Why are you holding the Rockstar news? 119 00:17:37,080 --> 00:17:37,920 Getting ready Sir. 120 00:17:37,960 --> 00:17:39,040 What's the matter tell me I say? 121 00:17:39,460 --> 00:17:41,750 I'd shot the exclusive visual relating to it. 122 00:17:41,790 --> 00:17:42,830 Please give me some time. 123 00:17:43,920 --> 00:17:45,790 - Visual expert are you ready? - Okay, ma'am. 124 00:17:45,830 --> 00:17:47,500 - Breaking plates ready? - Ready ma'am. 125 00:17:47,540 --> 00:17:50,670 Okay. Videos should be played in live as soon as after anchoring. Okay? 126 00:17:50,710 --> 00:17:53,460 3, 2, 1. Go. 127 00:17:56,250 --> 00:17:57,330 Welcome to I NEWS. 128 00:17:57,830 --> 00:18:00,630 The talk relating to the murder done by Rockstar Gautam... 129 00:18:00,670 --> 00:18:02,420 ...its creating the sensations. 130 00:18:02,670 --> 00:18:06,080 What happened actually? How did that murder happened? 131 00:18:06,130 --> 00:18:09,000 That whole murder is shot by our news channel. 132 00:18:09,040 --> 00:18:12,170 Here is the exclusive visuals which are beyond your expectations. 133 00:18:42,000 --> 00:18:43,170 Don't stare at me. Look there. 134 00:19:56,080 --> 00:19:58,580 He seemed beating someone. But no one was there. 135 00:19:59,460 --> 00:20:00,750 He fell as if someone beat him. 136 00:20:01,170 --> 00:20:02,710 But no one was beating him. 137 00:20:02,750 --> 00:20:03,630 All he was alone. 138 00:20:04,040 --> 00:20:06,210 He was fighting with nobody. He was beaten by nobody. 139 00:20:06,460 --> 00:20:08,790 He surrendered to police saying he murdered him. 140 00:20:19,380 --> 00:20:23,960 Though Gautam didn't murdered but police created the sensation and made him murder. 141 00:20:24,000 --> 00:20:26,830 So without killing anyone Gautam became a murderer. 142 00:20:26,880 --> 00:20:28,380 This is the Gautam's reality. 143 00:20:28,420 --> 00:20:29,830 This is actually what happened. 144 00:20:29,880 --> 00:20:31,330 - Why did Gautam-- - Here is no any dead body, Sir. 145 00:20:31,380 --> 00:20:32,960 What is the reason behind doing this? 146 00:20:33,000 --> 00:20:34,630 This is the things that we should know. 147 00:20:34,670 --> 00:20:37,170 This is Sameera signing off! Keep watching I News. 148 00:20:39,080 --> 00:20:39,790 Sir! 149 00:20:49,750 --> 00:20:50,670 Who are you, son? 150 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 What happened dear? 151 00:20:53,420 --> 00:20:55,130 What happened? Tell me? 152 00:20:55,380 --> 00:20:56,670 - Mother-- - Mother? 153 00:20:57,130 --> 00:20:58,080 - Mother-- - What happened? 154 00:20:58,130 --> 00:20:59,790 Father. Mother. 155 00:21:00,580 --> 00:21:01,460 They killed them. 156 00:21:01,500 --> 00:21:02,380 Where? 157 00:21:09,250 --> 00:21:10,420 Here. Mother. 158 00:21:14,000 --> 00:21:15,670 Here. They killed my Mother here. 159 00:21:15,710 --> 00:21:17,130 Here. They killed my father here. 160 00:21:21,380 --> 00:21:23,210 I was not running away or something. 161 00:21:23,250 --> 00:21:26,250 You are taking a lot of time. 162 00:21:26,290 --> 00:21:27,830 - When will you give? - I'll give. Don't-- 163 00:21:27,880 --> 00:21:29,130 Hey, driver! 164 00:21:29,460 --> 00:21:30,580 Did any murder happen here? 165 00:21:30,630 --> 00:21:32,540 Murder? Nothing like that happened. 166 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 Why are you saying that Sir? 167 00:21:33,630 --> 00:21:36,130 This boy is saying that his parents were killed here. 168 00:21:36,170 --> 00:21:38,580 This boy? This boy is always like that Sir. 169 00:21:38,630 --> 00:21:40,960 Whatever bus stops here, he immediately gets in... 170 00:21:41,000 --> 00:21:43,670 ...and says "here they killed my mother and here my father". 171 00:21:44,960 --> 00:21:47,920 He's little mantle Sir. Don't take it serious Sir. 172 00:22:25,290 --> 00:22:27,460 He doesn't have father and mother. 173 00:22:27,920 --> 00:22:29,130 Gautam! Runaway! 174 00:22:29,920 --> 00:22:31,420 - Gautam! - Run, Gautam! 175 00:22:36,210 --> 00:22:38,960 Without killing anyone, Gautam became a murder. 176 00:22:40,210 --> 00:22:42,830 He's little mantle Sir. Don't take it serious Sir. 177 00:22:42,880 --> 00:22:45,920 This is called interrogation disorder in medical terminology. 178 00:22:47,290 --> 00:22:49,920 This is a normal brain! This is Gautam's brain. 179 00:22:50,250 --> 00:22:54,170 Comparing to normal brain, gray matter is 25% less in Gautam's brain. 180 00:22:55,920 --> 00:23:00,460 This causes very severe nuro psychological abnormalities. 181 00:23:00,920 --> 00:23:04,380 Means it reduces the strength to remember. 182 00:23:05,250 --> 00:23:09,080 They thinks those things as real which are fictitious. 183 00:23:09,130 --> 00:23:11,960 Gautam doesn't have his parents since childhood. 184 00:23:12,000 --> 00:23:13,580 He imagined them to be there with him. 185 00:23:13,830 --> 00:23:15,960 Whatever he do, that won't be true. That's why... 186 00:23:16,000 --> 00:23:17,880 ...he imagined they were killed by those... 187 00:23:17,920 --> 00:23:21,000 ...three who are right now trying to kill him. 188 00:23:21,290 --> 00:23:24,960 Revenging them, he feel that he killed them. 189 00:23:25,420 --> 00:23:27,880 As a whole he created a revenge story. 190 00:23:27,920 --> 00:23:31,750 Knowing that all as unreal he got very disturbed. 191 00:23:31,790 --> 00:23:35,000 You don't worry. I'll treat him. 192 00:23:37,000 --> 00:23:39,080 Hello, Mr. Gautam! And how are you feeling? 193 00:23:39,670 --> 00:23:40,880 Nervous? 194 00:23:41,250 --> 00:23:44,500 Anxious? Self-conscious? Afraid? 195 00:23:45,830 --> 00:23:47,250 Oh, angry? 196 00:23:47,830 --> 00:23:49,500 Okay! Gautam! 197 00:23:49,540 --> 00:23:52,250 Now I'm going to ask you something relating to your past. 198 00:23:52,790 --> 00:23:53,750 Okay? 199 00:23:53,790 --> 00:23:55,330 Do you how does your mother looks? 200 00:24:00,920 --> 00:24:02,000 Gautam? 201 00:24:02,710 --> 00:24:04,460 Do you how does your mother looks? 202 00:24:07,130 --> 00:24:08,380 I don't know. 203 00:24:09,170 --> 00:24:10,710 Do you know how does your father looks? 204 00:24:17,960 --> 00:24:20,250 You don't know how was your father and mother. 205 00:24:20,290 --> 00:24:21,960 But somebody killed them. 206 00:24:23,500 --> 00:24:25,210 At least do you know the name of your mother and father? 207 00:24:25,960 --> 00:24:27,130 You don't know. 208 00:24:27,460 --> 00:24:30,040 Do you know the name of the killers? You don't know. 209 00:24:30,080 --> 00:24:32,750 You don't know the name of killers but you killed them. 210 00:24:33,880 --> 00:24:34,790 Good! 211 00:24:34,830 --> 00:24:39,880 So you killed those who you don't know and where they are you don't know. 212 00:24:42,080 --> 00:24:43,500 Fantastic! 213 00:24:45,790 --> 00:24:48,960 It may not be true that I killed them. 214 00:24:50,000 --> 00:24:52,290 But its true that they killed my parents. 215 00:24:52,580 --> 00:24:54,040 Every patient always says that. 216 00:24:54,080 --> 00:24:56,170 No one will accept that they are wrong. 217 00:24:56,420 --> 00:24:57,790 I've seen such cases many times. 218 00:24:58,380 --> 00:24:59,830 What I'm saying is the truth. 219 00:24:59,880 --> 00:25:02,750 I've the medical reports to prove that what you are saying is not real. 220 00:25:02,790 --> 00:25:04,670 What to you have? Do you have any proof? 221 00:25:05,540 --> 00:25:06,830 Do you have any proof? 222 00:25:12,460 --> 00:25:13,380 It this real? 223 00:25:13,420 --> 00:25:14,380 Of course. Damn it. 224 00:25:14,630 --> 00:25:15,580 How do you know? 225 00:25:15,630 --> 00:25:17,630 Pain. It pains man. 226 00:25:18,540 --> 00:25:20,790 As much you feel that pain and believe it as real. 227 00:25:21,630 --> 00:25:23,630 I feel mine too and believed it as real. 228 00:25:26,830 --> 00:25:29,960 Why? Why am I not imagining you? 229 00:25:30,670 --> 00:25:32,880 Why I'm not imagining you? Why I'm not imagining you? 230 00:25:33,830 --> 00:25:35,380 Why I'm imagining those three? 231 00:25:36,580 --> 00:25:38,540 Because-- Those-- 232 00:25:39,040 --> 00:25:40,670 Those three killed my parents. 233 00:25:46,000 --> 00:25:50,330 Do you think a chance that people Gautam imagining are real? 234 00:25:50,630 --> 00:25:51,830 Impossible. 235 00:25:51,880 --> 00:25:52,960 What if they are Real? 236 00:25:54,920 --> 00:25:56,170 IMPOSSIBLE. 237 00:26:21,540 --> 00:26:23,330 Hello, scientist! 238 00:26:23,920 --> 00:26:27,210 What truth comes from what type of experiment? 239 00:26:27,250 --> 00:26:29,830 Which truth affect the which company? 240 00:26:29,880 --> 00:26:31,000 You are the one who knows that. 241 00:26:31,290 --> 00:26:35,250 What is that? Don't you know to whom you dare will take your life? 242 00:26:35,290 --> 00:26:40,040 Do you think I stopped murdering after entering to the politics? 243 00:26:40,790 --> 00:26:42,210 Nobody can dump the truth. 244 00:26:42,500 --> 00:26:45,630 Because of you company products, the climate is polluting. 245 00:26:45,670 --> 00:26:49,080 causing the different types of cancer. People are dying. 246 00:26:49,130 --> 00:26:52,960 They don't have any alternatives. So they are dying. 247 00:26:53,290 --> 00:26:56,540 You know the truth that's why I'm giving you two choices. 248 00:26:57,130 --> 00:27:00,460 Do you need money? Or do you want you life? 249 00:27:01,080 --> 00:27:02,420 How many will you kill? 250 00:27:02,670 --> 00:27:07,000 One. Two or Three. Or will you kill all? 251 00:27:08,420 --> 00:27:12,880 As soon as I called you came without fear. I thought you were here for the money. 252 00:27:12,920 --> 00:27:15,130 I understood that you don't need your life. 253 00:27:16,130 --> 00:27:19,420 My friend has the information that I'm here. 254 00:27:20,460 --> 00:27:23,250 If you kill me, everyone will know about it. 255 00:27:24,540 --> 00:27:29,920 Everyone says when I murder there will be no any proof because. 256 00:27:39,790 --> 00:27:44,960 When I thought of murdering, these types of accident will happen there. 257 00:29:18,330 --> 00:29:21,380 Sir, again Rockstar case. If anything unusual happens then sure suspension. 258 00:29:21,420 --> 00:29:23,250 Shut up. Today I'll get promotion. 259 00:29:32,000 --> 00:29:33,420 Hello. Rockstar. 260 00:29:33,960 --> 00:29:35,460 Who do you killed this time? 261 00:29:35,500 --> 00:29:37,790 Sorry. Whom do you imagined to kill? 262 00:29:38,330 --> 00:29:39,920 They tried to kill me. 263 00:29:39,960 --> 00:29:42,290 Oh you imagined that? It seems attacks did happen here. 264 00:29:42,880 --> 00:29:44,460 It appears to be realistic. 265 00:29:44,710 --> 00:29:46,380 But who are they to attack you? 266 00:29:46,880 --> 00:29:49,500 That one Sir. Sir killed that one with the beer bottle, right? 267 00:29:49,540 --> 00:29:50,960 His men had came to attack him. 268 00:29:51,000 --> 00:29:52,420 But fearing him, they ran away. 269 00:29:52,460 --> 00:29:53,960 Lets go and catch them who ran away. 270 00:29:54,000 --> 00:29:55,830 But we don't know how they looks. 271 00:29:59,080 --> 00:30:00,580 Sir what is he searching? 272 00:30:02,580 --> 00:30:03,920 Hello! 273 00:30:03,960 --> 00:30:05,290 What are you searching? 274 00:30:05,960 --> 00:30:06,670 Camera. 275 00:30:06,710 --> 00:30:08,830 - What? - I've taken their photos. 276 00:30:09,420 --> 00:30:11,710 This time he is imagined the camera too Sir. 277 00:30:11,750 --> 00:30:14,330 Hello. How long you search, you won't find that. 278 00:30:14,670 --> 00:30:16,630 You killed with the bottle, but there won't be the body. 279 00:30:16,670 --> 00:30:18,460 You take the photos, but there won't be the camera. 280 00:30:18,500 --> 00:30:20,580 You just will imagine that and I'll get the suspend. 281 00:30:20,630 --> 00:30:22,210 Once believing you they called me a fool. 282 00:30:22,250 --> 00:30:23,880 - Twice believing you they will call-- - John Badshah. 283 00:30:23,920 --> 00:30:24,750 John Badshah-- 284 00:30:25,420 --> 00:30:28,580 They'll say that because only John Badshah knows how this happened. 285 00:30:28,630 --> 00:30:30,460 - How Sir? - How? Means I'll tell you. 286 00:30:30,790 --> 00:30:32,750 How? Watch! 287 00:30:32,790 --> 00:30:33,960 - Sir! - Look here! This-- 288 00:30:34,000 --> 00:30:34,540 Sir! Sir! 289 00:30:34,580 --> 00:30:37,460 Gautam broke like this. Like this. 290 00:30:37,500 --> 00:30:38,750 - Look it. - Breaking news! 291 00:30:38,790 --> 00:30:39,500 Sir!? 292 00:30:41,040 --> 00:30:43,630 John Badshah in Gautam's house with Gautam. 293 00:30:44,420 --> 00:30:45,750 They are telecasting Jhon Badshah. 294 00:30:45,790 --> 00:30:48,540 Due to the suspension, John Badshah in Gautam's house breaking the things. 295 00:30:48,580 --> 00:30:49,580 - Tell us. What do you say? - No! No! 296 00:30:49,630 --> 00:30:52,170 I haven't broke anything. Everything is done imagining by him. 297 00:30:52,210 --> 00:30:53,540 Go and ask Rockstar Gautam. 298 00:30:53,580 --> 00:30:56,960 - Tell us Gautam? You did this all? - Tell them. 299 00:30:57,460 --> 00:31:00,330 Mr. Gautam! What do you want to say to your fans? 300 00:31:00,380 --> 00:31:03,420 - What would you tell them? - Is what doctors say true? 301 00:31:05,750 --> 00:31:09,290 Mr. Gautam can you prove that really the attacks was real? 302 00:31:09,330 --> 00:31:13,130 Things doesn't always becomes unreal when it doesn't has any proof and vice versa. 303 00:31:13,170 --> 00:31:15,460 There are also the truth beyond the camera. 304 00:31:15,500 --> 00:31:18,880 Sir! Wait! Sir! One more, please! 305 00:31:31,130 --> 00:31:33,710 Gautam. Stop. 306 00:31:36,540 --> 00:31:40,790 Gautam stop the car. Gautam. 307 00:31:40,830 --> 00:31:43,290 Real. Falsity. 308 00:31:43,580 --> 00:31:45,500 This all might not be real. 309 00:31:45,540 --> 00:31:47,130 But I don't need any those reality which force me... 310 00:31:47,170 --> 00:31:48,960 ...to believe that my past is falsehood. 311 00:31:49,210 --> 00:31:51,000 Till now for what I believed and lived. 312 00:31:51,380 --> 00:31:53,630 After hearing that were not Real. I became unable bear it. 313 00:31:54,000 --> 00:31:56,420 That's why the people they believe unreal... 314 00:31:57,000 --> 00:31:58,880 - ...which I believed it to be real. - Mother! 315 00:31:58,920 --> 00:32:00,170 I'm going near to that. 316 00:32:05,670 --> 00:32:07,500 Mother. 317 00:32:09,290 --> 00:32:11,380 Mother. 318 00:32:13,330 --> 00:32:16,080 Gautam. Gautam. 319 00:32:16,960 --> 00:32:18,210 You'll fall dear. 320 00:32:18,710 --> 00:32:19,830 Don't run. 321 00:32:20,540 --> 00:32:21,830 Gautam. Stop dear. 322 00:32:23,000 --> 00:32:24,130 Don't run dear. 323 00:32:24,170 --> 00:32:25,330 Excuse me Sir. 324 00:32:26,250 --> 00:32:27,580 What's your destination? 325 00:32:27,630 --> 00:32:28,790 How many flights are there? 326 00:32:29,040 --> 00:32:33,290 Mumbai 12:15, Goa12:20 and Delhi 12:50. 327 00:32:35,040 --> 00:32:36,250 I said stop. 328 00:32:36,290 --> 00:32:39,420 Mumbai! Delhi! Goa! 329 00:32:39,790 --> 00:32:42,790 Mumbai! Delhi! Goa! 330 00:32:43,500 --> 00:32:46,670 Mumbai! Delhi! Goa! 331 00:32:48,170 --> 00:32:52,500 Where were you running? 332 00:32:53,540 --> 00:32:55,080 Stop there. 333 00:33:01,000 --> 00:33:02,670 Where are you running? 334 00:33:02,710 --> 00:33:03,750 Goa! 335 00:33:06,630 --> 00:33:09,170 Due to use of seeds, land is becoming infertile. 336 00:33:09,210 --> 00:33:11,540 Animals are dying, people are suffering. 337 00:33:11,580 --> 00:33:13,040 Don't make people busy with the interrogation part... 338 00:33:13,080 --> 00:33:14,880 ...make them understand the matter directly. 339 00:33:15,170 --> 00:33:15,790 Play next. 340 00:33:15,830 --> 00:33:19,210 Side effects report due to use of seeds. 341 00:33:19,250 --> 00:33:20,380 Play the next scene. 342 00:33:20,420 --> 00:33:23,380 Blood is coming from the mouth, nose and other different parts. 343 00:33:23,420 --> 00:33:24,670 Animals are dying. 344 00:33:24,710 --> 00:33:27,380 Nobody is taking interest. God must come to save it. 345 00:33:27,420 --> 00:33:31,040 NGOS are saying about Hydrogen Cyanide getting mixed in the seeds. 346 00:33:31,080 --> 00:33:32,250 Hydrogen Cyanide?! 347 00:33:32,290 --> 00:33:34,000 This is the report. Government should now-- 348 00:33:34,040 --> 00:33:35,630 - It's poison! - Yes. These seeds-- 349 00:33:35,670 --> 00:33:36,880 Its dangerous, right? 350 00:33:36,920 --> 00:33:39,080 Not only this, there are many more truths. 351 00:33:39,380 --> 00:33:40,540 Everythings will come out. 352 00:33:40,580 --> 00:33:42,830 - Yes, Sheetal? - I have great news for you. 353 00:33:43,630 --> 00:33:45,960 Goa?! Are you sure? 354 00:33:47,000 --> 00:33:48,330 Thank you. 355 00:33:49,250 --> 00:33:50,960 Okay, bye! Guess what? 356 00:33:51,000 --> 00:33:52,420 We got the information about the location of Gautam. 357 00:33:52,960 --> 00:33:53,830 Goa. 358 00:33:54,960 --> 00:33:56,170 Sea. 359 00:33:57,330 --> 00:33:58,580 Rockstar. 360 00:33:59,040 --> 00:34:00,540 I'm flying. 361 00:34:48,460 --> 00:34:51,920 At last. To meet you means I've to come in a speed boat like James Bond. 362 00:34:52,290 --> 00:34:53,380 How did you know that I'm here? 363 00:34:53,420 --> 00:34:54,500 Your bad luck Sir. 364 00:34:55,040 --> 00:34:56,920 Media. They find where ever you go. 365 00:34:57,210 --> 00:35:00,000 What do you want? Just 10 minutes. Small interview. 366 00:35:00,540 --> 00:35:02,290 Don't you know the meaning of privacy? 367 00:35:02,330 --> 00:35:03,540 Where ever you go and disturb. 368 00:35:05,420 --> 00:35:08,580 Knowing the value of privacy, if I hadn't telecasted your footage in TV. 369 00:35:08,630 --> 00:35:11,380 You'll not be here but relaxing in the jail. 370 00:35:11,420 --> 00:35:12,630 Just get out from here. 371 00:35:14,330 --> 00:35:17,500 Fine. I know the value of privacy so I'm going right now. 372 00:35:17,750 --> 00:35:20,960 If you know the value of gratitude then come for the interview. 373 00:35:21,000 --> 00:35:24,170 5:30 Evening. Beatles Shop. I'll be waiting you. 374 00:35:25,250 --> 00:35:26,500 You don't know about me. 375 00:35:26,540 --> 00:35:28,750 If you say no and neglect it then I'll jump in the sea. 376 00:35:28,790 --> 00:35:31,250 A dispute over lands India a... 377 00:35:31,290 --> 00:35:34,580 ...plane might return at the international security-- 378 00:35:41,880 --> 00:35:43,130 - Hi, sir! - Why are you coming again? 379 00:35:43,420 --> 00:35:44,630 Don't you understand by saying once? 380 00:35:44,670 --> 00:35:45,710 How many times do I've to say? 381 00:35:46,290 --> 00:35:47,580 What coming again Sir? 382 00:35:48,040 --> 00:35:49,290 I came just right now. 383 00:35:50,380 --> 00:35:51,500 Its me Sameera. 384 00:35:51,540 --> 00:35:52,630 I News? 385 00:35:53,000 --> 00:35:54,290 I played your footage in TV. 386 00:35:54,330 --> 00:35:56,420 You broked my camera. Do you remembered? 387 00:36:00,080 --> 00:36:00,920 Sir? 388 00:36:01,290 --> 00:36:03,170 Just now you came here? And asked for the interview. 389 00:36:03,210 --> 00:36:05,830 That means you imagined me coming here. 390 00:36:07,250 --> 00:36:10,420 Generally fans imagine about you. 391 00:36:10,460 --> 00:36:13,500 Superstar like you imagined about me means-- 392 00:36:14,290 --> 00:36:16,830 Urgently I should say this things to my friends via facebook. 393 00:36:17,330 --> 00:36:18,750 Oh God No network. 394 00:36:19,250 --> 00:36:21,500 Do you've wifi inside? What's the code. 395 00:36:22,750 --> 00:36:27,460 Wow. So Superstar live like this? 396 00:36:28,420 --> 00:36:29,750 What a beautiful!!! 397 00:36:29,790 --> 00:36:31,380 - What do you need? - Awesome! 398 00:36:31,420 --> 00:36:34,130 Don't give the interview. It seems you don't like interview. 399 00:36:34,170 --> 00:36:35,460 Tell me. Tell me. 400 00:36:35,500 --> 00:36:36,540 What else do you imagined? 401 00:36:36,580 --> 00:36:39,170 What questions did I ask you? What answers you gave? 402 00:36:39,580 --> 00:36:41,250 I didn't have behave harassed, right? 403 00:36:41,500 --> 00:36:45,080 If I don't come to beatles at evening 5:30, you threatened to jump in the sea. 404 00:36:45,130 --> 00:36:46,330 Did I say that? 405 00:36:46,670 --> 00:36:48,330 So that's my character. My character. 406 00:36:48,380 --> 00:36:49,790 I too will be saying that. 407 00:36:49,830 --> 00:36:52,750 Lets do one thing. Lets make your dream true. 408 00:36:52,790 --> 00:36:54,960 Evening 5:30. Come to the Beatles Shop. 409 00:36:55,000 --> 00:36:57,330 Not for interview. Small treat for you. 410 00:36:58,500 --> 00:37:02,170 I'll remember life long coming to GOA for you. 411 00:37:02,500 --> 00:37:04,330 Please please Sir. One coffee with you. 412 00:37:04,630 --> 00:37:06,750 Lets make your dream true. Please Sir. 413 00:37:06,790 --> 00:37:08,210 One coffee Sir. 414 00:37:08,880 --> 00:37:10,920 Mr. Rockstar. Remember it. 415 00:37:10,960 --> 00:37:15,080 A Star can live without AC but can't survive without fans. 416 00:37:15,420 --> 00:37:19,710 5:30 Beatles. If not then I'll jump in the sea. 417 00:37:20,500 --> 00:37:23,630 Heroine, cocaine, hashish want some. 418 00:37:23,670 --> 00:37:26,330 Posh, simpethic, mexican, hungarian, nigerian. 419 00:37:26,380 --> 00:37:30,080 Oh, Indian? Yes, sir. She is also Indian. 420 00:37:30,130 --> 00:37:32,380 "Feel me the way--" 421 00:37:32,420 --> 00:37:33,250 Hi, sir! 422 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 You came here? 423 00:37:35,290 --> 00:37:36,420 I can't believe this. 424 00:37:36,960 --> 00:37:38,540 Actually I thought you won't come here. 425 00:37:38,580 --> 00:37:40,130 I've been eagerly waiting for this. 426 00:37:40,170 --> 00:37:42,130 I won't take times. Just 10 minutes. That's all. 427 00:37:42,170 --> 00:37:43,500 Order for the coffee. 428 00:37:43,540 --> 00:37:45,630 Good idea. Lets take the interview while drinkin the coffee. 429 00:37:48,920 --> 00:37:51,330 What interview? You said about the treat. 430 00:37:51,380 --> 00:37:54,330 Yeah! Generally people thinks my interview as a treat. 431 00:37:54,380 --> 00:37:55,460 Are you playing the game? 432 00:37:56,170 --> 00:37:57,420 Because I said no for the interview. 433 00:37:57,880 --> 00:37:59,500 So you are lying saying about the treat. 434 00:38:01,210 --> 00:38:02,330 What treat? 435 00:38:02,790 --> 00:38:06,830 5:30 Beatles. I thought you came for the interview. 436 00:38:07,250 --> 00:38:09,130 If you want to have coffee with me, then ask for the coffee? 437 00:38:09,630 --> 00:38:11,210 If you want the interview then ask for the interview? 438 00:38:11,710 --> 00:38:13,210 But don't act like this. 439 00:38:13,250 --> 00:38:14,710 Cheap media tricks. 440 00:38:17,250 --> 00:38:18,420 Look Mr. Gautam. 441 00:38:19,580 --> 00:38:21,960 Don't think that every girls from India wants to have coffee with you 442 00:38:22,420 --> 00:38:25,920 We journalists come for the interviews. Not for the coffee. 443 00:38:26,580 --> 00:38:28,580 So, thank you. 444 00:38:37,330 --> 00:38:38,580 You arrived earlier then me? 445 00:38:38,630 --> 00:38:41,500 - "Feel me the way--" - Huh!? 446 00:38:41,540 --> 00:38:42,460 Really!? 447 00:38:43,630 --> 00:38:44,540 Hello? 448 00:38:44,580 --> 00:38:46,920 You Rockstar shouldn't come earlier. 449 00:38:47,330 --> 00:38:50,130 The late the hero arrives, the more will be the craze. 450 00:38:50,170 --> 00:38:51,670 I am so excited. 451 00:38:52,670 --> 00:38:54,790 What happened? Why are you looking like that? 452 00:38:55,170 --> 00:38:56,960 Again did that interview girl came? 453 00:38:57,920 --> 00:38:59,460 Did she again irritated you? 454 00:39:00,500 --> 00:39:02,130 Again she tried to use you? 455 00:39:03,580 --> 00:39:04,830 See her again. 456 00:39:04,880 --> 00:39:07,290 I swear. I'll Kill her. 457 00:39:11,000 --> 00:39:12,290 Sir! 458 00:39:14,420 --> 00:39:15,420 Lets order the coffee. 459 00:39:15,460 --> 00:39:17,920 Lets have the coffee and make your dream true. 460 00:39:18,290 --> 00:39:19,750 I feel like an angel. 461 00:39:20,670 --> 00:39:22,000 Coffee. 462 00:39:22,500 --> 00:39:24,080 Coffee. 463 00:39:26,460 --> 00:39:29,000 Actually I don't know whether we can find here coffee or not. 464 00:39:29,040 --> 00:39:31,710 But in first meet, beer won't be good, right? 465 00:39:31,750 --> 00:39:33,710 That's why I said coffee. Sorry. 466 00:39:33,750 --> 00:39:35,000 Anyway I'll try for it. 467 00:39:45,580 --> 00:39:48,380 I'm the real one. You don't have to test on me. 468 00:39:48,920 --> 00:39:50,670 But your touch is wonderful. 469 00:39:51,670 --> 00:39:53,460 What? Yet you don't believe me? 470 00:39:53,500 --> 00:39:54,420 Wait. 471 00:39:55,920 --> 00:39:57,000 Am I hot? 472 00:39:59,500 --> 00:40:02,380 Did you see that? They don't even want to disturb us. 473 00:40:02,880 --> 00:40:04,710 I feel like an angel. 474 00:40:07,500 --> 00:40:08,630 Two coffee, please! 475 00:40:10,710 --> 00:40:13,380 Sir! Sir! Sir! Russian! German! Italian! Heroine! Cocaine! hashish! 476 00:40:13,420 --> 00:40:18,750 Bold! Simpathic! Mexican! Nigerian, whom do you want, sir. Tell me, sir. 477 00:40:55,830 --> 00:40:57,210 Where are you going? 478 00:40:57,580 --> 00:40:59,580 So you are imagining swimming? 479 00:40:59,630 --> 00:41:01,830 Please Please Please imagine both of us swimming together. 480 00:41:01,880 --> 00:41:02,960 It would be good. 481 00:41:03,000 --> 00:41:04,330 Lets make that too true. 482 00:41:04,380 --> 00:41:05,540 What? Okay? 483 00:41:05,580 --> 00:41:07,210 First drink the coffee. 484 00:41:09,330 --> 00:41:10,630 What the hell? 485 00:41:10,670 --> 00:41:12,210 Bloody bastard. Are you blind or what? 486 00:41:12,250 --> 00:41:13,710 Are you driving drinking alcohol or what? 487 00:41:13,750 --> 00:41:17,460 Bloody dog. Stupid Jackass. 488 00:41:17,500 --> 00:41:20,080 Do you think this beach as your father's property? 489 00:41:20,330 --> 00:41:21,500 Bloody drunkard. 490 00:41:21,750 --> 00:41:23,290 Oh shit. My coffee is gone. 491 00:41:23,540 --> 00:41:24,710 Shall I bring another coffee? 492 00:41:33,130 --> 00:41:35,290 Do you think this beach as your father's property? 493 00:41:35,880 --> 00:41:37,420 Oh shit. My coffee is gone. 494 00:41:37,460 --> 00:41:38,830 Shall I bring another coffee? 495 00:41:39,540 --> 00:41:42,830 What Sameera? Suddenly you claim yourself too be hot. 496 00:41:43,540 --> 00:41:45,290 Do you know I became like a dumb. 497 00:41:45,790 --> 00:41:49,500 Looking at the hot girls you boys become dumb. That's why I asked you. 498 00:41:52,210 --> 00:41:53,420 What? 499 00:41:54,920 --> 00:41:56,420 Back up that. 500 00:41:59,000 --> 00:42:00,250 How's my double acting? 501 00:42:00,630 --> 00:42:01,710 I did well, right? 502 00:42:02,080 --> 00:42:07,080 Journalist looks general but Angel looks mind-blowing. 503 00:42:07,130 --> 00:42:08,460 What is this? 504 00:42:08,500 --> 00:42:12,290 I thought you getting Rockstar is hard but he is easily fell on you. 505 00:42:12,670 --> 00:42:13,500 What are you watching? 506 00:42:13,540 --> 00:42:15,710 How does Angel changes her dress, I'm looking that. 507 00:42:16,000 --> 00:42:17,130 - What? - Dress change? 508 00:42:25,210 --> 00:42:26,210 Why did you record this? 509 00:42:26,250 --> 00:42:28,330 To increase the TRP for your double acting. 510 00:42:30,290 --> 00:42:31,130 Why are you beating me? 511 00:42:31,170 --> 00:42:32,250 Did TRP increase now? 512 00:42:32,750 --> 00:42:34,000 Stupid. 513 00:42:35,290 --> 00:42:36,380 What's the Gautam program tomorrow? 514 00:43:20,880 --> 00:43:22,830 Rockstar Gautam interestingly looking at rubbish. 515 00:43:22,880 --> 00:43:25,630 What Sir? Are you imagining something in here? 516 00:43:26,380 --> 00:43:27,540 He is in Real. 517 00:43:27,580 --> 00:43:29,040 - He is right somewhere here? - Who? 518 00:43:29,080 --> 00:43:31,580 Oh! The one you killed in Hyderabad? 519 00:43:31,630 --> 00:43:33,330 He too came GOA along with you? 520 00:43:33,380 --> 00:43:36,420 I've seen him throwing this CAN. This is enough to prove him real. 521 00:43:36,460 --> 00:43:37,750 Excuse me. 522 00:43:41,920 --> 00:43:43,080 This one is also real. 523 00:43:43,500 --> 00:43:46,500 This is GOA Sir. Its very common to have such CAN. 524 00:43:46,540 --> 00:43:48,670 This CAN might be common but he's not common. 525 00:43:48,710 --> 00:43:49,380 Sir? 526 00:43:49,420 --> 00:43:51,670 He has Mongolian face with pony tail hair. 527 00:43:51,710 --> 00:43:53,540 He is appearing in same pony tail hair since my childhood. 528 00:43:53,790 --> 00:43:55,790 That's not his hair style but Mongolian custom. 529 00:43:55,830 --> 00:43:57,040 Russian Mafia. 530 00:43:57,830 --> 00:43:58,170 Sir! 531 00:43:58,210 --> 00:44:00,040 No need to search him all around. 532 00:44:00,460 --> 00:44:01,920 Just GOA is enough to find him. 533 00:44:02,920 --> 00:44:06,830 Instead of thinking him and wasting time, you can give your interview? 534 00:44:06,880 --> 00:44:07,790 One day girl friend? 535 00:44:08,130 --> 00:44:09,170 Interview? 536 00:44:09,210 --> 00:44:11,170 One day girl friend? Interview? 537 00:44:11,210 --> 00:44:12,250 One day girl friend. 538 00:44:47,000 --> 00:44:50,460 "Oh, rockstar! I am your angel!" 539 00:44:50,500 --> 00:44:53,580 "Oh, rockstar! I am single!" 540 00:44:53,880 --> 00:44:57,290 "Mr. Rockstar! How about mingle?" 541 00:44:57,330 --> 00:45:00,460 "Come on, rockstar! Let us jingle!" 542 00:45:00,790 --> 00:45:04,000 "Why don't you say okay, my dear?" 543 00:45:04,040 --> 00:45:08,920 "I will become your girlfriend for a day and then go away." 544 00:45:09,250 --> 00:45:11,790 "I Love You." 545 00:45:12,670 --> 00:45:15,210 "I Love You." 546 00:45:16,170 --> 00:45:19,420 "I Love You, rockstar." 547 00:45:19,460 --> 00:45:22,830 "I like your style a lot." 548 00:45:23,080 --> 00:45:25,330 "I Love You." 549 00:45:26,540 --> 00:45:29,210 "I Love You." 550 00:45:30,080 --> 00:45:33,460 "I Love You, rockstar." 551 00:45:33,500 --> 00:45:36,830 "I like your style a lot." 552 00:45:57,880 --> 00:46:01,080 "Let us spend time together at the beach." 553 00:46:01,380 --> 00:46:04,880 "Let us go for fishing and have fun." 554 00:46:04,920 --> 00:46:07,710 "Let us see what else we can do." 555 00:46:07,750 --> 00:46:11,420 "Let us shout loud! Come with me." 556 00:46:11,670 --> 00:46:14,920 "Let us go to disco for an hour." 557 00:46:15,210 --> 00:46:18,580 "Or let us chat sweetly for some time." 558 00:46:18,630 --> 00:46:21,540 "Let us go wild for some time." 559 00:46:21,580 --> 00:46:25,750 "Let us think like taken rebirth again." 560 00:46:25,790 --> 00:46:29,130 "Just for this one day." 561 00:46:29,170 --> 00:46:32,580 "I will become your girlfriend." 562 00:46:32,630 --> 00:46:37,630 "I will become your girlfriend and then packup my things." 563 00:46:37,880 --> 00:46:40,130 "I Love You." 564 00:46:41,290 --> 00:46:43,630 "I Love You." 565 00:46:44,790 --> 00:46:48,210 "I Love You, rockstar." 566 00:46:48,250 --> 00:46:51,420 "I like your style a lot." 567 00:46:51,750 --> 00:46:54,500 "I Love You." 568 00:46:55,210 --> 00:46:57,670 "I Love You." 569 00:46:58,580 --> 00:47:02,040 "I Love You, rockstar." 570 00:47:02,080 --> 00:47:05,170 "I like your style a lot." 571 00:47:26,460 --> 00:47:29,960 "Let us shed shyness and enjoy like kids." 572 00:47:30,000 --> 00:47:33,380 "Let us cross the limits of enjoyment." 573 00:47:33,420 --> 00:47:37,960 "Let us enjoy this together as a holiday." 574 00:47:38,000 --> 00:47:40,710 "Let us do it." 575 00:47:40,750 --> 00:47:44,040 "Everything should be done today itself." 576 00:47:44,080 --> 00:47:47,330 "Let us get separated happily." 577 00:47:47,380 --> 00:47:52,790 "Let me be your girlfriend for one day and then break up." 578 00:48:04,920 --> 00:48:07,960 Russian! German! Italian! Russian! German! Italian! 579 00:48:36,290 --> 00:48:40,830 That means "How am I?" in Mongolian language. 580 00:48:41,210 --> 00:48:42,920 Sit down. 581 00:48:47,130 --> 00:48:50,920 Whenever you find others, "How are you?" is asked. 582 00:48:51,290 --> 00:48:53,380 But I ask "How am I?" 583 00:48:53,420 --> 00:48:54,750 How am I? 584 00:48:54,790 --> 00:48:55,830 Same? 585 00:48:56,210 --> 00:48:57,830 Do I look exactly as you imagined? 586 00:48:58,630 --> 00:48:59,630 Who am I? 587 00:48:59,670 --> 00:49:00,920 Funny. 588 00:49:00,960 --> 00:49:04,420 Instead of asking who am I, you asking me who are you? 589 00:49:04,460 --> 00:49:06,130 You too do joke. 590 00:49:06,630 --> 00:49:08,710 I've seen my killing episode in TV. 591 00:49:08,750 --> 00:49:10,920 The anger in your eyes. 592 00:49:11,290 --> 00:49:12,540 Thank God. 593 00:49:12,960 --> 00:49:15,330 I was not there, so its okay. 594 00:49:16,130 --> 00:49:18,540 If not, you've killed me so brutally. 595 00:49:18,580 --> 00:49:20,500 Thinking that too makes me so scared. 596 00:49:20,540 --> 00:49:22,170 Who are my parents? 597 00:49:23,920 --> 00:49:25,040 Why do you killed them? 598 00:49:25,080 --> 00:49:27,960 I thought of killing you before you ask me that. 599 00:49:28,630 --> 00:49:31,630 The dash in the beach the boat. 600 00:49:32,330 --> 00:49:33,830 These are not the accidents. 601 00:49:34,330 --> 00:49:36,330 These are my plans to kill you. 602 00:49:36,580 --> 00:49:38,380 But missed. 603 00:49:39,170 --> 00:49:40,580 As like your childhood. 604 00:49:41,540 --> 00:49:43,880 This time without any plans. 605 00:49:43,920 --> 00:49:46,080 Get ready to die from my hands. 606 00:49:46,130 --> 00:49:47,330 Hello Rockstar. 607 00:49:49,420 --> 00:49:52,380 Are you here? I'm searching you all over the market. 608 00:49:52,420 --> 00:49:55,290 Are you angry with me coz I sang song in your tune. 609 00:49:56,290 --> 00:49:59,000 What a timing your girl friend has? 610 00:49:59,710 --> 00:50:01,790 That time she appeared while you killing me. 611 00:50:01,830 --> 00:50:04,210 Now she is coming while I'm going to kill you. 612 00:50:06,130 --> 00:50:08,170 Is she recording this too? 613 00:50:09,330 --> 00:50:10,580 No, no, no, no. 614 00:50:10,920 --> 00:50:12,670 I don't like to have proof system. 615 00:50:12,710 --> 00:50:14,380 I don't leave any proofs. 616 00:50:35,960 --> 00:50:37,830 What? Will you kill me? 617 00:50:38,130 --> 00:50:40,170 Will you kill me if I want to be your girl friend for one day? 618 00:50:42,040 --> 00:50:43,880 - Sorry. - Will you kill me? 619 00:50:44,330 --> 00:50:46,250 Will you kill me if I want to be your girl friend for one day? 620 00:50:50,170 --> 00:50:51,420 Sorry. 621 00:50:54,380 --> 00:50:57,380 Its me. Looking good scene around I came here. 622 00:51:05,380 --> 00:51:06,420 How many hours does it works? 623 00:51:06,460 --> 00:51:10,040 One bottle cap works for an hour and full for whole day. 624 00:51:10,080 --> 00:51:12,420 Despite Tsunami too, the one drinking this, will not woke. 625 00:51:22,130 --> 00:51:25,080 I Love You. 626 00:51:25,130 --> 00:51:29,460 I Love You. 627 00:51:31,460 --> 00:51:36,380 The relations value between you and me. 628 00:53:09,580 --> 00:53:11,040 Sameera! Sameera! 629 00:56:45,540 --> 00:56:47,920 Sorry Sir. They escaped. 630 00:56:54,130 --> 00:56:54,960 Okay. 631 00:56:56,040 --> 00:56:59,580 Where will they go? Maximum there are 10 Island. 632 00:57:00,580 --> 00:57:01,830 Go and search. 633 00:57:46,040 --> 00:57:47,500 Gautam. 634 00:57:58,420 --> 00:57:59,580 How come we here? 635 00:58:00,630 --> 00:58:01,750 What happened to the yacht? 636 00:58:02,380 --> 00:58:03,250 Gautam. 637 00:58:03,540 --> 00:58:04,540 What happened to your yacht? 638 00:58:05,080 --> 00:58:06,580 Somebody put fire in the yacht. 639 00:58:07,170 --> 00:58:10,000 They again attacked us. We escaped from the boat. 640 00:58:10,040 --> 00:58:11,750 Due to fire in that too, we came here. 641 00:58:12,750 --> 00:58:15,040 Okay. Who saw the men putting fire in the yacht? 642 00:58:15,080 --> 00:58:15,790 Its me. 643 00:58:15,830 --> 00:58:17,330 - Who chase them? - Its me. 644 00:58:17,380 --> 00:58:18,630 Who cut the rope? 645 00:58:19,380 --> 00:58:20,750 That too is you. 646 00:58:22,670 --> 00:58:23,750 Do I tell you what happened? 647 00:58:24,290 --> 00:58:26,130 You imagined someone putting fire in the yacht. 648 00:58:26,790 --> 00:58:28,710 You cut the rope and made me fly in the air. 649 00:58:28,750 --> 00:58:30,460 After that you imagined someone chasing us. 650 00:58:31,080 --> 00:58:34,130 At last, you imagined boat to be in fire and came here. 651 00:58:34,830 --> 00:58:37,630 Mr. Gautam. We didn't came here because somebody attacked us 652 00:58:37,670 --> 00:58:39,170 We are here coz you imagined that. 653 00:58:39,420 --> 00:58:40,540 What I'm saying is true. 654 00:58:40,960 --> 00:58:43,460 What you are saying is not real. And me too is not real. 655 00:58:43,830 --> 00:58:44,630 Sameera. 656 00:58:44,670 --> 00:58:46,790 Sameera is not here. You are just imagining her. That's all. 657 00:58:47,920 --> 00:58:50,170 Hello! Help! 658 00:58:50,630 --> 00:58:53,290 Hello! Help! 659 00:58:54,880 --> 00:58:57,000 Help! Hello! 660 00:58:58,920 --> 00:59:00,500 Want some boat! 661 00:59:01,080 --> 00:59:03,880 Hey! Help! 662 00:59:04,580 --> 00:59:09,040 Help! Hello! Help! 663 00:59:10,790 --> 00:59:13,670 Help! Please stop the boat! 664 00:59:14,710 --> 00:59:17,330 Hello! Help! 665 00:59:21,540 --> 00:59:23,130 Don't you know the meaning of privacy? 666 00:59:23,170 --> 00:59:24,710 Where ever you go and disturb us. 667 00:59:25,170 --> 00:59:27,580 So? You arrived so soon. 668 00:59:27,630 --> 00:59:29,580 Actually I didn't expect you to come. 669 00:59:30,290 --> 00:59:32,290 Hello! Hello! 670 00:59:40,000 --> 00:59:42,920 Help! Hello! Help! 671 00:59:43,670 --> 00:59:45,000 Hello! 672 00:59:48,960 --> 00:59:50,540 Hello, rockstar? 673 00:59:50,830 --> 00:59:51,880 Its me shouting for you. 674 00:59:52,170 --> 00:59:53,170 Won't you talk with me? 675 00:59:53,460 --> 00:59:54,540 Will you just stay right here? 676 00:59:54,580 --> 00:59:55,710 That boat too left. 677 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 Passing boats will not care about us. 678 00:59:58,170 --> 00:59:59,830 Fishing boats will be here tomorrow. 679 01:00:00,460 --> 01:00:02,250 Just stay one day in this Island. 680 01:00:02,750 --> 01:00:03,710 You and me. 681 01:00:04,500 --> 01:00:06,790 I seems your "one day girl friend" wish will be fulfilled today. 682 01:00:09,630 --> 01:00:12,210 Seriously. Will you accept me as your one day girl friend? 683 01:00:12,630 --> 01:00:13,790 But you are fictitious, right? 684 01:00:13,830 --> 01:00:15,500 - Who said that? - You, yourself. 685 01:00:16,000 --> 01:00:17,830 No. No. I'm in real. 686 01:00:21,000 --> 01:00:21,670 Sit down. 687 01:00:22,710 --> 01:00:23,500 Stand up. 688 01:00:25,380 --> 01:00:26,500 Run in the water. 689 01:00:34,790 --> 01:00:37,380 That it. Whatever I'm imagining, you are doing the same. 690 01:00:37,750 --> 01:00:38,790 You are fictitious. 691 01:00:40,830 --> 01:00:42,880 No. no. no. I'm just doing what you're saying me to do. 692 01:00:42,920 --> 01:00:46,210 Exactly I thought of saying that and you did. 693 01:00:47,750 --> 01:00:48,710 No. 694 01:00:49,040 --> 01:00:50,290 If you want then say again. 695 01:00:50,330 --> 01:00:51,580 I'll prove me as real. 696 01:00:55,830 --> 01:00:56,750 Kiss me. 697 01:01:01,080 --> 01:01:02,000 Hug me. 698 01:01:07,130 --> 01:01:08,170 You are not doing as I said. 699 01:01:09,540 --> 01:01:11,250 That means I'm imagining that interview girl. 700 01:01:12,290 --> 01:01:13,710 One day girl friend will've done whatever I said. 701 01:01:18,170 --> 01:01:19,130 Tightly. 702 01:01:23,460 --> 01:01:25,380 That means I am imagining that interview girl. 703 01:01:25,960 --> 01:01:27,630 One day girl friend will've done whatever I said. 704 01:01:30,790 --> 01:01:31,540 Tightly! 705 01:01:33,420 --> 01:01:36,670 I thought that looking at the romantic scene. Sorry. 706 01:01:37,080 --> 01:01:38,210 I'm imagining you. 707 01:01:41,540 --> 01:01:42,290 Okay. 708 01:01:42,330 --> 01:01:43,790 I'm fictitious. I accept that. 709 01:01:44,460 --> 01:01:45,920 Will you accept me as your one day girl friend? 710 01:01:49,130 --> 01:01:50,540 I Love You. 711 01:02:09,830 --> 01:02:11,040 Gautam! 712 01:02:11,080 --> 01:02:13,170 I'm so happy. 713 01:02:13,210 --> 01:02:15,710 I didn't thought you will express your love to me. 714 01:02:18,670 --> 01:02:20,420 You wantonly played with me, right? 715 01:02:20,460 --> 01:02:22,290 You know I'm in real, right? 716 01:02:22,880 --> 01:02:24,130 I know you are real. 717 01:02:24,460 --> 01:02:26,130 But I had to know interview girl as fictitious, right? 718 01:02:26,170 --> 01:02:27,830 Then what should we do? 719 01:02:28,920 --> 01:02:30,250 Then I've to take your interview. 720 01:02:30,290 --> 01:02:34,330 It that so? Okay. Rockstar interviewing a journalist. 721 01:02:34,380 --> 01:02:37,130 Amazing. Nice TRP item. come on. 722 01:02:37,170 --> 01:02:38,830 - I am ready. - What's your name? 723 01:02:39,130 --> 01:02:40,130 You know that. 724 01:02:40,170 --> 01:02:41,210 Its interview. 725 01:02:41,460 --> 01:02:42,210 Sameera. 726 01:02:42,250 --> 01:02:44,210 - What do you do? - I'm a journalist. 727 01:02:44,250 --> 01:02:45,330 What's your covered best news? 728 01:02:45,580 --> 01:02:48,080 Best news to record your murder scene. 729 01:02:48,380 --> 01:02:50,250 Sorry. Recording Gautam murder news. 730 01:02:50,540 --> 01:02:52,210 I got famous from that. 731 01:02:52,540 --> 01:02:53,920 I lost my name(fame). 732 01:02:55,040 --> 01:02:58,330 - Do Gautam has the past? - No. He's just presuming it. 733 01:02:58,380 --> 01:02:59,630 What else did he assume? 734 01:02:59,960 --> 01:03:02,580 Many things. He is imagining the interview girl too. 735 01:03:02,630 --> 01:03:04,880 - That means interview girl is not real? - Yeah 736 01:03:08,830 --> 01:03:11,420 This camera says that interview girl is not fictitious. 737 01:03:17,420 --> 01:03:18,880 How much are they giving you? 738 01:03:19,170 --> 01:03:20,710 For telecasting this news. 739 01:03:22,540 --> 01:03:25,080 You are the first person so close to my life. 740 01:03:26,630 --> 01:03:28,380 I thought you loved me? 741 01:03:28,420 --> 01:03:30,380 It would've been good if your love was true. 742 01:03:32,170 --> 01:03:33,540 Don't play with me onwards. 743 01:03:34,880 --> 01:03:37,710 I have my past and that's the reality. 744 01:03:38,630 --> 01:03:41,580 No one can make it falsify. You too can't. 745 01:03:51,170 --> 01:03:53,250 You acted loving me. But don't act like being in pain. 746 01:03:56,330 --> 01:03:58,170 It would've been good if you're really fictitious. 747 01:04:30,380 --> 01:04:34,250 I'm the first person to believe you having your past. 748 01:04:36,330 --> 01:04:38,250 I searched for your past. 749 01:04:38,580 --> 01:04:42,880 Nearly 20 years back, Inspector Maule joined that boy here. 750 01:04:42,920 --> 01:04:44,500 I too don't remember properly. 751 01:04:44,540 --> 01:04:46,880 I found alone him in the forest. 752 01:04:46,920 --> 01:04:49,830 He used to cry saying his parents were murdered. 753 01:04:50,130 --> 01:04:52,750 After inquiring, nothing like that. 754 01:04:53,130 --> 01:04:56,080 He is first boy to run away from our orphanage home. 755 01:04:56,130 --> 01:04:57,420 That's why I remembered him. 756 01:04:57,460 --> 01:04:59,130 But I didn't any proof. 757 01:05:01,460 --> 01:05:03,040 Why I did this all, you know? 758 01:05:03,080 --> 01:05:06,040 He strongly believes that he has his past. 759 01:05:06,500 --> 01:05:11,130 He just keep on imagining only those three. Not others. 760 01:05:11,170 --> 01:05:12,750 We can't do anything about that. 761 01:05:12,790 --> 01:05:14,420 Then what can we do doctor? 762 01:05:14,460 --> 01:05:15,380 I'll tell you one. 763 01:05:15,880 --> 01:05:19,880 If we can prove that he imagine other people too then... 764 01:05:19,920 --> 01:05:21,420 ...we can treat him. 765 01:05:21,460 --> 01:05:24,000 But that's impossible. 766 01:05:24,040 --> 01:05:25,250 That's impossible. 767 01:05:26,540 --> 01:05:29,330 No Doctor. Its possible. 768 01:05:29,710 --> 01:05:31,500 That's why I acted as two people. 769 01:05:32,000 --> 01:05:36,830 Whatever happened between us, if that were real then how happy would I've been. 770 01:05:36,880 --> 01:05:39,540 But in proving your reality my love, became a lie. 771 01:05:40,580 --> 01:05:41,790 Which I couldn't bear. 772 01:05:45,710 --> 01:05:48,380 So, its a recorded failure love story. 773 01:05:49,290 --> 01:05:53,380 Whatever happened between us in real, turned to be fictional would've been good. 774 01:05:54,460 --> 01:05:56,960 Sorry Gautam. Good Bye. 775 01:07:32,630 --> 01:07:34,080 Sameera. 776 01:07:34,130 --> 01:07:35,380 - Is this real? - What happened? 777 01:07:35,670 --> 01:07:37,630 - Is this in real or not? - Yes Gautam. So what? 778 01:07:37,670 --> 01:07:38,960 That means attack too is real. 779 01:07:40,500 --> 01:07:42,750 Gautam. Listen to me? 780 01:07:42,790 --> 01:07:45,830 You don't have any past. You are just presuming that. 781 01:07:46,170 --> 01:07:49,460 As long as you don't believe that, attacks on you keep on happening. 782 01:07:49,500 --> 01:07:50,580 That is what I'm saying too. 783 01:07:50,960 --> 01:07:53,460 That attack was not for me but for you. 784 01:07:55,170 --> 01:07:58,920 - They are trying to kill you. - So you are imagining like that now. 785 01:07:58,960 --> 01:08:00,880 Car accident, boat accident, yacht attack. 786 01:08:00,920 --> 01:08:02,210 That too happened when you where there. 787 01:08:02,250 --> 01:08:04,040 What they want is you not me. 788 01:08:04,080 --> 01:08:06,880 Why do they want to kill me? I don't have any enemy. 789 01:08:06,920 --> 01:08:08,710 They would've killed me if they wanted to. 790 01:08:09,000 --> 01:08:10,170 They wouldn't have left me. 791 01:08:10,500 --> 01:08:11,880 They are coming for you Sameera. 792 01:08:11,920 --> 01:08:13,750 Its not safe to stay here. Come. 793 01:08:15,080 --> 01:08:16,000 You know what? 794 01:08:16,420 --> 01:08:18,330 Real or Fictitious, that's not your problem. 795 01:08:19,130 --> 01:08:20,330 Entrust. 796 01:08:21,500 --> 01:08:25,170 You'll have believed me, if you'd loved me. 797 01:08:26,500 --> 01:08:27,670 I Love You. 798 01:08:28,670 --> 01:08:30,210 I Love You. 799 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 Enough? 800 01:08:34,080 --> 01:08:35,210 Do you believe me now? 801 01:08:37,080 --> 01:08:39,960 I believe you Gautam. I Love You too. 802 01:08:40,210 --> 01:08:41,330 Two minutes. 803 01:08:41,830 --> 01:08:43,170 I'll just change my dress and come. 804 01:08:43,790 --> 01:08:44,790 Two minutes! 805 01:08:46,500 --> 01:08:47,630 Just change! 806 01:09:38,380 --> 01:09:40,670 "Dear! Dear! O dear!" 807 01:09:41,540 --> 01:09:43,830 "Are you a shattered dream?" 808 01:09:44,880 --> 01:09:50,330 "Don't try to change everything you told to me to fake." 809 01:09:51,170 --> 01:09:56,750 "Dear! Dear! O dear! Are you a shattered dream?" 810 01:09:57,630 --> 01:10:03,210 "Don't try to change everything you told to me to fake." 811 01:10:03,460 --> 01:10:09,830 "You and me are made to be together forever." 812 01:10:09,880 --> 01:10:16,500 "All my dreams and hopes are with you." 813 01:10:16,540 --> 01:10:21,830 "Is this goodbye? Goodbye? Goodbye?" 814 01:10:21,880 --> 01:10:28,790 "Don't throw me into the valley of darkness." 815 01:10:42,420 --> 01:10:47,670 "Dear! Dear! O dear! Are you a shattered dream?" 816 01:10:48,830 --> 01:10:54,420 "Don't try to change everything you told to me to fake." 817 01:11:29,580 --> 01:11:33,250 "I will become your shadow and follow you." 818 01:11:33,290 --> 01:11:35,830 "I will follow you." 819 01:11:36,460 --> 01:11:39,580 "I will become the air..." 820 01:11:39,630 --> 01:11:42,540 "...that you breath." 821 01:11:42,880 --> 01:11:46,460 "I will protect you like a flower." 822 01:11:46,500 --> 01:11:49,630 "I will become the shelter to keep you safe." 823 01:11:49,670 --> 01:11:55,670 "I will stand in the path of every pain that will try to reach you." 824 01:11:55,710 --> 01:12:01,000 "Is this goodbye? Goodbye? Goodbye?" 825 01:12:01,250 --> 01:12:08,330 "Don't draw curtains of darkness to my love." 826 01:13:14,330 --> 01:13:15,500 Gautam! 827 01:13:16,130 --> 01:13:18,130 What are you doing? They are my friends. 828 01:13:18,670 --> 01:13:20,210 Rahul, are you okay? 829 01:13:24,040 --> 01:13:25,250 Happy Birthday Sameera. 830 01:13:25,630 --> 01:13:29,460 We came to give you surprise but Gautam gave us surprise. 831 01:13:38,540 --> 01:13:39,830 I didn't thought they were your friends. 832 01:13:40,630 --> 01:13:42,210 I thought they were there to attack you. 833 01:13:42,880 --> 01:13:44,790 Sorry Sameera. This won't repeat again. 834 01:13:45,670 --> 01:13:48,290 Sameera. I'm saying Sorry. 835 01:13:50,630 --> 01:13:52,000 Happy Birthday Sameera. 836 01:13:52,330 --> 01:13:53,750 Please Gautam leave me. 837 01:13:55,540 --> 01:13:56,920 Just go away from here. 838 01:14:04,040 --> 01:14:05,580 What you said is correct Sameera. 839 01:14:05,920 --> 01:14:08,880 Nobody attacked you. All were my imaginations. 840 01:14:09,500 --> 01:14:11,920 Sameera. I'll change, Sameera. 841 01:14:12,420 --> 01:14:15,500 Sameera. I'll change. 842 01:14:18,330 --> 01:14:20,380 Who cares if you change or not? 843 01:14:20,420 --> 01:14:21,630 What's the relationship between us? 844 01:14:21,670 --> 01:14:22,790 Sameera I Love You. 845 01:14:25,250 --> 01:14:28,290 Is this the reality? Do you know what you are saying real? 846 01:14:28,330 --> 01:14:29,420 Sameera-- 847 01:14:36,080 --> 01:14:38,170 I can't trust you Gautam. You won't change. 848 01:14:38,670 --> 01:14:39,880 Stop Sameera. 849 01:14:39,920 --> 01:14:41,580 What should I say to make you trust me? 850 01:14:41,630 --> 01:14:42,920 How can I make you believe me? 851 01:14:43,170 --> 01:14:46,000 Fine. Your past fictitious. You don't have your parents. 852 01:14:46,040 --> 01:14:48,170 All is that your imagination. Do you accept that? 853 01:14:54,380 --> 01:14:55,750 I accept that Sameera. 854 01:14:56,880 --> 01:15:00,380 I don't have my past nor do I've my parents. 855 01:15:01,460 --> 01:15:03,540 If I don't come out now from this falsity then. 856 01:15:04,540 --> 01:15:06,290 I can't ever come out from this. 857 01:15:07,210 --> 01:15:10,750 In the sorrow of having no one, I presumed them to be killed. 858 01:15:10,790 --> 01:15:12,040 In the fear of losing you... 859 01:15:12,080 --> 01:15:13,830 ...I'm presuming someone trying to attack you right now too. 860 01:15:15,290 --> 01:15:16,710 That all is fictional. 861 01:15:17,290 --> 01:15:18,790 All is just created only by me. 862 01:15:27,750 --> 01:15:29,130 Gautam. 863 01:15:33,330 --> 01:15:36,250 Right now too, I'm imagining someone trying to stab knife in your neck Sameera. 864 01:15:36,750 --> 01:15:38,630 Look I'm not reacting anymore. 865 01:15:38,670 --> 01:15:40,080 They are staring at me Sameera. 866 01:15:41,290 --> 01:15:42,920 There are other people behind him too Sameera. 867 01:15:42,960 --> 01:15:44,670 I'm scared they might kill you. 868 01:15:45,080 --> 01:15:47,380 Look I'm not doing anything. Believe me. 869 01:15:54,830 --> 01:15:56,000 Look they are beating me Sameera. 870 01:15:56,290 --> 01:15:57,540 Yet I'm not doing anything. 871 01:17:00,460 --> 01:17:02,000 Whether its reality or not. 872 01:17:03,830 --> 01:17:05,920 I can't bear if anything happens to you Sameera. 873 01:17:11,460 --> 01:17:12,880 Sorry Gautam. 874 01:20:07,380 --> 01:20:08,580 Who are you? 875 01:20:09,290 --> 01:20:11,080 Why are you trying to kill Sameera? 876 01:20:11,540 --> 01:20:13,000 Why are you trying to kill her? 877 01:20:13,420 --> 01:20:14,460 Tell me. 878 01:20:17,040 --> 01:20:18,000 Tell me. 879 01:20:20,420 --> 01:20:21,170 Tell me. 880 01:20:21,210 --> 01:20:22,290 Gautam. 881 01:20:23,880 --> 01:20:25,000 Leave him. 882 01:20:26,630 --> 01:20:27,960 I know who they are. 883 01:20:36,580 --> 01:20:38,290 What is that you urgently want to talk with me? 884 01:20:38,880 --> 01:20:40,630 Some one is trying to kill me Sir. 885 01:20:40,670 --> 01:20:42,130 There are attacks happening on me. 886 01:20:42,170 --> 01:20:43,880 - Are you sure? - Yes Sir. 887 01:20:44,330 --> 01:20:45,460 Do you remember that? 888 01:20:45,710 --> 01:20:48,250 2 months before I did a program to prove the effects... 889 01:20:48,290 --> 01:20:51,580 ...of seeds from A-Jeevan's company 890 01:20:51,630 --> 01:20:55,040 Actually my friends who proved Hydrogen Cyanide in... 891 01:20:55,080 --> 01:20:58,210 ..that seeds is a GOA's best INGOs active member. 892 01:20:58,460 --> 01:21:01,540 Recently when I called him when I were in GOA but he didn't answer. 893 01:21:01,580 --> 01:21:04,540 After that, it came to news that he died in some boat accident. 894 01:21:04,790 --> 01:21:07,420 But before his death, he'd called me. 895 01:21:07,830 --> 01:21:12,630 Saying A-Jeevan chief called him to discuss about this matter. 896 01:21:12,670 --> 01:21:16,210 I'm the only one person to know that he went there. 897 01:21:17,130 --> 01:21:21,130 When he died the day after calling me, I got the doubt... 898 01:21:21,170 --> 01:21:23,420 ...and inquired about the A-Jeevan chief. 899 01:21:24,290 --> 01:21:27,630 Correctly after that attacks are happening on me. 900 01:21:28,290 --> 01:21:30,330 That means that's not an accident Sir. 901 01:21:30,380 --> 01:21:31,880 It was a pre-plan murder Sir. 902 01:21:32,500 --> 01:21:36,920 Fearing about the truth coming out, he too is trying to kill me. 903 01:21:37,330 --> 01:21:39,130 His name is Antonio Rosarios. 904 01:21:39,710 --> 01:21:40,920 Its his photo Sir. 905 01:21:41,330 --> 01:21:42,500 Have a look. 906 01:21:43,880 --> 01:21:45,170 Did anyone come with you? 907 01:21:45,210 --> 01:21:47,500 Gautam Sir. He is waiting in the lobby outside. 908 01:21:48,080 --> 01:21:50,540 - Do Gautam know this? - No Sir. 909 01:21:50,580 --> 01:21:54,080 I thought informing you 1st as this is related to the channel subjects. 910 01:21:54,130 --> 01:22:00,710 I lied him saying that this is due to the investigate that I did in the old city. 911 01:22:10,790 --> 01:22:14,210 Don't tell. Not only to Gautam but to anyone. 912 01:22:15,630 --> 01:22:17,080 What are you saying Sir? 913 01:22:18,710 --> 01:22:23,540 The same person Antonio Rosarios who was a criminal in GOA. 914 01:22:23,830 --> 01:22:26,920 Now he is a A-Jeevan Seeds company's chief, mafia king. 915 01:22:26,960 --> 01:22:28,750 5 minutes before, he came here. 916 01:22:29,670 --> 01:22:31,210 Armani Suit. 917 01:22:31,500 --> 01:22:33,250 Ray ban glass. 918 01:22:33,630 --> 01:22:35,080 Pony tail. 919 01:22:35,130 --> 01:22:36,540 Cut in the face. 920 01:22:43,790 --> 01:22:44,790 Again he came. 921 01:22:44,830 --> 01:22:48,830 He is fearing that his political career might get destroy because of this. 922 01:22:50,460 --> 01:22:54,170 Its for the news and reporter. 50 cores for me. 923 01:22:54,710 --> 01:22:56,330 He said he'll let you to live. 924 01:22:58,080 --> 01:22:59,630 What if I go against him? 925 01:23:00,630 --> 01:23:02,710 You'll die and I too will die. 926 01:23:04,750 --> 01:23:07,210 Seynore Seynoria ("How am I"? in Mongolian language) 927 01:23:11,790 --> 01:23:13,170 Are you shocked? 928 01:23:15,830 --> 01:23:17,670 This is the advantages of pressuming. 929 01:23:18,170 --> 01:23:20,250 Every time you taking out the gun its becoming boring. 930 01:23:21,250 --> 01:23:22,460 Small change. 931 01:23:23,210 --> 01:23:24,540 How is it? 932 01:23:25,750 --> 01:23:26,830 Sit down. 933 01:23:29,880 --> 01:23:31,710 Right now I'm not presuming any chair for you. 934 01:23:31,750 --> 01:23:32,880 Sit down. 935 01:23:36,420 --> 01:23:37,580 Fictitious. 936 01:23:38,250 --> 01:23:39,630 I know you are not in real. 937 01:23:41,250 --> 01:23:42,710 Sameera told me that. 938 01:23:44,130 --> 01:23:46,040 She proved that I don't have any past. 939 01:23:46,500 --> 01:23:47,960 My past is falsity means you too is not real, right? 940 01:23:48,960 --> 01:23:50,920 Shhhh! Don't talk. Stay calm. 941 01:23:52,380 --> 01:23:54,250 I'll believe you to be real if you talk. 942 01:23:55,420 --> 01:23:56,830 I only talk. 943 01:24:01,460 --> 01:24:04,080 But Sameera don't like talking with you in my imagination. 944 01:24:07,790 --> 01:24:09,580 She has started believing me thinking I'm changing. 945 01:24:10,630 --> 01:24:12,880 For her to believe that I totally has changed then. 946 01:24:14,580 --> 01:24:16,250 I've to stop pressuming you. 947 01:24:16,670 --> 01:24:18,250 I've to kill you. 948 01:24:24,210 --> 01:24:25,670 Doctor gave me this tablets. 949 01:24:26,960 --> 01:24:28,580 Said you'll disappear if I take this... 950 01:24:29,170 --> 01:24:30,670 ...that I won't see you again. 951 01:24:31,420 --> 01:24:34,960 But I feel pain if you disappear. 952 01:24:35,710 --> 01:24:37,710 You are here means my parents too were there. 953 01:24:38,040 --> 01:24:39,250 I'll have my past. 954 01:24:39,580 --> 01:24:41,210 If you are not then I'll become orphan. 955 01:24:41,250 --> 01:24:43,330 It would've been good if you were real. 956 01:24:44,670 --> 01:24:45,960 But you are not-- 957 01:24:46,460 --> 01:24:47,670 Just die. 958 01:24:49,380 --> 01:24:51,960 You don't know why I'm trying to kill you, right? 959 01:24:53,000 --> 01:24:54,500 Then I've to tell you my story. 960 01:24:57,000 --> 01:24:58,710 20 years back in GOA. 961 01:24:59,380 --> 01:25:01,790 It says me with my parents traveling in the bus. 962 01:25:01,830 --> 01:25:03,500 Story says three villains came. 963 01:25:03,540 --> 01:25:05,210 One them, it says you were the one. 964 01:25:05,750 --> 01:25:07,460 Says you killed my parents. 965 01:25:07,790 --> 01:25:09,330 Says I ran from there. 966 01:25:09,580 --> 01:25:11,830 Till then, story says you have been trying to kill me 967 01:25:12,460 --> 01:25:15,000 Before I come and kill you, you want to kill me, Says my story. 968 01:25:15,040 --> 01:25:16,330 This is my story. 969 01:25:17,960 --> 01:25:19,170 Revenge Story. 970 01:25:19,210 --> 01:25:20,290 How is it? 971 01:25:21,790 --> 01:25:23,250 This all is not necessary for us. 972 01:25:24,250 --> 01:25:26,880 Doctor says, if take this tablets, you'll disappear. 973 01:25:27,500 --> 01:25:31,750 What I say is, before taking this tablets, I want to kill you by this bullets. 974 01:25:32,000 --> 01:25:33,750 Revenge Story, Right? It would get the commercial ending. 975 01:25:34,750 --> 01:25:35,790 What do you say? 976 01:25:41,710 --> 01:25:43,250 Why are you taking the breath? 977 01:25:43,830 --> 01:25:47,080 You are not alive coz you are breathing. You are alive coz I'm imagining you. 978 01:25:50,830 --> 01:25:53,080 Okay. Last choice? Do you want to say anything? 979 01:25:54,420 --> 01:25:56,080 Its okay, you can tell. I'm giving you the permission. 980 01:25:56,330 --> 01:25:58,460 Tell me. 981 01:25:59,330 --> 01:26:00,380 I'm in real. 982 01:26:01,210 --> 01:26:02,290 I'm Real. 983 01:26:19,500 --> 01:26:21,290 That what I'm saying to everyone but nobody is believing me. 984 01:26:21,580 --> 01:26:23,130 Anyway you believed that you are Real. 985 01:26:28,170 --> 01:26:30,040 What happened? I heard some sound. 986 01:26:30,290 --> 01:26:31,290 I Killed him. 987 01:26:32,000 --> 01:26:33,710 I killed that pony tail. 988 01:26:34,130 --> 01:26:35,920 Now he'll not dare to come in my dream. 989 01:26:39,540 --> 01:26:41,040 Sound shouldn't have come? 990 01:26:56,920 --> 01:26:58,080 Is he in reality? 991 01:27:00,040 --> 01:27:01,210 Sameera is he in reality? 992 01:27:02,750 --> 01:27:05,170 Is he in reality? Sameera is he in reality? 993 01:27:17,420 --> 01:27:18,710 He is real Sameera. 994 01:27:19,420 --> 01:27:21,000 If he is real means I've my past Sameera. 995 01:27:21,630 --> 01:27:23,420 I do had my parents Sameera. 996 01:27:23,460 --> 01:27:25,670 If he is real means remaining two are also real Sameera. 997 01:27:26,290 --> 01:27:27,130 He knows me Sameera. 998 01:27:27,170 --> 01:27:29,290 Wake up, wake up. 999 01:27:29,670 --> 01:27:30,670 Who am I? 1000 01:27:30,710 --> 01:27:31,670 Who are my mother and father? 1001 01:27:31,710 --> 01:27:37,000 Why did you kill my parents? Get up, get up, get up. 1002 01:27:38,880 --> 01:27:41,290 Tell me. He had told me he was real Sameera. 1003 01:27:41,540 --> 01:27:42,790 Its me who didn't listen to him. 1004 01:27:42,830 --> 01:27:44,540 Who are the other two? Wake up. 1005 01:27:44,580 --> 01:27:45,710 WAKE UP. 1006 01:27:51,540 --> 01:27:54,500 He died Sameera. He didn't say anything to me Sameera. 1007 01:27:54,540 --> 01:27:57,630 He died Sameera. He died saying nothing Sameera. 1008 01:27:57,670 --> 01:27:59,210 He died without saying anything Sameera. 1009 01:27:59,250 --> 01:28:00,790 I've killed him Sameera. 1010 01:28:22,170 --> 01:28:23,080 What shall we do now? 1011 01:28:23,130 --> 01:28:24,380 Now two of them are remaining. 1012 01:28:24,420 --> 01:28:26,960 After catching them, the reality of my past will come out. 1013 01:28:27,000 --> 01:28:29,460 What if its a coincidence? I mean-- 1014 01:28:32,080 --> 01:28:34,880 The one you imagined and him might looked same. 1015 01:28:34,920 --> 01:28:37,170 May be he has no connection with your past. 1016 01:28:37,210 --> 01:28:39,040 Those three killed my parents. 1017 01:28:39,380 --> 01:28:41,790 He is one of them. I know it. 1018 01:28:41,830 --> 01:28:43,960 How can you say that? We don't have any proofs. 1019 01:28:44,000 --> 01:28:47,380 Do you remember the attack before the night I went to Goa? 1020 01:28:49,330 --> 01:28:50,420 Thats fictitious, right? 1021 01:28:50,460 --> 01:28:52,880 From today onwards there won't be any fictitious in my life Sameera. 1022 01:28:52,920 --> 01:28:54,170 Everything is real. 1023 01:28:55,170 --> 01:28:56,670 The attacks is real. 1024 01:28:58,290 --> 01:29:00,330 That day I took their photos. 1025 01:30:02,500 --> 01:30:03,670 Got it. 1026 01:30:09,710 --> 01:30:12,170 The photos are not clear. Its difficult to identify them. 1027 01:30:14,130 --> 01:30:15,250 Go back. 1028 01:30:18,130 --> 01:30:19,500 Zoom at the cell phone. 1029 01:30:21,210 --> 01:30:22,580 Zoom at the screen. 1030 01:30:25,460 --> 01:30:27,960 - May be exposal problem. - Next? 1031 01:30:28,380 --> 01:30:29,540 Zoom it. 1032 01:30:31,330 --> 01:30:34,130 Next! Next! 1033 01:30:34,460 --> 01:30:35,750 Next! 1034 01:30:54,040 --> 01:30:55,460 Total how many photos are there? 1035 01:30:55,790 --> 01:30:57,580 How many cell phone photos are there? 1036 01:30:58,210 --> 01:30:59,040 May be 12. 1037 01:30:59,080 --> 01:31:00,290 Save it. 1038 01:31:02,540 --> 01:31:03,750 Play them at a time. 1039 01:31:10,000 --> 01:31:11,330 Play it again. 1040 01:31:12,290 --> 01:31:16,920 9, 1, 8, 5, 4. 1041 01:31:16,960 --> 01:31:20,670 6, 4, 8, 5, 7. 1042 01:31:21,670 --> 01:31:25,290 9185464857! 1043 01:31:33,290 --> 01:31:34,830 Pick up that phone. 1044 01:31:47,330 --> 01:31:50,920 Hello? Hello? 1045 01:31:53,000 --> 01:31:54,040 Hello, who are you? 1046 01:31:54,080 --> 01:31:56,710 Thats what I'm asking, "Who am I"? 1047 01:32:00,670 --> 01:32:01,880 Gautam!? 1048 01:32:06,250 --> 01:32:07,750 Who are my mother and father? 1049 01:32:10,380 --> 01:32:11,960 Why did you killed them? 1050 01:32:12,960 --> 01:32:14,880 What is the relations between you and other two? 1051 01:32:16,960 --> 01:32:18,290 Who is that third one? 1052 01:32:18,330 --> 01:32:19,670 Just listen to me? 1053 01:32:19,710 --> 01:32:21,080 Why are you trying to kill me? 1054 01:32:21,130 --> 01:32:23,130 Sir! Sir! Sir! Please, sir! Please! 1055 01:32:23,460 --> 01:32:24,960 Why are you trying to kill me? 1056 01:32:25,000 --> 01:32:27,460 If we had come to kill you then, we would've come silently... 1057 01:32:31,290 --> 01:32:34,630 ...had we came to kill you, why would we come empty handed... 1058 01:32:34,670 --> 01:32:37,880 ...we would've attacked you not only got beaten. 1059 01:32:38,540 --> 01:32:42,540 Yes Gautam. I sent them to talk with you. 1060 01:32:43,210 --> 01:32:47,210 They are not the goons, they are my company's cab drivers. 1061 01:32:48,080 --> 01:32:50,420 After seeing your story in the TV. 1062 01:32:50,670 --> 01:32:52,960 I understood you looking me too as villain. 1063 01:32:53,250 --> 01:32:56,130 Thats why I sent them to tell the truths about you. 1064 01:32:56,420 --> 01:32:58,670 If you'd wanted that then you'd had directly come. 1065 01:32:58,710 --> 01:33:00,920 I didn't came thinking you'd react like this. 1066 01:33:01,540 --> 01:33:04,040 One who wasn't there, you killed imagining him. 1067 01:33:04,080 --> 01:33:06,830 If I had come, thinking reality you might have killed me. 1068 01:33:07,250 --> 01:33:09,920 Anyway I did come for you next day. 1069 01:33:09,960 --> 01:33:11,580 Stop! Stop it. 1070 01:33:11,630 --> 01:33:13,830 But you left thinking me as fictitious. 1071 01:33:13,880 --> 01:33:16,670 Stop the car Gautam. 1072 01:33:22,580 --> 01:33:23,960 20 years ago. 1073 01:33:24,880 --> 01:33:26,290 I was a cab driver. 1074 01:33:50,540 --> 01:33:52,630 - Driver? - Where do you want to go Sir? 1075 01:33:52,670 --> 01:33:53,920 Follow that bus. 1076 01:34:06,040 --> 01:34:08,170 - Where are you from Sir? - London. 1077 01:34:08,920 --> 01:34:11,420 London is my dream Sir. 1078 01:34:12,000 --> 01:34:15,000 Its said almost all cab drivers Indian there, right Sir? 1079 01:34:15,330 --> 01:34:19,540 I'm trying for the Visa. If you help me then my life'll be settled. 1080 01:34:19,920 --> 01:34:21,750 Okay, lets see. Follow the bus. 1081 01:34:21,790 --> 01:34:22,830 Okay, sir! 1082 01:34:26,880 --> 01:34:30,380 Hold it! Come on, get down all of you. 1083 01:34:30,420 --> 01:34:35,000 Not you Sir. Your stop is yet to come. Sit down Sir. 1084 01:34:35,630 --> 01:34:37,380 Hey, get down! Get down! 1085 01:34:37,920 --> 01:34:39,580 Bye! 1086 01:34:40,420 --> 01:34:42,670 Hey, take your mobile! 1087 01:34:45,040 --> 01:34:47,210 I'll be waiting you in the car Sir. 1088 01:35:02,170 --> 01:35:03,960 Gautam, no! 1089 01:35:05,880 --> 01:35:10,750 Gautam run. 1090 01:35:11,040 --> 01:35:15,580 - Run Gautam. - Shot him. 1091 01:35:22,790 --> 01:35:24,170 Kill that boy too. 1092 01:35:46,630 --> 01:35:47,790 What happened Sir? 1093 01:35:49,380 --> 01:35:50,630 Sir! Sir! 1094 01:35:53,500 --> 01:35:56,170 - Sir! - Gautam. 1095 01:36:01,580 --> 01:36:02,750 Stop! 1096 01:36:03,790 --> 01:36:04,960 Kill him! 1097 01:36:05,920 --> 01:36:06,790 Don't leave him. 1098 01:36:06,830 --> 01:36:10,210 Sir. Sir. Don't kill him Sir. He is just a kid Sir. 1099 01:36:13,920 --> 01:36:15,290 Who are you son? 1100 01:36:15,830 --> 01:36:17,000 Son. 1101 01:36:20,210 --> 01:36:21,380 Come on! 1102 01:36:38,460 --> 01:36:40,000 Here. They killed my mother here. 1103 01:36:40,040 --> 01:36:41,750 Here, they killed my father here. 1104 01:36:43,000 --> 01:36:44,210 This boy is always like that Sir. 1105 01:36:44,460 --> 01:36:46,790 He immediately gets into whatever the bus stops here. 1106 01:36:46,830 --> 01:36:49,790 and says 'here they killed my mother and here father'. 1107 01:36:51,630 --> 01:36:54,210 Driver and Conductor there, was intelligent. 1108 01:36:54,250 --> 01:36:58,830 They asked both when we asked for them what they want, money or life. 1109 01:36:58,880 --> 01:37:00,040 So what about you? 1110 01:37:08,380 --> 01:37:09,960 He too is intelligent. 1111 01:38:14,830 --> 01:38:16,880 This is mine. My mom gave me this. 1112 01:38:16,920 --> 01:38:17,960 How many times do I've to say you... 1113 01:38:18,000 --> 01:38:20,080 ...that you don't have your parents. You're just imagining them. 1114 01:38:20,500 --> 01:38:22,130 Go from here. 1115 01:38:22,170 --> 01:38:23,630 This boy is always like that Sir. 1116 01:38:23,670 --> 01:38:25,790 He immediately gets into whatever the bus stops here. 1117 01:38:25,830 --> 01:38:28,790 and says 'here they killed my mother and here father'. 1118 01:38:29,210 --> 01:38:31,920 I've medical reports to prove what you're saying is unreal. 1119 01:38:31,960 --> 01:38:33,210 What do you have with you? 1120 01:38:33,250 --> 01:38:35,540 Why were you in the orphanage if you'd you parents? 1121 01:38:36,290 --> 01:38:39,080 Bye! Bye! 1122 01:38:49,830 --> 01:38:52,960 Don't cry. Your mother is not in the village. She'll come soon. 1123 01:38:53,790 --> 01:39:00,710 - I want my mother. - Don't cry. She'll come. 1124 01:39:01,250 --> 01:39:03,670 Don't cry. 1125 01:39:04,420 --> 01:39:05,500 What are you saying? 1126 01:39:05,540 --> 01:39:07,580 He's crying for his mother. What can I say for the kid. 1127 01:39:09,670 --> 01:39:11,080 Don't tell lie to children. 1128 01:39:11,750 --> 01:39:15,290 If you then, he'll end up like me trying differentiating the truth and falsity. 1129 01:39:17,670 --> 01:39:19,210 Mother. 1130 01:39:20,960 --> 01:39:23,460 - What's your name dear? - Chinna. 1131 01:39:23,880 --> 01:39:27,380 Look at me Chinna. Your mother is dead. 1132 01:39:28,380 --> 01:39:29,790 She is gone forever. 1133 01:39:32,170 --> 01:39:34,540 You've to live your whole life believing this truth. 1134 01:39:36,330 --> 01:39:38,040 Onwards you've to play without your mom. 1135 01:39:39,670 --> 01:39:41,000 You've to eat without your mom. 1136 01:39:42,330 --> 01:39:43,790 You've to grow on your own. 1137 01:39:45,960 --> 01:39:47,170 Sleep on your own. 1138 01:39:48,540 --> 01:39:49,830 You've to do everything without mom. 1139 01:39:50,500 --> 01:39:51,750 Mother. 1140 01:39:56,080 --> 01:39:58,170 Mother. 1141 01:40:03,130 --> 01:40:07,330 This is a belief that a dying father gave to me. 1142 01:40:08,000 --> 01:40:10,670 He wanted me to give this to his son. 1143 01:40:12,040 --> 01:40:15,080 I took it as my responsibility to handle you. 1144 01:40:15,790 --> 01:40:17,080 Now I'm at peace. 1145 01:40:32,630 --> 01:40:33,790 Its just a key. 1146 01:40:34,830 --> 01:40:36,380 No any clues are here. 1147 01:40:39,460 --> 01:40:40,630 British coin. 1148 01:40:42,170 --> 01:40:44,040 It made in 1992. 1149 01:40:46,670 --> 01:40:47,920 Another is Rubik's cubes. 1150 01:40:49,920 --> 01:40:51,460 I used to play with this in my childhood. 1151 01:40:52,080 --> 01:40:53,500 There is nothing importance in this. 1152 01:41:00,380 --> 01:41:02,210 - Michel! - Hello, Gautam? 1153 01:41:02,250 --> 01:41:04,040 Where are you Sir? 1154 01:41:04,080 --> 01:41:06,210 I tried so many times to contact you. 1155 01:41:06,250 --> 01:41:08,130 Are you okay? I need to talk about one thing. 1156 01:41:08,170 --> 01:41:09,460 I'm coming to London. 1157 01:41:10,040 --> 01:41:13,380 Why so suddenly? Right now here is no any concert too. 1158 01:41:13,420 --> 01:41:15,500 - I'll come there and talk with you. - Okay Gautam. 1159 01:41:15,920 --> 01:41:17,040 Who is Michael? 1160 01:41:17,420 --> 01:41:19,080 My concert manager of London. 1161 01:41:19,710 --> 01:41:21,710 Whenever I go London, he used to take care of me. 1162 01:41:21,750 --> 01:41:22,460 What? 1163 01:41:22,500 --> 01:41:25,630 Looking at the coin of your father, will you just go for London? 1164 01:41:25,670 --> 01:41:28,330 I can't leave even a small things that are related to my past. 1165 01:41:28,750 --> 01:41:31,250 As per the cab driver, the third one too came from London. 1166 01:41:31,710 --> 01:41:33,040 He is there Sameera. 1167 01:41:33,880 --> 01:41:35,210 I too will come with you. 1168 01:41:37,250 --> 01:41:38,210 No Sameera. 1169 01:41:38,710 --> 01:41:39,960 I can't loose you too. 1170 01:41:42,540 --> 01:41:43,380 Wait! Wait! Wait! 1171 01:41:43,790 --> 01:41:46,130 You are leaving me behind only because of the love you've on me, right? 1172 01:41:47,670 --> 01:41:51,960 Okay. Before you leave, I want to kiss you as a reemergence. 1173 01:41:57,330 --> 01:41:59,130 I want to hug just once. 1174 01:42:03,380 --> 01:42:04,380 Thank you. 1175 01:42:04,420 --> 01:42:05,880 What are you doing Sameera? 1176 01:42:06,710 --> 01:42:08,250 I'm talking with you. 1177 01:42:08,290 --> 01:42:12,000 You can imagine talking with me but I can't. Right? 1178 01:42:12,580 --> 01:42:14,460 Now onwards I've to live without you, right? 1179 01:42:14,830 --> 01:42:17,540 That's why I'm practicing to imagine you. 1180 01:42:19,380 --> 01:42:21,210 Come. Lets do again. 1181 01:42:26,130 --> 01:42:27,750 Just again one kiss. 1182 01:42:36,500 --> 01:42:40,790 "You're my love! You're my love! You are the one for me right now." 1183 01:42:40,830 --> 01:42:44,880 "You are my song, I'll sing forever." 1184 01:42:45,130 --> 01:42:49,380 "You're my love! You're my love! You are the one for me right now." 1185 01:42:49,420 --> 01:42:53,130 "You are my heart, you are my beat forever." 1186 01:43:02,250 --> 01:43:06,540 "You're my love! You're my love! You are one for me right now." 1187 01:43:06,580 --> 01:43:10,080 "You are my song, I'll sing forever." 1188 01:43:10,790 --> 01:43:15,130 "You're my love! You're my love! You are one for me right now." 1189 01:43:15,170 --> 01:43:19,380 "You are my heart, you are my beat forever." 1190 01:43:20,170 --> 01:43:24,500 "You are with me, but still I am alone." 1191 01:43:24,540 --> 01:43:28,420 "It is because both of us are one." 1192 01:43:28,830 --> 01:43:33,080 "No matter what I say to others, I was always silent in front of you." 1193 01:43:33,130 --> 01:43:36,960 "It is because there is no need for words for us to talk." 1194 01:43:37,330 --> 01:43:41,580 "The entire space in the world is not enough..." 1195 01:43:41,630 --> 01:43:45,960 "...you stay in me and I'll stay in you. That is enough." 1196 01:43:46,000 --> 01:43:49,960 "No matter how much light surrounds me..." 1197 01:43:50,000 --> 01:43:54,710 "...let me become your shadow and be with you always." 1198 01:43:54,750 --> 01:43:59,040 "You're my love! You're my love! You are one for me right now." 1199 01:43:59,080 --> 01:44:02,960 "You are my song, I'll sing forever." 1200 01:44:03,380 --> 01:44:07,580 "You're my love! You're my love! You are one for me right now." 1201 01:44:07,630 --> 01:44:11,290 "You are my heart, you are my beat forever." 1202 01:44:48,460 --> 01:44:52,790 "It takes a moment to be born..." 1203 01:44:52,830 --> 01:44:57,040 "...and a moment to die." 1204 01:44:57,080 --> 01:45:01,250 "But for me life means..." 1205 01:45:01,290 --> 01:45:05,580 "...loving you every moment." 1206 01:45:05,630 --> 01:45:09,830 "Love is painful but I will accept that pain for sure." 1207 01:45:09,880 --> 01:45:14,210 "Because the medicine for the pain is love again." 1208 01:45:14,250 --> 01:45:18,540 "Love is a net and love is a trap." 1209 01:45:18,580 --> 01:45:22,420 "But it teaches your heart how to fly free." 1210 01:45:22,460 --> 01:45:24,580 "You're my love! You're my love!" 1211 01:45:24,630 --> 01:45:27,000 " You are one for me right now." 1212 01:45:27,040 --> 01:45:31,250 "You are my song, I'll sing forever." 1213 01:45:31,290 --> 01:45:35,330 "You're my love! You're my love! You are one for me right now." 1214 01:45:35,380 --> 01:45:38,670 "You are my heart, you are my beat forever." 1215 01:45:38,710 --> 01:45:40,790 "Forever!" 1216 01:46:01,210 --> 01:46:03,130 Sorry Gautam. I couldn't come right now. 1217 01:46:03,170 --> 01:46:04,380 I got in an important meeting. 1218 01:46:04,420 --> 01:46:07,790 I've sent cab to the airport and arranged everything for you. 1219 01:46:07,830 --> 01:46:10,830 Hey Gautam. Driver's name is Gulab Singh. 1220 01:46:16,080 --> 01:46:18,130 Gulab Singh. 1221 01:46:18,170 --> 01:46:20,500 - Mr. Gulab Singh. - Morning Madam. 1222 01:46:21,380 --> 01:46:24,250 - Are you here for Gautam? - It's me Madam. 1223 01:46:24,290 --> 01:46:26,750 Why is there your name instead of Gautam's? 1224 01:46:26,790 --> 01:46:30,290 Madam, Gautam Sir is a Rockstar. Anyone will recongise him. 1225 01:46:30,330 --> 01:46:33,250 But Gautam Sir don't recognise me, right? 1226 01:46:33,290 --> 01:46:35,540 That's why I put my name. 1227 01:46:35,580 --> 01:46:37,790 Ma'am, where is Gautam Sir? 1228 01:46:38,580 --> 01:46:40,170 Gautam Sir. 1229 01:46:42,420 --> 01:46:44,790 Sir, me Gulab Singh. Your's cab driver. 1230 01:46:44,830 --> 01:46:46,920 Sir, did you recognise me? 1231 01:46:46,960 --> 01:46:48,040 Sir! 1232 01:46:54,830 --> 01:46:56,670 Gautam Sir. Are you-- 1233 01:46:57,630 --> 01:46:59,750 Its you. I can't believe this. 1234 01:47:00,080 --> 01:47:01,790 Actually I'm your songs crazy fan. 1235 01:47:01,830 --> 01:47:03,630 I've been trying for you autograph for so long time Boss. 1236 01:47:03,670 --> 01:47:05,630 For that I came in your concert in Hyderabad. 1237 01:47:05,670 --> 01:47:08,830 Are you here for concert? We'll create sensation Boss. 1238 01:47:09,080 --> 01:47:11,330 Actually to meet you is my life time dream Boss. 1239 01:47:11,380 --> 01:47:13,960 Boss! Boss! Boss! I have to capture this moment, boss. 1240 01:47:14,000 --> 01:47:16,170 One pic, boss! Please don't mind. 1241 01:47:16,210 --> 01:47:17,040 Thank you, boss. 1242 01:47:17,080 --> 01:47:19,460 Where are you going Boss? I'll drop you in my car. 1243 01:47:19,500 --> 01:47:20,920 Please. Come with me Boss. 1244 01:47:20,960 --> 01:47:22,670 Don't say anything Boss. Please. 1245 01:47:22,710 --> 01:47:23,960 I won't get this chance again. 1246 01:47:24,000 --> 01:47:25,670 Yes, boss! Please come on. 1247 01:47:25,710 --> 01:47:27,710 Dudu, whose bag is in the lift? 1248 01:47:28,210 --> 01:47:29,670 - That's mine. - Go then. 1249 01:47:30,330 --> 01:47:31,540 Hey. My bag. 1250 01:47:31,580 --> 01:47:32,630 Lets escape. 1251 01:47:33,000 --> 01:47:34,130 Hey! 1252 01:47:37,040 --> 01:47:39,920 Did you see that Ma'am? How many Sir's fans are there in London. 1253 01:47:40,210 --> 01:47:42,330 You're lucky madam. You didn't see ladies fans there. 1254 01:47:42,380 --> 01:47:45,130 If then, they would've bite Sir's check like an apple. 1255 01:47:46,250 --> 01:47:48,830 If you want to live then you've to live like a star like our Sir, madam. 1256 01:47:49,250 --> 01:47:51,830 Madam, its all coz of his parents good deeds. 1257 01:47:51,880 --> 01:47:54,040 They put guitar in our Sir's hand. 1258 01:47:54,080 --> 01:47:55,960 But mine put stirring in my hands. 1259 01:47:56,000 --> 01:48:00,130 That's why Dudu became Rockstar and I ended as Rodstar. 1260 01:48:00,460 --> 01:48:01,960 I just play with stirring. 1261 01:48:02,380 --> 01:48:04,960 Hey Dad Mangal Singh, I'll not forgive you. 1262 01:48:05,000 --> 01:48:06,540 Gulab Singh, do you have FM? 1263 01:48:07,460 --> 01:48:10,540 Madam, are you saying to shut up and drive? 1264 01:48:10,580 --> 01:48:12,210 But impossible. 1265 01:48:12,630 --> 01:48:14,790 Dudu always sing and I talk. 1266 01:48:16,130 --> 01:48:18,080 - Where can I find guns here? - Guns? 1267 01:48:18,750 --> 01:48:22,580 I got it Dude. This time you're using bullet sounds in the music. 1268 01:48:29,420 --> 01:48:31,960 I don't know the music but too I'll sing. 1269 01:48:32,000 --> 01:48:34,210 This what I like doing in my duty time. 1270 01:50:13,830 --> 01:50:15,000 I'm scared Gautam. 1271 01:50:15,580 --> 01:50:17,380 I'm afraid if anything may happens to you. 1272 01:50:17,790 --> 01:50:20,130 Lets go away from here. Please Gautam. Please. 1273 01:50:22,670 --> 01:50:25,250 They did right thing by trying to kill me, Sameera. 1274 01:50:26,580 --> 01:50:28,750 It's now confirmed that the third one is here. 1275 01:50:30,330 --> 01:50:32,080 Till now I kept on searching them. 1276 01:50:33,420 --> 01:50:35,250 But now they are searching for me. 1277 01:50:36,080 --> 01:50:37,580 We both are standing in the same way. 1278 01:50:38,330 --> 01:50:39,460 Face to face. 1279 01:50:41,250 --> 01:50:42,670 I'll get him Sameera. 1280 01:50:43,290 --> 01:50:46,790 Dudu. I called Michael but is switched off. 1281 01:50:47,040 --> 01:50:48,790 No any number is working Dudu. 1282 01:50:53,880 --> 01:50:55,500 Whats the relation between you and Michael? 1283 01:50:55,540 --> 01:50:57,250 I don't have any connection with him Dudu. 1284 01:50:57,290 --> 01:50:59,960 He is just my regular customer. Keep calling only for the cab. 1285 01:51:00,000 --> 01:51:01,250 Do you know where is he? 1286 01:51:02,000 --> 01:51:05,710 He is out of my connection. I don't know where he went. 1287 01:51:07,420 --> 01:51:09,170 That means do he have connection with the attack? 1288 01:51:09,710 --> 01:51:12,040 Only Michael know that we came here. 1289 01:51:13,500 --> 01:51:16,960 He didn't come to the airport. Switched off the mobile after the attack. 1290 01:51:17,710 --> 01:51:19,830 That means he and that third guy has the connections. 1291 01:51:20,630 --> 01:51:22,330 First we've to find Michael. 1292 01:51:23,000 --> 01:51:26,130 I don't know where he is Dudu. But I know where he goes. 1293 01:51:40,130 --> 01:51:44,040 "Johnny! Johnny! Yes, Papa! I don't know such rhymes!" 1294 01:51:44,080 --> 01:51:45,960 "That is the only rhyme I know." 1295 01:51:47,830 --> 01:51:51,670 "I don't know alphabet or the letters in it." 1296 01:51:51,710 --> 01:51:53,540 "I don't know anything else." 1297 01:51:59,290 --> 01:52:01,170 "Johnny! Johnny! Yes, Papa!" 1298 01:52:01,210 --> 01:52:03,040 "I don't know such rhymes!" 1299 01:52:03,080 --> 01:52:05,040 "That is the only rhyme I know." 1300 01:52:06,880 --> 01:52:10,670 "I don't know alphabet or the letters in it." 1301 01:52:10,710 --> 01:52:12,630 "I don't know anything else." 1302 01:52:13,830 --> 01:52:16,380 "English language..." 1303 01:52:17,420 --> 01:52:20,210 "...is very funny!" 1304 01:52:21,500 --> 01:52:24,080 "With a little attention..." 1305 01:52:25,250 --> 01:52:28,000 "...I learnt few words." 1306 01:52:29,630 --> 01:52:33,250 "Still I am very confused about it." 1307 01:52:33,290 --> 01:52:37,250 "I don't know how to pronounce those words either." 1308 01:52:39,000 --> 01:52:42,500 "Hey, man from London!" 1309 01:52:42,540 --> 01:52:46,790 "Hey, man from London! I am Indian girl." 1310 01:52:50,540 --> 01:52:54,420 "I have language problem. How am I supposed to talk to you?" 1311 01:52:58,170 --> 01:53:02,000 "Johnny! Johnny! Yes, Papa! I don't know such rhymes!" 1312 01:53:02,040 --> 01:53:03,880 "That is the only rhyme I know." 1313 01:53:41,040 --> 01:53:44,040 "I thought of saying 'excuse me...'" 1314 01:53:44,880 --> 01:53:47,460 "...but said 'kiss kiss me'" 1315 01:53:48,170 --> 01:53:51,710 "And he bit my lips as if they are grapes" 1316 01:53:52,000 --> 01:53:54,710 "He bit me." 1317 01:53:56,330 --> 01:53:59,250 "I saw 'to-let' board..." 1318 01:54:00,080 --> 01:54:03,330 "...I went in thinking of it as 'toilet'." 1319 01:54:03,380 --> 01:54:07,080 "And I became a laughing stock" 1320 01:54:07,500 --> 01:54:09,960 "Yes, I did." 1321 01:54:11,500 --> 01:54:15,330 "A rich person has set his eyes on me." 1322 01:54:15,380 --> 01:54:19,080 "He promised to gift me a BMW." 1323 01:54:19,130 --> 01:54:23,000 "But I thought it is some food and rejected his offer." 1324 01:54:24,710 --> 01:54:28,170 "Hey, man from London!" 1325 01:54:28,210 --> 01:54:32,290 "Hey, man from London! I am Indian girl." 1326 01:54:36,290 --> 01:54:40,330 "I have language problem. How am I supposed to talk to you?" 1327 01:55:33,130 --> 01:55:33,960 Gautam! 1328 01:56:01,170 --> 01:56:02,330 Gautam! 1329 01:58:39,830 --> 01:58:41,040 Hey, what's wrong with you? 1330 01:59:23,750 --> 01:59:25,380 Mother. 1331 01:59:27,170 --> 01:59:28,630 Mother. 1332 01:59:29,630 --> 01:59:31,250 Mother. 1333 01:59:39,670 --> 01:59:41,000 Gautam? 1334 01:59:58,250 --> 02:00:00,040 Fear is greater then Love Sameera. 1335 02:00:01,380 --> 02:00:03,500 They've been hunting me since my childhood. 1336 02:00:05,710 --> 02:00:08,540 I keep on remembering them in the fear that they might kill me. 1337 02:00:09,880 --> 02:00:12,040 But I forgot how my parents look like. 1338 02:00:15,250 --> 02:00:16,830 I remember the touch of my Mother. 1339 02:00:19,170 --> 02:00:20,420 I don't remember her. 1340 02:00:22,330 --> 02:00:23,750 I remember the Love of my Father. 1341 02:00:26,080 --> 02:00:27,330 I don't remember him. 1342 02:00:29,080 --> 02:00:32,080 I don't even remember their memory having them with me in my past Sameera. 1343 02:00:39,250 --> 02:00:40,580 I kept on trying. 1344 02:00:41,790 --> 02:00:43,250 I kept on trying since my childhood. 1345 02:00:44,830 --> 02:00:47,420 When I'll get the murderers, when will I kill them. 1346 02:00:49,000 --> 02:00:52,630 I killed them. But all that became fictional. 1347 02:00:52,880 --> 02:00:56,170 That's not fictional Dudu. You'll really kill them Dudu. 1348 02:00:56,210 --> 02:00:58,460 You'll definitely know about your parents. 1349 02:00:58,960 --> 02:01:01,790 Dudu, though my parents were always around me. 1350 02:01:02,080 --> 02:01:04,630 I'm that bloody who walked without caring them. 1351 02:01:04,920 --> 02:01:07,170 But, for the parents who you don't even remember... 1352 02:01:07,210 --> 02:01:08,960 ...you're struggling so much for them means. 1353 02:01:09,000 --> 02:01:10,460 I swear by God! 1354 02:01:10,710 --> 02:01:14,880 It's sure that you'll know your parents and you'll surely revenge them. 1355 02:01:14,920 --> 02:01:18,580 I became unable to catch the one whom I found. 1356 02:01:19,040 --> 02:01:21,420 Though I'm near to catch them but feel I'm going far from that. 1357 02:01:21,750 --> 02:01:23,170 I'm not finding anything. 1358 02:01:29,880 --> 02:01:31,080 Gautam! 1359 02:01:31,420 --> 02:01:35,130 Though in the verge of dying, your father left you this means... 1360 02:01:35,630 --> 02:01:37,880 ...it may have chance to got some informations. 1361 02:01:40,880 --> 02:01:42,630 Its only a cube Sameera. 1362 02:01:43,420 --> 02:01:45,080 Only useful for playing. 1363 02:01:46,130 --> 02:01:47,670 Its of no use. 1364 02:02:53,710 --> 02:02:56,710 Sir! It's not much. I think we can accommodate. 1365 02:02:57,080 --> 02:02:58,380 Absolutely certain about it. 1366 02:02:58,420 --> 02:02:59,920 Password, please! Sir! 1367 02:02:59,960 --> 02:03:01,250 Look this. 1368 02:03:30,080 --> 02:03:33,080 - Just one moment, please! - Give me sometime. 1369 02:03:33,130 --> 02:03:35,080 No, sir! But you have to consider, sir. 1370 02:03:35,130 --> 02:03:36,880 - Let me think about it. - Excuse me, sir! 1371 02:03:36,920 --> 02:03:39,500 There is no one came for this account since 20 years. 1372 02:03:44,920 --> 02:03:48,540 We are the oldest storage bank. 1373 02:03:48,580 --> 02:03:50,670 We are very lucky gentleman. 1374 02:03:50,710 --> 02:03:54,920 If you hadn't come, then in near future we would've to take out your things. 1375 02:03:54,960 --> 02:04:00,080 That time you might would've been upset for taking your things out. 1376 02:04:07,420 --> 02:04:09,000 Your key please. 1377 02:04:21,210 --> 02:04:22,670 There you go Sir. 1378 02:05:08,210 --> 02:05:10,420 What happened? Did you get any informations? 1379 02:05:10,460 --> 02:05:14,000 - No. - Any information relating to the account? 1380 02:05:14,040 --> 02:05:16,580 Number based account. No personal detail. 1381 02:05:17,250 --> 02:05:20,040 - Then what was in the bank? - Just a rice grain. 1382 02:05:20,290 --> 02:05:22,500 Rice? Rice grain? 1383 02:05:23,790 --> 02:05:25,830 Why did you father kept it here? 1384 02:05:26,790 --> 02:05:28,540 Might have some importance. 1385 02:05:30,130 --> 02:05:31,380 Where is Singh? 1386 02:05:31,420 --> 02:05:32,920 He went other side. 1387 02:05:46,710 --> 02:05:48,130 Give me the gun. 1388 02:05:48,880 --> 02:05:49,920 Gun? 1389 02:05:49,960 --> 02:05:51,580 Attacks is going to happen. Give me the gun. 1390 02:09:38,880 --> 02:09:40,790 Come out. 1391 02:09:41,960 --> 02:09:43,920 - Sameera? - Get out of the car. 1392 02:09:43,960 --> 02:09:46,580 - Sameera!? - Stay where you are. 1393 02:09:47,710 --> 02:09:49,880 - Get out of the car now. - Sir. 1394 02:09:50,460 --> 02:09:52,210 Sameera? 1395 02:09:52,750 --> 02:09:55,080 - Wait, sir! - Sameera! 1396 02:09:56,880 --> 02:09:58,170 Sameera is missing. 1397 02:09:58,210 --> 02:09:59,710 I've to go back there. 1398 02:09:59,750 --> 02:10:02,500 Sameera. 1399 02:10:08,290 --> 02:10:09,920 They tried to kill us. 1400 02:10:10,380 --> 02:10:12,580 Sameera. 1401 02:10:12,630 --> 02:10:14,250 She has to be in one of these cars. 1402 02:10:14,290 --> 02:10:15,920 Sameera. 1403 02:10:15,960 --> 02:10:17,540 I took the wrong car. 1404 02:10:18,920 --> 02:10:22,500 Sameera! Sameera! Sameera! 1405 02:10:22,540 --> 02:10:24,330 - What happened Dudu? - Sameera is missing. 1406 02:10:24,830 --> 02:10:26,330 - Sameera!? - Who is Sameera Dudu? 1407 02:10:32,880 --> 02:10:36,960 Oh that girl. You always used to keep on talking to her. 1408 02:10:37,000 --> 02:10:40,670 But you were always talking alone. Actually there is no any such girl. 1409 02:10:40,710 --> 02:10:42,210 Do you know his girl friend? 1410 02:10:42,630 --> 02:10:45,040 No Sir. He in reality doesn't have any girl friend. 1411 02:10:45,080 --> 02:10:46,170 What? 1412 02:10:46,210 --> 02:10:49,500 No girl friend Sir. But he imagine her to be with him. 1413 02:10:49,540 --> 02:10:51,830 - What? - Self talking Sir always. 1414 02:10:52,250 --> 02:10:55,380 Calling calling Sameera. But there is no Sameera. 1415 02:10:56,420 --> 02:10:58,460 - Don't lie. - Its true Dudu. 1416 02:10:58,880 --> 02:11:00,670 You've disorder problem, right? 1417 02:11:00,710 --> 02:11:04,290 That's why I ignored when you kept talking yourself, Dudu. 1418 02:11:04,330 --> 02:11:06,540 You were all alone in airport, Dudu. 1419 02:11:06,580 --> 02:11:08,420 Actually girl called Sameera didn't came to London. 1420 02:11:08,460 --> 02:11:10,580 Don't you know who is Sameera? 1421 02:11:10,630 --> 02:11:12,830 Attack happened here. They took Sameera. 1422 02:11:12,880 --> 02:11:14,210 Attacks happened here? 1423 02:11:16,500 --> 02:11:18,130 It doesn't seems here like that. 1424 02:11:18,420 --> 02:11:19,710 Everything is normal. 1425 02:11:39,330 --> 02:11:42,830 That I just can't notice that. 1426 02:11:44,880 --> 02:11:46,170 Gautam boss! 1427 02:11:46,580 --> 02:11:48,670 Something shining really never seen something. 1428 02:11:48,710 --> 02:11:50,210 Excuse me, officer! 1429 02:11:51,040 --> 02:11:53,500 My name is Naveen. Its my card. 1430 02:11:54,580 --> 02:11:56,420 Do you know what you are doing? 1431 02:11:56,460 --> 02:11:59,920 The man you arrested, Mr. Gautam. Do you know who is he? 1432 02:11:59,960 --> 02:12:01,540 What's the problem? 1433 02:12:01,880 --> 02:12:03,830 He is a very famous artist in India. 1434 02:12:03,880 --> 02:12:05,420 People are so crazy about him. 1435 02:12:05,460 --> 02:12:08,920 He is a Rockstar. If the Indians finds that you arrested him then... 1436 02:12:08,960 --> 02:12:10,500 ...in an hour, they'll all be around your station. 1437 02:12:10,540 --> 02:12:12,000 Trust me that'll happen here. 1438 02:12:12,290 --> 02:12:15,330 Sorry Sir. He seems to have some psychological problems. 1439 02:12:15,580 --> 02:12:18,170 Psychological problems? What are you saying? 1440 02:12:18,210 --> 02:12:19,540 That man said he was attacked. 1441 02:12:19,580 --> 02:12:21,330 And his girlfriend is missing. 1442 02:12:21,380 --> 02:12:24,420 She didn't even appear to enter the UK. 1443 02:12:24,460 --> 02:12:25,880 What? she didn't came? 1444 02:12:26,960 --> 02:12:28,920 Is this some kind of a big joke? 1445 02:12:29,420 --> 02:12:30,830 She did came to UK. 1446 02:12:30,880 --> 02:12:33,080 I saw her in the airport that day. 1447 02:12:33,670 --> 02:12:36,380 This is a big misunderstanding. I've the proof officer. 1448 02:12:36,420 --> 02:12:38,420 This is a picture, I took at the airport. 1449 02:12:38,710 --> 02:12:39,670 Look at that. 1450 02:12:39,710 --> 02:12:42,880 Now you understood? So please release him. 1451 02:12:42,920 --> 02:12:44,670 That you intentionally... 1452 02:12:44,710 --> 02:12:46,830 ...hit and damaged our vehicles. 1453 02:12:47,330 --> 02:12:49,670 Sorry, sir! There is no way we can release him. 1454 02:12:49,710 --> 02:12:50,880 Officer! You are making a big mistake. 1455 02:12:50,920 --> 02:12:54,880 No inspector. He has many chances to got release. 1456 02:12:55,250 --> 02:13:00,290 What if we replaced your vehicle with another brand new vehicle? 1457 02:13:00,330 --> 02:13:03,040 That too beyond the security camera. 1458 02:13:06,130 --> 02:13:07,790 My car is there Boss. Lets go. 1459 02:13:08,040 --> 02:13:10,920 Boss. Cool Boss. You don't have to take any tensions. 1460 02:13:10,960 --> 02:13:12,920 I'll help you finding your girl friend. 1461 02:13:12,960 --> 02:13:13,960 Come with me. 1462 02:13:14,380 --> 02:13:15,790 No Gautam. Come with me. 1463 02:13:16,040 --> 02:13:18,000 I've many connections here. I can help you. 1464 02:13:18,040 --> 02:13:20,330 Boss! Boss! I am a biggest fan, boss! Please, come on! 1465 02:13:20,630 --> 02:13:21,380 Just give me a chance to help you. 1466 02:13:21,420 --> 02:13:24,920 I got you released. You see I can do anything. 1467 02:13:24,960 --> 02:13:25,830 Just come with me. 1468 02:13:25,880 --> 02:13:27,750 Boss! Boss! Boss! I don't want to miss the chance, please! 1469 02:13:27,790 --> 02:13:28,420 Come Boss. 1470 02:13:28,460 --> 02:13:30,710 - Give me your phone. - Sure. 1471 02:13:37,420 --> 02:13:39,380 Hi Dudu. How are you? 1472 02:13:39,830 --> 02:13:40,960 Is Sameera safe? 1473 02:13:41,210 --> 02:13:43,630 Super safe. She is right with me. 1474 02:13:44,040 --> 02:13:45,710 She is taking the photos of titanic. 1475 02:13:46,210 --> 02:13:49,460 Dudu. Did our plan worked out? Did anyone come there? 1476 02:13:49,500 --> 02:13:51,830 Not only one but two came here. 1477 02:13:55,540 --> 02:13:56,750 That means Sameera-- 1478 02:13:57,040 --> 02:13:58,540 I want only missed her. 1479 02:14:03,250 --> 02:14:04,670 Fast! Fast! 1480 02:14:09,960 --> 02:14:11,170 Who are you? 1481 02:14:11,750 --> 02:14:13,960 How did you find me before I knew where I was? 1482 02:14:19,960 --> 02:14:21,290 You can't kill me. 1483 02:14:21,960 --> 02:14:23,710 Because he wants me alive. 1484 02:14:23,750 --> 02:14:25,170 I need him. Drop your gun. 1485 02:14:25,210 --> 02:14:26,630 - Hurry! - No! 1486 02:14:27,380 --> 02:14:28,670 Who are you? 1487 02:14:29,380 --> 02:14:30,460 Who sent you? 1488 02:14:31,830 --> 02:14:33,210 - Boss! - Gautam, come with me. 1489 02:14:33,460 --> 02:14:34,630 Where is he? 1490 02:14:35,210 --> 02:14:36,330 Gautam get in the car. 1491 02:14:36,380 --> 02:14:38,380 I don't even know the name of person who attacked me. 1492 02:14:38,420 --> 02:14:40,540 Get in the car Gautam. Just wait one minute. 1493 02:14:41,830 --> 02:14:42,920 Who is he? 1494 02:14:43,540 --> 02:14:44,580 Boss? 1495 02:14:52,330 --> 02:14:54,710 Who is he? Tell me. 1496 02:14:55,080 --> 02:14:56,330 Who sent you? 1497 02:14:56,380 --> 02:14:57,580 I'll tell you Boss. 1498 02:15:00,880 --> 02:15:02,330 No. Don't tell him. 1499 02:15:02,380 --> 02:15:03,630 You'll die if you tell him. 1500 02:15:19,670 --> 02:15:20,750 Get on, boss. 1501 02:15:21,500 --> 02:15:23,630 This is the place where you can find your answer. 1502 02:15:49,000 --> 02:15:51,670 I killed those three who killed my parents. 1503 02:16:05,670 --> 02:16:07,210 Boss! Gautam boss!? 1504 02:16:07,250 --> 02:16:08,830 Look here! Here! 1505 02:16:08,880 --> 02:16:11,460 Just one autograph, sir. 1506 02:16:17,920 --> 02:16:19,290 One autograph, please! 1507 02:16:25,460 --> 02:16:26,830 Hey, Gautam!? 1508 02:16:27,250 --> 02:16:28,330 What happened? 1509 02:16:45,540 --> 02:16:50,210 When everyone is chasing you, why are you after me? 1510 02:16:50,250 --> 02:16:51,130 What did I do-- 1511 02:16:52,130 --> 02:16:53,080 Gautam, what's this? 1512 02:16:54,500 --> 02:16:55,420 Gautam!? 1513 02:16:55,460 --> 02:16:56,880 Why did you killed my parents? 1514 02:16:57,210 --> 02:16:58,750 - 20 years ago. - What are you saying? 1515 02:16:58,790 --> 02:16:59,790 In Goa 1516 02:16:59,830 --> 02:17:02,880 You were with other two. Why did you killed? 1517 02:17:12,080 --> 02:17:14,290 What Boss? Do you remembered? 1518 02:17:16,080 --> 02:17:18,670 Among the three murders you thought to be fictional, one was Real. 1519 02:17:21,040 --> 02:17:22,290 You killed him Boss. 1520 02:17:23,790 --> 02:17:24,920 You really killed him. 1521 02:17:26,420 --> 02:17:27,960 Do you know whom you killed? 1522 02:17:29,580 --> 02:17:30,790 My father, Boss. 1523 02:17:31,580 --> 02:17:32,750 He was-- 1524 02:17:33,540 --> 02:17:34,790 My life Boss. 1525 02:17:35,170 --> 02:17:36,880 My Father was my life Boss. 1526 02:17:40,460 --> 02:17:42,880 That's why Boss, I wanted to kill you. 1527 02:17:43,170 --> 02:17:46,960 I came there in you Hyderabad concert to kill you but got missed. 1528 02:17:48,080 --> 02:17:49,500 Till then I searched you. 1529 02:17:49,540 --> 02:17:51,580 Then I knew, you coming here. 1530 02:17:53,000 --> 02:17:54,580 I followed you. 1531 02:17:55,080 --> 02:17:58,130 I planned to kill you in bridge when you were coming from airport. 1532 02:17:59,040 --> 02:18:00,420 But again missed you. 1533 02:18:00,460 --> 02:18:02,670 Today too I came in police station to kill you. 1534 02:18:03,500 --> 02:18:05,130 Its paining Boss. 1535 02:18:05,750 --> 02:18:08,330 Its paining that I might die before killing you. 1536 02:18:18,250 --> 02:18:19,920 Kill me. 1537 02:18:19,960 --> 02:18:22,040 - Kill me. - Boss? 1538 02:18:23,210 --> 02:18:25,500 I know the pain of loosing parents. 1539 02:18:26,250 --> 02:18:28,250 Whom I wanted to kill, I killed them. 1540 02:18:28,670 --> 02:18:30,130 My revenge is finished. 1541 02:18:31,290 --> 02:18:33,210 Now remaining is yours revenge. 1542 02:18:33,830 --> 02:18:36,040 - Boss! - But one thing before killing. 1543 02:18:37,380 --> 02:18:40,460 - Why did you kill Michael? - Who is Michael, Boss? 1544 02:18:41,670 --> 02:18:43,130 That means you didn't kill Michael? 1545 02:18:43,500 --> 02:18:44,920 Why do I kill him? 1546 02:18:46,420 --> 02:18:48,170 That means you didn't come to bank? 1547 02:18:49,830 --> 02:18:51,330 That means you don't want the box? 1548 02:19:27,750 --> 02:19:29,630 Pick up the phone. 1549 02:19:34,880 --> 02:19:37,170 20 years back, what's your father's occupation in Goa? 1550 02:19:37,920 --> 02:19:39,960 Right! Taxi driver. 1551 02:19:56,710 --> 02:19:58,460 - Where are you from Sir? - London. 1552 02:19:58,500 --> 02:20:02,830 Oh, London? - Oh, London? London is my dream Sir. 1553 02:20:02,880 --> 02:20:04,380 - Dreaming about name? - Follow that bus. 1554 02:20:04,420 --> 02:20:05,540 Okay Sir. 1555 02:20:09,460 --> 02:20:10,880 Shoot! 1556 02:20:11,540 --> 02:20:13,460 Kill him too. 1557 02:20:21,710 --> 02:20:23,830 Sir! Sir! 1558 02:20:25,210 --> 02:20:26,710 Gautam! 1559 02:20:29,170 --> 02:20:32,290 Don't kill him Sir. Please! 1560 02:20:32,330 --> 02:20:34,000 He is just a kid. 1561 02:20:42,420 --> 02:20:44,960 You need Visa. You need Visa, right? 1562 02:20:45,710 --> 02:20:47,250 He wants Visa, right? 1563 02:21:05,500 --> 02:21:07,540 Who told you that I killed your father? 1564 02:21:09,290 --> 02:21:11,540 That day in the concert, my father met his old friend. 1565 02:21:11,960 --> 02:21:14,580 You are always my boss. Come Sir. 1566 02:21:14,630 --> 02:21:15,880 Please! 1567 02:21:21,630 --> 02:21:23,460 He too was in the car when you followed my father. 1568 02:21:23,920 --> 02:21:25,710 I started a new business. 1569 02:21:26,000 --> 02:21:27,580 He saw you creating trouble with my father. 1570 02:21:27,630 --> 02:21:30,920 20 years back. In Goa. You were with other two. 1571 02:21:30,960 --> 02:21:33,670 He said that you killed my father. 1572 02:21:35,580 --> 02:21:36,540 Why you killed them? 1573 02:21:39,000 --> 02:21:42,420 I'm not the one who killed your father. Your father's old friend. 1574 02:21:49,380 --> 02:21:51,000 Hey, stop! 1575 02:21:54,630 --> 02:21:55,960 Give that back. 1576 02:22:00,080 --> 02:22:02,830 Golden rice with C4 mechanism. 1577 02:22:06,210 --> 02:22:09,670 Whatever the climate, it can grow massively. 1578 02:22:10,170 --> 02:22:12,460 The property that can fulfill the world's need. 1579 02:22:13,290 --> 02:22:14,960 Hey, don't move! 1580 02:22:36,420 --> 02:22:38,790 My Golden rice is with him. 1581 02:22:51,290 --> 02:22:53,710 Your father and I was Co-Scientists in same company. 1582 02:22:54,330 --> 02:22:56,250 Not only that but a good friends. 1583 02:22:56,580 --> 02:23:01,080 Your father always used to think about the welfare of peoples and farmers. 1584 02:23:01,710 --> 02:23:03,750 He wanted to do something for them. 1585 02:23:04,330 --> 02:23:08,750 After that we started this SINTO-1 seeds hybrid company. 1586 02:23:09,170 --> 02:23:14,830 But your father involved in preparing golden seed in a traditional way... 1587 02:23:15,130 --> 02:23:16,880 ...which I said impossible. 1588 02:23:17,210 --> 02:23:20,420 Suddenly he came to the lab to test the seeds. 1589 02:23:20,920 --> 02:23:22,960 I got surprised seeing the results. 1590 02:23:23,250 --> 02:23:24,670 That was Golden Rice. 1591 02:23:24,960 --> 02:23:27,830 Cores and cores of money was invested in the project... 1592 02:23:27,880 --> 02:23:31,170 ...whose result was in you father's hand. 1593 02:23:31,460 --> 02:23:33,380 I said him to give it for the company. 1594 02:23:34,130 --> 02:23:36,250 He said no and wanted to give people freely. 1595 02:23:37,290 --> 02:23:40,210 For that he went to the Goa International Rice Convention. 1596 02:23:40,920 --> 02:23:44,380 I thought of getting seeds killing your father. 1597 02:23:45,290 --> 02:23:47,670 Joining Antonio there, I killed your parents. 1598 02:23:49,040 --> 02:23:53,630 After that I found, the seeds your father gave me was of no use. 1599 02:23:55,830 --> 02:23:59,130 There he put the terminator gene. 1600 02:23:59,630 --> 02:24:02,000 We got the information that he hided seeds somewhere... 1601 02:24:02,630 --> 02:24:06,130 ...and put its locations secretly in the Rubik's cube from the cab driver. 1602 02:24:06,420 --> 02:24:08,920 Your father wants you to have that Rubik's means... 1603 02:24:08,960 --> 02:24:10,670 ...you know about finding the clue. 1604 02:24:10,920 --> 02:24:12,540 I sent my people behind you. 1605 02:24:12,880 --> 02:24:16,210 But you were too clever. You ran from there. 1606 02:24:18,130 --> 02:24:19,170 Anyway. 1607 02:24:19,210 --> 02:24:23,880 The magic that father hided 20 years back, now son has got that. 1608 02:24:24,380 --> 02:24:27,420 I got doubt when the bullet that killed Michael didn't wanted to kill me... 1609 02:24:27,960 --> 02:24:31,170 ...the one whom I'm searching is expecting something from me. 1610 02:24:31,210 --> 02:24:33,500 At that time I got the clue and went to bank. 1611 02:24:33,790 --> 02:24:36,290 In bank, I found the box that my father hided. 1612 02:24:37,170 --> 02:24:38,460 But there was no seed in the box. 1613 02:24:38,500 --> 02:24:40,040 What nonsense you are talking? 1614 02:24:40,080 --> 02:24:42,040 Whats that there is no seed in the box? 1615 02:24:42,080 --> 02:24:42,920 There must be seed. 1616 02:24:42,960 --> 02:24:45,420 There should also be the details of my father in your story. 1617 02:24:49,000 --> 02:24:50,380 I understand. 1618 02:24:50,830 --> 02:24:54,380 I know that you are eagerly waiting to know about your parents. 1619 02:24:58,420 --> 02:24:59,790 Your father's name is Raghu Ram. 1620 02:25:10,670 --> 02:25:12,710 Golden rice! Gold! 1621 02:25:24,290 --> 02:25:26,170 This is not original golden rice. 1622 02:25:26,210 --> 02:25:28,130 My father name is also not Raghu Ram. 1623 02:25:28,170 --> 02:25:29,670 How can you say that? 1624 02:25:30,830 --> 02:25:34,540 Hey! No! Drop the guns now! I said no. 1625 02:25:34,580 --> 02:25:37,580 He can't kill me. He needs me. Drop. 1626 02:25:43,210 --> 02:25:48,250 You won't kill me until and unless I say the truths about your parents. 1627 02:25:50,960 --> 02:25:52,880 That means that file is not real. 1628 02:25:59,080 --> 02:26:01,290 Okay! Okay! 1629 02:26:02,250 --> 02:26:03,460 Tell me where is seed? 1630 02:26:03,960 --> 02:26:06,040 I'll tell truths about your parents. 1631 02:26:06,080 --> 02:26:07,880 I'll tell all the truth about your parents. 1632 02:26:07,920 --> 02:26:10,290 But where is the golden rice? Where is that? 1633 02:26:11,750 --> 02:26:13,380 Finally what I understood is... 1634 02:26:14,460 --> 02:26:16,380 ...you won't tell me until I give you the seed. 1635 02:26:17,830 --> 02:26:19,920 I won't give you seed until you tell me about my parents. 1636 02:26:21,710 --> 02:26:23,710 The other truth that you and I know is-- 1637 02:26:24,960 --> 02:26:26,960 As soon as I give you seed, you'll kill me. 1638 02:26:27,880 --> 02:26:29,920 I too will kill you as soon as you tell me the truths. 1639 02:26:31,540 --> 02:26:33,080 Never Ending Process. 1640 02:26:34,130 --> 02:26:35,670 There is only one solution for this... 1641 02:26:36,290 --> 02:26:38,250 ...one of us has to compromise. 1642 02:26:38,790 --> 02:26:40,500 I'll compromise. 1643 02:26:41,630 --> 02:26:43,170 I don't need my past. 1644 02:26:44,710 --> 02:26:46,710 - Means? - I'll kill you. 1645 02:26:49,540 --> 02:26:51,080 You are lying. 1646 02:27:22,420 --> 02:27:24,420 Gautam. 1647 02:27:24,960 --> 02:27:27,630 I'm the only one to know about your parents. 1648 02:27:27,670 --> 02:27:31,210 If you kill me then there won't be your any past. 1649 02:27:31,580 --> 02:27:34,250 If I don't kill you then my fathers wish will not come true. 1650 02:27:35,290 --> 02:27:38,210 Till now I thought knowing my parents was my life. 1651 02:27:38,710 --> 02:27:41,750 Now I decided to fulfill my fathers wish is correct for me. 1652 02:27:42,500 --> 02:27:43,460 Oh, no! No! 1653 02:27:44,750 --> 02:27:47,000 I'll tell you the truth. I'll tell you the truth. 1654 02:27:47,380 --> 02:27:48,670 Your father's name is Krishna Murthy. 1655 02:27:48,920 --> 02:27:50,170 He is a Scientist from Philippines. 1656 02:27:50,420 --> 02:27:54,920 Ravindra. Your father's name is Ravindra. 1657 02:27:55,210 --> 02:27:57,040 He used to work in Texas. 1658 02:28:03,420 --> 02:28:04,670 Not Krishna Murthy. 1659 02:28:04,710 --> 02:28:06,330 Ravindra! Ravindra! 1660 02:28:07,460 --> 02:28:09,170 I'll listen whatever the stories you tell. 1661 02:28:10,500 --> 02:28:13,330 Coz in there is my parents in every stories. 1662 02:28:14,330 --> 02:28:16,170 You'd killed him in every story. 1663 02:28:17,790 --> 02:28:19,290 The end of story is always same... 1664 02:28:20,210 --> 02:28:21,380 ...that I'll kill you. 1665 02:28:27,630 --> 02:28:28,960 You won't kill me. 1666 02:28:29,330 --> 02:28:34,750 If you wanted then you'll shot here and not in other places. 1667 02:28:35,630 --> 02:28:36,830 You won't me. 1668 02:28:37,420 --> 02:28:40,500 You want your past about your parents. You won't kill me. 1669 02:28:41,250 --> 02:28:43,040 It's not new for me to kill you. 1670 02:28:43,920 --> 02:28:45,580 I have killed you many times. 1671 02:28:46,540 --> 02:28:48,540 I know what happens when you die. 1672 02:28:49,380 --> 02:28:51,710 But you don't know what happens when I kill you. 1673 02:29:01,500 --> 02:29:02,290 That's true. 1674 02:29:03,540 --> 02:29:04,670 What you said is correct. 1675 02:29:05,790 --> 02:29:06,830 I can't kill you. 1676 02:29:10,080 --> 02:29:11,750 I want my parents. 1677 02:29:13,630 --> 02:29:14,920 I want to know who they are. 1678 02:29:16,670 --> 02:29:18,630 I just remember my mother feeding me. 1679 02:29:22,710 --> 02:29:23,960 I remember sitting in my fathers lap. 1680 02:29:27,580 --> 02:29:28,630 Suddenly they said I had no parents. 1681 02:29:30,250 --> 02:29:31,290 All was fictitious. 1682 02:29:32,710 --> 02:29:33,380 I cried. 1683 02:29:34,790 --> 02:29:36,130 Till now I kept on crying. 1684 02:29:43,420 --> 02:29:45,580 Tell me who were my parents. 1685 02:29:46,540 --> 02:29:48,170 At least tell me how they look? 1686 02:29:49,420 --> 02:29:50,750 How does my mother looked like? 1687 02:29:52,420 --> 02:29:53,630 How does my father looked like? 1688 02:29:53,920 --> 02:29:55,420 Do he looked like me? 1689 02:29:55,460 --> 02:29:56,670 You had seen them, right? 1690 02:29:57,290 --> 02:29:58,290 Tell me please. 1691 02:29:58,750 --> 02:30:00,130 Tell me something please. 1692 02:30:00,670 --> 02:30:03,130 Okay. I'll tell. 1693 02:30:04,000 --> 02:30:07,630 First lets go to hospital, okay? 1694 02:30:08,960 --> 02:30:10,380 I'm dying. 1695 02:30:10,960 --> 02:30:14,000 You'll always be keep on crying if I die. 1696 02:30:14,920 --> 02:30:18,540 I'll tell every damn thing. 1697 02:30:18,920 --> 02:30:20,170 Every damn thing. 1698 02:30:20,750 --> 02:30:23,630 Where is Golden Rice? 1699 02:30:24,000 --> 02:30:25,040 Where is it? 1700 02:30:54,830 --> 02:30:57,540 Sorry Dudu. I've only one pain. 1701 02:30:57,960 --> 02:31:00,960 You are returning without knowing your parents. 1702 02:31:02,250 --> 02:31:04,750 It would be good if you'd known them. 1703 02:31:37,000 --> 02:31:38,920 Stop the car. 1704 02:32:51,080 --> 02:32:53,540 What dear? Do you forgot the way to your house? 1705 02:32:53,580 --> 02:32:56,960 - Mom! - I'll sing you a song for you. 1706 02:32:57,210 --> 02:32:59,250 Then you won't forget your way. Okay? 1707 02:33:47,250 --> 02:33:51,420 "To the Peter Parker statue..." 1708 02:33:51,460 --> 02:33:56,170 "...say bye! bye! bye!" 1709 02:34:00,080 --> 02:34:08,920 "Say hi to all the swans! Hi! Hi! Hi!" 1710 02:34:12,920 --> 02:34:17,170 "There's the road in between the trees." 1711 02:34:17,210 --> 02:34:21,580 "Run Run Run." 1712 02:34:29,920 --> 02:34:34,130 "In the field, there's tower." 1713 02:34:34,170 --> 02:34:38,380 "Its so high. Till the sky." 1714 02:34:38,420 --> 02:34:42,500 "There's a bridge in the way." 1715 02:34:42,540 --> 02:34:46,750 "Fly Fly Fly." 1716 02:34:46,790 --> 02:34:50,920 "Then comes beautiful fields." 1717 02:34:50,960 --> 02:34:55,170 "Green Green Green." 1718 02:35:58,000 --> 02:35:59,630 I'm coming mom. 1719 02:36:41,670 --> 02:36:43,880 - Gautam? - I'm coming father. 1720 02:36:53,750 --> 02:36:56,250 - Gautam? - Coming. 1721 02:39:13,080 --> 02:39:13,920 We are civilized. 1722 02:39:14,540 --> 02:39:15,920 We are modernized. 1723 02:39:16,170 --> 02:39:17,330 We are globalized. 1724 02:39:18,080 --> 02:39:20,000 Civilization is a great failure. 1725 02:39:20,420 --> 02:39:21,710 People dying of hunger. 1726 02:39:22,210 --> 02:39:25,170 Every 3 of seconds, human being is dying of hunger. 1727 02:39:26,000 --> 02:39:28,080 A man thought no one should die of hunger. 1728 02:39:29,540 --> 02:39:33,830 He was not a farmer, not a biologist and not a scientist. 1729 02:39:34,960 --> 02:39:37,080 In the desire to fulfilling the hunger of every people. 1730 02:39:37,580 --> 02:39:41,420 It made him a biologist, a farmer and a scientist. 1731 02:39:41,670 --> 02:39:44,080 At every cost of fulfilling his wish. 1732 02:39:44,540 --> 02:39:46,330 He kept on trying continuously. 1733 02:39:46,630 --> 02:39:48,880 On the verge of trying, he lost his life. 1734 02:39:50,250 --> 02:39:51,920 But he achieved what he has dreamed for. 1735 02:39:54,580 --> 02:39:56,000 The Golden Rice. 1736 02:39:56,960 --> 02:39:58,330 A Second Green Revolution. 1737 02:39:59,420 --> 02:40:01,290 From now onwards, no people will die of hunger. 1738 02:40:02,630 --> 02:40:04,040 Today his dream is fulfilled. 1739 02:40:07,040 --> 02:40:08,420 His name is Chandra Shekhar. 1740 02:40:10,960 --> 02:40:12,380 He is my Father. 128996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.