All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 44 23 00:01:53,240 --> 00:01:54,680 Look, these are 24 00:01:55,320 --> 00:01:56,680 all our recent orders. 25 00:01:57,640 --> 00:01:58,480 That's good. 26 00:01:58,640 --> 00:02:00,840 We received hundreds of orders per day in the past two weeks. 27 00:02:00,840 --> 00:02:02,320 And there are many orders from companies. 28 00:02:02,400 --> 00:02:03,280 You don't know. 29 00:02:03,320 --> 00:02:05,760 Hao Zi is in charge of communicating with the companies now? 30 00:02:05,960 --> 00:02:07,160 He's awesome. 31 00:02:07,320 --> 00:02:08,920 It's mainly because Xiao Bao's family 32 00:02:08,920 --> 00:02:10,320 has allied with many aquatic product suppliers. 33 00:02:10,400 --> 00:02:11,720 There has never been a quality problem. 34 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 Now, not only the seafood suppliers 35 00:02:13,320 --> 00:02:15,160 but also the agricultural product suppliers want to work with us. 36 00:02:15,720 --> 00:02:16,600 What kind of agricultural products? 37 00:02:17,040 --> 00:02:19,000 Fruits, cereals, and such. 38 00:02:19,240 --> 00:02:19,960 And wine too. 39 00:02:20,040 --> 00:02:21,080 Yes, wine too. 40 00:02:21,400 --> 00:02:22,200 With more varieties, 41 00:02:22,200 --> 00:02:23,680 it's inevitable to attract more hits. 42 00:02:23,840 --> 00:02:25,680 But I'm worried that the quality may not meet the standard. 43 00:02:28,840 --> 00:02:32,080 Daydream has been focusing 44 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 on the micro-groups. 45 00:02:33,840 --> 00:02:35,960 Micro-groups refer not only to the buyers 46 00:02:36,040 --> 00:02:36,920 but also the sellers. 47 00:02:37,640 --> 00:02:39,360 I think we should keep to two principles. 48 00:02:39,680 --> 00:02:40,400 Firstly, 49 00:02:40,400 --> 00:02:42,640 we'll contact the suppliers directly 50 00:02:42,680 --> 00:02:44,120 to prevent the middlemen from earning a share. 51 00:02:44,520 --> 00:02:45,200 Secondly, 52 00:02:45,200 --> 00:02:47,640 we must do a great job in the quality control process. 53 00:02:47,840 --> 00:02:49,560 This is our responsibility to the consumers too. 54 00:02:49,840 --> 00:02:51,280 And we must assure 55 00:02:51,280 --> 00:02:53,320 the seafood quality and its value for money 56 00:02:53,480 --> 00:02:55,240 because this is our core competency. 57 00:02:55,640 --> 00:02:56,520 Besides, 58 00:02:56,520 --> 00:02:59,640 I think as long as they meet these two rules, 59 00:02:59,840 --> 00:03:01,200 we can sell those products. 60 00:03:02,640 --> 00:03:03,680 I suggest 61 00:03:03,720 --> 00:03:05,880 we should have a standard quality inspection process. 62 00:03:06,200 --> 00:03:07,560 This way, we can ensure product quality 63 00:03:07,560 --> 00:03:09,000 to the greatest extent. 64 00:03:10,000 --> 00:03:10,800 Good for you. 65 00:03:11,440 --> 00:03:12,200 It's only been a few days 66 00:03:12,200 --> 00:03:13,920 and I have to see you in a new light now. 67 00:03:14,000 --> 00:03:15,280 You do look like a businessman. 68 00:03:15,320 --> 00:03:16,360 We have to progress. 69 00:03:16,360 --> 00:03:18,480 As your bro, we can't be too incompetent. 70 00:03:18,720 --> 00:03:19,440 Don't worry. 71 00:03:19,440 --> 00:03:21,040 Leave the quality matter to Xiao Bao and me. 72 00:03:21,240 --> 00:03:21,800 By the way, 73 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 I'll settle the wholesale license 74 00:03:23,920 --> 00:03:24,800 for alcohol. 75 00:03:30,120 --> 00:03:30,760 Xin Xin. 76 00:03:31,760 --> 00:03:32,400 Xin Xin. 77 00:03:32,800 --> 00:03:33,520 I'm coming. 78 00:03:34,160 --> 00:03:34,840 Get in the car. 79 00:03:54,320 --> 00:03:55,120 Have a seat, please. 80 00:04:01,320 --> 00:04:02,080 Jia Ren, 81 00:04:03,120 --> 00:04:04,560 this is Mr. Tang. 82 00:04:05,240 --> 00:04:07,040 I invited you two over 83 00:04:07,280 --> 00:04:08,840 to deal with some matters. 84 00:04:11,640 --> 00:04:12,920 It's 13.5 percent. 85 00:04:18,520 --> 00:04:19,480 One bouillabaisse. 86 00:04:19,800 --> 00:04:20,480 Okay. 87 00:04:20,480 --> 00:04:23,440 One pan-seared foie gras. 88 00:04:25,960 --> 00:04:29,800 And one Unicorn Wine. 89 00:04:29,840 --> 00:04:30,400 Okay. 90 00:04:30,400 --> 00:04:31,680 I don't drink. I still need to study. 91 00:04:32,720 --> 00:04:34,200 A glass of sparkling water for her then. 92 00:04:34,240 --> 00:04:34,840 Okay. 93 00:04:34,840 --> 00:04:35,360 Thank you. 94 00:04:35,360 --> 00:04:36,000 You're welcome. 95 00:04:37,040 --> 00:04:38,480 The net profit margin is... 96 00:04:38,880 --> 00:04:40,040 The net profit margin is... 97 00:04:40,040 --> 00:04:41,400 The team The team... 98 00:04:41,560 --> 00:04:43,160 Improve and consolidate the team. 99 00:04:43,200 --> 00:04:43,920 Xin Xin. 100 00:04:45,320 --> 00:04:46,000 Cheng Xin. 101 00:04:46,000 --> 00:04:47,760 An effective team is usually made up of... 102 00:04:47,760 --> 00:04:48,400 Cheng Xin. 103 00:04:49,840 --> 00:04:50,960 Brother Yun Fei, let me memorize for a while. 104 00:04:50,960 --> 00:04:51,920 I have an exam tomorrow. 105 00:04:52,040 --> 00:04:53,400 I'll chat with you when the dishes are served later. 106 00:04:56,680 --> 00:04:59,000 You really want to be the acting chairperson of Cheng's Group? 107 00:05:03,360 --> 00:05:04,280 I understand. 108 00:05:04,760 --> 00:05:06,240 Such a huge incident happened to your dad. 109 00:05:07,240 --> 00:05:08,680 You want to share his burden. 110 00:05:08,920 --> 00:05:11,120 You want to shoulder Cheng's Group alone. 111 00:05:11,720 --> 00:05:14,440 But it's not that simple. 112 00:05:14,520 --> 00:05:15,680 It's not a child's play. 113 00:05:16,480 --> 00:05:18,600 I know. I didn't treat it as child's play. 114 00:05:19,840 --> 00:05:21,280 Human resources management... 115 00:05:21,440 --> 00:05:22,400 I'll share it with you then. 116 00:05:23,760 --> 00:05:24,480 A businessman 117 00:05:25,440 --> 00:05:28,600 must have a calm mind, a mature mentality, 118 00:05:29,000 --> 00:05:31,080 and accumulated experiences. 119 00:05:31,920 --> 00:05:34,160 I believe if you have Uncle Cheng 120 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 to guide you, 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,200 you'll become 122 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 an excellent businesswoman in three to five years. 123 00:05:40,000 --> 00:05:41,120 But 124 00:05:42,120 --> 00:05:44,440 these can't be learned through impromptu 125 00:05:44,440 --> 00:05:45,720 memorization of the theories. 126 00:05:47,040 --> 00:05:49,440 I'm equipping myself 127 00:05:49,480 --> 00:05:50,720 to get familiar with it quicker. 128 00:05:52,960 --> 00:05:54,560 But I don't want you to work so hard. 129 00:06:00,040 --> 00:06:02,640 Let Uncle Liang manage the company temporarily. 130 00:06:03,360 --> 00:06:05,840 Just be your happy self. 131 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 Isn't it good? 132 00:06:11,360 --> 00:06:12,200 Let the wine ice for a while. 133 00:06:12,200 --> 00:06:13,160 I'll open it for you later. 134 00:06:13,200 --> 00:06:14,000 Okay. Thank you. 135 00:06:23,600 --> 00:06:27,560 Brother Yun Fei, do you also think that 136 00:06:27,560 --> 00:06:29,760 I can only have fun my whole life? 137 00:06:30,480 --> 00:06:31,680 I've never thought so. 138 00:06:32,000 --> 00:06:32,960 But I know that 139 00:06:33,280 --> 00:06:35,880 you like freedom and don't like being bound. 140 00:06:36,360 --> 00:06:37,880 If you work at Cheng's Group 141 00:06:37,960 --> 00:06:40,000 as an acting chairperson, 142 00:06:40,400 --> 00:06:42,880 these two things will become further from you. 143 00:06:42,880 --> 00:06:44,800 But people will change. 144 00:06:46,040 --> 00:06:47,160 Look at me. 145 00:06:47,360 --> 00:06:49,600 Everyone has been praised me for over 20 years. 146 00:06:50,280 --> 00:06:51,760 I always feel good about myself. 147 00:06:51,760 --> 00:06:53,440 I feel I'm high in the sky. 148 00:06:54,720 --> 00:06:57,120 But after my dad's incident, I realized that 149 00:06:58,560 --> 00:06:59,680 I'm actually nothing. 150 00:07:00,680 --> 00:07:02,560 I want to do something for Cheng's Group. 151 00:07:02,920 --> 00:07:05,400 But none of the shareholders believes in me. 152 00:07:05,520 --> 00:07:06,480 Do you know that 153 00:07:06,720 --> 00:07:08,880 they're denying me 154 00:07:08,880 --> 00:07:09,960 from the inside? 155 00:07:10,440 --> 00:07:12,280 I have to prove myself. 156 00:07:13,160 --> 00:07:15,840 Xin Xin, I believe in you. 157 00:07:16,480 --> 00:07:18,840 But this isn't a good time. 158 00:07:22,720 --> 00:07:25,200 Xin Xin, you used to be a person 159 00:07:25,200 --> 00:07:27,240 who didn't care about what others think of you. 160 00:07:27,640 --> 00:07:29,040 What has happened to you? 161 00:07:30,120 --> 00:07:31,520 And I'm really curious 162 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 about who egged you on, 163 00:07:34,920 --> 00:07:36,400 telling you that it's very simple and easy 164 00:07:36,400 --> 00:07:38,320 to become a chairperson. 165 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 I'll ask you one question. 166 00:07:42,240 --> 00:07:43,120 If... 167 00:07:43,440 --> 00:07:45,800 If one day you fail, 168 00:07:46,040 --> 00:07:47,800 with such a huge responsibility and pressure, 169 00:07:47,880 --> 00:07:49,240 will the person who egged you on 170 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 stand up and bear it with you? 171 00:07:57,720 --> 00:08:00,000 I don't want these to interfere with your life. 172 00:08:00,320 --> 00:08:02,560 I don't want you to bear such tremendous pressure. 173 00:08:02,800 --> 00:08:04,720 I just hope you'll be a happy little princess 174 00:08:04,720 --> 00:08:06,200 in your life. 175 00:08:06,320 --> 00:08:08,800 But I no longer want to be a little princess. 176 00:08:09,200 --> 00:08:11,880 I don't need anyone to bear the consequences for me. 177 00:08:14,280 --> 00:08:15,160 Brother Yun Fei, 178 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 do you distrust me 179 00:08:18,440 --> 00:08:19,320 like those shareholders? 180 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 I believe in you. 181 00:08:20,840 --> 00:08:22,680 I believe that you have such capability. 182 00:08:22,920 --> 00:08:24,760 But this isn't the right time. 183 00:08:25,080 --> 00:08:27,000 No matter what the result is, 184 00:08:27,040 --> 00:08:28,120 I have to give it a shot. 185 00:08:28,720 --> 00:08:29,680 As long as I've tried my best, 186 00:08:30,080 --> 00:08:31,320 I won't have any regrets. 187 00:08:52,920 --> 00:08:55,140 ♪The most intimate lover♪ 188 00:08:56,480 --> 00:08:58,980 ♪Becomes a stranger♪ 189 00:09:00,000 --> 00:09:04,550 ♪Leaving only the memories and restlessness♪ 190 00:09:07,570 --> 00:09:09,970 ♪I miss you♪ 191 00:09:09,970 --> 00:09:11,440 At The Threshold of An Era 192 00:09:11,440 --> 00:09:15,220 ♪But I don't have the right to embrace you♪ 193 00:09:15,540 --> 00:09:20,290 ♪How to choose love♪ 194 00:09:21,000 --> 00:09:23,790 ♪If a smile isn't akin to happiness♪ 195 00:09:24,240 --> 00:09:27,700 ♪If forever has become farther away♪ 196 00:09:28,470 --> 00:09:33,650 ♪I'm no longer associated with my past identity♪ 197 00:09:35,830 --> 00:09:42,740 ♪If love loses its color, promises are excised by time♪ 198 00:09:43,440 --> 00:09:48,950 ♪In the end, what would remain of our love?♪ 199 00:09:49,880 --> 00:09:51,080 All along, 200 00:09:51,520 --> 00:09:52,960 Cheng Xin has been by my side in my entrepreneurship journey. 201 00:09:54,680 --> 00:09:55,800 She's facing trouble now. 202 00:09:56,520 --> 00:09:57,240 I have no reason 203 00:09:57,240 --> 00:09:59,520 not to brace it with her. 204 00:10:00,470 --> 00:10:03,670 ♪Shaking hands to make peace again♪ 205 00:10:04,050 --> 00:10:08,020 ♪During the solitude moment in the late night♪ 206 00:10:08,460 --> 00:10:11,790 ♪What role can I play?♪ 207 00:10:12,820 --> 00:10:15,700 ♪To pretend that my bed♪ 208 00:10:16,590 --> 00:10:21,900 ♪Still carries your warmness♪ 209 00:10:47,680 --> 00:10:48,480 Come in. 210 00:10:50,920 --> 00:10:52,040 You're up so early. 211 00:10:53,960 --> 00:10:55,720 I woke up halfway through sleep. 212 00:10:55,720 --> 00:10:57,800 Then, I found a hard disk on my bedside. 213 00:10:57,960 --> 00:10:59,080 It's from you, right? 214 00:10:59,080 --> 00:11:00,200 Then, I took a look. 215 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 It's a drama. 216 00:11:01,960 --> 00:11:03,760 I wanted you to relax a little yesterday. 217 00:11:04,080 --> 00:11:06,280 Since you were fast asleep, I didn't wake you up. 218 00:11:07,240 --> 00:11:09,200 At The Threshold of An Era is a great drama. 219 00:11:09,240 --> 00:11:10,480 I just can't stop watching it 220 00:11:10,480 --> 00:11:11,320 till now. 221 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 You didn't sleep the whole night? 222 00:11:14,760 --> 00:11:15,600 Let me tell you. 223 00:11:15,600 --> 00:11:17,160 This drama is very reliable. 224 00:11:17,160 --> 00:11:19,760 It's more reliable than Uncle Zheng's learning materials... 225 00:11:22,280 --> 00:11:24,440 I'll be dead if Uncle Zheng hears this. 226 00:11:26,440 --> 00:11:27,560 I now have a feeling that 227 00:11:27,840 --> 00:11:29,360 watching a drama 228 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 is better than reading ten years of books. 229 00:11:31,280 --> 00:11:32,040 Really. 230 00:11:32,040 --> 00:11:33,240 I now fully understand 231 00:11:33,240 --> 00:11:34,840 what running a business is all about. 232 00:11:35,560 --> 00:11:37,840 You know how to run a business from a drama? 233 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 Didn't you want me to watch it? 234 00:11:41,360 --> 00:11:44,000 This drama talks about starting a business from scratch, 235 00:11:44,000 --> 00:11:45,320 followed by enduring humiliation, 236 00:11:45,360 --> 00:11:48,080 being swallowed up, going bankrupt, and making a comeback. 237 00:11:48,080 --> 00:11:49,560 Anyway, it talks about all the issues 238 00:11:49,560 --> 00:11:50,680 we'll encounter in business. 239 00:11:50,760 --> 00:11:52,280 Look, I have taken some notes too. 240 00:11:52,640 --> 00:11:53,360 Look. 241 00:11:55,350 --> 00:11:57,080 At The Threshold of An Era 242 00:12:01,080 --> 00:12:03,000 Why are you laughing? Didn't I write it correctly? 243 00:12:04,880 --> 00:12:06,720 I wanted you to watch this drama, 244 00:12:06,760 --> 00:12:08,560 so you could watch it for a change 245 00:12:08,560 --> 00:12:09,440 and relax. 246 00:12:09,680 --> 00:12:11,880 I never thought you'd learn so much from it. 247 00:12:12,360 --> 00:12:14,560 I've indeed learned a lot from it. 248 00:12:14,840 --> 00:12:16,040 The most important thing 249 00:12:16,080 --> 00:12:18,360 in running a business is never to give up. 250 00:12:18,760 --> 00:12:20,360 In your words, 251 00:12:20,360 --> 00:12:23,160 to become an unbeatable cockroach. 252 00:12:23,280 --> 00:12:23,880 Right? 253 00:12:24,560 --> 00:12:25,480 That's right. 254 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 It's only 6 AM. 255 00:12:28,280 --> 00:12:29,440 Take a good rest. 256 00:12:29,640 --> 00:12:31,160 I'll take you out to do something in the afternoon. 257 00:12:32,040 --> 00:12:33,080 What is it? 258 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 You'll know it later. 259 00:12:51,040 --> 00:12:51,800 Hi. 260 00:12:52,200 --> 00:12:53,760 How can I help you? 261 00:12:54,440 --> 00:12:55,560 We're going in to find someone. 262 00:12:55,560 --> 00:12:56,520 We'll come out soon. 263 00:12:56,600 --> 00:12:57,400 I'm sorry. 264 00:12:57,640 --> 00:12:59,160 We're running a membership system. 265 00:12:59,200 --> 00:13:00,600 Non-members aren't allowed to go in. 266 00:13:00,760 --> 00:13:02,680 My dad used to be a member. 267 00:13:02,880 --> 00:13:04,920 A member can take you in. 268 00:13:05,080 --> 00:13:06,240 But you can't go in yourself. 269 00:13:06,520 --> 00:13:08,040 So sorry. Please leave. 270 00:13:10,360 --> 00:13:11,320 Thank you. 271 00:13:18,790 --> 00:13:20,890 List of the shareholders of Cheng's Group 272 00:13:21,280 --> 00:13:23,320 This is the list of those who can speak up 273 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 at Cheng's Group shareholder meeting. 274 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 We're going to visit each one of them today 275 00:13:26,560 --> 00:13:27,400 to gain support for you. 276 00:13:29,400 --> 00:13:32,840 They've criticized me in the shareholder meeting. 277 00:13:33,080 --> 00:13:33,880 Have you forgotten? 278 00:13:34,360 --> 00:13:35,480 If you want to run a business, 279 00:13:35,760 --> 00:13:38,280 you have to be an unbeatable cockroach. 280 00:13:39,280 --> 00:13:41,160 Mr. Han is really not at home. 281 00:13:42,600 --> 00:13:44,560 Aunty, give him a call. 282 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 Tell him that Cheng Xin is here for him. 283 00:13:47,240 --> 00:13:48,680 He kept clamoring that 284 00:13:48,680 --> 00:13:50,000 he wanted to take me as his goddaughter. 285 00:13:50,000 --> 00:13:50,760 Call him. 286 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 He'll definitely come home. 287 00:13:51,880 --> 00:13:53,160 Mr. Han is very busy. 288 00:13:53,160 --> 00:13:55,000 Why don't you leave first? 289 00:13:55,440 --> 00:13:56,600 Isn't that his car? 290 00:13:59,160 --> 00:14:00,680 Mr. Han. 291 00:14:03,450 --> 00:14:06,560 List of the shareholders of Cheng's Group 292 00:14:10,360 --> 00:14:12,800 Why are all these shareholders not at home? 293 00:14:13,840 --> 00:14:16,000 Did they plan it together not to see me? 294 00:14:18,560 --> 00:14:20,280 There are still nine people on the list. 295 00:14:20,640 --> 00:14:21,360 I guess 296 00:14:21,360 --> 00:14:23,400 we'll face a similar situation as before. 297 00:14:24,760 --> 00:14:26,920 If we can't find a breakthrough point, 298 00:14:27,440 --> 00:14:28,840 we won't get any results from our visit. 299 00:14:37,290 --> 00:14:39,730 Zhou Jian 300 00:14:40,160 --> 00:14:41,520 Anything special about him? 301 00:14:43,160 --> 00:14:45,440 He fought alongside my dad and Uncle Liang 302 00:14:45,440 --> 00:14:46,720 back then. 303 00:14:47,240 --> 00:14:49,120 After Cheng's Group has taken shape, 304 00:14:49,480 --> 00:14:51,320 he took a share and retired. 305 00:14:51,880 --> 00:14:52,640 Although he doesn't 306 00:14:52,640 --> 00:14:54,440 care much about the affairs of Cheng's Group, 307 00:14:55,160 --> 00:14:56,560 he still holds a prestigious status 308 00:14:57,080 --> 00:14:58,400 among the shareholders. 309 00:15:00,080 --> 00:15:02,840 Then if he supports us, 310 00:15:03,080 --> 00:15:04,360 we'll have a big chance of winning. 311 00:15:04,840 --> 00:15:05,760 Are you close to him? 312 00:15:12,440 --> 00:15:13,400 It's good then. 313 00:15:14,240 --> 00:15:15,680 He doesn't know how you were. 314 00:15:16,040 --> 00:15:17,240 We'll have a bigger chance of winning. 315 00:15:17,960 --> 00:15:20,880 You've been working hard for the company 316 00:15:20,920 --> 00:15:21,840 during this period. 317 00:15:21,840 --> 00:15:22,400 That's right. 318 00:15:22,400 --> 00:15:24,320 - You've worked hard for the group. - Yes. 319 00:15:24,560 --> 00:15:25,600 It's my responsibility. 320 00:15:26,200 --> 00:15:26,960 Mr. Liang. 321 00:15:27,080 --> 00:15:27,920 Mr. Liang. 322 00:15:28,080 --> 00:15:29,120 So sorry, everyone. 323 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 Mr. Liang. 324 00:15:30,200 --> 00:15:31,600 I'm late. 325 00:15:32,080 --> 00:15:32,880 You're late. 326 00:15:32,880 --> 00:15:33,560 I'll drink as a punishment. 327 00:15:33,680 --> 00:15:34,440 Have a seat. 328 00:15:34,440 --> 00:15:34,920 Okay. Have a seat. 329 00:15:34,920 --> 00:15:35,520 Okay. 330 00:15:35,680 --> 00:15:36,560 So sorry, everyone. 331 00:15:36,560 --> 00:15:39,160 I ran into an emergency when I was about to depart. 332 00:15:39,160 --> 00:15:39,880 So sorry. 333 00:15:41,880 --> 00:15:42,960 Everyone is here. 334 00:15:43,160 --> 00:15:44,800 Waiter, serve the wine. 335 00:15:48,240 --> 00:15:51,080 Cheng's Group has been in chaos for a week. 336 00:15:51,960 --> 00:15:54,520 It must have been hard on everyone. 337 00:15:54,840 --> 00:15:55,760 It's not. 338 00:15:57,160 --> 00:15:58,960 The shareholder meeting is around the corner. 339 00:15:59,720 --> 00:16:01,640 Everyone will be at ease 340 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 after the acting chairperson is elected. 341 00:16:03,760 --> 00:16:04,640 Yes. 342 00:16:05,320 --> 00:16:06,360 Speaking of which, Mr. Liang, 343 00:16:06,440 --> 00:16:07,840 when I was about to depart, 344 00:16:07,840 --> 00:16:09,560 Cheng's daughter 345 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 blocked my entrance. 346 00:16:11,160 --> 00:16:11,800 What's with her? 347 00:16:11,800 --> 00:16:13,160 She's still thinking of becoming the acting chairperson? 348 00:16:14,440 --> 00:16:17,120 She came to my place today too. 349 00:16:17,680 --> 00:16:18,880 As a result, 350 00:16:19,160 --> 00:16:19,840 my secretary 351 00:16:19,840 --> 00:16:21,000 sent her to the golf course. 352 00:16:21,520 --> 00:16:22,720 You're indeed smart. 353 00:16:24,240 --> 00:16:25,040 Actually, 354 00:16:25,960 --> 00:16:27,760 there's nothing wrong with her wanting to be 355 00:16:27,840 --> 00:16:29,040 the acting chairperson. 356 00:16:29,280 --> 00:16:30,120 After all, 357 00:16:30,120 --> 00:16:32,680 she's the only legal heir of Mr. Cheng. 358 00:16:34,240 --> 00:16:35,400 I'm willing 359 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 to let her be the acting chairperson 360 00:16:37,680 --> 00:16:40,440 if everyone agrees to it. 361 00:16:40,720 --> 00:16:41,520 I don't agree. 362 00:16:41,520 --> 00:16:42,480 We can't do that. 363 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 How could we hand 364 00:16:44,280 --> 00:16:44,840 such a big company 365 00:16:44,840 --> 00:16:45,920 to a brat? 366 00:16:45,920 --> 00:16:46,600 That's right. 367 00:16:46,600 --> 00:16:47,160 No way. 368 00:16:47,160 --> 00:16:47,840 This isn't right. 369 00:16:48,840 --> 00:16:49,600 Mr. Liang, 370 00:16:50,120 --> 00:16:52,360 you're noble and willing to abdicate. 371 00:16:53,040 --> 00:16:55,000 But everyone present doesn't agree to it. 372 00:16:55,440 --> 00:16:57,080 Let me ask all of you. 373 00:16:57,200 --> 00:16:59,200 Which of us doesn't put half of our life's hard work 374 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 into Cheng's Group? 375 00:17:00,800 --> 00:17:01,840 Yes, that's right. 376 00:17:01,840 --> 00:17:03,840 Isn't handing Cheng's Group over to Cheng Xin 377 00:17:03,960 --> 00:17:05,760 akin to costing us 378 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 our life's hard work? 379 00:17:07,240 --> 00:17:08,680 Yes, that's right. 380 00:17:11,720 --> 00:17:13,680 This isn't the time for you to be humble. 381 00:17:13,760 --> 00:17:16,360 The key is that all of us only believe in you. 382 00:17:16,440 --> 00:17:17,000 Right? 383 00:17:17,000 --> 00:17:17,800 Yes. 384 00:17:18,480 --> 00:17:21,160 Since everyone said so, 385 00:17:22,640 --> 00:17:25,560 it'd be disrespectful to decline. 386 00:17:27,160 --> 00:17:28,240 Please rest assured. 387 00:17:28,240 --> 00:17:31,000 I'll use the fastest way 388 00:17:31,120 --> 00:17:33,320 to get Cheng's Group on the right track. 389 00:17:33,840 --> 00:17:36,200 Good. 390 00:17:37,080 --> 00:17:38,880 Please look out for me. 391 00:17:39,280 --> 00:17:40,000 It's what we should do. 392 00:17:40,000 --> 00:17:42,120 Mr. Liang, have you contacted Mr. Zhou? 393 00:17:42,120 --> 00:17:43,360 What does he think about this? 394 00:17:45,320 --> 00:17:48,080 Although Mr. Zhou is the largest shareholder of Cheng's Group, 395 00:17:48,080 --> 00:17:50,160 it has been a long time 396 00:17:50,160 --> 00:17:52,040 since he has gotten involved in the company's affairs. 397 00:17:52,960 --> 00:17:55,080 Here, a toast to everyone. 398 00:17:55,280 --> 00:17:56,960 Thank you for your trust. 399 00:17:57,040 --> 00:17:58,560 I'll live up to everyone's expectations. 400 00:17:58,720 --> 00:18:02,080 Then, let's congratulate Chairperson Liang in advance. 401 00:18:02,080 --> 00:18:02,800 Yes. 402 00:18:05,320 --> 00:18:06,000 Thank you. 403 00:18:06,040 --> 00:18:06,840 Drink more. 404 00:18:17,560 --> 00:18:18,240 Is this 405 00:18:18,240 --> 00:18:19,920 the cigar club Uncle Zhou often visits? 406 00:18:22,360 --> 00:18:23,120 Let's get out of the car. 407 00:18:34,040 --> 00:18:34,840 What's wrong? 408 00:18:41,800 --> 00:18:42,920 I heard from my dad that 409 00:18:43,160 --> 00:18:44,960 Uncle Zhou is pretty weird. 410 00:18:45,240 --> 00:18:46,760 He has never met you. 411 00:18:46,880 --> 00:18:48,240 If you go in with me, 412 00:18:48,600 --> 00:18:49,720 will he... 413 00:18:50,720 --> 00:18:52,520 Can you handle it alone? 414 00:18:56,040 --> 00:18:57,080 I'll try. 415 00:18:59,240 --> 00:19:00,280 Hi, miss. 416 00:19:00,560 --> 00:19:01,800 Do you have an appointment? 417 00:19:02,240 --> 00:19:03,200 I'm looking for someone. 418 00:19:03,560 --> 00:19:05,160 Who are you looking for? 419 00:19:05,160 --> 00:19:06,320 I'm looking for Mr. Zhou. 420 00:19:06,720 --> 00:19:08,240 Mr. Zhou? Do you have an appointment? 421 00:19:08,320 --> 00:19:09,200 Yes. 422 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 Please wait for a moment. I'll confirm it. 423 00:19:10,600 --> 00:19:11,280 Uncle Zhou. 424 00:19:15,200 --> 00:19:17,880 Uncle Zhou, do you remember me? 425 00:19:26,120 --> 00:19:29,200 You're Cheng Jian Ye's daughter? 426 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 Why are you here? 427 00:19:49,640 --> 00:19:50,440 Where's Cheng Xin? 428 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 She came here with you? 429 00:19:54,200 --> 00:19:55,720 A shareholder of Cheng's Group is in there. 430 00:19:55,920 --> 00:19:56,880 She went in. 431 00:20:00,480 --> 00:20:02,600 It's the shareholder meeting of Cheng's Group tomorrow. 432 00:20:03,760 --> 00:20:05,080 Came here to gain support? 433 00:20:06,640 --> 00:20:08,360 Zheng Qian, what's in your mind? 434 00:20:08,480 --> 00:20:10,720 Why did you encourage her to become the chairperson? 435 00:20:11,680 --> 00:20:13,480 Both of us know Cheng Xin well. 436 00:20:13,480 --> 00:20:14,800 She's not suitable to be a chairperson. 437 00:20:16,360 --> 00:20:17,480 Why do you say so? 438 00:20:20,320 --> 00:20:22,600 Cheng Xin is a flower that grows up in the greenhouse. 439 00:20:23,080 --> 00:20:25,480 But you insist on moving this flower which grows up in the greenhouse 440 00:20:25,520 --> 00:20:26,640 to outside 441 00:20:26,640 --> 00:20:27,960 for it to feel the wind and the rain. 442 00:20:28,160 --> 00:20:29,440 Do you want it to die? 443 00:20:31,960 --> 00:20:34,040 What you did won't do anything good to Cheng Xin. 444 00:20:34,560 --> 00:20:36,240 Do you know that you'll also bring harm to Cheng's Group? 445 00:20:38,280 --> 00:20:40,000 But something has happened to Uncle Cheng. 446 00:20:40,280 --> 00:20:41,520 Her greenhouse has been destroyed. 447 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 So she must learn to be independent. 448 00:20:43,000 --> 00:20:43,880 No need. 449 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 I can let Cheng Xin 450 00:20:45,280 --> 00:20:46,960 live in a greenhouse for her whole life. 451 00:20:48,280 --> 00:20:49,160 But you. 452 00:20:49,280 --> 00:20:51,440 You find an excuse for yourself 453 00:20:51,880 --> 00:20:53,880 because you can't give her such a life, right? 454 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 Cheng Xin is a human, 455 00:20:56,560 --> 00:20:57,840 not a cat or a dog. 456 00:20:58,360 --> 00:20:59,400 No matter how strong the person who shelters her is, 457 00:20:59,400 --> 00:21:00,720 it's still better to be strong herself. 458 00:21:00,800 --> 00:21:02,080 Are you qualified to say this? 459 00:21:04,640 --> 00:21:05,960 All right. Don't get me wrong. 460 00:21:05,960 --> 00:21:06,760 I hope you'll remember that 461 00:21:07,960 --> 00:21:11,040 when it comes to feeling, I'm Cheng Xin's boyfriend. 462 00:21:11,600 --> 00:21:12,560 When it comes to material things, 463 00:21:13,120 --> 00:21:15,400 I can give her what you can't for life. 464 00:21:16,640 --> 00:21:17,800 I was wondering. 465 00:21:18,600 --> 00:21:20,720 Xin Xin has never been interested in business. 466 00:21:21,440 --> 00:21:23,240 How could she suddenly want to become the chairperson? 467 00:21:23,920 --> 00:21:26,120 Or are you taking this opportunity to climb up? 468 00:21:27,360 --> 00:21:28,280 Let me tell you. 469 00:21:29,080 --> 00:21:31,680 Whether it's Cheng Xin or the Cheng's Group, 470 00:21:32,240 --> 00:21:33,720 just stop your wishful thinking. 471 00:21:34,320 --> 00:21:35,200 It won't work. 472 00:21:40,520 --> 00:21:41,840 I've never wanted 473 00:21:41,840 --> 00:21:43,120 to get anything from her. 474 00:21:44,400 --> 00:21:45,760 I just want her to become better. 475 00:21:46,000 --> 00:21:47,760 Stop speaking high-sounding words. 476 00:21:48,520 --> 00:21:50,200 The shareholder meeting will be held tomorrow. 477 00:21:50,920 --> 00:21:52,640 The more hope you give her now, 478 00:21:52,800 --> 00:21:54,680 the more hurt she will get tomorrow. 479 00:21:54,680 --> 00:21:55,480 Do you get it? 480 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 The outcome is still unknown. 481 00:21:58,720 --> 00:21:59,560 Besides, 482 00:22:00,120 --> 00:22:01,560 no one's life is a smooth sail. 483 00:22:01,600 --> 00:22:03,520 She's not a weak princess. 484 00:22:04,920 --> 00:22:06,160 Don't underestimate her. 485 00:22:07,120 --> 00:22:08,080 What are you doing? 486 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Why did you two fight? 487 00:22:30,120 --> 00:22:30,920 We didn't. 488 00:22:31,640 --> 00:22:33,480 How did it go with Uncle Zhou? 489 00:22:36,240 --> 00:22:37,120 Don't talk about it. 490 00:22:38,160 --> 00:22:39,360 Uncle Zhou said 491 00:22:39,400 --> 00:22:40,840 letting Uncle Liang become the chairperson 492 00:22:40,840 --> 00:22:42,680 will be good for myself and Cheng's Group. 493 00:22:43,040 --> 00:22:44,920 He also said I'm not fit for business. 494 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 He also asked me 495 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 to be like him. 496 00:22:47,480 --> 00:22:48,880 Told me to take the dividends, 497 00:22:48,880 --> 00:22:50,480 do whatever I want and it will be great. 498 00:22:50,640 --> 00:22:52,680 Saying that I don't need to fight for a job with those laities. 499 00:22:56,600 --> 00:22:57,720 What are you thinking again? 500 00:23:01,640 --> 00:23:02,600 I'm thinking that 501 00:23:03,000 --> 00:23:05,920 we can only use extraordinary measures during the extraordinary time. 502 00:23:07,280 --> 00:23:08,840 Where did you get so many wines? 503 00:23:09,520 --> 00:23:10,880 Our Daydream app 504 00:23:10,880 --> 00:23:12,360 not only sells seafood now. 505 00:23:12,360 --> 00:23:14,160 We also sell wines, fruits, vegetables, 506 00:23:14,160 --> 00:23:14,960 and the like. 507 00:23:15,080 --> 00:23:16,160 Good for you. 508 00:23:18,000 --> 00:23:19,160 Honey, what do you think? 509 00:23:19,240 --> 00:23:20,000 Am I handsome? 510 00:23:20,840 --> 00:23:22,720 Xiao Bao, are you from The Matrix? 511 00:23:24,320 --> 00:23:25,400 Here, let me help you. 512 00:23:25,560 --> 00:23:26,960 You drive the truck out of the warehouse. 513 00:23:26,960 --> 00:23:27,600 Okay. 514 00:23:28,600 --> 00:23:29,440 Slowly. 515 00:23:30,160 --> 00:23:31,000 Another box. 516 00:23:31,040 --> 00:23:32,360 Let's deliver these first. 517 00:23:32,920 --> 00:23:35,240 Don't drop it. Hold them. 518 00:23:35,240 --> 00:23:36,040 Be careful. 519 00:23:51,320 --> 00:23:53,200 What exactly are you up to? 520 00:24:06,520 --> 00:24:07,880 Attention. 521 00:24:08,200 --> 00:24:09,080 The target has appeared. 522 00:24:09,080 --> 00:24:11,840 I repeat. The target has appeared. 523 00:24:12,560 --> 00:24:13,240 Copy. 524 00:24:13,360 --> 00:24:14,000 Copy. 525 00:24:24,024 --> 00:24:34,024 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 526 00:25:02,480 --> 00:25:04,920 Okay. I'll send it to you via WeChat. 527 00:25:16,640 --> 00:25:19,720 Why are we taking a different road today? 528 00:25:27,320 --> 00:25:29,120 This isn't the way home, right? 529 00:25:42,160 --> 00:25:43,120 You're not my driver. 530 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 Where's my driver? 531 00:25:45,360 --> 00:25:46,320 Who... who are you? 532 00:25:46,560 --> 00:25:48,240 Mr. Zhou, don't be afraid. 533 00:25:48,320 --> 00:25:49,400 I mean no harm. 534 00:25:49,760 --> 00:25:51,120 Someone wants to see you. 535 00:25:54,800 --> 00:25:56,080 What on earth do you want? 536 00:26:04,440 --> 00:26:06,960 Hi, Uncle Zhou. 537 00:26:10,960 --> 00:26:11,880 Uncle Zhou. 538 00:26:14,200 --> 00:26:15,160 Cheng Xin? 539 00:26:30,600 --> 00:26:33,720 What an obedient horse. 540 00:26:34,760 --> 00:26:38,840 Mr. Sun, Cheng's Group has no leader now. 541 00:26:39,000 --> 00:26:40,280 Do you know about this? 542 00:26:41,200 --> 00:26:42,800 What do you want to say? 543 00:26:42,960 --> 00:26:44,320 Don't beat around the bush. 544 00:26:46,880 --> 00:26:48,800 I've collaborated with Cheng's Group. 545 00:26:49,280 --> 00:26:52,280 Although the entertainment industry isn't their core business, 546 00:26:52,600 --> 00:26:53,880 they have many 547 00:26:54,040 --> 00:26:55,920 good resources in hand. 548 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 I'm thinking about 549 00:26:57,800 --> 00:27:00,720 how good it'd be if you could lay your hand 550 00:27:00,840 --> 00:27:01,920 on the resources. 551 00:27:04,520 --> 00:27:05,840 Do you like horses? 552 00:27:06,600 --> 00:27:07,680 These horses 553 00:27:08,800 --> 00:27:11,080 are quite lifeless. 554 00:27:12,200 --> 00:27:13,520 I like to see 555 00:27:13,640 --> 00:27:16,200 the unruly creatures being tamed. 556 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 It makes me feel so good. 557 00:27:20,120 --> 00:27:21,080 Get on the horse. 558 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 It's fine. I don't know how to ride a horse. 559 00:27:24,520 --> 00:27:25,360 Give it a shot. 560 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 If you learn how to ride a horse, 561 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 I'll tell you 562 00:27:29,840 --> 00:27:31,960 a secret about the resources of Cheng's Group. 563 00:27:35,000 --> 00:27:36,760 Aren't you all fooling around? 564 00:27:38,720 --> 00:27:41,360 Cheng Xin, I'll let it go 565 00:27:41,400 --> 00:27:42,520 for your dad. 566 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 Ask them to get off. 567 00:27:45,960 --> 00:27:46,960 Uncle Zhou. 568 00:27:46,960 --> 00:27:49,680 It's all my idea. It has nothing to do with Cheng Xin. 569 00:27:50,720 --> 00:27:52,480 We were afraid that you wouldn't come. 570 00:27:52,480 --> 00:27:53,680 So we made this move. 571 00:27:56,120 --> 00:27:58,040 This is our studio. 572 00:27:58,720 --> 00:27:59,640 When we started this, 573 00:27:59,640 --> 00:28:01,680 Cheng Xin had indeed put in a lot of effort. 574 00:28:02,440 --> 00:28:03,560 This is our tax return document. 575 00:28:09,640 --> 00:28:10,400 I know 576 00:28:10,920 --> 00:28:13,720 you're thinking that we're fooling around 577 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 for helping Cheng Xin to be the chairperson. 578 00:28:15,720 --> 00:28:17,680 We're indeed not as familiar with running a business as you do. 579 00:28:18,360 --> 00:28:19,480 But we have 580 00:28:19,480 --> 00:28:20,880 a steadfast heart in doing business. 581 00:28:21,360 --> 00:28:22,560 Why do you show this to me? 582 00:28:23,000 --> 00:28:24,840 Do you think that since you manage a studio well, 583 00:28:24,840 --> 00:28:26,720 you can also manage Cheng's Group? 584 00:28:28,240 --> 00:28:30,360 I know these aren't at the same level. 585 00:28:30,520 --> 00:28:31,040 But 586 00:28:31,040 --> 00:28:32,720 if you can give Cheng Xin a chance... 587 00:28:32,720 --> 00:28:34,880 You're fooling around. Do you get it? 588 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 Ask them to get off. 589 00:28:38,960 --> 00:28:39,760 Uncle Zhou. 590 00:28:39,880 --> 00:28:40,680 Uncle Zhou, I... 591 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 Relax. 592 00:28:47,600 --> 00:28:48,280 Relax? 593 00:28:48,280 --> 00:28:49,560 It's already walking slowly. 594 00:28:49,760 --> 00:28:50,840 Slower. 595 00:29:00,200 --> 00:29:01,840 Give me a chance, please. 596 00:29:03,160 --> 00:29:04,400 I beg you. 597 00:29:07,440 --> 00:29:08,200 Cheng Xin, 598 00:29:09,440 --> 00:29:11,560 I never take money lightly. 599 00:29:12,120 --> 00:29:13,480 So I'll never agree 600 00:29:13,960 --> 00:29:15,160 to hand Cheng's Group to you 601 00:29:15,160 --> 00:29:16,520 and shrink my assets. 602 00:29:17,440 --> 00:29:18,600 I've said what I need to say. 603 00:29:18,960 --> 00:29:20,080 I insist that you should 604 00:29:20,280 --> 00:29:22,200 hand Cheng's Group to Liang. 605 00:29:22,520 --> 00:29:24,040 Just be a second-generation rich kid. 606 00:29:26,440 --> 00:29:27,640 Uncle Zhou. Uncle Zhou. 607 00:29:27,640 --> 00:29:29,120 I won't make you lose money. 608 00:29:29,280 --> 00:29:30,240 I know 609 00:29:30,360 --> 00:29:32,400 I never leave a good impression on others. 610 00:29:32,600 --> 00:29:34,440 I'm stubborn and wilful. 611 00:29:34,440 --> 00:29:35,520 This is me. 612 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 I've lived as I wish for over 20 years 613 00:29:37,840 --> 00:29:39,960 because my dad is the chairperson of Cheng's Group. 614 00:29:40,720 --> 00:29:41,960 But something has befallen him now. 615 00:29:42,520 --> 00:29:45,360 I feel I have a responsibility to be responsible for Cheng's Group. 616 00:29:45,640 --> 00:29:46,720 I don't want him to feel that 617 00:29:46,720 --> 00:29:48,240 he has a useless daughter. 618 00:29:50,080 --> 00:29:50,920 If you don't trust me, 619 00:29:50,920 --> 00:29:52,720 I'm willing to sign a bet-on agreement. 620 00:29:57,200 --> 00:29:58,480 A bet-on agreement? 621 00:29:58,800 --> 00:30:00,600 If Cheng's Group suffers a loss, 622 00:30:01,000 --> 00:30:02,840 I'm willing to use my family's private properties 623 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 to compensate all the shareholders. 624 00:30:06,960 --> 00:30:09,960 Are you really willing to sign a bet-on agreement? 625 00:30:15,160 --> 00:30:15,880 Yes. 626 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 Little girl, 627 00:30:19,600 --> 00:30:21,360 you're really like Cheng Jian Ye. 628 00:30:25,000 --> 00:30:25,840 Goodbye. 629 00:30:34,680 --> 00:30:36,920 How is it? Horse riding is fun, right? 630 00:30:38,600 --> 00:30:39,840 I'm almost scared to death. 631 00:30:45,840 --> 00:30:47,080 Mr. Sun, why are you laughing? 632 00:30:47,840 --> 00:30:50,480 Do you feel that you're like that horse? 633 00:30:51,240 --> 00:30:53,600 From being rebellious to being tamed 634 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 and becoming more well-behaved? 635 00:30:57,200 --> 00:30:59,000 Mr. Sun, don't keep me in suspense. 636 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 I'm really curious. 637 00:31:01,120 --> 00:31:04,000 What's the secret of the resources of Cheng's Group? 638 00:31:05,680 --> 00:31:07,640 For your good behavior, 639 00:31:07,800 --> 00:31:08,800 I'll tell you then. 640 00:31:12,000 --> 00:31:13,280 Soon, 641 00:31:13,760 --> 00:31:16,840 I can use the resources of Cheng's Group to make you famous. 642 00:31:19,320 --> 00:31:20,560 Don't try to coax me. 643 00:31:21,000 --> 00:31:23,680 Who doesn't know that you and Cheng's Group don't see eye to eye? 644 00:31:24,160 --> 00:31:25,880 Even if Cheng Jian Ye is in jail, 645 00:31:26,120 --> 00:31:27,920 the people from Cheng's Group 646 00:31:27,960 --> 00:31:29,600 won't let you touch their resources 647 00:31:29,600 --> 00:31:30,680 so easily. 648 00:31:33,280 --> 00:31:34,840 I knew you're coaxing me. 649 00:31:35,560 --> 00:31:36,640 I'm not coaxing you. 650 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 I have someone in Cheng's Group. 651 00:31:39,360 --> 00:31:40,920 As long as you're obedient, 652 00:31:41,680 --> 00:31:43,800 I'll definitely make you famous. 653 00:32:01,320 --> 00:32:02,000 Let's go. 654 00:32:13,640 --> 00:32:14,680 Okay. You go ahead. 655 00:32:16,840 --> 00:32:17,520 Uncle Liang. 656 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Xin Xin, you're here. 657 00:32:20,840 --> 00:32:23,720 Uncle Liang, you're my family. 658 00:32:23,840 --> 00:32:25,280 I want to be the chairperson 659 00:32:25,280 --> 00:32:27,000 not because I don't trust you. 660 00:32:27,600 --> 00:32:28,480 Xin Xin, 661 00:32:28,800 --> 00:32:32,160 I'm not interested in becoming the acting chairperson. 662 00:32:32,280 --> 00:32:34,280 I was pushed by the shareholders. 663 00:32:34,440 --> 00:32:35,960 It was hard for me to turn it down. 664 00:32:36,720 --> 00:32:37,800 I wanted to evade it 665 00:32:37,800 --> 00:32:39,800 but was afraid they'd look for someone else instead. 666 00:32:39,800 --> 00:32:42,160 What if they handed it to someone with malicious intent against your dad? 667 00:32:42,240 --> 00:32:43,760 It'd be more troublesome then. 668 00:32:44,160 --> 00:32:45,160 I understand. 669 00:32:45,160 --> 00:32:46,240 You're doing this for my dad. 670 00:32:46,840 --> 00:32:48,240 I can rest assured since you understand it. 671 00:32:48,720 --> 00:32:50,720 The shareholder meeting is about to begin. 672 00:32:50,720 --> 00:32:51,680 Just go ahead first. 673 00:32:52,120 --> 00:32:52,840 Okay. 674 00:33:08,570 --> 00:33:09,200 Cheng's Group 675 00:33:09,200 --> 00:33:10,320 Fellow shareholders, 676 00:33:10,320 --> 00:33:11,720 you're invited here today 677 00:33:11,720 --> 00:33:13,200 to elect an acting chairperson. 678 00:33:13,560 --> 00:33:15,200 There are currently two candidates. 679 00:33:15,240 --> 00:33:17,800 They are Liang Wei and Cheng Xin. 680 00:33:20,320 --> 00:33:23,560 Xin Xin, let's begin now. 681 00:33:26,040 --> 00:33:27,400 Let's vote now, all right? 682 00:33:27,840 --> 00:33:30,480 Ms. Cheng, why don't you just quit? 683 00:33:30,640 --> 00:33:32,200 Your dad is our boss. 684 00:33:32,320 --> 00:33:33,160 If we don't vote for you, 685 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 we'll have a hard time explaining it to your dad later. 686 00:33:36,080 --> 00:33:37,760 But we can't vote for you. 687 00:33:44,080 --> 00:33:45,360 You can choose not to vote for me. 688 00:33:46,320 --> 00:33:47,760 But I won't give up. 689 00:33:48,720 --> 00:33:50,560 To do business is to persist to the end 690 00:33:50,760 --> 00:33:52,240 and be an unbeatable cockroach. 691 00:33:53,320 --> 00:33:54,920 My dad has experienced many ups and downs 692 00:33:55,000 --> 00:33:56,720 when running Cheng's Group. 693 00:33:57,000 --> 00:33:58,880 During the most difficult time, 694 00:33:59,200 --> 00:34:01,360 someone was willing to pay a high price to acquire Cheng's Group. 695 00:34:02,520 --> 00:34:05,040 This money could help him realize financial freedom. 696 00:34:05,360 --> 00:34:06,800 But he didn't accept it. 697 00:34:07,160 --> 00:34:09,320 Otherwise, you won't be sitting here today 698 00:34:09,320 --> 00:34:10,640 to elect the acting chairperson. 699 00:34:10,840 --> 00:34:12,080 I just want to say that 700 00:34:13,040 --> 00:34:16,280 my dad runs a business not just for making money. 701 00:34:17,000 --> 00:34:18,800 He wants to build a great enterprise. 702 00:34:19,720 --> 00:34:21,720 I hope I can lead Cheng's Group to its greatness 703 00:34:22,200 --> 00:34:23,720 with everyone here, 704 00:34:23,880 --> 00:34:25,960 just like how my dad has done. 705 00:34:26,440 --> 00:34:27,640 You're really a kid. 706 00:34:28,240 --> 00:34:29,960 Isn't doing business all about making money? 707 00:34:30,040 --> 00:34:31,480 Why talk in a roundabout way? 708 00:34:31,480 --> 00:34:32,240 What's the point? 709 00:34:33,440 --> 00:34:35,880 Okay. Then, let's be more realistic. 710 00:34:36,680 --> 00:34:38,040 During the harvest, 711 00:34:38,800 --> 00:34:40,480 the net profit of the third quarter 712 00:34:40,600 --> 00:34:41,880 should be the highest in the whole year. 713 00:34:41,920 --> 00:34:44,280 Although the first quarter and the third quarter of last year 714 00:34:44,280 --> 00:34:45,640 increased year-on-year, 715 00:34:45,920 --> 00:34:47,320 it has decreased compared with the previous quarter. 716 00:34:48,080 --> 00:34:50,080 This shows that our ability to make money has become weaker. 717 00:34:50,360 --> 00:34:52,720 But our profits are growing every year. 718 00:34:52,880 --> 00:34:54,840 But our debt ratio has also increased. 719 00:34:56,040 --> 00:34:57,760 The debt ratio this year is 1.3 times higher 720 00:34:57,760 --> 00:34:59,160 than that of last year. 721 00:34:59,680 --> 00:35:00,520 This was why 722 00:35:00,520 --> 00:35:02,000 our profits increased, 723 00:35:02,120 --> 00:35:03,600 but the profit ratio fell. 724 00:35:04,200 --> 00:35:04,800 Xin Xin, 725 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 running a company is a complicated job. 726 00:35:09,640 --> 00:35:12,280 You can't solve the problem by throwing in some data. 727 00:35:13,080 --> 00:35:13,760 Ms. Cheng, 728 00:35:14,000 --> 00:35:15,880 do you have any solutions 729 00:35:17,040 --> 00:35:18,680 to the issues you've just raised? 730 00:35:28,800 --> 00:35:29,760 I think 731 00:35:30,720 --> 00:35:32,440 we should use our funds 732 00:35:33,040 --> 00:35:34,680 on key projects 733 00:35:36,400 --> 00:35:39,680 or projects with higher profitability. 734 00:35:40,960 --> 00:35:42,480 What you said means nothing. 735 00:35:45,440 --> 00:35:46,560 I think what she said is right. 736 00:35:51,120 --> 00:35:51,800 Mr. Zhou. 737 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 - Mr. Zhou. - Mr. Zhou. 738 00:35:52,800 --> 00:35:53,800 - You're here. - Mr. Zhou. 739 00:35:59,000 --> 00:36:02,040 Mr. Zhou, what brings you here? 740 00:36:03,920 --> 00:36:05,600 I heard that you're holding a shareholder meeting, 741 00:36:05,600 --> 00:36:07,800 so I came to join the fun. 742 00:36:08,520 --> 00:36:09,840 Have a seat, please. 743 00:36:15,520 --> 00:36:16,240 Cheng Xin, 744 00:36:17,320 --> 00:36:19,040 what you just said was a little vague. 745 00:36:19,080 --> 00:36:20,520 But you were right. 746 00:36:21,000 --> 00:36:22,720 The real estate market won't allow us to 747 00:36:22,720 --> 00:36:25,280 buy any land with our eyes closed now. 748 00:36:25,800 --> 00:36:27,440 Everything has to be done with caution. 749 00:36:27,440 --> 00:36:29,240 We can't pursue it blindly. 750 00:36:29,440 --> 00:36:31,280 We have to follow the direction of the national policy. 751 00:36:32,040 --> 00:36:32,720 Right? 752 00:36:32,720 --> 00:36:33,680 Yes. 753 00:36:33,800 --> 00:36:34,760 I'm thinking 754 00:36:35,240 --> 00:36:38,480 why don't we give Cheng Xin a chance? 755 00:36:50,040 --> 00:36:51,960 Okay. Don't be anxious. 756 00:36:52,320 --> 00:36:53,360 Calm down, everyone. 757 00:36:55,040 --> 00:36:55,800 Cheng Xin, 758 00:36:56,200 --> 00:36:57,840 can you tell everyone 759 00:36:57,840 --> 00:36:59,720 what you said to me yesterday? 760 00:37:01,920 --> 00:37:02,760 The bet-on agreement. 761 00:37:15,640 --> 00:37:17,680 Everyone here is a shareholder of the Cheng's Group. 762 00:37:18,080 --> 00:37:19,560 I'll do my best to ensure that 763 00:37:19,560 --> 00:37:20,840 everyone's best interests are protected. 764 00:37:22,800 --> 00:37:26,400 I'm willing to sign a bet-on agreement with you. 765 00:37:27,920 --> 00:37:30,480 If Cheng's Group suffers a loss 766 00:37:30,800 --> 00:37:33,120 during my tenure as the acting chairperson, 767 00:37:33,720 --> 00:37:36,000 I'm willing to use my family's private properties 768 00:37:36,480 --> 00:37:37,400 to compensate everyone. 769 00:37:40,360 --> 00:37:41,040 Cheng Xin, 770 00:37:41,480 --> 00:37:43,680 a bet-on agreement isn't a child's play. 771 00:37:45,720 --> 00:37:46,920 I've thought it through. 772 00:37:50,240 --> 00:37:50,960 All right then. 773 00:37:51,800 --> 00:37:53,280 Let's begin our voting. 774 00:37:53,400 --> 00:37:54,200 Come on. 775 00:38:03,440 --> 00:38:04,160 Come on. 776 00:38:19,520 --> 00:38:20,200 Here. 777 00:38:35,520 --> 00:38:37,880 You actually lost to Cheng Xin? 778 00:38:38,720 --> 00:38:40,600 That's ridiculous. 779 00:38:45,840 --> 00:38:46,960 I was careless. 780 00:38:48,040 --> 00:38:50,840 I've never regarded Xin Xin as a real opponent. 781 00:38:52,240 --> 00:38:56,240 I didn't expect that she'll start with Zhou. 782 00:38:58,920 --> 00:38:59,800 Liang, 783 00:39:00,640 --> 00:39:02,880 no matter how good Cheng Xin and Zheng Qian are, 784 00:39:03,240 --> 00:39:05,120 they're only kids. 785 00:39:06,280 --> 00:39:09,040 Besides, it'll be another year before Cheng Jian Ye is released. 786 00:39:09,720 --> 00:39:11,600 You have the chance to make a comeback. 787 00:39:14,480 --> 00:39:16,120 Sell the land for me 788 00:39:16,600 --> 00:39:19,320 and I'll support you. 789 00:39:20,210 --> 00:39:27,360 Day Dream 790 00:39:27,720 --> 00:39:29,080 Bring the car over. 791 00:39:29,400 --> 00:39:31,280 I want to have a chat with Zheng Qian. 792 00:39:31,440 --> 00:39:32,160 Okay. 793 00:39:32,240 --> 00:39:34,080 Zheng Qian, I'll leave first. 794 00:39:34,400 --> 00:39:35,240 Mom Jiang, goodbye. 795 00:39:35,640 --> 00:39:36,360 By the way, 796 00:39:36,360 --> 00:39:38,360 don't stay up late at night. Rest early. 797 00:39:45,760 --> 00:39:47,000 Being the acting chairperson 798 00:39:47,000 --> 00:39:48,760 of Cheng's Group 799 00:39:48,960 --> 00:39:50,680 is only the first step in the long journey. 800 00:39:51,960 --> 00:39:54,520 The real hardship has yet to come. 801 00:39:57,040 --> 00:39:58,040 You're right. 802 00:39:59,120 --> 00:40:00,520 The hardship will crop up later. 803 00:40:02,160 --> 00:40:04,920 Have you thought about what to do from now on? 804 00:40:08,880 --> 00:40:10,600 Play it by ear. 805 00:40:13,680 --> 00:40:16,880 It's easy to start a business, but it's hard to maintain it. 806 00:40:18,720 --> 00:40:20,520 A large enterprise like Cheng's Group 807 00:40:20,840 --> 00:40:22,920 may look calm on the surface, 808 00:40:24,200 --> 00:40:25,720 but it may be turbulent below it. 809 00:40:27,760 --> 00:40:28,840 I've been thinking 810 00:40:28,840 --> 00:40:30,320 about one question during this period. 811 00:40:31,720 --> 00:40:34,160 Cheng Jian Ye is usually a bit arrogant and domineering. 812 00:40:35,400 --> 00:40:37,960 But he can't be considered 813 00:40:37,960 --> 00:40:39,160 a reckless person. 814 00:40:40,920 --> 00:40:42,760 How could he drive drunk? 815 00:40:46,920 --> 00:40:48,360 I hope I'm just thinking too much. 816 00:40:48,880 --> 00:40:51,960 But if there really is 817 00:40:51,960 --> 00:40:53,120 someone behind it 818 00:40:54,400 --> 00:40:57,000 and manages to turn Cheng Jian Ye over, 819 00:40:57,600 --> 00:40:59,320 it'll be very easy to trap 820 00:41:00,520 --> 00:41:01,760 the inexperienced Xin Xin. 821 00:41:04,320 --> 00:41:07,000 Cheng Xin has just become the acting chairperson. 822 00:41:07,520 --> 00:41:09,040 Many staffs will be dissatisfied with it. 823 00:41:10,160 --> 00:41:12,520 If there's a plot 824 00:41:12,600 --> 00:41:14,120 like what you said, 825 00:41:14,600 --> 00:41:16,040 then no one will speak for her. 826 00:41:16,680 --> 00:41:20,200 At this time, the more she does, the more mistakes she will make. 827 00:41:20,880 --> 00:41:23,240 The less she does, the fewer mistakes she will make. 828 00:41:29,720 --> 00:41:30,600 Four words. 829 00:41:31,640 --> 00:41:32,920 Rule by doing nothing. 830 00:41:50,520 --> 00:41:51,280 Mr. Chu, 831 00:41:51,400 --> 00:41:53,680 the program's progress has remained stagnant for a week. 832 00:41:54,120 --> 00:41:55,520 If Cheng's Groups still doesn't make the payment, 833 00:41:55,520 --> 00:41:57,760 we can't deliver the show to the TV station on time. 834 00:41:57,920 --> 00:41:59,160 We have to pay the indemnity costs. 835 00:42:00,840 --> 00:42:02,640 Paying the indemnity costs is nothing. 836 00:42:03,200 --> 00:42:05,560 Losing the trust of the TV station is a big deal. 837 00:42:06,000 --> 00:42:07,120 In this industry, 838 00:42:07,120 --> 00:42:08,000 the most important thing 839 00:42:08,000 --> 00:42:09,600 is to ensure that Party A trusts us. 840 00:42:10,040 --> 00:42:11,080 Otherwise, 841 00:42:11,280 --> 00:42:13,680 we'll fall into a precarious situation like Daydream. 842 00:42:14,640 --> 00:42:16,200 So you must think of a solution. 843 00:42:17,800 --> 00:42:18,680 I know. 844 00:42:19,600 --> 00:42:20,600 Hi, Ms. Cheng. 845 00:42:22,400 --> 00:42:24,600 - Hi, Ms. Cheng. - Hi, Ms. Cheng. 846 00:42:24,840 --> 00:42:27,320 - Hi, Ms. Cheng. - Hi, Ms. Cheng. 847 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 Everyone has worked hard. 848 00:42:28,440 --> 00:42:29,200 Do a good job. 849 00:42:29,240 --> 00:42:31,080 You'll get a promotion and a raise then. 850 00:42:31,520 --> 00:42:33,000 Thank you, Ms. Cheng. 851 00:42:50,920 --> 00:42:51,920 Feels good. 852 00:42:52,400 --> 00:42:53,200 Come on. 853 00:42:53,640 --> 00:42:55,280 Didn't you also receive 854 00:42:55,280 --> 00:42:56,560 such responses previously? 855 00:42:57,040 --> 00:42:57,960 That's different. 856 00:42:58,160 --> 00:42:59,760 I was a fox who borrowed the tiger's terror. 857 00:43:00,000 --> 00:43:01,120 But now, 858 00:43:01,120 --> 00:43:02,720 I earned all these by myself. 859 00:43:04,680 --> 00:43:05,320 Come in. 860 00:43:06,400 --> 00:43:07,200 Ms. Cheng, 861 00:43:07,520 --> 00:43:08,920 Mr. Chu is here to see you. 862 00:43:09,480 --> 00:43:10,640 Brother Yun Fei is here? 863 00:43:10,760 --> 00:43:11,560 Let him in. 864 00:43:11,720 --> 00:43:12,520 Okay. 865 00:43:20,240 --> 00:43:20,960 Xin Xin. 866 00:43:21,520 --> 00:43:22,440 Brother Yun Fei. 867 00:43:23,880 --> 00:43:24,720 You're here too. 868 00:43:25,560 --> 00:43:26,400 Mr. Chu. 869 00:43:29,640 --> 00:43:31,720 Brother Yun Fei, did you come to see me because you know 870 00:43:31,720 --> 00:43:32,800 I've become the chairperson? 871 00:43:34,200 --> 00:43:36,200 I knew you'd be happy for me. 872 00:43:37,280 --> 00:43:38,000 Have a seat. 873 00:43:40,680 --> 00:43:41,640 What's this? 874 00:43:42,560 --> 00:43:44,520 Is it a gift for me for my new role? 875 00:43:45,040 --> 00:43:45,840 Open it. 876 00:43:50,480 --> 00:43:51,400 This is a document 877 00:43:51,400 --> 00:43:53,920 concerning the transfer 878 00:43:54,320 --> 00:43:55,360 of Land E106-3. 879 00:43:56,960 --> 00:43:58,400 The price is right now. 880 00:43:58,600 --> 00:43:59,560 You can buy it. 881 00:44:02,920 --> 00:44:05,040 But spending such a large sum of money at one go... 882 00:44:05,360 --> 00:44:07,440 Cheng's Group won't be able to operate normally. 883 00:44:11,800 --> 00:44:12,840 Real estate 884 00:44:12,840 --> 00:44:14,640 is inherently an industry with a high debt ratio. 885 00:44:15,600 --> 00:44:16,920 What do you think Cheng's Group is? 886 00:44:18,000 --> 00:44:19,480 A grocery store in your neighborhood? 887 00:44:19,640 --> 00:44:21,200 Purchase as you need? 888 00:44:29,080 --> 00:44:31,920 I know real estate is a high-debt industry. 889 00:44:32,480 --> 00:44:34,720 But Cheng's Group is facing a major setback now. 890 00:44:35,360 --> 00:44:37,080 I don't think we should do things rashly at this time. 891 00:44:39,280 --> 00:44:40,800 Money is like a sponge. 892 00:44:40,840 --> 00:44:42,160 You'll eventually find some by squeezing it. 893 00:44:42,160 --> 00:44:43,880 The key is the pros and cons of the project. 894 00:44:48,680 --> 00:44:49,440 Xin Xin, 895 00:44:50,560 --> 00:44:53,040 after the new district is officially developed, 896 00:44:53,360 --> 00:44:55,080 the land price will definitely soar. 897 00:44:55,760 --> 00:44:56,720 This isn't a rash action. 898 00:44:57,080 --> 00:44:59,040 It's for the huge and tangible benefits. 899 00:45:00,440 --> 00:45:03,000 Brother Yun Fei, I think your suggestion is good. 900 00:45:19,370 --> 00:45:22,220 ♪When daybreak comes♪ 901 00:45:22,220 --> 00:45:25,800 ♪Thinking of the faraway places♪ 902 00:45:25,800 --> 00:45:29,170 ♪Who can I share♪ 903 00:45:29,170 --> 00:45:32,600 ♪My inner thoughts with♪ 904 00:45:32,600 --> 00:45:36,050 ♪My friends ridicule me♪ 905 00:45:36,050 --> 00:45:38,930 ♪The reality pushes me around♪ 906 00:45:38,930 --> 00:45:42,420 ♪But I'm really brave♪ 907 00:45:42,420 --> 00:45:45,770 ♪Will you give me hope again?♪ 908 00:45:47,150 --> 00:45:51,250 ♪Our youth is priceless♪ 909 00:45:51,250 --> 00:45:54,120 ♪Because we make the best of it♪ 910 00:45:54,120 --> 00:45:56,450 ♪Because of you♪ 911 00:45:56,450 --> 00:46:00,090 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 912 00:46:00,090 --> 00:46:03,680 ♪Daydreams are not without meanings♪ 913 00:46:03,680 --> 00:46:07,300 ♪It's a dream come true♪ 914 00:46:07,300 --> 00:46:10,300 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 915 00:46:10,300 --> 00:46:12,970 ♪I want the taste of accomplishment♪ 916 00:46:16,720 --> 00:46:19,500 ♪I don't want to just laugh it off♪ 917 00:46:19,500 --> 00:46:22,500 ♪The dream that I promised you♪ 918 00:46:22,500 --> 00:46:25,220 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 919 00:46:25,220 --> 00:46:28,100 ♪It doesn't matter that way♪ 920 00:46:28,100 --> 00:46:36,870 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 921 00:46:36,870 --> 00:46:41,220 ♪Our youth is priceless♪ 922 00:46:41,220 --> 00:46:43,840 ♪Because we make the best of it♪ 923 00:46:43,840 --> 00:46:46,470 ♪Because of you♪ 924 00:46:46,470 --> 00:46:50,370 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 925 00:46:50,370 --> 00:46:53,960 ♪Daydreams are not without meanings♪ 926 00:46:53,960 --> 00:46:57,220 ♪It's a dream come true♪ 927 00:46:57,220 --> 00:47:00,610 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 928 00:47:00,610 --> 00:47:04,710 ♪I want the taste of accomplishment♪ 929 00:47:06,020 --> 00:47:08,600 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 930 00:47:08,600 --> 00:47:16,950 ♪Make the best of our youth♪ 63860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.