All language subtitles for [Horriblesubs] Fairy Tail - 01 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,650 The Kingdom of Fiore... 2 00:00:05,390 --> 00:00:09,660 A neutral country of 17 million people. 3 00:00:09,660 --> 00:00:12,340 It is a world of magic. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,950 Magic is bought and sold there every day. 5 00:00:15,950 --> 00:00:18,960 It is an integral part of people's lives. 6 00:00:18,960 --> 00:00:23,350 And there are those who use magic as their occupation. 7 00:00:23,660 --> 00:00:27,440 Those people are referred to as wizards. 8 00:00:28,130 --> 00:00:34,490 The wizards belong to various guilds, and perform jobs on commission. 9 00:00:34,490 --> 00:00:38,070 There are a large number of guilds within the country. 10 00:00:38,070 --> 00:00:43,030 And in a certain city there lies a certain guild. 11 00:00:43,030 --> 00:00:49,560 A guild from which various legends were once born... Or rather, will continue to be born long into the future... 12 00:00:49,860 --> 00:00:51,430 And its name is: 13 00:00:51,600 --> 00:00:53,950 Fairy Tail! 14 00:02:28,060 --> 00:02:31,060 The port town, Hargeon. 15 00:02:32,030 --> 00:02:34,600 Um, sir? 16 00:02:34,600 --> 00:02:37,120 Natsu, we're here! Hargeon! 17 00:02:37,120 --> 00:02:38,270 Get up! Get up! 18 00:02:38,270 --> 00:02:39,610 Is he okay? 19 00:02:39,610 --> 00:02:40,580 Aye! 20 00:02:40,580 --> 00:02:42,060 He always gets like this. 21 00:02:42,280 --> 00:02:43,250 I can't handle it... 22 00:02:43,250 --> 00:02:45,430 I'll never take the train again... 23 00:02:46,140 --> 00:02:50,140 If the info is correct, "salamander" should be in this town. 24 00:02:50,410 --> 00:02:51,370 Let's go. 25 00:02:51,370 --> 00:02:53,560 L-Let me rest for a bit... 26 00:02:58,890 --> 00:03:02,720 Save me! 27 00:03:05,610 --> 00:03:07,420 It departed. 28 00:03:09,160 --> 00:03:11,450 Fairy Tail! 29 00:03:15,660 --> 00:03:20,790 What? There's only one magic store in this entire town? 30 00:03:20,790 --> 00:03:25,140 Yes. This town lives off the fishing business instead of magic. 31 00:03:25,140 --> 00:03:29,140 Not even a tenth of the people in this town use magic, 32 00:03:29,140 --> 00:03:32,390 so this store specializes in selling to traveling wizards. 33 00:03:33,450 --> 00:03:35,500 I guess this was a total bust, then? 34 00:03:35,500 --> 00:03:38,290 Now, now, don't say that. Please, have a look. 35 00:03:38,290 --> 00:03:40,600 I have a lot of new merchandise, you know. 36 00:03:40,900 --> 00:03:45,090 Girls just love this ColorS magic. 37 00:03:45,090 --> 00:03:47,720 You can switch the color of your clothes to whatever you feel like that day! 38 00:03:50,750 --> 00:03:52,420 Change! Like this! 39 00:03:52,420 --> 00:03:53,230 I already have that one. 40 00:03:53,230 --> 00:03:54,150 Yeah! 41 00:03:54,150 --> 00:03:57,470 I'm searching for some powerful gate keys. 42 00:03:57,470 --> 00:04:00,140 Gates, huh? Those are rare... 43 00:04:00,140 --> 00:04:02,890 This is the white puppy, White Doggy! 44 00:04:02,890 --> 00:04:05,410 That one's not powerful at all. 45 00:04:05,410 --> 00:04:07,640 So what? I was looking for it... 46 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 How much? 47 00:04:08,480 --> 00:04:09,900 20,000 jewel. 48 00:04:10,560 --> 00:04:12,600 How much might it be again? 49 00:04:12,600 --> 00:04:14,640 Like I said, 20,000 jewel. 50 00:04:18,140 --> 00:04:23,100 Come on, how much is it, really, you wonderful old man you... 51 00:04:29,100 --> 00:04:31,930 He only knocked off 1000 jewel? 52 00:04:31,930 --> 00:04:34,660 So my looks are only worth 1000 jewel? 53 00:04:34,660 --> 00:04:36,680 That's nothing! It pisses me off... 54 00:04:36,680 --> 00:04:39,270 If that's about all I can realistically get, then... 55 00:04:42,730 --> 00:04:44,990 You said that a famous wizard's come to town? 56 00:04:44,990 --> 00:04:46,350 It's Salamander-sama! 57 00:04:46,350 --> 00:04:47,680 Salamander? 58 00:04:48,230 --> 00:04:52,520 The one they say can use fire magic you can't buy in a store? 59 00:04:52,520 --> 00:04:54,610 He's in this town? 60 00:04:56,460 --> 00:05:00,340 Damn, I ended up taking the train again. 61 00:05:00,340 --> 00:05:02,470 And you're no good at riding things, Natsu. 62 00:05:02,470 --> 00:05:03,860 Not to mention I'm starving... 63 00:05:03,860 --> 00:05:06,150 And we don't have any money. 64 00:05:06,150 --> 00:05:07,470 Say, Happy... 65 00:05:07,770 --> 00:05:10,910 This "salamander" is Igneel, right? 66 00:05:10,910 --> 00:05:15,040 Yeah! I doubt a fire dragon would be anyone but Igneel, right? 67 00:05:15,040 --> 00:05:15,930 Yeah, that's right. 68 00:05:16,170 --> 00:05:17,220 Salamandar-sama! 69 00:05:17,220 --> 00:05:18,050 You're so wonderful! 70 00:05:18,050 --> 00:05:19,380 Burn me! 71 00:05:19,380 --> 00:05:21,220 Salamander! 72 00:05:21,600 --> 00:05:24,220 See? Talk about somebody, and they show up! 73 00:05:24,220 --> 00:05:25,310 Aye! 74 00:05:29,720 --> 00:05:30,930 Lovely! 75 00:05:30,930 --> 00:05:31,970 Cool! 76 00:05:33,510 --> 00:05:35,810 Why is my heart beating this fast? 77 00:05:35,810 --> 00:05:38,970 Hey, what's gotten into me? 78 00:05:39,810 --> 00:05:40,980 Captivated, aren't you? 79 00:05:41,460 --> 00:05:44,460 He looked at me! 80 00:05:46,230 --> 00:05:50,520 Am I this excited because he's a famous wizard? 81 00:05:53,430 --> 00:05:55,510 Could it be? 82 00:05:55,510 --> 00:05:56,930 Is he the one... 83 00:05:56,930 --> 00:05:58,280 Igneel! 84 00:06:04,450 --> 00:06:05,670 Who the heck are you? 85 00:06:06,970 --> 00:06:11,020 If I said Salamander, would that ring a bell? 86 00:06:11,020 --> 00:06:12,340 He's already gone! 87 00:06:12,340 --> 00:06:14,080 How rude of you! 88 00:06:14,080 --> 00:06:16,770 Yeah! Salamander-sama is an amazing wizard! 89 00:06:16,770 --> 00:06:18,350 Apologize to him! 90 00:06:18,350 --> 00:06:19,770 What's wrong with you people? 91 00:06:20,060 --> 00:06:22,330 Now, now... Just leave it at that. 92 00:06:22,330 --> 00:06:24,880 It's not like he meant any harm by it. 93 00:06:24,880 --> 00:06:26,910 He's so kind! 94 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 Here is my autograph. Feel free to show it off to your friends. 95 00:06:31,560 --> 00:06:32,430 No thanks. 96 00:06:35,400 --> 00:06:37,320 I guess we got the wrong person. 97 00:06:38,470 --> 00:06:42,350 Now then, I have some business at the next port, so if you'll excuse me... 98 00:06:42,350 --> 00:06:44,310 What? You're leaving already? 99 00:06:44,610 --> 00:06:46,120 Red Carpet! 100 00:06:51,730 --> 00:06:55,970 I'm having a party on my ship this evening! Everyone, please attend! 101 00:06:56,210 --> 00:06:57,470 Of course! 102 00:06:58,330 --> 00:07:00,070 Who the heck was that guy? 103 00:07:00,070 --> 00:07:03,080 What a scumbag. 104 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 Thanks a lot. 105 00:07:04,320 --> 00:07:05,210 Huh? 106 00:07:08,150 --> 00:07:09,390 And then... 107 00:07:10,080 --> 00:07:12,250 I'm Lucy. Nice to meet you! 108 00:07:12,250 --> 00:07:13,410 Aye! 109 00:07:16,890 --> 00:07:18,600 Natsu and Happy, was it? 110 00:07:18,600 --> 00:07:20,140 You're really nice. 111 00:07:20,140 --> 00:07:22,820 Thanks, sure... Just take your time and... 112 00:07:22,820 --> 00:07:24,850 I'm kind of in the splash zone here... 113 00:07:24,850 --> 00:07:27,850 ...and there goes that 1000 jewel I saved with my looks... 114 00:07:27,850 --> 00:07:34,270 See, that Salamander guy was using a Charm spell, a type of hypnosis spell. 115 00:07:34,510 --> 00:07:42,070 That kind of magic can make people attracted to you, but its sale was banned years ago. 116 00:07:42,070 --> 00:07:44,230 He'd go that far just to be popular? 117 00:07:44,230 --> 00:07:46,220 What a creepy jerk. 118 00:07:46,220 --> 00:07:52,250 But thanks to you barging in the Charm was lifted, so this is my way of saying thanks. 119 00:07:52,250 --> 00:07:53,040 I see. 120 00:07:53,040 --> 00:07:56,160 I know I don't seem like it, but I'm actually a wizard myself! 121 00:07:56,160 --> 00:07:58,720 I haven't joined a guild yet, though. 122 00:07:59,060 --> 00:08:07,390 Oh yeah, guilds are places where wizards gather to share information and take on jobs. 123 00:08:07,390 --> 00:08:11,890 You can't be said to be a full-fledged wizard unless you've joined a guild. 124 00:08:11,890 --> 00:08:18,450 But, but... There are guilds all over the world, and it's really difficult to get into the popular ones, see! 125 00:08:18,450 --> 00:08:22,690 The one I want to get into, see, has like a ton of amazing wizards, and.... 126 00:08:22,690 --> 00:08:26,000 Oh, what am I to do? I want to join up, but I bet it's really tough... 127 00:08:26,000 --> 00:08:26,850 Uh... 128 00:08:26,850 --> 00:08:29,470 Oh, I'm sorry! I'm just blabbing on about the world of wizards and stuff... 129 00:08:29,470 --> 00:08:31,570 This is all gibberish to you, isn't it? 130 00:08:31,570 --> 00:08:34,630 But I'm totally going to join that guild. 131 00:08:34,630 --> 00:08:38,060 I bet that I could get a bunch of big jobs with them. 132 00:08:38,060 --> 00:08:39,350 Y-You think? 133 00:08:39,350 --> 00:08:41,270 You sure talk a lot. 134 00:08:41,490 --> 00:08:45,100 Oh yeah... It looked like you guys were searching for someone. 135 00:08:45,100 --> 00:08:47,110 Aye! Igneel! 136 00:08:47,110 --> 00:08:50,890 I'd heard that a salamander had come to this town, so it's good we checked it out. 137 00:08:50,890 --> 00:08:52,470 But I guess it was someone else. 138 00:08:52,470 --> 00:08:55,120 He didn't look like a salamander. 139 00:08:55,120 --> 00:08:58,890 They're fire dragons, so I really thought it would be Igneel. 140 00:08:58,890 --> 00:09:02,520 What kind of human looks like a fire dragon? 141 00:09:03,850 --> 00:09:07,600 He's not human. Igneel's an actual dragon. 142 00:09:09,720 --> 00:09:10,740 Aye! 143 00:09:10,740 --> 00:09:12,890 He's a real dragon. 144 00:09:13,430 --> 00:09:21,920 Even in this world of magic, dragons are extremely rare creatures that are hardly ever seen. 145 00:09:22,700 --> 00:09:25,560 Something like that wouldn't be in the middle of a town! 146 00:09:26,880 --> 00:09:29,020 You just realized this, now?! 147 00:09:29,260 --> 00:09:34,020 Anyway, I have to get going, so take your time. 148 00:09:34,020 --> 00:09:35,570 Thank you, come again. 149 00:09:38,000 --> 00:09:39,370 We appreciate your kindness! 150 00:09:39,370 --> 00:09:40,010 Kindness! 151 00:09:40,010 --> 00:09:42,000 Stop it already! You're embarrassing me! 152 00:09:42,000 --> 00:09:46,410 It's fine, okay? You saved me back there, so we're even now, 'kay? 153 00:09:46,410 --> 00:09:48,700 But we weren't trying to save you or anything... 154 00:09:48,700 --> 00:09:50,820 Aye. No payment needed. 155 00:09:50,820 --> 00:09:52,370 That's it! 156 00:09:52,370 --> 00:09:53,210 You can have this! 157 00:09:53,210 --> 00:09:54,640 Who'd want that?! 158 00:09:59,970 --> 00:10:03,520 The magic magazine, Weekly Sorcerer. 159 00:10:03,520 --> 00:10:07,420 Oh my, Fairy Tail's caused trouble again? 160 00:10:07,420 --> 00:10:11,800 The Devon thieves gang wiped out along with 7 residences... 161 00:10:11,800 --> 00:10:13,390 Man, they just go overboard! 162 00:10:13,600 --> 00:10:17,690 Ooh, a photo spread of Mirajane! 163 00:10:17,690 --> 00:10:21,350 But how exactly does one join Fairy Tail? 164 00:10:21,350 --> 00:10:23,380 I wonder if they have an interview or something. 165 00:10:23,890 --> 00:10:26,530 The wizard's guild, Fairy Tail... 166 00:10:26,530 --> 00:10:28,600 They're just the coolest! 167 00:10:28,600 --> 00:10:31,520 So you want to join Fairy Tail? 168 00:10:31,520 --> 00:10:33,080 S-Salamander! 169 00:10:33,080 --> 00:10:35,180 I was looking for you. 170 00:10:35,180 --> 00:10:39,000 I wanted to invite you personally to the party on my ship. 171 00:10:39,600 --> 00:10:41,630 Your Charm won't work on me! 172 00:10:41,630 --> 00:10:43,350 That magic's weak point is awareness! 173 00:10:43,650 --> 00:10:46,400 It doesn't work on people who know it's being used! 174 00:10:46,400 --> 00:10:47,590 As I thought. 175 00:10:47,590 --> 00:10:50,230 I realized the moment I saw you that you were a wizard. 176 00:10:50,230 --> 00:10:52,500 No matter. As long as you come to the party. 177 00:10:52,500 --> 00:10:53,880 There's no way I'd go! 178 00:10:53,880 --> 00:10:56,870 Not to a party thrown by a scumbag like you! 179 00:10:56,870 --> 00:10:58,890 I'm a scumbag? 180 00:10:59,600 --> 00:11:02,430 You'd go so far as to use a Charm to be popular. 181 00:11:02,660 --> 00:11:05,200 It's part of the ceremony, see. 182 00:11:05,200 --> 00:11:08,310 I just wanted the party to have a celebrity as a host, see... 183 00:11:08,610 --> 00:11:12,260 I can't believe a famous wizard is such an idiot. 184 00:11:12,260 --> 00:11:15,600 You wanted to join Fairy Tail, yes? 185 00:11:15,600 --> 00:11:19,890 Haven't you heard of Fairy Tail's Salamander? 186 00:11:20,350 --> 00:11:21,220 I have! 187 00:11:21,220 --> 00:11:24,770 You're one of Fairy Tail's wizards? 188 00:11:24,770 --> 00:11:25,850 That's right. 189 00:11:25,850 --> 00:11:28,650 If you want to join, I'll put a word in with the Guild Master. 190 00:11:30,110 --> 00:11:32,940 The party sounds like it'll be wonderful, doesn't it? 191 00:11:32,940 --> 00:11:35,640 You're easy to figure out, you know that? 192 00:11:35,810 --> 00:11:39,100 Hey, do you really think I can get into Fairy Tail? 193 00:11:39,300 --> 00:11:40,290 Of course. 194 00:11:40,290 --> 00:11:42,620 But in return, keep quiet about the Charm, okay? 195 00:11:42,620 --> 00:11:43,990 Sure thing! 196 00:11:43,990 --> 00:11:45,850 We shall meet again at the party, then! 197 00:11:47,420 --> 00:11:49,840 Yes sir! 198 00:11:51,820 --> 00:11:53,670 He used a pseudo-charm. 199 00:11:54,680 --> 00:11:57,550 But... All right! 200 00:11:57,550 --> 00:11:59,440 I can join Fairy Tail! 201 00:11:59,440 --> 00:12:03,410 Until then, I've got to play nice with that dumb oaf! 202 00:12:14,970 --> 00:12:16,320 What a meal! 203 00:12:16,320 --> 00:12:17,160 Aye! 204 00:12:18,400 --> 00:12:23,080 Oh yeah... Is that the ship Salamander's party is at? 205 00:12:23,080 --> 00:12:24,600 Gonna hurl... 206 00:12:24,600 --> 00:12:26,770 Stop getting queasy just from thinking about it. 207 00:12:26,770 --> 00:12:29,310 Look at that! That's Salamander-sama's ship! 208 00:12:29,310 --> 00:12:30,840 I wish I had gone! 209 00:12:30,840 --> 00:12:31,910 Salamander? 210 00:12:31,910 --> 00:12:33,140 You don't know him? 211 00:12:33,140 --> 00:12:38,120 He's the famous Fairy Tail wizard that came to town! 212 00:12:39,620 --> 00:12:41,230 Fairy Tail? 213 00:12:46,240 --> 00:12:48,060 Fairy Tail... 214 00:12:50,870 --> 00:12:52,950 Lucy-wucy, was it? 215 00:12:52,950 --> 00:12:54,380 What a pretty name. 216 00:12:54,380 --> 00:12:55,520 Thanks... 217 00:12:56,230 --> 00:12:58,320 Let's start off with a toast. 218 00:13:00,980 --> 00:13:06,850 Now, open wide, and savor the fruit flavored gems as they enter your mouth... 219 00:13:08,190 --> 00:13:09,790 I've got to deal with it! 220 00:13:09,790 --> 00:13:11,040 Gotta hang in there! 221 00:13:13,350 --> 00:13:14,950 What's the meaning of this? 222 00:13:16,520 --> 00:13:19,650 That's magic to knock people out, Sleep. 223 00:13:21,020 --> 00:13:23,020 You're pretty sharp. 224 00:13:23,020 --> 00:13:25,030 Don't get any ideas. 225 00:13:25,030 --> 00:13:29,760 I want to join Fairy Tail, but I have no intention of being your woman. 226 00:13:30,920 --> 00:13:32,720 What a handful you are, girly! 227 00:13:36,820 --> 00:13:38,890 What the heck is this? 228 00:13:38,890 --> 00:13:46,720 Welcome to my ship. Please be good until we reach Bosco, missy! 229 00:13:46,720 --> 00:13:48,270 Bosco?! 230 00:13:48,270 --> 00:13:50,210 What about Fairy Tail? 231 00:13:50,210 --> 00:13:54,060 Give it up! You're our merchandise now. 232 00:13:54,060 --> 00:13:55,640 That's... 233 00:13:55,640 --> 00:13:57,970 Then, the other girls... 234 00:13:58,480 --> 00:14:00,400 That's our Salamander-san! 235 00:14:00,400 --> 00:14:01,970 We've got ourselves quite a haul this time! 236 00:14:02,250 --> 00:14:03,020 Why, you... 237 00:14:10,720 --> 00:14:12,610 Gate Keys? 238 00:14:12,610 --> 00:14:14,600 So you're a Celestial Wizard? 239 00:14:14,600 --> 00:14:17,270 This magic can only be used by the contract holders. 240 00:14:17,270 --> 00:14:20,010 In other words, these are useless to me. 241 00:14:25,350 --> 00:14:27,430 What's the matter with this guy? 242 00:14:28,160 --> 00:14:30,430 What a horrible thing to do... 243 00:14:30,730 --> 00:14:35,560 So this... So this is what it means to be a Fairy Tail wizard? 244 00:14:35,560 --> 00:14:39,310 Using magic for evil and tricking people... 245 00:14:39,310 --> 00:14:41,250 That's the worst kind of wizard there is! 246 00:14:51,510 --> 00:14:52,930 Natsu! 247 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 As I thought, it's no use... 248 00:14:58,640 --> 00:15:00,050 Lame! 249 00:15:00,050 --> 00:15:01,950 Lucy, what are you doing? 250 00:15:01,950 --> 00:15:03,180 Happy! 251 00:15:03,430 --> 00:15:06,470 I was tricked. He said he'd help me join Fairy Tail. 252 00:15:06,770 --> 00:15:08,870 Wait, since when did you have wings? 253 00:15:08,870 --> 00:15:10,970 Leave that for later! 254 00:15:11,640 --> 00:15:12,560 Run away! 255 00:15:14,230 --> 00:15:17,560 After her! It'll be trouble if the council gets wind of this! 256 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 Hey, what about Natsu? 257 00:15:19,400 --> 00:15:20,880 I can't carry two people. 258 00:15:21,740 --> 00:15:22,970 You think you can escape? 259 00:15:23,000 --> 00:15:24,680 Prominence Whip! 260 00:15:31,640 --> 00:15:33,880 Kaboom! 261 00:15:32,220 --> 00:15:34,580 That cat's damn quick! 262 00:15:34,580 --> 00:15:35,890 Hey... 263 00:15:41,310 --> 00:15:43,530 I've got to save Natsu and the other girls! 264 00:15:43,530 --> 00:15:44,760 Lucy, listen up. 265 00:15:44,760 --> 00:15:46,240 What is it now? 266 00:15:46,240 --> 00:15:48,020 My transformation ran out. 267 00:15:48,020 --> 00:15:49,360 You damned cat! 268 00:15:57,160 --> 00:15:57,930 There they are! 269 00:16:00,390 --> 00:16:03,850 Ah, well... First we hurry to Bosco... 270 00:16:05,150 --> 00:16:07,100 Fairy... Tail... 271 00:16:09,020 --> 00:16:10,180 You?! 272 00:16:12,850 --> 00:16:14,180 Here I go! 273 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 Gate of the water bearer, I open thee! 274 00:16:21,890 --> 00:16:23,100 Aquarius! 275 00:16:31,590 --> 00:16:32,950 A fish! 276 00:16:32,950 --> 00:16:33,720 Um, no. 277 00:16:33,950 --> 00:16:34,960 Wow. 278 00:16:34,960 --> 00:16:37,100 I'm a celestial wizard, see. 279 00:16:37,100 --> 00:16:40,890 I use gate keys to call celestial spirits from an alternate dimension. 280 00:16:40,890 --> 00:16:45,470 Aquarius! Use your power and sweep that ship up onto the shore! 281 00:16:45,470 --> 00:16:46,020 Tch. 282 00:16:46,020 --> 00:16:49,120 Did you, perhaps, just say "tch" to me?! 283 00:16:49,120 --> 00:16:51,370 You really shouldn't complain like that. 284 00:16:51,370 --> 00:16:52,680 What an annoying girl you are. 285 00:16:52,890 --> 00:16:54,060 Let me tell you something. 286 00:16:54,330 --> 00:16:57,270 The next time you drop my key, I'll kill you. 287 00:16:57,270 --> 00:16:59,520 S-Sorry! 288 00:17:15,810 --> 00:17:18,350 Don't sweep me away, too! 289 00:17:23,220 --> 00:17:25,510 What were you thinking? 290 00:17:25,510 --> 00:17:27,280 You think it's normal to sweep me up, too? 291 00:17:27,280 --> 00:17:28,340 Alas, I failed. 292 00:17:28,340 --> 00:17:30,550 I ended up sweeping the ship as well. 293 00:17:30,550 --> 00:17:32,640 You were aiming for me?! 294 00:17:32,640 --> 00:17:34,280 Do not call me for a while. 295 00:17:34,280 --> 00:17:36,990 I will be on vacation for a week with my boyfriend. 296 00:17:36,990 --> 00:17:38,000 With my boyfriend. 297 00:17:38,000 --> 00:17:39,350 Don't rub it in! 298 00:17:39,350 --> 00:17:44,110 Hey, Lucy! Maybe I shouldn't have apologized back then? 299 00:17:44,110 --> 00:17:46,720 This cat's so oblivious, I don't even know where to start... 300 00:17:46,720 --> 00:17:47,630 What is this? 301 00:17:47,630 --> 00:17:48,970 A ship was thrown into the port! 302 00:17:48,970 --> 00:17:50,810 Damn it! What the... 303 00:17:54,070 --> 00:17:55,520 Natsu! 304 00:17:58,910 --> 00:18:02,060 You, a Fairy Tail wizard? 305 00:18:02,060 --> 00:18:03,370 And what's it to you? 306 00:18:03,370 --> 00:18:04,800 Get 'im, boys! 307 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 Right! 308 00:18:05,640 --> 00:18:07,980 Take a good look at this face. 309 00:18:09,850 --> 00:18:11,120 Natsu! 310 00:18:11,930 --> 00:18:15,680 Don't worry. I should have told you sooner, but Natsu is also a wizard. 311 00:18:20,470 --> 00:18:23,000 I'm Natsu of Fairy Tail! 312 00:18:23,000 --> 00:18:25,180 And I ain't never seen you before! 313 00:18:25,840 --> 00:18:27,700 Fairy Tail? 314 00:18:27,700 --> 00:18:31,020 Natsu is a Fairy Tail wizard? 315 00:18:32,000 --> 00:18:34,020 That mark... 316 00:18:34,220 --> 00:18:35,820 He's the real deal, Bora-san! 317 00:18:35,820 --> 00:18:37,680 Idiot! Don't call me by that name! 318 00:18:37,960 --> 00:18:40,630 Bora... Bora the Prominence. 319 00:18:40,630 --> 00:18:45,940 He was thrown out of the Titan Nose guild some years back. 320 00:18:45,940 --> 00:18:48,940 I dunno whether you're a bad guy or a good guy... 321 00:18:48,940 --> 00:18:53,850 But I ain't gonna let you get away with pretending to be from Fairy Tail! 322 00:18:53,850 --> 00:18:56,840 And what do you plan to do about it, boy?! 323 00:18:56,840 --> 00:18:59,270 Prominence Typhoon! 324 00:19:01,180 --> 00:19:02,470 Natsu! 325 00:19:08,700 --> 00:19:11,910 I take no pleasure in defeating big-mouths like you. 326 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 Gross! 327 00:19:15,430 --> 00:19:18,430 Are you really a fire wizard? 328 00:19:18,750 --> 00:19:21,390 I can't believe how gross this fire tastes! 329 00:19:28,830 --> 00:19:31,060 Thanks for the meal. 330 00:19:31,060 --> 00:19:33,270 W-W-W-W-What the heck is he? 331 00:19:33,570 --> 00:19:35,890 Fire isn't going to work on Natsu. 332 00:19:35,890 --> 00:19:38,180 I've never seen magic like that. 333 00:19:38,640 --> 00:19:41,850 Now that I've eaten, I'm all revved up. 334 00:19:44,560 --> 00:19:46,390 Here I go! 335 00:19:46,480 --> 00:19:48,770 Roar of the Fire Dragon! 336 00:20:07,290 --> 00:20:08,600 B-Bora-san... 337 00:20:09,330 --> 00:20:11,790 I've seen that guy before. 338 00:20:12,180 --> 00:20:15,560 With the pink hair, and the scarf that looks like scales... 339 00:20:15,560 --> 00:20:16,870 It's got to be him! 340 00:20:16,870 --> 00:20:19,000 He's the real... 341 00:20:19,000 --> 00:20:20,470 Salamander! 342 00:20:21,370 --> 00:20:23,790 Remember it well... 343 00:20:23,790 --> 00:20:28,470 This is what a real Fairy Tail wizard is! 344 00:20:28,470 --> 00:20:30,310 Red Shower! 345 00:20:34,140 --> 00:20:37,140 He eats fire, and punches with fire? 346 00:20:37,420 --> 00:20:39,780 Is that really magic? 347 00:20:39,780 --> 00:20:42,480 A dragon's lungs to breath flames... 348 00:20:42,480 --> 00:20:45,200 A dragon's scales to dissolve flames... 349 00:20:45,200 --> 00:20:47,640 A dragon's claws to wrap in flames... 350 00:20:47,640 --> 00:20:53,140 It's magic that transforms your own body parts into those of a dragon's. 351 00:20:53,140 --> 00:20:55,430 An ancient spell. 352 00:20:55,790 --> 00:20:56,990 What's that? 353 00:20:56,990 --> 00:21:00,140 It was originally magic used to deal with dragons. 354 00:21:00,520 --> 00:21:01,130 My... 355 00:21:01,130 --> 00:21:04,640 Hell Prominence! 356 00:21:05,000 --> 00:21:07,310 Dragon Slayer magic. 357 00:21:07,310 --> 00:21:10,020 Igneel taught it to Natsu. 358 00:21:10,020 --> 00:21:13,230 Damn you! 359 00:21:17,450 --> 00:21:19,560 I'm getting a pretty good meal here! 360 00:21:19,860 --> 00:21:21,210 Listen up, jerk. 361 00:21:21,210 --> 00:21:23,390 I'm gonna smoke you to a smoldering crisp! 362 00:21:23,390 --> 00:21:25,350 Smoke me? 363 00:21:25,350 --> 00:21:27,300 Take this! 364 00:21:27,300 --> 00:21:30,570 Iron Fist of the Fire Dragon! 365 00:21:47,640 --> 00:21:52,280 Natsu... You don't smoke things using flames... 366 00:21:52,280 --> 00:21:53,710 Wow... 367 00:21:53,710 --> 00:21:54,390 Just, wow... But... 368 00:21:54,690 --> 00:21:55,840 Isn't this going a bit overboard? 369 00:21:55,840 --> 00:21:56,520 Aye! 370 00:21:56,520 --> 00:21:58,390 "Aye" nothing! 371 00:22:02,220 --> 00:22:03,600 The military? 372 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 Crap, let's get outta here! 373 00:22:05,600 --> 00:22:06,720 Why are you taking me with you? 374 00:22:06,990 --> 00:22:10,110 Well, you wanted to join our guild, right? 375 00:22:13,550 --> 00:22:14,650 Come with me! 376 00:22:17,310 --> 00:22:18,080 Sure! 377 00:23:55,860 --> 00:23:58,390 To enter a guild, you've first got to take an interview. 378 00:23:58,390 --> 00:24:01,330 First impressions are crucial, after all. 379 00:24:03,240 --> 00:24:05,880 Greetings, my name is Lucy. 380 00:24:05,880 --> 00:24:07,810 Hmm, maybe that's too stiff. 381 00:24:08,550 --> 00:24:11,840 Hiyas! I'm Lucy! 382 00:24:11,840 --> 00:24:14,020 That's way too friendly... 383 00:24:14,320 --> 00:24:17,020 Next time: Fire Dragon, Monkey, and Bull! 384 00:24:17,020 --> 00:24:20,390 I've got to seem more excited and make a big impression! 385 00:24:20,390 --> 00:24:22,930 I AM LUCY! 386 00:24:22,930 --> 00:24:24,680 ...not! 27348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.