Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,940
Previously on Fairy Tail:
2
00:00:02,940 --> 00:00:06,290
The Dark Guild with only
6 members, Oracion Seis!
3
00:00:06,290 --> 00:00:10,110
In order to put them down, the official
guilds have formed an alliance!
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,670
Men...
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,100
Lyon and Sherry?!
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,650
And even Ichiya, who I can't handle!
7
00:00:15,650 --> 00:00:19,010
Handsome... men!
8
00:00:25,680 --> 00:00:33,670
If it's love and dreams and you it'll become magical.
9
00:00:33,670 --> 00:00:40,840
Now, let's cast a smile spell!
10
00:00:48,460 --> 00:00:53,770
I kind of admired this powerful world,
11
00:00:53,770 --> 00:00:58,190
chock-full of problems.
12
00:00:59,110 --> 00:01:04,970
Frozen time has started to move again
13
00:01:04,970 --> 00:01:10,580
ever since I met you.
14
00:01:10,580 --> 00:01:16,000
Why were we born? Why do we live?
15
00:01:16,000 --> 00:01:21,840
I don't need any complicated answers.
16
00:01:21,840 --> 00:01:27,780
Laugh! Cry! Be honest with yourself.
17
00:01:27,780 --> 00:01:32,560
Simple feelings are the most important.
18
00:01:32,560 --> 00:01:40,900
You can change those tears shed on sad nights into strength.
19
00:01:40,900 --> 00:01:47,530
Now, let's cast a smile spell!
20
00:01:53,790 --> 00:01:55,410
Wait...
21
00:01:55,410 --> 00:01:58,010
How crazy dangerous is this guy?
22
00:02:05,070 --> 00:02:06,980
Owwy...
23
00:02:12,440 --> 00:02:16,630
I'm Wendy Marvel, from Caitshelter.
24
00:02:17,150 --> 00:02:19,140
It's nice to meet you all.
25
00:02:19,990 --> 00:02:21,070
A girl?
26
00:02:22,390 --> 00:02:23,510
A child?
27
00:02:23,870 --> 00:02:25,940
A little kiddie...?
28
00:02:26,230 --> 00:02:28,790
What a surprise... This little girl is...
29
00:02:29,150 --> 00:02:30,410
Wendy...
30
00:02:30,410 --> 00:02:31,430
...Marvel.
31
00:02:36,690 --> 00:02:39,290
And now, all four guilds have gathered.
32
00:02:39,290 --> 00:02:41,010
You're just going to continue on?
33
00:02:41,260 --> 00:02:42,550
But seriously...
34
00:02:42,550 --> 00:02:46,850
Sending this one little girl
for such a big mission?
35
00:02:47,580 --> 00:02:50,800
What is Caitshelter thinking?
36
00:02:50,800 --> 00:02:51,770
Oh?
37
00:02:52,060 --> 00:02:55,380
She's not alone, Miss Too-Much-Makeup.
38
00:03:05,710 --> 00:03:08,390
Oracion Seis Appears!
39
00:03:10,350 --> 00:03:11,410
A cat?
40
00:03:11,410 --> 00:03:12,550
Looks like it.
41
00:03:12,550 --> 00:03:14,510
The same as Happy!
42
00:03:14,510 --> 00:03:15,750
It talks!
43
00:03:15,750 --> 00:03:18,370
"Too much makeup?" How cruel!
44
00:03:18,370 --> 00:03:18,920
That's her problem?
45
00:03:19,190 --> 00:03:21,800
Charles, you came with me?
46
00:03:22,050 --> 00:03:25,930
Of course! I'd be far too
worried with you going alone.
47
00:03:26,900 --> 00:03:28,060
A cat?
48
00:03:28,400 --> 00:03:29,840
Delayed reaction?!
49
00:03:44,980 --> 00:03:49,360
Hey, Lucy... Would you give
her this fish of mine?
50
00:03:49,850 --> 00:03:51,960
Wait, is this love at first sight?
51
00:03:51,960 --> 00:03:55,130
Now, now... You have to make your
move yourself or it won't work.
52
00:03:57,860 --> 00:03:59,950
You lllllllllike her!
53
00:03:59,950 --> 00:04:01,470
You're mimicking me!
54
00:04:01,470 --> 00:04:04,090
And you're rolling your tongue 3 times more!
55
00:04:05,660 --> 00:04:07,360
U-Um...
56
00:04:07,360 --> 00:04:11,670
I can't fight at all...
57
00:04:11,670 --> 00:04:16,130
But I can use a lot of magic
that can help support you.
58
00:04:16,130 --> 00:04:21,030
So... So please don't leave me out!
59
00:04:24,030 --> 00:04:27,140
It's because you're always so weak-kneed
that people look down on you!
60
00:04:27,140 --> 00:04:28,270
I-I'm sorry...
61
00:04:28,270 --> 00:04:30,290
I'm saying not to apologize so quickly!
62
00:04:30,290 --> 00:04:31,340
I'm sorry!
63
00:04:33,000 --> 00:04:38,100
I apologize. I was a bit taken aback
at first, but it wasn't my intention.
64
00:04:38,100 --> 00:04:40,080
I'm glad to have you with us, Wendy.
65
00:04:42,830 --> 00:04:46,040
It's Erza-san! It's really her, Charles!
66
00:04:46,040 --> 00:04:47,900
She's a better woman than
I thought she'd be.
67
00:04:48,240 --> 00:04:50,830
Hey... Have you heard of me?
68
00:04:50,830 --> 00:04:52,790
I'm Happy, the Necomander!
69
00:04:54,270 --> 00:04:56,810
She's all nervous! How cute!
70
00:04:56,810 --> 00:05:00,130
Looks more like she blew
you off, but whatever.
71
00:05:00,130 --> 00:05:03,900
You're useless, Lucy. You can't
understand a woman's heart.
72
00:05:03,900 --> 00:05:06,550
Uh... I do happen to be a woman, though...
73
00:05:06,550 --> 00:05:07,570
Whatever.
74
00:05:07,820 --> 00:05:10,260
That girl is going to grow into a real babe.
75
00:05:10,260 --> 00:05:12,330
I think she's plenty cute already.
76
00:05:12,330 --> 00:05:15,060
Come this way, little Miss.
77
00:05:15,060 --> 00:05:15,840
Um...
78
00:05:15,840 --> 00:05:16,790
Jumpin' the gun?!
79
00:05:18,560 --> 00:05:21,930
How could I describe this girl's parfum?
80
00:05:21,930 --> 00:05:23,550
It's not something you smell every day.
81
00:05:23,550 --> 00:05:28,860
Have you noticed, Ichiya-dono? Her magical
power is something different than ours.
82
00:05:28,860 --> 00:05:31,450
It looks like Erza-dono has also noticed.
83
00:05:32,450 --> 00:05:33,890
Impressive, as usual.
84
00:05:34,650 --> 00:05:35,710
Um...
85
00:05:35,710 --> 00:05:37,610
Would you like some orange juice?
86
00:05:37,610 --> 00:05:39,470
Seriously, you're just too cute.
87
00:05:39,470 --> 00:05:41,000
Please, have a hot towel.
88
00:05:41,000 --> 00:05:42,860
Um... Uh...
89
00:05:42,860 --> 00:05:44,360
What is with these men in heat?
90
00:05:48,330 --> 00:05:49,760
What's the matter, Natsu?
91
00:05:49,760 --> 00:05:54,950
Wendy... I know I've heard
that name before, I think...
92
00:05:57,210 --> 00:05:59,380
You know the girl?
93
00:05:59,580 --> 00:06:01,100
Can you remember for me?
94
00:06:01,100 --> 00:06:02,200
Hell no!
95
00:06:10,260 --> 00:06:12,100
So, who was it again?
96
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
Give me a break here.
97
00:06:13,350 --> 00:06:16,280
You shouldn't go smiling
to random guys like that.
98
00:06:16,280 --> 00:06:18,410
T-That's not what I was...
99
00:06:19,310 --> 00:06:21,310
What kind of guys do you like?
100
00:06:21,310 --> 00:06:22,550
Won't you have some cake?
101
00:06:22,550 --> 00:06:23,860
I mean, seriously, you're too damn cute.
102
00:06:24,110 --> 00:06:26,070
I said, we didn't come here to play around!
103
00:06:26,320 --> 00:06:27,440
Clean this up at once!
104
00:06:27,440 --> 00:06:29,950
Right away, Master!
105
00:06:29,950 --> 00:06:31,320
Men...
106
00:06:31,780 --> 00:06:33,890
They changed what they call him again...
107
00:06:33,890 --> 00:06:37,760
You almost have to admire
their inconsistency...
108
00:06:40,250 --> 00:06:46,490
Now then! As it seems we are all here,
I will go ahead and explain the plan.
109
00:06:46,490 --> 00:06:48,880
Is that pose of yours really necessary?
110
00:06:49,520 --> 00:06:55,350
I will start with the place where the Six
Wizard Generals, Oracion Seis, are gathering...
111
00:06:58,730 --> 00:07:01,090
But first, I will inspect
the bathroom's parfum.
112
00:07:01,480 --> 00:07:04,530
Hey, don't go smelling up the toilet!
113
00:07:04,530 --> 00:07:06,040
Excellent, Sensei!
114
00:07:06,040 --> 00:07:07,690
They changed again!
115
00:07:12,950 --> 00:07:16,530
The Worth Woodsea spreads
out from here to the north.
116
00:07:17,250 --> 00:07:22,620
Ancient people sealed an extremely
power magic spell inside the woodsea.
117
00:07:22,620 --> 00:07:25,770
Its name is... Nirvana!
118
00:07:26,630 --> 00:07:29,480
Look, we really don't need the posing.
119
00:07:29,480 --> 00:07:30,970
Nirvana?
120
00:07:32,180 --> 00:07:33,860
I have never heard of it.
121
00:07:33,860 --> 00:07:35,210
What about you, Jura-san?
122
00:07:35,210 --> 00:07:37,180
No. I know not of it.
123
00:07:37,180 --> 00:07:40,810
Have you heard of Nirvana?
And do you want a fish?
124
00:07:40,810 --> 00:07:41,600
No, thank you.
125
00:07:42,210 --> 00:07:45,470
It's destruction magic powerful
enough for the ancients to seal.
126
00:07:45,470 --> 00:07:47,840
That's basically all we know.
127
00:07:47,840 --> 00:07:50,360
We don't know what kind of magic it is.
128
00:07:50,710 --> 00:07:52,090
Destruction magic?
129
00:07:52,420 --> 00:07:54,700
I don't like the sound of that...
130
00:07:57,640 --> 00:08:01,600
The reason that Oracion Seis
has gathered in the woodsea
131
00:08:01,600 --> 00:08:03,810
must be to get their hands on Nirvana.
132
00:08:05,110 --> 00:08:07,420
And in order for us to stop them...
133
00:08:07,750 --> 00:08:10,100
...we will attack Oracion Seis!
134
00:08:10,380 --> 00:08:11,800
And there they go posing again...
135
00:08:11,800 --> 00:08:13,720
I'm not even going to say anything anymore.
136
00:08:14,200 --> 00:08:17,290
We have 12 on our side. They have 6.
137
00:08:17,290 --> 00:08:19,080
But we can't underestimate them.
138
00:08:19,080 --> 00:08:22,630
Those six are all incredibly powerful.
139
00:08:25,260 --> 00:08:28,840
Archive? That's a rare magic.
140
00:08:28,840 --> 00:08:30,580
I've never seen it before.
141
00:08:31,610 --> 00:08:35,700
These are videos of them we
finally obtained recently.
142
00:08:36,280 --> 00:08:39,340
The wizard who uses
poisonous snakes... Cobra.
143
00:08:39,340 --> 00:08:41,450
Ooh, he looks like a real bad guy!
144
00:08:41,450 --> 00:08:42,830
Look at those slanted eyes!
145
00:08:42,830 --> 00:08:44,790
You're eyes are the same!
146
00:08:45,340 --> 00:08:50,660
Thought to use speed magic,
like his name implies... Racer.
147
00:08:52,620 --> 00:08:55,890
I think this is a case
of hate at first sight.
148
00:08:55,890 --> 00:08:57,050
I agree.
149
00:08:57,590 --> 00:09:02,750
He's a wizard that can even wipe out an entire
military unit, and will if there's profit in it...
150
00:09:03,280 --> 00:09:05,170
Hot Eye of the Heavenly Eye!
151
00:09:05,170 --> 00:09:06,900
For profit?
152
00:09:06,900 --> 00:09:08,100
Despicable.
153
00:09:08,660 --> 00:09:12,190
The woman said to peer
into your heart... Angel.
154
00:09:12,190 --> 00:09:15,740
I think I might be naturally
weak against someone like that.
155
00:09:15,990 --> 00:09:21,450
We don't have much information about
this guy, but he's called Midnight.
156
00:09:21,450 --> 00:09:22,980
Midnight?
157
00:09:22,980 --> 00:09:24,620
That name doesn't bode well.
158
00:09:24,960 --> 00:09:28,530
Then, the control center
for them all... Brain.
159
00:09:29,270 --> 00:09:34,220
Each of them holds magical power great
enough to destroy an entire guild.
160
00:09:34,890 --> 00:09:38,050
That's why we'll use our
numbers to our advantage.
161
00:09:38,050 --> 00:09:41,890
Um... I think it might be best
if you didn't count me...
162
00:09:41,890 --> 00:09:44,250
I'm also not very good at fighting!
163
00:09:44,250 --> 00:09:46,600
Wendy! Stop being so weak!
164
00:09:46,600 --> 00:09:51,180
Hey, what should we do?
They aren't counting us!
165
00:09:51,760 --> 00:09:56,390
Do not worry! Our plan does
not simply involve fighting.
166
00:09:56,390 --> 00:09:59,100
All we have to do is find
their base of operations.
167
00:09:59,100 --> 00:10:00,110
Their base?
168
00:10:00,110 --> 00:10:04,170
Ah, yes... We haven't mentioned it yet.
169
00:10:04,170 --> 00:10:08,300
We conjecture that they have a temporary
base somewhere in the woodsea.
170
00:10:08,300 --> 00:10:12,920
If it's possible, I'd want us
to get them all into their base.
171
00:10:12,920 --> 00:10:14,060
But how?
172
00:10:14,060 --> 00:10:16,170
By whacking 'em, duh!
173
00:10:16,170 --> 00:10:18,400
So that means fighting, of course.
174
00:10:18,400 --> 00:10:20,280
What will we do when they're all there?
175
00:10:24,070 --> 00:10:27,020
We will use our guild's pride
and joy, Christina, the Pegasus,
176
00:10:28,140 --> 00:10:32,400
and together with it, wipe the
base off the face of the planet!
177
00:10:33,900 --> 00:10:37,190
So it's like a magical bomber?
178
00:10:37,190 --> 00:10:40,600
We'd use that kind of thing against people?
179
00:10:40,600 --> 00:10:42,700
That's just how powerful they are!
180
00:10:42,700 --> 00:10:43,570
Right!
181
00:10:43,850 --> 00:10:44,990
Are you ready?
182
00:10:45,270 --> 00:10:49,420
If we get in battle, do not fight
alone under any circumstances!
183
00:10:49,420 --> 00:10:53,350
Make sure to have at least two of
us for every one of them we face!
184
00:10:53,350 --> 00:10:54,340
Right...
185
00:10:55,740 --> 00:10:57,520
This is so dangerous!
186
00:10:57,520 --> 00:10:59,440
This is a problem!
187
00:10:59,440 --> 00:11:01,260
Please stop sounding so pitiful!
188
00:11:02,790 --> 00:11:05,190
Okay! I'm all fired up!
189
00:11:06,850 --> 00:11:12,970
I'll take all six of 'em on at once!
190
00:11:12,970 --> 00:11:14,730
Wait! Natsu!
191
00:11:15,550 --> 00:11:17,620
Honestly, I can't believe him...
192
00:11:17,620 --> 00:11:20,200
I know he's impatient, but seriously...
193
00:11:20,450 --> 00:11:22,990
I don't think he even listened to the plan.
194
00:11:22,990 --> 00:11:24,990
Because he is Natsu!
195
00:11:33,780 --> 00:11:35,260
Come on now...
196
00:11:35,260 --> 00:11:36,450
How awful...
197
00:11:36,450 --> 00:11:38,630
At least open the door!
198
00:11:39,400 --> 00:11:41,380
We have no choice... Let's go!
199
00:11:41,380 --> 00:11:43,390
Man, that idiot!
200
00:11:44,470 --> 00:11:45,350
Hurry!
201
00:11:45,350 --> 00:11:46,090
Right!
202
00:11:46,700 --> 00:11:49,090
We can't let Fairy Tail
get all the good bits.
203
00:11:49,090 --> 00:11:50,400
Let's go, Sherry!
204
00:11:50,400 --> 00:11:51,170
Right!
205
00:11:51,170 --> 00:11:52,770
Lyon! Sherry!
206
00:11:52,770 --> 00:11:53,890
We're going too!
207
00:11:54,150 --> 00:11:54,920
Yeah!
208
00:11:55,250 --> 00:11:56,560
Angel, huh?
209
00:11:58,180 --> 00:11:59,770
Come on, hang in there!
210
00:11:59,770 --> 00:12:01,040
Don't worry!
211
00:12:01,040 --> 00:12:03,110
I'm with you!
212
00:12:03,110 --> 00:12:04,930
Wendy, let's go.
213
00:12:09,700 --> 00:12:13,780
Why?! Don't leave me behind!
214
00:12:13,780 --> 00:12:14,890
My, my...
215
00:12:14,890 --> 00:12:15,930
Men...
216
00:12:16,320 --> 00:12:18,980
Well, it looks like the
operation has started.
217
00:12:18,980 --> 00:12:21,060
We should also get going.
218
00:12:21,060 --> 00:12:23,010
Before that, Jura-san...
219
00:12:23,350 --> 00:12:28,340
I have heard that you are one of
the Ten Great Wizard Saints...
220
00:12:28,340 --> 00:12:29,520
Indeed I am.
221
00:12:29,940 --> 00:12:34,100
And you are powerful enough
to rival even Master Makarov?
222
00:12:34,100 --> 00:12:35,560
Oh, not even close.
223
00:12:36,010 --> 00:12:40,730
The title of Wizard Saint is bestowed by
the Council. I'm the weakest of them all.
224
00:12:40,730 --> 00:12:44,770
We may have the same title,
but compared to Master Makarov,
225
00:12:44,770 --> 00:12:47,100
it's like the difference
between Heaven and Earth.
226
00:12:47,100 --> 00:12:47,570
Oh.
227
00:12:48,750 --> 00:12:51,260
That's quite a relief to hear.
228
00:12:52,450 --> 00:12:56,760
If you were really as powerful as Makarov,
I would have been somewhat at a loss.
229
00:12:58,160 --> 00:13:00,340
What is this smell?
230
00:13:01,760 --> 00:13:05,810
A magical parfum that saps
one's fighting spirit.
231
00:13:06,710 --> 00:13:10,280
Ichiya-dono... What is the meaning of this?
232
00:13:16,100 --> 00:13:19,960
And furthermore, this is a scent that
simulates every sensation of pain
233
00:13:19,960 --> 00:13:22,860
throughout your entire body...
234
00:13:23,800 --> 00:13:27,490
I mean, parfum, that is!
235
00:13:31,050 --> 00:13:32,490
We're back!
236
00:13:32,490 --> 00:13:35,560
That Ichiya fellow only ever
thought about pervy stuff.
237
00:13:35,560 --> 00:13:38,730
Seriously! What a worthless adult.
238
00:13:39,700 --> 00:13:42,710
Now, now... No complaining.
239
00:13:44,970 --> 00:13:47,220
What... in the world is...
240
00:13:48,630 --> 00:13:53,160
Oh, I just copied that dirty little man.
241
00:13:53,160 --> 00:13:56,660
And thanks to that, I know your entire plan!
242
00:13:56,660 --> 00:13:58,630
We can tell what the people...
243
00:13:58,630 --> 00:14:00,650
...who we copy are thinking!
244
00:14:01,440 --> 00:14:05,110
Righto! I've gotten rid of two already.
245
00:14:05,360 --> 00:14:07,110
Men...
246
00:14:07,110 --> 00:14:08,610
What a pity...
247
00:14:11,270 --> 00:14:14,450
Don't get in our way, children of the light.
248
00:14:14,450 --> 00:14:17,790
Naughty children who get in our
way will face Angel's judgment.
249
00:14:24,230 --> 00:14:26,130
I can see the woodsea!
250
00:14:26,130 --> 00:14:27,730
Wait, Natsu!
251
00:14:27,730 --> 00:14:29,150
Not a chance!
252
00:14:29,150 --> 00:14:32,160
Fool! Don't go running off ahead of us!
253
00:14:33,140 --> 00:14:36,130
What? Can't stand the thought
of me taking the lead?
254
00:14:36,130 --> 00:14:39,850
What?! How dare you, you little...
255
00:14:44,820 --> 00:14:46,570
Damn, look at him fall.
256
00:14:46,570 --> 00:14:48,140
Hasty idiot.
257
00:14:48,140 --> 00:14:49,820
He hasn't changed much, has he?
258
00:14:50,060 --> 00:14:54,360
When I think that I once fought with
him, it's really quite complicated.
259
00:14:54,360 --> 00:14:56,870
That's love, yet again!
260
00:14:56,870 --> 00:14:58,200
Uh, no, it isn't.
261
00:15:00,550 --> 00:15:03,230
Wait! You all run too fast!
262
00:15:03,230 --> 00:15:04,960
Whatever happened to ladies first?
263
00:15:05,210 --> 00:15:07,460
Should I give you a princess carry?
264
00:15:07,460 --> 00:15:09,410
I'll hold your hand!
265
00:15:09,410 --> 00:15:11,330
Stay by my side.
266
00:15:11,330 --> 00:15:11,880
Shut up!
267
00:15:11,880 --> 00:15:14,180
Wendy, stop dilly-dallying!
268
00:15:14,180 --> 00:15:15,350
But...
269
00:15:15,350 --> 00:15:17,700
I'm doing my best, too!
270
00:15:18,200 --> 00:15:20,060
Oww...
271
00:15:20,060 --> 00:15:23,790
Anyway, this place smells weird.
272
00:15:23,790 --> 00:15:25,200
Have you noticed?
273
00:15:25,200 --> 00:15:28,940
Yeah. I don't really get it, but
there's something odd in the air.
274
00:15:29,190 --> 00:15:31,230
Don't let your guard down, Sherry!
275
00:15:31,230 --> 00:15:31,780
Right!
276
00:15:33,520 --> 00:15:35,100
What took you so long, people?
277
00:15:35,100 --> 00:15:37,680
You must have a durable body to go
along with that thick skull of yours...
278
00:15:42,580 --> 00:15:44,170
What the hell are you doing?
279
00:15:44,170 --> 00:15:46,450
Don't just stop like that!
280
00:15:46,450 --> 00:15:47,340
Look!
281
00:15:48,680 --> 00:15:49,850
Lyon-sama!
282
00:15:49,850 --> 00:15:50,660
Yes...
283
00:15:53,340 --> 00:15:56,670
The magical bomber, Christina!
284
00:15:56,670 --> 00:15:58,520
Whoa!
285
00:15:58,520 --> 00:16:00,150
That's the Pegasus I've heard about?
286
00:16:04,990 --> 00:16:06,100
Wow...
287
00:16:06,100 --> 00:16:07,750
It sure is big...
288
00:16:07,750 --> 00:16:09,570
That gives me some hope.
289
00:16:09,840 --> 00:16:13,590
Okay! Let's split up and
search for their base.
290
00:16:13,590 --> 00:16:14,520
What are you talking about?
291
00:16:14,520 --> 00:16:15,890
You're useless...
292
00:16:17,600 --> 00:16:18,870
What happened to Christina?
293
00:16:22,570 --> 00:16:23,620
Oh, no...
294
00:16:35,340 --> 00:16:37,140
What happened?
295
00:16:47,080 --> 00:16:47,900
Hey...
296
00:16:47,900 --> 00:16:49,000
Yeah...
297
00:16:49,000 --> 00:16:51,780
Somebody's coming! Watch out!
298
00:16:54,420 --> 00:16:55,450
Wendy!
299
00:17:18,720 --> 00:17:20,050
They're...
300
00:17:23,360 --> 00:17:25,050
...Oracion Seis!
301
00:17:36,040 --> 00:17:38,900
The maggots have swarmed...
302
00:17:39,540 --> 00:17:42,550
We saw through your plans.
303
00:17:42,550 --> 00:17:44,800
We already got Jura and Ichiya!
304
00:17:44,800 --> 00:17:46,080
How do you like that?
305
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
What?!
306
00:17:47,080 --> 00:17:47,870
Impossible!
307
00:17:48,620 --> 00:17:51,940
You're trembling... I can hear it.
308
00:17:51,940 --> 00:17:54,190
We should hurry up with our work.
309
00:17:54,700 --> 00:17:57,090
But you are getting in our way.
310
00:17:57,590 --> 00:18:00,850
Money makes people stronger, yes!
311
00:18:01,100 --> 00:18:03,080
Let me tell you something nice.
312
00:18:03,080 --> 00:18:05,970
Money is everything in this world, and...
313
00:18:05,970 --> 00:18:08,060
Hot Eye, shut up!
314
00:18:10,650 --> 00:18:13,360
I think one of them is asleep...
315
00:18:13,790 --> 00:18:16,450
I didn't expect them to
show themselves to us.
316
00:18:21,260 --> 00:18:22,220
Hey...
317
00:18:22,220 --> 00:18:23,030
Yeah.
318
00:18:24,550 --> 00:18:26,000
I can hear you...
319
00:18:26,000 --> 00:18:28,580
Now we don't have to go find you!
320
00:18:28,830 --> 00:18:29,670
Do it.
321
00:18:29,670 --> 00:18:30,870
Okay.
322
00:18:34,340 --> 00:18:35,490
Motor!
323
00:18:36,350 --> 00:18:38,130
Natsu, Gray!
324
00:18:39,220 --> 00:18:41,000
Idiot!
325
00:18:41,000 --> 00:18:43,440
What the... Why am I...
326
00:18:45,450 --> 00:18:46,300
Sherry!
327
00:18:46,300 --> 00:18:47,040
Right!
328
00:18:49,600 --> 00:18:51,690
I saw that, yes!
329
00:18:52,810 --> 00:18:56,690
Even without love, as long
as you have money, yes!
330
00:18:56,940 --> 00:18:59,130
What is this? The ground is...
331
00:18:59,130 --> 00:19:01,800
Love is more important!
332
00:19:02,100 --> 00:19:04,000
Lyon-sama!
333
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
I'll take Angel!
334
00:19:05,200 --> 00:19:06,150
No fair!
335
00:19:06,150 --> 00:19:07,410
I'll take the brains!
336
00:19:10,870 --> 00:19:12,040
Ren!
337
00:19:13,870 --> 00:19:15,490
Eve, Ren!
338
00:19:17,060 --> 00:19:18,180
So fast...
339
00:19:18,450 --> 00:19:20,850
He's so fast, I can't see!
340
00:19:25,100 --> 00:19:27,350
Fast is good.
341
00:19:27,350 --> 00:19:28,440
Requip!
342
00:19:29,700 --> 00:19:31,100
I can hear you.
343
00:19:31,100 --> 00:19:33,310
Forward, my blades!
344
00:19:37,250 --> 00:19:38,190
What?
345
00:19:38,430 --> 00:19:40,860
He read and dodged that many swords?
346
00:19:44,230 --> 00:19:45,070
Damn it...
347
00:19:46,190 --> 00:19:49,200
You! Why are you sleeping, you bastard?!
348
00:19:49,200 --> 00:19:50,500
Requip!
349
00:19:51,250 --> 00:19:52,810
Soaring Armor!
350
00:19:52,810 --> 00:19:54,250
Ooh, you're quick!
351
00:19:54,770 --> 00:19:56,840
Fast is good!
352
00:19:57,920 --> 00:20:02,420
But I can hear it, Titania...
353
00:20:03,030 --> 00:20:04,730
Your next move, that is!
354
00:20:05,520 --> 00:20:07,180
I knew it, he's predicting me...
355
00:20:08,530 --> 00:20:11,220
Predicting? No...
356
00:20:11,850 --> 00:20:13,900
I told you, I can hear you.
357
00:20:14,560 --> 00:20:17,060
Wake up, you!
358
00:20:21,560 --> 00:20:22,970
What was that just now?
359
00:20:24,020 --> 00:20:25,840
My magic didn't hit?
360
00:20:25,840 --> 00:20:26,870
Stop it.
361
00:20:29,590 --> 00:20:31,950
Midnight's real scary when he wakes up.
362
00:20:34,200 --> 00:20:35,800
Ice Make...
363
00:20:36,440 --> 00:20:37,670
Lance!
364
00:20:38,220 --> 00:20:39,460
Ice Make...
365
00:20:38,940 --> 00:20:40,330
Doll Attack...
366
00:20:39,730 --> 00:20:40,500
Eagle!
367
00:20:40,500 --> 00:20:42,380
Mud Doll!
368
00:20:42,950 --> 00:20:45,760
Money is more powerful than love, yes!
369
00:20:58,450 --> 00:21:00,770
So this is Erza Scarlet?
370
00:21:02,900 --> 00:21:05,960
I can hear your movements...
371
00:21:05,960 --> 00:21:07,900
Your breathing...
372
00:21:07,900 --> 00:21:10,200
The contraction and expansion
of your muscles...
373
00:21:10,200 --> 00:21:11,620
Your very thoughts, even...
374
00:21:17,220 --> 00:21:19,290
I see... You're also...
375
00:21:19,590 --> 00:21:21,070
You're open!
376
00:21:22,000 --> 00:21:24,030
I saw it, yes!
377
00:21:24,400 --> 00:21:26,880
Cobra, what are you waiting for?
378
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
Cubelios!
379
00:21:34,700 --> 00:21:38,410
Cubelios's poison doesn't
take effect immediately.
380
00:21:38,410 --> 00:21:41,480
It lets you live for a while in pain!
381
00:21:49,680 --> 00:21:53,490
Trash, you should all vanish from this earth.
382
00:21:56,080 --> 00:21:58,500
What is that magical power?
383
00:21:59,110 --> 00:22:01,270
The atmosphere is trembling!
384
00:22:01,270 --> 00:22:02,540
This is bad...
385
00:22:04,500 --> 00:22:06,340
Dark Rondo!
386
00:22:10,900 --> 00:22:12,500
What's the matter, Brain?
387
00:22:12,500 --> 00:22:13,850
Why did you stop the spell?
388
00:22:15,780 --> 00:22:17,120
Wendy!
389
00:23:55,810 --> 00:24:01,010
Oracion Seis is just too powerful,
wiping us all out like that!
390
00:24:01,010 --> 00:24:02,640
I ain't been wiped out yet.
391
00:24:02,640 --> 00:24:05,120
You were the first one!
392
00:24:05,120 --> 00:24:07,540
I ain't lost 'till I say I lost!
393
00:24:07,540 --> 00:24:09,450
It's time to get my revenge!
394
00:24:09,450 --> 00:24:13,770
If it follows your usual revenge
pattern, you'll be beaten to a pulp!
395
00:24:13,770 --> 00:24:16,010
Next time: Sky Maiden.
396
00:24:16,010 --> 00:24:18,010
And when have I ever been beaten
to a pulp by the same guy twice?
397
00:24:18,010 --> 00:24:19,820
What? You don't remember?
398
00:24:19,820 --> 00:24:21,690
Don't look back, I always say!
399
00:24:21,690 --> 00:24:23,940
In your case, that's not
really a good thing...
27526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.