Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,250
Ladies and gentlemen, good evening.
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,833
As advertised,
we now present Midnight Porno.
3
00:00:08,083 --> 00:00:11,083
The broadcaster hopes that
all minors are already in bed.
4
00:00:11,291 --> 00:00:13,208
Let's get started.
5
00:00:14,375 --> 00:00:16,541
Here we go...
6
00:00:20,666 --> 00:00:25,208
We are taking a journey
that will instruct you in sexuality
7
00:00:25,375 --> 00:00:29,749
the world over. We believe
that many of you will be amazed
8
00:00:29,750 --> 00:00:31,458
by what goes on.
9
00:00:31,708 --> 00:00:34,708
Let's start the journey.
Let's start right here,
10
00:00:34,916 --> 00:00:37,291
in America.
In our city of New York.
11
00:00:41,791 --> 00:00:45,458
ERWIN C. DIETRICH
presents
12
00:00:45,791 --> 00:00:51,750
AROUND THE WORLD
IN 80 BEDS
13
00:00:52,208 --> 00:00:55,666
You've seen magnificent close-ups
of New York a thousand times.
14
00:00:55,833 --> 00:00:58,791
You also know the trendy hangouts
on the West Side.
15
00:00:59,000 --> 00:01:04,750
And 42nd Street is as busy and
fraught with sex as ever.
16
00:01:06,125 --> 00:01:10,166
But for New York's in-crowd, Lower Manhattan's
Greenwich village is where it's at.
17
00:01:10,333 --> 00:01:13,875
Recently, in one of its
many tiny, secret clubs...
18
00:01:14,083 --> 00:01:17,916
I was at a black mass, celebrated
for an exclusive group of millionaires.
19
00:01:18,625 --> 00:01:21,458
The eternally young Sunella Parker
was also there.
20
00:01:21,875 --> 00:01:24,000
There she is.
In her element.
21
00:01:24,250 --> 00:01:29,458
Let us pray that all the
demons in the kingdom of the
22
00:01:29,666 --> 00:01:31,833
Prince of Darkness
will graciously hear us.
23
00:01:32,250 --> 00:01:35,208
That they will rejoice
over this unsullied creature
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,958
whom today we sacrifice
in their honour.
25
00:01:42,833 --> 00:01:46,375
Let the forces of evil delight
26
00:01:46,625 --> 00:01:50,000
in this bloodied sword
27
00:01:50,166 --> 00:01:53,291
and with their mighty power
drive and guide the hand
28
00:01:53,458 --> 00:01:55,583
which virtue has weakened
29
00:01:55,875 --> 00:02:00,375
so that the blade of the sword
shall cause blood to pour forth
30
00:02:00,583 --> 00:02:03,750
as a refreshing sustenance
for their damned souls.
31
00:02:06,708 --> 00:02:09,833
The Holy One,
let it be Lucifer the Terrifyer,
32
00:02:10,250 --> 00:02:12,583
in the name of the Penis
and of the Vagina,
33
00:02:12,750 --> 00:02:14,541
and of all the glorious Sins,
34
00:02:14,750 --> 00:02:16,125
Amen.
35
00:02:19,375 --> 00:02:21,958
Oh Satan, hear our prayer.
36
00:02:22,208 --> 00:02:26,790
Grant us your strength,
so that you may be incarnate
37
00:02:26,791 --> 00:02:28,083
in our bodies which are still too pure.
38
00:02:31,166 --> 00:02:33,208
Allow me, oh sublime Lucifer,
39
00:02:33,416 --> 00:02:34,875
to offer you my devotion.
40
00:02:35,041 --> 00:02:38,166
By this solemn mass
in praise of the almighty Satan
41
00:02:38,375 --> 00:02:41,583
that you may find joy
in the death of this girl.
42
00:02:42,500 --> 00:02:46,500
In the name of the Penis, and of the Vagina
and of all the glorious Sins.
43
00:02:55,166 --> 00:02:59,333
Let us pray, that our eyes and
ears delight in sin.
44
00:03:01,166 --> 00:03:02,958
Satan be with you.
45
00:03:03,458 --> 00:03:06,625
Come, oh Lord of Darkness,
and fill our minds with evil thoughts.
46
00:03:06,833 --> 00:03:10,750
Let us offer you the genitalia
of this virgin.
47
00:03:11,166 --> 00:03:14,666
The virgin womb,
the full ovaries and
48
00:03:14,833 --> 00:03:18,333
the fresh bleeding vagina
of this shameless virgin.
49
00:03:18,500 --> 00:03:23,083
Her mortal agony and
cries of pain will
50
00:03:23,291 --> 00:03:25,125
pleasure our souls.
51
00:03:25,375 --> 00:03:29,249
Oh Satan, bless this mass
and free us from all good.
52
00:03:29,250 --> 00:03:31,041
Satan be with you.
53
00:03:32,541 --> 00:03:35,875
Cursed be goodness.
Cursed be virtue
54
00:03:36,083 --> 00:03:37,666
and the heavenly kingdom.
55
00:03:37,833 --> 00:03:42,833
Let us pray, that with this chalice
of whisky and aphrodisiacs,
56
00:03:42,958 --> 00:03:46,250
the great hour approaches,
and takes you.
57
00:03:46,458 --> 00:03:49,458
The time of flesh
and blood nears.
58
00:03:49,625 --> 00:03:53,291
The penis grows,
the vagina gets wet.
59
00:03:53,500 --> 00:03:56,625
The time for bodily sin
fast approaches.
60
00:03:58,583 --> 00:04:02,082
Already, I feel the presence
of our Lord, Lucifer.
61
00:04:02,083 --> 00:04:07,000
Come to us,
oh Omniscient Almighty.
62
00:04:07,333 --> 00:04:10,916
Come with your flock
of fallen angels
63
00:04:11,250 --> 00:04:17,458
and fill our bodies with lust
and carnal rapture.
64
00:04:17,625 --> 00:04:19,833
Satan be with you.
65
00:04:20,041 --> 00:04:25,166
Free us from pure thoughts
that lead our spirits away
66
00:04:25,375 --> 00:04:29,290
and enable us to
indulge in the sinful pleasures
67
00:04:29,291 --> 00:04:31,250
of life with rapture.
68
00:04:31,416 --> 00:04:34,624
Oh Satan, let our lives be
blessed with lustfulness.
69
00:04:34,625 --> 00:04:38,625
Let fraud and corruption
be our mission on earth.
70
00:04:38,791 --> 00:04:41,333
Lead us into temptation.
71
00:04:41,625 --> 00:04:46,583
Let our righteousness
burn in the fires of hell
72
00:04:46,791 --> 00:04:50,041
and the greatest earthly sins
be our greatest pleasure.
73
00:04:50,333 --> 00:04:52,958
Take as thine gift
the blood of this girl.
74
00:04:53,166 --> 00:04:55,875
We commit the
mortal sin of murder.
75
00:04:56,041 --> 00:05:00,583
As we gather here united
with you, Lucifer.
76
00:05:00,958 --> 00:05:02,500
Satan be with you.
77
00:05:02,708 --> 00:05:05,708
Be enraptured at his lust
for this sacrifice.
78
00:05:06,125 --> 00:05:10,625
He is with us. Give thanks
to the Lord of the Damned
79
00:05:10,833 --> 00:05:14,208
so that he makes you his companions
in the life to come.
80
00:05:15,166 --> 00:05:18,875
I take this sword in the
name of the mighty Lucifer
81
00:05:19,083 --> 00:05:21,583
to cut open the heart
of this hypocrite.
82
00:05:22,833 --> 00:05:25,041
Her blood belongs to Satan.
83
00:05:25,250 --> 00:05:27,666
Her body belongs to us.
84
00:05:32,666 --> 00:05:35,416
Her blood shall flow
to you in the earth.
85
00:05:35,625 --> 00:05:38,666
Her body shall be our delight.
86
00:05:40,916 --> 00:05:44,583
We need your flesh
to be happy on earth.
87
00:05:44,791 --> 00:05:47,416
And our Prince of Darkness, Satan,
needs your blood
88
00:05:47,750 --> 00:05:50,291
to hear our prayers.
89
00:05:54,250 --> 00:05:57,416
Chaste virgin,
I curse you
90
00:05:59,208 --> 00:06:04,166
and your pure thoughts
and your innocent lips.
91
00:06:05,291 --> 00:06:09,291
Your breasts,
untouched by a man's hands, I curse.
92
00:06:11,416 --> 00:06:14,958
Your body, as yet unsullied by
man's sperm, I curse.
93
00:06:15,208 --> 00:06:17,666
And I curse this vagina
94
00:06:17,833 --> 00:06:20,999
which knows not erotic pleasure.
95
00:06:21,000 --> 00:06:23,875
You have wasted your time on earth.
96
00:06:24,041 --> 00:06:26,666
You shall atone for this with Satan.
97
00:06:26,875 --> 00:06:30,291
Almighty Satan, guide my hand.
Farewell, hypocrite.
98
00:06:30,541 --> 00:06:33,041
This is what you deserve!
99
00:06:38,416 --> 00:06:41,666
Satan be with you.
100
00:06:49,916 --> 00:06:51,083
Glorious.
101
00:07:02,916 --> 00:07:04,375
Glorious.
102
00:07:24,416 --> 00:07:26,208
That was just great.
103
00:07:39,875 --> 00:07:41,791
Afterwards, we dined
104
00:07:41,958 --> 00:07:43,541
with the actors.
105
00:07:43,708 --> 00:07:46,208
The young actress
who played the victim
106
00:07:46,375 --> 00:07:48,500
financed her studies
from such performances.
107
00:07:48,708 --> 00:07:50,791
I was really taken with her.
108
00:07:50,958 --> 00:07:52,875
In the course of the night, she told me
109
00:07:53,041 --> 00:07:56,625
of the many
people who took it for real.
110
00:07:56,791 --> 00:07:58,750
You too perhaps, dear viewer?
111
00:08:03,416 --> 00:08:07,082
She also told me about a
weird collection campaign
112
00:08:07,083 --> 00:08:09,541
that was carried on in
San Francisco for years.
113
00:08:09,750 --> 00:08:11,250
Here's an example.
114
00:08:11,416 --> 00:08:14,958
One warm evening, Sally, a hooker,
was approached by Edwin.
115
00:08:15,125 --> 00:08:18,208
She took the clueless guy
back to her apartment
116
00:08:18,541 --> 00:08:21,416
in the best part of town.
And now? Here we go...
117
00:08:22,375 --> 00:08:24,041
Here we are.
118
00:08:24,250 --> 00:08:27,083
Come in, darling, I'll turn on the light.
- Thank you.
119
00:08:27,583 --> 00:08:29,832
This is palatial!
120
00:08:29,833 --> 00:08:31,707
Do you think so? - Indeed I do!
121
00:08:31,708 --> 00:08:33,916
Make yourself at home.
122
00:08:34,083 --> 00:08:37,207
How much will our bit of fun cost?
- Who said anything about money?
123
00:08:37,208 --> 00:08:39,916
Oughtn't we talk
about it later?
124
00:08:40,083 --> 00:08:43,499
I don't like surprises. How much?
- It depends on your virility.
125
00:08:43,500 --> 00:08:46,208
What? - As I said.
- The more times, the more it costs?
126
00:08:46,375 --> 00:08:49,000
Quite the opposite.
The more times you come,
127
00:08:49,166 --> 00:08:51,957
the cheaper it will be for you.
- Seriously? - Yes.
128
00:08:51,958 --> 00:08:55,290
You have my word.
- What are we waiting for? - No idea.
129
00:08:55,291 --> 00:08:57,083
Into bed then.
130
00:09:22,541 --> 00:09:25,625
I would like to remove your trousers now.
- Please do.
131
00:09:35,083 --> 00:09:38,083
And now we'll find out
just how virile you are.
132
00:10:46,750 --> 00:10:48,625
Careful, I'm about to come.
133
00:11:16,000 --> 00:11:19,041
Yes, again, darling.
134
00:11:20,791 --> 00:11:23,000
Yes!
135
00:11:23,500 --> 00:11:25,332
I am about to come again.
136
00:11:25,333 --> 00:11:27,250
Come! Yes!
137
00:11:28,875 --> 00:11:30,208
Go ahead!
138
00:11:35,208 --> 00:11:39,583
I need your load.
- I am just about to come.
139
00:11:53,875 --> 00:11:57,416
Go on, you can do it again.
140
00:12:07,708 --> 00:12:10,208
Show me that you're a real man.
141
00:12:30,541 --> 00:12:32,666
You are a force of nature.
142
00:12:33,875 --> 00:12:36,333
Are you coming soon? - Yes.
143
00:12:41,291 --> 00:12:42,833
I'm coming.
144
00:12:55,375 --> 00:12:56,958
I can't do it anymore.
145
00:12:59,000 --> 00:13:01,458
Darling, just one more time.
146
00:13:03,458 --> 00:13:05,833
Thrust!
147
00:13:28,916 --> 00:13:30,791
Oh Well...
148
00:13:30,958 --> 00:13:33,083
Let's see what you've accomplished.
149
00:13:38,833 --> 00:13:42,541
Kudos! Who'd have thought
the little man could manage that?
150
00:13:42,708 --> 00:13:46,125
The best things
come in small packages.
151
00:13:49,666 --> 00:13:53,000
You really are amazing.
- What will it cost?
152
00:13:53,166 --> 00:13:55,500
Don't worry about that.
153
00:13:55,708 --> 00:13:58,333
You managed 2 lots of ten milliliters.
154
00:13:58,541 --> 00:14:00,333
Not bad at all.
155
00:14:00,500 --> 00:14:03,165
There are not many who can do that.
156
00:14:03,166 --> 00:14:05,500
You are a little Hercules.
157
00:14:06,458 --> 00:14:08,416
Thank you.
158
00:14:11,750 --> 00:14:15,458
What's with this mysterious behaviour
being played out all over the city?
159
00:14:16,250 --> 00:14:19,208
I have decided
to bring the truth to light.
160
00:14:19,416 --> 00:14:21,958
The surprising result
of my research
161
00:14:22,125 --> 00:14:25,416
will be shown in a film
which we have screened for you.
162
00:14:25,625 --> 00:14:30,625
Today, we introduce Sunella Parker,
founder of the Frisco Sperm Bank,
163
00:14:32,291 --> 00:14:34,791
for whom we have a few questions.
164
00:14:35,000 --> 00:14:38,915
How did you come up with the idea
of employing girls to collect sperm?
165
00:14:38,916 --> 00:14:42,958
My god!
Don't you know what age I am, darling?
166
00:14:43,125 --> 00:14:46,875
I don't know. From the age of 16,
a woman's age is no-one's business.
167
00:14:47,041 --> 00:14:50,791
Around 30? - The sperm in the bank
is needed for me to immerse myself in
168
00:14:50,958 --> 00:14:54,624
once a month.
169
00:14:54,625 --> 00:14:57,291
The girls collect sperm
for my bath.
170
00:14:57,458 --> 00:15:01,374
There is nothing
better for the skin.
171
00:15:01,375 --> 00:15:05,583
Believe me, darling,
it works wonders on the bodily tissues.
172
00:15:06,375 --> 00:15:09,958
And it's great
for the digestion.
173
00:15:10,125 --> 00:15:13,374
That's amazing.
It must cost a fortune.
174
00:15:13,375 --> 00:15:15,708
My dear child,
how old do you think I am?
175
00:15:17,208 --> 00:15:20,415
27 at the most? - Way off the mark!
176
00:15:20,416 --> 00:15:22,166
I am already 80.
177
00:15:22,333 --> 00:15:26,374
Unbelievable. - It's true. I am 80.
- With skin like silk. So inviting.
178
00:15:26,375 --> 00:15:28,416
Serve yourself, darling.
179
00:15:28,583 --> 00:15:32,833
Do what you like. - This is a first.
I never had an 8O year old before.
180
00:15:50,791 --> 00:15:53,291
Lick me. - I will.
181
00:16:32,833 --> 00:16:35,083
Keep licking.
182
00:17:35,333 --> 00:17:37,416
Do you want to lick me? - Yes.
183
00:20:11,541 --> 00:20:16,625
You taste so good
like a young girl. Delicious.
184
00:22:19,625 --> 00:22:21,625
She was amazing.
185
00:22:21,791 --> 00:22:25,625
She also got me
to get sperm for her.
186
00:22:27,125 --> 00:22:30,750
You heard correctly.
How was that done?
187
00:22:31,916 --> 00:22:34,208
It was a high point of the trip.
188
00:22:37,375 --> 00:22:39,458
And it was paid.
189
00:22:42,500 --> 00:22:45,875
Dear viewer, I will show you now
how it was done.
190
00:22:46,083 --> 00:22:49,208
I waited for my first client.
191
00:22:52,250 --> 00:22:54,083
Pardon.
Hey, you! Come back in!
192
00:22:56,000 --> 00:22:58,874
You're in the right place.
193
00:22:58,875 --> 00:23:00,958
So good evening.
194
00:23:01,125 --> 00:23:03,291
If you don't mind.
195
00:23:03,625 --> 00:23:06,500
Come closer. - There you go.
196
00:23:06,666 --> 00:23:09,124
I drank too much.
197
00:23:09,125 --> 00:23:11,541
I absolutely must eat.
198
00:23:15,833 --> 00:23:18,125
Looks appetising.
199
00:23:19,916 --> 00:23:21,916
Lovely.
200
00:23:45,625 --> 00:23:47,083
Kiss me!
201
00:23:54,583 --> 00:23:57,666
Hey, fatso. Off with the trousers!
Come on. I'll help you.
202
00:23:58,041 --> 00:24:01,375
I... - Stand to attention, fatso.
We're about to get going.
203
00:24:02,416 --> 00:24:04,291
And off we go!
204
00:24:04,583 --> 00:24:09,708
Help! - Quiet. Concentrate!
205
00:24:14,666 --> 00:24:18,041
Oh my god...
206
00:24:19,583 --> 00:24:21,791
That's good.
207
00:24:25,875 --> 00:24:29,000
I think I'm about to come. - Great, fatso.
208
00:24:31,208 --> 00:24:33,166
Yes. I'm coming.
209
00:25:04,166 --> 00:25:07,416
This was the initial trick,
but the second follows quick.
210
00:25:07,708 --> 00:25:09,875
You can do it again.
211
00:25:17,791 --> 00:25:19,958
Not so quickly.
212
00:25:21,833 --> 00:25:25,250
Is that good? - Yes.
213
00:25:38,166 --> 00:25:41,125
I'm going to come. - Yes? Fine.
214
00:25:43,000 --> 00:25:45,500
Should I?
215
00:25:46,208 --> 00:25:48,500
Yes, please.
216
00:26:01,291 --> 00:26:03,916
Please! Stop!
217
00:26:28,000 --> 00:26:29,625
So now...
218
00:26:31,500 --> 00:26:35,500
This was the second trick,
but the third one follows quick.
219
00:26:40,791 --> 00:26:42,916
I can't do it anymore.
220
00:27:48,750 --> 00:27:52,166
Watch out. I'm coming again.
- Shoot your load!
221
00:28:06,125 --> 00:28:08,000
I'm coming!
222
00:28:08,916 --> 00:28:10,750
Now!
223
00:28:16,166 --> 00:28:18,416
Stop, I am empty!
224
00:28:24,583 --> 00:28:28,791
For a first timer,
I didn't do badly.
225
00:28:30,083 --> 00:28:34,791
I collected more than 2 lots of ten mls
for Sunnella Parker's bath.
226
00:28:37,750 --> 00:28:40,250
Our next destination
was Europe in the Old World,
227
00:28:40,500 --> 00:28:42,666
anything but old
when it comes to sex.
228
00:28:43,166 --> 00:28:47,750
Evenings, I went to Europe's sex metropolis.
In beautiful Copenhagen.
229
00:28:55,375 --> 00:28:58,165
I have already showered.
Always be prepared, I say.
230
00:28:58,166 --> 00:29:01,291
Straight away I headed of my search for
adventure in the 'Swinging Quarter'.
231
00:29:01,458 --> 00:29:04,374
Waiting for me there was not only
a big surprise
232
00:29:04,375 --> 00:29:06,083
but also a great show.
233
00:35:15,416 --> 00:35:19,291
Ladies and gentlemen, a round of applause
for the Schlamp family,
234
00:35:19,458 --> 00:35:21,707
for this likable threesome.
235
00:35:21,708 --> 00:35:26,833
The Schlamps. Mrs. Schlamp,
father Schlamp and little Schlamp.
236
00:35:27,000 --> 00:35:28,750
Now for the big surprise.
237
00:35:28,916 --> 00:35:31,082
At the entrance you got a number.
238
00:35:31,083 --> 00:35:34,666
The numbers are in this hat.
I am pulling one out.
239
00:35:35,250 --> 00:35:37,541
Fortune has chosen number 50.
240
00:35:37,708 --> 00:35:39,958
Who has number 50?
241
00:35:41,041 --> 00:35:42,958
Number 50? - I have it!
242
00:35:43,125 --> 00:35:46,958
You're in luck! You may spend
a fabulous night
243
00:35:47,166 --> 00:35:49,625
with someone from the audience
or a member of staff.
244
00:35:49,791 --> 00:35:52,083
At our expense. Please choose.
245
00:35:56,166 --> 00:35:59,875
We offer something for every taste.
How about Ralf, the fire eater?
246
00:36:00,125 --> 00:36:02,041
His tongue work is world renowned.
247
00:36:02,208 --> 00:36:04,624
Or with Olaf, the magician?
His hands work wonders.
248
00:36:04,625 --> 00:36:06,625
I don't know.
249
00:36:06,833 --> 00:36:10,124
Alright. I'll take that little cutie there.
250
00:36:10,125 --> 00:36:11,999
You're welcome. Sweet Kristina.
251
00:36:12,000 --> 00:36:14,374
A wonderful choice,
I am speaking from experience.
252
00:36:14,375 --> 00:36:16,291
Follow the little one to happiness.
253
00:36:16,458 --> 00:36:19,207
Applause and good luck
to the wonderful couple.
254
00:36:19,208 --> 00:36:21,124
And now for something very special.
255
00:36:21,125 --> 00:36:24,165
Where are you leading me? - Come here.
256
00:36:24,166 --> 00:36:28,541
Ladies and gentlemen, in a few seconds
you will see a number which
257
00:36:28,708 --> 00:36:32,082
I hope you will find
surprising and exciting.
258
00:36:32,083 --> 00:36:36,665
Please be patient and enjoy.
Until then, we will entertain you
259
00:36:36,666 --> 00:36:38,250
with music.
260
00:36:39,250 --> 00:36:40,958
Come.
261
00:36:47,208 --> 00:36:49,375
So, there we are.
262
00:36:50,875 --> 00:36:53,666
I'll help you getting undressed. - Thanks.
263
00:37:01,916 --> 00:37:04,791
And off with the trousers.
264
00:37:11,791 --> 00:37:14,500
And now...
265
00:38:49,000 --> 00:38:50,708
Oh yes...
266
00:39:05,416 --> 00:39:07,416
That hurts.
267
00:39:55,291 --> 00:39:58,666
Bravo! - Wonderful! - Yes!
268
00:40:01,416 --> 00:40:05,415
So now...
That can't be true.
269
00:40:05,416 --> 00:40:07,208
Let them just look on.
270
00:40:11,791 --> 00:40:14,416
I'd like to take part. - Me too.
271
00:40:18,375 --> 00:40:22,332
What a night.
The show went from 6 a.m. to the end.
272
00:40:22,333 --> 00:40:26,583
The little one was simply
heavenly in bed.
273
00:40:28,625 --> 00:40:33,333
All things come to an end. My next
destination was the Reeperbahn in Hamburg.
274
00:40:36,333 --> 00:40:38,291
Do you know it?
275
00:40:40,250 --> 00:40:43,416
Pay attention.
276
00:40:43,625 --> 00:40:47,125
My dear ladies and gentlemen,
I promise you that Hamburg
277
00:40:47,291 --> 00:40:51,041
offers everything there is to be had
in the world of sex.
278
00:40:51,250 --> 00:40:53,708
It does not matter
what your preferences are.
279
00:40:53,916 --> 00:40:56,000
I got to work straight away.
280
00:40:56,166 --> 00:40:58,040
So much to investigate there!
281
00:40:58,041 --> 00:41:01,041
I ascertained that recently
Sadomasochism is getting
282
00:41:01,250 --> 00:41:04,457
more en vogue.
There are even certain places
283
00:41:04,458 --> 00:41:06,375
where you can get
“special treatment...
284
00:41:06,583 --> 00:41:10,207
I looked for the most well known
dominatrix in the city
285
00:41:10,208 --> 00:41:11,916
and asked if I could interview her.
286
00:41:12,083 --> 00:41:16,541
There she is. This type of woman is the
object of fantasy of all masochists.
287
00:41:16,791 --> 00:41:18,958
Dressed head to toe in leather.
288
00:41:19,333 --> 00:41:20,750
And a whip.
289
00:41:20,958 --> 00:41:24,083
I am the bride of Satan.
290
00:41:24,250 --> 00:41:28,583
I am proud to be the most
sought after sadist in the city.
291
00:41:28,833 --> 00:41:30,790
How long have you been doing this?
292
00:41:30,791 --> 00:41:35,791
I've been doing this 12 years now
and enjoying it.
293
00:41:36,041 --> 00:41:37,250
Do you love your job?
294
00:41:37,416 --> 00:41:39,208
I always wanted to torture men.
295
00:41:39,375 --> 00:41:41,291
You wouldn't think so many want it.
296
00:41:41,458 --> 00:41:45,041
It is a real responsibility
when you think about it.
297
00:41:45,208 --> 00:41:48,583
All my clients
are absolutely satisfied.
298
00:41:48,833 --> 00:41:51,875
That's what I hope anyway, so that
they will happily return time and again.
299
00:41:52,083 --> 00:41:54,582
Do you think you are providing
a service to society?
300
00:41:54,583 --> 00:41:57,415
My clients
are from the best circles in society.
301
00:41:57,416 --> 00:42:00,832
Business people,
lawyers,
302
00:42:00,833 --> 00:42:03,249
engineers,
even a government minister.
303
00:42:03,250 --> 00:42:05,333
Here they can give
their fantasies free rein.
304
00:42:05,500 --> 00:42:10,166
They get spiritually emancipated
and the beatings are a tonic
305
00:42:10,500 --> 00:42:12,082
for a sick soul.
306
00:42:12,083 --> 00:42:13,666
They lose their complexes.
307
00:42:13,833 --> 00:42:16,916
And so they find peace,
especially through beatings.
308
00:42:17,125 --> 00:42:19,540
They get on better with their fellow man.
309
00:42:19,541 --> 00:42:21,958
It calms their nerves.
310
00:42:22,125 --> 00:42:25,915
And also they get rid of
all their bad thoughts,
311
00:42:25,916 --> 00:42:28,958
thoughts that directed at their family
and, worse, at society.
312
00:42:29,125 --> 00:42:33,040
Could bode an abyss
and a rude awakening for the world.
313
00:42:33,041 --> 00:42:35,124
How do you act with your clients?
314
00:42:35,125 --> 00:42:38,250
Every single one of them requires
an individual therapy.
315
00:42:38,750 --> 00:42:41,625
Do it with me.
Then you can judge for yourself.
316
00:42:41,916 --> 00:42:45,375
So I did it too and soon found
a great liking for the business.
317
00:42:45,750 --> 00:42:47,750
So, you stupid asshole!
318
00:42:47,916 --> 00:42:50,625
There!
Keep his arms pressed to the floor.
319
00:42:50,791 --> 00:42:53,375
Today, he will be
thoroughly worked over.
320
00:42:56,208 --> 00:42:58,208
Stop whimpering
or you'll be sorry.
321
00:42:58,375 --> 00:43:01,458
Stop it!
Stop it, I said!
322
00:43:01,625 --> 00:43:05,583
You mangy dog,
I know what you need.
323
00:43:05,875 --> 00:43:08,666
You like when I kick, don't you?
- Yes.
324
00:43:08,958 --> 00:43:13,166
That turns you on, to feel my boots
on your ribs, yes? - Yes.
325
00:43:13,333 --> 00:43:16,000
Do you want more? - Yes.
326
00:43:16,166 --> 00:43:18,458
Then take it, you pig.
327
00:43:18,625 --> 00:43:21,291
You! You son of a bitch.
328
00:43:21,458 --> 00:43:24,625
Good for nothing! Pathetic pig!
329
00:43:24,875 --> 00:43:27,833
I'll show you,
you wimp.
330
00:43:31,166 --> 00:43:33,958
Cunt! Wretch!
331
00:43:34,125 --> 00:43:36,541
Motherfucker! There!
332
00:43:36,833 --> 00:43:39,625
Take that! And that!
333
00:43:41,208 --> 00:43:46,333
Cool!
So! There!
334
00:43:46,583 --> 00:43:50,125
Now, I will see if
you are a man at all.
335
00:43:50,666 --> 00:43:53,790
So. Aha!
336
00:43:53,791 --> 00:43:57,291
What do I see here?
A little floppy willy!
337
00:43:57,583 --> 00:44:00,416
Go on.
Show that you're a man.
338
00:44:01,000 --> 00:44:04,499
Get hard! Go on!
339
00:44:04,500 --> 00:44:06,833
Otherwise I'll bust your balls.
340
00:44:07,000 --> 00:44:09,458
Get hard!
341
00:44:09,625 --> 00:44:13,791
You horny dog! I'll beat you.
342
00:44:23,666 --> 00:44:26,040
So...
343
00:44:26,041 --> 00:44:28,750
Behave like a wild thing, you pig.
344
00:44:35,791 --> 00:44:37,750
Old swine!
345
00:44:38,750 --> 00:44:41,416
You old heap of shit.
346
00:44:44,041 --> 00:44:46,750
Hurry up and finish.
347
00:44:49,000 --> 00:44:51,583
You are a shit. An ass!
348
00:44:58,166 --> 00:45:00,083
That's cool.
349
00:45:04,000 --> 00:45:06,291
I'm coming!
350
00:45:13,750 --> 00:45:16,333
Pump me full, you horny pig!
351
00:45:16,875 --> 00:45:19,958
Yes!
352
00:45:41,958 --> 00:45:45,708
Do you also have clients who want release
in ways other than sadistic ones?
353
00:45:45,916 --> 00:45:48,875
Naturally there are other ways.
354
00:45:49,041 --> 00:45:51,624
The unusual ways
355
00:45:51,625 --> 00:45:56,000
sound interesting. Tell us about an
exceptionally unusual case.
356
00:45:57,500 --> 00:46:02,083
Yes,
“the baby of the family...
357
00:46:02,291 --> 00:46:06,125
Please, mother, don't be angry.
Please, please forgive me.
358
00:46:06,375 --> 00:46:10,958
I know I was terribly naughty
but please don't be angry with me.
359
00:46:11,125 --> 00:46:15,290
I am so sorry.
From now on I will be good.
360
00:46:15,291 --> 00:46:19,291
I deserve to be punished.
- At least you can appreciate that yourself.
361
00:46:19,500 --> 00:46:23,083
Mother, do what you want with me.
- You do realize that you misbehaved.
362
00:46:23,250 --> 00:46:27,083
You know you will be beaten? - Yes, mother.
- Understood?
363
00:46:27,250 --> 00:46:29,750
Yes, mother. - Take off your pants.
- Yes, mother.
364
00:46:32,208 --> 00:46:35,415
What's taking you so long? Hurry.
- I'm going as fast as I can.
365
00:46:35,416 --> 00:46:38,916
Faster. - Yes, mother.
Don't be angry with me.
366
00:46:39,250 --> 00:46:42,375
Do you deserve the punishment?
- Yes, mother, I deserve it.
367
00:46:44,750 --> 00:46:49,250
That hurts. That hurts, mother.
You're hurting me!
368
00:46:50,916 --> 00:46:53,666
Ow.
Yes, mother, that is so good.
369
00:46:54,291 --> 00:46:57,166
Yes, mummy. Yes, mummy .
370
00:46:57,541 --> 00:47:04,125
Mummy, yes, mummy.
Faster, I'm going to come.
371
00:47:04,291 --> 00:47:09,291
Yes, mummy. Yes, darling mummy!
Yes, yes!
372
00:47:10,000 --> 00:47:12,415
Yes, mama! Mummy, yes.
373
00:47:12,416 --> 00:47:15,041
Mother...
374
00:47:25,708 --> 00:47:29,666
Everything is fine now. Take my breasts.
You may suckle again.
375
00:47:29,875 --> 00:47:33,250
Don't cry.
Yes, like that. That's good.
376
00:47:36,625 --> 00:47:39,375
That's lovely.
You are a good boy really.
377
00:47:41,083 --> 00:47:44,125
♪ Sleep, my little prince, sleep.
378
00:48:08,625 --> 00:48:11,500
♪ Sleep, little Prince,
go to sleep.
379
00:48:14,416 --> 00:48:17,500
♪ Go to sleep, go to sleep.
380
00:48:18,125 --> 00:48:23,541
♪ Go to sleep, go to sleep.
381
00:48:25,541 --> 00:48:30,125
That was only one example of many of the
therapies used by Madam Satan
382
00:48:30,291 --> 00:48:34,000
to make her clients absolutely satisfied
as she herself said.
383
00:48:35,041 --> 00:48:38,290
I became one of her most devoted pupils,
and believe me,
384
00:48:38,291 --> 00:48:41,000
there was still an enormous amount of
new things to experience.
385
00:48:42,333 --> 00:48:46,083
She gladly took me on in her practice
and even gave me a name,
386
00:48:46,250 --> 00:48:50,333
one that should make me appear even
more appealing to clients.
387
00:48:51,041 --> 00:48:53,875
I am the Bride of Lucifer.
388
00:48:54,083 --> 00:48:57,333
But only,
to be able to show everything to you live.
389
00:48:57,791 --> 00:49:00,875
Go, you old nag!
390
00:49:04,375 --> 00:49:07,124
You lazy thing. Go!
391
00:49:07,125 --> 00:49:09,416
Stupid old nag, g0 on 90!
392
00:49:11,166 --> 00:49:13,750
Lazy useless crap!
393
00:49:16,458 --> 00:49:19,125
Forward!
- Run, you snail.
394
00:49:19,333 --> 00:49:21,958
That's how to do it, child.
395
00:49:22,458 --> 00:49:25,165
- Quick march. Now go!
396
00:49:25,166 --> 00:49:27,250
Go! Gee up!
397
00:49:27,416 --> 00:49:30,416
Gee up! You useless horse!
398
00:49:32,333 --> 00:49:35,624
Come on, you old nag!
Get a move on.
399
00:49:35,625 --> 00:49:38,541
Don't pretend to be tired.
400
00:49:38,750 --> 00:49:41,833
Hup! Go! Gee up!
401
00:49:42,041 --> 00:49:45,125
You're not doing it. Now go!
402
00:49:45,375 --> 00:49:50,125
Come now, little one.
- Please, mistress. Please, no more.
403
00:49:51,041 --> 00:49:54,166
Bullshit! Get a move on!
404
00:49:54,958 --> 00:49:57,208
Go on, go on!
405
00:49:57,375 --> 00:50:02,208
Gee up!
- Please, mistress, I really can't go on.
406
00:50:02,375 --> 00:50:05,082
What kind of a slow old nag are you?
407
00:50:05,083 --> 00:50:08,582
Are you angry at me?
- Yes. - Please don't be.
408
00:50:08,583 --> 00:50:12,875
Are you happy at least that you have such a
strict mistress? - Yes?
409
00:50:13,041 --> 00:50:18,041
Would you like be our small stallion
again soon? - Yes, mistress.
410
00:50:19,208 --> 00:50:25,208
And now you are balanced and content,
aren't you? Yes.
411
00:50:25,916 --> 00:50:29,791
And as tangible proof of that,
he gave me a generous tip.
412
00:50:31,500 --> 00:50:36,708
Let's leave the world of intellectuals and
decadent sophisticates behind us.
413
00:50:36,916 --> 00:50:41,416
Let's travel to Agoa,
a gorgeous, primitive island -
414
00:50:41,583 --> 00:50:45,250
untouched by the outside world
where to this day ancient rituals
415
00:50:45,458 --> 00:50:47,500
and the most beautiful erotic
traditional rituals take place.
416
00:50:51,291 --> 00:50:53,791
The millionairess,
Sunella Parker, came with me.
417
00:50:54,000 --> 00:50:57,791
We wanted to witness the marriage of a native
to a foreign sailor.
418
00:50:57,958 --> 00:51:00,916
A simple
yet gripping ceremony.
419
00:51:01,083 --> 00:51:05,250
As is the tradition, the virgin must be
deflowered by her godfather.
420
00:51:05,583 --> 00:51:09,208
Only then may the groom
unite with her in body.
421
00:51:09,791 --> 00:51:13,541
Erotically stimulating perfumes
greeted the wedding guests
422
00:51:13,916 --> 00:51:15,750
as they arrived at evening time
to the wedding.
423
00:51:17,541 --> 00:51:20,415
The ritual required not only
that they be witnesses
424
00:51:20,416 --> 00:51:22,625
to the deflowering
by an experienced man,
425
00:51:22,791 --> 00:51:26,666
but also that they may withdraw only
once the act of love-making by
426
00:51:26,833 --> 00:51:29,000
the bride and groom
makes them groan with pleasure.
427
00:51:29,208 --> 00:51:32,625
Then everyone should be satisfied
428
00:51:32,791 --> 00:51:35,916
that the groom knows how
to fulfil his marital duties.
429
00:51:36,083 --> 00:51:38,750
The ceremony begins.
430
00:51:47,916 --> 00:51:50,833
He says that they may not be joined
until the godfather has
431
00:51:51,000 --> 00:51:52,541
deflowered her.
432
00:52:02,333 --> 00:52:05,916
Now, he says, that the godfather shall do it
with the greatest respect for the girl.
433
00:52:12,458 --> 00:52:15,875
In any case, the godfather may not
derive pleasure from the deflowering.
434
00:52:16,083 --> 00:52:17,791
That is not permissible.- I feel sorry for him.
435
01:01:29,375 --> 01:01:31,666
We leave the bridal couple
with the feeling
436
01:01:31,833 --> 01:01:34,125
that they will be
obliviously happy.
437
01:01:39,166 --> 01:01:42,875
How much more complicated
our continent is.
438
01:01:43,041 --> 01:01:46,040
Nowadays,
people in the developed world
439
01:01:46,041 --> 01:01:49,166
are trying to get back to simple ways
of experiencing lustful pleasure.
440
01:01:49,375 --> 01:01:51,374
Masturbation.
441
01:01:51,375 --> 01:01:56,625
In Amsterdam, I partook in an
intense course on masturbation.
442
01:01:56,791 --> 01:02:01,040
I will now reconstruct
one of these hours,
443
01:02:01,041 --> 01:02:03,124
so that, you dear viewer, can know
444
01:02:03,125 --> 01:02:06,625
what I will submit to for your pleasure.
445
01:02:06,833 --> 01:02:11,415
The man and women were shown not only
how to satisfy themselves properly
446
01:02:11,416 --> 01:02:14,416
but also how to use
various devices to achieve this.
447
01:02:14,708 --> 01:02:17,374
The next theme is called
“Erogenous Zones...
448
01:02:17,375 --> 01:02:20,458
The most erogenous zones
of a penis
449
01:02:20,625 --> 01:02:22,750
we shall call A, B and C.
450
01:02:29,916 --> 01:02:33,124
When the driving force,
i.e. the masturbating hand,
451
01:02:33,125 --> 01:02:36,416
is flexible in zone A but with a firm grip on
zone B glides back and forth in zone B
452
01:02:36,791 --> 01:02:39,040
and this movement is maintained
in a rhythmic tempo
453
01:02:39,041 --> 01:02:41,374
and the thumb
puts light pressure on C
454
01:02:41,375 --> 01:02:43,458
and we achieve
the result S to the power of 2,
455
01:02:43,666 --> 01:02:46,582
i.e. ejaculation,
something you otherwise only
456
01:02:46,583 --> 01:02:48,833
experience through the mouth of a woman.
Understood?
457
01:02:49,791 --> 01:02:51,833
Mr. Roemer, please come to the front.
458
01:02:52,041 --> 01:02:56,083
Yes. - Please repeat
what I have just said.
459
01:02:59,625 --> 01:03:02,000
Yes, I...
460
01:03:03,708 --> 01:03:05,333
Something about sucking'?
461
01:03:06,083 --> 01:03:08,040
I thought as much.
462
01:03:08,041 --> 01:03:11,165
For god's sake, what's the point
when you don't listen?!
463
01:03:11,166 --> 01:03:13,208
You'll never learn to wank!
464
01:03:13,416 --> 01:03:15,166
Take your place again, please.
465
01:03:15,333 --> 01:03:17,208
And pay more attention. - Yes.
466
01:03:17,666 --> 01:03:19,791
We're not children any more.
467
01:03:20,500 --> 01:03:24,583
Now I want to see if you paid attention
at the class yesterday.
468
01:03:24,750 --> 01:03:26,125
I can't wait.
469
01:03:26,291 --> 01:03:29,333
Herr Fassbinding, come up to the front.
- Yes, Miss.
470
01:03:31,083 --> 01:03:34,790
Can you recap yesterday's lesson
for your fellow pupils?
471
01:03:34,791 --> 01:03:38,250
I refer to the theme “Sex without Coitus -
Theory and Practice...
472
01:03:38,416 --> 01:03:41,791
For sex without coitus,
one needs two fingers.
473
01:03:41,958 --> 01:03:45,165
You put the index finger and the thumb
at an angle of 20 degrees
474
01:03:45,166 --> 01:03:47,458
and so this...back and forth.
- Demonstrate for us.
475
01:03:48,875 --> 01:03:50,625
If you want...
Please.
476
01:03:51,916 --> 01:03:54,374
Very good, Mr. Fassbinding.
477
01:03:54,375 --> 01:03:58,166
Please face the class for your classmates
to see how well you can do it.
478
01:04:05,958 --> 01:04:09,290
Correct, Mr. Fassbinding.
You are doing it perfectly.
479
01:04:09,291 --> 01:04:11,375
Really.
480
01:04:17,291 --> 01:04:20,583
Absolutely perfectly. - Thank you.
- See that, Mr. Roemer.
481
01:04:20,750 --> 01:04:24,915
That's what is called a conscientious
model student.
482
01:04:24,916 --> 01:04:26,625
Shame on you.
483
01:04:27,375 --> 01:04:30,458
And you with the best of
natural abilities.
484
01:04:31,333 --> 01:04:35,250
With a little skill,
you would be very satisfied.
485
01:04:39,208 --> 01:04:41,916
Ah well...Enough of that.
Please take your place.
486
01:04:42,083 --> 01:04:45,250
And thank you very much.
- I think the old girl is hot for him.
487
01:04:46,291 --> 01:04:49,208
Roemer! Come here right now!
Stand up.
488
01:04:49,416 --> 01:04:50,958
To the front. - Yes, Miss.
489
01:04:53,291 --> 01:04:56,083
I would like to know
if you have finally understood
490
01:04:56,250 --> 01:04:59,250
what sex without penetration is.
What was that with the fingers?
491
01:04:59,416 --> 01:05:02,958
Explain to me
what one does with the penis.
492
01:05:03,916 --> 01:05:06,957
Well...
The man takes two fingers,
493
01:05:06,958 --> 01:05:10,166
and does this.
More or less.
494
01:05:10,500 --> 01:05:12,541
Then you make a kind of bow.
495
01:05:12,750 --> 01:05:14,749
And does this to it.
496
01:05:14,750 --> 01:05:19,624
You must explain properly.
It comes down to a tenth of a millimetre,
497
01:05:19,625 --> 01:05:21,999
to make an exact
angle of 2O degrees.
498
01:05:22,000 --> 01:05:24,499
That is the essential thing...
499
01:05:24,500 --> 01:05:27,624
What's that supposed to mean?!
- Pardon me, Miss.
500
01:05:27,625 --> 01:05:30,332
I can't help it.
It's been doing that lately
501
01:05:30,333 --> 01:05:33,250
every time you demonstrate
with your fingers.
502
01:05:34,125 --> 01:05:37,083
No way!
That can't be true!
503
01:05:37,250 --> 01:05:40,874
We want to learn how to masturbate
not get provoked over penile stunts.
504
01:05:40,875 --> 01:05:42,916
Let's be serious.
Concentrate.
505
01:05:45,916 --> 01:05:48,207
No! - Ah! - Quiet now!
506
01:05:48,208 --> 01:05:51,540
Pay attention.
The wrist stays relaxed.
507
01:05:51,541 --> 01:05:54,458
The index finger and thumb form
an angle of exactly 20 degrees.
508
01:05:54,625 --> 01:05:56,499
You work them over the penis.
509
01:05:56,500 --> 01:06:00,499
The feeling that you generate
is fantastic when you do it so.
510
01:06:00,500 --> 01:06:02,625
Understood? - Yes.
511
01:06:32,166 --> 01:06:35,332
- Continue.
512
01:06:35,333 --> 01:06:37,458
Sit down. - Yes, Miss. - Rascal.
513
01:06:49,583 --> 01:06:54,208
Now we come to the
masturbatory aids.
514
01:06:55,875 --> 01:06:58,916
First off the so called
“Aerodynamic Bitch...
515
01:06:59,666 --> 01:07:01,624
This lubricant goes with this.
516
01:07:01,625 --> 01:07:03,500
You put this on the penis.
517
01:07:03,666 --> 01:07:07,166
It makes the penis sensitive and
able to glide in easily.
518
01:07:07,333 --> 01:07:09,583
We then put the penis in here.
519
01:07:09,875 --> 01:07:14,250
Using this balloon, the air which was in
the glass, is removed.
520
01:07:14,416 --> 01:07:17,707
The penis grows bigger
in a vacuum.
521
01:07:17,708 --> 01:07:20,332
Got all that?
522
01:07:20,333 --> 01:07:22,041
Yes. - Good.
523
01:07:22,291 --> 01:07:25,833
Mr. Roemer. Come here.
524
01:07:26,083 --> 01:07:27,833
Don't worry, come on.
525
01:07:28,083 --> 01:07:29,583
Yes, Miss.
526
01:07:37,291 --> 01:07:39,708
Hold that for a moment, please.
527
01:07:39,916 --> 01:07:43,458
I will demonstrate the “Aerodynamic Bitch"
if you like.
528
01:07:43,750 --> 01:07:46,791
First take about 10 grams
of lubricant.
529
01:07:51,250 --> 01:07:53,541
Rub it onto the penis
530
01:07:54,291 --> 01:07:56,500
until it is smooth and sensitive,
531
01:08:00,208 --> 01:08:01,833
and erect also.
532
01:08:02,541 --> 01:08:04,416
Yes, that's fine.
533
01:08:04,583 --> 01:08:07,333
I'll show you something special.
534
01:08:07,666 --> 01:08:10,500
The “Tiffany Grip".
A rhythmic movement with the grip
535
01:08:10,750 --> 01:08:13,874
that makes every penis enlarge.
You can bet on that.
536
01:08:13,875 --> 01:08:15,875
We'll be learning that
in one of the next lessons.
537
01:08:18,041 --> 01:08:19,916
That's really good.
538
01:08:20,458 --> 01:08:22,083
Quiet. - It's still good.
539
01:08:22,291 --> 01:08:24,624
Sure, Mr. Roemer. You're improving.
540
01:08:24,625 --> 01:08:27,290
Thank you, Miss.
- Look at this.
541
01:08:27,291 --> 01:08:30,958
Erect. There is only the
Tiffany Grip to thank.
542
01:08:31,958 --> 01:08:33,875
Give that to me.
543
01:08:35,083 --> 01:08:36,958
Now the penis is inserted.
544
01:08:37,125 --> 01:08:39,416
Perfect.
545
01:08:40,333 --> 01:08:42,625
Now you must
pump all the air from the glass.
546
01:08:43,708 --> 01:08:45,250
I'll show you.
547
01:08:50,083 --> 01:08:53,707
Notice how the penis continues
to get bigger and stiffer.
548
01:08:53,708 --> 01:08:57,083
Due to the vacuum
it gets more and more erect.
549
01:08:57,250 --> 01:09:00,500
An interesting device, isn't it?
- Yes.
550
01:09:10,625 --> 01:09:14,666
Miss, I am about to come.
- Alright. We'll stop.
551
01:09:14,875 --> 01:09:18,041
It's a wonderful tool, isn't it?
552
01:09:19,583 --> 01:09:21,583
Yes.
553
01:09:21,750 --> 01:09:25,416
Now we turn out attention to one of the
most important developments
554
01:09:25,625 --> 01:09:28,333
in the world of sex -
the blow-up doll.
555
01:09:28,541 --> 01:09:31,457
She's quiet
and never out of sorts.
556
01:09:31,458 --> 01:09:33,791
An ideal woman in many relationships.
557
01:09:35,125 --> 01:09:38,374
Dear students, this woman
has more to offer than you think.
558
01:09:38,375 --> 01:09:41,291
Look here:
ideal for oral sex.
559
01:09:41,458 --> 01:09:44,207
No real woman has breasts like that.
560
01:09:44,208 --> 01:09:46,332
Soft labia.
561
01:09:46,333 --> 01:09:48,958
And there's an opening to the rear.
562
01:09:49,541 --> 01:09:53,041
The second hole.
Mr. Fassbinding, please come here.
563
01:09:53,208 --> 01:09:56,250
Sure, Miss.
- Let's try it.
564
01:09:58,166 --> 01:10:04,083
Put your penis in
firmly in hole No. 2.
565
01:10:04,375 --> 01:10:06,291
Understood? - Ok? - I'll help you.
566
01:10:07,541 --> 01:10:10,374
You have to raise the legs.
567
01:10:10,375 --> 01:10:12,250
Now you have the right angle.
568
01:10:16,125 --> 01:10:17,958
That's perfect.
569
01:10:18,708 --> 01:10:21,082
Legs UP-
570
01:10:21,083 --> 01:10:23,041
Hold firmly. - She is unruly.
571
01:10:24,291 --> 01:10:27,041
I don't think she wants to.
- It depends on the angle.
572
01:10:27,208 --> 01:10:29,082
I can't find the opening.
573
01:10:29,083 --> 01:10:31,541
It's in front of you.
Put it in fully. - Yes, Miss.
574
01:10:36,583 --> 01:10:39,249
She likes that. That's right.
575
01:10:39,250 --> 01:10:42,707
Now we've got it.
You've doing it very well.
576
01:10:42,708 --> 01:10:47,958
One, two. One, two...
Look how beautifully she smiles.
577
01:10:48,416 --> 01:10:53,250
One, two. One, two...
578
01:11:42,208 --> 01:11:46,125
This lady is always ready to be taken
and is getting more popular.
579
01:11:46,291 --> 01:11:49,624
You have seen only one of
the possibilities for her uses here.
580
01:11:49,625 --> 01:11:51,958
Enough of vigorous sex for today.
581
01:11:52,125 --> 01:11:53,791
The women shouldn't be sold short.
582
01:11:53,958 --> 01:11:57,208
Ms Ellis, please come to the front.
583
01:11:57,875 --> 01:12:00,125
Excuse me. - Gladly.
584
01:12:01,000 --> 01:12:04,291
Yesterday we practiced
sex without coitus for women.
585
01:12:04,500 --> 01:12:06,708
Could you demonstrate?
586
01:12:07,375 --> 01:12:09,791
Dampen 2 fingers with spit.
587
01:12:11,250 --> 01:12:14,500
Then,
you part your legs like this.
588
01:12:16,833 --> 01:12:21,083
Sensitively massage
the labia and the clitoris.
589
01:12:21,833 --> 01:12:25,250
Like this.
Until you can't take it anymore.
590
01:12:25,791 --> 01:12:28,125
Only then, put your fingers inside you.
591
01:12:30,000 --> 01:12:32,125
Deeply. - Well done.
592
01:12:32,750 --> 01:12:34,875
Now the "Customizable Penis".
593
01:12:35,041 --> 01:12:37,416
Show how it's handled.
594
01:12:37,583 --> 01:12:40,207
It's easy.
The penis in one hand
595
01:12:40,208 --> 01:12:43,333
and the pump in the other. - Correct?
596
01:12:43,541 --> 01:12:45,208
Yes.
597
01:12:46,000 --> 01:12:49,416
Look at the size of it.
- Yes. Very adaptable.
598
01:12:50,291 --> 01:12:53,208
This thing is great.
Getting more interesting all the time.
599
01:12:53,375 --> 01:12:54,958
Quiet! - Why suddenly so nasty?
600
01:12:57,875 --> 01:13:00,083
He's right.
601
01:13:00,250 --> 01:13:03,833
Yes, it can be enlarged
to suit every preference.
602
01:13:06,666 --> 01:13:09,541
Great.
- A remarkable object.
603
01:13:09,708 --> 01:13:11,916
Show it to me, please.
604
01:13:12,375 --> 01:13:15,666
Divine. - Yes, yes...
605
01:13:15,916 --> 01:13:17,625
Thank you. You can return to your place.
606
01:13:20,125 --> 01:13:22,458
And today, something exceptional.
607
01:13:22,625 --> 01:13:25,249
The well known Sunella Parker
is here and
608
01:13:25,250 --> 01:13:29,416
will tell us about an interesting
way of pleasuring yourself.
609
01:13:29,750 --> 01:13:32,500
This is found only in the Far East.
610
01:13:32,708 --> 01:13:35,333
Can you come to the front, Sunella?
611
01:13:35,583 --> 01:13:37,125
With pleasure.
612
01:13:41,500 --> 01:13:45,874
I will demonstrate to you how the
Dervish pleasure themselves.
613
01:13:45,875 --> 01:13:49,208
This method is employed
all over the Middle East.
614
01:13:49,416 --> 01:13:51,416
It's best I demonstrate it for you.
615
01:13:51,958 --> 01:13:54,333
The highest level of concentration
616
01:13:54,500 --> 01:13:56,250
and physical relaxation is required.
617
01:13:56,416 --> 01:13:59,915
Without being touched,
the body achieves orgasm
618
01:13:59,916 --> 01:14:01,874
through the power of erotic thoughts.
619
01:14:01,875 --> 01:14:03,583
I prefer the customizable penis.
620
01:14:03,750 --> 01:14:06,457
That doesn't matter to me. I shall show you
621
01:14:06,458 --> 01:14:08,290
how I can experience an orgasm
622
01:14:08,291 --> 01:14:10,916
using particular erotic images.
623
01:14:11,083 --> 01:14:12,750
I need absolute silence.
624
01:14:13,791 --> 01:14:19,083
I have to conjure up
erotic fantasies in my mind.
625
01:14:19,916 --> 01:14:22,916
Yes, there they are.
626
01:15:51,250 --> 01:15:54,208
Do you see?
I have orgasmed.
627
01:15:54,375 --> 01:15:56,583
The power of the mind.
- Bravo!
628
01:15:56,750 --> 01:15:58,291
Marvelous.
629
01:16:00,916 --> 01:16:04,041
And so we finish the hour for today.
- I protest!
630
01:16:04,208 --> 01:16:06,582
I strenuously protest.
What about me?
631
01:16:06,583 --> 01:16:09,957
You're only concerned with
totally normal men and women.
632
01:16:09,958 --> 01:16:12,165
In fact there is
a third sex.
633
01:16:12,166 --> 01:16:16,124
True?
Shouldn't you think of us, too?
634
01:16:16,125 --> 01:16:19,040
We also want something
to satisfy us.
635
01:16:19,041 --> 01:16:21,250
We have thought of that as well.
636
01:16:21,833 --> 01:16:24,541
It was intended for a later lesson
but why not do it today?
637
01:16:24,708 --> 01:16:26,415
Don't be impatient.
638
01:16:26,416 --> 01:16:29,000
I have something very special
that will certainly satisfy you.
639
01:16:29,250 --> 01:16:33,291
Please.
- Oh that's so sweet.
640
01:16:33,500 --> 01:16:36,291
The "All-Purpose Penis".
Would you like to try it?
641
01:16:36,458 --> 01:16:38,708
Now? - Oh yes.
642
01:16:39,333 --> 01:16:41,958
Yes?
643
01:16:42,166 --> 01:16:44,958
Then let's see
if you can stand it.
644
01:16:58,708 --> 01:17:00,833
Lovely. Oh yes..
645
01:17:14,291 --> 01:17:16,250
Beautiful...
646
01:17:24,333 --> 01:17:26,208
Thus everyone gets their end away.
647
01:17:28,125 --> 01:17:32,290
For some richer experiences, I flew
direct from Amsterdam to the Orient.
648
01:17:32,291 --> 01:17:36,249
The practices of the Dervishes
649
01:17:36,250 --> 01:17:37,708
has fascinated me.
650
01:17:37,875 --> 01:17:41,708
I wanted to explore
this world which is so unknown to us.
651
01:17:42,791 --> 01:17:45,291
The secrets of this ancient place
652
01:17:45,458 --> 01:17:48,124
are kept to this day
from the eyes of westerners
653
01:17:48,125 --> 01:17:51,041
and concealed
in the tents of the Arabian Nights.
654
01:18:05,000 --> 01:18:07,333
Should your path
ever lead you to the Orient
655
01:18:07,666 --> 01:18:09,708
and if one day it is possible for you
656
01:18:10,041 --> 01:18:12,708
to step on the threshold
of this impenetrable land,
657
01:18:12,875 --> 01:18:16,250
then you too will learn
the wonder of chaste love.
658
01:18:16,500 --> 01:18:18,041
It has happened to me.
659
01:25:17,333 --> 01:25:20,125
And so, dear viewer,
our porno program has come to an end.
660
01:25:20,291 --> 01:25:23,291
I hope this broadcast has made you horny.
661
01:25:23,500 --> 01:25:27,333
Like it has me. So how was it?
Do it with me.
662
01:25:28,375 --> 01:25:33,916
I want to try some crazy stuff
by the next broadcast.
663
01:25:34,083 --> 01:25:37,790
Whoever is into that,
contact the broadcaster immediately.
664
01:25:37,791 --> 01:25:40,000
I am waiting.
665
01:25:41,833 --> 01:25:44,625
No matter if you're man or woman,
or both.
666
01:26:36,833 --> 01:26:38,791
Ciao!
52508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.