All language subtitles for Gap Year S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,500 Come Christmas time, these will be flying off the shelves of London. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,510 It's Auld Lang Syne. This is a Communist Party song. You what? 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,750 This is what happens when you're not here, Daisy, 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,450 it all goes tits up. 5 00:00:10,700 --> 00:00:13,230 My scholarship is under review. 6 00:00:13,280 --> 00:00:17,010 I haven't told anyone. But if they do take it away, 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,690 my life is basically over. 8 00:00:18,740 --> 00:00:22,480 Just for the record, I wanted to have sex with her and I liked it! 9 00:00:38,420 --> 00:00:39,730 I hope he's not a weirdo. 10 00:00:39,780 --> 00:00:43,050 No, he's not a weirdo, thank you, he's a normo, if anything. 11 00:00:43,100 --> 00:00:45,210 Jotty is a good... 12 00:00:45,260 --> 00:00:47,850 good-ish friend of mine. As long as he's putting us up for free, 13 00:00:47,900 --> 00:00:49,730 I don't care if he's a serial sex offender. 14 00:00:49,780 --> 00:00:53,210 And he is! Putting us up for free, not the other thing. 15 00:00:53,260 --> 00:00:54,970 Look, they've got a Nando's here! 16 00:00:55,020 --> 00:00:56,810 Sick. 17 00:00:56,860 --> 00:00:58,370 I mean, no offence to Kuala Lumpuns, 18 00:00:58,420 --> 00:01:00,250 but this place is clearly pretty soulless, 19 00:01:00,300 --> 00:01:03,410 so I say we get out and do some proper travel ASAP now that we are a gang again. 20 00:01:03,460 --> 00:01:06,530 You mean now that your psycho girlfriend's gone again? 21 00:01:06,580 --> 00:01:08,450 Yeah, all right. 22 00:01:08,500 --> 00:01:12,130 My point is that I, we, should hit Penang tomorrow. 23 00:01:12,180 --> 00:01:14,090 OK. Yeah? That's good. 24 00:01:14,140 --> 00:01:17,850 Greg! G-Reg! Oh, my God. 25 00:01:17,900 --> 00:01:21,730 Jotty too Hotty, yes, brother! God, it's good to see your face. 26 00:01:21,780 --> 00:01:24,250 Never mind that, look at you! 27 00:01:24,300 --> 00:01:25,890 Wow! 28 00:01:25,940 --> 00:01:28,690 Who are you and what have you done with Jotty Boone!? 29 00:01:28,740 --> 00:01:32,460 Seriously, man, the hair, the clothes, the car, the... 30 00:01:34,180 --> 00:01:37,250 I wouldn't normally pick up on this, but that scent is absolutely gorge! 31 00:01:37,300 --> 00:01:39,490 You can talk, you look amazing! 32 00:01:39,540 --> 00:01:42,690 Thank you. The shoes... 33 00:01:42,740 --> 00:01:44,850 Yes, please! This is the gang. 34 00:01:44,900 --> 00:01:46,970 Well, you guys have been in the jungle. 35 00:01:47,020 --> 00:01:50,220 It's OK, I keep all my furniture in plastic covers anyway. 36 00:01:50,420 --> 00:01:51,420 Just kidding. 37 00:01:52,660 --> 00:01:53,930 Thanks for letting us stay. 38 00:01:53,980 --> 00:01:56,450 I trust you're all up for hitting the town tonight? 39 00:01:56,500 --> 00:02:00,050 KL-style? Oh... No, we're kind broke right now, so... 40 00:02:00,100 --> 00:02:02,090 My treat. Then, yes, we are. 41 00:02:02,140 --> 00:02:04,810 Great! You're going to love it here. 42 00:02:04,860 --> 00:02:07,250 If you're anything like me, you'll never want to leave. 43 00:02:07,300 --> 00:02:08,730 OK, is this yours? Yes. 44 00:02:08,780 --> 00:02:11,180 I'll help. Follow me, your carriage awaits. 45 00:02:12,580 --> 00:02:15,540 Your carriage awaits! I don't mind it! Jotty Boone. 46 00:02:47,020 --> 00:02:48,860 Welcome to my humble abode. 47 00:02:50,460 --> 00:02:53,980 My god! Make yourselves at home. 48 00:02:55,540 --> 00:02:56,540 Wow. 49 00:02:58,020 --> 00:03:00,930 Are we staying here for free? 50 00:03:00,980 --> 00:03:05,050 It's fully air-conditioned, a bit of cow on the floor, all mod cons. 51 00:03:05,100 --> 00:03:08,450 Wow. Have you got Wi-Fi, Jotty? 52 00:03:08,500 --> 00:03:10,690 Yeah, password's Margaret Boone. 53 00:03:10,740 --> 00:03:12,610 Oh, is that your wife? 54 00:03:12,660 --> 00:03:15,810 My mum. Help yourself to showers, coffee... 55 00:03:15,860 --> 00:03:17,170 Oh, is that an espresso machine? 56 00:03:17,220 --> 00:03:19,900 What else? You know how to use it, right? Do I?! 57 00:03:21,660 --> 00:03:24,850 G-Reg... Yeah? I want to show you something. Lead on, McJotty. 58 00:03:24,900 --> 00:03:26,290 What news of the old gang? 59 00:03:26,340 --> 00:03:30,450 Do you see Helen Coombes or Fat Gav? Er, not really, no. 60 00:03:30,500 --> 00:03:32,730 I know that fat Gav bought a horse, 61 00:03:32,780 --> 00:03:35,330 but, er, I don't know in what context. 62 00:03:35,380 --> 00:03:39,140 So, Lauren's blocked me on Facebook for the second time in six weeks. 63 00:03:43,260 --> 00:03:44,570 Are you OK, Ash? 64 00:03:44,620 --> 00:03:47,520 Yeah! Yeah, yeah. I'm just going to go to the bathroom. 65 00:03:50,100 --> 00:03:53,810 Yeah, my scholarship's under review and I got an e-mail saying... 66 00:03:53,860 --> 00:03:56,660 Your name? Ashley Romanic. Let me check. Right. 67 00:04:01,580 --> 00:04:02,730 This is so great. 68 00:04:02,780 --> 00:04:05,210 I haven't had champagne since leaving the US. 69 00:04:05,260 --> 00:04:09,210 I have a French grocer contact here, I get my champers, my brie, 70 00:04:09,260 --> 00:04:13,370 my baguettes, sit on the deck with a buddy and watch the world go by. 71 00:04:13,420 --> 00:04:14,770 Mm. Heavenly. 72 00:04:14,820 --> 00:04:16,890 Well, it reminds me of my place, of course. 73 00:04:16,940 --> 00:04:17,940 Similar atmos. 74 00:04:19,020 --> 00:04:21,410 Similar... er... 75 00:04:21,460 --> 00:04:23,540 Well, I'm more of a tiles man, you see. 76 00:04:26,860 --> 00:04:30,610 Business booming, is it? Yeah, well, right place, right time. 77 00:04:30,660 --> 00:04:32,460 I'm just the ape that got lucky. 78 00:04:33,340 --> 00:04:35,540 Welcome to my world. Join the club, boy! 79 00:04:37,060 --> 00:04:39,050 Any more of that Michael Buble knocking about? 80 00:04:39,100 --> 00:04:41,780 Sure thing. Top me up, Buttercup! 81 00:04:43,420 --> 00:04:46,010 I heard about Daisy, by the way, Greg. 82 00:04:46,060 --> 00:04:48,140 I'm sorry, mate, you deserve better. 83 00:04:49,900 --> 00:04:52,850 Yeah, well, it gives me a chance to come and see you, doesn't it? 84 00:04:52,900 --> 00:04:55,530 Well, I've only been pestering you about it for 13 years! 85 00:04:55,580 --> 00:04:58,490 I'm here, aren't I? Sick, there's a pool! 86 00:04:58,540 --> 00:05:00,530 What? Is that yours? 87 00:05:00,580 --> 00:05:03,730 No, it's the Government's, you're not allowed to use it. 88 00:05:03,780 --> 00:05:07,290 Oh, that's annoying. Just kidding. It is mine. 89 00:05:09,340 --> 00:05:10,010 Sorry. 90 00:05:11,060 --> 00:05:14,810 Whoa! Yeah, you can see all the sights from this bad boy. 91 00:05:14,860 --> 00:05:17,090 Central morgue, KFC, laser war... 92 00:05:17,140 --> 00:05:19,130 Laser war? Seriously? 93 00:05:19,180 --> 00:05:21,370 Yeah. I can give you lads directions, if you want? 94 00:05:21,420 --> 00:05:24,450 Yeah. It's OK, I think we'll find something more authentic. 95 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Cheers, Jots. 96 00:05:26,940 --> 00:05:29,450 Can we go out now please, Jotty? 97 00:05:29,500 --> 00:05:32,810 I'd kind of just feel like I want to get absolutely... 98 00:05:32,860 --> 00:05:34,290 ruined! 99 00:05:34,340 --> 00:05:36,050 All right, then, let's do it. 100 00:05:36,100 --> 00:05:37,930 You lads have got long trousers, right? 101 00:05:37,980 --> 00:05:39,810 Yeah, of course. We're not like... cubs. 102 00:05:39,860 --> 00:05:42,890 Oh, am I all right in these... 103 00:05:42,940 --> 00:05:44,610 squash trainers? Big time. 104 00:05:44,660 --> 00:05:47,050 I'd expect nothing less from the reigning squash champ! 105 00:05:47,100 --> 00:05:48,810 What are you doing?! 106 00:05:48,860 --> 00:05:50,060 Careful! 107 00:05:51,380 --> 00:05:52,480 Come on, you lummox. 108 00:05:59,940 --> 00:06:03,050 It was just strip lighting at first back in '03, 109 00:06:03,100 --> 00:06:05,250 but I now supply panel lights, 110 00:06:05,300 --> 00:06:08,330 under-unit stuff, LEDs all over Asia! 111 00:06:08,380 --> 00:06:11,930 I am all about the Asian market these days, J! 112 00:06:11,980 --> 00:06:14,650 I just source tech gizmos and bring them back to Europe. 113 00:06:14,700 --> 00:06:18,290 Spreading my business tentacles like some sort of international... 114 00:06:18,340 --> 00:06:19,340 squid. 115 00:06:20,580 --> 00:06:23,370 Well, I've been dipping my toe into tech of late. 116 00:06:23,420 --> 00:06:26,060 Interesting. Very interesting. 117 00:06:28,820 --> 00:06:30,770 Yeah, sorry, but, er, who are they? 118 00:06:30,820 --> 00:06:34,010 That's Tony's team. That's Eddie, and that's Pavel the plasterer. 119 00:06:34,060 --> 00:06:37,160 Pavel the plasterer? Yeah. Which one's Bob the builder! 120 00:06:39,460 --> 00:06:41,050 They're celebrating this big job 121 00:06:41,100 --> 00:06:44,130 wanted to see if I can join them. Well, you can't! 122 00:06:44,180 --> 00:06:46,050 Because, you know, you're with me. 123 00:06:46,100 --> 00:06:47,810 Just wait until we get to Penang tomorrow. 124 00:06:47,860 --> 00:06:50,890 Oh, yeah, I was going to say, we don't have to leave Jotty's tomorrow. 125 00:06:50,940 --> 00:06:52,410 Feels pretty rude to go so soon. 126 00:06:52,460 --> 00:06:54,290 Yeah, especially when he's paying. 127 00:06:54,340 --> 00:06:55,850 I think those were for all of us? 128 00:06:55,900 --> 00:06:58,250 You snooze, you lose. 129 00:06:58,300 --> 00:06:59,770 OK, here we go. 130 00:06:59,820 --> 00:07:02,690 Ooh! Air drop. 131 00:07:02,740 --> 00:07:05,090 So. What's the chat, gang? 132 00:07:05,140 --> 00:07:07,930 Oh, just think how much I love the decor in here. 133 00:07:07,980 --> 00:07:09,570 Yeah, very Malay. 134 00:07:09,620 --> 00:07:12,090 Not. Well, it's a bit different, I guess. 135 00:07:12,140 --> 00:07:14,850 You all students, right? Yes. I'm a law major. 136 00:07:14,900 --> 00:07:17,770 Wow. I wish I'd studied law. You must be a right old brainbox. 137 00:07:17,820 --> 00:07:21,850 Well, kind of... Ash is the one on scholarship, in fact. 138 00:07:21,900 --> 00:07:23,290 Yeah. 139 00:07:23,340 --> 00:07:25,290 Forgot about that. Whoa! 140 00:07:25,340 --> 00:07:28,240 Can you slow down? Could you mind your own business? 141 00:07:29,940 --> 00:07:32,410 I study philosophy. That's brave. 142 00:07:32,460 --> 00:07:33,660 In this day and age. 143 00:07:34,660 --> 00:07:36,530 Well, working out the meaning of life, yeah. 144 00:07:36,580 --> 00:07:38,930 It does take bravery sometimes. 145 00:07:38,980 --> 00:07:41,530 Well, I'm impressed, I missed out on all that learning, 146 00:07:41,580 --> 00:07:43,770 dropped out of school at 16, got my head down. 147 00:07:43,820 --> 00:07:46,330 You dropped out at 16? Mm-hm. You did? 148 00:07:46,380 --> 00:07:48,850 You've got to graft right off the bat and put the time in. 149 00:07:48,900 --> 00:07:51,330 But if you're happy to hustle, it all pays off down the pipe. 150 00:07:51,380 --> 00:07:52,610 It's marathon, not a sprint. 151 00:07:52,660 --> 00:07:54,610 No, I'm saying it IS a sprint. Makes two of us. 152 00:07:54,660 --> 00:07:57,410 Well, your future is determined by what you do in your 20s. 153 00:07:57,460 --> 00:07:59,290 Exactly! You get it. 154 00:07:59,340 --> 00:08:02,130 Well, I mean, I'm not even a student. I'm a plumber. 155 00:08:02,180 --> 00:08:03,850 Amazing. Great line of work. 156 00:08:03,900 --> 00:08:05,250 Thanks! Yeah. 157 00:08:05,300 --> 00:08:08,330 Er, so, do you think I shouldn't be taking time off? 158 00:08:08,380 --> 00:08:10,970 It's up to you, bud, I'm sure you know what you're doing. 159 00:08:11,020 --> 00:08:13,050 Sure, how about we go for a quick fag, yeah? 160 00:08:13,100 --> 00:08:15,210 Look at the view, see the towers? 161 00:08:15,260 --> 00:08:18,060 Have fun. Yeah, will do. Laters. 162 00:08:24,220 --> 00:08:27,010 Don't listen to him. He's a knob! 163 00:08:27,060 --> 00:08:29,930 Did you see, he had a pool on his roof though. Yeah, he's doing well. 164 00:08:29,980 --> 00:08:32,970 So what? Yeah, but he didn't go to university either. 165 00:08:33,020 --> 00:08:34,530 He knows about this kind of stuff. 166 00:08:34,580 --> 00:08:37,130 Maybe I should do what he did, go back home, take this job... 167 00:08:37,180 --> 00:08:39,370 Well, travel is a bigger opportunity though, Sean. 168 00:08:39,420 --> 00:08:42,890 For what? I'm drinking Heineken in a bar where everybody speaks English. 169 00:08:42,940 --> 00:08:44,810 Sean, listen, OK? 170 00:08:44,860 --> 00:08:46,690 Travelling may not make you a better plumber, 171 00:08:46,740 --> 00:08:48,690 but it will make you a better person. 172 00:08:48,740 --> 00:08:50,450 Probably, therefore, a better plumber! 173 00:08:50,500 --> 00:08:54,010 What? There's more to life than work. That's my point. 174 00:08:54,060 --> 00:08:56,370 And being here and seeing the world 175 00:08:56,420 --> 00:08:59,290 is a really good for you, for the soul. 176 00:08:59,340 --> 00:09:02,170 Just trust me, OK? 177 00:09:02,220 --> 00:09:04,970 We are going to go and do something mind-blowing tomorrow. 178 00:09:05,020 --> 00:09:07,540 I promise! I will look after you, mate. 179 00:09:10,020 --> 00:09:11,420 Right, whatever you say. 180 00:09:14,500 --> 00:09:17,050 By the way, do you think Ashley looks all right earlier? 181 00:09:17,100 --> 00:09:18,330 She looked more than all right. 182 00:09:18,380 --> 00:09:21,580 She should have been wearing that dress the whole trip. 183 00:09:23,660 --> 00:09:26,730 Come on, let's sack this place off and walk home. 184 00:09:26,780 --> 00:09:29,770 See something of the real world for once. 185 00:09:29,820 --> 00:09:34,610 Let me get this straight, you don't do a Diamondback? Mm? 186 00:09:34,660 --> 00:09:36,810 OK, can I just... Ash, Ash! 187 00:09:36,860 --> 00:09:39,130 Is she OK? 188 00:09:39,180 --> 00:09:41,210 It's OK, make some room. 189 00:09:41,260 --> 00:09:42,650 Ash, can you rein it in? 190 00:09:42,700 --> 00:09:45,570 Jotty's a member here and he may not want us at his apartment 191 00:09:45,620 --> 00:09:47,690 if we're bad guests. 192 00:09:47,740 --> 00:09:50,570 My God, you like him? 193 00:09:50,620 --> 00:09:52,730 He's a very sophisticated man. 194 00:09:52,780 --> 00:09:54,850 But he's like a little old for you, though. 195 00:09:54,900 --> 00:09:58,370 So what? I'm now an independent woman of the world, so... 196 00:09:58,420 --> 00:09:59,810 No, no worries. 197 00:09:59,860 --> 00:10:01,530 That is your vagina. 198 00:10:01,580 --> 00:10:04,090 Thank you. So, what can I get you? 199 00:10:04,140 --> 00:10:06,930 I guess I'll have a diamondback. 200 00:10:06,980 --> 00:10:08,890 And make it a double. 201 00:10:08,940 --> 00:10:11,530 Digital kitchenware from China. 202 00:10:11,580 --> 00:10:15,290 It's a bit niche, but I've got some samples back at the flat 203 00:10:15,340 --> 00:10:17,210 if you want to see them. Defo. 204 00:10:17,260 --> 00:10:20,570 How much have you drunk? I hate driving at the best of times. 205 00:10:20,620 --> 00:10:24,050 Me drive your Merc? Oh! Yes! 206 00:10:24,100 --> 00:10:26,810 It's called the diamondback. 207 00:10:26,860 --> 00:10:30,980 It will change your life. Well, cheers to that. 208 00:10:36,820 --> 00:10:38,580 Yes! This car 209 00:10:40,460 --> 00:10:42,050 is bliss. 210 00:10:42,100 --> 00:10:43,610 B-L-I-S-S. 211 00:10:43,660 --> 00:10:44,980 This car's loving you. 212 00:10:55,900 --> 00:10:57,730 I'm going in the bathroom. 213 00:10:57,780 --> 00:10:59,530 Whoa. I'm fine. 214 00:10:59,580 --> 00:11:01,330 I'm good. 215 00:11:01,380 --> 00:11:03,930 Ash... are you OK? 216 00:11:03,980 --> 00:11:06,050 Whoa! Wa-hey! 217 00:11:06,100 --> 00:11:09,770 That's the pool! Ash, are you OK? 218 00:11:09,820 --> 00:11:12,020 Yeah, yeah, I'm good, I'm good. 219 00:11:13,580 --> 00:11:17,130 No, I've got about ten seconds, go, go. 220 00:11:17,180 --> 00:11:18,380 Nightmare. 221 00:11:23,500 --> 00:11:26,650 Bottles. Jotty, they're not going to open themselves. 222 00:11:26,700 --> 00:11:29,090 Well, I mean, obviously, some of them you can twist off. 223 00:11:29,140 --> 00:11:33,290 No, yes, of course, there are the sell-outs, but this one 224 00:11:33,340 --> 00:11:35,930 plays an old Communist anthem. 225 00:11:35,980 --> 00:11:37,210 Rightly or wrongly. 226 00:11:57,300 --> 00:12:00,610 It's crap, isn't it? Total crap. No, Greg, not at all... 227 00:12:00,660 --> 00:12:04,050 No, so you would be interested? Well, no... Of course you're not. 228 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 Jesus Christ. 229 00:12:06,860 --> 00:12:08,620 I've got 3,000 of them! 230 00:12:11,700 --> 00:12:13,140 Are you all right? 231 00:12:14,420 --> 00:12:18,970 To be honest with you, Jott, I think I've lost my way a little bit. 232 00:12:19,020 --> 00:12:20,820 I'm going through a divorce 233 00:12:21,860 --> 00:12:25,140 I'm stony broke and if I don't sell some of those, I'm in a bit of trouble. 234 00:12:26,180 --> 00:12:31,900 OK. Take a swig, take a breath and look me right in the eyes. 235 00:12:36,220 --> 00:12:38,940 Why don't you come and work with me? 236 00:12:41,180 --> 00:12:43,170 M-m-me, work with you? 237 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 Out here? 238 00:12:45,580 --> 00:12:48,650 You'd do that for me? Anything for you, Greg, you're my best friend! 239 00:12:48,700 --> 00:12:49,700 I... 240 00:12:50,740 --> 00:12:51,970 Yeah, well, I agree, but... 241 00:12:52,020 --> 00:12:54,370 This is the place to start again, brother! 242 00:12:54,420 --> 00:12:56,970 There's a buttload of opportunities here for someone like you, G. 243 00:12:57,020 --> 00:12:59,090 You'd have to work your way up the ladder, obviously, 244 00:12:59,140 --> 00:13:00,850 do some shit jobs at first, like I did... 245 00:13:00,900 --> 00:13:03,210 No, I don't mind doing that, I'll do anything, Jotty, 246 00:13:03,260 --> 00:13:05,370 honestly, I will do this, I will do this! 247 00:13:05,420 --> 00:13:06,850 How much do you need? 40K? 248 00:13:06,900 --> 00:13:08,250 50? 249 00:13:08,300 --> 00:13:11,690 Split the diff, say 45. Are you sure? 50... 45's great. 250 00:13:11,740 --> 00:13:14,890 45's perfect. We start tomorrow, bright and early. 251 00:13:14,940 --> 00:13:17,970 G-Reg and Jotty, the old team, back on the road! 252 00:13:18,020 --> 00:13:20,180 Are you serious? Deadly serious. 253 00:13:23,460 --> 00:13:24,530 Yes, brother. 254 00:13:26,660 --> 00:13:29,210 Ash? Are you in here? 255 00:13:29,260 --> 00:13:31,180 Are you all right? 256 00:13:34,540 --> 00:13:35,900 That must be all of it. 257 00:13:37,100 --> 00:13:38,690 So, what happened? 258 00:13:38,740 --> 00:13:40,410 I drank too much. 259 00:13:40,460 --> 00:13:42,500 No, I mean... what was on the e-mail? 260 00:13:43,540 --> 00:13:46,770 Yeah. I lost my scholarship. 261 00:13:46,820 --> 00:13:49,450 So I'm dropping out of college. 262 00:13:49,500 --> 00:13:51,250 That dream has sailed. 263 00:13:51,300 --> 00:13:53,100 Oh, shit. 264 00:13:55,140 --> 00:13:57,330 Are you all right? 265 00:13:57,380 --> 00:13:58,380 Mmm. 266 00:13:59,940 --> 00:14:02,930 I mean, you shouldn't just give up. I don't want your advice, OK? 267 00:14:02,980 --> 00:14:06,180 You don't know shit about this stuff, you're a plumber. 268 00:14:08,660 --> 00:14:10,090 Just butt out. 269 00:14:10,140 --> 00:14:11,580 All right. 270 00:14:14,660 --> 00:14:17,420 I'm sorry, I don't want you to see me like... 271 00:14:27,300 --> 00:14:29,410 I'm sorry about Ashley puking, by the way. 272 00:14:29,460 --> 00:14:31,850 She tends to... overdo it. 273 00:14:31,900 --> 00:14:35,380 Oh, hey, I remember being that age. Totally. 274 00:14:36,380 --> 00:14:41,580 I mean, I am at that age, but I, er, I feel more mature. 275 00:14:52,420 --> 00:14:54,140 Can I just finish this? 276 00:15:00,200 --> 00:15:02,510 We're off out if anyone wants to come along. 277 00:15:02,560 --> 00:15:07,310 No, thank you. I think I need a detox, to turn this ship around. 278 00:15:07,360 --> 00:15:08,790 Greg? You up for it? 279 00:15:08,840 --> 00:15:10,310 No can do, ladies. 280 00:15:10,360 --> 00:15:12,070 Because, drum roll, please... 281 00:15:12,120 --> 00:15:15,030 As of last night, I have decided to stay in KL. 282 00:15:15,080 --> 00:15:19,190 What? And go into business with my dear friend, Booney Tunes. 283 00:15:19,240 --> 00:15:21,550 No way! Mmm. Morning, campers. 284 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 Morning, boss. 285 00:15:23,840 --> 00:15:25,830 You're working here? For how long? 286 00:15:25,880 --> 00:15:28,910 Indefinitely. It's kind of like a job, Sean. 287 00:15:28,960 --> 00:15:31,110 Wow. That is so kind of you, Jotty. 288 00:15:31,160 --> 00:15:33,430 Kind? How do you mean kind? 289 00:15:33,480 --> 00:15:37,310 Erm... Oh, nothing. It's not a hand-out, he'll work his way up, 290 00:15:37,360 --> 00:15:39,070 just like me. 291 00:15:39,120 --> 00:15:42,510 Anyone can reinvent themselves in KL if they're prepared to work for it. 292 00:15:42,560 --> 00:15:44,360 That's what I like to hear, Jotty. 293 00:15:45,280 --> 00:15:47,190 Wait, so you're not travelling any more? 294 00:15:47,240 --> 00:15:48,710 Well, I'm 37, Sean. 295 00:15:48,760 --> 00:15:50,910 I can't backpack forever. 296 00:15:50,960 --> 00:15:54,440 I've got a bad back, for one thing. 297 00:15:58,480 --> 00:16:02,110 The theme would be wedding within the first and second fingers. 298 00:16:02,160 --> 00:16:05,790 That would be ideal. And then serrated thumb and more or less do 299 00:16:05,840 --> 00:16:09,830 away with cutlery altogether. Wow, so eating gloves. 300 00:16:09,880 --> 00:16:12,230 Eating gloves is what it would be called, yes. 301 00:16:12,280 --> 00:16:15,470 Wonderful. I honestly think this could be huge. Genuinely. 302 00:16:15,520 --> 00:16:16,870 This is my oldest friend, 303 00:16:16,920 --> 00:16:19,510 newest colleague and absolute living legend, Greg Lavelle. 304 00:16:19,560 --> 00:16:23,590 Greg, this is Bertie, the man who brought socket covers to Asia. 305 00:16:23,640 --> 00:16:24,640 Socket covers? 306 00:16:25,880 --> 00:16:28,510 Yeah. Oh, yeah, what are they for? 307 00:16:28,560 --> 00:16:30,470 I've never known. You know, just... 308 00:16:30,520 --> 00:16:34,430 Keep them covered. You want to watch out for him on a night out. 309 00:16:34,480 --> 00:16:36,510 Ripped the sleeves off his suit two weeks ago. 310 00:16:36,560 --> 00:16:37,870 Oh! 311 00:16:37,920 --> 00:16:39,870 Stop slinging muck! 312 00:16:39,920 --> 00:16:41,430 I really can't remember doing that. 313 00:16:41,480 --> 00:16:42,560 I get so drunk. 314 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 Mad. 315 00:16:46,440 --> 00:16:48,590 And, Greg, I hear you've come bearing gifts. 316 00:16:48,640 --> 00:16:51,310 le, totty, American thereof. 317 00:16:51,360 --> 00:16:54,030 Jotty's told be all about the gorgeous geisha. 318 00:16:54,080 --> 00:16:56,310 Me and May hooked up last night. 319 00:16:56,360 --> 00:16:58,390 May? That's not a problem, is it, Greg? 320 00:16:58,440 --> 00:17:00,830 No, no, that's fine. Don't go breaking her heart, that's all. 321 00:17:00,880 --> 00:17:03,790 That's... That's... That's... That's... That's absolutely fine. 322 00:17:03,840 --> 00:17:07,310 I'm fine with that. So, new guy, please confirm, is there a blonde? 323 00:17:07,360 --> 00:17:11,750 There is. Ashley by name, blonde by, erm... 324 00:17:11,800 --> 00:17:13,750 Hair colour. Ooh. 325 00:17:13,800 --> 00:17:15,440 Blondie, come to Bertie. 326 00:17:17,680 --> 00:17:22,470 Now, Greg, horrid first job, but I've got a tonne of shredding. 327 00:17:22,520 --> 00:17:25,870 Hope that's OK. Not a problem. We can talk food gloves later. 328 00:17:25,920 --> 00:17:29,800 I would love to. But until then, I am willing, shreddy and able. 329 00:17:31,760 --> 00:17:33,260 Have a quick widdle first. 330 00:17:34,920 --> 00:17:36,510 How was last night? 331 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 Oh, you know... 332 00:17:40,840 --> 00:17:42,830 It was everything I wanted and more. 333 00:17:42,880 --> 00:17:45,830 Mmm. You know, there was none of this college boy fumbling around. 334 00:17:45,880 --> 00:17:50,470 It was direct. He just got his head down and went for it. 335 00:17:50,520 --> 00:17:52,400 Wow, sounds romantic. 336 00:17:54,000 --> 00:17:56,310 What do you mean, "Just got his head down?" 337 00:17:56,360 --> 00:18:01,710 Like, he just rammed it into a pillow and let his hips do the rest. 338 00:18:01,760 --> 00:18:05,190 It was so... Sensual and 339 00:18:05,240 --> 00:18:07,110 sweaty. 340 00:18:07,160 --> 00:18:08,550 It was like being in a Bond film. 341 00:18:08,600 --> 00:18:10,670 Oh, yeah? Daniel Craig or Roger Moore? 342 00:18:10,720 --> 00:18:12,590 Craig. Daniel Craig. 343 00:18:12,640 --> 00:18:15,190 Because it sounds more like you're describing a wrestling match. 344 00:18:15,240 --> 00:18:18,950 It was sophisticated. OK? We're both very free and 345 00:18:19,000 --> 00:18:22,750 European. He's taking me to the opera tonight. 346 00:18:22,800 --> 00:18:25,430 What? This is exactly what I need. 347 00:18:25,480 --> 00:18:29,950 A classy, wonderful-smelling older man to introduce me 348 00:18:30,000 --> 00:18:33,430 to a world of taste and culture. 349 00:18:33,480 --> 00:18:35,150 Is that a hickey? What? 350 00:18:35,200 --> 00:18:37,350 No. Who gives hickeys any more? 351 00:18:37,400 --> 00:18:39,950 I heard hickeys are coming back in. 352 00:18:40,000 --> 00:18:42,710 OK. Not being negative, May. 353 00:18:42,760 --> 00:18:44,670 But his Wi-Fi code is his mum's name. 354 00:18:44,720 --> 00:18:46,910 He eats Cheerios for breakfast. 355 00:18:46,960 --> 00:18:49,680 How do you know he's not some psychotic man-child? 356 00:18:53,200 --> 00:18:55,350 Stop eating Jotty's pannetone like it's a muffin. 357 00:18:55,400 --> 00:18:57,070 Is it not a muffin? No. 358 00:18:57,120 --> 00:18:59,710 It's clearly... It doesn't matter. 359 00:18:59,760 --> 00:19:02,160 Look, I want to stay and see where this goes. 360 00:19:06,280 --> 00:19:09,150 You see? I told you we'd do something mind-blowing. 361 00:19:09,200 --> 00:19:12,190 You told me we'd be exploring Malaysia and enriching ourselves. 362 00:19:12,240 --> 00:19:13,590 But, similar. 363 00:19:13,640 --> 00:19:15,710 Yeah, but it's us being a team again. 364 00:19:15,760 --> 00:19:19,070 Yeah, I know, I'm just a bit weirded out by the whole Greg getting a job thing. 365 00:19:19,120 --> 00:19:20,990 Yeah, well, he had to grow up at some point. 366 00:19:21,040 --> 00:19:24,710 And I think May was sleeping in Jotty's room last night, as well. 367 00:19:24,760 --> 00:19:28,150 What is going on, man? Forget about them. It's me and you now. 368 00:19:28,200 --> 00:19:31,040 The dream team. Yeah. Dream team. 369 00:19:36,040 --> 00:19:38,590 Are they toading us? What? Those kids. 370 00:19:38,640 --> 00:19:40,790 Laughing, taking the piss. 371 00:19:40,840 --> 00:19:43,910 What? Well, they're going down. 372 00:19:56,720 --> 00:19:59,030 You sure you're OK starting out doing a bit of driving, G? 373 00:19:59,080 --> 00:20:00,350 Yes, Jotty. Thank you. 374 00:20:00,400 --> 00:20:03,790 It's more than OK. Got to do me time, haven't I? 375 00:20:03,840 --> 00:20:07,350 Great. Oh, by the way, I've had another idea for a new product. 376 00:20:07,400 --> 00:20:08,870 Yes! 377 00:20:08,920 --> 00:20:11,870 The dongle pen. A pen with a quill on one end... 378 00:20:11,920 --> 00:20:13,120 He's got a red Fiesta. 379 00:20:14,600 --> 00:20:15,830 He's got a red Fiesta. 380 00:20:15,880 --> 00:20:18,070 Do you remember it? Yeah. Yes, I do remember it. 381 00:20:18,120 --> 00:20:19,550 You up front, me and Gav in the back. 382 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 Fat Gav. Greggles, the chauffeur. 383 00:20:23,400 --> 00:20:24,750 He's got a red Fiesta. 384 00:20:24,800 --> 00:20:26,910 He's got a red Fiesta. Are you doing the whole song? 385 00:20:26,960 --> 00:20:29,270 He got it from a dealership in Leicester. 386 00:20:29,320 --> 00:20:34,760 G reg, G reg, Greg Lavelle. His car's got a funny smell. 387 00:20:36,960 --> 00:20:38,190 Yeah, although it didn't have. 388 00:20:38,240 --> 00:20:40,950 I can't tell you how good it is to finally have a driver 389 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 who speaks my language. Literally. 390 00:20:45,920 --> 00:20:47,510 Go. Go, go, go, go, go. 391 00:20:47,560 --> 00:20:49,880 Come on, let's be having you, boys. 392 00:20:51,880 --> 00:20:55,830 Oh, I'm so, so sorry. 393 00:20:55,880 --> 00:20:59,270 Is it your first time? Did mummy forget to pack your testicle? 394 00:20:59,320 --> 00:21:01,430 Do you want bother? Whoa! Oh! Leave it now, Dyl. 395 00:21:01,480 --> 00:21:02,630 What's the matter, boys? 396 00:21:02,680 --> 00:21:04,870 Can't handle the dream team, is that what it is? 397 00:21:04,920 --> 00:21:08,550 Stop toading them. They're only 15, they're not going to do anything. 398 00:21:08,600 --> 00:21:10,440 Oh! 399 00:21:12,720 --> 00:21:16,880 All right? Yeah. 400 00:21:20,000 --> 00:21:23,720 That was crazy. You all right? 401 00:21:30,840 --> 00:21:33,870 So, by going into business, you meant becoming his driver? 402 00:21:33,920 --> 00:21:35,120 Driving Miss Jotty. 403 00:21:36,400 --> 00:21:38,270 Driving him mad at the moment. 404 00:21:38,320 --> 00:21:40,430 No, it's placement rotation, probably, isn't it? 405 00:21:40,480 --> 00:21:42,910 Driving will be, what? Like a couple of weeks and then... 406 00:21:42,960 --> 00:21:44,030 A year so, yeah. Just a year? 407 00:21:44,080 --> 00:21:46,390 Yeah, and then start office running, do exactly what I did. 408 00:21:46,440 --> 00:21:49,070 So, did you say a year, though? As in a whole... Earth year? 409 00:21:49,120 --> 00:21:50,830 If you can't hack it, bud... Wait, wait... 410 00:21:50,880 --> 00:21:53,190 I can hack it. I should hope so. I can hack it. 411 00:21:53,240 --> 00:21:56,390 I'm planning a little welcome to the family bash, ce soir, at 412 00:21:56,440 --> 00:21:58,270 the club for you. Oh, lovely. 413 00:21:58,320 --> 00:22:01,870 You plural. The club? Again? 414 00:22:01,920 --> 00:22:04,030 But I thought we were going to the opera tonight. 415 00:22:04,080 --> 00:22:07,150 Yeah, but then I thought, let's not do that, let's just go to the club. 416 00:22:07,200 --> 00:22:10,630 And I watched a bit of opera on YouTube and it's really boring. 417 00:22:10,680 --> 00:22:13,230 You... What? There you all are. 418 00:22:13,280 --> 00:22:15,150 Couldn't bloody find it, Jot. 419 00:22:15,200 --> 00:22:17,110 Never been to this bit. No, nor have I, Bert. 420 00:22:17,160 --> 00:22:18,670 But they do lasagne, I did check. 421 00:22:18,720 --> 00:22:20,710 And, ladies, this is Bertie, 422 00:22:20,760 --> 00:22:23,990 a very big and blue cheese around these parts. 423 00:22:24,040 --> 00:22:26,950 My reputation precedes me. Stilton, at your service. 424 00:22:27,000 --> 00:22:28,310 Bertie, delighted to meet you. 425 00:22:28,360 --> 00:22:29,840 I'm Ashley Rominick. 426 00:22:30,840 --> 00:22:33,230 Since everyone's staying in KL, 427 00:22:33,280 --> 00:22:36,150 I thought I might see if there was some work available as well. 428 00:22:36,200 --> 00:22:38,230 Blimey. We're all getting the bug. 429 00:22:38,280 --> 00:22:40,520 Not me. I have regular tests. 430 00:22:41,680 --> 00:22:42,680 Genuinely. 431 00:22:45,280 --> 00:22:49,630 OK. Well, here is my resume. 432 00:22:49,680 --> 00:22:52,510 If you could distribute amongst all of your... 433 00:22:52,560 --> 00:22:54,200 Business-ey friends. 434 00:22:56,440 --> 00:22:59,030 As you can see, I built several orphanages in Vietnam. 435 00:22:59,080 --> 00:23:01,230 Ah. 436 00:23:01,280 --> 00:23:02,840 Well, I like what I see. 437 00:23:08,280 --> 00:23:11,240 Doing! Cocktail waitress? 438 00:23:12,400 --> 00:23:14,710 That girl makes a mean cocktail, Berts. 439 00:23:14,760 --> 00:23:16,470 He has shares in the club. 440 00:23:16,520 --> 00:23:19,190 Well, I think she meant more corporate, business type stuff. 441 00:23:19,240 --> 00:23:23,270 Too late, the employment cupid hath let loose his dart. 442 00:23:23,320 --> 00:23:25,150 You're hired. 443 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 Oh. 444 00:23:27,400 --> 00:23:29,510 Great. OK, thank you. 445 00:23:29,560 --> 00:23:31,790 I'll take it. Good on you, girl. 446 00:23:31,840 --> 00:23:33,350 This is how it all starts. 447 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 In ten years, you'll have your own bar. Mmm. 448 00:23:43,480 --> 00:23:45,750 Well, lookee here. The warriors return. 449 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 How was loser war? 450 00:23:48,160 --> 00:23:50,270 I'm just kidding. Did you find it OK, lads? 451 00:23:50,320 --> 00:23:52,670 Yes, thanks. It was amazing, actually. 452 00:23:52,720 --> 00:23:55,670 We lasered the shit out of these kids who then tried to fight us. 453 00:23:55,720 --> 00:23:56,990 Shit, are you OK? Well... 454 00:23:57,040 --> 00:23:58,910 Yeah, he's fine. They backed off, so... 455 00:23:58,960 --> 00:24:02,310 Yeah, no thanks to you. You hid. I did not hide. 456 00:24:02,360 --> 00:24:04,030 I fell back and shot them repeatedly. 457 00:24:04,080 --> 00:24:06,310 With a toy gun. 458 00:24:06,360 --> 00:24:09,350 So, I checked the bus times to Penang and there's a sleeper 459 00:24:09,400 --> 00:24:11,040 tonight if anyone wants it. 460 00:24:12,120 --> 00:24:15,110 Oh... No, we're staying now. 461 00:24:15,160 --> 00:24:16,990 What? What do you mean? 462 00:24:17,040 --> 00:24:19,830 Well, I got a job at Marble Eight. 463 00:24:19,880 --> 00:24:21,790 So, what, are you like a waitress now? 464 00:24:21,840 --> 00:24:24,990 Why not? My mom's a waitress, is there something wrong with that? 465 00:24:25,040 --> 00:24:27,070 No, I didn't mean that, just... 466 00:24:27,120 --> 00:24:29,620 We're having a staying do tonight, as it goes. 467 00:24:30,840 --> 00:24:33,710 Well, I guess the dream team will have to take it to Penang alone. 468 00:24:33,760 --> 00:24:35,230 What team, Dyl? 469 00:24:35,280 --> 00:24:37,790 You never listen to me, you just do whatever you want. 470 00:24:37,840 --> 00:24:38,990 We just went to laser war. 471 00:24:39,040 --> 00:24:41,670 Yeah, and I got pistol whipped with those kids you kept toading. 472 00:24:41,720 --> 00:24:44,590 Toading? That was funny. They were like 15. 473 00:24:44,640 --> 00:24:46,390 That will be a classic anecdote in the future. 474 00:24:46,440 --> 00:24:49,990 What future? Being here is shitting on my future, I've had it. 475 00:24:50,040 --> 00:24:52,510 I'm going home, man. 476 00:24:52,560 --> 00:24:55,550 Wait, Greg's just getting the car. No, I mean home, home. What? 477 00:24:55,600 --> 00:24:56,870 No, don't go home, home. 478 00:24:56,920 --> 00:24:59,190 You can't go. Look, these guys are staying here. 479 00:24:59,240 --> 00:25:02,230 What about me? Yeah, well, I can't keep doing what's best for you, Dyl. 480 00:25:02,280 --> 00:25:04,190 I should be at home grafting like Jotty did. 481 00:25:04,240 --> 00:25:05,640 Very true. No. 482 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 Sean... 483 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 Sean, wait. 484 00:25:12,840 --> 00:25:14,200 Please! 485 00:25:23,400 --> 00:25:26,150 Hey, Greg. We should play squash this weekend. 486 00:25:26,200 --> 00:25:29,190 Recreate the old sports day showdown of '94. 487 00:25:29,240 --> 00:25:31,110 Except this time I'm going to take you down. 488 00:25:31,160 --> 00:25:32,960 Set the record straight. 489 00:25:34,640 --> 00:25:36,440 And you can be my cheerleader. 490 00:25:38,400 --> 00:25:40,920 Oh. Mmm. 491 00:25:50,280 --> 00:25:52,190 Ah! Jesus Christ! 492 00:25:52,240 --> 00:25:53,950 My mirror! My fucking wing mirror! 493 00:25:54,000 --> 00:25:56,750 Sorry. Never look behind you while you're driving. 494 00:25:56,800 --> 00:26:00,470 I'm sorry, Jotty. Any idea how expensive this car is? 495 00:26:00,520 --> 00:26:02,840 Concentrate. OK, I said I'm sorry, Jotty. 496 00:26:06,120 --> 00:26:07,830 It's forgotten. 497 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 I'm sorry. Sorry. 498 00:26:11,160 --> 00:26:12,160 Sorry. 499 00:26:13,320 --> 00:26:14,520 I just love this car. 500 00:26:15,840 --> 00:26:18,120 Come on, Jotty, get it together, boy. 501 00:26:28,820 --> 00:26:31,060 OK, here we go. 502 00:26:33,060 --> 00:26:34,060 Thank you. 503 00:26:35,540 --> 00:26:38,930 So, lads and ladies, little speechette if I may. 504 00:26:38,980 --> 00:26:43,410 We're gathered here tonight to welcome my old friend G-Reg to KL. 505 00:26:43,460 --> 00:26:47,410 Recently, his life has been a total bloody train wreck. 506 00:26:47,460 --> 00:26:50,970 Wow. Oh, wow. He's divorced, his business is sunk, 507 00:26:51,020 --> 00:26:54,250 and he's bumming around Asia with three students and a plumber. 508 00:26:54,300 --> 00:26:58,130 But he's here now with his best mate where he belongs. 509 00:26:58,180 --> 00:26:59,180 Love you, bud. 510 00:27:00,940 --> 00:27:07,420 And secondly, I'd like to introduce May, my new girlfriend. 511 00:27:13,500 --> 00:27:16,820 Your freshly-minted Marble 8 club membership card, babe. 512 00:27:19,300 --> 00:27:22,250 My surname's actually Wang, not Wong. 513 00:27:22,300 --> 00:27:23,610 I got it Wong. 514 00:27:26,060 --> 00:27:27,060 Very, very Wong. 515 00:27:31,180 --> 00:27:33,090 No dear, you're working. 516 00:27:33,140 --> 00:27:35,620 Shit, sorry. You're driving, don't forget. 517 00:27:36,860 --> 00:27:38,810 Oh, yeah, sorry. 518 00:27:38,860 --> 00:27:39,860 Yoink. 519 00:27:51,260 --> 00:27:53,370 I mean, how has Jotty done this? 520 00:27:53,420 --> 00:27:56,770 This time yesterday, we were all meant to be going to Penang. 521 00:27:56,820 --> 00:27:59,610 Can't you and me just... Look, Dyl, it's too late. 522 00:27:59,660 --> 00:28:01,890 I'm going, I'm gone. 523 00:28:01,940 --> 00:28:03,330 In my head, I'm already in London. 524 00:28:03,380 --> 00:28:04,570 There's nothing you can say. 525 00:28:04,620 --> 00:28:05,620 Sean, please. 526 00:28:12,060 --> 00:28:15,610 I guess I just wanted to say, or even ask, 527 00:28:15,660 --> 00:28:19,210 do you not think maybe this is moving a little fast? 528 00:28:19,260 --> 00:28:22,050 Does this locket answer your question? 529 00:28:22,100 --> 00:28:23,780 White gold, 24 carat. 530 00:28:26,700 --> 00:28:29,810 Because I was thinking, you know, perhaps it is. 531 00:28:29,860 --> 00:28:32,570 And maybe we got caught up in... 532 00:28:32,620 --> 00:28:34,210 Excellent sex? 533 00:28:34,260 --> 00:28:36,010 Sure, why not? That, yes. 534 00:28:36,060 --> 00:28:37,650 How are your hamstrings, by the way? 535 00:28:37,700 --> 00:28:40,050 Because mine are tight! 536 00:28:40,100 --> 00:28:41,100 OK. 537 00:28:42,580 --> 00:28:44,480 I think we should leave it there. 538 00:28:45,100 --> 00:28:46,290 What? 539 00:28:46,340 --> 00:28:49,370 Well, I really appreciate you putting us up 540 00:28:49,420 --> 00:28:51,290 and helping Greg and Ash, but... 541 00:28:51,340 --> 00:28:53,010 Are you dumping me? 542 00:28:53,060 --> 00:28:54,860 Why the hell are you dumping me? 543 00:28:57,260 --> 00:29:00,450 Well, I guess at first I thought you were 544 00:29:00,500 --> 00:29:03,610 really worldly and, erm, sophisticated, 545 00:29:03,660 --> 00:29:05,570 but then I realised that, in fact, 546 00:29:05,620 --> 00:29:08,930 actually you're really not that. 547 00:29:08,980 --> 00:29:10,850 I'm sorry, that could have come out better. 548 00:29:10,900 --> 00:29:12,210 Not worldly? 549 00:29:12,260 --> 00:29:15,370 I'm a British Airways Executive Club Gold member. 550 00:29:15,420 --> 00:29:17,610 I live in Malaysia. 551 00:29:17,660 --> 00:29:19,490 I thought you really liked me. 552 00:29:19,540 --> 00:29:22,410 I was picturing kids and everything. 553 00:29:22,460 --> 00:29:24,140 You could've had it all, girl. 554 00:29:27,460 --> 00:29:30,210 I'm seriously considering eating this locket right in front of you. 555 00:29:30,260 --> 00:29:32,340 Oh, don't. Definitely don't do that. 556 00:29:51,260 --> 00:29:52,260 Yeah, walk away. 557 00:30:00,220 --> 00:30:02,210 No free pouring. 558 00:30:02,260 --> 00:30:04,050 Use the measures. 559 00:30:04,100 --> 00:30:05,130 OK, sorry. 560 00:30:05,180 --> 00:30:06,170 Really sorry. 561 00:30:06,220 --> 00:30:09,180 I'll let you off this time because I like you. 562 00:30:10,500 --> 00:30:13,050 And I'll have two more while you're at it. 563 00:30:13,100 --> 00:30:14,490 Oh, yeah, certainly. 564 00:30:14,540 --> 00:30:16,890 Two more of what? 565 00:30:16,940 --> 00:30:20,970 I don't nare... Know. 566 00:30:21,020 --> 00:30:24,620 I tried to say know and care and I said, "Nare"! 567 00:30:27,060 --> 00:30:31,610 OK, let's stop with the nose thing. 568 00:30:31,660 --> 00:30:32,860 OK. 569 00:30:39,300 --> 00:30:42,410 What can I get you? I know you don't want my advice. 570 00:30:42,460 --> 00:30:43,940 Great, don't give it then. 571 00:30:45,500 --> 00:30:47,850 I don't think you should give up on your studying. 572 00:30:47,900 --> 00:30:49,530 Not a lot of people get a chance to do it 573 00:30:49,580 --> 00:30:51,090 so you shouldn't just throw away. 574 00:30:51,140 --> 00:30:53,460 I believe in you even if you don't. 575 00:30:57,020 --> 00:30:59,570 OK, well... thank you. 576 00:30:59,620 --> 00:31:00,610 Noted. 577 00:31:02,580 --> 00:31:04,570 Hello, hello, hello. 578 00:31:04,620 --> 00:31:06,520 Excuse me, ladies and gentlemen. 579 00:31:08,020 --> 00:31:09,690 A bit of quiet please. 580 00:31:09,740 --> 00:31:13,650 I want to say to Greg, May and Ashley, 581 00:31:13,700 --> 00:31:15,530 aka the three rafterteers, 582 00:31:15,580 --> 00:31:17,130 that, erm... 583 00:31:17,180 --> 00:31:20,850 Don't swap travelling for this gross, expat shitpit. 584 00:31:20,900 --> 00:31:22,610 It's fool's gold guys, honestly. 585 00:31:22,660 --> 00:31:24,770 Just look at yourselves. 586 00:31:24,820 --> 00:31:26,250 And to my best friend Sean... 587 00:31:26,300 --> 00:31:28,330 Get off! 588 00:31:28,380 --> 00:31:30,290 I just want to say... 589 00:31:30,340 --> 00:31:31,330 Shut up. 590 00:31:31,380 --> 00:31:34,290 Baby, if you've got to go away... 591 00:31:35,900 --> 00:31:38,650 Don't think I could take the pain... 592 00:31:38,700 --> 00:31:40,170 No, this won't do, bud. 593 00:31:40,220 --> 00:31:42,090 No? No, people come here, mate. 594 00:31:42,140 --> 00:31:44,530 I can't have this. That's all right, I'll tell him to be quiet. 595 00:31:44,580 --> 00:31:46,380 No, just get rid. Lose the lads. 596 00:31:47,620 --> 00:31:49,130 But they're my friends, Jotty. 597 00:31:49,180 --> 00:31:51,170 They're divs, G. Lose the lads. 598 00:31:51,220 --> 00:31:54,290 Don't you say it's a final kiss 599 00:31:54,340 --> 00:31:56,050 Won't you stay another... 600 00:31:56,100 --> 00:31:57,770 All right OK, guys. 601 00:31:57,820 --> 00:31:59,770 All right we're done. We're done, guys. 602 00:31:59,820 --> 00:32:01,490 Go back to your seats. Not at Jotty's house. 603 00:32:01,540 --> 00:32:03,250 Let's go. Recharge your glasses. 604 00:32:03,300 --> 00:32:04,970 Good work, man. Good work. What you doing? 605 00:32:05,020 --> 00:32:07,490 OK, we're done, we're done, we're done, we're done, we're done. 606 00:32:07,540 --> 00:32:09,850 I know that blood is running high, but this is a classy place. 607 00:32:09,900 --> 00:32:11,530 It's a bloody weird place. Yeah, exactly. 608 00:32:11,580 --> 00:32:13,810 It's a weird place. So if you want to go, then you want to go, 609 00:32:13,860 --> 00:32:16,250 I can't really stop you, so... What? Where's that come from? 610 00:32:16,300 --> 00:32:18,410 No, I'm just saying if you want to go, then you can go. 611 00:32:18,460 --> 00:32:20,370 Plough on and then just text me when you get there. 612 00:32:20,420 --> 00:32:22,490 Wait, wait, wait, wait. Are you trying to get rid of us? 613 00:32:22,540 --> 00:32:23,530 No, I'm not trying... 614 00:32:23,580 --> 00:32:26,370 I'm just saying that, erm, Jotty's clients come here and... 615 00:32:26,420 --> 00:32:29,120 Oh, my God, you're like Jotty's henchmen, aren't you? 616 00:32:31,620 --> 00:32:33,650 I just need to think about the business. 617 00:32:33,700 --> 00:32:36,770 I'm sorry. Wow, you're genuinely asking us to leave? 618 00:32:36,820 --> 00:32:39,130 Amazing. No, I'm not asking you to leave. 619 00:32:39,180 --> 00:32:41,370 You've changed, bro. He's done it. 620 00:32:41,420 --> 00:32:42,900 Off with his sleeves! 621 00:32:44,860 --> 00:32:46,650 A left and a right. 622 00:32:46,700 --> 00:32:48,810 Next on the agenda... 623 00:32:48,860 --> 00:32:50,050 Lizzie. 624 00:32:50,100 --> 00:32:52,130 Where are my drinks, my doll? 625 00:32:52,180 --> 00:32:53,690 OK, there you go. 626 00:32:53,740 --> 00:32:55,580 Two vodka martinis. 627 00:32:57,580 --> 00:32:59,530 Oh shit. 628 00:32:59,580 --> 00:33:00,880 I did say not to do that. 629 00:33:02,680 --> 00:33:04,230 Why is the man sopping? 630 00:33:04,280 --> 00:33:07,390 He was doinking my nose. 631 00:33:07,440 --> 00:33:09,310 Like uncles do. Heaven's sake. 632 00:33:09,360 --> 00:33:12,430 You won't go very far in this industry with a temper 633 00:33:12,480 --> 00:33:13,590 like that, Lizzie. 634 00:33:13,640 --> 00:33:15,140 Her name's Ashley. I know. 635 00:33:15,760 --> 00:33:16,840 And I'm sorry. 636 00:33:18,160 --> 00:33:20,190 Thank you for the job, Bertie. 637 00:33:20,240 --> 00:33:23,790 I will hold it together from now on, I promise. 638 00:33:23,840 --> 00:33:27,200 Good, now kiss and make up. 639 00:33:29,440 --> 00:33:31,510 Excuse me? You heard him. 640 00:33:31,560 --> 00:33:32,680 We have to kiss. 641 00:33:34,640 --> 00:33:36,710 No! What the hell are you doing? 642 00:33:36,760 --> 00:33:38,470 Come on! I can deal with this. 643 00:33:38,520 --> 00:33:40,190 Come on, punk, what have you got? 644 00:33:40,240 --> 00:33:41,630 Wait, wait, wait. 645 00:33:41,680 --> 00:33:43,150 Sean, I've got this. 646 00:33:43,200 --> 00:33:46,190 What you're here for me now when I'm getting started on by a 60-year-old? 647 00:33:46,240 --> 00:33:49,470 Big-time. So big guy wants a piece of Sean, huh? 648 00:33:49,520 --> 00:33:52,080 Well, you're going to have to get through me. 649 00:33:54,560 --> 00:33:57,800 Jesus! Dyl, what are you doing, you dildo? 650 00:34:02,440 --> 00:34:04,440 Oh, my God! You're bleeding. I'll be OK. 651 00:34:05,640 --> 00:34:08,510 Let's lose the lads, Greg. What did we talk about? 652 00:34:08,560 --> 00:34:10,950 In fact, let's lose the lot and get rid of all the kids. 653 00:34:11,000 --> 00:34:13,390 OK, put the music back on, I am getting my man 654 00:34:13,440 --> 00:34:14,830 to get rid of the kiddies. 655 00:34:14,880 --> 00:34:16,640 Greg. Nah. 656 00:34:20,360 --> 00:34:22,270 Stop. Do not drink that. 657 00:34:22,320 --> 00:34:23,640 You are my driver. 658 00:34:30,320 --> 00:34:33,390 Not any more, mate. You can shove your job up your ass. 659 00:34:33,440 --> 00:34:34,750 Yes, Greg, stick it to him. 660 00:34:34,800 --> 00:34:38,870 Well, you know what else is going back up my arse? 661 00:34:38,920 --> 00:34:41,750 45 K. 662 00:34:41,800 --> 00:34:45,590 Couldn't give a shit, mate. I don't need the money. 663 00:34:45,640 --> 00:34:48,540 Well, then you won't mind picking up the bar tab, then. 664 00:34:49,280 --> 00:34:53,230 12,700... Fine. What's that in pounds? 665 00:34:53,280 --> 00:34:56,550 Two and a bit grand. Don't do this, Jotty. 666 00:34:56,600 --> 00:34:58,590 And you can shut up as well, you scrubber. 667 00:34:58,640 --> 00:35:02,430 Scrubber, and what's that? That just means slut in British. 668 00:35:02,480 --> 00:35:04,080 Right, well, that's... 669 00:35:07,680 --> 00:35:09,270 Yes. Yes! I love it. 670 00:35:09,320 --> 00:35:11,830 We're not unravelling any more, we're ravelling, if anything. 671 00:35:11,880 --> 00:35:13,430 Yeah, we can't pay that. 672 00:35:13,480 --> 00:35:15,710 So... Oh, well that's a shame. 673 00:35:15,760 --> 00:35:18,390 I'm just going to have to contact the police on you, then. 674 00:35:18,440 --> 00:35:21,230 We know the police around here, don't we? Yeah, we do, fast friends. 675 00:35:21,280 --> 00:35:23,030 Jotty, please... 676 00:35:23,080 --> 00:35:25,750 Not so big now, are we, sans job? 677 00:35:25,800 --> 00:35:28,230 I was digging you out of your pit, mate. 678 00:35:28,280 --> 00:35:31,840 You were a loser at 16. You're a loser now. 679 00:35:33,080 --> 00:35:34,870 We beat you in squash. 680 00:35:34,920 --> 00:35:36,430 15 years ago, love. 681 00:35:36,480 --> 00:35:39,990 I have weekly sessions with the former number one of Greece now. 682 00:35:40,040 --> 00:35:41,870 So... Why not play him for the bill? 683 00:35:41,920 --> 00:35:46,230 No. Yes. Come on Jotty, what you got? No, mate, that won't work. 684 00:35:46,280 --> 00:35:47,990 Bring it on. 685 00:35:48,040 --> 00:35:49,750 My gym's open 24/7. 686 00:35:49,800 --> 00:35:52,100 See he's kept it up and I haven't really... 687 00:35:52,600 --> 00:35:53,910 My arms are sort of thinned out. 688 00:35:53,960 --> 00:35:55,230 Come on, Greg. 689 00:35:55,280 --> 00:35:58,030 We believe in you. And Jotty's lashed, look at him. 690 00:35:58,080 --> 00:36:02,000 What's the matter, little baby bum, bum? You want to put your nappy on? 691 00:36:24,640 --> 00:36:27,670 First to 11. It doesn't have to be like this, Jotty. 692 00:36:27,720 --> 00:36:29,420 Let the slaughter commence. 693 00:36:31,880 --> 00:36:33,470 Yeah! 694 00:36:33,520 --> 00:36:35,270 Keep them coming, Jottles. 695 00:36:35,320 --> 00:36:37,750 At least try and get a point off me, Lavelle. 696 00:36:37,800 --> 00:36:39,520 Come on, Greg! Yeah! 697 00:36:51,000 --> 00:36:52,510 Yes! 698 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 Go, Jotty! 699 00:36:59,840 --> 00:37:01,440 Eat shit! 700 00:37:04,240 --> 00:37:06,870 Ah! 701 00:37:11,200 --> 00:37:13,110 Well, look at this, you kids are screwed. 702 00:37:13,160 --> 00:37:15,070 He's lost his wife, his business, 703 00:37:15,120 --> 00:37:17,510 and now he's losing at the only thing he was ever good at. 704 00:37:17,560 --> 00:37:18,630 Don't listen to him, Greg! 705 00:37:18,680 --> 00:37:20,670 You know Daisy would've married me, don't you? 706 00:37:20,720 --> 00:37:22,520 If I hadn't come out to KL. 707 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 I'm just saying. 708 00:37:34,200 --> 00:37:35,750 Rambo time, is it? Yeah. 709 00:37:35,800 --> 00:37:37,750 It is Rambo time, mate. 710 00:37:37,800 --> 00:37:38,900 Buckle up, brother. 711 00:37:43,000 --> 00:37:45,270 Shit! 712 00:37:46,440 --> 00:37:48,200 That's what I'm talking about! 713 00:37:50,720 --> 00:37:55,190 Damn! Yes! Oh! 714 00:37:55,240 --> 00:37:58,200 Oh, dear. Don't go home, Sean. 715 00:37:59,480 --> 00:38:03,190 Seriously. It won't be the same without you 716 00:38:03,240 --> 00:38:05,520 and I really want you here. 717 00:38:06,560 --> 00:38:08,630 Out of practice are we, Jotty? 718 00:38:08,680 --> 00:38:11,800 I'll stay if you fight for your scholarship. 719 00:38:13,520 --> 00:38:15,110 Oh, we're on negotiating now? 720 00:38:15,160 --> 00:38:16,160 That's right. 721 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 OK. You've got a deal. 722 00:38:24,600 --> 00:38:28,990 Yes! Come on! Ow, ow, ow! 723 00:38:29,040 --> 00:38:31,740 You're still in it Greg. Lip's hurting again, Ash. 724 00:38:34,760 --> 00:38:39,270 Yes, yes, yes! Yes! 725 00:38:39,320 --> 00:38:40,790 It's really soothing, actually. 726 00:38:40,840 --> 00:38:43,510 You're all good. Kind of reminds me of the clinic in Vietnam. 727 00:38:43,560 --> 00:38:45,240 Oh, don't start on that again. 728 00:38:47,040 --> 00:38:50,710 I'm actually thinking of doing a surprise thing for Sean's birthday. 729 00:38:50,760 --> 00:38:52,150 It's his 21st in a few weeks, 730 00:38:52,200 --> 00:38:54,550 and I was just wondering if you wanted to help me. 731 00:38:54,600 --> 00:38:57,550 Yeah, of course I do. 732 00:38:57,600 --> 00:39:01,270 Yeah! Yes! 733 00:39:01,320 --> 00:39:02,720 Yes! 734 00:39:04,240 --> 00:39:08,630 G reg, G reg, Greg Lavelle, he plays squash so bloody well. 735 00:39:08,680 --> 00:39:12,910 Whoo! That's it! Come on. It's here, brother. It's here. 736 00:39:12,960 --> 00:39:15,190 In your heart. Way to go, Greggy boy! 737 00:39:15,240 --> 00:39:16,990 My serve, match point. 738 00:39:17,040 --> 00:39:18,240 Get on with it, man. 739 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 Yeah! 740 00:40:04,720 --> 00:40:06,760 Yeah! Yeah! 741 00:40:08,360 --> 00:40:11,920 You did it, you nailed it! 742 00:40:15,000 --> 00:40:17,630 Let's get the hell out of here. 743 00:40:17,680 --> 00:40:20,590 Amen. That was a total nightmare. 744 00:40:20,640 --> 00:40:21,630 I don't know. 745 00:40:21,680 --> 00:40:24,190 I stole a couple of souvenirs from Jotty's on the way out. 746 00:40:24,240 --> 00:40:28,350 Yes, May, I love it. 747 00:40:28,400 --> 00:40:30,200 Told you we'd only stay for a day. 748 00:40:41,840 --> 00:40:45,470 Cut! Cut! Who the hell are these people in my shot? 749 00:40:45,520 --> 00:40:47,390 Guys! 750 00:40:47,440 --> 00:40:49,510 You see that, might've just been spotted. 751 00:40:49,560 --> 00:40:52,110 I'd rather be pregnant than whatever that is. 752 00:40:52,160 --> 00:40:54,030 I figured you were more into Sean now? 753 00:40:54,080 --> 00:40:55,630 Why does everyone keep saying that? 754 00:40:55,680 --> 00:40:58,430 Look, it doesn't matter. It doesn't matter! 755 00:40:58,480 --> 00:41:02,630 Get away from me, you filthy looking zombies. Stop!57523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.