Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,550 --> 00:00:34,070
Barathi Music Medan
2
00:01:04,132 --> 00:01:09,700
- Kisah Dua Kata -
Subs Manual By S. Sutha Nantha Barathi, SE
3
00:01:14,331 --> 00:01:15,764
Kuala Lumpur - Malaysia.
(Pelabuhan)
4
00:01:59,457 --> 00:02:07,633
- Barathi Music Medan -
5
00:02:37,365 --> 00:02:38,459
(memutar nomer telepon)
6
00:02:38,459 --> 00:02:40,109
Aku sudah sampai.
7
00:02:40,109 --> 00:02:41,058
Sample (Contohnya)
8
00:02:41,058 --> 00:02:42,441
Ada bersamaku dengan selamat.
9
00:02:42,882 --> 00:02:43,731
Aku harus kemana ?
10
00:02:43,731 --> 00:02:46,331
Kau tidak harus kemari , Suraj , kau harus berangkat untuk pergi.
11
00:02:58,513 --> 00:03:03,241
6 bulan sebelumnya...
12
00:03:25,832 --> 00:03:34,909
- Barathi Music Medan -
13
00:03:35,294 --> 00:03:41,102
Ik Wajah Dhoondhte, Bewajah Dhoondhte
-Untuk mencari alasan tanpa alasan apapun
14
00:03:41,102 --> 00:03:47,615
Kho Gaya Main Jahaan Mein Jahaan Dhoondhte
-Aku tersesat di dunia ini untuk mencari dunia lain
15
00:03:47,615 --> 00:03:54,175
Kuch Sila Dhoondhte, Silsila Dhoondhte, Silsila...
-Dalam mencari sebuah jawaban, untuk mencari sebuah kisah
16
00:03:54,175 --> 00:04:00,559
Aa Gaya Main Kahaan Se Kahaan Dhoondhte
-Lihatlah ke mana aku datang untuk mencari semua ini
17
00:04:00,559 --> 00:04:07,046
Har Jagah, Har Gali, Manzilein Na Mili
-Aku tak bisa menemukan tujuanku
18
00:04:07,046 --> 00:04:13,078
Yun Hi Saanson Mein Saansein Liye
-Aku hanya terus bernapas tanpa alasan
19
00:04:13,078 --> 00:04:39,965
Sehra Mere Roobaru, Banjara Main Kya Karoon... (x2)
-Gurun ada di depanku, aku seorang pengembara, apa yang harus aku lakukan?
20
00:04:42,686 --> 00:04:53,365
Lirik Translator :
Nizam & Barathi Music
21
00:04:53,452 --> 00:04:55,135
Pak, tak boleh parkir disini, harap jalan,
22
00:04:55,135 --> 00:04:57,302
Aku hanya mau berangkat pergi.
23
00:04:57,302 --> 00:04:59,566
Sebentar..sebentar saja..
24
00:04:59,566 --> 00:05:02,510
Kau simpan uangmu dan silakan jalan dari tempat ini.
25
00:05:02,510 --> 00:05:04,390
Segera tinggalkan tempat ini.
26
00:05:05,238 --> 00:05:07,448
Lihat petugas, dia sudah kembali.
27
00:05:11,551 --> 00:05:13,973
Terima kasih petugas.
28
00:05:17,685 --> 00:05:19,408
Ambillah, uangmu.
29
00:05:19,408 --> 00:05:21,049
Aku sudah memberikan 50 buatnya.,
30
00:05:21,049 --> 00:05:22,993
kamu ambil 25 ini
31
00:05:22,993 --> 00:05:24,473
Hitunglah.
32
00:05:27,330 --> 00:05:28,986
Pemuda yang sangat aneh.
33
00:05:28,986 --> 00:05:31,098
Dia tak mau menerima uang yang banyak.
34
00:05:57,338 --> 00:06:03,420
Raaste Hamesha Safar Hi Rahe
-Semoga jalan selalu menjadi bagian dari perjalananku
35
00:06:03,420 --> 00:06:09,716
Chain Ke Pal Bhi Mukhtasar Rahe
-Semoga saat-saat damai tetap singkat (dan manis)
36
00:06:10,600 --> 00:06:16,219
Raaste Hamesha Safar Hi Rahe
-Semoga jalan selalu menjadi bagian dari perjalananku
37
00:06:16,219 --> 00:06:22,603
Chain Ke Pal Bhi Mukhtasar Rahe
-Semoga saat-saat damai tetap singkat (dan manis)
38
00:06:22,603 --> 00:06:28,884
Ik Bayabaan Mila, Kaaravaan Dhoondhte
-Aku menemukan padang gurun untuk mencari kafilah
39
00:06:28,884 --> 00:06:34,492
Yun Hi Saanson Mein Saansein Liye
-Aku hanya terus bernapas
40
00:06:34,492 --> 00:07:01,580
Sehra Mere Roobaru, Banjara Utama Kya Karoon... (x2)
-Gurun ada di hadapanku, aku seorang pengembara, apa yang harus kulakukan?
41
00:07:04,509 --> 00:07:07,019
Hari pertama , kau sudah terlambat , nak.
42
00:07:07,019 --> 00:07:08,266
Aku minta maaf.
43
00:07:08,266 --> 00:07:13,115
Sangat sulit bagi orang yang sudah lanjut usia untuk
melakukan double shift (shift ganda)
44
00:07:13,115 --> 00:07:16,635
dan kau melakukan tiga shift dalam pekerjaanmu.
45
00:07:16,635 --> 00:07:19,810
Untuk apa kau mencari uang begitu banyak, nak.
46
00:07:19,810 --> 00:07:22,915
Aku mau membayar beberapa hutangku.
47
00:07:22,915 --> 00:07:25,930
Tuhan yang menentukan.
48
00:07:25,930 --> 00:07:27,818
Ambil kunci ini,
49
00:07:29,333 --> 00:07:33,471
Kehidupanku yang 2 shift sudah selesai.
50
00:07:34,715 --> 00:07:37,188
Semoga kau berhasil, nak.
51
00:07:59,488 --> 00:08:02,323
(suara klakson mobil)
52
00:08:07,916 --> 00:08:10,903
Penjaga , kau bekerja atau tidur ? Idiot
53
00:08:17,242 --> 00:08:19,276
Are , Mengapa kau matikan ?
54
00:08:19,276 --> 00:08:22,532
Ganti salurannya , India mungkin bisa menang.
55
00:08:22,795 --> 00:08:24,642
Tolong nyalakan saluran televisi kesukaanku.
56
00:08:25,362 --> 00:08:28,060
Apa ini, kau belum menyiramnya dengan air.
57
00:08:28,060 --> 00:08:31,429
Aku sudah ingatkan padamu untuk menyiramnya
dua kali dalam sehari.
58
00:08:31,429 --> 00:08:33,364
Aku sudah berulang kali mengatakan padamu,
59
00:08:33,567 --> 00:08:34,815
Ketika di India jam 7,
60
00:08:34,815 --> 00:08:36,470
Saluran televisiku harus dibuka.
61
00:08:36,470 --> 00:08:37,766
Aku juga tak tahu , kapan kau akan mengerti.
62
00:08:39,332 --> 00:08:43,191
Ambillah, ambillah,
63
00:08:43,191 --> 00:08:44,656
Apa yang kau lihat , ambillah.
64
00:08:46,296 --> 00:08:49,379
Untuk apa kau selalu membawa makanan buatku ?
65
00:08:49,379 --> 00:08:51,618
(tertawa)
66
00:08:51,618 --> 00:08:54,291
Aku membawakan makanan halwa kesukaanmu , paman Usman.
67
00:08:54,291 --> 00:08:58,813
Aku sudah katakan berulang kali , janganlah membawakan makanan buatku.
68
00:08:58,813 --> 00:09:01,180
namun kau selalu , bla..bla...bla...
69
00:09:01,180 --> 00:09:03,436
Ketika pembicaraanmu sudah selesai
70
00:09:03,436 --> 00:09:04,867
Tolong dijawab bagaimana rasanya..
71
00:09:06,960 --> 00:09:08,472
Ambillah, ayo.
72
00:09:08,472 --> 00:09:10,896
Aku tak suka manisan.
73
00:09:12,021 --> 00:09:12,998
Kamu siapa ?
74
00:09:12,998 --> 00:09:14,782
Siapakah kamu ?
75
00:09:16,895 --> 00:09:19,174
Apa yang kau perbuat di tempat ini ?
76
00:09:19,174 --> 00:09:22,439
Pamanmu pensiun hari ini , jadi aku menggantikan
pekerjaannya.
77
00:09:22,439 --> 00:09:25,902
Oh , kamu India.
78
00:09:25,902 --> 00:09:28,855
Kau sunnguh aneh , apakah kau tak bisa katakan sebelumnya ?
79
00:09:28,855 --> 00:09:30,095
Kau tak memberikanku kesempatan.
80
00:09:30,095 --> 00:09:32,896
Aku akan memarahi paman usman di rumahnya.
81
00:09:32,896 --> 00:09:34,263
Apakah ada orang pulang tanpa pemberitahuan sebelumnya ?
82
00:09:34,263 --> 00:09:36,943
Disini paman Usman tak ada , dan lagian,
83
00:09:37,282 --> 00:09:39,011
Aku juga tak tahu apakah mertua Bindiya setuju atau tidak ?
84
00:09:40,263 --> 00:09:41,257
Mertua (saas)
85
00:09:41,257 --> 00:09:42,416
Dia sangat buruk.
86
00:09:42,416 --> 00:09:45,139
Kasihan , si Bindiya ingin minta maaf padanya,
87
00:09:45,139 --> 00:09:48,666
namun mertuanya yang gemuk itu tahu bahwa dia
selalu bohong pergi ke kantornya,
88
00:09:48,666 --> 00:09:50,347
Hah ?
89
00:09:50,347 --> 00:09:52,418
Siapa Bindiya ?
90
00:09:52,418 --> 00:09:56,778
Itu adalah acara tayang televisi yang terkenal.
91
00:09:56,778 --> 00:09:57,682
Kau tak pernah menontonnya.
92
00:09:57,682 --> 00:09:59,490
Aku dan paman Usman selalu menonton bersama.
93
00:09:59,490 --> 00:10:02,242
Hari ini dia pergi begitu saja.
94
00:10:02,242 --> 00:10:06,050
Baiklah , jikan paman Usman tak ada , maka
95
00:10:08,169 --> 00:10:09,954
seharusnya aku pergi saja sekarang.
96
00:10:15,270 --> 00:10:17,465
Baiklah.
97
00:10:17,465 --> 00:10:18,889
Aku fikir aku harus pergi sekarang.
98
00:10:52,889 --> 00:10:55,395
Jika anda mau , maka anda bisa nunggu di dalam.
99
00:10:56,210 --> 00:10:58,747
Tidak, terima kasih, aku baik baik saja.
100
00:11:00,946 --> 00:11:06,883
Cuaca tak bagus , dan mungkin Bindiya sudah tiba lagi ke rumahnya.
101
00:11:06,883 --> 00:11:09,699
dan mertuanya / Gemuk dan
102
00:11:09,699 --> 00:11:10,682
buruk.
103
00:11:10,682 --> 00:11:13,025
Aku tak tahu bagaimana dengan dia ?
104
00:11:17,204 --> 00:11:18,903
Apa nama mertuanya ?
105
00:11:20,173 --> 00:11:23,085
Kebenaran adalah nama lain dari kalavathi.
106
00:11:23,085 --> 00:11:26,556
KAu telah berbohong.
107
00:11:30,493 --> 00:11:32,190
Namun kau melupakan,
108
00:11:32,190 --> 00:11:38,720
Mataku sangatlah bagus , jika ada yang mencoba menutupnya dengan debu,
109
00:11:38,720 --> 00:11:42,638
maka debu itu akan jatuh ke lantai.
110
00:12:28,044 --> 00:12:30,957
Kamu belum makan ?
111
00:12:42,781 --> 00:12:44,407
dan satu hal lagi..
112
00:12:44,407 --> 00:12:47,072
Karena Pak Usman tak ada disini maka aku
beritahukan kamu,
113
00:12:47,072 --> 00:12:50,087
Bunga ini harus disiram 2 kali dalam sehari.
114
00:13:31,283 --> 00:13:34,237
Boleh aku minta alamat Gym Thunderstorm.?
115
00:13:40,444 --> 00:13:43,390
Terima kasih.
116
00:14:51,900 --> 00:14:52,508
Oke.
117
00:15:15,937 --> 00:15:18,155
Kau sangat cantik.
118
00:15:18,155 --> 00:15:22,915
Maksudku kamu sangat panas.
119
00:15:22,915 --> 00:15:24,979
Terima kasih, Chang.
120
00:15:24,979 --> 00:15:27,979
Aku merasa kagum denganmu.
121
00:15:30,350 --> 00:15:31,954
Apa rencanamu , malam ini ?
122
00:15:31,954 --> 00:15:33,001
Aku ?
123
00:15:33,001 --> 00:15:34,601
Ya , pastinya kamu.
124
00:15:34,601 --> 00:15:36,881
Aku ingin mengundangmu.
125
00:15:36,881 --> 00:15:41,849
Namun hari ini Bindiya akan dibawa suaminya ke sebuah rumah makan.
126
00:15:41,849 --> 00:15:42,971
Apa ?
127
00:15:42,971 --> 00:15:44,210
Maaf Mr Chang.
128
00:15:44,210 --> 00:15:46,393
Aku sibuk nanti malam , jam 8 channel 22
129
00:15:46,393 --> 00:15:47,498
Kau menonton saja.
130
00:15:47,498 --> 00:15:48,835
Ayo pukul lebih keras.
131
00:15:52,094 --> 00:15:53,056
Ayo pukul lebih keras lagi.
132
00:16:00,415 --> 00:16:03,202
hentikan !
133
00:16:03,202 --> 00:16:05,923
Musuh terbesar dalam tinju adalah merasa kasihan.
134
00:16:05,923 --> 00:16:08,170
Karena lawanmu tidak akan melakukan hal ini.
135
00:16:08,170 --> 00:16:10,001
Jadi pukul lebih kuat lagi, ayolah.
136
00:16:10,001 --> 00:16:12,243
Ayo lagi.
137
00:16:15,153 --> 00:16:16,314
Gunakan tangan kirimu.
138
00:16:18,785 --> 00:16:20,378
Lihat kemari dan konsentrasi.
139
00:16:20,378 --> 00:16:22,404
Suraj.
140
00:16:37,684 --> 00:16:40,078
Aku tahu, bahwa suatu hari kau pasti akan datang kemari.
141
00:16:41,738 --> 00:16:44,668
kemarilah, teman.
142
00:16:48,895 --> 00:16:50,696
Lupakan masa lama , Bossy
143
00:16:50,696 --> 00:16:53,481
Dia adalah putra kita
144
00:16:53,481 --> 00:16:55,936
Dia kembali kemari setelah 3 tahun.
145
00:16:55,936 --> 00:16:58,872
Kita ingin memulai yang baru.
146
00:16:58,872 --> 00:17:00,791
Dengarkan , semua akan berlaku seperti yang dulu.
147
00:17:00,791 --> 00:17:02,214
Percayalah pada aku.
148
00:17:04,788 --> 00:17:06,900
Kemarilah, apa yang telah kau perbuat untuk aku.
149
00:17:06,900 --> 00:17:08,764
Aku akan memperlihatkan padamu.
150
00:17:08,764 --> 00:17:10,163
Lihatlah ini.
151
00:17:10,816 --> 00:17:12,661
Lihatlah ke sana.
152
00:17:12,661 --> 00:17:16,087
Keluar dari wilayah itu,
153
00:17:16,087 --> 00:17:17,999
Aku harus tinggal dimana,
154
00:17:17,999 --> 00:17:19,067
Di tempat sana,
155
00:17:19,067 --> 00:17:20,441
Aku punya rumah sebelumnya,
156
00:17:20,441 --> 00:17:23,697
yang aku bangun dengan hasil keringat aku,
157
00:17:23,697 --> 00:17:25,808
Rumah itu sudah terjual.
158
00:17:25,808 --> 00:17:28,557
Istri aku sangat sayang pada aku.
159
00:17:28,557 --> 00:17:31,235
Dia meninggalkan aku dan pulang ke India.
160
00:17:31,235 --> 00:17:33,487
karena kamu.
161
00:17:33,487 --> 00:17:35,013
dan kau menganggap,
162
00:17:35,013 --> 00:17:36,968
aku akan menempatkan kamu untuk kedua kalinya,
163
00:17:37,671 --> 00:17:39,513
aku akan percaya denganmu untuk kedua kalinya,
164
00:17:39,513 --> 00:17:43,807
Aku bukan minta pekerjaan lagi
melainkan aku hanya ingin minta maaf.
165
00:17:43,807 --> 00:17:47,201
Aku minta maaf /
Kau melakukan kebaikan untuk aku.
166
00:17:47,201 --> 00:17:50,064
Dia melakukan kebaikan untuk aku.
167
00:17:50,064 --> 00:17:52,352
Mengapa kau tidak berterus terang saja ?
168
00:17:52,352 --> 00:17:55,271
Kau hanya ingin melihat apakah Shrikant
masih hidup atau sudah meninggal ?
169
00:17:55,271 --> 00:17:57,043
Jika dia masih hidup , maka bagaimana dengan
kehidupannya saat ini ?
170
00:17:58,071 --> 00:18:00,640
Omi , katakan padanya,
171
00:18:00,640 --> 00:18:03,242
Katakan padanya , mohon tinggalkan tempat ini !!
172
00:18:03,242 --> 00:18:05,699
Aku tak ingin melihat wajhnya lagi
Usir saja dia.
173
00:18:05,699 --> 00:18:08,311
Usir dia !!
174
00:18:13,954 --> 00:18:16,763
Suraj , kau jangan fikirkan , dia memnag
begitu orangnya,
175
00:18:16,763 --> 00:18:19,015
Namun dia sangat sayang pada kamu.
176
00:18:19,015 --> 00:18:20,532
dan masalah istrinya,
177
00:18:20,532 --> 00:18:22,032
Istrinnya memang ingin meninggalkannya,
178
00:18:22,032 --> 00:18:24,144
Mari aku perkenalkan kamu dengan yang lainnya
mari.
179
00:18:24,144 --> 00:18:28,483
- Barathi Music Medan -
180
00:18:28,483 --> 00:18:30,504
Ayo, anak anak kemarilah semua.
181
00:18:30,504 --> 00:18:33,396
Perkenalkan , dia bernama Suraj.
182
00:18:33,396 --> 00:18:37,017
Dia juara di tahun 2012
183
00:18:37,432 --> 00:18:39,249
Tak ada yang bisa bertanding dengannya hingga ke final.
184
00:18:39,535 --> 00:18:41,337
Dia mengalahkan mereka satu persatu
Hei Sikander , kemarilah..
185
00:18:41,337 --> 00:18:44,150
Tak ada yang bisa bertanding dengannya
hingga ke akhir pertandingan.
186
00:18:44,150 --> 00:18:45,487
Dia sangat kuat.
187
00:18:45,823 --> 00:18:46,681
Dan aku salah satu dari mereka.
188
00:18:46,681 --> 00:18:49,124
Dia mengalahkan aku dalam waktu 30 detik.
189
00:18:49,124 --> 00:18:51,020
Ya kan juara.
190
00:18:51,020 --> 00:18:53,876
Sikander, itu adalah masa lalu.
191
00:18:53,876 --> 00:18:56,558
Dia juga sudah berlatih dengan baik dan
bekerja keras.
192
00:18:56,558 --> 00:18:59,401
Dia adalah petarung yang terbaik.
193
00:18:59,401 --> 00:19:01,077
Aku sudah melihatmu di televisi.
194
00:19:01,077 --> 00:19:03,504
Kau bagus / Benarkah itu ?
195
00:19:03,504 --> 00:19:07,389
Baiklah , mari kita coba.
196
00:19:07,389 --> 00:19:10,288
Siapa yang terbaik saat ini ?
197
00:19:10,288 --> 00:19:12,951
Aku sudah meninggalkan pertandingan / Mengapa ?
198
00:19:12,951 --> 00:19:15,374
Kejantananmu sudah berakhir.
199
00:19:15,374 --> 00:19:17,254
atau kau sudah mengetahui siapa dirimu sekarang ?/
Sikander ?
200
00:19:18,378 --> 00:19:20,663
Saat ini bukan untuk bicarakan omong kosong.
201
00:19:20,663 --> 00:19:24,726
# tahun dia tak bertanding , siapa yang akan
menang dan kalah akan ditentukan kemudian.
202
00:19:24,726 --> 00:19:29,014
Dia telah melepaskan kemenangannya
3 tahun yang lalu.
203
00:19:29,014 --> 00:19:31,433
Saat itu dia adalah bintang yang bersinar.
204
00:19:31,873 --> 00:19:33,918
Saat ini bintangnya meredup
205
00:19:33,918 --> 00:19:34,743
Sudahlah bos.
206
00:19:36,608 --> 00:19:38,171
Ambillah dan buktikan
207
00:19:38,171 --> 00:19:40,701
Buktikan masih ada sisa kekuatan dalam dirimu.
208
00:19:40,701 --> 00:19:42,766
Boss, aku sudah meninggalkan pertandingan.
209
00:19:42,766 --> 00:19:44,919
Boss / Suraj
210
00:19:44,919 --> 00:19:47,922
Tempat ini untuk para petinju.
211
00:19:47,922 --> 00:19:49,752
dan hanya untuk petinju yang menang,.
212
00:19:49,752 --> 00:19:52,367
Jangankan untuk datang kemari,
213
00:19:52,367 --> 00:19:54,752
jangan coba coba mendekati tempat ini.
214
00:19:58,666 --> 00:20:02,305
Suraj.
215
00:20:28,790 --> 00:20:30,207
Jika kau tidak keberatan,
216
00:20:30,207 --> 00:20:31,573
Bisakah kau membuka jendelanya ?
217
00:20:31,573 --> 00:20:33,143
Maaf, namun..
218
00:20:33,143 --> 00:20:34,520
Aku agak sensitif dengan bau.
219
00:20:39,898 --> 00:20:41,608
Kau pasti sudah berlatih juga.
220
00:20:41,608 --> 00:20:43,533
Mungkin karena itu,
221
00:20:45,555 --> 00:20:47,035
Lagian , aku mengenakan pakaian apa hari ini.
222
00:20:47,035 --> 00:20:50,995
Aku mengenakan kemeja berwarna hijau.
223
00:20:50,995 --> 00:20:53,857
Bodoh , aku bertanya pakaian Bindiya bukan pakaianmu.
224
00:20:53,857 --> 00:20:56,627
Bagaimana dengan anting antingnya ?
225
00:20:59,845 --> 00:21:01,218
Sama seperti milik kamu.
226
00:20:59,845 --> 00:21:02,683
Benarkah ..(tertawa)
227
00:21:02,683 --> 00:21:03,668
Wow
228
00:21:03,668 --> 00:21:05,809
Bindiya mengenakan anting anting yang sama
dengan milikku.
229
00:21:08,743 --> 00:21:12,688
Sekarang katakan dengan benar bagaimana
penampilan Bindiya di televisi.
230
00:21:17,669 --> 00:21:20,521
Aku akan kembali.
231
00:21:57,823 --> 00:21:59,883
Terima kasih , Bye
232
00:22:03,133 --> 00:22:06,050
Kotak makanan milikmu ?
233
00:22:06,050 --> 00:22:07,620
Kotak
234
00:22:07,620 --> 00:22:11,029
Ohh..Terima kasih.
235
00:22:11,029 --> 00:22:14,441
Apa isinya ?
236
00:22:14,441 --> 00:22:16,772
Gula / Namun mengapa ?
237
00:22:19,276 --> 00:22:20,931
Perhitungan kita menjadi impas.
238
00:22:20,931 --> 00:22:25,361
Berterima kasih harus segera dilakukan Bindiya.
239
00:22:25,361 --> 00:22:27,413
Kamu juga,
240
00:22:27,413 --> 00:22:29,886
Kau berkelakuan seperti suami Bindiya.
241
00:22:29,886 --> 00:22:31,749
(tertawa)
242
00:22:31,749 --> 00:22:34,322
Omong omong , namaku Jenny.
243
00:22:37,055 --> 00:22:39,897
Aku minta tangan persahabatan bukan meminta tanganmu.
244
00:22:46,241 --> 00:22:50,060
Kau selalu bersikap malu malu seperti wanita
namun tanganmu keras.
245
00:22:50,060 --> 00:22:51,152
Apa pekerjaanmu ?
246
00:22:55,005 --> 00:22:57,506
Oke Bye , terima kasih untuk tontonannya.
247
00:22:57,506 --> 00:22:59,985
dan terima kasih juga untuk gulanya.
248
00:23:00,767 --> 00:23:03,894
Barathi Music Medan
Lirik Translator : Indah Permata (Jakarta)
249
00:23:03,894 --> 00:23:12,772
Aahatein Kaisi Yeh Aahatein, Sunta Hoon Aaj Kal, Aye Dil Bata
Kebisingan apa itu yang aku dengar akhir akhir ini.Katakanlah padaku wahai hatiku
250
00:23:13,601 --> 00:23:22,759
Dastakein Dete Hain Dastakein, Kyun Ajnabi Se Pal, Aye Dil Bata...
mengapa saat yang tak terduga datang (menghampiriku), katakanlah padaku wahai hatiku
251
00:23:22,759 --> 00:23:25,419
Aku minta tangan persahabatan bukan meminta tanganmu.
252
00:23:26,025 --> 00:23:30,593
Kuch Toh Hai Jo Neend Aaye Kam
Ada sesuatu yang terjadi yang membuatku tidak dapat tidur lama
253
00:23:30,593 --> 00:23:35,519
Kuch Toh Hai Jo Aankhein Hain Nam
Ada sesuatu yang terjadi yang membuat mataku basah kuyup
254
00:23:35,519 --> 00:23:45,271
Kuch Toh Hai Jo Tu Keh De Toh Hanste Hanste Mar Jaayein Hum
Ada sesuatu yang terjadi dan jika kamu hendak mengatakan sesuatu aku akan menerima kematian dengan bahagia
255
00:23:45,271 --> 00:24:04,998
Aee Aaa... Aee Aea Aaa... Ho...
256
00:24:10,750 --> 00:24:24,249
- Barathi Music Medan -
257
00:24:24,249 --> 00:24:33,449
Jo Humare Darmiyaan Hai Isko Hum Kya Kahein
Nama apa yang harus diberikan kepada ikatan yang kita bagi ini
258
00:24:33,449 --> 00:24:43,457
Ishq Kya Hai Ek Lehar Hai Aao Ismein Bahein
cinta adalah ombak biarkan mengalur di dalamnya
259
00:24:43,457 --> 00:24:48,761
Kuch Toh Hai Jo Hum Hain Khoye
Ada sesuatu yang terjadi yang membuat kita merasa kehilangan
260
00:24:48,761 --> 00:24:53,359
Kuch Toh Hai Jo Tum Na Soye
ada sesuatu yang terjadi yang membuatmu tak dapat tidur
261
00:24:53,359 --> 00:25:02,734
Kuch Toh Hai Jo Hum Dono Yun Hanste Hanste Itna Roye
Ada sesuatu yang terjadi yang membuat kita menangis disaat kita tertawa
262
00:25:02,734 --> 00:25:22,999
Aee Aaa... Aee Aea Aaa... Ho...
263
00:30:29,726 --> 00:30:31,901
Aku sudah terlambat
Nyalakan televisinya.
264
00:30:36,209 --> 00:30:37,226
Kau sudah menyiramnya juga.
265
00:30:37,226 --> 00:30:39,609
Sepatu baru.
266
00:30:42,637 --> 00:30:45,280
Tidak,sepatu ini sudah kubeli lama,
267
00:30:45,280 --> 00:30:46,601
Benarkah ?
268
00:30:46,601 --> 00:30:49,833
Apa yang akan dilakukan Bindiya , hari ini ?
269
00:30:49,833 --> 00:30:52,311
Meminta sesuatu dari suaminya.
270
00:30:52,860 --> 00:30:55,316
Berdalih dengan pekerjaan dia ingin meninggalkan
Bindiya dan berangkat ke Singapore.
271
00:30:55,316 --> 00:30:56,860
Nyalakan televisinya..
272
00:31:00,479 --> 00:31:02,088
Lihat, sudah dimulai..
273
00:31:02,088 --> 00:31:05,906
Mengapa kamu menangis ?
274
00:31:05,906 --> 00:31:08,066
Aku melakukan hal ini untuk kamu juga
275
00:31:08,066 --> 00:31:10,186
Aku tak menginginkan uangmu.
276
00:31:10,186 --> 00:31:11,953
Aku hanya menginginkanmu.
277
00:31:11,953 --> 00:31:17,593
Paling tidak kamu masih bersama denganku.
278
00:31:19,685 --> 00:31:22,471
Diya tak bisa hidup tanpa dirimu.
279
00:31:22,471 --> 00:31:25,143
Dia akan bunuh diri
280
00:31:29,142 --> 00:31:30,807
Bindiya, jangan katakan begitu.
281
00:31:30,807 --> 00:31:34,461
Sebelum nyawamu pergi, nyawaku akan melayang.
282
00:31:37,685 --> 00:31:40,998
Maksudku kamu akan bersama denganku.
283
00:31:40,998 --> 00:31:43,357
Aku mohon.
284
00:31:46,885 --> 00:31:48,604
Namun , apa yang bisa kulakukan ?
285
00:31:48,604 --> 00:31:50,934
Kau tidak melakukan yang benar Jagdish Bhai.
286
00:31:52,046 --> 00:31:56,117
Kau tak akan melakukan hal yang sama kan.
287
00:31:59,066 --> 00:32:00,396
Maksudnya ?
288
00:32:00,396 --> 00:32:03,131
Karena pekerjaan , kau akan tinggalkan pacarmu.
289
00:32:06,639 --> 00:32:07,826
Tergantung juga,
290
00:32:07,826 --> 00:32:09,938
Tergantung juga ??
291
00:32:09,938 --> 00:32:11,450
Apa maksudmu dengan tergantung ?
292
00:32:11,450 --> 00:32:14,530
Apakah hubungan lamamu takl lebih penting dari pekerjaanmu ?
293
00:32:17,296 --> 00:32:19,808
Aku tak akan pernah meninggalkannnya.
294
00:32:19,808 --> 00:32:21,016
Kau berjanji ?
295
00:32:23,165 --> 00:32:24,630
Janji.
296
00:32:24,630 --> 00:32:26,335
Bagus.
297
00:32:26,335 --> 00:32:28,503
Pacarmu sangat beruntung.
298
00:32:31,300 --> 00:32:32,934
Aku tak punya pacar.
299
00:32:32,934 --> 00:32:36,797
Bodoh , saat ini memang belum ada
namun suatu hari kau akan punya pacar juga.
300
00:32:36,797 --> 00:32:40,365
Dimanapun dia berada saat ini
dia akan sangat beruntung.
301
00:32:40,365 --> 00:32:42,941
Karena di dalam kehidupannya ada kamu
'bukan Jagdish bhai.
302
00:32:45,697 --> 00:32:46,946
Tampan.
303
00:32:49,345 --> 00:32:51,800
Dia tinggi , putih dan
304
00:32:51,800 --> 00:32:53,784
Bodoh
305
00:32:53,784 --> 00:32:56,936
Aku bertanya tentang kamu bukan dia ?
306
00:32:56,936 --> 00:32:58,344
Bagaimana kau terlihat ?
307
00:32:58,344 --> 00:32:59,782
Katakan.
308
00:32:59,782 --> 00:33:01,894
Jangan berbohong karena aku tak
bisa melihatmu.
309
00:33:04,077 --> 00:33:09,357
Orang mengatakan aku kuat dan kasar.
310
00:33:09,357 --> 00:33:13,299
Itu artinya kau bernampilan biasa biasa saja.
311
00:33:16,062 --> 00:33:19,199
Oke bye.
312
00:33:44,063 --> 00:33:48,824
Apakah kau baik baik saja ?
313
00:34:02,297 --> 00:34:04,579
Sudah berapa hari kita bersahabat ?
314
00:34:05,856 --> 00:34:08,666
Permintaan maaf dari Bindiya,
315
00:34:08,666 --> 00:34:10,738
hingga duaminya berangkat ke Singapore.
316
00:34:10,738 --> 00:34:13,689
Artinya 6 hari.
317
00:34:13,689 --> 00:34:16,850
Dan dalam pertemanan enam hari ini
kau masih belum menyebutkan namamu.
318
00:34:21,102 --> 00:34:22,142
Suraj.
319
00:34:24,435 --> 00:34:26,672
Suraj ?
320
00:34:29,561 --> 00:34:30,498
Suraj.
321
00:34:30,498 --> 00:34:32,675
Suraj apa ?
322
00:34:32,675 --> 00:34:34,250
Suraj Singh rathore
323
00:34:34,250 --> 00:34:36,371
Suraj uday prathap chauhan,.
324
00:34:36,371 --> 00:34:38,673
Apa nama lengkapmu ?
325
00:34:41,584 --> 00:34:44,352
Itu nama yang diberikan padaku.
326
00:34:44,352 --> 00:34:50,407
Selebihnya aku tak minta dan tak ada dalam nasibku juga.
327
00:34:51,924 --> 00:34:55,765
Kau seharusnya menulis dialog untuk Bindiya.
328
00:34:55,765 --> 00:34:58,230
Satu ucapanmu membuat sejarah hidupmu.
329
00:34:59,380 --> 00:35:01,134
jangan cemas.
330
00:35:01,134 --> 00:35:03,333
Aku tak tahu sejak kamu kecil hingga sekarang
331
00:35:03,333 --> 00:35:04,677
Namun setelah ini,
332
00:35:04,677 --> 00:35:08,789
Jenny tak akan membuat kamu kurang dari apapun.
333
00:35:08,789 --> 00:35:11,684
Kau bersahabat denganku
maka aku akan menunaikan persahabatan sampai akhir.
334
00:35:11,684 --> 00:35:25,212
- Barathi Music Medan -
335
00:35:31,219 --> 00:35:32,666
Tunggu.
336
00:35:32,666 --> 00:35:36,089
Aku tak bisa berjalan lagi.
337
00:35:36,089 --> 00:35:38,176
Aku harus duduk sebentar.
338
00:35:40,354 --> 00:35:42,083
Disana ada tempat duduk.
339
00:35:42,083 --> 00:35:43,651
Kau bisa beristirahat disana.
340
00:35:46,793 --> 00:35:47,721
Hati hati.
341
00:35:48,739 --> 00:35:51,766
Terima kasih.
342
00:35:55,517 --> 00:35:57,743
Dengar.
343
00:35:57,743 --> 00:36:00,198
Kau boleh pulang , jika kau inginkan.,
344
00:36:00,198 --> 00:36:01,815
Maksudku,
345
00:36:01,815 --> 00:36:04,630
Jika ada yang menunggumu di rumahmu ,
346
00:36:04,630 --> 00:36:08,342
Jika kau mau , maka aku ? Apa ?
347
00:36:08,342 --> 00:36:14,173
Maksud aku / Maksudmu kau akan
menggendong aku hingga ke rumahku.
348
00:36:14,173 --> 00:36:16,036
Benar.
349
00:36:16,640 --> 00:36:18,986
Idemu tak buruk.
350
00:36:18,986 --> 00:36:20,331
Namun kau fikirkan lagi,
351
00:36:20,331 --> 00:36:22,441
Kau tak akan menyesal nantinya.
352
00:36:24,153 --> 00:36:25,474
Aku sudah fikirkan.
353
00:36:25,474 --> 00:36:27,752
Oke.
354
00:36:52,852 --> 00:36:54,734
Kau baik baik saja.
355
00:37:10,921 --> 00:37:15,411
Dimana ?
356
00:37:15,411 --> 00:37:16,865
Dari sini ke kiri.
357
00:37:16,865 --> 00:37:19,426
Sudah dekat.
358
00:37:26,210 --> 00:37:27,644
Mesjidnya sudah lewat ?
359
00:37:27,644 --> 00:37:30,836
Ya sudah.
360
00:37:30,836 --> 00:37:32,523
Berarti kita sudah tiba.
361
00:37:32,523 --> 00:37:35,146
Maksudku sudah hampir sampai.
362
00:37:35,146 --> 00:37:37,691
Di sebelah kirimu ada sebuah beauty parlour yang sudah rusak.
363
00:37:37,691 --> 00:37:40,338
Ya / Hmm.
364
00:37:40,338 --> 00:37:43,051
Di depan sana ada tangga,.
365
00:37:43,051 --> 00:37:44,643
Ya.
366
00:37:44,643 --> 00:37:46,763
Di atas sana.
367
00:37:49,678 --> 00:37:51,432
Ke atas ?
368
00:37:51,432 --> 00:37:53,088
Jika kau sudah capek maka,.
369
00:37:53,088 --> 00:37:54,335
Aku bisa sendiri.
370
00:38:02,159 --> 00:38:04,824
Sudah cukup, kau lihat gerbang di sebelah kirimu.
371
00:38:04,824 --> 00:38:06,440
Mansuklah ke sana.
372
00:38:17,831 --> 00:38:19,015
Bukan disini.
373
00:38:19,015 --> 00:38:23,392
Naik ke atas.
374
00:38:23,392 --> 00:38:25,023
Ada apa, kamu sudah capek ?
375
00:38:25,023 --> 00:38:27,188
Kau katakan bahwa kau pria yang kuat.
376
00:38:32,789 --> 00:38:34,976
Ya , disini.
377
00:38:46,840 --> 00:38:48,122
Aku mau pamitan.
378
00:38:49,924 --> 00:38:52,128392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.