Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,596 --> 00:00:12,596
CONFESSIONS OF A NAZI SPIRIT
2
00:00:16,235 --> 00:00:19,363
H months ago
several people in the courts,
3
00:00:19,398 --> 00:00:21,413
New York and the
of the Panama Canal,
4
00:00:21,448 --> 00:00:25,448
accused of espionage against
the US armed forces.
5
00:00:26,203 --> 00:00:30,203
Calls as witnesses,
they swore to tell the truth.
6
00:00:31,959 --> 00:00:35,052
The story told
surpasses the fiction
7
00:00:35,087 --> 00:00:38,215
and reveals the existence of a
vast network of espionage
8
00:00:38,716 --> 00:00:40,801
against military forces,
US naval areas and areas.
9
00:00:41,343 --> 00:00:44,471
We do not know and probably never
we will know all the facts,
10
00:00:44,506 --> 00:00:47,022
but we know that,
in relation to this country
11
00:00:47,057 --> 00:00:50,728
the story began in a small
Scottish city in 1937.
12
00:00:50,763 --> 00:00:53,314
L , in a quiet
Residential area. . .
13
00:00:59,828 --> 00:01:01,413
Good morning, Mrs. McPherson.
14
00:01:15,677 --> 00:01:17,728
- A beautiful morning.
- No?
15
00:01:17,763 --> 00:01:21,412
You get a lot of
correspondence from all over the world.
16
00:01:21,447 --> 00:01:25,062
I have many friends who
They still remember me.
17
00:01:26,647 --> 00:01:30,647
I could save the stamps
for my son?
18
00:01:30,853 --> 00:01:32,326
He likes collecting them.
19
00:01:32,361 --> 00:01:34,988
I also collect. Excuse.
20
00:01:36,031 --> 00:01:37,574
It's a pity, Ms. McLaughlin.
21
00:02:19,908 --> 00:02:21,416
German-American Patriots,
22
00:02:21,451 --> 00:02:23,537
since my arrival in
Germany 10 years,
23
00:02:24,079 --> 00:02:27,207
I learned to love the USA.
Yes, I love America.
24
00:02:27,242 --> 00:02:31,242
and above all because their
deeper roots
25
00:02:31,914 --> 00:02:34,471
are essentially German.
26
00:02:34,506 --> 00:02:37,057
In your veins flows
the German spirit,
27
00:02:37,092 --> 00:02:39,720
the German sense of duty
and perseverance.
28
00:02:41,805 --> 00:02:45,805
Many say that we, the
birth or German descent,
29
00:02:46,511 --> 00:02:49,605
we are only 8 million in the USA.
30
00:02:49,640 --> 00:02:52,197
They lie intentionally.
31
00:02:52,232 --> 00:02:55,826
The actual number is 30 million.
32
00:02:55,861 --> 00:02:59,861
America was founded on
the blood and the German spirit.
33
00:03:05,954 --> 00:03:06,962
As a citizen,
34
00:03:06,997 --> 00:03:10,375
as reserve officer of the
Navy of the United States,
35
00:03:10,410 --> 00:03:13,754
I say that all of blood
German, we have to unite,
36
00:03:13,789 --> 00:03:16,381
to believe in destiny
Germany.
37
00:03:18,467 --> 00:03:21,595
This needs to be
implemented quickly,
38
00:03:21,630 --> 00:03:24,723
fighting relentlessly
the evil influences
39
00:03:24,758 --> 00:03:27,851
that would destroy us
and New Germany.
40
00:03:34,566 --> 00:03:38,566
Let us be proud of our
Germany, of his great Fuhrer,
41
00:03:39,780 --> 00:03:41,865
of our glorious soil
and our glorious blood.
42
00:03:43,450 --> 00:03:47,450
The Germans have to take the power
which by right belongs to them.
43
00:03:48,156 --> 00:03:50,495
We, the Germans of the United States,
44
00:03:50,530 --> 00:03:52,800
soon we will demand representation
45
00:03:52,835 --> 00:03:55,963
in cities, districts,
states and federal governments.
46
00:03:56,463 --> 00:04:00,463
Those who fight against us will have to
socially and economically.
47
00:04:01,176 --> 00:04:04,304
We are determined to destroy the
our enemies completely,
48
00:04:04,805 --> 00:04:07,432
without contemplation.
49
00:04:12,104 --> 00:04:14,189
The Germans need to save
chaos America
50
00:04:14,731 --> 00:04:17,317
latent in democracy and
racial equality.
51
00:04:18,360 --> 00:04:22,360
In the Germans, we have to make
United States to our America.
52
00:04:23,907 --> 00:04:27,035
Sieg Heil! Sieg Heil!
53
00:05:00,360 --> 00:05:01,945
An urgent letter.
54
00:05:12,039 --> 00:05:13,624
from Dr. Kassell's clinic.
55
00:05:14,124 --> 00:05:17,252
One moment please.
56
00:05:20,923 --> 00:05:24,923
Yes, Karl. timo,
the meeting went very well!
57
00:05:26,136 --> 00:05:28,222
Where are you?
I'll go immediately.
58
00:05:28,722 --> 00:05:31,350
Sorry, I have things to do.
No, not professional.
59
00:05:31,850 --> 00:05:32,893
It's party affairs.
60
00:05:33,936 --> 00:05:37,606
Karl, I have the right to share
all this with you.
61
00:05:39,149 --> 00:05:43,149
Or maybe it's something else that
calls party affairs.
62
00:05:43,355 --> 00:05:45,694
Lisa, there's enough talk.
63
00:05:45,729 --> 00:05:48,033
You go to bed and do not
worry.
64
00:05:53,747 --> 00:05:55,332
It's fine.
65
00:05:57,417 --> 00:05:58,961
Wait for me outside.
66
00:06:03,674 --> 00:06:04,681
What did you say?
67
00:06:04,716 --> 00:06:08,345
A letter has been filed.
From Scotland.
68
00:06:09,930 --> 00:06:13,058
I'll see later, but save
in the office safe.
69
00:06:14,101 --> 00:06:16,186
And good night.
Do not wait up for me.
70
00:06:24,278 --> 00:06:25,863
It was a wonderful speech.
71
00:06:29,783 --> 00:06:32,369
"Are you with us?"
I have to see a patient.
72
00:06:32,870 --> 00:06:35,497
Did not you like my speech?
73
00:06:36,039 --> 00:06:39,126
Yes and no. I `d like to talk
with you about it.
74
00:06:39,168 --> 00:06:41,753
With pleasure. One of these days.
75
00:06:42,296 --> 00:06:44,381
Good night sir.
76
00:06:49,803 --> 00:06:51,854
There is a man like few others.
77
00:06:51,889 --> 00:06:54,516
Why do you say that the Germans
must have the power here?
78
00:06:54,551 --> 00:06:56,024
We are not all americans
in America?
79
00:06:56,059 --> 00:06:59,730
If I read more and listened with
would know that Hitler
80
00:06:59,765 --> 00:07:01,815
that the State where the
Germans tread the earth.
81
00:07:02,316 --> 00:07:03,901
German cuisine,
there is no better one.
82
00:07:04,401 --> 00:07:05,986
Eat, just think about eating.
83
00:07:07,029 --> 00:07:09,580
There are more important things
nowadays.
84
00:07:09,615 --> 00:07:12,743
Things you heard tonight,
serve your country.
85
00:07:13,285 --> 00:07:14,793
Now we are in America.
86
00:07:14,828 --> 00:07:17,456
This is the opportunity.
that we can not lose.
87
00:07:17,956 --> 00:07:20,042
You need ambiance, Werner.
88
00:07:20,584 --> 00:07:22,669
Ambi ,o, for what?
89
00:07:23,170 --> 00:07:26,840
You will see.
There is not much left.
90
00:07:28,383 --> 00:07:31,477
During the mornings of March 1937
approached several times
91
00:07:31,512 --> 00:07:34,640
in the New York public library
York, a man who consulted
92
00:07:35,182 --> 00:07:38,776
the book "German Espionage"
in the Last War, "
93
00:07:38,811 --> 00:07:42,460
of the Head of the Secret Service
Military of the Reich,
94
00:07:42,495 --> 00:07:46,109
Colonel Ulrich von Hauptmann,
under the false identity
95
00:07:46,144 --> 00:07:48,195
the former officer of the Air Force
from the USA,
96
00:07:48,737 --> 00:07:51,323
with access to secrets
the army and the air.
97
00:07:51,358 --> 00:07:54,468
Schneider offers its services
as a Nazi spy,
98
00:07:54,503 --> 00:07:57,544
directing the letter to the newspaper
particular of Hitler,
99
00:07:57,579 --> 00:08:00,707
the "Volkischer Beobachter", from
Berlin, from where issued,
100
00:08:01,250 --> 00:08:04,107
for distribution to the Ministry
of the War in Germany.
101
00:08:04,142 --> 00:08:06,964
Here, with precise physics,
the letter delivered
102
00:08:07,506 --> 00:08:09,556
for the Secret Service of the Navy,
103
00:08:09,591 --> 00:08:13,591
where it comes to the attention of the
Lieutenant Wilhelm Straubel,
104
00:08:14,298 --> 00:08:17,933
who presents it to his superior,
the Captain von Eichen.
105
00:08:20,519 --> 00:08:23,647
Our agents in Central America
developed a topographic map
106
00:08:23,682 --> 00:08:26,240
of the island Escudo de Veragua.
107
00:08:26,275 --> 00:08:28,360
How far is it?
of the Panama Canal?
108
00:08:28,395 --> 00:08:29,403
About 100 miles.
109
00:08:30,946 --> 00:08:32,781
Send this to the Ministry
of the Navy.
110
00:08:32,816 --> 00:08:34,616
That's all about
Central America?
111
00:08:36,160 --> 00:08:38,787
Our agents in Los Angeles
obtained the projects
112
00:08:38,822 --> 00:08:40,838
of a retractable landing gear
113
00:08:40,873 --> 00:08:42,416
used in the new bombers
of the army.
114
00:08:43,458 --> 00:08:47,458
A sketch of the improvement in the
ship's machine guns.
115
00:08:48,172 --> 00:08:50,257
To the Ministry of Aeronautics.
116
00:08:51,300 --> 00:08:54,393
And the plans of the mobilization
the east coast army?
117
00:08:54,428 --> 00:08:57,556
- We still can not.
- Why not? They had 3 months.
118
00:08:57,591 --> 00:08:59,982
Am sorry. We do what we can.
119
00:09:00,017 --> 00:09:02,102
Everyday we get
new agents,
120
00:09:02,137 --> 00:09:04,153
to increase our effectiveness
In the USA.
121
00:09:04,188 --> 00:09:07,316
There are 12 men ready for your
appreciation and final approval.
122
00:09:07,351 --> 00:09:10,444
How about this Kurt Schneider?
123
00:09:10,944 --> 00:09:14,072
Contacted in New York
in the last three months.
124
00:09:14,107 --> 00:09:16,158
The information is favorable.
125
00:09:16,700 --> 00:09:18,208
A man who writes
for a newspaper
126
00:09:18,243 --> 00:09:20,871
as if an announcement were answered
127
00:09:20,906 --> 00:09:23,422
seems a bit simple.
128
00:09:23,457 --> 00:09:26,585
Maybe, but his research
show that willful.
129
00:09:26,620 --> 00:09:29,713
What counts. Finally, the
Americans are simple people.
130
00:09:29,748 --> 00:09:32,341
You do not need a wolf,
where a mole can serve.
131
00:09:32,841 --> 00:09:35,969
As we know that there is no
agent of the US government?
132
00:09:36,512 --> 00:09:40,105
They do not need to have
counter-espionage.
133
00:09:40,140 --> 00:09:42,226
Gave specific instructions
for this man?
134
00:09:42,768 --> 00:09:45,374
I told him to get the
secret radio code
135
00:09:45,409 --> 00:09:47,981
used by aircraft
and terrestrial stations.
136
00:09:48,016 --> 00:09:49,490
I think it's called Code Z.
137
00:09:49,525 --> 00:09:52,152
In addition to a report on the
number of troops stationed
138
00:09:52,187 --> 00:09:54,703
in the New York area.
In case of doubt,
139
00:09:54,738 --> 00:09:56,323
I suggest sending the Schlager
contact him
140
00:09:56,358 --> 00:09:58,909
- when you arrive in New York.
"Has Bismarck left yet?"
141
00:09:59,451 --> 00:10:01,537
Yes, it must be on the high seas.
142
00:10:02,037 --> 00:10:06,037
Radiogram for Franz Schlager,
on board the N / M Bismarck.
143
00:10:08,293 --> 00:10:12,293
Contact Kurt Schneider,
Clinton Street, 76, New York.
144
00:10:47,374 --> 00:10:50,502
Everybody is united to
prevent Germany from
145
00:10:50,537 --> 00:10:52,588
take your place in the sun.
146
00:10:53,130 --> 00:10:56,258
Therefore, the beloved Fhrer
calls for constant vigilance.
147
00:10:56,758 --> 00:10:59,351
That's why I call you at the beginning
of each crossing,
148
00:10:59,386 --> 00:11:03,386
to remind them that,
as good National Socialists,
149
00:11:06,143 --> 00:11:08,770
You always have to be alert.
the eyes and ears.
150
00:11:09,813 --> 00:11:12,149
If for some reason they suspect
that somebody the enemy
151
00:11:12,184 --> 00:11:14,450
you must give me the name of this
person immediately.
152
00:11:14,485 --> 00:11:18,155
Knowing who the enemies are,
we will know whom to destroy.
153
00:11:19,198 --> 00:11:21,783
And when we have destroyed them,
we can keep the promise
154
00:11:21,818 --> 00:11:23,333
of our sacred Horst Wessel:
155
00:11:23,368 --> 00:11:26,997
"Tomorrow the world will be ours."
Heil Hitler!
156
00:11:29,082 --> 00:11:30,125
One more thing!
157
00:11:30,667 --> 00:11:34,667
No one can be called
from germany
158
00:11:34,838 --> 00:11:36,924
unless it is
National-Socialist.
159
00:11:37,424 --> 00:11:41,424
And do not think that when
landing in New York,
160
00:11:41,630 --> 00:11:45,630
can escape the eye
protector of his government.
161
00:11:48,393 --> 00:11:49,937
They can withdraw.
162
00:11:52,564 --> 00:11:54,650
What I meant by
"protective eye"?
163
00:11:54,685 --> 00:11:56,735
You talk too much and you'll see.
164
00:12:03,492 --> 00:12:06,119
Well, what's up?
165
00:12:07,162 --> 00:12:10,791
Lack of interest.
All very still.
166
00:12:11,333 --> 00:12:14,962
I know, but on board you have to
passengers.
167
00:12:16,004 --> 00:12:18,360
It was your first visit
Germany?
168
00:12:18,395 --> 00:12:20,717
- No. I was born in Germany.
- Yeah, where?
169
00:12:20,752 --> 00:12:22,226
In Luneburg, do you know him?
170
00:12:22,261 --> 00:12:26,261
We always receive Christmas candles
of l . Smells great!
171
00:12:27,474 --> 00:12:30,067
Smell of honey and heather.
172
00:12:30,102 --> 00:12:34,102
Has heights to lose sight of
and flocks on purple background.
173
00:12:36,358 --> 00:12:38,944
And the village lake
with browns.
174
00:12:38,979 --> 00:12:40,994
Everything very old and quiet!
175
00:12:41,029 --> 00:12:43,657
As a child,
I and my brother played there.
176
00:12:43,692 --> 00:12:45,200
And you think you've changed?
177
00:12:45,235 --> 00:12:47,828
There are no more lambs.
178
00:12:48,871 --> 00:12:51,999
There is a barracks of assault troops
of Hitler in the midst of the heather.
179
00:12:52,499 --> 00:12:55,127
My pasture is in
of a concentration camp.
180
00:12:55,162 --> 00:12:57,713
My friends speak softly,
when they speak. . .
181
00:12:57,748 --> 00:12:59,763
Do you still have family?
182
00:12:59,798 --> 00:13:03,468
My brother, some relatives and
your children. Oxal . . .
183
00:13:06,054 --> 00:13:08,140
Do you believe in this system?
184
00:13:09,183 --> 00:13:11,810
I believe in destiny and
objectives of the III Reich
185
00:13:11,845 --> 00:13:13,896
and of our Fhrer Adolf Hitler.
186
00:13:13,931 --> 00:13:15,981
You're ready.
187
00:13:17,524 --> 00:13:20,923
We are watching the second
train driver.
188
00:13:20,958 --> 00:13:24,323
"Let the third take his place."
- Reason?
189
00:13:24,823 --> 00:13:26,874
You do not have to remind him
190
00:13:26,909 --> 00:13:30,037
that the Gestapo does not justify
at your service.
191
00:13:32,122 --> 00:13:33,165
Franz. . .
192
00:13:34,750 --> 00:13:37,301
Herr Schlager.
Can I talk to you with you?
193
00:13:37,336 --> 00:13:39,963
You can talk, Miss Kleinheuer.
These gentlemen are friends.
194
00:13:39,998 --> 00:13:42,549
I wanted to report a woman.
195
00:13:43,592 --> 00:13:45,677
- What is your name?
- Anne Keller.
196
00:13:45,712 --> 00:13:46,720
German citizenship?
197
00:13:46,755 --> 00:13:48,305
I do not know.
198
00:13:48,805 --> 00:13:51,934
- How can you not know?
- I did not ask.
199
00:13:52,476 --> 00:13:54,561
Of course! Women never think.
200
00:13:55,062 --> 00:13:57,147
Find out if you have family
live in Germany?
201
00:13:57,689 --> 00:13:59,740
Let's go! Addresses?
202
00:13:59,775 --> 00:14:01,860
I do not know. But your family.
lives in L neburg.
203
00:14:01,895 --> 00:14:05,895
Thank you. Can go.
204
00:14:16,959 --> 00:14:18,544
Hilda!
205
00:14:19,044 --> 00:14:21,651
Sorry for my moods,
but before those men. . .
206
00:14:21,686 --> 00:14:24,258
- Who are you?
- Of the secret police of the state.
207
00:14:24,293 --> 00:14:25,265
Gestapo?
208
00:14:25,300 --> 00:14:27,928
"You're settling in New York."
"The Gestapo in New York?"
209
00:14:27,963 --> 00:14:30,514
Do not say anything. I have to go back.
210
00:14:33,433 --> 00:14:36,019
They said to name Fischer
as second engineer.
211
00:14:36,054 --> 00:14:38,612
I do not protest against
discipline of the party.
212
00:14:38,647 --> 00:14:41,233
I have nothing to do with
that the second did or said.
213
00:14:41,268 --> 00:14:43,318
But it worries me when I
promote a man
214
00:14:43,353 --> 00:14:45,946
because you're a good Nazi.
215
00:14:46,446 --> 00:14:49,845
I'll put things in place.
I still control this ship
216
00:14:49,880 --> 00:14:53,245
and no political boss is going
demoralize the crew.
217
00:14:58,458 --> 00:14:59,501
Did you call me?
218
00:15:00,002 --> 00:15:01,587
Come on, Schlager.
219
00:15:03,672 --> 00:15:06,800
I understood that you had to replace
the second engineer.
220
00:15:08,886 --> 00:15:12,514
With what right does it interfere
on the staff of this ship?
221
00:15:12,549 --> 00:15:14,099
As chief politician.
222
00:15:14,600 --> 00:15:18,270
We're at sea, Schlager.
I do not want politics on board.
223
00:15:18,770 --> 00:15:20,355
Wilhelm will return to his post.
224
00:15:21,398 --> 00:15:23,984
I suggest, sir,
that does not precipitate.
225
00:15:24,526 --> 00:15:27,077
Do you dare to suggest anything?
226
00:15:27,112 --> 00:15:30,240
Always have a bad result interfering
in the affairs of the Gestapo.
227
00:15:31,283 --> 00:15:35,283
So it was the Gestapo who ordered
the substitution of Wilhelm?
228
00:15:35,996 --> 00:15:37,004
But why?
229
00:15:37,039 --> 00:15:40,167
I learned not to question
the reasons of the Gestapo.
230
00:15:41,210 --> 00:15:43,795
I suggest, for your sake,
do the same.
231
00:15:44,338 --> 00:15:46,924
Want to know something more,
Mr. Commander?
232
00:15:47,466 --> 00:15:50,594
- No. You can withdraw.
- Heil Hitler.
233
00:16:02,773 --> 00:16:05,866
Maybe we lived a lot.
234
00:16:05,901 --> 00:16:09,029
We're dead, Klauber.
Our families in Germany,
235
00:16:09,064 --> 00:16:13,064
- they're still alive.
Reflections of the pressure of the Nazis.
236
00:16:13,742 --> 00:16:16,328
August 13, 1937.
In Stuttgart, Germany.
237
00:16:16,870 --> 00:16:19,456
Thousands of National Socialists
from all over the world
238
00:16:19,998 --> 00:16:22,584
meet at a congress of
Germans living abroad.
239
00:16:26,255 --> 00:16:28,305
We National Socialists,
we reject any German
240
00:16:28,340 --> 00:16:31,969
whose ambition is to integrate
to the people of the country where he lives.
241
00:16:32,511 --> 00:16:34,561
You're a complete German.
the citizen
242
00:16:34,596 --> 00:16:38,596
that always and everywhere
remains as German.
243
00:16:39,810 --> 00:16:41,318
The Germans in the USA
should move forward
244
00:16:41,353 --> 00:16:45,273
national unit and f
common of all Germans.
245
00:16:45,308 --> 00:16:49,194
As companions of
Germans, we must rebel
246
00:16:49,229 --> 00:16:52,322
before this country
basically uncultured.
247
00:16:52,823 --> 00:16:56,823
And we know that to free the
America, we have to destroy
248
00:16:57,029 --> 00:17:01,029
the current that supports
corrupt American politics.
249
00:17:02,207 --> 00:17:04,835
And this current is
Constitution of the USA.
250
00:17:06,378 --> 00:17:10,013
And we must open a gap
on the wall,
251
00:17:10,048 --> 00:17:13,177
before we solve the
problems in the Americas.
252
00:17:13,677 --> 00:17:16,805
This wall is
"Bill of Rights".
253
00:17:19,433 --> 00:17:22,561
How you want to get rid of the Constitution
and the Bill of Rights?
254
00:17:23,061 --> 00:17:25,689
Who are you? Members of the
German-American League?
255
00:17:25,724 --> 00:17:28,275
No. I belong to the American Legion.
256
00:17:28,817 --> 00:17:30,360
Sit down.
257
00:17:30,903 --> 00:17:33,489
Many of us, Americans,
we fight the Germans
258
00:17:33,524 --> 00:17:36,531
We already thought that
it was worth fighting.
259
00:17:40,787 --> 00:17:43,415
Why do not you respond?
Why do you shut up?
260
00:17:43,916 --> 00:17:45,466
And who are you? What you want?
261
00:17:45,501 --> 00:17:48,629
Hundreds of thousands of Americans,
Germans of birth,
262
00:17:48,664 --> 00:17:51,757
I am totally against you,
the Nazis.
263
00:17:51,792 --> 00:17:53,300
You can not believe ex-soldiers
264
00:17:53,842 --> 00:17:56,428
that all the Germans of America
They are traitors like you.
265
00:17:56,463 --> 00:17:58,514
We will fight face to face
democracy.
266
00:18:01,642 --> 00:18:03,727
Convert democracy
in a frenzy.
267
00:18:03,762 --> 00:18:05,312
It's not worth discussing with you.
268
00:18:05,813 --> 00:18:08,690
You will understand the language of the gallows.
269
00:18:08,725 --> 00:18:11,533
We have little time to talk
this language.
270
00:18:11,568 --> 00:18:14,696
We do not want "isms" in this country,
only Americanism.
271
00:18:14,731 --> 00:18:16,240
If you do not like to be here
because no. . .?
272
00:18:19,368 --> 00:18:21,453
I have the right to speak
in a meeting.
273
00:18:21,488 --> 00:18:23,539
We are in a free country.
And so it should be.
274
00:18:39,137 --> 00:18:41,730
No, as soon as it's read
With that, doctor.
275
00:18:41,765 --> 00:18:45,394
Why do not you protest directly?
to the minister of Propaganda?
276
00:19:01,596 --> 00:19:04,096
Your approval has been obtained.
Your 1st mission will be as follows:
277
00:19:04,101 --> 00:19:06,596
Any military information
confidential information available,
278
00:19:06,601 --> 00:19:09,096
get the secret code
of communication,
279
00:19:09,101 --> 00:19:12,096
also the force of troops
stationed in the New York area.
280
00:19:13,297 --> 00:19:14,882
Anybody home?
281
00:19:16,967 --> 00:19:19,017
Hi, boy.
282
00:19:19,052 --> 00:19:23,052
How are you? What about Helen?
Any news from your land?
283
00:19:26,894 --> 00:19:29,980
- Nothing important.
- What? the rent?
284
00:19:30,522 --> 00:19:32,573
The rent is always late.
285
00:19:32,608 --> 00:19:35,235
"What are you doing at home today?"
"I have a license until Monday."
286
00:19:35,270 --> 00:19:36,743
Are you home too?
287
00:19:36,778 --> 00:19:40,407
Now I'll have to put up with both.
As if one were not enough.
288
00:19:41,492 --> 00:19:43,542
I married you.
Not with your friend.
289
00:19:43,577 --> 00:19:46,163
Watch you stopped, not done
Nothing makes me sick.
290
00:19:46,663 --> 00:19:49,833
I'm not stopped doing nothing.
I'm thinking.
291
00:19:50,334 --> 00:19:52,920
The last time he thought,
deserted the army.
292
00:19:52,961 --> 00:19:56,089
not to be arrested for diversion
of company funds.
293
00:19:56,590 --> 00:19:58,675
I did not go to work today.
because I had to think
294
00:19:59,176 --> 00:20:01,261
and left the night job
in language school,
295
00:20:01,803 --> 00:20:03,347
to have more time to think
296
00:20:03,388 --> 00:20:04,932
and go to those horrible
meetings.
297
00:20:05,432 --> 00:20:06,982
If you thought less
get rich quick
298
00:20:07,017 --> 00:20:08,602
and more on paying the rent
and baby's milk. . .
299
00:20:09,102 --> 00:20:10,687
I will have much more than that.
You will see.
300
00:20:11,188 --> 00:20:14,316
I will be proud to be the
wife of Kurt Schneider.
301
00:20:15,359 --> 00:20:17,965
- There you go again.
- Come on, Werner.
302
00:20:18,000 --> 00:20:20,537
None of this.
Take the baby for a walk.
303
00:20:20,572 --> 00:20:23,700
Where did you see yourself, ask for that?
for a man like me?
304
00:20:27,371 --> 00:20:29,922
Helen's problem is that
do not understand
305
00:20:29,957 --> 00:20:34,457
that a man like me, or does
important things, or unhappy.
306
00:20:36,956 --> 00:20:39,341
But I do not trust
people understand me
307
00:20:39,883 --> 00:20:43,512
Even Hitler saw and wanted them
to demonstrate his genius.
308
00:20:43,547 --> 00:20:46,140
And look where you are now.
Let's sit here.
309
00:20:46,640 --> 00:20:50,275
At the League meeting
from yesterday said
310
00:20:50,310 --> 00:20:52,396
that little is needed for Hitler
dominate the world.
311
00:20:54,396 --> 00:20:58,396
Werner, I need a favor from you,
Can I count on you?
312
00:20:58,652 --> 00:21:00,160
Of course yes. Why?
313
00:21:00,195 --> 00:21:03,323
I wanted to tell you something.
But, can I trust you?
314
00:21:04,366 --> 00:21:07,459
You can count on me for everything.
315
00:21:07,494 --> 00:21:09,580
I would be desperate if you did not
give it a room and food,
316
00:21:09,581 --> 00:21:11,221
while I'm looking for work.
317
00:21:11,222 --> 00:21:13,750
I have to have absolute
trust in you
318
00:21:14,251 --> 00:21:15,836
Of course. What's it?
319
00:21:16,879 --> 00:21:20,507
I belong to the German Secret Service.
320
00:21:24,678 --> 00:21:28,978
I'm one of the most reliable.
I get instructions from Hitler.
321
00:21:31,477 --> 00:21:34,605
There is little left to be ahead
of all German espionage
322
00:21:34,640 --> 00:21:38,275
- in the United States.
- Winning. . .
323
00:21:38,775 --> 00:21:42,446
Money is not everything, Werner.
I need your help.
324
00:21:42,946 --> 00:21:44,531
What do you want?
325
00:21:45,032 --> 00:21:47,618
Promise not to tell anyone
What I'll tell you.
326
00:21:50,787 --> 00:21:52,838
Get me the secret code
327
00:21:52,873 --> 00:21:55,959
used between military aircraft
and land bases.
328
00:21:56,502 --> 00:21:58,045
The Z Code. .
329
00:21:58,086 --> 00:22:01,215
I can not. If they find out,
I'm going to court martial. . .
330
00:22:01,715 --> 00:22:04,843
Do not be silly.
Do and you will be famous, rich. . .
331
00:22:05,886 --> 00:22:09,014
Great! Did you know that I do not
would leave in trouble.
332
00:22:09,556 --> 00:22:12,643
- Kurt, I do not know. . .
- It will not cost you anything.
333
00:22:13,185 --> 00:22:15,813
- It's not easy.
- You do not know how to get it?
334
00:22:16,814 --> 00:22:20,814
Get. I have more things
complicated to think.
335
00:22:22,069 --> 00:22:25,697
How can I know how many?
Do you have troops in New York?
336
00:22:26,240 --> 00:22:28,791
Maybe asking
in each regiment. . .
337
00:22:28,826 --> 00:22:32,826
None of this. Never mind, I already found it.
a way of knowing.
338
00:22:33,497 --> 00:22:37,497
When I put something on the head
I'm going to the end.
339
00:22:38,752 --> 00:22:42,752
Days later, they called the hospital
of Fort Wentworth.
340
00:22:45,596 --> 00:22:48,396
Fort Wentworth Hospital,
Who's talking?
341
00:22:50,180 --> 00:22:51,265
Major Wilton?
342
00:22:53,350 --> 00:22:55,901
I'm going to give a talk to a
group of doctors
343
00:22:55,936 --> 00:22:59,936
and I need statistics
about hospital vacancies.
344
00:23:01,150 --> 00:23:04,278
Yes, Major. I understand.
To deliver
345
00:23:04,778 --> 00:23:07,406
on the northeast corner of 93rd Street
with Lexington Avenue.
346
00:23:07,948 --> 00:23:10,534
They will be delivered to you, Major,
who will be in civilian clothes.
347
00:23:11,577 --> 00:23:13,662
Yes, right now, Major.
348
00:23:22,796 --> 00:23:25,382
A chocolate ice cream.
349
00:23:28,010 --> 00:23:30,095
Got?
350
00:23:31,138 --> 00:23:33,223
Good. Where are you?
351
00:23:33,258 --> 00:23:35,309
Not here. After.
352
00:23:36,852 --> 00:23:38,937
And you got your data?
They're on their way.
353
00:23:39,480 --> 00:23:42,065
- What are you going to drink?
- A pineapple ice cream.
354
00:23:43,650 --> 00:23:47,279
- What's on the way?
- The medical data.
355
00:23:47,314 --> 00:23:49,329
And what do you want?
356
00:23:49,364 --> 00:23:53,364
If I had to find out how many
soldiers have in New York,
357
00:23:54,112 --> 00:23:56,663
would regiment by regiment,
Right?
358
00:23:57,206 --> 00:23:59,791
But what they have to see the data
doctors with this?
359
00:24:00,334 --> 00:24:02,920
It's not true that they always count
the percentage of patients
360
00:24:02,955 --> 00:24:05,547
in relation to the total number of men
What do you have in the field?
361
00:24:05,582 --> 00:24:08,171
I had not realized that.
362
00:24:08,206 --> 00:24:10,761
There's a lot to learn from me.
363
00:24:11,261 --> 00:24:14,932
In this life, you have to have a brain.
and daring.
364
00:24:21,188 --> 00:24:22,731
Stay here.
365
00:24:24,817 --> 00:24:26,401
I'm Major Wilton.
He arrived ten minutes late.
366
00:24:26,902 --> 00:24:29,530
"It was the transit, Major.
"Give me those reports."
367
00:24:37,871 --> 00:24:39,957
Sorry, Major.
The taxi. . .
368
00:24:40,457 --> 00:24:42,042
- How much?
- Two and ninety.
369
00:24:42,543 --> 00:24:44,127
Keep the change.
370
00:25:01,103 --> 00:25:03,188
- Mr. Schneider is?
- No.
371
00:25:03,223 --> 00:25:04,696
Will arrive soon
372
00:25:04,731 --> 00:25:06,816
He should have been here an hour already.
373
00:25:06,851 --> 00:25:08,902
"Can we expect it?"
- Why not?
374
00:25:09,945 --> 00:25:12,573
Wait in the living room, please.
375
00:25:14,658 --> 00:25:17,244
- Feel free.
- Thank you.
376
00:25:24,042 --> 00:25:27,136
- Where were you?
- Important matters.
377
00:25:27,171 --> 00:25:30,799
Can imagine. There are
people waiting for you.
378
00:25:31,341 --> 00:25:34,970
Get rid of them soon, but the
food will be intractable.
379
00:25:35,005 --> 00:25:37,055
Do you think they've discovered it yet?
380
00:25:37,598 --> 00:25:41,226
Idiot! Go to the kitchen and
Do not let Helen come.
381
00:25:50,611 --> 00:25:52,696
You are Mr. Schneider?
382
00:25:53,739 --> 00:25:56,867
Let me introduce myself.
I'm Franz Schlager.
383
00:25:56,902 --> 00:25:58,952
Ms. Keinhauer.
384
00:26:03,207 --> 00:26:06,835
We can talk without
no one to intrude?
385
00:26:07,377 --> 00:26:08,385
Why?
386
00:26:08,420 --> 00:26:11,006
We have mutual friends in Germany:
Colonel Nicolai,
387
00:26:11,041 --> 00:26:13,634
Herr Schiller, srs. Jaeger
and Schmidt.
388
00:26:14,676 --> 00:26:17,262
"Are you coming in their name?"
- In the name of Herr Schiller.
389
00:26:17,805 --> 00:26:21,433
Do you have any documents to prove?
390
00:26:23,018 --> 00:26:25,604
It will suffice to know that your
Latest instructions
391
00:26:25,639 --> 00:26:28,197
were to get a certain code
from the For a A rea
392
00:26:28,232 --> 00:26:31,360
and the number of troops stationed
in the New York area?
393
00:26:32,402 --> 00:26:34,953
That's it.
394
00:26:34,988 --> 00:26:38,659
Lets go to what matters.
What about the last letter?
395
00:26:39,159 --> 00:26:42,830
I offered my
services Country,
396
00:26:42,865 --> 00:26:45,704
but she has not yet offered
pay me nothing
397
00:26:45,739 --> 00:26:48,509
"Before you have to win.
- I did.
398
00:26:48,544 --> 00:26:51,672
- I need to know how much.
- Did you get anything?
399
00:26:52,714 --> 00:26:56,385
I think this is going to interest you.
400
00:27:02,099 --> 00:27:04,726
Code Z. Very well.
401
00:27:07,855 --> 00:27:09,905
But we do not ask for any
medical report.
402
00:27:09,940 --> 00:27:13,940
See what says the percentage
of patients by regiment.
403
00:27:15,154 --> 00:27:18,782
A simple arithmetic will give
the total number of men in the area.
404
00:27:19,825 --> 00:27:23,825
Well, you got something.
Put it in the folder, Hilda.
405
00:27:24,031 --> 00:27:28,031
Few dare to do
What did I do.
406
00:27:28,202 --> 00:27:31,260
We'll give you $ 50 a month.
407
00:27:31,295 --> 00:27:35,295
This is nothing. I have a
family to support.
408
00:27:36,008 --> 00:27:38,559
Do something that you notice
and you will have extra payment.
409
00:27:38,594 --> 00:27:40,679
Do not consider what I gave
"something you notice"?
410
00:27:41,221 --> 00:27:44,850
What we want are the projects
of aircraft carriers.
411
00:27:45,392 --> 00:27:49,021
and mobility plans
of the Navy.
412
00:27:49,563 --> 00:27:53,192
We want information about
aircraft detection experiments,
413
00:27:53,227 --> 00:27:55,294
held in Fort Monmouth.
414
00:27:55,329 --> 00:27:57,362
Therefore, you will receive
payments.
415
00:27:59,448 --> 00:28:02,054
Here's your $ 50.
Good night, Schneider.
416
00:28:02,089 --> 00:28:04,661
I think what I gave was worth it.
an extra money.
417
00:28:04,696 --> 00:28:06,246
We do not give $ 50 for anything.
418
00:28:06,281 --> 00:28:08,332
If you do not want to. . .
419
00:28:09,875 --> 00:28:13,003
Yes. It depends on you
to win more or not.
420
00:28:13,038 --> 00:28:16,131
And remember that it's not easy
to deceive us.
421
00:28:16,166 --> 00:28:17,174
You can trust me.
422
00:28:18,217 --> 00:28:22,217
Send correspondence to
mrs. Mary McLaughlin, Scotland
423
00:28:24,007 --> 00:28:26,558
and sign with the name "Sword".
424
00:28:26,892 --> 00:28:27,900
I'll take note.
425
00:28:27,935 --> 00:28:31,063
It is best to write down on the head.
Is there a phone here?
426
00:28:43,033 --> 00:28:44,076
Mr. Doctor?
427
00:28:46,703 --> 00:28:50,703
"Sword". Mary McLaughlin,
Cathcart Street, 1.
428
00:28:52,501 --> 00:28:55,629
I'll be at the café in an hour.
Everything perfect.
429
00:28:55,664 --> 00:28:58,757
The two men I spoke to
will be there
430
00:29:02,928 --> 00:29:03,971
Goodbye, Schneider.
431
00:29:05,013 --> 00:29:07,099
- Bye.
- Heil Hitler.
432
00:29:10,227 --> 00:29:11,812
Come on, Hilda.
433
00:29:29,538 --> 00:29:32,666
I came to admire Hitler,
I already thought it represented
434
00:29:32,701 --> 00:29:35,794
the humiliation of the German people
in the face of injustice
435
00:29:35,829 --> 00:29:37,880
practiced after the war.
436
00:29:38,380 --> 00:29:41,508
But you took advantage of our
feelings for their ends.
437
00:29:41,543 --> 00:29:44,101
What became Germany,
previously respected?
438
00:29:44,136 --> 00:29:47,264
He made us go wild
in the eyes of civilization.
439
00:29:47,299 --> 00:29:50,392
I would not
Such ideas openly.
440
00:29:51,435 --> 00:29:54,563
You're right. We can not
let's get carried away
441
00:29:54,598 --> 00:29:56,071
by men like Kassell.
442
00:29:56,106 --> 00:29:59,199
Kassell thinks he can
extend the same period here.
443
00:29:59,234 --> 00:30:01,862
But most of the Germans
who live here in America
444
00:30:01,897 --> 00:30:03,947
are ashamed of my fame
what are they giving
445
00:30:03,982 --> 00:30:06,498
and oppose each other violently
to these ideas.
446
00:30:06,533 --> 00:30:09,661
Caution. Do not speak too loudly.
Someone could hear.
447
00:30:09,696 --> 00:30:12,556
You're talking to two
of our best agents.
448
00:30:12,591 --> 00:30:15,382
Heldorf, who works in a
large factory of munitions
449
00:30:15,417 --> 00:30:19,046
and Walter Westphal. In person,
I have nothing against Greuzwald.
450
00:30:19,588 --> 00:30:22,716
But with its critics it begins
compromise our mission.
451
00:30:23,759 --> 00:30:25,809
You know those men
Are we our agents?
452
00:30:25,844 --> 00:30:28,972
No! But you can convince them
which is a lost cause.
453
00:30:29,007 --> 00:30:32,601
The party does not want criticism.
Just obedience.
454
00:30:33,644 --> 00:30:37,314
We will receive this gentleman
on the background reserved.
455
00:30:49,284 --> 00:30:52,920
Know that no one loves
more the nation than I.
456
00:30:52,955 --> 00:30:56,333
But, as the Americans
will have cultural relations
457
00:30:56,368 --> 00:31:00,125
with a framework whose
destroy the German culture,
458
00:31:00,160 --> 00:31:03,882
with methods that
wrath of our own people?
459
00:31:04,424 --> 00:31:05,467
Good night sir.
460
00:31:07,010 --> 00:31:08,595
How are you, Westphal?
461
00:31:12,224 --> 00:31:14,852
Greutzwald and I were
starting a discussion.
462
00:31:15,894 --> 00:31:19,022
Yes, he and I are
old enemies.
463
00:31:19,057 --> 00:31:22,151
Even without agreeing with him.
464
00:31:22,186 --> 00:31:23,158
Thank you, Doctor.
465
00:31:23,193 --> 00:31:26,321
You're welcome. I would have liked to have
said the word "discretion".
466
00:31:26,356 --> 00:31:28,945
He said he was a man
honest, Dr. Kassell.
467
00:31:28,980 --> 00:31:31,500
I thought about what you said
at that night,
468
00:31:31,535 --> 00:31:35,535
of the League incident. would
a lot of talk about it.
469
00:31:35,741 --> 00:31:38,257
- Yeah?
- With pleasure.
470
00:31:38,292 --> 00:31:39,877
Do not bother. We will go
to the background reserved.
471
00:31:44,548 --> 00:31:47,676
We can not afford luxury.
of having different opinions.
472
00:31:47,711 --> 00:31:49,726
Greutzwald is right.
473
00:31:49,761 --> 00:31:52,890
The party is becoming
very challenging in this country.
474
00:31:52,925 --> 00:31:53,897
Do not be an idiot.
475
00:31:53,932 --> 00:31:57,603
I just did not want to be
involved in all this.
476
00:31:57,638 --> 00:32:00,154
If I were you, I would not talk like that.
477
00:32:00,189 --> 00:32:04,189
For the victory of the cause,
all should think as one.
478
00:32:09,573 --> 00:32:11,623
Said we'd be alone.
479
00:32:11,658 --> 00:32:15,057
These gentlemen
unite our differences.
480
00:32:15,092 --> 00:32:18,457
We have instructions for you.
He will return to Germany.
481
00:32:18,492 --> 00:32:21,331
Why? What's this?
Who are you?
482
00:32:21,366 --> 00:32:24,136
Sorry, I forgot the presentations.
483
00:32:24,171 --> 00:32:27,299
Mr. Hintze and mr. Wildbrandt,
members of the Gestapo.
484
00:32:27,334 --> 00:32:31,334
You became very
dangerous here.
485
00:32:34,097 --> 00:32:37,726
I just wanted to point out the dangers.
of the wrong policy.
486
00:32:37,761 --> 00:32:39,777
There is always a place for
the honest criticism.
487
00:32:39,812 --> 00:32:41,897
When you became a member of the
National Socialist Party,
488
00:32:41,932 --> 00:32:43,447
swore allegiance to the Fhrer
489
00:32:43,482 --> 00:32:44,948
and blind obedience
discipline of the party.
490
00:32:44,983 --> 00:32:48,111
I Believed in National Socialism
and I trusted the Fhrer,
491
00:32:48,146 --> 00:32:49,655
but now I do not know what
the party. . .
492
00:32:50,197 --> 00:32:53,826
No one disagrees with the party.
In Germany you will understand.
493
00:32:54,368 --> 00:32:56,954
I do not want to go back to Germany.
I did not do anything.
494
00:32:58,539 --> 00:33:01,145
You can not do this.
We're still in America.
495
00:33:01,180 --> 00:33:03,752
I did nothing wrong.
I do not want to go back to Germany.
496
00:33:11,552 --> 00:33:13,637
Please. . . I did nothing.
497
00:33:15,222 --> 00:33:18,350
Let me out.
I did not do anything.
498
00:33:41,790 --> 00:33:45,790
"Snow in the Alps perfect for
ski. Come here. Immediately".
499
00:33:47,004 --> 00:33:50,674
"Important conference in Berlin.
Come here. Immediately".
500
00:33:55,512 --> 00:33:58,911
I do not understand how you do not leave me
board with you.
501
00:33:58,946 --> 00:34:02,442
It's a secret trip.
I do not want you to see me.
502
00:34:02,477 --> 00:34:05,939
Do what I ask, please.
Goodbye and be careful.
503
00:34:06,482 --> 00:34:09,610
I'll write often.
If you ask, I went to Maine.
504
00:34:50,901 --> 00:34:54,300
Dr. Kassell finds a
Totally different Germany
505
00:34:54,335 --> 00:34:57,699
of what he had left 10 years ago.
Following the program faithfully
506
00:34:57,734 --> 00:35:00,845
of the new Adolf Hitler Bible,
"Mein Kampf",
507
00:35:00,880 --> 00:35:04,232
the Nazi Party created
a new fascist society
508
00:35:04,267 --> 00:35:07,584
based on devout worship
to the Aryan superman.
509
00:35:07,619 --> 00:35:09,134
A new fascist culture
510
00:35:09,169 --> 00:35:11,254
imbue in glorification
conquest and war.
511
00:35:11,289 --> 00:35:13,340
A system of fascist life
in which the man, woman and child
512
00:35:13,375 --> 00:35:17,375
have to think
talk and do the same.
513
00:35:18,589 --> 00:35:20,097
A strongly censored press
514
00:35:20,139 --> 00:35:23,225
with all the news retouched
by the Ministry of Propaganda.
515
00:35:23,260 --> 00:35:24,233
A Fascist Literature
516
00:35:24,268 --> 00:35:26,860
private sector of its
writers and poets!
517
00:35:26,895 --> 00:35:30,273
A new religion that ridicules
fraternity and equality
518
00:35:30,308 --> 00:35:33,652
of man before God.
A fascist economy that says:
519
00:35:33,687 --> 00:35:36,745
weapons, yes; p o, n o.
A Fascist Philosophy
520
00:35:36,780 --> 00:35:40,415
with a supreme order:
blind obedience to the Fhrer.
521
00:35:40,450 --> 00:35:44,450
The man took six
get rid of the medieval barb rie,
522
00:35:45,699 --> 00:35:48,757
but in 6 years the Nazis
from Hitler
523
00:35:48,792 --> 00:35:51,920
expanded their black shadow
all over the earth.
524
00:35:57,134 --> 00:36:01,134
really fantastic.
It's a pride to be German.
525
00:36:02,848 --> 00:36:06,848
"Your enthusiasm reassures us.
"But I do not think it's unexpected."
526
00:36:07,054 --> 00:36:11,054
No. Did a great job
in the United States.
527
00:36:12,232 --> 00:36:14,318
Thank you, Your Grace.
528
00:36:19,531 --> 00:36:23,531
We decided to put it in front of
all activities in the USA.
529
00:36:25,787 --> 00:36:28,916
I am honored, Your Grace.
I hope so. . .
530
00:36:29,458 --> 00:36:33,051
There will be a small change
in our methods.
531
00:36:33,086 --> 00:36:38,086
National Socialism will seem
to defend Americanism.
532
00:36:40,385 --> 00:36:44,056
At the same time, we will discredit
the conditions of life 1,
533
00:36:44,091 --> 00:36:48,091
for all to admire and
envy life in Germany.
534
00:36:49,269 --> 00:36:52,863
You have to incite hate
racial and religious,
535
00:36:52,898 --> 00:36:56,898
based on the American Aryan.
What awaken the class dio,
536
00:36:58,111 --> 00:37:01,760
so that the worker is
the middle class
537
00:37:01,795 --> 00:37:05,410
get confused and find it antagonistic.
Anyway
538
00:37:05,445 --> 00:37:08,038
we can master the situation.
539
00:37:08,539 --> 00:37:11,166
It will take a lot
money and advertising.
540
00:37:11,201 --> 00:37:12,709
Money will not go away.
541
00:37:14,294 --> 00:37:20,294
The boats will take three more times
advertisement of what have
taken now.
542
00:37:24,179 --> 00:37:27,272
The United States will be
divided into three parts,
543
00:37:27,307 --> 00:37:31,307
each with a head of state.
A central in New York,
544
00:37:32,521 --> 00:37:35,149
one in Chicago and another
In Los Angeles.
545
00:37:36,692 --> 00:37:39,319
You'll have the names of our agents
546
00:37:39,354 --> 00:37:41,870
and coordinate all
activities.
547
00:37:41,905 --> 00:37:45,576
Will work so that all
the American cities
548
00:37:45,611 --> 00:37:48,127
have our propaganda.
549
00:37:48,162 --> 00:37:52,162
And the motto will be:
"America by America".
550
00:37:53,375 --> 00:37:57,375
Remember, National Socialism
it will be an end and not a means.
551
00:38:00,674 --> 00:38:05,674
This Americanism will be part
of our new dream.
552
00:38:10,058 --> 00:38:14,058
"The Nazi propaganda printed in
large quantities in Germany "
553
00:38:14,229 --> 00:38:18,229
"and adjusted to the German concept
official of mass stupidity "
554
00:38:18,706 --> 00:38:22,706
" shipped on German freighters
who are going to the USA. "
555
00:38:23,113 --> 00:38:27,113
Its purpose
change key ideas
of a freedom-loving people. "
556
00:38:28,327 --> 00:38:32,327
"The material reaches the ports
Americans, secretly disembarked "
557
00:38:33,033 --> 00:38:37,033
"and loaded on trucks to
be distributed throughout the country. "
558
00:38:37,746 --> 00:38:39,762
"New York, Boston
and New Orleans, "
559
00:38:39,797 --> 00:38:43,696
"the vast agricultural districts of
Minnesota, Illinois and Wisconsin, "
560
00:38:43,731 --> 00:38:47,561
"the coastal cities of S o
Francisco, Seattle and Los Angeles ",
561
00:38:47,596 --> 00:38:51,266
"the large industrial centers
of Chicago, St. Louis and Detroit, "
562
00:38:51,767 --> 00:38:55,416
"wheat producing centers
of Kansas City, Minneapolis
and St. Paul. "
563
00:38:55,451 --> 00:38:59,066
"Huge downloads, a dilution
of virulent and filthy propaganda ",
564
00:38:59,608 --> 00:39:02,194
"put in circulation by the Nazis
and some American sympathizers, "
565
00:39:02,736 --> 00:39:05,864
"willing to violate the principles
basic of American citizenship ".
566
00:39:06,365 --> 00:39:09,493
"With the help of the discontented,
the dishonest and the disloyal, "
567
00:39:09,528 --> 00:39:11,543
"launch an intense campaign"
568
00:39:11,578 --> 00:39:15,578
"to attract adherents to the doctrines
who glorify God
and the gross force. "
569
00:39:37,646 --> 00:39:41,281
"The flood of propaganda
Nazi attempts to seize "
570
00:39:41,316 --> 00:39:44,945
"of all American life
inciting racial prejudice ",
571
00:39:45,487 --> 00:39:48,038
ridiculing democracy,
trying to overthrow "
572
00:39:48,073 --> 00:39:51,201
"the attitude of tolerance and respect
for the rights of minorities "
573
00:39:51,236 --> 00:39:55,139
"which allows anyone to be
considered a civilized being. "
574
00:39:55,174 --> 00:39:58,401
"Other forces, driven
by the Nazi secret service "
575
00:39:58,436 --> 00:40:01,628
"now operate in centers of
defense of the United States ".
576
00:40:09,970 --> 00:40:15,970
I can not stand the house.
They're bills and more bills.
Accounts and more accounts
577
00:40:16,768 --> 00:40:19,897
And Helen will not let me.
one second.
578
00:40:20,939 --> 00:40:23,525
Portugal does not pay much
for your work.
579
00:40:24,568 --> 00:40:27,196
And if I went back to teaching
german at night
580
00:40:27,696 --> 00:40:29,281
That does not help.
581
00:40:34,495 --> 00:40:37,080
Colonel Austin, commander
of Fort Colton and his deputies.
582
00:40:37,623 --> 00:40:39,708
I'll get a plane to Washington.
583
00:40:42,836 --> 00:40:44,887
The commander of a unit
584
00:40:44,922 --> 00:40:46,465
should have the plans for
Area mobilization, right?
585
00:40:46,500 --> 00:40:48,015
I think so.
586
00:40:48,050 --> 00:40:50,636
I think I know how to
two thousand dollars.
587
00:40:51,678 --> 00:40:55,678
- Brutal! A daring one!
- What are you talking about?
588
00:40:56,391 --> 00:40:58,977
I do not trust Schlager.
In addition to seizing the trumps,
589
00:40:59,012 --> 00:41:02,083
- I guarantee you have the
money that's for me.
- That money?
590
00:41:02,105 --> 00:41:04,191
The money to pay the
mobilization plans.
591
00:41:04,733 --> 00:41:08,733
I will not let you manipulate me.
I'll write it myself
to Germany.
592
00:41:10,447 --> 00:41:13,075
I hope to remember the address
of the house in Scotland.
593
00:41:26,880 --> 00:41:30,509
Today has an interesting seal.
Japanese, no?
594
00:41:33,137 --> 00:41:35,472
- You're Mrs. McLaughlin?
- Yes it's me.
595
00:41:35,507 --> 00:41:37,808
- We come?
- Why? Who are they?
596
00:41:38,350 --> 00:41:40,936
Military Secret Service
Brits. You're stuck.
597
00:41:41,979 --> 00:41:44,029
Thanks for the curiosity.
of a postman
598
00:41:44,064 --> 00:41:47,984
It is discovered that Mme. McLaughlin
the European base
599
00:41:48,019 --> 00:41:51,905
of a Nazi espionage network
spread all over the world.
600
00:41:51,940 --> 00:41:55,534
This creates a telegram
transatlantic.
601
00:41:57,119 --> 00:42:00,497
Colonel Austin will attend
in a secret meeting
602
00:42:00,532 --> 00:42:03,876
taking with them the plans
of mobilization and defense.
603
00:42:04,918 --> 00:42:07,546
You have to steal the plans,
if necessary, including killing him.
604
00:42:08,589 --> 00:42:11,175
The letter is signed by
"Sword".
605
00:42:14,303 --> 00:42:18,303
We tried to locate this
"Sword".
606
00:42:19,016 --> 00:42:21,602
- Any leads?
- We think so.
607
00:42:22,644 --> 00:42:25,772
Three weeks ago, "Sword"
identified in this letter
608
00:42:26,315 --> 00:42:29,443
as an ex-officer with good
contacts in Monroe Field.
609
00:42:32,029 --> 00:42:34,385
So we focus
in every official or person
610
00:42:34,420 --> 00:42:36,742
that has any influence
in Monroe Field.
611
00:42:36,777 --> 00:42:39,870
We tried everything, but no.
we got nothing.
612
00:42:39,905 --> 00:42:42,421
I ask the FBI to handle the case.
613
00:42:42,456 --> 00:42:44,506
We should find this
"Sword".
614
00:42:44,541 --> 00:42:46,627
That's a little off.
of our year line.
615
00:42:47,169 --> 00:42:49,755
So far as I know, the FBI has never
counter-espionage work.
616
00:42:49,790 --> 00:42:52,900
Someone has to.
I can not. All staff
617
00:42:52,935 --> 00:42:56,011
that secret services
military in New York
618
00:42:56,553 --> 00:42:59,104
It's me and an assistant.
619
00:42:59,139 --> 00:43:02,810
The government does not consider
necessary in time of peace.
620
00:43:03,310 --> 00:43:06,403
It's weird. By number
of spies sent,
621
00:43:06,438 --> 00:43:09,531
It looks like we were in
war with Germany.
622
00:43:09,566 --> 00:43:14,566
Or that Germany is at war
against us Across the country,
623
00:43:15,157 --> 00:43:17,908
There are leagues,
who train openly
624
00:43:18,450 --> 00:43:20,536
for the street fight and the use
weapons and bayonets.
625
00:43:20,571 --> 00:43:23,681
The whole country is flooded
of Nazi propaganda.
626
00:43:23,716 --> 00:43:26,792
If we unite these two elements,
we will have the idea
627
00:43:27,292 --> 00:43:29,377
that these assault troops
are training
628
00:43:29,412 --> 00:43:31,428
to finish what
the advertisement starts.
629
00:43:31,463 --> 00:43:34,191
Perhaps in a different way,
but it is a war.
630
00:43:34,626 --> 00:43:36,596
And what is the role of espionage?
in all this?
631
00:43:36,772 --> 00:43:40,648
Who wrote all this?
obviously to German.
632
00:43:41,190 --> 00:43:42,933
but he is not a professional spy.
633
00:43:42,968 --> 00:43:44,483
We do not know anything about him.
634
00:43:44,518 --> 00:43:46,903
Maybe they did not search
on the right place.
635
00:43:47,646 --> 00:43:51,646
I would look in the leagues and
pre-Nazi organizations.
636
00:43:52,317 --> 00:43:57,317
If this man is an amateur,
Why did he become a spy?
637
00:43:58,073 --> 00:44:01,702
He listened to the speeches
and read the flyers
638
00:44:01,737 --> 00:44:04,294
about Nazi Germany
and believes in everything.
639
00:44:04,329 --> 00:44:06,880
Unfortunately there are thousands
like him in America.
640
00:44:06,915 --> 00:44:10,586
Exceeding enthusiasts
that delirious with Hitler
641
00:44:11,086 --> 00:44:13,679
carried by an advertisement
that convert them
642
00:44:13,714 --> 00:44:17,714
in supermen. Will be
Nazi organizations
643
00:44:17,920 --> 00:44:21,920
where we will find your man.
That's if we find it.
644
00:45:15,609 --> 00:45:18,237
Order! Look right!
645
00:45:25,285 --> 00:45:28,413
Here is the kind of youth
german american
646
00:45:28,448 --> 00:45:29,998
that we want to build.
647
00:45:30,499 --> 00:45:32,334
- What is your name?
- Gottfried Semmel.
648
00:45:32,369 --> 00:45:34,169
- Office?
- Commander of Pelot o.
649
00:45:35,212 --> 00:45:37,798
Advocates the principles of
our glorious F hrer?
650
00:45:37,833 --> 00:45:39,383
Heil Hitler!
651
00:45:43,554 --> 00:45:47,182
Attention! Look to the left!
652
00:45:51,895 --> 00:45:53,981
What are the ideals of
German woman?
653
00:45:54,016 --> 00:45:56,031
Serve our F hrer.
654
00:45:56,066 --> 00:45:58,652
Raise our children up to
be called to the army.
655
00:45:58,687 --> 00:46:00,237
Very well.
656
00:46:01,280 --> 00:46:03,330
No German abroad
can forget
657
00:46:03,365 --> 00:46:05,951
that always and everywhere
It's a piece of Germany.
658
00:46:05,986 --> 00:46:08,001
We must warn democracies
659
00:46:08,036 --> 00:46:12,036
that we are ready to protect
the Germans around the world.
660
00:46:12,749 --> 00:46:16,127
And you, youth
National Socialist Party of America,
661
00:46:16,162 --> 00:46:19,506
I give the sincere compliments
of our beloved Fhrer.
662
00:47:07,346 --> 00:47:10,974
Parab ns, Krantz. I feel
as if he were in Berlin.
663
00:47:12,017 --> 00:47:14,645
You should start training them with
shotguns and revolves.
664
00:47:14,680 --> 00:47:16,188
There you are.
665
00:47:34,832 --> 00:47:36,416
You may come in.
666
00:47:51,098 --> 00:47:53,183
Is Franz Schlager here?
667
00:47:53,684 --> 00:47:55,769
- Who wants to see him?
- Say that to Kurt Schneider.
668
00:47:55,804 --> 00:47:57,855
Sit down. I will say.
669
00:47:59,940 --> 00:48:02,025
Tell Schlager that a certain
Franz Schneider is here.
670
00:48:08,574 --> 00:48:09,616
A pitcher.
671
00:48:10,659 --> 00:48:13,266
I did not sleep all night
to end it.
672
00:48:13,301 --> 00:48:15,873
There's a Schneider
Been asking for you.
673
00:48:17,416 --> 00:48:18,458
Tell him to wait.
674
00:48:19,001 --> 00:48:21,587
Helldorf is one of our
better men.
675
00:48:22,129 --> 00:48:24,214
You are in the Company of munitions
of New Jersey. . .
676
00:48:24,715 --> 00:48:28,350
There are so many changes in
anti-aircraft weapons
677
00:48:28,385 --> 00:48:32,385
which was extremely
difficult to make such copies.
678
00:48:33,091 --> 00:48:36,185
Of course you did not build
in your factory.
679
00:48:36,220 --> 00:48:39,313
Everything was home made,
of memory.
680
00:48:41,940 --> 00:48:44,026
Excellent job.
681
00:48:44,097 --> 00:48:48,097
Everything was calculated
rigorously in scale.
682
00:48:49,310 --> 00:48:51,396
Our Ministry
Aeronautical will appreciate
683
00:48:51,431 --> 00:48:53,446
the American inventive genius.
684
00:48:53,481 --> 00:48:56,810
Be very careful with this
during the trip.
685
00:48:56,861 --> 00:48:59,487
Do not worry.
Hilda deserves full confidence.
686
00:48:59,988 --> 00:49:02,616
When you deliver to the lieutenant captain
Straubel in Hamburg,
687
00:49:02,651 --> 00:49:05,201
I want you to mention the value
of our friend Helldorf.
688
00:49:06,244 --> 00:49:09,337
And as for Westphal,
I know that your factory
689
00:49:09,372 --> 00:49:13,372
is building a super
tank for the destroyers.
690
00:49:15,128 --> 00:49:17,178
When will we have these plans?
691
00:49:17,213 --> 00:49:20,342
I do not know. They are very well.
saved. dangerous.
692
00:49:20,842 --> 00:49:22,892
What do you have?
Are you scared?
693
00:49:22,927 --> 00:49:26,598
- Yeah. What if they catch me?
- It will be properly covered.
694
00:49:27,098 --> 00:49:30,769
"I have a wife and two children. . .
- They'll be proud of you.
695
00:49:30,804 --> 00:49:32,819
You do not understand.
Only Americans.
696
00:49:32,854 --> 00:49:35,440
Instead of being proud of
me, consider me a traitor.
697
00:49:35,475 --> 00:49:38,068
What do you intend?
Say it.
698
00:49:39,110 --> 00:49:43,110
I want to get rid of all this.
699
00:49:44,324 --> 00:49:46,910
Seriously, sir. Westphal?
700
00:49:50,580 --> 00:49:53,708
You have heard of a
organization called Gestapo?
701
00:49:58,380 --> 00:50:01,508
I do not think we should
worry about our friend.
702
00:50:03,093 --> 00:50:07,093
Of course not. I do not. . .
I did not know what I was saying.
703
00:50:08,306 --> 00:50:09,849
Of course not.
704
00:50:10,392 --> 00:50:14,020
It really was nothing.
Excuse.
705
00:50:15,063 --> 00:50:17,691
There's no problem.
This time we will forget.
706
00:50:18,733 --> 00:50:20,576
- One beer.
- Thank you.
707
00:50:24,447 --> 00:50:27,054
You can
Lieutenant Straubel
708
00:50:27,089 --> 00:50:29,626
on the next trip
carry the documents.
709
00:50:29,661 --> 00:50:33,331
This Schneider asks
To remind you that you are here.
710
00:50:33,832 --> 00:50:35,417
I'll go. Excuse me, gentlemen.
711
00:50:38,832 --> 00:50:41,417
- What's he?
- The one sitting there.
712
00:50:43,508 --> 00:50:46,093
- Wanted to see me?
- Yes sir,
713
00:50:46,636 --> 00:50:49,264
I need to know if Schiller
gave me some message.
714
00:50:49,299 --> 00:50:50,772
He received his instructions.
715
00:50:50,807 --> 00:50:53,935
I thought I had given a
personal message for me,
716
00:50:53,970 --> 00:50:56,021
in response to the letter
that I wrote to you.
717
00:50:56,563 --> 00:50:58,648
Yes, a letter with the address
of Scotland.
718
00:50:59,149 --> 00:51:00,734
- What will you take?
- Two beers.
719
00:51:03,320 --> 00:51:05,947
Be more discreet when mentioning
names in public places.
720
00:51:05,982 --> 00:51:07,455
What was the letter about?
721
00:51:07,490 --> 00:51:10,584
A plan I designed for
get the plans
722
00:51:10,619 --> 00:51:15,119
of mobilization and defense,
kidnapping an important officer.
723
00:51:20,003 --> 00:51:21,011
And you did it?
724
00:51:21,046 --> 00:51:23,673
I have not started yet.
I was waiting for confirmation
725
00:51:23,708 --> 00:51:27,302
and say
how much would they pay me?
726
00:51:27,337 --> 00:51:28,852
Always worried about money.
727
00:51:28,887 --> 00:51:32,480
My wife is having a baby.
I need money.
728
00:51:32,515 --> 00:51:34,601
It's better to forget
this crazy plan
729
00:51:34,636 --> 00:51:37,193
and focus on
our instructions.
730
00:51:37,228 --> 00:51:39,314
For example, we need to
American passports.
731
00:51:40,357 --> 00:51:42,942
Yes. For our agents
who are going to South America.
732
00:51:43,485 --> 00:51:46,071
- Blank passport?
- It's the same. Old, defeated.
733
00:51:47,113 --> 00:51:50,241
We will pay five dollars
extras for each one.
734
00:51:50,276 --> 00:51:52,292
And I hope to receive something soon.
735
00:51:52,327 --> 00:51:53,912
that justifies the 50
dollars per month.
736
00:52:09,678 --> 00:52:11,763
Harold Mittchell,
deputy secretary of state.
737
00:52:12,263 --> 00:52:14,349
I'm here in New York,
on a confidential journey.
738
00:52:15,392 --> 00:52:18,520
I need 35 passports
in white, now.
739
00:52:18,555 --> 00:52:21,648
That they are delivered
at the Hotel Atlanta.
740
00:52:22,691 --> 00:52:26,691
Mr. Harold Mittchell.
Yes, at the Hotel Atlanta.
741
00:52:28,947 --> 00:52:32,075
This is an unusual request.
I'll have to confirm. . .
742
00:52:33,118 --> 00:52:36,246
I do not have time to waste.
It is a matter of the MFA.
743
00:52:36,281 --> 00:52:38,289
I want you to give me
the passports
744
00:52:38,324 --> 00:52:39,881
in half an hour.
745
00:52:39,916 --> 00:52:42,502
Yes, sir. Mittchell,
I already sent them.
746
00:53:03,189 --> 00:53:04,232
Extension 615.
747
00:53:07,902 --> 00:53:10,453
Mittchell again.
Thinking well,
748
00:53:10,488 --> 00:53:14,159
I'll get my passports.
tomorrow, in Washington.
749
00:53:14,194 --> 00:53:18,594
There's no problem.
I'll give it to you in half an hour.
750
00:53:20,415 --> 00:53:22,500
At Hotel Atlanta.
There's no problem.
751
00:53:27,714 --> 00:53:29,799
Put me through the police.
752
00:53:42,520 --> 00:53:44,105
I was thinking that. . .
753
00:53:48,777 --> 00:53:52,777
Yes, I understand perfectly.
Just a moment.
754
00:53:57,661 --> 00:53:59,204
No, he has not come yet.
755
00:54:02,874 --> 00:54:06,874
Do you have a train schedule?
756
00:54:08,088 --> 00:54:10,173
Go to the entry window.
757
00:54:23,144 --> 00:54:25,230
Put me in with Western Union.
758
00:54:26,898 --> 00:54:29,491
He wants us to collect it.
at Hotel Atlanta?
759
00:54:29,526 --> 00:54:33,526
And it must be delivered in our
office of the Great Central?
760
00:54:41,162 --> 00:54:43,213
You have a delivery to
Mr. Mittchell?
761
00:54:43,248 --> 00:54:47,876
We have instructions to take
to our office
of the Great Central.
762
00:54:52,090 --> 00:54:54,718
A Western Union boy
say you have to take
763
00:54:54,753 --> 00:54:57,594
to your office
of the Great Central.
764
00:54:58,888 --> 00:54:59,931
Can deliver.
765
00:55:14,112 --> 00:55:17,440
For the love of God! an hour.
Are you going to stay up all night?
766
00:55:17,782 --> 00:55:19,326
Go to sleep and leave me alone.
767
00:55:30,081 --> 00:55:34,931
from Western Union Central?
Do you have any delivery to
Mr. Mittchell?
768
00:55:34,966 --> 00:55:37,302
They could send
office of Varick Street?
769
00:55:37,337 --> 00:55:38,810
I'll get it tomorrow.
770
00:55:38,845 --> 00:55:41,973
Of course, sir. Mittchell.
Thanks.
771
00:55:42,223 --> 00:55:44,309
"Where did you say that?"
- At Varick Street.
772
00:55:51,024 --> 00:55:54,694
Yes sir.
I'll send a boy with the request.
773
00:56:18,843 --> 00:56:20,928
To clean?
774
00:56:41,949 --> 00:56:44,577
Put the other one.
775
00:56:46,370 --> 00:56:48,956
What? I'm not done yet.
776
00:56:59,509 --> 00:57:01,594
- Finished?
- Now yes.
777
00:57:02,220 --> 00:57:04,305
Go and get me a package.
778
00:57:06,682 --> 00:57:10,311
Take two dollars to pay.
Say that to Mr. Mittchell.
779
00:57:23,491 --> 00:57:27,120
Here it is.
It was 40 cents.
780
00:57:28,279 --> 00:57:30,365
One moment, sir. Mittchell.
We want to talk to you.
781
00:57:30,400 --> 00:57:31,950
"About what?"
- About this package.
782
00:57:36,037 --> 00:57:39,707
Why were you detained? He pass
the days thinking, nothing else.
783
00:57:40,542 --> 00:57:42,627
I knew that sooner or later.
that would happen.
784
00:57:42,662 --> 00:57:43,760
There's nothing here, Mac.
785
00:57:43,795 --> 00:57:46,422
I already said.
Say, why were you detained?
786
00:57:46,457 --> 00:57:48,973
What are you looking for?
They have no right
787
00:57:49,008 --> 00:57:51,636
to bother people
in the middle of the night.
788
00:57:53,179 --> 00:57:55,807
Her husband deals with
buying and selling fur?
789
00:57:56,307 --> 00:57:57,857
Of course not. Why?
790
00:57:57,892 --> 00:58:01,020
Forget it Sorry for the inconvenience.
Good evening, Mrs. Schneider.
791
00:58:02,313 --> 00:58:04,364
This is the letter that the
Secret British Services
792
00:58:04,399 --> 00:58:08,399
obtained from Mary McLaughlin
And this is Schneider's house?
793
00:58:09,154 --> 00:58:11,239
- Exactly, sir. Renard.
- It's okay. Thank you.
794
00:58:12,282 --> 00:58:13,832
Get the Schneider in.
795
00:58:13,867 --> 00:58:16,417
I said I did not do anything.
796
00:58:16,452 --> 00:58:18,503
Why do they take me?
from one side to another?
797
00:58:18,538 --> 00:58:20,894
Hot is, police stations,
ministries. . .
798
00:58:20,929 --> 00:58:23,251
I'm an American citizen.
I have my rights.
799
00:58:23,286 --> 00:58:25,837
You will not interrogate me under torture.
800
00:58:26,379 --> 00:58:27,922
Sit down, Schneider.
801
00:58:33,136 --> 00:58:34,721
Do you smoke?
802
00:58:44,606 --> 00:58:48,606
Do not worry. The FBI does not
he interrogates torturing.
803
00:59:01,581 --> 00:59:03,166
Such a shame.
804
00:59:03,201 --> 00:59:05,216
What?
805
00:59:05,251 --> 00:59:09,251
I'm surprised by you.
Keep this story.
806
00:59:09,923 --> 00:59:13,051
That a man I had never seen
asked him to withdraw the package.
807
00:59:13,593 --> 00:59:15,678
It's true.
Everything I know.
808
00:59:16,179 --> 00:59:19,849
I expected more from you.
This we hear every day.
809
00:59:20,350 --> 00:59:24,020
They are miserable letters.
and second-rate thieves.
810
00:59:24,521 --> 00:59:28,521
Of a man of his type
I expected something great.
811
00:59:29,734 --> 00:59:33,734
I'm the one who has the most time.
working the FBI.
812
00:59:34,447 --> 00:59:37,033
I've been with the criminals
most dangerous in America.
813
00:59:37,575 --> 00:59:39,661
Thieves, sequencers,
smugglers
814
00:59:40,161 --> 00:59:42,247
The international brain
more astute.
815
00:59:43,289 --> 00:59:45,917
And now, I have the privilege
to investigate the case
816
00:59:46,417 --> 00:59:49,003
of one of the most famous spies
from Germany in America
817
00:59:50,588 --> 00:59:54,588
and who showed boldness,
imagination and enormous genius
818
00:59:56,302 --> 01:00:02,302
who insists on passing through
an innocuous one. I do not understand.
819
01:00:03,101 --> 01:00:06,729
You, who planned the sequel
of Colonel Austin.
820
01:00:07,272 --> 01:00:08,815
Sit down, "Sword."
821
01:00:09,357 --> 01:00:11,943
"Sword". Why do you call me that?
822
01:00:12,986 --> 01:00:15,613
For months we read the correspondence
from mrs. McLaughlin
823
01:00:15,648 --> 01:00:19,442
- between Germany and America.
"Have they read your correspondence?"
824
01:00:19,784 --> 01:00:21,835
So we got your letter
about theft
825
01:00:21,870 --> 01:00:24,455
of mobilization plans
of Colonel Austin's hands.
826
01:00:24,998 --> 01:00:28,126
How did you know that
would they be with him?
827
01:00:28,626 --> 01:00:32,626
It was a calculation of mine.
Not bad, huh?
828
01:00:33,840 --> 01:00:37,840
Truly brilliant. . .
if we had not intervened.
829
01:00:41,139 --> 01:00:45,139
It has an extraordinary past.
Help yourself.
830
01:00:47,937 --> 01:00:50,523
Shortly after arriving from Germany
he enlisted in the army.
831
01:00:51,566 --> 01:00:53,651
One year and eight months
later, defected.
832
01:00:54,194 --> 01:00:57,322
Was arrested and imprisoned
for 4 months and 5 days.
833
01:00:58,865 --> 01:01:01,221
After being freed,
deserted again.
834
01:01:01,256 --> 01:01:03,578
This time taking the funds
of the Company.
835
01:01:04,621 --> 01:01:08,621
I could not stand those
officers giving me orders.
836
01:01:09,292 --> 01:01:13,120
- Decided to be an agent of
German espionage.
- Right.
837
01:01:14,506 --> 01:01:18,506
But how did I know that the Nazis
Want to have agents here?
838
01:01:19,219 --> 01:01:22,847
There are hundreds of spies already.
That already knows.
839
01:01:23,389 --> 01:01:24,933
Of course.
But how did you know?
840
01:01:25,975 --> 01:01:28,061
Everyone who knows the Leagues knows.
841
01:01:28,603 --> 01:01:31,731
For hours, Renard probes the
arrogant vanity from Schneider
842
01:01:32,232 --> 01:01:34,859
leading him to report how
contacted the Nazi spies
843
01:01:35,360 --> 01:01:38,453
and how you got information
secret military,
844
01:01:38,488 --> 01:01:41,616
his brilliant conspiracy to
kidnap Colonel Austin
845
01:01:41,651 --> 01:01:44,761
and the wonderful plan for
get passports in white.
846
01:01:44,796 --> 01:01:47,872
Years of experience with all
the types of criminal minds
847
01:01:48,414 --> 01:01:51,543
allow Renard to know
which has in front,
848
01:01:51,578 --> 01:01:53,628
an egomaniac
absolutely vulgar,
849
01:01:54,128 --> 01:01:56,756
whose sense of superiority
in relation to the common
850
01:01:57,257 --> 01:01:59,342
the direct cause of their
tendencies.
851
01:01:59,884 --> 01:02:01,970
The type of person who can never
be coerced into confession,
852
01:02:02,005 --> 01:02:05,598
but it does through praise.
Thus Renard continues
853
01:02:06,140 --> 01:02:08,225
praising Schneider,
agreeing with him,
854
01:02:08,260 --> 01:02:10,311
pretending to consider him
a higher mind
855
01:02:10,346 --> 01:02:12,414
even extract a complete confession
856
01:02:12,449 --> 01:02:14,482
of their activities as
the Nazi spy.
857
01:02:15,066 --> 01:02:18,236
You still did not tell me.
how did you get Code Z.
858
01:02:18,736 --> 01:02:21,322
Mr. Renard, I'm very tired. . .
859
01:02:21,364 --> 01:02:23,408
Come on, we know we do not
alone.
860
01:02:24,993 --> 01:02:28,663
A friend. . . a man who
worked for me. . .
861
01:02:28,698 --> 01:02:30,713
But I'm not going to get him into this.
862
01:02:30,748 --> 01:02:33,334
It's the one who lives with you,
Werner Renz?
863
01:02:34,377 --> 01:02:35,420
Yes.
864
01:02:35,920 --> 01:02:38,548
And the names of the woman and the
man who recruited him?
865
01:02:39,090 --> 01:02:40,091
- Hilda Keinhauer.
- Is the man?
866
01:02:42,177 --> 01:02:44,804
Mr. Renard, you're putting me in
in a very complicated situation.
867
01:02:44,839 --> 01:02:47,432
Do not be afraid.
What's his name?
868
01:02:48,975 --> 01:02:52,103
- Franz Schlager.
- Where can I find them?
869
01:02:53,688 --> 01:02:57,317
I do not know, but they always appear
when a ship docks.
870
01:02:57,352 --> 01:02:58,860
"What ship?"
- Bismarck.
871
01:03:06,075 --> 01:03:09,204
Are you Werner Renz?
You're in custody!
872
01:03:11,289 --> 01:03:14,417
Port of New York.
Washington Anniversary, 1938.
873
01:03:14,542 --> 01:03:17,670
The German Bismarck
usual quarantine stop
874
01:03:18,213 --> 01:03:19,756
going on board, as usual,
875
01:03:20,298 --> 01:03:22,383
the customs authorities
and immigration. But this time,
876
01:03:22,418 --> 01:03:24,469
between the crew
there are two men
877
01:03:24,969 --> 01:03:27,597
who do not disclose their identity
to the ship's officers.
878
01:03:30,725 --> 01:03:32,811
Thank you. We will see the
authorizations for landings.
879
01:03:33,853 --> 01:03:35,939
Have the authorization in
landing.
880
01:03:51,037 --> 01:03:52,080
Mr. Franz Schlager did not come?
881
01:03:52,622 --> 01:03:55,750
- No, sir. Chambers.
- For some special reason?
882
01:03:55,785 --> 01:03:58,336
No, sir. He's on leave.
883
01:04:00,421 --> 01:04:02,006
Hilda Keinhauer.
884
01:04:04,092 --> 01:04:06,678
- Your first trip?
- No, sir.
885
01:04:13,476 --> 01:04:16,062
- Do we own it now?
- No. On the dock.
886
01:04:29,159 --> 01:04:31,209
- Hilda Keinhauer?
- Yes.
887
01:04:31,244 --> 01:04:33,830
"Will you join us?"
- Why? Who are you?
888
01:04:34,372 --> 01:04:36,923
US Government Agents.
From the FBI.
889
01:04:36,958 --> 01:04:40,628
I've never done anything against
government of the United States.
890
01:04:41,129 --> 01:04:43,756
That's what we want.
clarify, mr. Keinhauer.
891
01:04:47,260 --> 01:04:49,345
Why Schlager
did not come aboard?
892
01:04:49,380 --> 01:04:50,854
I'm going to complain to the German consul.
893
01:04:50,889 --> 01:04:54,017
Let me get back to the ship.
I do not know this Schlager.
894
01:04:54,052 --> 01:04:55,567
But it belongs to the crew.
895
01:04:55,602 --> 01:04:58,730
The Bismarck is a large boat,
with hundreds of crew members.
896
01:04:59,230 --> 01:05:00,273
And Kurt Schneider?
897
01:05:00,815 --> 01:05:04,444
No. He said that I
confused with another person.
898
01:05:04,986 --> 01:05:08,114
Visited the apartment of the
Schneider on January 14,
899
01:05:08,149 --> 01:05:10,165
accompanied by Schlager.
Was present
900
01:05:10,200 --> 01:05:12,285
while talking about their
spying plans.
901
01:05:12,785 --> 01:05:14,871
He saw Schlager get a
envelope with military data.
902
01:05:15,413 --> 01:05:17,999
He put the envelope in the folder.
Sa ram at 07:30 p.m.
903
01:05:18,541 --> 01:05:21,669
- That's a lie.
- I suggest you tell the truth.
904
01:05:22,712 --> 01:05:24,762
- I do not know what you're talking about.
- From a certain Schlager
905
01:05:24,797 --> 01:05:28,426
with whom you work and a
Schneider who recruited.
906
01:05:28,968 --> 01:05:31,054
I do not know any Schneider.
You invented it.
907
01:05:33,139 --> 01:05:36,267
- Hi, Miss. Keinhauer.
"Who is this woman, Schneider?"
908
01:05:36,768 --> 01:05:39,646
Hilda Keinhauer.
the Schlager assistant.
909
01:05:39,681 --> 01:05:42,524
On January 14th,
in your house with Schlager?
910
01:05:43,566 --> 01:05:46,352
- Gave military information
to take to Germany?
- Right.
911
01:05:46,694 --> 01:05:48,780
You saw these documents.
in the portfolio?
912
01:05:48,815 --> 01:05:50,865
- Yes.
- Thank you. everything.
913
01:05:52,408 --> 01:05:56,079
You see, I did not invent anything.
914
01:05:57,121 --> 01:05:59,707
He still refuses to participate in
spy activities?
915
01:06:00,250 --> 01:06:03,878
So you do not
Let's examine your luggage?
916
01:06:04,420 --> 01:06:05,964
This is just a formality.
917
01:06:06,506 --> 01:06:09,634
No, I do not object.
You can search.
918
01:06:10,134 --> 01:06:12,762
So you can write a note
to the flight attendant
919
01:06:12,797 --> 01:06:15,348
- To deliver your luggage?
- That, no.
920
01:06:16,141 --> 01:06:19,269
In that case, I have to get
a search warrant.
921
01:06:20,812 --> 01:06:22,897
- You can do it?
"Of course!"
922
01:06:23,439 --> 01:06:26,025
The port of New York is still
belongs to the USA.
923
01:06:28,111 --> 01:06:32,111
Okay, I'll sign the note.
But he will find nothing.
924
01:06:38,538 --> 01:06:42,208
How can I know what happened?
she signed
925
01:06:42,243 --> 01:06:44,294
They may have found out by now.
926
01:06:44,794 --> 01:06:48,794
- No, we do not.
- Sorry. I did not know.
927
01:06:49,507 --> 01:06:52,093
Heinze, take these gentlemen
to the stateroom of Miss. Keinhauer.
928
01:06:59,684 --> 01:07:01,227
Put me with the coffee.
Nuremberg, fast.
929
01:07:05,607 --> 01:07:08,193
- Is this yours?
- Yes.
930
01:07:08,735 --> 01:07:11,362
So you do not know Karl
Schlager or Kurt Schneider?
931
01:07:11,863 --> 01:07:13,913
Both are completely
strangers, right?
932
01:07:13,948 --> 01:07:16,034
I said and I repeat, I do not know
no Franz Schlager.
933
01:07:16,069 --> 01:07:19,704
You said Franz Schlager.
How do you know your name is Franz?
934
01:07:20,205 --> 01:07:23,875
- You said that.
- I said Karl, not Franz.
935
01:07:24,375 --> 01:07:25,925
And if I miss your name,
what matters?
936
01:07:25,960 --> 01:07:28,046
You said the correct name.
His name is Franz Schlager.
937
01:07:28,081 --> 01:07:31,132
- It confused me.
- That was my intention.
938
01:07:31,174 --> 01:07:34,260
- You are allowed to leave the
Germany with this money?
- No.
939
01:07:35,303 --> 01:07:37,388
a crime punishable by death
940
01:07:37,430 --> 01:07:39,474
take money for
outside Germany.
941
01:07:39,516 --> 01:07:42,101
Absolutely. It was my government
who gave me to deliver. . .
942
01:07:42,136 --> 01:07:44,187
To deliver? For whom?
943
01:07:45,730 --> 01:07:48,900
I forgot.
Let me go, please.
944
01:07:49,400 --> 01:07:50,200
I have nothing more to say.
945
01:07:50,443 --> 01:07:52,529
I said I'm innocent.
Let me go back to the ship.
946
01:07:53,071 --> 01:07:54,072
It is?
947
01:07:56,699 --> 01:07:58,750
Someone put it in my luggage.
948
01:07:58,785 --> 01:08:00,328
You have the key to these
letters in code?
949
01:08:00,870 --> 01:08:03,498
- Can you decipher?
- I do not know. I had never seen it.
950
01:08:04,499 --> 01:08:07,126
Check the clothes.
Look at the perfume bottles.
951
01:08:08,169 --> 01:08:11,297
You have no right.
The German consul protects me.
952
01:08:11,332 --> 01:08:13,383
I found this in the watch.
953
01:08:14,425 --> 01:08:17,011
It's not mine.
I do not know anything.
954
01:08:17,554 --> 01:08:18,596
Maybe not.
955
01:08:19,097 --> 01:08:20,682
I demand that you leave me.
back to the boat.
956
01:08:21,182 --> 01:08:23,810
I think it will be a long time coming back.
957
01:08:24,352 --> 01:08:26,938
You may not know anything, but you're
in an embarrassing situation.
958
01:08:27,438 --> 01:08:29,524
The only way out is to help us.
959
01:08:31,109 --> 01:08:34,237
What do you want me to do?
960
01:08:35,280 --> 01:08:38,408
Decode these letters,
immediately.
961
01:08:44,205 --> 01:08:45,248
Dr. Kassell, please.
962
01:08:45,790 --> 01:08:49,419
There are no consultation hours
And the doctor is tired.
963
01:08:49,961 --> 01:08:53,089
"You can trust me to see you."
- What's your name, please?
964
01:08:53,590 --> 01:08:55,675
Edward Renard of the FBI.
965
01:08:57,260 --> 01:08:59,310
And what is it about?
966
01:08:59,345 --> 01:09:01,431
Just say that I'm here.
He will receive me.
967
01:09:08,730 --> 01:09:11,858
There are two FBI men there.
968
01:09:13,318 --> 01:09:19,318
- You said I was?
What they want?
- They did not.
969
01:09:20,617 --> 01:09:21,659
After I call, let them in.
970
01:09:34,881 --> 01:09:36,466
Café Nuremberg? Otto!
971
01:09:37,509 --> 01:09:39,594
Call him right away.
Is very important
972
01:09:41,137 --> 01:09:45,137
Otto, pick up. . . Yes,
I'll see you later.
973
01:09:48,436 --> 01:09:51,064
Yes, the medication has
which they relieve a lot.
974
01:09:54,692 --> 01:09:55,735
Good night sir.
975
01:09:56,778 --> 01:09:59,405
- You wanna talk to me?
- Yes. The nurse did not say?
976
01:09:59,906 --> 01:10:01,956
Yes, how can I be useful?
977
01:10:01,991 --> 01:10:05,119
I just knew that
reserve officer
978
01:10:05,154 --> 01:10:07,594
- of the United States Navy.
- Yeah, that.
979
01:10:07,747 --> 01:10:11,175
- one of the most active officers
of the German-American League.
- Yes.
980
01:10:12,418 --> 01:10:15,547
This makes you stay in touch
permanent relationship with Germany, no?
981
01:10:15,582 --> 01:10:18,174
Yes, I dedicate myself a lot.
To my country.
982
01:10:18,675 --> 01:10:21,302
But in the first place,
I'm an American citizen.
983
01:10:22,345 --> 01:10:24,896
Can we search your office?
984
01:10:24,931 --> 01:10:27,559
Unless You Press
who has a warrant.
985
01:10:27,594 --> 01:10:30,954
No way.
I have nothing to hide.
986
01:10:30,989 --> 01:10:33,966
Thank you. Accordingly,
Do you know Franz Schlager?
987
01:10:34,001 --> 01:10:36,943
- No, I do not.
"And Hilda Keinhauer?"
988
01:10:36,978 --> 01:10:39,028
- No, either.
- Will you let me?
989
01:10:43,199 --> 01:10:45,785
Very interesting. . .
Biographies.
990
01:10:46,327 --> 01:10:48,413
Of some of the men
most important in America.
991
01:10:48,913 --> 01:10:52,041
Yes, of the finances, mining,
theater, doctors,
992
01:10:52,584 --> 01:10:56,584
politicians, lawyers,
with indication of blood and race.
993
01:10:57,255 --> 01:10:59,883
- Yes, I understand.
- You think it's interesting?
994
01:11:00,383 --> 01:11:03,511
Yes, especially your notes
of each other.
995
01:11:04,554 --> 01:11:06,139
It's not exactly too much.
flattering
996
01:11:06,639 --> 01:11:08,189
Of course not.
997
01:11:08,224 --> 01:11:10,560
Followed by the third
and fourth generation.
998
01:11:10,595 --> 01:11:12,896
Everything done to preserve
Americanism.
999
01:11:13,438 --> 01:11:14,946
A complete study, do not you think?
1000
01:11:14,981 --> 01:11:17,609
The complete study,
but the facts seem wrong.
1001
01:11:19,152 --> 01:11:21,237
Distorted to fit
to Nazi prejudices.
1002
01:11:21,272 --> 01:11:26,772
Do not you think that's the essence?
of Americanism, no?
1003
01:11:27,494 --> 01:11:31,494
As an American
I have compiled this data,
1004
01:11:32,742 --> 01:11:36,742
because I am convinced that
certain subversive elements
1005
01:11:37,256 --> 01:11:39,971
should be removed from the
our American life,
1006
01:11:40,006 --> 01:11:44,006
before they corrupt and destroy
our beloved democracy.
1007
01:11:45,762 --> 01:11:47,270
Your democracy.
1008
01:11:47,305 --> 01:11:50,433
I do not know what you think of that.
1009
01:11:51,476 --> 01:11:55,146
But you must know the insidious
international conspiracy
1010
01:11:55,647 --> 01:11:59,647
of infra-human criminals,
full of material power.
1011
01:12:00,360 --> 01:12:02,946
It is obvious that
the criminals of public life,
1012
01:12:04,531 --> 01:12:06,616
before they can
set the world on fire. . .
1013
01:12:07,659 --> 01:12:09,744
Careful, Doctor,
could have been burned.
1014
01:12:10,245 --> 01:12:13,915
Excuse. A little accident.
1015
01:12:14,958 --> 01:12:16,000
It does not matter, doctor.
1016
01:12:18,086 --> 01:12:22,086
Lose time. I do not know anything
of conspiracy and espionage.
1017
01:12:23,299 --> 01:12:25,385
Neither of the symbols of the code
of the matchbox.
1018
01:12:25,420 --> 01:12:27,435
My only contact with Schlager
went to delivery
1019
01:12:27,470 --> 01:12:30,056
of reports on advertising
for Dr. Joseph Goebbels,
1020
01:12:30,091 --> 01:12:32,142
Head of the German Ministry
of Propaganda.
1021
01:12:32,684 --> 01:12:36,684
Were delivered
SS of the German Navy.
1022
01:12:37,355 --> 01:12:41,025
By what means did the material arrive
Mr. Goebbels, I do not know.
1023
01:12:41,526 --> 01:12:43,611
And denies knowing Hilda Keinhauer,
Schlager's assistant?
1024
01:12:44,154 --> 01:12:45,662
I've never seen.
1025
01:12:45,697 --> 01:12:47,639
But, you admit to seeing Schlager?
1026
01:12:47,782 --> 01:12:50,410
Only in the circumstances
referred to above. Not as spy.
1027
01:12:50,910 --> 01:12:56,710
And this Hilda Keinhauer, attractive,
blonde, dark eyes. . .
1028
01:12:57,167 --> 01:13:00,837
I guarantee I did not see it.
I do not know.
1029
01:13:01,880 --> 01:13:02,887
Come in, Miss. Keinhauer.
1030
01:13:06,922 --> 01:13:08,922
Can you identify this man?
1031
01:13:09,471 --> 01:13:11,556
I can. Dr. Kassell.
1032
01:13:12,056 --> 01:13:15,727
the same one who gave you messages
to Lieutenant Straubel?
1033
01:13:17,270 --> 01:13:19,898
- Yes.
- That's not true.
1034
01:13:20,398 --> 01:13:21,948
It's true, Dr. Kassell.
1035
01:13:21,983 --> 01:13:24,068
I gave him nothing.
I've never seen you before.
1036
01:13:24,569 --> 01:13:29,569
Do not bother. They have the codes,
the cards, all about you.
1037
01:13:29,666 --> 01:13:31,596
What do you say now?
1038
01:13:32,410 --> 01:13:36,410
Let me think.
Yes, I remember her.
1039
01:13:37,081 --> 01:13:39,167
Came in once or twice
to the office with Schlager,
1040
01:13:39,709 --> 01:13:42,260
but they were not reports
which I delivered.
1041
01:13:42,295 --> 01:13:46,295
It was just propaganda material.
You're telling the truth.
1042
01:13:47,008 --> 01:13:50,637
No, Doctor, I saw it. Delivered
reports to Schlager.
1043
01:13:51,099 --> 01:13:53,249
How dare you? You will see!
1044
01:13:53,264 --> 01:13:57,264
Sit down, Dr. Kassell.
Thank you, Miss. Keinhauer.
1045
01:14:00,688 --> 01:14:04,317
Now about the information
that he gave to Franz. . .
1046
01:14:05,360 --> 01:14:09,030
I'm not an idiot.
That stupid lied. . .
1047
01:14:09,531 --> 01:14:11,616
The information was only about
the enemy of our party
1048
01:14:11,651 --> 01:14:13,166
and our F hrer.
1049
01:14:13,201 --> 01:14:16,830
Your F hrer? I thought I heard him say
who was a loyal American.
1050
01:14:17,372 --> 01:14:18,172
And I'm.
1051
01:14:18,915 --> 01:14:22,585
There is a certain contradiction.
Loyalty to the F hrer and to America.
1052
01:14:23,628 --> 01:14:26,214
Maybe for you, yes,
who does not understand
1053
01:14:27,257 --> 01:14:28,842
Frankly, doctor,
I do not understand.
1054
01:14:33,513 --> 01:14:37,513
Your name appears four times
at Hotel Olympic.
1055
01:14:39,269 --> 01:14:41,354
Twice in December.
No, I do not.
1056
01:14:41,855 --> 01:14:45,525
Make mistakes. Yes, I will.
1057
01:14:50,738 --> 01:14:53,324
He was president of
Friends of New Germany,
1058
01:14:53,867 --> 01:14:55,375
before being in the league
German-American
1059
01:14:55,410 --> 01:14:59,330
- by order of the Nazi government.
- Yes, that does not violate the law.
1060
01:14:59,585 --> 01:15:03,851
Of course not. I asked for
to ask. Aim. . .
1061
01:15:04,294 --> 01:15:06,379
When his wife went to
Europe last year?
1062
01:15:06,414 --> 01:15:07,922
In December.
1063
01:15:08,965 --> 01:15:12,093
And without his wife,
always lived in your house?
1064
01:15:12,128 --> 01:15:13,945
Of course. My office stays there.
1065
01:15:13,980 --> 01:15:15,763
"Have you ever been to a hotel?"
- No!
1066
01:15:16,264 --> 01:15:21,864
However, your name appears
four times on the record
reviews Hotel Olympic
1067
01:15:22,020 --> 01:15:24,606
while his wife was
in Europe.
1068
01:15:25,648 --> 01:15:27,734
How do you know that?
1069
01:15:28,276 --> 01:15:31,404
We try to know everything
about a person
1070
01:15:31,439 --> 01:15:34,532
- before you interrogate her.
- What do you want from me?
1071
01:15:35,575 --> 01:15:37,083
Say what you know
1072
01:15:37,118 --> 01:15:39,746
on the organization of
German espionage in this country.
1073
01:15:43,374 --> 01:15:47,374
I'll tell you what I know.
But I'm not a spy.
1074
01:15:48,588 --> 01:15:51,716
I met these people because
he brought me propaganda.
1075
01:15:52,258 --> 01:15:55,887
The German-American leagues
are indirectly linked,
1076
01:15:55,922 --> 01:15:57,937
to the Ministry of Propaganda,
1077
01:15:57,972 --> 01:16:01,100
The Ministry of War and
Secret Service of the Navy.
1078
01:16:01,643 --> 01:16:04,771
An advertisement network
and interchangeable espionage.
1079
01:16:06,314 --> 01:16:10,314
It began to make sense.
And what is the extent of the network?
1080
01:16:12,570 --> 01:16:15,198
Has spies in all posts
of the Navy in Brooklyn,
1081
01:16:15,233 --> 01:16:18,827
in Philadelphia, in Newport News.
There are German agents.
1082
01:16:19,369 --> 01:16:22,497
in aircraft plants and munitions
in Bristol, Seattle,
1083
01:16:22,532 --> 01:16:26,125
in Boston and Buffalo.
It has an espionage base,
1084
01:16:26,668 --> 01:16:30,296
in Montreal, Canada.
The chief inspector of the United States,
1085
01:16:30,839 --> 01:16:32,924
is in one of your factories
of secret plane pieces
1086
01:16:32,959 --> 01:16:34,432
and is a German spy.
1087
01:16:34,467 --> 01:16:37,345
Give me names and addresses.
All the details.
1088
01:16:37,380 --> 01:16:40,523
Can I rest for a few minutes?
I'm too tired.
1089
01:16:40,723 --> 01:16:42,308
Absolutely. A coffee?
1090
01:16:44,894 --> 01:16:47,522
He brings coffee and snacks.
You can continue, Doctor.
1091
01:16:55,155 --> 01:16:56,698
- Come on.
- Sit down.
1092
01:17:06,124 --> 01:17:08,209
- Good night sir.
- Good evening, doctor.
1093
01:17:09,252 --> 01:17:10,295
What happened, Karl?
1094
01:17:10,795 --> 01:17:14,444
Nothing serious, nothing important.
A stern interrogation,
1095
01:17:14,479 --> 01:17:17,329
because they are investigating
my activity in the Leagues.
1096
01:17:17,364 --> 01:17:20,180
And they related you to
Keinhauer and Schneider?
1097
01:17:20,215 --> 01:17:22,807
They tried, but I denied it.
who knew them.
1098
01:17:23,308 --> 01:17:24,108
Did not you say anything else?
1099
01:17:25,935 --> 01:17:28,020
If I had said
would it be here now?
1100
01:17:28,055 --> 01:17:29,852
I do not like these
Hintze.
1101
01:17:29,887 --> 01:17:31,649
Karl, are you sure?
that there is no danger?
1102
01:17:32,192 --> 01:17:34,742
How absurd!
There is no danger sign.
1103
01:17:34,777 --> 01:17:37,906
I guarantee that none of us
has grounds for mistrust.
1104
01:17:38,448 --> 01:17:40,533
I hope so.
For your sake, doctor.
1105
01:17:42,076 --> 01:17:44,704
And keep in touch with us.
Come on, Hans.
1106
01:17:45,747 --> 01:17:47,832
Right. Good night sir.
1107
01:17:51,377 --> 01:17:53,463
What happened, Karl?
1108
01:17:54,005 --> 01:17:56,591
They tried to scare me.
with innuendo.
1109
01:17:57,133 --> 01:17:59,219
But why did they release you?
1110
01:18:03,056 --> 01:18:04,606
Hintze and Wildebrandt?
1111
01:18:04,641 --> 01:18:06,691
- They're detained.
- What's that? Why?
1112
01:18:06,726 --> 01:18:08,269
Violation of laws
of US espionage.
1113
01:18:08,812 --> 01:18:10,355
Kassell betrayed us.
1114
01:18:12,440 --> 01:18:14,526
They think they can play
cat and mouse with me
1115
01:18:15,068 --> 01:18:17,118
What if they can get out?
1116
01:18:17,153 --> 01:18:20,782
Do not worry. Now work
for the US government.
1117
01:18:20,824 --> 01:18:25,824
I'll tell you everything.
I know what I'm doing.
1118
01:18:26,538 --> 01:18:28,623
Make a hit
at full speed,
1119
01:18:29,123 --> 01:18:31,209
to surround all
Possible suspects
1120
01:18:31,751 --> 01:18:35,751
connected to the terrible Nazi network
with agents from all over the country.
1121
01:18:36,965 --> 01:18:39,551
Walter Westphal?
He's in detention.
1122
01:18:43,721 --> 01:18:46,850
Nazi agents working
such as mechanics,
1123
01:18:46,891 --> 01:18:49,978
engineers and technicians,
sharing vital secrets
1124
01:18:50,019 --> 01:18:52,063
for the US defense.
1125
01:18:56,234 --> 01:18:59,904
Mr. Helldorf? We're from the FBI.
1126
01:19:03,283 --> 01:19:06,953
"The hunt for the spy takes the chief
American of Nazi troops! "
1127
01:19:06,988 --> 01:19:10,582
"Sold Secrets of
munitions of the Army ".
1128
01:19:13,209 --> 01:19:17,209
"Military aircraft designer
accused of espionage. "
1129
01:19:18,923 --> 01:19:20,974
Attention, all the agents
on board German ships
1130
01:19:21,009 --> 01:19:24,137
heading America: "Caution
extreme to new instructions. "
1131
01:19:24,172 --> 01:19:26,222
Send a telegram to Schlager.
1132
01:19:26,764 --> 01:19:30,393
For the Gestapo
in New York to protect
all witnesses and detainees.
1133
01:19:30,935 --> 01:19:32,479
Curious how they arrested
so many people
1134
01:19:32,514 --> 01:19:34,564
after interrogating Dr. Kassell.
1135
01:19:35,106 --> 01:19:36,649
I suggest calling you right away.
1136
01:19:36,992 --> 01:19:38,434
What if he refuses?
1137
01:19:38,735 --> 01:19:41,562
May the Gestapo bring him
Germany quickly.
1138
01:19:41,863 --> 01:19:43,948
An urgent message
of the General Staff.
1139
01:19:47,619 --> 01:19:49,433
"Tomorrow, March 13
the Third Army of the Reich "
1140
01:19:49,468 --> 01:19:51,247
will cross the border
with Austria, at 4:00 p.m. ".
1141
01:19:51,789 --> 01:19:52,832
"Heil Hitler, Colonel Reimann."
1142
01:19:53,333 --> 01:19:55,418
March 13, 1938.
The defenseless Austria,
1143
01:19:55,453 --> 01:19:57,469
devoid of
its democratic strength,
1144
01:19:57,504 --> 01:19:59,589
makes a last and last
try to be free,
1145
01:20:00,632 --> 01:20:02,217
through a democratic plebiscite,
1146
01:20:02,717 --> 01:20:05,345
but the Nazi F hrer does not expect
their guaranteed defeat in the elections.
1147
01:20:05,845 --> 01:20:07,896
Challenging a lethargic world,
1148
01:20:07,931 --> 01:20:11,601
Nazi troops invade
Republic under the pretext
to keep order
1149
01:20:12,101 --> 01:20:14,187
attaching to Austria
to the German Reich.
1150
01:20:14,729 --> 01:20:16,815
"Vienna, Germany.
Official sources report "
1151
01:20:17,315 --> 01:20:19,908
"reigning terror,
the service and the suicide ",
1152
01:20:19,943 --> 01:20:22,529
"in the old and cheerful city
of the beautiful Danube. "
1153
01:20:23,071 --> 01:20:26,199
"Major Emil Fey,
former vice chancellor, committed suicide. "
1154
01:20:26,699 --> 01:20:28,785
"Friedrich Reilinger,
eminent Catholic leader "
1155
01:20:29,327 --> 01:20:30,870
"and his daughter committed suicide."
1156
01:20:31,412 --> 01:20:33,963
"The Baron Neustadter-Stuermer
and Dr. Otto Russo, "
1157
01:20:33,998 --> 01:20:37,634
"Egon Friedl, Dr. Otto Loeur,
Nobel Prize in 1936, "
1158
01:20:37,669 --> 01:20:41,669
"Victims of Terror Suicide
Nazi. We will continue reporting. "
1159
01:20:44,175 --> 01:20:48,175
It's incredible. Poor Viennese,
So happy and cheerful!
1160
01:20:48,881 --> 01:20:52,881
Forget it.
What I asked for was more important.
1161
01:20:53,052 --> 01:20:55,610
But that requires a lot of money.
1162
01:20:55,645 --> 01:20:58,502
I have enough for one
season. Do not forget
1163
01:20:58,537 --> 01:21:01,359
As a good doctor, I can live.
well anywhere.
1164
01:21:01,901 --> 01:21:03,986
No, Karl. You go alone.
1165
01:21:11,369 --> 01:21:14,997
No, Dr. Kassell is not yet.
has arrived. Who do I talk to?
1166
01:21:16,582 --> 01:21:19,710
How are you, mr. Renard?
Were they released under fire?
1167
01:21:20,753 --> 01:21:23,339
How horrible!
This is very dangerous.
1168
01:21:23,881 --> 01:21:27,009
Tell him I suggest going to a hotel.
1169
01:21:28,553 --> 01:21:30,103
Preferably mine,
1170
01:21:30,138 --> 01:21:32,724
Where can I hold myself accountable?
for your safety.
1171
01:21:33,266 --> 01:21:37,266
I'll tell you, mr. Renard.
Thank you. Goodbye.
1172
01:21:48,906 --> 01:21:52,034
- Good evening. Is there any news?
- Where have you been all day?
1173
01:21:52,577 --> 01:21:53,619
- With Renard.
- What?
1174
01:21:54,120 --> 01:21:57,790
I talked to him for a long time now.
1175
01:21:58,833 --> 01:22:01,419
Lisa, says I'm in a
dangerous situation
1176
01:22:01,454 --> 01:22:04,046
and that I have to travel. Now.
1177
01:22:04,547 --> 01:22:06,597
For how long?
1178
01:22:06,632 --> 01:22:10,303
At least until they finish
the investigations.
1179
01:22:10,338 --> 01:22:12,134
But I'll let you know where I am.
1180
01:22:12,169 --> 01:22:13,896
and in a few weeks, I'll call.
1181
01:22:13,931 --> 01:22:17,060
Lie, Karl.
You want to run away with that woman.
1182
01:22:17,602 --> 01:22:19,687
Do not be silly.
Do not you see a serious situation?
1183
01:22:20,188 --> 01:22:22,815
Want to leave me and go
with that woman.
1184
01:22:22,850 --> 01:22:24,358
Enough, Lisa. Please.
1185
01:22:30,114 --> 01:22:31,657
Yes. Who?
1186
01:22:33,743 --> 01:22:35,828
Yes, I'll tell the doctor.
1187
01:22:37,413 --> 01:22:38,421
Who was?
1188
01:22:38,456 --> 01:22:42,050
Take me with you.
I know you're in danger here.
1189
01:22:42,065 --> 01:22:44,170
But you can not leave me alone.
I'm not a girl anymore.
1190
01:22:44,205 --> 01:22:47,298
J said that in a few
weeks I'll call.
1191
01:22:47,840 --> 01:22:50,391
I will not allow that
woman ruin my life,
1192
01:22:50,426 --> 01:22:53,554
After all these years together.
Take me with you.
1193
01:22:53,589 --> 01:22:56,682
Do not be silly. I go alone.
Who called?
1194
01:22:58,267 --> 01:23:01,896
- Mueller.
"Your wife again?"
1195
01:23:02,438 --> 01:23:05,566
You're very sick.
You have to go to your house.
1196
01:23:12,073 --> 01:23:16,073
Come on in, doctor.
Fortunately, soon!
1197
01:23:16,786 --> 01:23:19,879
His wife seemed
be better yesterday
1198
01:23:19,914 --> 01:23:23,042
Tonight, after dinner,
he started complaining.
1199
01:23:23,543 --> 01:23:26,170
I do not know what happens.
1200
01:23:28,256 --> 01:23:29,799
Where's your wife, Mueller?
1201
01:23:33,469 --> 01:23:37,098
How come?
What are you doing here?
1202
01:23:38,141 --> 01:23:41,269
Our government did the kindness
to pay the fian a.
1203
01:23:41,304 --> 01:23:42,854
You forgot that American laws
1204
01:23:43,354 --> 01:23:45,440
they are much more generous
with detainees.
1205
01:23:45,475 --> 01:23:48,568
I'm glad to see you free.
1206
01:23:49,110 --> 01:23:53,110
But why this pretext?
Why did not you come to my house?
1207
01:23:54,323 --> 01:23:56,909
We did not want to bother,
as we did the other day.
1208
01:23:59,137 --> 01:24:01,622
Well, what do you want from me?
1209
01:24:02,123 --> 01:24:05,251
Dr. Kassell, tonight
will come back to Germany.
1210
01:24:07,336 --> 01:24:11,336
What's this?
A joke?
1211
01:24:13,092 --> 01:24:14,635
Let me out.
1212
01:24:21,934 --> 01:24:25,605
They know I can not go back.
I'll pay whatever they want.
1213
01:24:26,647 --> 01:24:30,276
Give me another chance.
Do whatever you want.
1214
01:24:30,311 --> 01:24:32,904
I did not know what I was doing.
1215
01:24:34,989 --> 01:24:35,789
Delator.
1216
01:24:36,532 --> 01:24:39,125
No. I do not want to go back
to Germany.
1217
01:24:39,140 --> 01:24:41,275
I'm going to get into a
concentration and torture.
1218
01:24:42,288 --> 01:24:43,288
For we will torture you, Doctor.
1219
01:24:43,831 --> 01:24:47,502
I will give you everything I have.
I'm rich. Let me.
1220
01:24:51,672 --> 01:24:52,472
Come on, Wildbrandt.
1221
01:24:57,387 --> 01:24:58,429
Let's go on the boat.
1222
01:25:00,139 --> 01:25:02,225
"Kassel, witness about
the espionage disappears ".
1223
01:25:03,267 --> 01:25:05,102
Did you just see that patient?
1224
01:25:05,137 --> 01:25:06,903
- No, I went with him.
- What happened?
1225
01:25:06,938 --> 01:25:09,023
Coming home, I wanted to
visit a friend
1226
01:25:09,058 --> 01:25:10,566
who was in Bismarck.
1227
01:25:11,109 --> 01:25:12,617
- What time was it?
- Almost one.
1228
01:25:12,652 --> 01:25:15,530
However, he warned us in the morning.
1229
01:25:15,565 --> 01:25:19,108
He often arrives
late at home.
1230
01:25:19,951 --> 01:25:22,331
You have reason to want
your husband back to Germany?
1231
01:25:22,336 --> 01:25:25,706
I want my husband. I want
be in the best possible place.
1232
01:25:28,292 --> 01:25:30,377
He had a hydroplane
Coast Guard.
1233
01:25:30,378 --> 01:25:31,961
Contact Commander
of Bismarck
1234
01:25:31,963 --> 01:25:33,579
to deliver us the Kassell.
1235
01:25:35,943 --> 01:25:37,111
Yes?
1236
01:25:40,322 --> 01:25:42,055
of the Ministry of Justice?
1237
01:25:42,456 --> 01:25:45,042
Yes. . . just a moment,
please.
1238
01:25:46,085 --> 01:25:47,670
You want to see that man.
1239
01:25:48,170 --> 01:25:50,256
Say you refuse to stop
the ship at sea
1240
01:25:50,798 --> 01:25:53,926
because it has a storm and then
passengers.
1241
01:26:08,599 --> 01:26:10,985
- What's it?
- The commander
refusal to stop ship
1242
01:26:11,020 --> 01:26:14,113
because it's dangerous on the high seas.
1243
01:26:14,363 --> 01:26:17,220
I understand. Call the
Foreign Affairs.
1244
01:26:17,255 --> 01:26:20,042
Call the Consulate
in Cherbourg,
1245
01:26:20,077 --> 01:26:22,705
to get the Kassell
when the boat docks.
1246
01:26:23,389 --> 01:26:25,474
Under the orders of the Gestapo,
the authorities of the ship
1247
01:26:25,509 --> 01:26:29,509
Do not give Kassell
and docking in Germany
1248
01:26:29,645 --> 01:26:33,645
who receives Kassell?
Captain Lieutenant Straubel,
1249
01:26:33,851 --> 01:26:35,901
a group of SS guards
1250
01:26:36,944 --> 01:26:39,030
and one Krogan, one of the many
legal advisors
1251
01:26:39,065 --> 01:26:41,615
linked to the German scheme.
1252
01:26:52,043 --> 01:26:54,670
Why do you treat me like that?
I did not do anything.
1253
01:26:57,798 --> 01:27:00,384
Do not be alarmed, Doctor.
We do not want to hurt him.
1254
01:27:02,470 --> 01:27:04,305
No? Do not you want to hurt me?
1255
01:27:04,340 --> 01:27:06,105
On the contrary,
we will take care of you.
1256
01:27:06,140 --> 01:27:09,268
We want you to refute the statements
incriminations that he did.
1257
01:27:11,354 --> 01:27:12,396
Nothing else?
1258
01:27:13,439 --> 01:27:15,489
Krogmann's going tomorrow.
to New York.
1259
01:27:15,524 --> 01:27:18,110
An American lawyer will come
pick up a report from you.
1260
01:27:18,753 --> 01:27:21,068
Accuse FBI agents
to forge you
1261
01:27:21,073 --> 01:27:22,823
sign a false confession.
1262
01:27:23,866 --> 01:27:26,452
You're right. That's what they did.
They tortured me. . .
1263
01:27:26,994 --> 01:27:29,580
Of course. Will you be able to swear?
1264
01:27:30,122 --> 01:27:32,173
I swear, whatever you want.
I can go?
1265
01:27:32,208 --> 01:27:34,794
Not yet.
Will be held on charges
1266
01:27:34,835 --> 01:27:38,522
- to enter Germany without
passport. Is not it?
- Yes.
1267
01:27:39,307 --> 01:27:42,685
- For how long?
"A week or two."
1268
01:27:42,720 --> 01:27:46,263
When released
you can not leave the country.
1269
01:27:48,349 --> 01:27:49,392
I understand.
1270
01:27:49,433 --> 01:27:56,133
- As you can see, there is no reason to
worry for now.
- Yes.
1271
01:27:57,596 --> 01:27:58,596
Take him.
1272
01:28:03,806 --> 01:28:06,392
I demand to put Keinhauer
immediately released.
1273
01:28:06,427 --> 01:28:09,590
- new arrival
Germany, No. ?
- Yes.
1274
01:28:10,062 --> 01:28:11,571
By what authority do you ask?
1275
01:28:11,606 --> 01:28:14,734
You can see my credentials.
I did not come to talk about it.
1276
01:28:14,769 --> 01:28:16,819
I demand that this woman
be released.
1277
01:28:17,862 --> 01:28:19,447
You require in name
German government?
1278
01:28:19,482 --> 01:28:20,489
Without doubt.
1279
01:28:21,532 --> 01:28:23,075
His government assumes total
responsibility for it?
1280
01:28:23,110 --> 01:28:25,449
Yes, as for all
German citizens.
1281
01:28:25,484 --> 01:28:27,753
And if it is not
immediately released,
1282
01:28:27,788 --> 01:28:31,788
there can be serious problems
between the two countries.
1283
01:28:31,994 --> 01:28:35,087
I do not have the authority to
release this woman.
1284
01:28:35,122 --> 01:28:38,216
And I remind you that
We are in the USA.
1285
01:28:39,258 --> 01:28:41,309
We do not know what to do here
with an ultimatum.
1286
01:28:41,344 --> 01:28:43,930
Maybe in the Ministry of
Exteriors can help you.
1287
01:28:43,965 --> 01:28:46,557
Know that I warned you.
1288
01:28:47,058 --> 01:28:48,608
"Yes," he warned.
- You might think I did. . .
1289
01:28:48,643 --> 01:28:51,771
- Show your leave.
"My government will be informed.
1290
01:28:52,813 --> 01:28:53,856
Good-bye, mr. Krogmann.
1291
01:28:56,234 --> 01:28:58,284
He's crazy?
Do not you see that the German government
1292
01:28:58,319 --> 01:29:01,447
recognized as co-model
do I defend it publicly?
1293
01:29:02,490 --> 01:29:05,117
I warned you about the serials.
international repercussions
1294
01:29:05,152 --> 01:29:07,203
if it is not released immediately.
1295
01:29:16,045 --> 01:29:19,173
As I said? Yes, your excellency.
You're absolutely right.
1296
01:29:20,216 --> 01:29:23,344
Yes. . . I say, no, Excellency.
1297
01:29:25,429 --> 01:29:27,014
Yes, your excellency.
I understand perfectly.
1298
01:29:28,057 --> 01:29:30,392
The government does not want to
compromise in this case.
1299
01:29:30,427 --> 01:29:32,891
A lawyer who never
identified with the case
1300
01:29:32,926 --> 01:29:35,356
nor with the German government,
defend Hilda Keinhauer.
1301
01:29:36,399 --> 01:29:37,441
Yes, your excellency.
1302
01:29:44,824 --> 01:29:48,824
I'm Julius Krogan.
Sit down.
1303
01:29:54,208 --> 01:29:56,294
I'll get a lawyer.
Do not worry.
1304
01:29:57,336 --> 01:29:58,880
No jury will condemn you
to say that he was coerced
1305
01:29:59,922 --> 01:30:01,507
to sign a false testimony.
1306
01:30:01,808 --> 01:30:05,688
Days without sleep, without eating,
promises of freedom
if signed.
1307
01:30:05,713 --> 01:30:08,552
They used you with
worst atrocities,
1308
01:30:08,587 --> 01:30:11,392
until I had no more
forces to resist.
1309
01:30:12,435 --> 01:30:13,477
- But that's not it. . .
- I know.
1310
01:30:14,020 --> 01:30:18,020
Do not be afraid to speak.
Your defense is the truth.
1311
01:30:19,233 --> 01:30:21,819
It's the truth that was forced.
to sign a false confession
1312
01:30:22,862 --> 01:30:26,862
dictated by the FBI.
Explain to the lawyer.
1313
01:30:27,033 --> 01:30:29,660
"Do you think it will work?"
- Be careful with the words.
1314
01:30:30,703 --> 01:30:32,788
Ask if the truth will save you.
I think so.
1315
01:30:33,831 --> 01:30:35,374
"When will you set me free?"
- After the trial.
1316
01:30:35,917 --> 01:30:38,002
So why am I here?
The government could pay the fian a. . .
1317
01:30:39,545 --> 01:30:42,173
It should not be forgotten that
it has nothing to do
1318
01:30:43,216 --> 01:30:45,801
with its activities
or those of no other.
1319
01:30:46,844 --> 01:30:48,287
Goodbye and many thanks.
1320
01:30:51,724 --> 01:30:53,809
Yes, I understand.
1321
01:30:55,645 --> 01:30:58,773
"The judgment of the spies
Nazis will be on May 16. "
1322
01:31:04,737 --> 01:31:05,745
What are you going to do?
1323
01:31:05,780 --> 01:31:09,408
Answer the questions and say
the truth. Go home.
1324
01:31:10,451 --> 01:31:14,121
I'll get more nervous knowing
who is in the corridor.
1325
01:31:15,665 --> 01:31:17,250
You go home immediately.
1326
01:31:22,964 --> 01:31:24,006
Goodbye, Anna.
And do not worry.
1327
01:31:43,568 --> 01:31:47,238
"Westphal disappears, witness
in the case of espionage. "
1328
01:31:53,286 --> 01:31:56,414
What time did you leave yesterday?
the night the Darmstadt?
1329
01:31:58,841 --> 01:32:01,127
Immediately call the
Ministry of Foreign Affairs.
1330
01:32:01,162 --> 01:32:03,177
The Ministry instructs
1331
01:32:03,212 --> 01:32:05,763
to the American ambassador
in Great Britain
1332
01:32:05,798 --> 01:32:08,426
to try to take the Westphal from the
ship on the Southampton Range.
1333
01:32:09,468 --> 01:32:10,511
Are you from the American Embassy?
1334
01:32:11,554 --> 01:32:12,597
We came to get you. Westphal.
1335
01:32:13,639 --> 01:32:14,682
Sorry, mr. Westphal
You are very sick.
1336
01:32:15,725 --> 01:32:17,268
If you refuse to fulfill the request
the US government,
1337
01:32:17,303 --> 01:32:18,853
about an American citizen?
1338
01:32:19,896 --> 01:32:21,981
No, but you have the right to
do what you want.
1339
01:32:22,016 --> 01:32:24,066
- You're very sick.
- Can we see him?
1340
01:32:26,152 --> 01:32:30,152
Leave me alone. I can not go with
you. I'm very sick.
1341
01:32:32,909 --> 01:32:36,579
The government just asked to come back
to finish your statement.
1342
01:32:37,622 --> 01:32:41,622
I'm very sick, do not you understand?
I can not go.
1343
01:32:46,464 --> 01:32:47,506
Go away, please.
1344
01:32:48,549 --> 01:32:52,220
"The trial begins tomorrow."
1345
01:32:58,476 --> 01:33:02,476
Yours sincerely, ladies and
lords of the jìri.
1346
01:33:04,440 --> 01:33:07,325
They were chosen to determine
guilt or innocence
1347
01:33:07,568 --> 01:33:10,196
of 18 individuals accused
of violating the law of espionage
1348
01:33:11,239 --> 01:33:14,367
from United States.
Four of them are trapped.
1349
01:33:15,409 --> 01:33:17,960
The authors Kurt Schneider,
1350
01:33:17,995 --> 01:33:20,081
twice deserter than
US Army.
1351
01:33:21,123 --> 01:33:24,251
Werner Renz of For a
US area.
1352
01:33:24,286 --> 01:33:27,380
Hilda Keinhauer, assistant
of the Bismarck steam
1353
01:33:28,422 --> 01:33:32,422
and Max Helldorf,
Zenith munitions factory.
1354
01:33:34,178 --> 01:33:37,264
Simply put, the accusation
That this group of friends
1355
01:33:37,306 --> 01:33:40,434
obtained by conspiracy,
information from our
national defense
1356
01:33:40,469 --> 01:33:44,469
and transmitted them for use
of a foreign government,
1357
01:33:45,648 --> 01:33:46,691
or German.
1358
01:33:56,075 --> 01:33:59,203
I want to make it clear that this
conspiracy was conceived
1359
01:34:00,246 --> 01:34:02,832
and directly oriented
by the current German government.
1360
01:34:05,459 --> 01:34:06,502
Silence!
1361
01:34:08,045 --> 01:34:11,673
I ask those present to
do not exteriorize
1362
01:34:11,716 --> 01:34:15,344
manifestations of partiality
this Court.
1363
01:34:17,680 --> 01:34:22,680
It has been suggested that the role of these
four ruus insubstantial.
1364
01:34:23,936 --> 01:34:28,565
It's true.
But there lies its value:
1365
01:34:28,608 --> 01:34:30,658
its individual importance.
1366
01:34:30,693 --> 01:34:34,092
They are no more than simple pieces.
of a complex mechanism.
1367
01:34:34,127 --> 01:34:37,491
A worldwide spy network
whose efficient organization
1368
01:34:37,526 --> 01:34:40,042
crosses borders and
natural barriers.
1369
01:34:40,077 --> 01:34:43,206
A nefarious network whose
inevitably happens
1370
01:34:44,248 --> 01:34:46,876
by the Secret Service of the Navy
in Bremen and Hamburg.
1371
01:34:47,919 --> 01:34:49,969
And by many organizations
American Germs here.
1372
01:34:50,004 --> 01:34:52,590
Through the War Ministries
and Propaganda in Berlin,
1373
01:34:52,625 --> 01:34:56,260
even the basis of the highest
personalities of Germany.
1374
01:34:58,346 --> 01:34:59,889
Nuremberg, Germany,
September 12th.
1375
01:35:00,932 --> 01:35:02,481
Addressing 180,000 chiefs
of the Nazi party,
1376
01:35:02,516 --> 01:35:05,645
the F hrer Adolf Hitler induces them
to a frenzy frenzy,
1377
01:35:06,687 --> 01:35:09,294
vociferating threats and ultimatums
to all democracies
1378
01:35:09,329 --> 01:35:11,901
and to its last redoubt in Europe
Central, Czechoslovakia.
1379
01:35:12,944 --> 01:35:14,487
Relying on your ruse
favorite
1380
01:35:15,530 --> 01:35:17,615
of inciting racial prejudice
and national
1381
01:35:17,650 --> 01:35:19,200
fomenting riots and disorders,
1382
01:35:20,243 --> 01:35:22,328
the Nazi fanatic prepares
the invasion of Hitler,
1383
01:35:22,363 --> 01:35:24,413
again under the pretext
to restore order.
1384
01:35:25,456 --> 01:35:26,999
The Democrtical Republic
of Czechoslovakia,
1385
01:35:28,042 --> 01:35:29,627
based on the model of
Constitution of the USA,
1386
01:35:30,670 --> 01:35:32,213
begins his tragic journey
to oblivion,
1387
01:35:33,256 --> 01:35:35,883
falling in the hands of the new owner
of Europe: Adolf Hitler.
1388
01:35:35,918 --> 01:35:37,934
A man whose cry
of battle
1389
01:35:37,969 --> 01:35:41,969
"Germany above all else!"
And democracies have another example
1390
01:35:43,182 --> 01:35:45,768
of the supremacy of propaganda
organized by the force.
1391
01:35:47,853 --> 01:35:49,438
Our power increases day by day.
1392
01:35:50,481 --> 01:35:52,567
All of Europe is
our mercy, on our knees,
1393
01:35:52,602 --> 01:35:54,652
begging not to destroy it.
1394
01:35:55,695 --> 01:35:57,238
Austria is part of the
Great Germany.
1395
01:35:58,281 --> 01:35:59,288
Czechoslovakia has disappeared.
1396
01:35:59,323 --> 01:36:02,994
Italy is with us
and watches over Yugoslavia.
1397
01:36:04,036 --> 01:36:07,164
Japan is our ally.
Hungary is practically ours.
1398
01:36:08,708 --> 01:36:11,293
Our agents work
in Romania, Polynesia
1399
01:36:11,335 --> 01:36:13,921
and Lithuania. Coming soon,
France will be isolated.
1400
01:36:15,506 --> 01:36:18,592
But now, since our glorious
Victory in Munich,
1401
01:36:18,634 --> 01:36:20,142
we have to direct all
our strengths
1402
01:36:20,177 --> 01:36:23,263
against stronger democracy
who still resists:
1403
01:36:23,306 --> 01:36:24,348
the United States of America.
1404
01:36:25,391 --> 01:36:28,019
Let's have to fix them small
mistakes we've made recently.
1405
01:36:28,054 --> 01:36:31,647
In order to fully
countries of South America,
1406
01:36:31,682 --> 01:36:34,775
large markets for
our products
1407
01:36:34,810 --> 01:36:37,403
and superb sources
of raw materials.
1408
01:36:38,446 --> 01:36:40,997
We must stop the
influence of the USA,
1409
01:36:41,032 --> 01:36:44,702
using all means of
advertising at our disposal.
1410
01:36:44,737 --> 01:36:47,830
Knowing all your secrets
military and naval.
1411
01:36:50,416 --> 01:36:52,001
It was also suggested that
the information
1412
01:36:53,044 --> 01:36:55,129
that these funds obtained for the
Germany were of paramount importance.
1413
01:36:56,172 --> 01:36:59,300
During this trial
we just played
1414
01:36:59,335 --> 01:37:02,428
the surface of the
Nazi espionage.
1415
01:37:02,929 --> 01:37:04,979
We can not calculate
its extension.
1416
01:37:05,014 --> 01:37:07,642
Penetrated even the smallest
plots of this nation,
1417
01:37:07,677 --> 01:37:10,228
with your advertisement
and religious life.
1418
01:37:11,270 --> 01:37:13,356
In this scheme we can see
your great system
1419
01:37:14,398 --> 01:37:15,983
of sinister forces
in this country
1420
01:37:17,026 --> 01:37:19,111
and understand the dangers
which threaten our government.
1421
01:37:20,154 --> 01:37:24,154
If you analyze, you will see that
these risks, if they continue,
1422
01:37:24,325 --> 01:37:27,954
represent the most serious threat
our national defense.
1423
01:37:28,996 --> 01:37:31,047
But some will say
that there is nothing to fear,
1424
01:37:31,082 --> 01:37:35,082
that we are immune because
the vast ocean separates us
1425
01:37:35,253 --> 01:37:38,923
of the bacteria of dictatorships
aggression of totalitarian states.
1426
01:37:40,466 --> 01:37:43,094
But we have already seen what happened
in Europe last year.
1427
01:37:44,637 --> 01:37:46,222
The invasion of Norway
and Denmark,
1428
01:37:46,257 --> 01:37:47,230
by Nazi Germany
and for Russia
1429
01:37:47,265 --> 01:37:50,393
and the invasion of Finland
for communist Russia
1430
01:37:51,435 --> 01:37:52,979
they are still alive
in our memory.
1431
01:37:54,021 --> 01:37:56,628
The whole national structure
of these peaceful nations
1432
01:37:56,663 --> 01:37:59,235
was hampered by the activity
of the enemy in your midst
1433
01:38:00,278 --> 01:38:01,863
that through traitors
and corrupt,
1434
01:38:02,905 --> 01:38:06,905
has paved the way for the march
of the Nazi infantry.
1435
01:38:09,370 --> 01:38:13,005
"The Fifth Nazi Column
accused of betraying Norway! "
1436
01:38:13,040 --> 01:38:16,669
"The Nazi Horse of Trinity
unmasked in Trondheim,
Oslo, Bergen ".
1437
01:38:21,215 --> 01:38:23,301
Holland, Belgium and Luxembourg,
peaceful countries,
1438
01:38:24,343 --> 01:38:26,429
were the next victims
of Nazi aggression.
1439
01:38:27,471 --> 01:38:30,600
The Trojan Horses and the "Bundists"
of the Fifth Column in those countries
1440
01:38:30,635 --> 01:38:33,728
take off their masks and
stab in the back,
1441
01:38:34,770 --> 01:38:37,398
while the war machine
Nazi attacked in front.
1442
01:38:39,483 --> 01:38:42,612
"German troops drop bombs
in Holland and Belgium. "
1443
01:38:45,740 --> 01:38:49,740
Amsterdam attacked by troops
disguised Nazis
of sailors. "
1444
01:38:50,953 --> 01:38:53,539
"The Nazi Fifth Column tries
kidnap Queen Guilhermina. "
1445
01:38:55,625 --> 01:38:59,295
"Thousands of homeless
Netherlands thanks to the Nazi invasion ".
1446
01:39:00,638 --> 01:39:02,146
Troops of German parachutists,
1447
01:39:02,181 --> 01:39:05,009
falling like a plague
of the c u on the Netherlands,
1448
01:39:06,052 --> 01:39:08,679
joined elements of Quinta
Nazi column in Roterd ,
1449
01:39:08,714 --> 01:39:10,223
in The Hague, Amsterdam,
1450
01:39:11,265 --> 01:39:14,901
in vital points of attack.
Railway stations
1451
01:39:14,936 --> 01:39:18,564
and important bridges were
dynamited by the Fifth Column
1452
01:39:18,599 --> 01:39:20,615
to prevent the Netherlands
and Belgium
1453
01:39:20,650 --> 01:39:23,778
sent aid to the
besieged soldiers.
1454
01:39:25,363 --> 01:39:28,991
"German advancement in France helped
by the Nazi Fifth Column. "
1455
01:39:30,576 --> 01:39:34,576
"Thousands of Fifth suspects
Column Persecuted in England ".
1456
01:39:36,290 --> 01:39:39,418
"England is preparing to
invasion of paratroopers ".
1457
01:39:41,003 --> 01:39:44,632
Yes, God knows the nation.
peaceful state that will remain.
1458
01:39:46,717 --> 01:39:50,717
May the activities be useful to us
of the Fifth Nazi Column
1459
01:39:52,473 --> 01:39:53,516
abroad and here.
1460
01:39:54,059 --> 01:39:56,067
Operating insidiously
through their leagues
1461
01:39:56,102 --> 01:39:58,708
and training camps
where the spies hide
1462
01:39:58,743 --> 01:40:01,315
and where they train young people
to assault power.
1463
01:40:02,358 --> 01:40:06,358
But America is not one of the
democracies that remain.
1464
01:40:07,572 --> 01:40:09,156
America democracy
1465
01:40:10,199 --> 01:40:12,785
of free men
with the inspiration of God,
1466
01:40:13,828 --> 01:40:16,413
determined to defend to
always freedom
1467
01:40:16,455 --> 01:40:20,084
that we inherit from our
"Declaration of Rights"
of the US Constitution.
1468
01:40:29,760 --> 01:40:31,846
"Convicted spies."
1469
01:40:33,823 --> 01:40:36,309
If these
convicted of espionage
1470
01:40:37,351 --> 01:40:38,895
against the institutions
military personnel from Germany,
1471
01:40:39,937 --> 01:40:42,565
they would have luck much worse than here.
1472
01:40:44,108 --> 01:40:45,693
These children of a State
totalitarian
1473
01:40:46,736 --> 01:40:48,821
enjoy the mercy
of democracy
1474
01:40:48,856 --> 01:40:51,914
and may consider themselves happy
1475
01:40:51,949 --> 01:40:55,598
before a court of a
government to which they were disloyal,
1476
01:40:55,633 --> 01:40:59,248
prepare to defend yourself
of the revenge of the law.
1477
01:41:01,334 --> 01:41:04,962
In this country, we do not throw sawdust
on the floor of our prisons.
1478
01:41:07,048 --> 01:41:08,633
Extra! Condemnation of
Nazi spies!
1479
01:41:13,221 --> 01:41:15,306
Read all about the great
case of Nazi espionage.
1480
01:41:22,980 --> 01:41:24,023
Tired out?
1481
01:41:25,149 --> 01:41:27,235
Thank you so much.
which ended.
1482
01:41:28,819 --> 01:41:30,905
It's strange to work.
so long in such a case.
1483
01:41:30,940 --> 01:41:34,033
How to be locked up
in a hospice.
1484
01:41:35,576 --> 01:41:39,247
Seeing these Nazis from here
and think of Germany,
1485
01:41:40,289 --> 01:41:44,289
leads us to believe that
they are out of the senses.
1486
01:41:46,003 --> 01:41:48,089
We started doubting
of our mental health.
1487
01:41:49,131 --> 01:41:52,260
What are you doing in Europe?
what they were trying to do here. . .
1488
01:41:53,302 --> 01:41:56,973
everything seems so unreal,
fantastic
1489
01:41:58,015 --> 01:41:59,559
It's like an absurd nightmare.
1490
01:42:00,601 --> 01:42:04,272
However, if we consider
threatening power, scary.
1491
01:42:05,815 --> 01:42:08,442
These people will not have
luck in this country.
1492
01:42:09,986 --> 01:42:12,071
It's true that we are a nation.
careless and optimistic,
1493
01:42:13,114 --> 01:42:16,041
but threatening our
basic freedoms, we agreed.
1494
01:42:16,492 --> 01:42:17,535
Are you going to drink more coffee?
1495
01:42:18,286 --> 01:42:21,956
They read in the newspaper the condemnation
of these Nazi spies?
1496
01:42:21,999 --> 01:42:25,041
The Nazi audience
sending spies
1497
01:42:25,084 --> 01:42:28,713
to try to instigate the
same disgrace as in Europe.
1498
01:42:30,798 --> 01:42:32,383
They got what they deserved.
1499
01:42:33,426 --> 01:42:37,019
They learned a lesson:
This is not Europe.
1500
01:42:37,054 --> 01:42:39,682
This! And the faster
understand, the better.
1501
01:42:40,725 --> 01:42:41,525
We are here to teach you.
1502
01:42:42,268 --> 01:42:43,311
The voice of the people.
1503
01:42:44,353 --> 01:42:46,539
Graças a deus
that there are people like that.
- Yes, thank God.
1504
01:42:47,596 --> 01:42:57,596
LEGENDS: Laercio
Spanish subtitles
124212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.