All language subtitles for Brooklyn 99 - S1E2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,958 --> 00:00:05,327 Ah, Captain. You're at my desk. 2 00:00:05,328 --> 00:00:07,090 Just what I wanna see first thing in the morning. 3 00:00:07,097 --> 00:00:08,999 You're three minutes late, Peralta. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,601 Not my fault. I had a plumbing problem. 5 00:00:15,247 --> 00:00:17,249 Which reminds me, I'm gonna need 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,885 a new departmentally issued phone. 7 00:00:19,919 --> 00:00:21,854 Oh, come on, really? I'm a few minutes late, 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,273 so you're gonna call me out in front of everyone? 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,317 Good idea. Everyone? 10 00:00:25,330 --> 00:00:28,072 Gather round, so I can call out Peralta in front of you. 11 00:00:28,106 --> 00:00:31,284 Okay, fine. I was three minutes late. 12 00:00:31,285 --> 00:00:33,022 I'm sorry for doing one thing wrong. 13 00:00:33,056 --> 00:00:35,535 - Oh, it's more than one thing. - Uh-oh. 14 00:00:35,559 --> 00:00:36,661 Let's start with the Kristov murder. 15 00:00:36,662 --> 00:00:37,965 It was an amazing solve. 16 00:00:37,966 --> 00:00:39,235 I got him to confess in 20 minutes. 17 00:00:39,236 --> 00:00:40,672 You also mislabeled the evidence, 18 00:00:40,673 --> 00:00:42,712 so that confession is worthless 19 00:00:42,746 --> 00:00:44,485 if the sergeant hadn't caught your mistake. 20 00:00:44,486 --> 00:00:46,388 Here are three cases with sloppy paperwork. 21 00:00:46,423 --> 00:00:48,192 Here are two pictures. 22 00:00:48,193 --> 00:00:49,828 One is your locker. 23 00:00:49,863 --> 00:00:52,871 The other is a garbage dump in the Philippines. 24 00:00:52,872 --> 00:00:57,613 Can you tell which is which? 25 00:00:57,614 --> 00:01:00,017 - That one's the dump? - They're both your locker. 26 00:01:00,051 --> 00:01:01,586 Gah, I should've guessed that. He's good. 27 00:01:01,587 --> 00:01:04,989 This folder is labeled "undies, dirty." 28 00:01:05,024 --> 00:01:07,025 So I won't confuse it with "undies, clean." 29 00:01:07,060 --> 00:01:08,862 Also, who cares about all these rules? 30 00:01:08,898 --> 00:01:11,433 I have more felony arrests than any other Detective here. 31 00:01:11,467 --> 00:01:14,036 You also have more mice living in your desk 32 00:01:14,037 --> 00:01:16,038 than any other Detective. 33 00:01:16,039 --> 00:01:18,073 Algernon. 34 00:01:18,074 --> 00:01:20,077 You guys, Algernon's back. 35 00:01:20,111 --> 00:01:23,314 Get rid of the mouse, and get your act together now. 36 00:01:25,250 --> 00:01:27,286 He's grumpy. 37 00:01:27,320 --> 00:01:30,326 Sync & corrections by Rafael UPD www.MY-SUBS.com/ 38 00:01:49,961 --> 00:01:51,763 Okay, detectives, let's get started. 39 00:01:51,797 --> 00:01:54,900 Santiago, where are we with the Jay street drug bust? 40 00:01:54,934 --> 00:01:57,002 There are 12 keys of coke unaccounted for, 41 00:01:57,003 --> 00:01:58,804 but we just got a warrant to search the dealer's apartment. 42 00:01:58,805 --> 00:02:00,605 Good. Take Boyle and Diaz. 43 00:02:00,640 --> 00:02:02,374 Dream team. 44 00:02:02,375 --> 00:02:05,444 Peralta, brief us on the vandalism case. 45 00:02:05,445 --> 00:02:07,178 Well, there's no easy way to put this, sarge, 46 00:02:07,179 --> 00:02:10,115 but someone has been painting wieners on squad cars. 47 00:02:11,450 --> 00:02:13,285 And apparently, they won't stop 48 00:02:13,319 --> 00:02:15,021 until there's a penis drawn on every cop car in Brooklyn. 49 00:02:15,055 --> 00:02:17,858 Oh, that's what he's been drawing. 50 00:02:17,859 --> 00:02:20,194 But what are those little round things at the bottom? 51 00:02:20,195 --> 00:02:21,195 That's the butt. 52 00:02:21,230 --> 00:02:22,965 The butt? 53 00:02:23,000 --> 00:02:25,802 I assume you have a plan to catch this gentleman. 54 00:02:25,803 --> 00:02:27,838 Did you just say "genital-man"? 55 00:02:27,839 --> 00:02:30,343 Because if so, kudos, and yes, I have a plan. 56 00:02:30,344 --> 00:02:32,815 I'm gonna plant a decoy squad car as bait. 57 00:02:32,849 --> 00:02:36,819 Meanwhile, I'll be waiting in an undercover vehicle here. 58 00:02:36,820 --> 00:02:39,523 He's already tagged three U/C vehicles. 59 00:02:39,524 --> 00:02:42,228 He can clearly spot 'em. You should take my minivan. 60 00:02:42,229 --> 00:02:44,100 - A minivan? - A-ha! 61 00:02:45,503 --> 00:02:49,006 You all got a problem with my minivan? 62 00:02:49,007 --> 00:02:51,409 'Cause my wife doesn't like it either. 63 00:02:51,410 --> 00:02:53,510 She wanted an SUV, but those things roll, man. 64 00:02:53,511 --> 00:02:55,279 They roll! 65 00:02:55,280 --> 00:02:56,913 That's a good idea, sergeant. We'll take the van. 66 00:02:56,914 --> 00:02:58,547 We? You're coming with me? 67 00:02:58,548 --> 00:03:01,350 Sir, with all due respect, I don't need backup. 68 00:03:01,351 --> 00:03:04,017 It's not backup. It's babysitting. 69 00:03:04,052 --> 00:03:07,284 - Babysitting. - A-ha! 70 00:03:08,286 --> 00:03:09,687 Oh, look at this. 71 00:03:09,688 --> 00:03:11,788 The drug dealer got a B.A. in art history 72 00:03:11,789 --> 00:03:13,456 from Brooklyn college. 73 00:03:13,457 --> 00:03:14,457 Interesting, huh? 74 00:03:14,458 --> 00:03:16,290 How's that interesting? 75 00:03:16,291 --> 00:03:18,761 Well, it's surprising because you would think 76 00:03:18,762 --> 00:03:21,468 he had studied... drugs. 77 00:03:21,469 --> 00:03:23,306 I studied art history too. 78 00:03:23,307 --> 00:03:25,207 - Also not interesting. - Excuse me. 79 00:03:25,208 --> 00:03:27,540 I know I'm just a lowly civilian administrator, 80 00:03:27,541 --> 00:03:29,474 but I couldn't help overhearing 81 00:03:29,475 --> 00:03:32,042 you're looking for some missing drugs? 82 00:03:32,043 --> 00:03:34,210 As it turns out, my friend here, Carlene, 83 00:03:34,211 --> 00:03:37,613 is a psychic, and she's ready to help you. 84 00:03:37,614 --> 00:03:39,214 I do palms, tarot, 85 00:03:39,215 --> 00:03:41,652 and I have a degree in numerology from the Internet. 86 00:03:41,653 --> 00:03:43,422 - Ugh. - Really, Gina? 87 00:03:43,423 --> 00:03:45,489 - A psychic? - What? She's the real deal. 88 00:03:45,490 --> 00:03:47,623 E.G., last week, she predicted 89 00:03:47,624 --> 00:03:50,260 I would have a sensuous encounter 90 00:03:50,261 --> 00:03:51,896 with a guy named Mark. 91 00:03:51,897 --> 00:03:54,135 And I did. 92 00:03:57,273 --> 00:04:00,442 Is anyone here named Mark? 93 00:04:00,443 --> 00:04:01,777 You're good. 94 00:04:01,778 --> 00:04:04,515 Okay, she's had visions which, frankly, 95 00:04:04,516 --> 00:04:06,250 science cannot account for. 96 00:04:06,251 --> 00:04:08,852 Also, she can get you amazing deals 97 00:04:08,853 --> 00:04:10,587 on ladies' footwear. 98 00:04:10,588 --> 00:04:13,788 She's assistant manager at Leonard's designer shoes. 99 00:04:13,789 --> 00:04:17,325 Vision. The drugs are in a location. 100 00:04:17,326 --> 00:04:19,194 I see the color blue... She sees blue. 101 00:04:19,195 --> 00:04:20,762 And yellow. 102 00:04:20,763 --> 00:04:24,298 And I see the letter "L", "R", "S", "T", "W", "E", 103 00:04:24,299 --> 00:04:25,998 and "B." 104 00:04:25,999 --> 00:04:28,098 So basically, everyone's first eight guesses in hangman? 105 00:04:28,099 --> 00:04:29,931 Thank you, Carlene. 106 00:04:29,932 --> 00:04:33,102 Your entire life is garbage. 107 00:04:33,103 --> 00:04:34,971 So Holt's coming on my stakeout now? 108 00:04:35,006 --> 00:04:37,372 I made a mixtape with some very explicit rap on it, 109 00:04:37,373 --> 00:04:39,275 and now I can't sing along. You made a mixtape? 110 00:04:39,276 --> 00:04:40,642 Yes, I still listen to cassettes. 111 00:04:40,643 --> 00:04:42,141 This guy is all over me. 112 00:04:42,142 --> 00:04:43,808 I mean, a Captain on a minor vandalism case? 113 00:04:43,809 --> 00:04:45,110 It's insane. 114 00:04:45,144 --> 00:04:47,046 What's insane is how you refuse 115 00:04:47,047 --> 00:04:48,381 to get with the program. 116 00:04:48,382 --> 00:04:49,849 There is a new sheriff in town, Jake. 117 00:04:49,850 --> 00:04:51,715 Well, I like the old sheriff. 118 00:04:51,716 --> 00:04:53,515 I mean, McGintley wouldn't care about a messy desk 119 00:04:53,516 --> 00:04:55,082 or all these stupid rules. 120 00:04:55,116 --> 00:04:57,884 Tase, tase, tase, tase, tase... Hey! 121 00:04:57,885 --> 00:04:59,285 What the hell's going on here? 122 00:04:59,286 --> 00:05:00,853 Science experiment. 123 00:05:00,854 --> 00:05:02,822 I wanna see what happens if I taser this cantaloupe. 124 00:05:02,823 --> 00:05:04,225 Okay. 125 00:05:04,226 --> 00:05:05,962 Tase, tase, tase, tase, tase... 126 00:05:05,963 --> 00:05:07,564 Ah! 127 00:05:09,971 --> 00:05:12,841 Yeah! 128 00:05:12,842 --> 00:05:15,044 And McGintley wouldn't care if I was three minutes late 129 00:05:15,045 --> 00:05:17,980 'cause he was always an hour late and hungover, 130 00:05:17,981 --> 00:05:19,749 and he would let you do literally anything you want 131 00:05:19,750 --> 00:05:21,051 if you gave him a hamburger. 132 00:05:21,052 --> 00:05:22,254 Did he let you play your mixtape? 133 00:05:22,255 --> 00:05:23,990 Okay. That's very funny. 134 00:05:23,991 --> 00:05:26,425 Get an iPod, man. 135 00:05:26,426 --> 00:05:27,659 Mixtape. 136 00:05:27,660 --> 00:05:29,193 I just want to apologize 137 00:05:29,194 --> 00:05:31,328 for my fellow Detective's behavior. 138 00:05:31,329 --> 00:05:35,832 Okay, my granny also had the gift. 139 00:05:35,833 --> 00:05:39,098 I feel that I will die soon. 140 00:05:39,099 --> 00:05:42,168 She was right. She died two years later. 141 00:05:42,169 --> 00:05:46,004 Your sincere belief in my gift means a great deal. 142 00:05:46,039 --> 00:05:47,938 Vision. 143 00:05:47,939 --> 00:05:50,139 The woman you love, the one you work with, 144 00:05:50,173 --> 00:05:52,074 the scary one with the black hair... 145 00:05:52,075 --> 00:05:53,476 - Rosa. - Yes? 146 00:05:53,510 --> 00:05:54,877 She doesn't love you back. 147 00:05:54,912 --> 00:05:56,913 She will never love you back. 148 00:05:56,914 --> 00:05:58,181 Say "thank you," Charles. 149 00:05:58,182 --> 00:05:59,849 She just told you your future. 150 00:05:59,850 --> 00:06:01,251 Thank you. 151 00:06:08,359 --> 00:06:10,895 You left without me. You were late again. 152 00:06:10,930 --> 00:06:13,799 Well, I had to put on my undercover minivan disguise. 153 00:06:13,800 --> 00:06:16,201 Say hello to Harvey Norgenbloom, 154 00:06:16,202 --> 00:06:19,239 CPA, recently divorced father of two 155 00:06:19,240 --> 00:06:22,374 with a dark sexual secret. 156 00:06:22,375 --> 00:06:24,710 - What's your cover? - Angry Captain. 157 00:06:24,745 --> 00:06:27,981 Okay, so you do not like my ensemble. 158 00:06:27,982 --> 00:06:29,948 I'm just concerned that you may find it hard 159 00:06:29,949 --> 00:06:32,484 to pursue a criminal on foot while wearing man sandals. 160 00:06:32,485 --> 00:06:34,890 But the sandals define Harvey. 161 00:06:34,891 --> 00:06:37,995 He's a sandals guy. 162 00:06:39,830 --> 00:06:41,596 Captain, why the babysitting? Why are you micromanaging me? 163 00:06:41,597 --> 00:06:43,495 You think I wanna be sitting here with you 164 00:06:43,496 --> 00:06:44,730 instead of running my precinct? 165 00:06:44,731 --> 00:06:46,400 Yes. It was a rhetorical question. 166 00:06:46,401 --> 00:06:48,103 I've spent the last 12 years 167 00:06:48,104 --> 00:06:49,673 fighting for my first command, 168 00:06:49,674 --> 00:06:51,244 and I'm not gonna let you screw it up 169 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 because you refuse to take your job seriously. 170 00:06:53,081 --> 00:06:55,482 Hey, I do take my job seriously. 171 00:06:55,483 --> 00:06:57,317 I put away bad guys. That's what matters. 172 00:06:57,318 --> 00:06:58,852 Well, so does doing your paperwork, 173 00:06:58,853 --> 00:07:00,485 showing up on time, wearing proper footwear. 174 00:07:00,520 --> 00:07:02,254 That's on Harvey. That's not me. 175 00:07:02,255 --> 00:07:03,655 Well, so here's the deal. 176 00:07:03,656 --> 00:07:05,156 You're gonna have a superior officer 177 00:07:05,157 --> 00:07:07,259 babysitting you on every one of your cases. 178 00:07:07,260 --> 00:07:08,694 And when you show me that you can do your job... 179 00:07:08,695 --> 00:07:11,867 Every part of your job... Perfectly, 180 00:07:11,868 --> 00:07:14,440 then I'll back off. 181 00:07:14,441 --> 00:07:17,675 Okay. Counteroffer. 182 00:07:17,676 --> 00:07:21,475 I give you 50 bucks, and you let me do whatever I want. 183 00:07:22,712 --> 00:07:24,514 Fine. We'll do it your way. 184 00:07:24,515 --> 00:07:25,782 From this point on, I'll do 185 00:07:25,783 --> 00:07:28,218 every part of the job perfectly, 186 00:07:28,219 --> 00:07:29,955 perfecter than perfectly. 187 00:07:29,956 --> 00:07:32,793 It's "more perfectly." You said that imperfectly. 188 00:07:32,794 --> 00:07:36,060 I was testing you. You did perfectly. 189 00:07:36,061 --> 00:07:37,959 Quick update on the tagger situation... 190 00:07:37,960 --> 00:07:41,026 He is currently spray-painting our van right now. 191 00:07:41,027 --> 00:07:43,329 Police, freeze! 192 00:07:43,330 --> 00:07:45,230 Ow, ow, ow. 193 00:07:45,231 --> 00:07:46,831 Sandal down. 194 00:07:46,832 --> 00:07:49,198 Lost a sandal. NYPD, freeze! 195 00:07:49,232 --> 00:07:51,632 I'm here. 196 00:07:51,633 --> 00:07:53,130 You're busted. 197 00:07:53,131 --> 00:07:54,532 Already got him. We got him. 198 00:07:58,606 --> 00:08:01,440 Oh, hey, Captain. 199 00:08:01,441 --> 00:08:05,477 Hi, so I was able to procure that $50 after all, 200 00:08:05,478 --> 00:08:07,278 and my offer still stands. 201 00:08:07,279 --> 00:08:09,213 Let me do whatever I want, and the $40... 202 00:08:09,214 --> 00:08:11,449 That's how much I actually have... is yours. 203 00:08:11,450 --> 00:08:14,055 No? Fair enough. I only had 30 anyway. 204 00:08:14,056 --> 00:08:15,623 Well, I guess in order to get you 205 00:08:15,624 --> 00:08:17,258 to stop micromanaging me, I'm gonna have to get back 206 00:08:17,259 --> 00:08:19,560 to the most important piece of police work there is: 207 00:08:19,561 --> 00:08:20,961 Writing a perfect report. 208 00:08:20,996 --> 00:08:22,696 Good, I'm anxious to read it. 209 00:08:22,731 --> 00:08:26,236 And I'm anxious to restore my status as a lone wolf. 210 00:08:29,642 --> 00:08:30,976 Anything else, Detective? 211 00:08:31,010 --> 00:08:32,444 Yeah, I'm gonna do one more. 212 00:08:34,947 --> 00:08:36,982 Lone wolf. 213 00:08:39,412 --> 00:08:40,585 He's digging me. 214 00:08:42,254 --> 00:08:44,420 Hey, sarge, do you know where we keep the glitter? 215 00:08:44,454 --> 00:08:46,420 Just wanna make sure this report for the Captain 216 00:08:46,454 --> 00:08:47,586 is extra sparkly. 217 00:08:47,620 --> 00:08:48,920 What are you doing, Peralta? 218 00:08:48,955 --> 00:08:50,688 Look, if I have to do things his way, 219 00:08:50,689 --> 00:08:52,023 I'm gonna do them my way. 220 00:08:52,024 --> 00:08:53,991 Okay, man. 221 00:08:53,992 --> 00:08:56,161 It was nice working with you. 222 00:08:56,193 --> 00:08:57,893 I'm not scared of him, okay? 223 00:08:57,928 --> 00:09:00,531 I'm not scared of anyone. 224 00:09:00,532 --> 00:09:02,332 Oh, also, the tagger drew a penis on your minivan. 225 00:09:02,333 --> 00:09:04,166 I'm sorry. Please don't chase after me. 226 00:09:04,200 --> 00:09:06,713 What? There's a penis on my minivan? 227 00:09:07,837 --> 00:09:10,272 High ceilings, three bedrooms. 228 00:09:10,273 --> 00:09:12,677 Why does every perp have a nicer place than I do? 229 00:09:12,708 --> 00:09:14,810 You know what they don't teach you at the academy? 230 00:09:14,811 --> 00:09:15,932 It's better to be a criminal. 231 00:09:15,946 --> 00:09:19,317 Oh, no. The cabinets are blue. 232 00:09:19,318 --> 00:09:21,121 Tacky. Not a deal breaker, though. 233 00:09:21,122 --> 00:09:22,490 I'd just repaint it. 234 00:09:22,524 --> 00:09:24,359 The psychic predicted the drugs 235 00:09:24,360 --> 00:09:25,640 would be found in something blue. 236 00:09:25,661 --> 00:09:28,796 I see the color blue. 237 00:09:28,797 --> 00:09:30,799 She also made this really depressing prediction 238 00:09:30,800 --> 00:09:32,134 about my life. 239 00:09:32,135 --> 00:09:35,171 She will never love you back. 240 00:09:35,205 --> 00:09:37,910 And if she's right about where we find the drugs, 241 00:09:37,911 --> 00:09:39,111 that means she's right about the other thing. 242 00:09:39,145 --> 00:09:41,380 - Uh-huh. - Kitchen. 243 00:09:44,351 --> 00:09:46,521 - Whoa. - Jackpot. 244 00:09:46,522 --> 00:09:48,726 There's way more than 12 keys in here. 245 00:09:48,727 --> 00:09:49,894 Where was it? 246 00:09:49,928 --> 00:09:51,663 Baseboard, behind the hamper. 247 00:09:51,697 --> 00:09:53,498 What color was the hamper? 248 00:09:53,499 --> 00:09:54,498 - Green. - Yes. 249 00:09:54,499 --> 00:09:55,832 The clothes hamper was green. 250 00:09:55,833 --> 00:09:58,904 The clothes hamper was green! 251 00:09:58,938 --> 00:10:00,706 Drinks on me. 252 00:10:00,740 --> 00:10:02,640 You're weird. 253 00:10:04,510 --> 00:10:07,178 Sorry this is taking so long. 254 00:10:07,179 --> 00:10:08,379 Still writing up my report. 255 00:10:08,413 --> 00:10:10,082 Pretty detailed. 256 00:10:10,116 --> 00:10:12,284 Hey, Gina, can you look up what the humidity was 257 00:10:12,285 --> 00:10:14,687 about an hour ago and also what moon cycle we're in? 258 00:10:14,688 --> 00:10:17,992 No, sorry. Don't feel like it, no. 259 00:10:18,027 --> 00:10:21,195 Thanks, Gina. 260 00:10:21,196 --> 00:10:23,031 And now to you. What's your name? 261 00:10:23,032 --> 00:10:24,900 My name is banana fartman, md. 262 00:10:24,935 --> 00:10:26,269 I don't believe you. 263 00:10:26,304 --> 00:10:28,404 Come on, man. Just tell me who you are. 264 00:10:28,405 --> 00:10:29,738 I need to fill this thing out perfectly, 265 00:10:29,739 --> 00:10:31,507 so my boss will get off my back. 266 00:10:31,542 --> 00:10:32,843 Are you a minor? How old are you? 267 00:10:32,877 --> 00:10:34,778 I'm 610. I'm a highlander. 268 00:10:34,779 --> 00:10:36,646 Okay, you know what? I'm gonna put that in there. 269 00:10:36,647 --> 00:10:38,882 And then you're gonna be tried as an adult highlander. 270 00:10:38,883 --> 00:10:41,084 And they're gonna cut your head off. 271 00:10:41,085 --> 00:10:42,286 Is that what you want? 272 00:10:42,320 --> 00:10:44,557 I hate to be the bearer of bad news, 273 00:10:44,558 --> 00:10:46,728 but your psychic friend's predictions 274 00:10:46,729 --> 00:10:48,398 about the drug case were wrong, 275 00:10:48,399 --> 00:10:50,470 which means all of her predictions are wrong. 276 00:10:50,504 --> 00:10:53,572 Mm-mm. No way. She's never wrong. 277 00:10:53,573 --> 00:10:55,606 We found the cocaine behind a green hamper. 278 00:10:55,607 --> 00:10:57,644 Never said green or the letter "H." 279 00:10:57,678 --> 00:11:00,751 Mm-hmm, she said "blue" and "yellow," Charles. 280 00:11:00,752 --> 00:11:02,986 I don't know if there's any kindergarteners present, 281 00:11:02,987 --> 00:11:05,422 but those two colors combined make green. 282 00:11:05,423 --> 00:11:09,227 She also mentioned the letters "L" and "B," 283 00:11:09,261 --> 00:11:12,566 and another name for a hamper is... 284 00:11:12,600 --> 00:11:15,603 Lady bin? 285 00:11:15,604 --> 00:11:16,705 Laundry basket. 286 00:11:16,706 --> 00:11:18,442 Oh, little boo-boo. 287 00:11:18,476 --> 00:11:20,846 Can you go be depressed over there? 288 00:11:20,847 --> 00:11:23,348 You're bumming out my whole area. 289 00:11:23,382 --> 00:11:25,582 Baby, I've got some bad news. 290 00:11:25,616 --> 00:11:30,454 Someone painted a giant penis on our minivan. 291 00:11:30,455 --> 00:11:33,223 No, you cannot have an SUV now. 292 00:11:33,224 --> 00:11:35,626 Those things roll, baby. They roll! 293 00:11:35,627 --> 00:11:37,796 Hey, look at this. 294 00:11:37,797 --> 00:11:39,700 Your prints were on file. 295 00:11:39,701 --> 00:11:42,874 Nice to meet you, Trevor Podolski. 296 00:11:42,875 --> 00:11:48,146 Oh, Podolski, just like deputy police commissioner Podolski. 297 00:11:48,147 --> 00:11:52,219 Your father is deputy police commissioner Podolski. 298 00:11:52,220 --> 00:11:54,689 I'm not sure how things work here, 299 00:11:54,690 --> 00:11:57,760 but does that mean that your career is in my hands? 300 00:11:57,761 --> 00:12:00,498 Okay, you know what? 301 00:12:00,499 --> 00:12:01,667 Yes. 302 00:12:05,734 --> 00:12:07,868 20.2 kilos. 303 00:12:07,869 --> 00:12:09,169 I feel like we could round up to 21. 304 00:12:09,203 --> 00:12:12,573 Or we could round down to 20, 305 00:12:12,574 --> 00:12:16,243 take the extra 0.2, sell it to our friends. 306 00:12:19,984 --> 00:12:22,252 I'll call the D.A. Rosa, you log this in. 307 00:12:22,253 --> 00:12:23,854 Charles, maybe watch Gina. 308 00:12:25,057 --> 00:12:26,223 So what are you doing tonight? 309 00:12:26,258 --> 00:12:29,194 Nothing. What about you... 310 00:12:29,195 --> 00:12:30,530 Are doing tonight? 311 00:12:30,564 --> 00:12:33,370 Nothing. 312 00:12:33,404 --> 00:12:34,738 Carlene. 313 00:12:36,507 --> 00:12:39,242 Whelp, I hope you find something to do. 314 00:12:41,046 --> 00:12:44,415 I'm gonna pee. That's what I'm doing tonight. 315 00:12:44,416 --> 00:12:46,851 No. 316 00:12:48,288 --> 00:12:50,889 Deputy commissioner's son, huh? 317 00:12:50,924 --> 00:12:53,724 His decision to target cop cars makes a lot more sense now. 318 00:12:53,725 --> 00:12:55,091 We gotta let him walk, right? 319 00:12:55,126 --> 00:12:56,725 He defaced nine police vehicles, 320 00:12:56,726 --> 00:12:58,025 and you caught him red-handed. 321 00:12:58,026 --> 00:13:00,057 Why would you let him walk? 322 00:13:00,058 --> 00:13:02,959 Captain, I did all the work on this perfectly. 323 00:13:02,960 --> 00:13:06,028 I mean, my report has over 25 pages 324 00:13:06,029 --> 00:13:08,866 of meticulous research, diagrams, and maps. 325 00:13:08,867 --> 00:13:11,772 I even put an "about the author" section on the back. 326 00:13:11,806 --> 00:13:14,242 I did everything you asked me to do, 327 00:13:14,276 --> 00:13:15,710 but this is above my pay grade. 328 00:13:15,711 --> 00:13:17,245 You gotta make the call. 329 00:13:17,246 --> 00:13:20,714 You're the arresting officer. It's your call. 330 00:13:20,715 --> 00:13:22,916 I told you to do every part of your job, 331 00:13:22,917 --> 00:13:25,386 and making this call is part of your job. 332 00:13:25,387 --> 00:13:28,891 - Yeah, but you think I should process him. - Mm-hmm. 333 00:13:28,892 --> 00:13:30,626 Well, if I do, the deputy commissioner 334 00:13:30,627 --> 00:13:32,161 could ruin my career, and I'll end up on the streets 335 00:13:32,162 --> 00:13:34,064 selling my beautiful body for a can of beans. 336 00:13:34,065 --> 00:13:35,767 Mm-hmm. 337 00:13:35,768 --> 00:13:38,905 Has anyone ever told you you look exactly like a statue? 338 00:13:38,906 --> 00:13:40,273 Yes. 339 00:13:40,274 --> 00:13:43,977 Man, you were totally right about the cocaine, 340 00:13:43,978 --> 00:13:45,913 and you were also right about Rosa. 341 00:13:45,914 --> 00:13:47,648 Who's Rosa? The woman I... 342 00:13:47,682 --> 00:13:49,616 The woman who doesn't love him back. 343 00:13:49,617 --> 00:13:51,084 Oh. Yes, that woman. 344 00:13:51,085 --> 00:13:52,852 You know, it can be a burden to always know 345 00:13:52,853 --> 00:13:54,353 what's gonna happen in the future. 346 00:13:54,354 --> 00:13:55,921 Don't get out of the chair. 347 00:13:55,922 --> 00:13:58,325 I just had a vision of you leaving this chair 348 00:13:58,326 --> 00:13:59,960 and getting seriously injured. 349 00:13:59,994 --> 00:14:01,494 Oh, my God. 350 00:14:01,529 --> 00:14:03,628 I should probably wheel you back to your desk. 351 00:14:03,662 --> 00:14:05,763 That is a great idea. Wheel you off a bridge. 352 00:14:05,764 --> 00:14:07,264 I'm kidding. 353 00:14:07,265 --> 00:14:09,597 ♪ Oh, you're alone 354 00:14:09,598 --> 00:14:12,101 ♪ Uh-oh, you're alone for life ♪ 355 00:14:12,102 --> 00:14:14,105 So here are my options. 356 00:14:14,106 --> 00:14:16,707 One, I process Podolski's kid, 357 00:14:16,708 --> 00:14:18,475 he fires me, and I spend the rest of my career 358 00:14:18,476 --> 00:14:21,313 as a Detective, third grade, which is literally pathetic. 359 00:14:21,314 --> 00:14:24,086 No offense, Hitchcock. None taken. 360 00:14:24,120 --> 00:14:26,290 Option two, I let him walk, 361 00:14:26,291 --> 00:14:27,525 and I spend the rest of my life with Holt 362 00:14:27,526 --> 00:14:29,460 as my babysitter. 363 00:14:29,461 --> 00:14:31,295 Honestly, when I think about spending the rest of my life 364 00:14:31,296 --> 00:14:32,796 with a babysitter, 365 00:14:32,797 --> 00:14:35,232 she's kind of a cute blonde named Erica, 366 00:14:35,233 --> 00:14:36,702 and she always has pizza money 367 00:14:36,703 --> 00:14:38,071 and lets me stay up as late as I want. 368 00:14:38,072 --> 00:14:39,675 How old are you in this scenario? 369 00:14:39,676 --> 00:14:41,745 Anyway, the point is Holt cares more 370 00:14:41,746 --> 00:14:44,314 about whether I "do my job right" 371 00:14:44,315 --> 00:14:46,017 than whether I have a job at all. 372 00:14:46,018 --> 00:14:47,386 So I'm taking suggestions. 373 00:14:47,387 --> 00:14:49,256 I say piss off Holt, 374 00:14:49,257 --> 00:14:51,258 so we get to watch your career end right in front of us. 375 00:14:51,259 --> 00:14:53,093 Okay, thank you for that, Santiago. 376 00:14:53,094 --> 00:14:54,562 I'm gonna put you down for "don't arrest," 377 00:14:54,563 --> 00:14:56,064 and I'm also going to put your phone number 378 00:14:56,065 --> 00:14:57,567 on every urinal in Rikers. 379 00:14:57,568 --> 00:15:00,037 Don't arrest him. Just smack him. Hard. 380 00:15:00,038 --> 00:15:01,505 With a phone book on a body part 381 00:15:01,506 --> 00:15:03,004 no one can see, you know what I'm saying? 382 00:15:03,005 --> 00:15:04,906 So you're suggesting police brutality? 383 00:15:04,907 --> 00:15:07,109 Ha, ha, I guess so, yeah. Why? 384 00:15:07,110 --> 00:15:09,111 - Hey, Scully. - Yeah? 385 00:15:09,112 --> 00:15:10,682 You want this collar? Paperwork's all done, 386 00:15:10,683 --> 00:15:13,351 and it's perfect. The Podolski kid? 387 00:15:13,352 --> 00:15:15,186 Are you kidding? I just gave him my lunch. 388 00:15:15,187 --> 00:15:18,055 Okay. Boyle, what do you think? 389 00:15:18,056 --> 00:15:20,190 I don't know, man. I'm lost. 390 00:15:20,191 --> 00:15:22,290 The universe is a cruel and vexing puzzle. 391 00:15:22,291 --> 00:15:24,623 I-I'm at the whim of the cosmos. 392 00:15:24,624 --> 00:15:27,361 All right, I'm gonna put you down for "bummer," 393 00:15:27,362 --> 00:15:31,898 and you can hang out in that category all by yourself. 394 00:15:31,899 --> 00:15:33,599 Hey, everyone. 395 00:15:33,600 --> 00:15:37,369 Hey, Jake, there is a very sexy, angry official here, 396 00:15:37,370 --> 00:15:39,204 deputy commissioner Podolski. 397 00:15:39,205 --> 00:15:41,975 He's asking for you. Very angry. 398 00:15:41,976 --> 00:15:45,778 Elderly, sexy, furious. 399 00:15:45,812 --> 00:15:49,114 Well, my career is over. 400 00:15:49,115 --> 00:15:51,714 See you at the bottom, Hitchcock. No offense. 401 00:15:51,715 --> 00:15:54,813 No, none taken. 402 00:15:56,280 --> 00:15:57,547 Deputy commissioner. 403 00:15:57,548 --> 00:15:58,647 Where's my son? 404 00:15:58,648 --> 00:16:00,316 He is at my desk, 405 00:16:00,317 --> 00:16:02,821 enjoying a nice glass of bubbly water 406 00:16:02,822 --> 00:16:05,058 and some chocolate I was saving for a special occasion. 407 00:16:05,059 --> 00:16:06,729 Hey, Peralta, when you're done, 408 00:16:06,730 --> 00:16:08,900 can you help me wrap up this massive cocaine bust 409 00:16:08,901 --> 00:16:11,502 I just pulled off? Thanks. 410 00:16:11,503 --> 00:16:14,071 Oh, deputy commissioner, didn't see you there. 411 00:16:14,072 --> 00:16:15,672 Sorry for interrupting. 412 00:16:15,673 --> 00:16:17,340 Amy Santiago. 413 00:16:18,909 --> 00:16:21,078 Trevor, what'd you do this time? 414 00:16:21,079 --> 00:16:22,313 Nothing. 415 00:16:22,347 --> 00:16:24,549 There you have it. He said he did nothing. 416 00:16:24,584 --> 00:16:27,184 So I caught him red-handed doing nothing? 417 00:16:27,185 --> 00:16:28,184 I'm saying maybe it's a possibility 418 00:16:28,185 --> 00:16:29,650 you made a mistake. 419 00:16:29,684 --> 00:16:31,118 You know, normally, I would agree with you, 420 00:16:31,119 --> 00:16:33,021 but I've been pretty detail-oriented 421 00:16:33,022 --> 00:16:34,123 the last few hours. 422 00:16:34,124 --> 00:16:35,660 You might not understand this, 423 00:16:35,661 --> 00:16:38,098 but Trevor is a special kid. 424 00:16:38,099 --> 00:16:40,832 He makes straight "A"s. He's going to Duke next year. 425 00:16:40,833 --> 00:16:42,934 Lacrosse scholarship. Oh. 426 00:16:42,935 --> 00:16:45,705 Sometimes, boys just need to be boys. 427 00:16:45,706 --> 00:16:48,811 You do realize he did thousands of dollars 428 00:16:48,812 --> 00:16:50,846 worth of property damage, though, 429 00:16:50,847 --> 00:16:52,481 to police vehicles. 430 00:16:52,482 --> 00:16:54,449 Look, I think we can all agree 431 00:16:54,450 --> 00:16:56,552 that I'm ordering you to let this slide 432 00:16:56,553 --> 00:16:58,189 because nothing happened. 433 00:16:58,190 --> 00:17:00,193 This is officially out of your hands. 434 00:17:00,194 --> 00:17:03,633 Would you actually mind just checking out my report? 435 00:17:03,634 --> 00:17:04,834 It's pretty thorough, 436 00:17:04,835 --> 00:17:07,335 and I spent over an hour on fonts. 437 00:17:07,336 --> 00:17:08,502 Kinda snazzy, so... 438 00:17:08,503 --> 00:17:10,302 Oh, thank you. 439 00:17:10,303 --> 00:17:11,469 I'll get right to it. 440 00:17:11,470 --> 00:17:13,638 Thanks. Trevor, let's go. 441 00:17:13,639 --> 00:17:16,341 Have a good one. 442 00:17:23,285 --> 00:17:25,286 Choo. 443 00:17:25,287 --> 00:17:26,387 Yes. 444 00:17:26,422 --> 00:17:28,022 What's up with the chair? 445 00:17:28,023 --> 00:17:31,491 Um, Carlene predicted if I get out of this chair, 446 00:17:31,492 --> 00:17:33,827 I'd get badly hurt, so I'm not chancing it. 447 00:17:33,861 --> 00:17:37,763 Oh, man. There's no pudding cups left. 448 00:17:37,764 --> 00:17:39,965 Ah! What'd you do that for? 449 00:17:39,999 --> 00:17:43,333 There. Now you're hurt in this chair. 450 00:17:43,334 --> 00:17:44,801 You can get hurt anywhere, Boyle. 451 00:17:44,802 --> 00:17:46,637 And if you do, it won't be 452 00:17:46,638 --> 00:17:50,576 because some shoe salesman predicted it. 453 00:17:50,610 --> 00:17:53,616 You make your own destiny. 454 00:17:57,853 --> 00:18:00,987 Well, we don't have to worry about Podolski's son anymore. 455 00:18:01,022 --> 00:18:02,889 The case is officially out of my hands. 456 00:18:02,890 --> 00:18:04,056 No charges filed. 457 00:18:04,057 --> 00:18:05,660 Why is there yogurt on this? 458 00:18:05,694 --> 00:18:07,395 The deputy commissioner threw my report 459 00:18:07,396 --> 00:18:09,130 in Terry's trash can, 460 00:18:09,131 --> 00:18:10,796 and he'd been eating yogurt earlier. 461 00:18:10,831 --> 00:18:13,764 Terry loves yogurt. 462 00:18:13,799 --> 00:18:16,167 Something wrong? Kinda, yeah. 463 00:18:16,201 --> 00:18:17,904 I called six precincts about this kid. 464 00:18:17,905 --> 00:18:19,707 He's been brought in a dozen times. 465 00:18:19,708 --> 00:18:21,744 Theft, vandalism, drunken disorderly, 466 00:18:21,745 --> 00:18:23,178 but he's never been processed. 467 00:18:23,179 --> 00:18:26,011 His daddy comes in and bails him out every time. 468 00:18:26,012 --> 00:18:27,378 He's a lucky little jerk. 469 00:18:27,379 --> 00:18:29,011 No, I wouldn't say he was lucky. 470 00:18:29,012 --> 00:18:30,579 I feel bad for this kid. 471 00:18:30,580 --> 00:18:32,547 I mean, what kind of father 472 00:18:32,548 --> 00:18:33,915 cares so little for his son 473 00:18:33,916 --> 00:18:37,220 that he lets him get away with everything? 474 00:18:37,221 --> 00:18:39,188 Well, he's someone else's problem now. 475 00:18:39,189 --> 00:18:42,990 Like you said, it's out of your hands. 476 00:18:42,991 --> 00:18:43,991 All right, I see what you're trying to do, 477 00:18:43,992 --> 00:18:45,656 but it's not gonna work. 478 00:18:45,657 --> 00:18:47,492 I'm not going to arrest him. I'm going to arrest him! 479 00:18:47,493 --> 00:18:49,862 - You want backup? - Yes. 480 00:18:54,768 --> 00:18:57,005 What is this? You can't do this. 481 00:18:57,006 --> 00:18:58,473 Get that thing outta here. 482 00:18:58,507 --> 00:18:59,841 Excuse me, sir. 483 00:18:59,842 --> 00:19:01,877 Trevor Podolski, you're under arrest 484 00:19:01,878 --> 00:19:03,613 for vandalism and destruction of property. 485 00:19:03,614 --> 00:19:05,048 What... dad! What are you doing? 486 00:19:05,049 --> 00:19:06,251 I told you to back off, Peralta. 487 00:19:06,286 --> 00:19:08,423 First off, the name's Santiago, 488 00:19:08,424 --> 00:19:10,460 Detective Amy Santiago. 489 00:19:10,461 --> 00:19:12,361 Second, I'm arresting your son, 490 00:19:12,396 --> 00:19:16,963 which, as I say it aloud, seems like an unwise choice, 491 00:19:16,964 --> 00:19:18,799 but it's the one I'm making. 492 00:19:18,800 --> 00:19:21,002 Once again, my name is Amy Santiago. 493 00:19:21,037 --> 00:19:23,274 You're being stupid, Peralta. Don't be stupid. 494 00:19:23,275 --> 00:19:25,110 I can make your life miserable. 495 00:19:25,144 --> 00:19:27,881 Commissioner, please don't talk to my Detective in that Tone. 496 00:19:27,882 --> 00:19:29,448 If you have a complaint, you can take it up with me. 497 00:19:29,482 --> 00:19:33,083 You just made yourself a very powerful enemy, Holt. 498 00:19:33,084 --> 00:19:35,818 I'm gonna be watching you, both of you, like a hawk. 499 00:19:35,819 --> 00:19:36,919 You're gonna have to try a little harder 500 00:19:36,920 --> 00:19:38,455 if you wanna scare me. 501 00:19:38,456 --> 00:19:40,757 I've been an openly gay cop since 1987, 502 00:19:40,758 --> 00:19:43,826 so you're not the first superior officer to threaten me. 503 00:19:43,827 --> 00:19:45,661 You know how I'm still standing here? 504 00:19:45,662 --> 00:19:47,563 'Cause I do my job, 505 00:19:47,564 --> 00:19:50,167 and I do it right. 506 00:19:50,168 --> 00:19:51,570 Damn, son! 507 00:19:51,571 --> 00:19:53,538 Don't say "son." Sorry. 508 00:19:53,573 --> 00:19:55,273 Deputy commissioner, if you wanna pick Trevor up, 509 00:19:55,307 --> 00:19:58,142 he'll be at the nine-nine. 510 00:19:58,143 --> 00:20:00,507 Let's go, fartman. 511 00:20:02,243 --> 00:20:03,944 Carlene was wrong, Gina. 512 00:20:03,945 --> 00:20:06,648 Rosa said it herself... I'm in charge of my own destiny. 513 00:20:06,649 --> 00:20:08,318 That means she wants me to make a move. 514 00:20:08,353 --> 00:20:10,488 Mm, but Carlene was also right. 515 00:20:10,489 --> 00:20:12,924 You did get hurt 'cause Rosa punched you. 516 00:20:12,925 --> 00:20:14,591 And the fact that Rosa punched you 517 00:20:14,592 --> 00:20:15,992 means she does not like you. 518 00:20:16,027 --> 00:20:18,759 No, no, she punched me to prove Carlene wrong. 519 00:20:18,794 --> 00:20:20,760 Move. 520 00:20:20,761 --> 00:20:22,128 Oh, wait, I take it back. 521 00:20:22,129 --> 00:20:23,929 She definitely is into you. 522 00:20:23,930 --> 00:20:27,067 So much chemistry. I know, it's crazy. 523 00:20:27,101 --> 00:20:28,603 All right, let's get this meeting started. 524 00:20:28,604 --> 00:20:29,772 I'm not late. I'm here. 525 00:20:37,388 --> 00:20:39,856 Right on time. 526 00:20:39,857 --> 00:20:41,792 You're out of uniform, Peralta. 527 00:20:41,793 --> 00:20:43,862 Baby steps, Captain. 528 00:20:43,863 --> 00:20:46,682 Baby steps. 38950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.