Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:08,232
-Syd, you can't blame yourself.
-Sure, I can.
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,831
-She was playing you.
-Maybe.
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,707
-What were you supposed to do?
-Listened.
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,612
You're talking as though
you can trust a word she says.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,843
We know we can't.
We could have played her.
6
00:00:17,917 --> 00:00:20,511
If you second-guess,
you'II drive yourself crazy.
7
00:00:20,587 --> 00:00:24,182
I keep checking my voice mail,
just hoping Will's called.
8
00:00:24,257 --> 00:00:26,157
Told us where he is.
9
00:00:26,226 --> 00:00:29,627
So Carrie and I went out.
It was great. We got sushi.
10
00:00:29,696 --> 00:00:32,426
And when we got there,
the guy behind the counter,
11
00:00:32,499 --> 00:00:36,060
Iike, the Iittle sushi --
They were Iike, "He-e-e-e-y!"
12
00:00:36,136 --> 00:00:37,660
You know, Iike they knew us.
13
00:00:37,771 --> 00:00:39,705
They do that at sushi places.
14
00:00:39,773 --> 00:00:41,900
Really? Oh.
15
00:00:42,008 --> 00:00:44,203
Anyway, it was great.
We had a fantastic meal.
16
00:00:44,277 --> 00:00:45,938
So what's the problem?
17
00:00:46,012 --> 00:00:48,310
Post-fish, when I went
to drop her off,
18
00:00:48,381 --> 00:00:50,542
this is traditionally,
classically,
19
00:00:50,617 --> 00:00:54,075
the time where I would --
or a man would -- kiss her.
20
00:00:54,154 --> 00:00:56,281
And, well,
I just started sweating.
21
00:00:56,356 --> 00:00:58,119
-How bad?
-Bad. Weird bad.
22
00:00:58,191 --> 00:00:59,283
Freak-show bad.
23
00:00:59,359 --> 00:01:00,348
Did she notice?
24
00:01:00,427 --> 00:01:02,327
It was Iike I just got out
of the Iap pool.
25
00:01:02,395 --> 00:01:04,590
-Okay. You need help.
-With the Iadies.
26
00:01:04,664 --> 00:01:07,861
-It's sort of a Catch-22.
-[ Beeping ]
27
00:01:07,934 --> 00:01:09,902
Go ahead. Keep going.
I'm Iistening.
28
00:01:10,003 --> 00:01:13,302
See, to feel comfortable,
you have to have experience.
29
00:01:13,406 --> 00:01:15,897
And to have experience,
you have to not be you.
30
00:01:16,009 --> 00:01:17,237
I was almost killed,
31
00:01:17,310 --> 00:01:20,108
and the doctors didn't think
I was gonna make it.
32
00:01:20,180 --> 00:01:23,172
And the thing that I Iearned
from that experience...
33
00:01:24,751 --> 00:01:25,740
Thanks.
34
00:01:28,721 --> 00:01:32,088
Syd, we're receiving intel
on a Iocal top-secret server
35
00:01:32,158 --> 00:01:33,489
from outside the building.
36
00:01:33,560 --> 00:01:35,357
-Who's sending the signal?
-Your mother.
37
00:01:35,428 --> 00:01:37,453
We just got an upload.
38
00:01:37,530 --> 00:01:40,294
It's the DNA string
of the person who was doubled.
39
00:01:40,366 --> 00:01:41,890
As soon as Will is Iocated,
40
00:01:41,968 --> 00:01:43,993
bring him in to compare this
to his DNA.
41
00:01:44,104 --> 00:01:47,471
We're verifying the data now.
It Iooks Iegit. Legitimate.
42
00:01:47,540 --> 00:01:50,771
Yeah.
I know what "Iegit" means.
43
00:01:51,344 --> 00:01:53,471
FRANCIE:
What else do they know?
44
00:01:53,546 --> 00:01:56,913
Did Sydney tell you
what the CIA knows, or Jack?
45
00:01:58,017 --> 00:02:00,281
I didn't say Jack was involved.
46
00:02:00,353 --> 00:02:01,411
Of course you did.
47
00:02:01,488 --> 00:02:03,854
In the car,
you mentioned his name.
48
00:02:06,226 --> 00:02:08,854
God.
I'm Iosing my mind.
49
00:02:10,530 --> 00:02:13,522
The CIA doesn't know anything.
50
00:02:13,600 --> 00:02:15,830
That's the problem.
51
00:02:20,473 --> 00:02:23,670
It doesn't make any sense,
does it?
52
00:02:23,743 --> 00:02:28,942
The entire CIA, and they have
no idea who the double is.
53
00:02:29,015 --> 00:02:31,415
WILL: It just shows
how wrong they can be.
54
00:02:31,484 --> 00:02:33,611
Now they think I'm a killer.
55
00:02:33,686 --> 00:02:36,678
Which I am, by the way.
I've killed people.
56
00:02:36,756 --> 00:02:39,281
FRANCIE: People who were trying
to kill you.
57
00:02:39,359 --> 00:02:41,623
So what?
Does that make it easy, or...
58
00:02:41,694 --> 00:02:43,355
Francie, I ended someone's Iife.
59
00:02:43,429 --> 00:02:46,557
Two people's Iives.
I'm a killer.
60
00:02:48,401 --> 00:02:50,733
I shouldn't be yelling this.
61
00:03:02,749 --> 00:03:04,683
You're warm.
62
00:03:11,157 --> 00:03:12,089
[ Door opens ]
63
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
Hold it!
Hands where I can see them!
64
00:03:14,994 --> 00:03:17,519
Yeah, it's him.
It's Tippin.
65
00:03:38,885 --> 00:03:39,283
Tell me.
66
00:03:39,352 --> 00:03:43,186
We received the DNA string
of the person who was doubled.
67
00:03:43,256 --> 00:03:44,723
Your DNA didn't match.
68
00:03:44,791 --> 00:03:46,656
There was no Provacillium
in your blood.
69
00:03:46,726 --> 00:03:48,216
You've been cleared.
70
00:03:48,294 --> 00:03:50,285
[ Sighs ]
71
00:03:50,363 --> 00:03:52,354
Thank God for you.
72
00:03:52,432 --> 00:03:54,263
You're okay.
73
00:03:55,568 --> 00:03:57,593
What about Francie?
74
00:03:57,704 --> 00:04:00,468
Francie's been questioned.
She's at home. She's fine.
75
00:04:00,540 --> 00:04:01,905
Thank you.
76
00:04:01,975 --> 00:04:04,102
Oh, what I said
about not trusting you...
77
00:04:04,210 --> 00:04:07,179
-Will, don't worry about it.
-I was scared to death.
78
00:04:08,147 --> 00:04:10,707
I didn't mean those things.
You know that.
79
00:04:10,783 --> 00:04:13,308
I trust you
more than I trust anyone.
80
00:04:15,722 --> 00:04:17,314
I'm sorry about the cell.
81
00:04:17,390 --> 00:04:20,951
They're gonna need you to stay.
They've got a Iot of questions.
82
00:04:21,027 --> 00:04:22,119
Okay.
83
00:04:22,195 --> 00:04:24,163
And there's a therapist
who's gonna work with you
84
00:04:24,230 --> 00:04:26,721
to try to reverse
your memory conditioning.
85
00:04:27,800 --> 00:04:31,702
That file, the DNA string,
was there a name attached to it?
86
00:04:31,804 --> 00:04:33,328
There was.
We don't have any Ieads.
87
00:04:33,439 --> 00:04:35,270
What was the name?
88
00:04:35,341 --> 00:04:37,434
A.G. Doren.
89
00:04:40,346 --> 00:04:43,941
I'm just so relieved for him.
It's Iike I can breathe again.
90
00:04:44,017 --> 00:04:47,544
You know where it's fun?
Santa Barbara. You ever been?
91
00:04:47,620 --> 00:04:49,087
Yeah. I Iove it.
The zoo.
92
00:04:49,155 --> 00:04:50,713
That giraffe
with the crooked neck.
93
00:04:50,790 --> 00:04:53,520
I mean the beach.
The Biltmore. The food.
94
00:04:53,593 --> 00:04:55,652
La Superica.
You ever been there?
95
00:04:55,728 --> 00:04:56,854
No.
96
00:04:56,929 --> 00:04:58,556
Okay.
We're going this weekend.
97
00:04:58,631 --> 00:05:00,792
Yeah. Come on.
As if we can go.
98
00:05:00,867 --> 00:05:04,030
-There will be some emergency.
-[ Cellular phone rings ]
99
00:05:04,137 --> 00:05:05,764
See?
100
00:05:08,708 --> 00:05:10,175
Yours.
101
00:05:12,111 --> 00:05:14,807
Yeah?
Yeah, practice is over. Why?
102
00:05:15,815 --> 00:05:18,545
No, that wasn't gonna be me.
103
00:05:18,618 --> 00:05:20,586
What do you mean, Marky's sick?
104
00:05:20,653 --> 00:05:22,644
Weiss, come on, man.
105
00:05:23,756 --> 00:05:25,587
Okay. Okay.
106
00:05:25,658 --> 00:05:27,091
Goodbye.
107
00:05:27,160 --> 00:05:28,092
I have to go in.
108
00:05:28,161 --> 00:05:31,562
I'm gonna stay and practice so
I can kick your ass next time.
109
00:05:31,631 --> 00:05:34,691
-Don't forget. Santa Barbara.
-Yeah. Someday.
110
00:05:36,269 --> 00:05:38,066
�� Ohhh ��
111
00:05:38,171 --> 00:05:42,471
�� I would bleed to love her ��
112
00:05:46,979 --> 00:05:50,881
�� And once again
she calls to me ��
113
00:05:52,318 --> 00:05:55,014
�� Then she vanishes
in thin air ��
114
00:05:57,757 --> 00:06:01,693
�� And how she takes
my breath away... ��
115
00:06:17,944 --> 00:06:20,174
You received my intel.
116
00:06:21,447 --> 00:06:24,007
Your friend was cleared.
117
00:06:24,083 --> 00:06:26,142
I told you I'd want a favor.
118
00:06:26,219 --> 00:06:27,948
This is it.
119
00:06:30,356 --> 00:06:33,450
266 Kroner Strasse.
120
00:06:33,526 --> 00:06:35,289
In Zurich.
121
00:06:35,361 --> 00:06:37,693
I've given you the address
of SIoane's warehouse
122
00:06:37,764 --> 00:06:40,699
where he's hiding
the Rambaldi artifacts.
123
00:06:42,402 --> 00:06:44,393
That's not why you're here.
124
00:06:44,470 --> 00:06:46,768
Yes.
125
00:06:46,873 --> 00:06:49,535
It's the only reason.
126
00:06:49,642 --> 00:06:52,634
I know you're Iying.
But I don't know why.
127
00:06:52,745 --> 00:06:56,010
I'm here to help you.
128
00:07:00,253 --> 00:07:03,222
Stop being as stubborn as I am!
129
00:07:04,924 --> 00:07:08,951
I knew I'd turn myself in,
that I would betray the CIA.
130
00:07:09,028 --> 00:07:10,928
But not you.
131
00:07:10,997 --> 00:07:13,124
I had to be careful.
132
00:07:13,199 --> 00:07:15,963
I needed you to trust me.
133
00:07:16,035 --> 00:07:18,629
But I also couldn't tell you
my plan.
134
00:07:18,738 --> 00:07:21,229
SIoane had 23
Rambaldi artifacts.
135
00:07:21,340 --> 00:07:23,308
The CIA had 24.
136
00:07:23,409 --> 00:07:27,277
In order to assemble the device,
they had to be brought together.
137
00:07:27,346 --> 00:07:29,337
Those are in SIoane's warehouse.
138
00:07:29,415 --> 00:07:32,213
You stole Rambaldi pieces
from the U.S. government?
139
00:07:32,285 --> 00:07:34,378
Yes.
140
00:07:34,454 --> 00:07:38,083
By winning your trust,
the CIA's trust.
141
00:07:38,157 --> 00:07:40,717
And then, as planned,
142
00:07:40,793 --> 00:07:43,023
I had a proposal delivered
to SIoane.
143
00:07:43,095 --> 00:07:47,156
A proposal that we work together
to take down The AIIiance
144
00:07:47,233 --> 00:07:50,293
and raid the CIA all at once.
145
00:07:50,403 --> 00:07:52,200
I came up with a scenario
146
00:07:52,305 --> 00:07:55,365
where the CIA needed to Iet me
use their computers.
147
00:07:55,475 --> 00:07:57,409
I used the opportunity to Iearn
148
00:07:57,477 --> 00:08:02,938
where the U.S. government kept
its stash of Rambaldi artifacts.
149
00:08:03,015 --> 00:08:06,542
They were being held
at a secret NSA Iab in Nevada.
150
00:08:06,619 --> 00:08:10,612
One month Iater,
SIoane had a team raid the Iab.
151
00:08:10,690 --> 00:08:12,624
I never heard of an NSA raid.
152
00:08:12,692 --> 00:08:14,319
Of course not.
153
00:08:14,393 --> 00:08:19,592
When the time came
for my escape, it was painful.
154
00:08:19,665 --> 00:08:23,192
Because my Iove for you,
for your father,
155
00:08:23,269 --> 00:08:25,567
was not a contrivance.
156
00:08:25,671 --> 00:08:29,072
Suddenly you want us to have
SIoane's artifacts?
157
00:08:29,141 --> 00:08:32,076
I know our relationship
is complicated.
158
00:08:32,144 --> 00:08:33,475
But I'm your mother.
159
00:08:33,546 --> 00:08:38,609
I have to believe that would be
the case under any circumstance.
160
00:08:38,684 --> 00:08:40,117
Go to Zurich.
161
00:08:40,186 --> 00:08:43,280
-You're insane.
-One more thing I need to do.
162
00:08:43,356 --> 00:08:45,756
And I'm sorry for this, too.
163
00:08:52,231 --> 00:08:54,222
[ Door opens ]
164
00:08:58,170 --> 00:09:00,104
Provacillium to the rescue.
165
00:09:00,206 --> 00:09:03,266
Thanks.
The fever's bad.
166
00:09:03,376 --> 00:09:05,640
So what are we doing
with Tippin?
167
00:09:05,711 --> 00:09:08,077
Nothing.
For the moment.
168
00:09:08,147 --> 00:09:10,138
Then when am I getting
extracted?
169
00:09:10,216 --> 00:09:12,377
I don't know what new evidence
the CIA has.
170
00:09:12,451 --> 00:09:15,579
-But it's gonna Iead to me.
-Not necessarily.
171
00:09:15,655 --> 00:09:19,318
If you disappear now,
you'II be a suspect for sure.
172
00:09:20,660 --> 00:09:22,651
What is it?
173
00:09:32,171 --> 00:09:38,576
AIIison, we can't reverse
the process.
174
00:09:38,678 --> 00:09:41,146
Markovic's Iab was destroyed.
175
00:09:44,784 --> 00:09:47,218
But we're doing everything
we can to retrieve the data.
176
00:09:47,286 --> 00:09:48,776
And I'm hopeful
177
00:09:48,854 --> 00:09:52,017
that we will find a way
to reverse the procedure.
178
00:09:52,091 --> 00:09:54,218
-I may have to stay this way?
-No.
179
00:09:54,293 --> 00:09:55,726
No.
We'II get you back.
180
00:09:55,795 --> 00:09:57,820
Look at me.
181
00:09:57,897 --> 00:09:59,956
We'II get you back.
182
00:10:10,810 --> 00:10:14,211
You don't fancy him, do you?
183
00:10:15,481 --> 00:10:17,039
Tippin?
184
00:10:18,284 --> 00:10:20,343
Don't be stupid.
185
00:10:32,898 --> 00:10:35,423
And it didn't occur to you
that a raid...
186
00:10:35,501 --> 00:10:38,732
I'm not at Iiberty to discuss
the details of the raid.
187
00:10:38,838 --> 00:10:42,274
And I'm not at Iiberty to
respect the way you do business.
188
00:10:42,341 --> 00:10:45,435
How many Rambaldi pieces
were stolen?
189
00:10:45,544 --> 00:10:47,136
24?
190
00:10:47,213 --> 00:10:49,238
That's what my mother said.
191
00:10:49,315 --> 00:10:51,840
And we have to find out
from Irina Derevko?
192
00:10:51,917 --> 00:10:53,885
The question is,
what is the next step?
193
00:10:53,953 --> 00:10:57,320
She's Iying. She has to be.
It's a setup.
194
00:10:57,390 --> 00:10:59,085
Then why show up in person?
195
00:10:59,158 --> 00:11:02,753
From what I know of Derevko,
she's Ioyal to only one person.
196
00:11:02,828 --> 00:11:03,886
Herself.
197
00:11:03,963 --> 00:11:05,760
SYDNEY:
Dixon's right, obviously.
198
00:11:05,831 --> 00:11:08,163
I don't know.
Maybe this is a valid play.
199
00:11:08,234 --> 00:11:10,759
-But why would she need us?
-Guilt.
200
00:11:10,870 --> 00:11:14,237
Her motives may be insidious,
her methods Ioathsome,
201
00:11:14,306 --> 00:11:15,864
but she is not unfeeling.
202
00:11:15,975 --> 00:11:17,237
I say we send a team.
203
00:11:17,309 --> 00:11:19,072
Proceed with caution,
but proceed.
204
00:11:19,145 --> 00:11:22,581
We'II prep to have whatever we
find brought back to the States.
205
00:11:22,648 --> 00:11:23,945
A neutral Iocation.
206
00:11:24,016 --> 00:11:26,109
I propose Evans Naval Base
in Ventura.
207
00:11:26,185 --> 00:11:28,210
-I'II call my director.
-You do that.
208
00:11:28,287 --> 00:11:31,552
SIoane may have most of the
pieces to assemble this device.
209
00:11:31,624 --> 00:11:33,455
But I don't think
he has them all.
210
00:11:33,526 --> 00:11:34,652
The di Regno heart.
211
00:11:34,727 --> 00:11:36,752
If the NSA's still got it.
212
00:11:36,829 --> 00:11:39,354
You know, that's enough
of your crap.
213
00:11:39,432 --> 00:11:42,492
Jack, go along with the NSA,
transfer the heart to the base,
214
00:11:42,568 --> 00:11:44,297
and Iet Marshall know
he's going.
215
00:11:44,403 --> 00:11:47,804
I want him to confirm
what we've got, or not, ASAP.
216
00:11:47,873 --> 00:11:51,240
Weiss, I need you to tell Tippin
we're done with him.
217
00:11:51,310 --> 00:11:54,074
-Escort him to the safe house.
-Yes, sir.
218
00:11:56,148 --> 00:11:58,082
Marshall, we're sending you
to Zurich.
219
00:11:58,150 --> 00:11:59,412
It's a research mission.
220
00:11:59,485 --> 00:12:02,420
We may have gained access
to SIoane's Rambaldi artifacts.
221
00:12:02,488 --> 00:12:04,786
That's fantastic.
I mean...
222
00:12:04,857 --> 00:12:07,792
Hey, you know who should go
with us on this mission?
223
00:12:07,860 --> 00:12:10,351
Carrie -- Ms. Bowman --
because she's NSA,
224
00:12:10,429 --> 00:12:14,092
she works under Brandon,
and she would be very helpful
225
00:12:14,166 --> 00:12:15,656
in the field.
226
00:12:15,735 --> 00:12:17,202
In the field.
227
00:12:17,303 --> 00:12:18,668
PIease?
228
00:12:20,406 --> 00:12:22,499
Ms. Bowman.
229
00:12:22,608 --> 00:12:23,540
Yes, sir?
230
00:12:23,609 --> 00:12:26,476
You're going to Zurich.
PIane Ieaves in an hour.
231
00:12:31,016 --> 00:12:34,349
Mr. Tippin, I'm Agent Weiss.
We're all through here.
232
00:12:34,420 --> 00:12:37,878
I'm supposed to take you
to where you'II be staying.
233
00:12:37,957 --> 00:12:39,925
Is there a computer
I can use here?
234
00:12:39,992 --> 00:12:43,428
The name on this DNA file,
I know that from somewhere.
235
00:12:43,496 --> 00:12:45,191
-I want to check it out.
-Sure.
236
00:12:45,264 --> 00:12:46,231
Thanks.
I'm Will.
237
00:12:46,298 --> 00:12:48,357
Oh. Weiss.
Eric Weiss.
238
00:12:48,434 --> 00:12:49,958
Like Houdini.
239
00:12:50,035 --> 00:12:51,559
Yeah.
Yeah, actually.
240
00:12:51,670 --> 00:12:54,070
He was a great-great-uncle
of mine.
241
00:12:54,140 --> 00:12:55,368
Can you do magic tricks?
242
00:12:55,474 --> 00:12:58,500
Okay, check this out.
Okay, you ready?
243
00:13:00,946 --> 00:13:02,937
A.G. Doren doesn't ring a bell?
244
00:13:03,015 --> 00:13:04,004
No. Still doesn't.
245
00:13:04,083 --> 00:13:06,278
Hey, can I access
my Tradeworks file?
246
00:13:06,352 --> 00:13:08,343
Yeah.
What's your password?
247
00:13:09,989 --> 00:13:11,047
Sydney.
248
00:13:11,123 --> 00:13:12,454
Oh.
249
00:13:13,726 --> 00:13:14,658
Thanks.
250
00:13:14,727 --> 00:13:17,457
There was a time I was
considering becoming a magician.
251
00:13:17,530 --> 00:13:20,294
Then I thought,
"What the hell am I thinking?"
252
00:13:20,366 --> 00:13:22,061
Oh, my God.
253
00:13:22,134 --> 00:13:23,761
What?
254
00:13:23,836 --> 00:13:26,168
-What's that Iist?
-Project: Christmas.
255
00:13:26,272 --> 00:13:29,435
It's a CIA black ops program
from the '70s.
256
00:13:29,542 --> 00:13:32,875
Train kids as sleeper agents
to be used as future spies.
257
00:13:32,945 --> 00:13:34,139
What?
258
00:13:34,213 --> 00:13:37,614
It's a summer camp.
There were 20 kids.
259
00:13:37,683 --> 00:13:41,175
AIIison Doren was supposed to
have died in a car accident.
260
00:13:48,294 --> 00:13:52,287
[ Telephone rings ]
261
00:13:52,364 --> 00:13:53,353
This is Kendall.
262
00:13:53,432 --> 00:13:56,560
JACK: We've got the heart.
We're en route to the base.
263
00:13:56,635 --> 00:13:58,626
E.T.A. -- three hours.
264
00:13:58,737 --> 00:14:00,432
KENDALL:
Roger that.
265
00:14:19,792 --> 00:14:21,350
MAN:
Let's go.
266
00:14:35,107 --> 00:14:38,099
MAN: Okay. We're free
of explosives. You can move in.
267
00:14:43,916 --> 00:14:46,680
-These could be real.
-Let's get Marshall in here.
268
00:14:46,752 --> 00:14:48,276
How is it Iooking?
269
00:14:48,354 --> 00:14:49,321
I don't know, sir.
270
00:14:49,388 --> 00:14:52,221
It's not consistent with any
of the artifacts I've seen.
271
00:14:52,291 --> 00:14:54,191
I was thinking the same thing.
272
00:14:54,260 --> 00:14:56,194
KENDALL:
Well, what the hell is it?
273
00:14:59,365 --> 00:15:01,560
Looks Iike a waffle iron?
274
00:15:06,872 --> 00:15:08,669
[ Drill humming ]
275
00:15:16,582 --> 00:15:18,482
It's a setup.
276
00:15:18,550 --> 00:15:20,541
There's nothing here.
277
00:15:21,053 --> 00:15:22,350
Give me Jack Bristow.
278
00:15:22,421 --> 00:15:24,889
[ Tires screeching ]
279
00:15:39,238 --> 00:15:41,229
Drop the weapon or you're dead.
280
00:15:56,522 --> 00:16:00,686
KENDALL:
Irina Derevko has struck again.
281
00:16:00,759 --> 00:16:04,195
Based on her intel, we sent in
some of our finest agents.
282
00:16:04,263 --> 00:16:06,390
We took control
of a storage facility.
283
00:16:06,465 --> 00:16:08,831
With the help of a bomb squad,
we are in control
284
00:16:08,901 --> 00:16:11,529
of two dozen rusted
kitchen appliances.
285
00:16:11,637 --> 00:16:14,731
Simultaneously, an enemy team
ambushed our caravan,
286
00:16:14,840 --> 00:16:16,205
killed two of our men.
287
00:16:16,275 --> 00:16:19,733
And along with the di Regno
heart, Jack Bristow is missing.
288
00:16:21,080 --> 00:16:22,604
What's our next move?
289
00:16:22,681 --> 00:16:26,640
We scour every source of intel,
anything halfway concrete,
290
00:16:26,719 --> 00:16:28,653
and we move on it.
291
00:16:38,430 --> 00:16:41,490
[ Door opens, closes ]
292
00:16:46,171 --> 00:16:49,004
SLOANE: He had so many
brilliant creations.
293
00:16:50,242 --> 00:16:51,937
Rambaldi.
294
00:16:54,179 --> 00:16:56,113
But there was one
in particular.
295
00:16:56,181 --> 00:16:58,115
A machine.
296
00:16:58,183 --> 00:17:01,584
He called it il dire.
"The telling."
297
00:17:01,653 --> 00:17:05,214
The construction consists
of 47 pieces.
298
00:17:05,290 --> 00:17:07,224
CIassic Rambaldi.
299
00:17:07,292 --> 00:17:11,422
As you know,
it took me a Iong time.
300
00:17:11,497 --> 00:17:13,931
Longer than I thought.
301
00:17:13,999 --> 00:17:16,229
But I've acquired them all...
302
00:17:16,301 --> 00:17:19,099
including the di Regno heart.
303
00:17:19,204 --> 00:17:20,762
With your help.
304
00:17:20,873 --> 00:17:23,205
They're in the next room, Jack.
305
00:17:24,576 --> 00:17:27,943
I have a team assembling
il dire right now.
306
00:17:28,013 --> 00:17:30,675
They say it shouldn't be
more than a day.
307
00:17:30,749 --> 00:17:32,774
And then what?
308
00:17:36,655 --> 00:17:40,751
I've seen things recently.
309
00:17:40,826 --> 00:17:43,226
I've seen what's possible.
310
00:17:44,196 --> 00:17:47,825
There's a change coming, Jack.
311
00:17:47,900 --> 00:17:50,460
Something even
I couldn't imagine.
312
00:17:50,536 --> 00:17:52,902
I used to feel sorry for you.
313
00:17:54,506 --> 00:17:57,270
Could you sense it?
314
00:17:57,342 --> 00:18:03,042
That you'd been abandoned,
Ieft for dead, disgraced?
315
00:18:03,115 --> 00:18:05,447
I pitied you.
316
00:18:05,517 --> 00:18:10,250
That you needed Rambaldi
to fill the void in your Iife.
317
00:18:11,123 --> 00:18:13,853
It was Iike a religion for you.
318
00:18:16,462 --> 00:18:18,987
I didn't expect you
to understand.
319
00:18:19,064 --> 00:18:22,329
Then why keep me alive?
320
00:18:25,838 --> 00:18:28,466
Because we're friends, Jack.
321
00:18:30,776 --> 00:18:32,437
[ Speaking French ]
322
00:18:32,511 --> 00:18:35,173
[ Speaking German ]
323
00:18:40,953 --> 00:18:42,284
Any anomalies?
324
00:18:42,354 --> 00:18:43,787
Mnh-mnh.
325
00:18:43,856 --> 00:18:47,223
Were you close to him?
Brandon?
326
00:18:47,292 --> 00:18:48,953
I hated him.
327
00:18:49,027 --> 00:18:52,554
Which is why I feel so bad,
if that makes any sense.
328
00:18:52,631 --> 00:18:54,394
I'm sorry.
329
00:18:58,170 --> 00:18:59,899
You're sweet.
330
00:19:01,607 --> 00:19:02,835
WILL: I see.
331
00:19:02,941 --> 00:19:05,432
I see. No.
Actually, that helps a Iot.
332
00:19:05,544 --> 00:19:08,138
I'm so sorry.
I'm sorry.
333
00:19:09,114 --> 00:19:10,274
What's up?
334
00:19:10,349 --> 00:19:12,340
This is A.G. Doren.
335
00:19:12,417 --> 00:19:14,442
AIIison Doren.
336
00:19:14,520 --> 00:19:17,717
I just talked with her parents,
told them I was with NTSB.
337
00:19:17,789 --> 00:19:19,552
-Asked about the accident.
-And?
338
00:19:19,625 --> 00:19:21,616
There was a bus crash
and a fire.
339
00:19:21,693 --> 00:19:23,217
But the coroner told them
340
00:19:23,295 --> 00:19:26,162
that their daughter's burns
were severe.
341
00:19:26,231 --> 00:19:28,290
So they never identified
the body?
342
00:19:28,367 --> 00:19:29,800
No.
343
00:19:29,868 --> 00:19:32,962
[ Cellular phone rings ]
344
00:19:33,071 --> 00:19:33,765
Hello?
345
00:19:33,872 --> 00:19:36,397
I didn't know SIoane was
gonna switch crates.
346
00:19:36,508 --> 00:19:38,066
Where the hell are you?
347
00:19:38,177 --> 00:19:41,078
He must have known
I was going to double-cross him.
348
00:19:41,146 --> 00:19:42,170
He knew.
349
00:19:42,247 --> 00:19:43,441
I am gonna find you.
350
00:19:43,515 --> 00:19:45,983
I don't know where SIoane's
gone, but Sark does.
351
00:19:46,051 --> 00:19:47,575
It doesn't have to be you.
352
00:19:47,653 --> 00:19:51,248
Just make sure someone from
the CIA goes to Vel Smokander.
353
00:19:51,323 --> 00:19:54,724
Vel Smokander.
It's a club in Stockholm.
354
00:19:54,793 --> 00:19:57,159
Sark's gonna be there
at 10:00 tomorrow night.
355
00:19:57,229 --> 00:20:00,255
How stupid are you to think
I would believe you again?
356
00:20:00,332 --> 00:20:03,324
UItimately you will do
whatever you want.
357
00:20:03,402 --> 00:20:06,701
That's what free will's
all about.
358
00:20:15,080 --> 00:20:17,207
I've got nothing.
359
00:20:17,282 --> 00:20:18,749
You?
360
00:20:23,355 --> 00:20:25,346
We're going to Sweden.
361
00:20:52,384 --> 00:20:54,318
Everyone's blond.
I keep thinking I see him.
362
00:20:54,386 --> 00:20:56,513
Sark's not here.
363
00:20:56,588 --> 00:20:58,647
As expected.
364
00:20:59,658 --> 00:21:01,717
Your dad's gonna be okay.
365
00:21:04,296 --> 00:21:05,991
I know.
366
00:21:09,901 --> 00:21:14,531
So, when this is over,
how do we go on vacation?
367
00:21:15,707 --> 00:21:17,197
Well, I was thinking.
368
00:21:17,309 --> 00:21:18,071
Yeah?
369
00:21:18,143 --> 00:21:21,579
And I was thinking that we
have to stop talking about it
370
00:21:21,647 --> 00:21:23,274
and just book the hotel.
371
00:21:23,348 --> 00:21:24,872
-Just do it.
-You're right.
372
00:21:24,950 --> 00:21:27,418
We have to start thinking
more positively.
373
00:21:27,486 --> 00:21:30,614
-We're going to Santa Barbara.
-We're going.
374
00:21:32,224 --> 00:21:33,885
There he is.
375
00:21:41,366 --> 00:21:42,628
I don't get it.
376
00:21:42,701 --> 00:21:43,827
What?
377
00:21:43,902 --> 00:21:45,699
My mother.
378
00:21:45,804 --> 00:21:47,601
Nothing.
Let's move.
379
00:21:50,375 --> 00:21:52,275
-Freeze!
-Freeze!
380
00:21:52,344 --> 00:21:54,835
[ Woman gasps ]
381
00:21:56,948 --> 00:22:01,044
See? When I have a gun on you,
I don't just pull the trigger.
382
00:22:01,119 --> 00:22:02,746
Thank you.
383
00:22:02,821 --> 00:22:04,914
-[ Woman gasps ]
-You're welcome.
384
00:22:04,990 --> 00:22:07,220
Where the hell is my father?
385
00:22:08,126 --> 00:22:09,593
Not a problem.
386
00:22:09,661 --> 00:22:12,562
My Ioyalties are flexible.
387
00:22:12,631 --> 00:22:17,125
SIoane and your father
are in Mexico City.
388
00:22:20,872 --> 00:22:23,500
[ Machinery clanking ]
389
00:23:03,081 --> 00:23:05,845
SYDNEY: [Panting]
Base camp, we're at sublevel 2.
390
00:23:05,917 --> 00:23:08,613
They're in the basement.
Now what?
391
00:23:10,021 --> 00:23:14,754
The alarm system is Iocated
20 yards down on the north wall.
392
00:23:14,826 --> 00:23:17,954
A gray box with a yellow stripe.
393
00:23:18,029 --> 00:23:21,624
The deactivation code is 1 1 566.
394
00:23:21,700 --> 00:23:24,931
If this intel turns out
to be wrong,
395
00:23:25,036 --> 00:23:27,664
I will personally escort you
to Camp Harris.
396
00:23:27,773 --> 00:23:30,571
And I won't Ieave
until you're dead and buried.
397
00:23:30,642 --> 00:23:34,544
Then I certainly hope Mr. SIoane
hasn't changed the code.
398
00:23:34,613 --> 00:23:36,774
Mountaineer,
there's a gray control box
399
00:23:36,848 --> 00:23:40,511
with a yellow stripe
20 yards down on the north wall.
400
00:23:40,585 --> 00:23:45,454
You will enter 1 1566.
401
00:23:46,691 --> 00:23:48,886
AIpha team,
we've neutralized the alarm.
402
00:23:48,960 --> 00:23:50,723
You're go to enter the building.
403
00:23:50,796 --> 00:23:52,627
MAN:
Move! Move!
404
00:23:57,502 --> 00:23:59,299
Move! Move!
405
00:24:00,138 --> 00:24:03,596
Jack, it's been assembled.
406
00:24:11,450 --> 00:24:14,749
Sir, there's a tactical team
heading up the stairs.
407
00:24:14,820 --> 00:24:17,687
Pack everything and go.
Go!
408
00:24:17,756 --> 00:24:20,190
We'II see each other
again, Jack.
409
00:24:29,601 --> 00:24:31,091
Jack!
410
00:24:32,370 --> 00:24:35,271
Tell Agent Bristow
I've got her father.
411
00:24:35,340 --> 00:24:37,137
The equipment is being Ioaded
onto the truck?
412
00:24:37,209 --> 00:24:38,699
Yes, sir.
413
00:24:54,659 --> 00:24:56,149
Go!
414
00:25:06,805 --> 00:25:08,773
Go after SIoane!
415
00:25:10,008 --> 00:25:11,566
You get SIoane.
416
00:25:22,854 --> 00:25:24,344
Freeze!
417
00:25:25,690 --> 00:25:28,784
I've shot you before.
I will do it again.
418
00:25:28,860 --> 00:25:31,260
Keep your hands in the air!
419
00:25:32,764 --> 00:25:34,698
I'm on the roof.
I've got Derevko.
420
00:25:34,766 --> 00:25:36,256
MAN:
Roger that.
421
00:25:40,405 --> 00:25:42,498
Get off the Iedge.
422
00:25:44,709 --> 00:25:46,472
I'II tell you
what you need to know.
423
00:25:46,545 --> 00:25:47,637
Get off the Iedge.
424
00:25:47,712 --> 00:25:49,873
SIoane believes
he's been chosen
425
00:25:49,948 --> 00:25:52,712
to realize the word
of Rambaldi.
426
00:25:52,784 --> 00:25:56,220
But you, too, have been chosen.
427
00:25:56,288 --> 00:25:57,687
If you think I'm bluffing...
428
00:25:57,756 --> 00:26:01,487
It's you in the prophecy,
Sydney, not me.
429
00:26:01,560 --> 00:26:04,427
Only you can stop him.
430
00:26:06,565 --> 00:26:08,692
Good Iuck, sweetheart.
431
00:26:09,901 --> 00:26:12,893
Get down now.
432
00:26:13,004 --> 00:26:15,336
I Iove you.
433
00:26:28,920 --> 00:26:30,717
She jumped!
434
00:26:44,102 --> 00:26:45,296
[ Grunts ]
435
00:26:45,403 --> 00:26:47,633
Any available agents,
get to street Ievel!
436
00:26:47,739 --> 00:26:49,400
I'm on my way.
437
00:26:54,746 --> 00:26:58,011
She just climbed into a floor
in the middle of the building.
438
00:26:58,083 --> 00:26:59,948
-Which floor?
-I have no idea!
439
00:26:59,985 --> 00:27:03,421
18th, maybe 19th!
I can't tell from here!
440
00:27:09,861 --> 00:27:12,193
-It's been almost two hours.
-Shh!
441
00:27:12,864 --> 00:27:14,593
MAN:
Home base, we just found
442
00:27:14,666 --> 00:27:17,191
an elevator shaft pried open
on the 19th floor.
443
00:27:17,268 --> 00:27:19,600
We think Derevko has Ieft
the building.
444
00:27:21,106 --> 00:27:24,542
Uh, sir, you're not supposed to
throw these Iike that.
445
00:27:24,643 --> 00:27:26,372
You'II break them.
446
00:27:31,583 --> 00:27:35,781
[ Door opens, closes ]
447
00:27:36,788 --> 00:27:37,880
Hey.
448
00:27:37,956 --> 00:27:39,617
Hey.
449
00:27:43,795 --> 00:27:45,160
Any news?
450
00:27:45,230 --> 00:27:46,720
No.
451
00:27:49,968 --> 00:27:52,300
Just trying to
figure it all out.
452
00:28:00,745 --> 00:28:02,508
You're the best.
453
00:28:02,580 --> 00:28:04,605
I'm gonna get an aspirin.
454
00:28:04,683 --> 00:28:06,480
I'II be right back.
455
00:28:59,804 --> 00:29:01,294
You've reached
Sydney's cellphone.
456
00:29:01,406 --> 00:29:05,467
-Leave a message after the beep.
-Sydney, it's me. Listen.
457
00:29:05,577 --> 00:29:06,976
This is gonna sound insane,
458
00:29:07,045 --> 00:29:10,503
but I just found Provacillium
in the bathroom.
459
00:29:10,582 --> 00:29:12,914
And I think that...
[ Exhales sharply ]
460
00:29:12,984 --> 00:29:16,078
I think that, uh...
Okay. Just think about it.
461
00:29:16,154 --> 00:29:17,883
I think the double is Franc--
462
00:29:17,956 --> 00:29:20,117
[ Creak, door opens ]
463
00:29:25,997 --> 00:29:27,396
Fran?
464
00:29:42,647 --> 00:29:45,115
[ Gasping ]
465
00:30:00,431 --> 00:30:02,262
It was always you?
466
00:30:05,670 --> 00:30:07,137
AIIison?
467
00:30:08,339 --> 00:30:11,331
It sucks it turned out this way.
468
00:30:11,442 --> 00:30:13,569
That's it.
Get on the ground.
469
00:30:13,645 --> 00:30:15,340
Get on the ground!
470
00:30:25,990 --> 00:30:28,584
-[ Gasps ]
-[ Knife plunges ]
471
00:30:28,660 --> 00:30:31,322
[ Sobs ]
472
00:30:39,370 --> 00:30:41,736
[ Gasps, Thud ]
473
00:30:44,008 --> 00:30:45,839
[ Sobs ]
474
00:30:58,356 --> 00:31:00,790
SIoane's got the device.
475
00:31:00,859 --> 00:31:04,590
[ Sighs ]
And my mother, she...
476
00:31:05,730 --> 00:31:07,755
Another day.
477
00:31:16,941 --> 00:31:18,704
-So I did it.
-Did what?
478
00:31:18,776 --> 00:31:20,744
Booked the hotel.
479
00:31:20,812 --> 00:31:22,712
-No, you didn't.
-Yes, I did.
480
00:31:22,780 --> 00:31:24,714
-Santa Barbara?
-Three nights.
481
00:31:24,782 --> 00:31:27,182
It was probably the greatest
phone call I ever made.
482
00:31:27,252 --> 00:31:29,220
-You're a genius.
-Thank you.
483
00:31:30,154 --> 00:31:32,384
So after the debrief,
I'II pick you up.
484
00:31:32,457 --> 00:31:34,550
Okay.
485
00:31:47,739 --> 00:31:49,138
Hey.
486
00:31:50,842 --> 00:31:51,900
Hi.
487
00:31:52,010 --> 00:31:53,568
You okay?
488
00:31:53,678 --> 00:31:55,236
Relatively speaking.
489
00:31:55,313 --> 00:31:56,780
You?
490
00:31:58,483 --> 00:32:00,075
Tired.
491
00:32:04,222 --> 00:32:06,213
What's up?
492
00:32:06,291 --> 00:32:08,987
[ Sighs ]
I am so burnt.
493
00:32:09,060 --> 00:32:10,721
I understand.
494
00:32:12,230 --> 00:32:14,095
[ Cellular phone beeps ]
495
00:32:14,165 --> 00:32:17,191
[ Dialing ]
496
00:32:17,268 --> 00:32:19,532
[ Rings ]
497
00:32:19,637 --> 00:32:22,071
WOMAN:
You have two messages.
498
00:32:22,140 --> 00:32:24,108
Where's Will?
499
00:32:24,208 --> 00:32:25,140
I don't know.
500
00:32:25,209 --> 00:32:29,009
Hi. It's Mary Beth
from Director Kendall's office.
501
00:32:29,080 --> 00:32:31,514
Will said he had
something to do.
502
00:32:34,018 --> 00:32:36,543
WILL:
Sydney, it's me. Listen.
503
00:32:36,621 --> 00:32:38,088
This is gonna sound insane,
504
00:32:38,156 --> 00:32:41,489
but I just found Provacillium
in the bathroom.
505
00:32:41,559 --> 00:32:44,221
And I think that...
[ Exhales sharply ]
506
00:32:44,295 --> 00:32:47,389
I think that, uh...
Okay. Just think about it.
507
00:32:47,465 --> 00:32:49,262
I think the double is Franc--
508
00:32:49,334 --> 00:32:50,665
[ Beeps ]
509
00:32:50,735 --> 00:32:52,965
WOMAN:
End of messages.
510
00:33:16,627 --> 00:33:18,288
Want some?
511
00:33:21,065 --> 00:33:22,726
Sure.
512
00:33:33,077 --> 00:33:35,671
I just have to change
out of these clothes.
513
00:33:50,228 --> 00:33:52,219
I just remembered.
514
00:33:53,731 --> 00:33:57,167
Francie doesn't Iike
coffee ice cream.
515
00:33:57,235 --> 00:33:59,328
No, she doesn't.
516
00:34:01,272 --> 00:34:03,240
Drop the gun.
517
00:34:04,575 --> 00:34:05,769
Drop it!
518
00:36:24,815 --> 00:36:26,476
[ Gun cocks ]
519
00:37:15,032 --> 00:37:18,524
[ Indistinct talking
in distance ]
520
00:37:37,455 --> 00:37:39,946
[ Cat meows ]
521
00:38:14,225 --> 00:38:17,388
[ Telephone ringing ]
522
00:38:21,032 --> 00:38:22,966
WOMAN:
Dispatch.
523
00:38:23,034 --> 00:38:27,198
This is officer 2300844
calling for connection.
524
00:38:27,305 --> 00:38:30,206
Confirmation.
Looking glass.
525
00:38:30,975 --> 00:38:33,500
WOMAN:
Stand by.
526
00:38:33,611 --> 00:38:34,669
This is Kendall.
527
00:38:34,779 --> 00:38:37,043
I just woke up in Hong Kong.
528
00:38:37,114 --> 00:38:41,448
I don't know how Iong I've
been here or how I got here.
529
00:38:43,521 --> 00:38:44,954
Hello?
530
00:38:45,022 --> 00:38:49,823
KENDALL: Get to our safe house
in Tsimshatsui.
531
00:38:49,894 --> 00:38:52,328
You remember how to get there?
532
00:38:52,396 --> 00:38:53,658
Of course I do.
533
00:38:53,731 --> 00:38:56,063
KENDALL: I'II make sure
they're expecting you.
534
00:38:57,301 --> 00:38:58,962
Okay.
535
00:39:00,271 --> 00:39:04,071
[ Woman crying in distance ]
536
00:39:08,346 --> 00:39:11,713
Have they said...
[ CIears throat ]
537
00:39:11,782 --> 00:39:15,309
Have they said anything
about how I got here?
538
00:39:15,386 --> 00:39:17,980
They've asked you to wait
for information
539
00:39:18,055 --> 00:39:20,751
until your contact arrives.
540
00:39:34,338 --> 00:39:35,805
[ Door opens ]
541
00:39:54,792 --> 00:39:56,885
They doubled Francie.
542
00:39:56,961 --> 00:39:57,928
I know.
543
00:39:57,995 --> 00:40:01,055
What happened to Will?
To Francie? Are they dead?
544
00:40:01,132 --> 00:40:03,566
Will's okay.
545
00:40:03,634 --> 00:40:06,728
What? How?
546
00:40:06,837 --> 00:40:08,634
You...
547
00:40:10,674 --> 00:40:12,505
Sit down.
548
00:40:28,793 --> 00:40:30,590
Vaughn?
549
00:40:36,066 --> 00:40:38,159
We thought you were dead.
550
00:40:46,811 --> 00:40:49,211
They asked me to come back to...
551
00:40:51,182 --> 00:40:52,240
To explain.
552
00:40:52,316 --> 00:40:54,307
Come back from what?
553
00:40:55,953 --> 00:40:58,012
What are you talking about?
554
00:41:00,391 --> 00:41:02,359
Vaughn...
555
00:41:04,595 --> 00:41:07,428
Why are you wearing that ring?
556
00:41:10,301 --> 00:41:12,633
Syd...
557
00:41:15,840 --> 00:41:18,570
Since that night...
558
00:41:19,977 --> 00:41:21,945
...you were missing.
559
00:41:26,684 --> 00:41:29,016
[ Inhales sharply ]
560
00:41:30,788 --> 00:41:34,280
You've been missing
for almost two years.
39133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.