Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:02,747
Previously On
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,772 --> 00:00:05,320
- Let's just focus on what
we came here for: Family.
3
00:00:05,363 --> 00:00:07,727
We need to stop Kal-El
before he does to this world
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,652
what he did to mine.
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,231
I just want what's
best for this town.
6
00:00:11,256 --> 00:00:12,788
Right now, it seems
pretty clear to me
7
00:00:12,813 --> 00:00:14,435
that that's Morgan
Edge bringing jobs in.
8
00:00:14,460 --> 00:00:16,105
Edge was giving people powers,
9
00:00:16,130 --> 00:00:17,774
messing with their
minds to control them.
10
00:00:17,799 --> 00:00:19,610
And people on this town
are gonna want answers.
11
00:00:19,635 --> 00:00:21,330
They're gonna be looking
for somebody to blame,
12
00:00:21,355 --> 00:00:22,600
and I'm pretty sure
13
00:00:22,625 --> 00:00:23,911
I'm gonna be at the
top of that list.
14
00:00:23,936 --> 00:00:25,103
Prepare for our arrival.
15
00:00:25,128 --> 00:00:26,668
There's no saving
my brother now.
16
00:00:26,693 --> 00:00:27,903
Leave now.
17
00:00:30,723 --> 00:00:31,423
Jordan!
18
00:00:31,448 --> 00:00:33,249
He has vowed his
submission, Father.
19
00:00:33,367 --> 00:00:35,845
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
20
00:00:35,869 --> 00:00:38,556
John, it's happening just
like you said it would.
21
00:00:38,580 --> 00:00:40,433
I think Superman's been turned.
22
00:01:05,148 --> 00:01:06,834
Welcome back, sir.
23
00:01:06,858 --> 00:01:08,836
For the last time, it's John.
24
00:01:09,201 --> 00:01:11,245
Were you able to find her?
25
00:01:13,240 --> 00:01:15,051
She must have gone home already.
26
00:01:15,431 --> 00:01:17,600
Shall we try her residence?
27
00:01:21,580 --> 00:01:24,601
The townhouse is
25 yards due east.
28
00:01:24,626 --> 00:01:26,104
Let me find a parking spot.
29
00:01:26,128 --> 00:01:27,939
Scans indicate
she's the passenger
30
00:01:27,963 --> 00:01:30,525
in the taxi on your left.
31
00:01:30,549 --> 00:01:32,551
You could easily catch her.
32
00:01:34,678 --> 00:01:36,739
John, if you wish to connect
33
00:01:36,763 --> 00:01:39,117
with this world's version
of your younger sister,
34
00:01:39,141 --> 00:01:40,517
now is your chance.
35
00:01:46,523 --> 00:01:47,750
Lois?
36
00:01:47,774 --> 00:01:50,169
John, it's happening,
37
00:01:50,193 --> 00:01:52,130
just like you said it would.
38
00:01:52,154 --> 00:01:55,782
I think Superman's been turned.
39
00:02:05,042 --> 00:02:06,728
It's been a long time
since you've felt pain,
40
00:02:06,752 --> 00:02:08,104
hasn't it, Kal?
41
00:02:08,128 --> 00:02:09,897
Or perhaps you've never felt it,
42
00:02:09,921 --> 00:02:13,425
which will make this process
all the more excruciating.
43
00:02:14,676 --> 00:02:17,071
Pain is a weakness my
father removed from me
44
00:02:17,095 --> 00:02:18,781
after I arrived here.
45
00:02:18,805 --> 00:02:20,616
I remember it, though.
46
00:02:20,640 --> 00:02:23,977
Wanting nothing more
than my suffering to end.
47
00:02:25,729 --> 00:02:27,957
All you have to do is submit,
48
00:02:27,981 --> 00:02:30,293
and yours will cease.
49
00:02:30,317 --> 00:02:32,378
- Listen to me.
- You gave me you word, Kal.
50
00:02:32,402 --> 00:02:33,963
- Please...
- Submit.
51
00:02:33,987 --> 00:02:35,006
I can help you, brother.
52
00:02:35,030 --> 00:02:36,382
I am not your brother!
53
00:02:36,406 --> 00:02:38,343
You rejected me. Remember?
54
00:02:38,367 --> 00:02:41,453
Rejected your family,
your own people, for them.
55
00:02:47,042 --> 00:02:48,394
So be it.
56
00:02:48,418 --> 00:02:50,480
Delay the inevitable.
57
00:02:50,504 --> 00:02:53,566
Fight as long as you
can, but eventually,
58
00:02:53,590 --> 00:02:56,635
you will fade as this
new mind comes to light.
59
00:02:57,677 --> 00:02:59,697
Not even Superman
is strong enough
60
00:02:59,721 --> 00:03:02,241
to resist the will of Zod.
61
00:03:16,947 --> 00:03:18,883
- What do we do?
62
00:03:18,907 --> 00:03:20,593
We can't do anything.
63
00:03:20,617 --> 00:03:22,762
We have to. We have to.
64
00:03:22,786 --> 00:03:24,430
Like what?
65
00:03:24,454 --> 00:03:27,600
I don't know We
need to think, Jon.
66
00:03:27,624 --> 00:03:29,251
We have to think.
67
00:03:35,090 --> 00:03:39,028
Boys, he's gonna be okay.
68
00:03:39,052 --> 00:03:40,220
Mom...
69
00:03:41,847 --> 00:03:44,617
- Edge just took off with him.
- I know.
70
00:03:44,641 --> 00:03:47,036
He said we'll never
see him again.
71
00:03:47,060 --> 00:03:48,413
Yeah, I know, honey,
72
00:03:48,437 --> 00:03:50,331
and I know how
scary that sounds.
73
00:03:50,355 --> 00:03:52,041
I know it doesn't seem
like it right now,
74
00:03:52,065 --> 00:03:53,918
but your dad has been in
worse spots than this,
75
00:03:53,942 --> 00:03:55,610
and he always gets through them.
76
00:03:58,113 --> 00:03:59,841
I've been dealing with
this for 20 years.
77
00:03:59,865 --> 00:04:02,218
Trust me.
78
00:04:02,242 --> 00:04:05,537
Your dad will fight through
this, and he will win.
79
00:04:08,331 --> 00:04:10,059
It's not gonna do
either of you any favors
80
00:04:10,083 --> 00:04:11,686
by staying up all night.
81
00:04:11,710 --> 00:04:13,211
Try to get some sleep.
82
00:04:14,421 --> 00:04:15,797
Go on.
83
00:04:39,362 --> 00:04:43,092
DOD satellites are scanning
airspace across the globe.
84
00:04:43,116 --> 00:04:44,927
We know they departed here,
85
00:04:44,951 --> 00:04:47,454
but lost them after that.
86
00:04:49,664 --> 00:04:52,185
That place he goes to,
87
00:04:52,209 --> 00:04:54,312
his fortress,
88
00:04:54,336 --> 00:04:56,647
I know its location
is a secret, I get it,
89
00:04:56,671 --> 00:04:59,692
but we might want
to start there.
90
00:04:59,716 --> 00:05:02,361
He's not there.
91
00:05:02,385 --> 00:05:03,821
I think Edge has one too though.
92
00:05:03,845 --> 00:05:05,680
He mentioned his
was in the desert.
93
00:05:07,682 --> 00:05:09,285
Hmm.
94
00:05:09,309 --> 00:05:11,228
I'll adjust our search grid.
95
00:05:18,693 --> 00:05:20,487
Pumpkin.
96
00:05:48,431 --> 00:05:50,433
Feeling okay about today, babe?
97
00:05:51,393 --> 00:05:53,037
- Well, let's see.
98
00:05:53,061 --> 00:05:54,830
I got to go downtown
99
00:05:54,854 --> 00:05:57,250
for a mandatory
military check-in.
100
00:05:57,274 --> 00:05:59,252
Some doc's are gonna swab me.
101
00:05:59,276 --> 00:06:01,837
A shrink's gonna
ask me questions
102
00:06:01,861 --> 00:06:03,297
about being mind-controlled,
103
00:06:03,321 --> 00:06:04,715
to make sure our
brains are just ours.
104
00:06:04,739 --> 00:06:07,426
So yeah, I'm great.
105
00:06:07,450 --> 00:06:09,387
Can't you call off work, Dad?
106
00:06:09,411 --> 00:06:11,973
I mean, shouldn't
you stay home with us
107
00:06:11,997 --> 00:06:14,666
and, I don't know, just rest?
108
00:06:15,667 --> 00:06:19,188
- Look, I'd love to, mija,
109
00:06:19,212 --> 00:06:22,441
but I think I need to get back
into some sort of routine.
110
00:06:22,465 --> 00:06:25,736
You know, go to the
station, see my team,
111
00:06:25,760 --> 00:06:27,095
get back to normal.
112
00:06:30,348 --> 00:06:32,267
I got it.
113
00:06:35,145 --> 00:06:36,664
Tamera.
114
00:06:36,688 --> 00:06:38,583
Sorry for the
house visit, Chief.
115
00:06:38,607 --> 00:06:41,127
Something wrong?
116
00:06:41,151 --> 00:06:42,920
Look, I overheard
some of the guys
117
00:06:42,944 --> 00:06:44,755
talking this morning,
knowing you were coming in.
118
00:06:44,779 --> 00:06:45,965
Mm-hmm?
119
00:06:45,989 --> 00:06:47,466
There's some concern, Chief.
120
00:06:47,490 --> 00:06:48,867
About what?
121
00:06:51,620 --> 00:06:52,805
About me.
122
00:06:52,829 --> 00:06:54,390
You vouched for Morgan Edge.
123
00:06:54,414 --> 00:06:56,392
After what happened,
well, people are angry.
124
00:06:56,416 --> 00:06:59,020
Okay, but all I was trying
to do was bring jobs in,
125
00:06:59,044 --> 00:07:00,980
get investors to
bet on this town.
126
00:07:01,004 --> 00:07:02,440
- I don't...
- I get it, Chief.
127
00:07:02,464 --> 00:07:05,651
I do. But maybe just
take a few days.
128
00:07:05,675 --> 00:07:08,195
Give people a
minute to cool off.
129
00:07:08,219 --> 00:07:10,573
I'm sorry.
130
00:07:22,525 --> 00:07:26,213
Hey. Eat anything yet?
131
00:07:26,237 --> 00:07:28,466
Not hungry.
132
00:07:28,490 --> 00:07:29,800
Have you heard anything
that they've said?
133
00:07:29,824 --> 00:07:30,968
They got nothing.
134
00:07:30,992 --> 00:07:32,678
All this state-of-the-art tech,
135
00:07:32,702 --> 00:07:34,621
and they can't do anything.
136
00:07:38,458 --> 00:07:41,062
We can though. Jordan, listen.
137
00:07:41,086 --> 00:07:42,980
When dad was attacked
by John Irons,
138
00:07:43,004 --> 00:07:44,732
you heard him, and then
we found where he was.
139
00:07:44,756 --> 00:07:46,233
Yeah, they were a
couple miles away.
140
00:07:46,257 --> 00:07:47,860
So?
141
00:07:47,884 --> 00:07:49,570
So Dad could be anywhere
in the entire world.
142
00:07:49,594 --> 00:07:51,322
Why does that matter?
143
00:07:51,346 --> 00:07:53,199
It just does.
144
00:07:53,223 --> 00:07:55,785
Jordan, Dad said that he can
hear all of the fluctuations
145
00:07:55,809 --> 00:07:57,286
in the collective
sonic frequency.
146
00:07:57,310 --> 00:07:59,372
Yeah, but he also said
that it took years
147
00:07:59,396 --> 00:08:01,207
of training at the fortress
in order to do that.
148
00:08:01,231 --> 00:08:02,875
Jordan, listen to me.
149
00:08:02,899 --> 00:08:05,127
This is just like
punching that training log
150
00:08:05,151 --> 00:08:06,545
in the cellar, okay?
It's just like it.
151
00:08:06,569 --> 00:08:07,922
You could do it,
152
00:08:07,946 --> 00:08:09,340
but you had to believe
you could do it.
153
00:08:09,364 --> 00:08:10,800
And can do this, too.
154
00:08:14,160 --> 00:08:15,638
Yeah, well, there's
too many people here.
155
00:08:15,662 --> 00:08:17,807
Okay, so let's find a spot.
156
00:08:17,831 --> 00:08:21,227
Come on, you can do this.
157
00:08:21,251 --> 00:08:22,502
Come on.
158
00:08:28,299 --> 00:08:31,362
And Superman's last known
location was this farm?
159
00:08:31,386 --> 00:08:32,738
That's right.
160
00:08:32,762 --> 00:08:34,615
Edge came after me and the boys
161
00:08:34,639 --> 00:08:36,450
after Superman saved everyone.
162
00:08:36,474 --> 00:08:38,369
Edge was turning
to create his army.
163
00:08:38,393 --> 00:08:40,788
And then Superman just agreed
164
00:08:40,812 --> 00:08:42,748
to have his
consciousness replaced?
165
00:08:42,772 --> 00:08:45,084
To spare our lives
and buy us some time,
166
00:08:45,108 --> 00:08:46,544
but he signaled me.
167
00:08:46,568 --> 00:08:48,045
He wanted me to contact you
168
00:08:48,069 --> 00:08:49,821
so that we could find
Edge and stop him.
169
00:08:52,949 --> 00:08:55,410
And you think they're
somewhere in the desert, Sam?
170
00:08:56,536 --> 00:08:59,014
Based on intelligence
we've gathered, yes.
171
00:08:59,038 --> 00:09:00,266
John, you know
better than anyone
172
00:09:00,290 --> 00:09:01,684
what's at risk here.
173
00:09:01,708 --> 00:09:03,436
- I do.
- Which is why we need
174
00:09:03,460 --> 00:09:05,312
your help to come up
with a rescue plan.
175
00:09:05,336 --> 00:09:06,838
A rescue plan?
176
00:09:08,006 --> 00:09:10,067
Lois, Superman must have known
177
00:09:10,091 --> 00:09:11,819
there was a chance
he'd be turned.
178
00:09:11,843 --> 00:09:13,821
If he signaled you
to bring me in,
179
00:09:13,845 --> 00:09:18,200
he knows the likelihood
is, there is only one hope.
180
00:09:18,224 --> 00:09:21,036
To save this world, I
need to put him down
181
00:09:21,060 --> 00:09:23,605
by any means necessary.
182
00:09:30,361 --> 00:09:31,422
- No, John.
- We're not killing Superman.
183
00:09:31,446 --> 00:09:33,174
That's not why I called you.
184
00:09:33,198 --> 00:09:34,842
- You said it yourself.
- He signaled you to call me.
185
00:09:34,866 --> 00:09:36,552
Why would he do that?
186
00:09:36,576 --> 00:09:38,387
I don't know why, but I
know he's not giving up.
187
00:09:38,411 --> 00:09:40,931
Lois, he knows what
he's up against.
188
00:09:40,955 --> 00:09:42,600
He's trying to stop
the end of the world.
189
00:09:42,624 --> 00:09:44,477
We do that by saving him.
190
00:09:44,501 --> 00:09:47,146
Look, Superman's
our greatest ally
191
00:09:47,170 --> 00:09:49,315
against Morgan Edge.
192
00:09:49,339 --> 00:09:51,609
At this juncture, it
would be a tactical error
193
00:09:51,633 --> 00:09:53,152
to rule out a rescue.
194
00:09:53,176 --> 00:09:54,945
No, a tactical error
195
00:09:54,969 --> 00:09:56,822
would be to let this Earth
fall the way that mine did.
196
00:09:56,846 --> 00:09:58,949
It took him seven minutes
197
00:09:58,973 --> 00:10:01,243
to wipe out Metropolis.
198
00:10:01,267 --> 00:10:02,661
Seven minutes.
199
00:10:04,312 --> 00:10:06,332
It's not too late for him.
200
00:10:06,356 --> 00:10:08,626
Lois, the more time that passes,
201
00:10:08,650 --> 00:10:10,377
the greater the odds
are that he's gone.
202
00:10:10,401 --> 00:10:12,838
- He won't be turned.
- He will eventually.
203
00:10:12,862 --> 00:10:14,924
No, he won't, and
I will prove it.
204
00:10:14,948 --> 00:10:16,342
Lois?
205
00:10:16,366 --> 00:10:19,828
Just figure out how to find him.
206
00:10:22,831 --> 00:10:24,850
- Sam...
207
00:10:24,874 --> 00:10:27,186
Lois doesn't know this,
208
00:10:27,210 --> 00:10:29,271
but I'm rounding up
every weapon I got
209
00:10:29,295 --> 00:10:32,841
in Project-7734's arsenal
for when the time comes.
210
00:10:34,259 --> 00:10:36,970
I might have more effective
means than kryptonite.
211
00:10:38,137 --> 00:10:39,907
I'm all ears.
212
00:10:42,642 --> 00:10:44,745
- Damn it.
- How far can you hear?
213
00:10:44,769 --> 00:10:46,497
- Oh, I don't know.
- Somewhere in Australia?
214
00:10:46,521 --> 00:10:47,832
- Australia?
- Or New Zealand.
215
00:10:47,856 --> 00:10:49,542
I can't tell the accents apart.
216
00:10:49,566 --> 00:10:51,502
Regardless, it doesn't
matter. I couldn't hear Dad.
217
00:10:51,526 --> 00:10:53,546
Okay, well, I mean, what if he
just wasn't saying something
218
00:10:53,570 --> 00:10:55,256
and you, like... You
scanned over him or...
219
00:10:55,280 --> 00:10:57,299
- Jon, I don't know.
- That's what I've been saying.
220
00:10:57,323 --> 00:10:59,009
I just got this
power good enough
221
00:10:59,033 --> 00:11:01,971
that I'm not having a
migraine every two seconds.
222
00:11:01,995 --> 00:11:03,180
Look, this isn't gonna work.
223
00:11:03,204 --> 00:11:05,683
Hey. Yes, it will, okay?
224
00:11:05,707 --> 00:11:07,017
Just try again.
225
00:11:07,041 --> 00:11:08,143
We've been at this for an hour,
226
00:11:08,167 --> 00:11:09,311
and I don't even know
227
00:11:09,335 --> 00:11:10,688
what I'm hearing half the time.
228
00:11:10,712 --> 00:11:12,064
Look, I know it's hard,
229
00:11:12,088 --> 00:11:14,525
but right now, you
are the only one
230
00:11:14,549 --> 00:11:16,652
- who can find him.
- Yeah, but what if I can't?
231
00:11:16,676 --> 00:11:20,030
What if I keep
trying and trying,
232
00:11:20,054 --> 00:11:22,491
and my powers just
aren't good enough?
233
00:11:23,850 --> 00:11:25,744
Jordan, you're good enough.
234
00:11:25,768 --> 00:11:27,037
Really?
235
00:11:27,061 --> 00:11:29,081
'Cause that didn't stop Edge.
236
00:11:29,105 --> 00:11:30,583
When I used my
heat vision on him,
237
00:11:30,607 --> 00:11:32,793
I gave everything
I had, everything,
238
00:11:32,817 --> 00:11:34,336
and he just...
239
00:11:34,360 --> 00:11:36,922
He just tossed me
around like a rag doll.
240
00:11:36,946 --> 00:11:40,092
Then he took off with Dad.
241
00:11:40,116 --> 00:11:42,469
I was the only one with powers
242
00:11:42,493 --> 00:11:44,889
who could've done something,
and I just... I didn't.
243
00:11:48,499 --> 00:11:50,936
You can do something now.
244
00:11:50,960 --> 00:11:53,105
You can do something now, okay?
245
00:11:53,129 --> 00:11:54,732
Just focus, okay?
246
00:11:56,466 --> 00:11:58,569
What is this?
247
00:11:58,593 --> 00:12:00,946
State-of-the-art
rocket-powered projectile.
248
00:12:00,970 --> 00:12:02,907
Uses red solar tech.
249
00:12:02,931 --> 00:12:04,700
It's designed to
completely deplete
250
00:12:04,724 --> 00:12:07,060
- a Kryptonian's power.
- For how long?
251
00:12:08,311 --> 00:12:10,039
Long enough to kill them.
252
00:12:10,063 --> 00:12:11,999
You made this thing?
253
00:12:12,023 --> 00:12:13,959
With Lex Luthor.
254
00:12:13,983 --> 00:12:15,127
And it worked?
255
00:12:18,488 --> 00:12:21,133
I used it in my
fight against Kal-El.
256
00:12:21,157 --> 00:12:24,803
The plan was to draw
him deep into space.
257
00:12:24,827 --> 00:12:28,682
- Icarus Protocol activated.
- Fire! Almost there. Come on.
258
00:12:28,706 --> 00:12:31,644
He thought I was
running, but I wasn't.
259
00:12:31,668 --> 00:12:33,103
Almost there.
260
00:12:33,127 --> 00:12:34,629
Ballistic shields failing.
261
00:12:36,214 --> 00:12:39,550
But before I saw if it worked...
262
00:12:46,140 --> 00:12:47,725
I ended up here.
263
00:12:48,935 --> 00:12:50,829
So you don't know if it worked?
264
00:12:50,853 --> 00:12:52,873
It would've worked, Sam.
265
00:12:52,897 --> 00:12:54,917
If we want to end
this once and for all,
266
00:12:54,941 --> 00:12:57,336
we should do the
same thing here.
267
00:12:57,360 --> 00:12:59,380
Kind of hard to do
without your ship
268
00:12:59,404 --> 00:13:02,174
- and your suit, isn't it?
- Don't worry about that.
269
00:13:02,198 --> 00:13:05,260
Get someone to produce
me one of these,
270
00:13:05,284 --> 00:13:06,661
and I'll take care of the rest.
271
00:13:11,541 --> 00:13:13,811
Photography is
strictly prohibited
272
00:13:13,835 --> 00:13:16,230
inside the processing area.
273
00:13:16,254 --> 00:13:17,839
No exceptions.
274
00:13:19,590 --> 00:13:21,527
It's like "1984" out here.
275
00:13:21,551 --> 00:13:23,904
Yeah, it's just Big
Brother doing their job.
276
00:13:23,928 --> 00:13:25,447
They'll be gone soon.
277
00:13:25,471 --> 00:13:28,242
- Hey, Emily.
- Please, Lana, just don't.
278
00:13:28,266 --> 00:13:29,827
- Em...
- She said don't.
279
00:13:29,851 --> 00:13:31,745
Whoa, hold up there, Duc.
280
00:13:31,769 --> 00:13:32,997
You kidding me, Kyle?
281
00:13:33,021 --> 00:13:34,665
Just look around here.
282
00:13:34,689 --> 00:13:36,375
- That's you're doing!
- Wait. Hey.
283
00:13:36,399 --> 00:13:38,711
I made a mistake,
okay? I was just...
284
00:13:38,735 --> 00:13:41,755
The only mistake made was
all of us trusting you.
285
00:13:41,779 --> 00:13:43,757
And now, after what they said
286
00:13:43,781 --> 00:13:46,343
I did to Lois Lane,
287
00:13:46,367 --> 00:13:48,095
Clark's son...
288
00:13:48,119 --> 00:13:49,430
It wasn't your fault.
289
00:13:49,454 --> 00:13:53,058
No, it's not.
290
00:13:53,082 --> 00:13:54,560
It's your fault.
291
00:13:54,584 --> 00:13:56,270
I trusted you.
292
00:13:56,294 --> 00:13:59,064
How am I supposed
to live with myself?
293
00:13:59,088 --> 00:14:01,775
How am I supposed to
go back to normal?
294
00:14:01,799 --> 00:14:03,819
I am so sorry, Emily.
295
00:14:03,843 --> 00:14:05,219
Just stay away.
296
00:14:08,639 --> 00:14:12,411
Hey, you're not
to blame for this.
297
00:14:12,435 --> 00:14:14,163
Edge is.
298
00:14:14,187 --> 00:14:17,082
Yeah, well, I'm not sure
everyone sees it that way.
299
00:14:17,106 --> 00:14:20,544
- They will eventually.
- I'll make sure of it.
300
00:14:20,568 --> 00:14:23,172
Before you get tested, can I
talk to you both in private?
301
00:14:23,196 --> 00:14:24,447
Yeah.
302
00:14:25,656 --> 00:14:28,385
Is this about Superman?
303
00:14:28,409 --> 00:14:30,179
Anything you can tell me
304
00:14:30,203 --> 00:14:32,306
about what it was
like being a subject,
305
00:14:32,330 --> 00:14:34,349
even if it seems insignificant.
306
00:14:34,373 --> 00:14:36,268
Do either of you have any
memory of what happened
307
00:14:36,292 --> 00:14:38,437
while you were taken over?
308
00:14:38,461 --> 00:14:41,523
No, I just remember
309
00:14:41,547 --> 00:14:44,485
waking up and seeing you, Lois.
310
00:14:44,509 --> 00:14:46,862
What about you?
311
00:14:46,886 --> 00:14:48,906
Mine came and went.
312
00:14:48,930 --> 00:14:50,181
What was that like?
313
00:14:51,766 --> 00:14:54,828
Um
314
00:14:54,852 --> 00:14:56,938
It was like I was losing myself.
315
00:14:58,856 --> 00:15:02,211
Yeah, I couldn't
remember things.
316
00:15:02,235 --> 00:15:04,671
Couldn't picture my family.
317
00:15:04,695 --> 00:15:06,965
And it hurt, you know,
318
00:15:06,989 --> 00:15:10,201
trying to push
through, and then...
319
00:15:11,994 --> 00:15:14,973
I'd see their faces.
320
00:15:14,997 --> 00:15:17,392
And this darkness came over me.
321
00:15:17,416 --> 00:15:20,419
- But you could fight back?
- Yeah, some.
322
00:15:21,504 --> 00:15:24,924
But there was this
overwhelming sense that...
323
00:15:26,676 --> 00:15:28,654
My family would
just be better off
324
00:15:28,678 --> 00:15:32,849
if I just... let go.
325
00:15:35,601 --> 00:15:38,247
And I almost did.
326
00:15:38,271 --> 00:15:40,356
But you did fight, Kyle.
327
00:15:43,734 --> 00:15:45,379
Thank you both so much.
328
00:15:45,403 --> 00:15:47,464
This means more than you know.
329
00:15:52,034 --> 00:15:53,846
Won't be long now, Father.
330
00:16:21,147 --> 00:16:22,833
Jordan.
331
00:16:27,028 --> 00:16:28,404
Jordan.
332
00:16:29,906 --> 00:16:32,092
Jordan!
333
00:16:32,116 --> 00:16:34,660
It's Dad.
334
00:16:39,040 --> 00:16:40,142
- Jordan.
- Dad!
335
00:16:40,166 --> 00:16:41,727
- Jordan!
- Where were you?
336
00:16:41,751 --> 00:16:43,103
The Badlands.
337
00:16:44,629 --> 00:16:46,398
You think your boy can help you?
338
00:16:47,798 --> 00:16:49,526
Jordan, what's wrong?
339
00:16:49,550 --> 00:16:52,279
If you send anyone for
your father, know this:
340
00:16:52,303 --> 00:16:54,281
He won't be the man
they find waiting.
341
00:16:54,305 --> 00:16:55,657
- Is he still alive?
- We need to go.
342
00:16:55,681 --> 00:16:57,201
- We need to go right now.
- Okay, okay.
343
00:16:58,643 --> 00:17:00,078
General Lane needs
this delivered
344
00:17:00,102 --> 00:17:01,914
- to his tent straight away.
- Yes, sir.
345
00:17:01,938 --> 00:17:03,290
John Diggle?
346
00:17:03,314 --> 00:17:04,833
Lois Lane.
347
00:17:06,525 --> 00:17:08,629
So this where you and
Clark moved the family.
348
00:17:08,653 --> 00:17:10,839
Yeah, we thought a slower pace
349
00:17:10,863 --> 00:17:12,591
of life might be good for us.
350
00:17:12,615 --> 00:17:14,426
Well, looks like that
didn't go quite as planned.
351
00:17:14,450 --> 00:17:15,844
What're you doing here?
352
00:17:15,868 --> 00:17:17,095
Is Argus helping
with the search?
353
00:17:17,119 --> 00:17:18,764
I assumed you knew.
354
00:17:18,788 --> 00:17:20,682
Your father called Lyla,
needed some tech delivered,
355
00:17:20,706 --> 00:17:24,043
- so she sent me.
- What kind of tech?
356
00:17:26,837 --> 00:17:29,316
- Can you make it work?
- I can.
357
00:17:29,340 --> 00:17:31,401
I thought you were on my side.
358
00:17:31,425 --> 00:17:34,279
- Lois, it's just a precaution.
- No decisions have been made.
359
00:17:34,303 --> 00:17:35,822
Except the part where you lied
360
00:17:35,846 --> 00:17:37,074
about what you were using
this Argus tech for.
361
00:17:37,098 --> 00:17:38,617
It's a fluid situation.
362
00:17:38,641 --> 00:17:39,910
I didn't want to
involve you and Lyla
363
00:17:39,934 --> 00:17:41,411
in the decision-making.
364
00:17:41,435 --> 00:17:43,038
Because you knew we
would say no, Sam.
365
00:17:43,062 --> 00:17:44,581
You can't try to kill Superman.
366
00:17:44,605 --> 00:17:46,083
You sure as hell can't
use Argus tech to do it.
367
00:17:46,107 --> 00:17:47,501
The tech is mine.
368
00:17:47,525 --> 00:17:48,877
Argus is simply
providing the ammo.
369
00:17:48,901 --> 00:17:50,087
I'm sorry, who the hell are you?
370
00:17:50,111 --> 00:17:51,630
This is John Henry Irons.
371
00:17:51,654 --> 00:17:53,423
He's helping us
coordinate a fallback plan
372
00:17:53,447 --> 00:17:54,967
if we run out of time.
373
00:17:54,991 --> 00:17:56,134
Which looks more
and more likely.
374
00:17:56,158 --> 00:17:57,719
That's not true.
375
00:17:57,743 --> 00:17:59,346
I just spoke with one of
Edge's former subjects
376
00:17:59,370 --> 00:18:00,847
who confirmed it's possible
377
00:18:00,871 --> 00:18:02,599
to fight back
against eradication.
378
00:18:02,623 --> 00:18:03,975
Possible? Maybe.
379
00:18:03,999 --> 00:18:05,394
Not probable.
380
00:18:05,418 --> 00:18:07,771
This is the proof
that we needed.
381
00:18:07,795 --> 00:18:09,815
Are you really gonna gamble
on the fate of your world?
382
00:18:09,839 --> 00:18:12,818
- Wait, wait.
- You're from another Earth?
383
00:18:12,842 --> 00:18:14,695
- Yeah, he is.
- You and I are gonna have
384
00:18:14,719 --> 00:18:16,154
a serious conversation
about this, General.
385
00:18:16,178 --> 00:18:19,157
Mom, Mom, we need to talk.
386
00:18:19,181 --> 00:18:20,725
It's important.
387
00:18:28,858 --> 00:18:30,752
Oh, my God.
388
00:18:30,776 --> 00:18:34,006
- What is with everybody?
- Seriously.
389
00:18:34,030 --> 00:18:36,174
- People are angry.
- They're lashing out.
390
00:18:36,198 --> 00:18:38,093
But they know us.
391
00:18:38,117 --> 00:18:39,636
We've lived here
our whole lives.
392
00:18:39,660 --> 00:18:41,430
Everything Dad does has
done is for this town.
393
00:18:41,454 --> 00:18:43,265
They actually think
we're gonna leave?
394
00:18:43,289 --> 00:18:46,101
- No, no, sweetie.
- We're not going anywhere, okay?
395
00:18:46,125 --> 00:18:48,395
Everything will be fine.
396
00:18:48,419 --> 00:18:49,771
They attacked our home.
397
00:18:49,795 --> 00:18:51,898
And we're gonna fix it.
398
00:18:51,922 --> 00:18:53,442
Our children sleep here.
399
00:18:53,466 --> 00:18:55,152
It's a good thing
that no one was home.
400
00:18:55,176 --> 00:18:56,737
Yeah, well, what if
someone had been, Lana?
401
00:18:56,761 --> 00:18:58,238
- Okay, Kyle...
- No.
402
00:18:58,262 --> 00:19:00,282
Look, okay? All we
did is try and help.
403
00:19:00,306 --> 00:19:02,284
Someone had to step
up and try something.
404
00:19:02,308 --> 00:19:03,910
- Dad.
- No.
405
00:19:03,934 --> 00:19:05,996
We come in with the
best of intentions,
406
00:19:06,020 --> 00:19:09,249
and everyone now just
assumes the absolute worst?
407
00:19:09,273 --> 00:19:12,586
No, like, I can't
even go to work, okay?
408
00:19:12,610 --> 00:19:14,463
We can't go into town
without getting harassed,
409
00:19:14,487 --> 00:19:16,923
and now I can't even
keep my family safe.
410
00:19:16,947 --> 00:19:18,383
- This is...
- Kyle. Kyle!
411
00:19:18,407 --> 00:19:20,802
Look at me. Look, look.
412
00:19:20,826 --> 00:19:22,929
What those people
think, they're wrong.
413
00:19:22,953 --> 00:19:25,724
And they will
figure it out, okay?
414
00:19:25,748 --> 00:19:27,017
The only thing
415
00:19:27,041 --> 00:19:30,312
I care about is us, okay?
416
00:19:30,336 --> 00:19:34,340
And we are gonna get through
this together as a family.
417
00:19:35,466 --> 00:19:37,259
Yeah?
418
00:19:42,640 --> 00:19:44,850
- Okay.
- Okay.
419
00:19:46,143 --> 00:19:48,372
- I'm gonna go get some paint.
- Okay.
420
00:19:48,396 --> 00:19:49,831
Y'all don't go in
the living room
421
00:19:49,855 --> 00:19:51,083
until I get all that
glass cleaned up.
422
00:19:51,107 --> 00:19:52,316
Okay.
423
00:19:56,487 --> 00:19:58,090
So Dad said he was
somewhere in the Badlands.
424
00:19:58,114 --> 00:19:59,925
Do you think that's enough
information to find him?
425
00:19:59,949 --> 00:20:01,385
If your dad's still
in that desert,
426
00:20:01,409 --> 00:20:02,761
we'll know soon enough.
427
00:20:02,785 --> 00:20:04,054
There's one more thing.
428
00:20:04,078 --> 00:20:05,847
Jon.
429
00:20:05,871 --> 00:20:07,415
We have to tell them.
430
00:20:08,791 --> 00:20:11,436
Look, Edge told Jordan that
431
00:20:11,460 --> 00:20:12,604
if anyone went looking for Dad,
432
00:20:12,628 --> 00:20:14,046
it wouldn't be him they'd find.
433
00:20:17,967 --> 00:20:20,404
Boys, you've done
great work here.
434
00:20:20,428 --> 00:20:22,138
Can you give your
mom and me a minute?
435
00:20:23,431 --> 00:20:25,015
It's okay.
436
00:20:27,601 --> 00:20:29,830
He was bluffing. He had to be.
437
00:20:29,854 --> 00:20:31,832
- Lois...
- Dad, please.
438
00:20:31,856 --> 00:20:33,625
Honey, I don't have
a team equipped
439
00:20:33,649 --> 00:20:36,086
to take on numerous
Kryptonians and win.
440
00:20:36,110 --> 00:20:38,088
I have to shift my priorities,
441
00:20:38,112 --> 00:20:40,590
treat this as I would
any other global threat,
442
00:20:40,614 --> 00:20:43,367
make the same decision I
would if it were anybody else.
443
00:20:46,162 --> 00:20:50,308
When we locate them,
I'm sending John in.
444
00:20:50,332 --> 00:20:52,769
I'm sorry.
445
00:21:04,513 --> 00:21:06,348
Can I talk to you?
446
00:21:13,063 --> 00:21:15,750
Lois, I know what you're
gonna say, and I...
447
00:21:15,774 --> 00:21:17,419
No, you don't.
448
00:21:17,443 --> 00:21:18,861
And you need to hear this.
449
00:21:23,574 --> 00:21:25,552
I have told you repeatedly
450
00:21:25,576 --> 00:21:27,554
that this world is
different from yours,
451
00:21:27,578 --> 00:21:30,348
that our Superman is different
452
00:21:30,372 --> 00:21:33,727
from the monster who
destroyed your Earth,
453
00:21:33,751 --> 00:21:35,961
that he would never
turn on humanity.
454
00:21:37,463 --> 00:21:38,899
And you've asked
me just as often
455
00:21:38,923 --> 00:21:40,466
how I know that for sure.
456
00:21:43,636 --> 00:21:45,614
I've never really
answered that question,
457
00:21:45,638 --> 00:21:47,097
but I'm going to now.
458
00:21:53,437 --> 00:21:56,249
The reason I know how much
459
00:21:56,273 --> 00:21:59,294
Superman loves humanity
460
00:21:59,318 --> 00:22:02,112
is that he's not just
someone I report on.
461
00:22:04,657 --> 00:22:07,552
He is everything to me.
462
00:22:07,576 --> 00:22:10,639
He is the love of my life,
463
00:22:10,663 --> 00:22:13,290
the father of my sons.
464
00:22:15,876 --> 00:22:17,962
John, Superman is my husband.
465
00:22:28,764 --> 00:22:31,993
Clark Kent is Superman?
466
00:22:34,853 --> 00:22:36,623
And your boys?
467
00:22:36,647 --> 00:22:39,125
They didn't know who he
really was until this year.
468
00:22:39,149 --> 00:22:40,794
It's part of why we moved here.
469
00:22:40,818 --> 00:22:42,295
I needed you to know the truth
470
00:22:42,319 --> 00:22:45,030
about why Superman
is different here.
471
00:22:46,282 --> 00:22:49,386
He has a family to fight for,
472
00:22:49,410 --> 00:22:51,096
which means he won't give up,
473
00:22:51,120 --> 00:22:52,347
and neither can we.
474
00:22:52,371 --> 00:22:54,432
Lois,
475
00:22:54,456 --> 00:22:56,643
this doesn't change anything.
476
00:22:56,667 --> 00:22:59,271
How can you say that?
477
00:22:59,295 --> 00:23:00,730
He loves his sons.
478
00:23:00,754 --> 00:23:02,107
He loves me. That matters.
479
00:23:02,131 --> 00:23:04,025
What about all the other sons,
480
00:23:04,049 --> 00:23:06,820
the other wives, that will
be killed when he attacks?
481
00:23:06,844 --> 00:23:08,363
He won't attack.
482
00:23:08,387 --> 00:23:11,074
He won't give up, which
means he can be saved.
483
00:23:11,098 --> 00:23:14,286
Lois, he wanted you to call me
484
00:23:14,310 --> 00:23:15,954
because he knew what I would do.
485
00:23:15,978 --> 00:23:18,540
He knows, worst-case scenario,
486
00:23:18,564 --> 00:23:22,002
if it comes to that,
that you won't hesitate.
487
00:23:22,026 --> 00:23:23,336
Fine.
488
00:23:23,360 --> 00:23:24,713
I need you to believe
489
00:23:24,737 --> 00:23:27,507
the possibility
that there's hope.
490
00:23:27,531 --> 00:23:30,302
If that's what you need,
491
00:23:30,326 --> 00:23:32,262
then you called the wrong guy.
492
00:23:32,286 --> 00:23:34,014
- John.
- No, Lois.
493
00:23:34,038 --> 00:23:35,682
Everything you are saying
494
00:23:35,706 --> 00:23:37,934
is just getting in the way
of what needs to be done.
495
00:23:37,958 --> 00:23:40,645
But you were right
about one thing, Lois.
496
00:23:40,669 --> 00:23:43,005
I will not hesitate.
497
00:23:44,131 --> 00:23:45,900
I saw you die.
498
00:23:45,924 --> 00:23:48,862
I lost Natalie.
499
00:23:48,886 --> 00:23:51,698
Millions of people, gone.
500
00:23:51,722 --> 00:23:53,491
I won't let that happen again.
501
00:23:53,515 --> 00:23:55,535
I have a responsibility
to do the right thing.
502
00:23:55,559 --> 00:23:57,704
And I am telling you
that killing Superman
503
00:23:57,728 --> 00:23:59,998
is not the right thing.
504
00:24:00,022 --> 00:24:03,168
John, please, I'm begging
you, don't do this.
505
00:24:03,192 --> 00:24:04,526
I'm sorry, Lois.
506
00:24:10,407 --> 00:24:12,093
I know this isn't
what you expected,
507
00:24:12,117 --> 00:24:13,595
but Lyla wouldn't
have helped otherwise.
508
00:24:13,619 --> 00:24:14,763
Yeah, and I wouldn't have come.
509
00:24:14,787 --> 00:24:16,222
That, too.
510
00:24:16,246 --> 00:24:18,808
Doppelgangers, other worlds,
511
00:24:18,832 --> 00:24:20,894
glowing boxes, losing
the people I love,
512
00:24:20,918 --> 00:24:22,354
I'm done with that life.
513
00:24:22,378 --> 00:24:24,439
Knowing your past,
I don't blame you.
514
00:24:24,463 --> 00:24:26,232
Unfortunately, we
don't have the luxury
515
00:24:26,256 --> 00:24:27,692
of letting this one
just play itself out.
516
00:24:27,716 --> 00:24:30,070
Come on, he's Superman.
517
00:24:30,094 --> 00:24:31,196
I've fought beside him.
518
00:24:31,220 --> 00:24:33,239
He's the best we have.
519
00:24:33,263 --> 00:24:35,325
Oliver would've said that.
Hell, they have would have.
520
00:24:35,349 --> 00:24:37,243
This is not an easy
decision for me to make.
521
00:24:37,267 --> 00:24:38,995
What?
522
00:24:39,019 --> 00:24:40,830
Exhausting every option to
save the life of an ally?
523
00:24:40,854 --> 00:24:42,749
A hero?
524
00:24:42,773 --> 00:24:45,150
That should be an easy one.
525
00:24:48,028 --> 00:24:49,839
I can't imagine the
courage it took for you
526
00:24:49,863 --> 00:24:51,841
to survive whatever the hell
it was that got you here,
527
00:24:51,865 --> 00:24:54,469
but you're gonna need
that courage today.
528
00:24:54,493 --> 00:24:56,662
The world will be praying
you made the right call.
529
00:25:10,259 --> 00:25:12,195
Okay.
530
00:25:12,219 --> 00:25:14,012
Try that.
531
00:25:16,348 --> 00:25:18,743
Oh, come on. Are you kidding me?
532
00:25:18,767 --> 00:25:20,728
I don't know, maybe
scrub a little harder?
533
00:25:21,729 --> 00:25:23,623
Are you critiquing
my scrubbing skills?
534
00:25:23,647 --> 00:25:24,999
Yeah, you got little arms.
535
00:25:25,023 --> 00:25:26,710
You gotta put your back into it.
536
00:25:26,734 --> 00:25:28,294
Okay, okay, how about
letting me have a go, hmm?
537
00:25:28,318 --> 00:25:29,671
Oh.
538
00:25:29,695 --> 00:25:31,256
See, one thing you
gotta know, Sarah,
539
00:25:31,280 --> 00:25:34,300
is that your mama, well,
she's always right.
540
00:25:34,324 --> 00:25:35,927
- Oh.
541
00:25:35,951 --> 00:25:38,096
We absolutely can fix this.
542
00:25:38,120 --> 00:25:40,306
It's just gonna take a
little bit of paint thinner
543
00:25:40,330 --> 00:25:43,226
and some good old
American muscle.
544
00:25:43,250 --> 00:25:44,710
- Ay!
- Ooh.
545
00:25:46,336 --> 00:25:47,981
All right.
546
00:25:48,005 --> 00:25:50,024
Oh, oh.
547
00:25:50,048 --> 00:25:52,485
Well, well.
548
00:25:52,509 --> 00:25:54,863
Oh. Sorry.
549
00:25:54,887 --> 00:25:56,573
You know, just the
hose malfunctioning.
550
00:25:56,597 --> 00:25:59,284
Maybe you could give it
some American muscle.
551
00:26:01,560 --> 00:26:03,246
No? Yeah, I didn't mean it.
552
00:26:03,270 --> 00:26:04,289
I didn't mean it. I didn't...
553
00:26:09,526 --> 00:26:10,628
What, you too?
554
00:26:31,965 --> 00:26:33,425
Mom.
555
00:26:43,560 --> 00:26:46,021
Are we too late?
556
00:26:49,691 --> 00:26:51,360
I don't know.
557
00:27:03,163 --> 00:27:05,517
I told you, Kal.
558
00:27:05,541 --> 00:27:07,125
No one can fight forever.
559
00:27:13,465 --> 00:27:14,967
Father.
560
00:27:28,063 --> 00:27:30,083
- You've done it, Zeta.
561
00:27:30,107 --> 00:27:32,168
Yes, I have,
562
00:27:32,192 --> 00:27:34,754
and now we can move
towards completing
563
00:27:34,778 --> 00:27:36,572
what we came here to do.
564
00:27:38,240 --> 00:27:40,450
General Zod.
565
00:27:42,661 --> 00:27:44,413
We got something.
566
00:27:46,415 --> 00:27:47,934
Right there, zoom in.
567
00:27:50,085 --> 00:27:51,229
That's it.
568
00:27:51,253 --> 00:27:52,921
We a go?
569
00:27:55,465 --> 00:27:56,842
We're a go.
570
00:27:58,510 --> 00:28:00,321
Run a final systems check.
571
00:28:00,345 --> 00:28:03,241
Make sure my full arsenal's
locked and loaded.
572
00:28:03,265 --> 00:28:05,034
I don't want any surprises.
573
00:28:05,058 --> 00:28:07,102
Of course, John.
574
00:28:08,896 --> 00:28:11,857
And get me a digital read on
the topography so I can...
575
00:28:15,903 --> 00:28:18,256
Do you know who I am?
576
00:28:18,280 --> 00:28:19,990
I have a pretty good idea.
577
00:28:21,366 --> 00:28:24,369
- My name's Jonathan.
- Jonathan Kent.
578
00:28:26,288 --> 00:28:28,933
When you were at the DOD,
579
00:28:28,957 --> 00:28:32,395
your RV was parked at our farm.
580
00:28:32,419 --> 00:28:34,838
I saw a lot of videos
about you there.
581
00:28:35,881 --> 00:28:39,068
I saw what happened to my mom.
582
00:28:39,092 --> 00:28:41,779
I saw who my dad was.
583
00:28:41,803 --> 00:28:43,430
I saw a lot about you too.
584
00:28:45,265 --> 00:28:49,144
I saw about your
daughter, Natalie.
585
00:28:50,854 --> 00:28:53,082
You seemed like a
really good dad.
586
00:28:56,693 --> 00:28:59,363
But I just want you to know...
587
00:29:01,114 --> 00:29:03,700
This guy you're about to kill...
588
00:29:05,702 --> 00:29:07,788
He's a really good dad, too.
589
00:29:09,247 --> 00:29:12,644
I wish there was
another way, son.
590
00:29:12,668 --> 00:29:15,146
There's always another way.
591
00:29:34,982 --> 00:29:36,626
Arrived on site.
592
00:29:42,280 --> 00:29:43,925
There's no sign of...
593
00:29:43,949 --> 00:29:44,968
Hold on.
594
00:29:44,992 --> 00:29:46,410
I got incoming.
595
00:29:53,542 --> 00:29:54,727
Superman.
596
00:30:18,108 --> 00:30:19,961
Get me visuals now.
597
00:30:19,985 --> 00:30:21,254
- He must be down.
- I can't find him.
598
00:30:21,278 --> 00:30:22,672
He's not down.
599
00:30:22,696 --> 00:30:24,841
Telemetry shows his
vitals are fine.
600
00:30:24,865 --> 00:30:27,200
Got him, but he's not
in the Badlands anymore.
601
00:30:35,876 --> 00:30:38,062
John. Talk to me.
602
00:30:38,086 --> 00:30:40,857
- Is Superman...
- He's been turned.
603
00:30:40,881 --> 00:30:42,025
Are you sure?
604
00:30:46,261 --> 00:30:49,907
You won't stop what's coming.
605
00:30:49,931 --> 00:30:52,476
None of you can stop this.
606
00:30:53,602 --> 00:30:55,038
I'm sure.
607
00:31:02,986 --> 00:31:04,422
Irons, listen to me.
608
00:31:04,446 --> 00:31:06,257
You are fully
authorized to retaliate.
609
00:31:06,281 --> 00:31:08,009
Weaken him and
then take him out.
610
00:31:08,033 --> 00:31:09,635
No, Dad, wait.
611
00:31:09,659 --> 00:31:11,262
He's gotta fire that
missile, or he's dead.
612
00:31:11,286 --> 00:31:12,972
That solar missile is
only good for one shot.
613
00:31:12,996 --> 00:31:15,850
If you wastes it, we have
nothing to use against Edge.
614
00:31:15,874 --> 00:31:17,959
John's got to get through
him, or they're both dead.
615
00:31:19,878 --> 00:31:22,672
All right. Let's go.
616
00:31:29,304 --> 00:31:30,406
Oh, my God.
617
00:31:41,149 --> 00:31:43,401
Armor at 57%.
618
00:31:45,529 --> 00:31:47,131
John, you can't beat him.
619
00:31:47,155 --> 00:31:50,033
You have to make him
remember who he is.
620
00:32:15,225 --> 00:32:16,786
- John, please don't.
621
00:32:16,810 --> 00:32:18,854
He's got no choice.
622
00:32:23,525 --> 00:32:25,670
You gotta do it.
623
00:32:25,694 --> 00:32:28,548
- John, he's still in there.
- John, please.
624
00:32:30,073 --> 00:32:31,509
I can't stop.
625
00:32:31,533 --> 00:32:32,885
John, he's still in there.
626
00:32:32,909 --> 00:32:34,804
I promise you can
get through to him.
627
00:32:34,828 --> 00:32:35,871
Please.
628
00:32:37,539 --> 00:32:39,142
You gotta save them.
629
00:32:39,166 --> 00:32:41,102
You gotta save them.
630
00:32:41,126 --> 00:32:43,521
You gotta do it, John.
631
00:32:43,545 --> 00:32:44,921
I can't stop.
632
00:32:47,716 --> 00:32:50,010
We lost audio.
633
00:32:51,928 --> 00:32:55,241
Clark, Lois sent me to help you.
634
00:32:55,265 --> 00:32:57,952
She still believes in you.
635
00:32:57,976 --> 00:33:02,039
I met your boys, and
they believe in you too.
636
00:33:03,690 --> 00:33:06,085
And let me tell
you something, man,
637
00:33:06,109 --> 00:33:09,196
I know what it means to
lose the people you love.
638
00:33:10,405 --> 00:33:12,466
That pain you feel right now,
639
00:33:12,490 --> 00:33:14,969
that is nothing
640
00:33:14,993 --> 00:33:17,096
compared to what happens
if you lose them.
641
00:33:17,120 --> 00:33:20,183
Right now, you got
a chance to fight.
642
00:33:20,207 --> 00:33:23,436
Do not let that bastard take
you away from your family.
643
00:33:24,711 --> 00:33:26,272
You remember who you are,
644
00:33:26,296 --> 00:33:28,733
and you fight back, damn it!
645
00:33:28,757 --> 00:33:31,051
You fight!
646
00:34:19,432 --> 00:34:21,059
We got him.
647
00:34:24,521 --> 00:34:25,855
He's back.
648
00:34:29,693 --> 00:34:31,569
John, can he hear me?
649
00:34:33,780 --> 00:34:35,466
Superman?
650
00:34:35,490 --> 00:34:37,450
I'll be back soon.
651
00:34:39,286 --> 00:34:41,621
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
652
00:34:47,460 --> 00:34:49,397
We got him. He's back.
653
00:34:49,421 --> 00:34:53,234
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
654
00:34:53,258 --> 00:34:56,362
He's gone.
655
00:34:56,386 --> 00:34:59,115
For good.
656
00:34:59,139 --> 00:35:01,683
Kal-El?
657
00:35:05,353 --> 00:35:07,373
Zod.
658
00:35:07,397 --> 00:35:10,608
Then it is time.
659
00:35:12,485 --> 00:35:13,838
Father, we can still...
660
00:35:13,862 --> 00:35:16,382
It's time!
661
00:35:16,406 --> 00:35:18,009
You had one mission
662
00:35:18,033 --> 00:35:20,845
and veered from it
because you're weak.
663
00:35:20,869 --> 00:35:23,180
You shall not veer
from it any longer.
664
00:35:23,204 --> 00:35:25,891
Now go and complete
665
00:35:25,915 --> 00:35:27,292
what you were sent here to do.
666
00:35:28,543 --> 00:35:31,105
Or know that you
are the sole reason
667
00:35:31,129 --> 00:35:32,982
Krypton was lost.
668
00:35:36,885 --> 00:35:37,945
Goodbye, Father.
669
00:35:52,692 --> 00:35:56,071
Come on. Come on.
670
00:35:58,198 --> 00:35:59,240
Almost in range.
671
00:36:04,621 --> 00:36:06,164
I got him. Stay back.
672
00:36:11,544 --> 00:36:13,522
Target locked.
673
00:36:13,546 --> 00:36:14,798
What's Edge doing?
674
00:36:18,259 --> 00:36:19,403
Ready for launch.
675
00:36:48,998 --> 00:36:51,709
You could have ruled
with me as my brother.
676
00:36:53,920 --> 00:36:57,006
Instead, I will bury you
in the ashes of this world.
677
00:37:21,030 --> 00:37:23,384
I know the feeling
you're feeling.
678
00:37:23,408 --> 00:37:27,096
It is the actual, literal worst.
679
00:37:27,120 --> 00:37:29,038
But he'll be here.
680
00:37:34,043 --> 00:37:37,857
Mom, Jon,
681
00:37:37,881 --> 00:37:40,008
it's him.
682
00:37:47,098 --> 00:37:49,851
- Hey.
- Hey, yourself.
683
00:38:08,995 --> 00:38:10,764
All right, you two.
684
00:38:18,004 --> 00:38:19,273
You did good.
685
00:38:19,297 --> 00:38:20,983
It was all his idea.
686
00:38:21,007 --> 00:38:23,277
We were just trying to
think, what would you do?
687
00:38:23,301 --> 00:38:25,404
How'd you do it, Dad?
688
00:38:25,428 --> 00:38:26,989
How'd you break free?
689
00:38:27,013 --> 00:38:29,158
Thought about you guys,
690
00:38:29,182 --> 00:38:31,768
remembered what I
was fighting for.
691
00:38:32,894 --> 00:38:35,230
I had a little bit of help.
692
00:38:42,153 --> 00:38:43,797
It's okay. It's okay.
693
00:38:43,821 --> 00:38:45,615
He's on our side.
694
00:38:47,408 --> 00:38:48,660
Lois.
695
00:38:49,994 --> 00:38:53,307
John, you've actually
met our kids before.
696
00:38:53,331 --> 00:38:55,559
Ah, yeah, I remember.
697
00:38:55,583 --> 00:38:57,811
Nice to do this under
better circumstances.
698
00:38:57,835 --> 00:38:59,605
Thank you.
699
00:38:59,629 --> 00:39:02,900
And I never said sorry about
hitting you with a truck.
700
00:39:02,924 --> 00:39:05,194
- No hard feelings.
701
00:39:06,469 --> 00:39:08,405
The good news, Morgan Edge is in
702
00:39:08,429 --> 00:39:10,366
a state-of-the-art
military prison.
703
00:39:10,390 --> 00:39:12,326
He's never gonna
hurt anyone again.
704
00:39:12,350 --> 00:39:13,911
Do you wanna stay for dinner?
705
00:39:13,935 --> 00:39:15,746
I order a mean takeout.
706
00:39:17,355 --> 00:39:19,124
I gotta wrap things
up with your dad.
707
00:39:19,148 --> 00:39:22,753
Besides, family time is sacred,
708
00:39:22,777 --> 00:39:24,946
and you guys are definitely due.
709
00:39:37,625 --> 00:39:38,936
Bring it in. Come on.
710
00:39:38,960 --> 00:39:41,337
- Bring it in.
711
00:39:47,594 --> 00:39:50,906
Hey, everyone, look who's here.
712
00:39:50,930 --> 00:39:53,409
Oh, my sweet girl.
713
00:39:53,433 --> 00:39:55,286
I missed you so much.
714
00:39:55,310 --> 00:39:57,204
You smell what Daddy's
got cooking up over here?
715
00:39:57,228 --> 00:39:59,873
- Are those dinosaur pancakes?
- Mm-hmm.
716
00:39:59,897 --> 00:40:02,084
- For dinner?
- Yeah, why not?
717
00:40:02,108 --> 00:40:04,545
All right, I got two
Sophie-saurus Rexes
718
00:40:04,569 --> 00:40:06,297
coming right up.
719
00:40:06,321 --> 00:40:08,215
- Sophie.
720
00:40:08,239 --> 00:40:09,550
Sarah!
721
00:40:09,574 --> 00:40:10,884
Hi!
722
00:40:10,908 --> 00:40:12,595
Oh!
723
00:40:12,619 --> 00:40:15,222
- Did you miss me?
- I missed you so much.
724
00:40:15,246 --> 00:40:17,373
Anything happen when I was gone?
725
00:40:18,333 --> 00:40:21,210
No, things are kinda boring
when you're not around, so...
726
00:40:23,588 --> 00:40:26,883
All right, a little
appetizer for you.
727
00:40:28,009 --> 00:40:30,094
You know we're gonna
be okay, right?
728
00:40:33,973 --> 00:40:35,600
Yeah, I'm gonna make sure of it.
729
00:40:38,561 --> 00:40:41,290
So Leslie Larr is
still in the wind?
730
00:40:41,314 --> 00:40:42,666
At this point,
731
00:40:42,690 --> 00:40:44,209
she doesn't really
have a next move.
732
00:40:44,233 --> 00:40:46,378
Finding her is our
number one priority.
733
00:40:46,402 --> 00:40:47,838
Good news is,
734
00:40:47,862 --> 00:40:50,674
between you and
Mr. John Henry Irons,
735
00:40:50,698 --> 00:40:52,343
smart money says
she'll be in custody
736
00:40:52,367 --> 00:40:53,802
by the end of the week.
737
00:40:53,826 --> 00:40:57,473
And then DOD packs up,
738
00:40:57,497 --> 00:40:59,058
heads home.
739
00:40:59,082 --> 00:41:00,875
Maybe this town
can breathe again.
740
00:41:02,585 --> 00:41:04,629
Not to mention this family.
741
00:41:05,963 --> 00:41:09,151
For what it's worth,
Lois, about yesterday...
742
00:41:09,175 --> 00:41:10,694
I know, Dad.
743
00:41:10,718 --> 00:41:12,845
You were just doing your job.
744
00:41:14,847 --> 00:41:18,077
What I wanted to say is,
745
00:41:18,101 --> 00:41:20,329
I'm proud of you.
746
00:41:20,353 --> 00:41:22,998
When the chips were down,
you still had faith,
747
00:41:23,022 --> 00:41:25,274
and that's what
made the difference.
748
00:41:27,568 --> 00:41:29,112
I'm very glad you're
better, Clark.
749
00:41:30,780 --> 00:41:32,740
I won't doubt you again.
750
00:41:48,840 --> 00:41:53,302
Complete what you
were sent here for.
751
00:42:19,871 --> 00:42:22,915
Greg, move your head.
51973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.