Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,241 --> 00:00:10,876
Whoa.
2
00:00:11,028 --> 00:00:12,428
Now, hold on.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,463
I've got a coupon
for that quinn-o-ah.
4
00:00:14,465 --> 00:00:16,298
That's the only reason
he's buying it.
5
00:00:16,300 --> 00:00:19,268
He doesn't even know
what quinn-o-ah is.
6
00:00:19,270 --> 00:00:21,737
Hey, you'll never guess
what I just saw.
7
00:00:21,739 --> 00:00:24,506
- A gas station?
- A door to a gas station?
8
00:00:24,508 --> 00:00:27,009
Your life pass you by
due to years of inaction
9
00:00:27,011 --> 00:00:30,312
- fueled by self-doubt?
- Yes, yes, and ouch.
10
00:00:30,424 --> 00:00:33,492
I also saw a box
parachuting from a plane.
11
00:00:33,494 --> 00:00:36,428
So if anyone
was expecting a package,
12
00:00:36,430 --> 00:00:38,230
it got dropped out in the field.
13
00:00:38,232 --> 00:00:40,032
What year do you think it is?
14
00:00:40,034 --> 00:00:41,900
What year do you think it is?
15
00:00:41,902 --> 00:00:44,102
That wasn't a package
falling from the sky,
16
00:00:44,104 --> 00:00:48,574
- it was a person.
- Oh... and he delivers the package?
17
00:00:48,576 --> 00:00:50,342
Or she, and no.
18
00:00:50,476 --> 00:00:52,578
A skydiving school
just opened up nearby.
19
00:00:52,580 --> 00:00:53,412
I didn't know that.
20
00:00:53,479 --> 00:00:56,148
Why would anyone
pay to ride in a plane
21
00:00:56,150 --> 00:00:58,685
- just to jump out of it?
- People say it's thrilling.
22
00:00:58,785 --> 00:01:02,387
"Thrilling" is pulling
a fast one on a store clerk
23
00:01:02,389 --> 00:01:05,390
by using an expired coupon.
24
00:01:05,392 --> 00:01:08,044
How am I the only one
who didn't know about
25
00:01:08,045 --> 00:01:10,929
the skydiving school?
Why am I out of the loop?
26
00:01:10,931 --> 00:01:12,831
You know about
all the important stuff.
27
00:01:12,833 --> 00:01:15,000
- Like the tigers.
- The what?
28
00:01:15,002 --> 00:01:17,869
The tigers. Remember,
those circus trucks crashed,
29
00:01:17,871 --> 00:01:19,838
and the man-eating tigers
escaped?
30
00:01:20,974 --> 00:01:25,043
Boy, you are outta the loop.
You be careful out there.
31
00:01:25,980 --> 00:01:29,915
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
32
00:01:29,917 --> 00:01:32,618
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
33
00:01:33,767 --> 00:01:36,848
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
34
00:01:37,890 --> 00:01:41,259
Come on!
I get no love for "Beatz Cop"?
35
00:01:41,261 --> 00:01:44,129
I patrol the streets
and provide the beats!
36
00:01:44,131 --> 00:01:46,365
Uh-oh, Karen's lost it.
37
00:01:46,367 --> 00:01:47,966
I knew this day would come.
38
00:01:47,968 --> 00:01:51,036
You distract her
while I steal her gun.
39
00:01:51,038 --> 00:01:53,372
No, she's referring
to our group text.
40
00:01:53,374 --> 00:01:55,207
We're all coming up
with our own rap names.
41
00:01:55,209 --> 00:01:58,076
Mine's "Two Grillz."
It was "DJ Hot Soup,"
42
00:01:58,078 --> 00:02:00,345
but everyone thought
that was conceited.
43
00:02:00,347 --> 00:02:02,147
There's a group text?
44
00:02:02,149 --> 00:02:05,083
Aw, great, I'm out of
the loop and the group.
45
00:02:05,085 --> 00:02:07,620
- Is everyone mad at me or something?
- No one's mad.
46
00:02:07,621 --> 00:02:10,889
You just have to make an
effort to get in the group loop.
47
00:02:10,891 --> 00:02:13,859
You can't wait for the
group loop to come to youp.
48
00:02:13,861 --> 00:02:16,161
- I mean "you."
- I responded, Karen.
49
00:02:16,163 --> 00:02:19,865
I sent you
an ROTFLMFAO emoji.
50
00:02:19,867 --> 00:02:22,034
I responded...
with three eye rolls.
51
00:02:22,036 --> 00:02:23,802
I didn't get any of those.
52
00:02:23,804 --> 00:02:26,371
There's a technical glitch
with our service right now.
53
00:02:26,373 --> 00:02:27,606
No texts are going through...
54
00:02:30,678 --> 00:02:32,544
...but we can still
call each other.
55
00:02:32,546 --> 00:02:34,946
Call?
On the telly-phone?
56
00:02:34,948 --> 00:02:38,050
- What year is this?
- What year do you think it is?
57
00:02:38,052 --> 00:02:40,185
I'm honestly not sure,
and Brent's not talking.
58
00:02:40,187 --> 00:02:43,355
This explains why I haven't
heard back from Won.
59
00:02:43,357 --> 00:02:45,891
I'm waiting to hear
if my kumquats arrived.
60
00:02:45,893 --> 00:02:48,093
Tell you what, Davis.
I'll go to Foo Mart,
61
00:02:48,095 --> 00:02:51,163
find out about your kumsquats,
and report back.
62
00:02:51,165 --> 00:02:52,330
Keep you in the loop.
63
00:02:52,332 --> 00:02:54,533
Uh, does anyone have a message
64
00:02:54,535 --> 00:02:56,535
they'd like me to deliver
while I'm out?
65
00:02:56,537 --> 00:02:58,737
If you see Bu,
tell her I say "hey."
66
00:02:58,739 --> 00:03:02,340
Uh, okay, um...
I have to write this down.
67
00:03:02,342 --> 00:03:04,543
Can I ask you a question?
68
00:03:04,545 --> 00:03:08,047
If the question is "what
can I get you?" then, yes.
69
00:03:08,048 --> 00:03:10,982
I booked an appointment
to go skydiving tomorrow...
70
00:03:10,984 --> 00:03:13,326
And you want me to be
the executor of your will?
71
00:03:13,350 --> 00:03:16,521
No! It was my childhood
dream to go skydiving.
72
00:03:16,523 --> 00:03:18,991
I actually went up one time,
but chickened out.
73
00:03:18,992 --> 00:03:20,325
I really want to try again,
74
00:03:20,327 --> 00:03:22,407
but I'll need someone there
to give me a little push.
75
00:03:22,431 --> 00:03:24,296
- Would you...
- Are you kidding?!
76
00:03:24,298 --> 00:03:25,964
It was my childhood dream
77
00:03:25,966 --> 00:03:27,733
to push someone out of a plane!
78
00:03:27,735 --> 00:03:30,435
I was thinking more
of an emotional push,
79
00:03:30,437 --> 00:03:33,605
- like support.
- Oh. I can do a bit of that,
80
00:03:33,607 --> 00:03:35,540
but when push
comes to shove,
81
00:03:35,542 --> 00:03:39,678
I am really good at shoving,
and pushing.
82
00:03:42,149 --> 00:03:45,584
So since texting is down,
I'm providing a new service
83
00:03:45,586 --> 00:03:48,086
by delivering
messages in person.
84
00:03:48,088 --> 00:03:49,088
You're a message boy?
85
00:03:49,089 --> 00:03:52,324
Well, I mean, I prefer
the term "text-nician."
86
00:03:52,326 --> 00:03:54,559
Anyway, Davis wants to know
87
00:03:54,561 --> 00:03:56,628
if his, uh,
skumtots have arrived.
88
00:03:56,630 --> 00:03:58,964
If you mean kumquats, then yes.
89
00:03:58,966 --> 00:04:01,466
Uh, aren't those just oranges?
90
00:04:01,468 --> 00:04:03,835
- He doesn't know the difference.
- Hmm.
91
00:04:03,837 --> 00:04:06,271
Hey, uh, is Bu around?
I have a text for her.
92
00:04:06,273 --> 00:04:08,667
No, and I'm not sure
if I'm comfortable
93
00:04:08,691 --> 00:04:10,175
with you texting my daughter.
94
00:04:10,177 --> 00:04:13,411
I'm not the one texting her.
Don't make it creepy.
95
00:04:13,413 --> 00:04:16,448
I'm just a regular grown man
between two teenage girls that...
96
00:04:16,450 --> 00:04:18,283
Oh, now I hear it.
97
00:04:20,521 --> 00:04:23,421
You can't confiscate my rototiller!
98
00:04:23,423 --> 00:04:26,925
I'm pretty sure we just did.
Yup, there it is.
99
00:04:26,927 --> 00:04:29,928
We warned you last year
about tilling the boulevard.
100
00:04:29,930 --> 00:04:32,898
- That's town property.
- Well, this town is an idiot.
101
00:04:32,900 --> 00:04:36,268
That boulevard is prime
potato-planting soil!
102
00:04:36,270 --> 00:04:38,203
Sorry, but the law's the law.
103
00:04:38,205 --> 00:04:41,239
Take it from me, "Affidavis."
104
00:04:41,241 --> 00:04:43,375
- That's my rap name.
- Word.
105
00:04:43,377 --> 00:04:46,178
This isn't over!
106
00:04:47,181 --> 00:04:48,513
So
you're a message boy.
107
00:04:48,515 --> 00:04:53,218
No, I personally deliver texts.
Except I call them "talksts."
108
00:04:53,220 --> 00:04:54,653
I am so in the loop now.
109
00:04:54,655 --> 00:04:57,155
I'm in more loops
than a, um...
110
00:04:57,157 --> 00:04:59,324
- What's in a lotta loops?
- A belt?
111
00:04:59,326 --> 00:05:01,059
Ah, I was hoping
for something funnier.
112
00:05:01,061 --> 00:05:02,727
Anyway, I know stuff now.
113
00:05:02,729 --> 00:05:04,529
Like Zeke and Lanny
are going to the movies
114
00:05:04,531 --> 00:05:07,332
on Thursday,
unless Zeke fakes being sick.
115
00:05:07,334 --> 00:05:10,335
- Should you be telling me this?
- Uh, oh, maybe not.
116
00:05:10,337 --> 00:05:13,205
I probably have a privacy policy
in my terms of service.
117
00:05:13,207 --> 00:05:14,439
I never read it.
118
00:05:14,441 --> 00:05:16,608
Forget what I told you
about Zeke and Lanny,
119
00:05:16,610 --> 00:05:17,976
and Lacey going skydiving.
120
00:05:17,978 --> 00:05:19,378
Lacey's going skydiving?
121
00:05:19,379 --> 00:05:21,546
Oops.
Now forget I told you that.
122
00:05:21,548 --> 00:05:23,448
Oh, this is not gonna go well.
123
00:05:23,450 --> 00:05:25,951
No, no, don't worry, she'll
be wearing a parachute.
124
00:05:25,953 --> 00:05:26,651
Turns out, "skydiving"
125
00:05:26,819 --> 00:05:29,621
is just a 35-cent word
for "parachuting."
126
00:05:29,623 --> 00:05:31,723
It isn't Lacey's safety
I'm worried about.
127
00:05:31,725 --> 00:05:33,825
It's the fact that she's
gonna rope me into this.
128
00:05:33,827 --> 00:05:36,661
She always comes running to me
to be her cheerleader.
129
00:05:36,663 --> 00:05:40,198
Oh, now I'm picturing you
in a tiny skirt.
130
00:05:40,200 --> 00:05:41,967
Hey, Brent, can I
have tomorrow off?
131
00:05:41,969 --> 00:05:43,536
- Why?
- Because I won't be here.
132
00:05:43,537 --> 00:05:46,204
Oh, then I guess I better
give you the day off.
133
00:05:46,206 --> 00:05:48,707
I'm telling you, Hank,
Lacey can't do anything
134
00:05:48,709 --> 00:05:50,375
without me holding her hand.
135
00:05:50,377 --> 00:05:52,711
When have you ever
held a woman's hand?
136
00:05:52,713 --> 00:05:54,412
Or a woman's anything?
137
00:05:54,414 --> 00:05:56,481
Hey! I've held
my mom's purse,
138
00:05:56,483 --> 00:05:58,383
but I'm talking
metaphorically here.
139
00:05:58,385 --> 00:06:00,118
Lacey relies on my logic.
140
00:06:00,120 --> 00:06:02,854
- She only trusts my judgment.
- Really?
141
00:06:02,989 --> 00:06:05,123
You're the only one she trusts?
142
00:06:05,125 --> 00:06:06,992
She'd never turn
to anyone else?
143
00:06:06,994 --> 00:06:09,127
- Who else is there?
- Wow...
144
00:06:09,129 --> 00:06:11,863
you're basically her
emotional support animal.
145
00:06:11,865 --> 00:06:13,798
I am.
Except I don't get snacks.
146
00:06:13,800 --> 00:06:16,635
- She feeds you all day long.
- Those are meals.
147
00:06:16,637 --> 00:06:19,271
Snacks should come in between.
148
00:06:22,141 --> 00:06:25,176
- The lock is cut.
- And guess what's missing.
149
00:06:25,178 --> 00:06:27,646
Oh, I'm never good
at these puzzles.
150
00:06:27,648 --> 00:06:31,049
- Do you have a "before" picture?
- No, but here's a hint.
151
00:06:31,051 --> 00:06:34,486
- It's the rototiller.
- Oscar...
152
00:06:37,556 --> 00:06:40,892
So, Oscar, you know anything
about a missing rototiller?
153
00:06:40,894 --> 00:06:43,128
Yeah, it's missing
from my shed,
154
00:06:43,130 --> 00:06:44,863
because you took it
away from me!
155
00:06:44,865 --> 00:06:47,065
And now it's gone
from the impound.
156
00:06:47,067 --> 00:06:49,701
Gone?
Well, I didn't take it!
157
00:06:49,703 --> 00:06:51,436
What proof do you have?
158
00:06:52,844 --> 00:06:55,173
Oscar, I have a talkst
from Emma
159
00:06:55,175 --> 00:06:57,742
- about you taking the rototiller.
- What?
160
00:06:57,910 --> 00:07:00,478
Hang on, not in front of Davis
and Beat Head.
161
00:07:00,480 --> 00:07:03,882
- It's Beatz Cop!
- And Affidavis!
162
00:07:06,086 --> 00:07:08,420
Out loud.
It's a police matter.
163
00:07:08,422 --> 00:07:10,488
Nuh-uh.
Talksts are confidential
164
00:07:10,490 --> 00:07:11,890
under my terms of service.
165
00:07:11,892 --> 00:07:15,493
- And my terms of "get stuffed"!
- He has a point.
166
00:07:15,495 --> 00:07:17,362
The only way we can obtain
his private messages
167
00:07:17,364 --> 00:07:20,832
- is with a warrant.
- Whose side are you on?
168
00:07:24,870 --> 00:07:27,238
Hey, Bu! I have a
talkst for you from Tina.
169
00:07:28,841 --> 00:07:31,209
"This isn't working,
the magic is gone.
170
00:07:31,211 --> 00:07:34,079
I need some space to... "
Oh, hang on, that's not yours.
171
00:07:34,081 --> 00:07:36,548
Privacy settings!
Erase! Erase!
172
00:07:36,550 --> 00:07:38,583
What is even
happening right now?
173
00:07:38,585 --> 00:07:42,187
Here's the actual
message from Tina. "Hey."
174
00:07:42,189 --> 00:07:45,590
- Wanna say anything back to her?
- I'll send her a selfie.
175
00:07:45,592 --> 00:07:48,393
Oh, wait, I can't,
'cause the world is broken.
176
00:07:48,395 --> 00:07:49,961
Uh, hold on a sec.
177
00:07:51,398 --> 00:07:55,100
Take a selfie with this.
It's a Polaroid.
178
00:07:55,102 --> 00:07:57,435
Point it at you, and
press the giant red button.
179
00:07:57,437 --> 00:07:58,870
There's no screen.
180
00:07:58,872 --> 00:08:01,172
How do I know
if I'm being pouty enough?
181
00:08:02,609 --> 00:08:04,542
Ew, it's spitting
something at me!
182
00:08:04,544 --> 00:08:06,911
No, that's the picture.
See?
183
00:08:06,913 --> 00:08:11,116
Oh... Okay, now add
hashtag: "Onewithnature,"
184
00:08:11,118 --> 00:08:12,784
hashtag: "Newnailpolish,"
185
00:08:12,786 --> 00:08:15,954
hashtag:
"Smashthepatriarchy."
186
00:08:15,956 --> 00:08:20,425
- All right, done.
- Also add the crazy face emoji.
187
00:08:20,427 --> 00:08:22,160
I-I don't know
if I can draw that.
188
00:08:22,162 --> 00:08:24,596
No, I mean do it,
with your face.
189
00:08:24,598 --> 00:08:27,332
One eye closed, the other open.
190
00:08:27,334 --> 00:08:29,534
Wider.
Now stick out your tongue.
191
00:08:29,536 --> 00:08:33,304
Head tilt.
There, and send!
192
00:08:36,676 --> 00:08:39,578
- Hey, Brent.
- Oh, here we go...
193
00:08:39,579 --> 00:08:41,446
Yeah, here we go.
194
00:08:41,448 --> 00:08:43,882
I have something big planned.
195
00:08:43,884 --> 00:08:46,051
...and you don't
want to go alone.
196
00:08:46,053 --> 00:08:49,320
So I just want
to thank you in advance...
197
00:08:49,322 --> 00:08:51,289
- For...
- For giving Wanda the day off
198
00:08:51,357 --> 00:08:53,792
so she can come with me
when I go skydiving.
199
00:08:53,794 --> 00:08:55,827
And you want me to...
Wanda?
200
00:08:55,829 --> 00:08:57,862
W-Why would you ask Wanda?
201
00:08:57,864 --> 00:09:01,699
- For emotional support.
- But... but... but...
202
00:09:01,701 --> 00:09:04,702
Popcorn?
Humble Pie?
203
00:09:04,704 --> 00:09:06,805
Humble crow?
204
00:09:11,449 --> 00:09:15,551
I-I can't believe you chose
Wanda for emotional support.
205
00:09:15,553 --> 00:09:17,119
Emotional and physical.
206
00:09:17,121 --> 00:09:18,887
I get to shove her out of a plane.
207
00:09:18,889 --> 00:09:22,558
- Oh, uh, not necessarily.
- No, no, of course.
208
00:09:22,560 --> 00:09:23,892
It's gonna happen.
209
00:09:23,894 --> 00:09:27,029
But why Wanda? What's
she ever done for anybody?
210
00:09:28,466 --> 00:09:29,631
Wanda, could you go get that?
211
00:09:33,604 --> 00:09:35,538
Hey!
What was that for?
212
00:09:35,539 --> 00:09:37,606
One, this isn't self-serve.
213
00:09:37,608 --> 00:09:40,042
Two, I have to practice
shoving people.
214
00:09:40,044 --> 00:09:43,912
- Why?
- Because kiss the dirt, that's why.
215
00:09:43,914 --> 00:09:46,415
But I'm usually
the person you come to
216
00:09:46,417 --> 00:09:49,551
- for this kind of support.
- Yeah, after a lot of whining
217
00:09:49,553 --> 00:09:51,019
about how you don't
want to be there.
218
00:09:51,021 --> 00:09:54,456
That's our dynamic!
You come to me with concerns,
219
00:09:54,458 --> 00:09:59,094
- and I support-slash-mock you.
- Exactly. So I figured
220
00:09:59,096 --> 00:10:01,530
maybe you don't want to be
my shoulder to lean on.
221
00:10:01,532 --> 00:10:04,399
Plus, Wanda seems super excited.
222
00:10:05,402 --> 00:10:07,870
- Quit doing that!
- It's for science!
223
00:10:10,875 --> 00:10:12,608
We don't need a warrant
224
00:10:12,610 --> 00:10:14,743
to learn what Oscar's
private message was.
225
00:10:14,745 --> 00:10:17,746
We just need to use
a sneakier weapon.
226
00:10:17,748 --> 00:10:19,448
You wanna pepper-spray Emma?
227
00:10:19,450 --> 00:10:23,285
- No, we need to play dumb.
- I don't get it.
228
00:10:23,287 --> 00:10:25,821
Yeah, like that.
229
00:10:25,823 --> 00:10:27,156
Good afternoon, Emma.
230
00:10:27,158 --> 00:10:28,891
My partner, Officer Pelly,
231
00:10:28,893 --> 00:10:31,760
and I were trying
to ascertain the whereabouts
232
00:10:31,762 --> 00:10:35,063
of a missing rototiller which
absconded from our impound.
233
00:10:35,065 --> 00:10:39,368
You mean my rototiller
that you confiscated?
234
00:10:39,370 --> 00:10:42,938
We understand...
I mean, don't understand
235
00:10:42,940 --> 00:10:45,808
that you sent a talkst
to Oscar about it.
236
00:10:45,810 --> 00:10:49,562
I did. I merely told him
that if he did steal back
237
00:10:49,563 --> 00:10:52,481
the rototiller from you,
he should return it.
238
00:10:52,483 --> 00:10:54,216
So you're saying Oscar has it?
239
00:10:54,218 --> 00:10:56,618
I don't know,
but Oscar has been sending
240
00:10:56,620 --> 00:10:58,620
a suspicious amount
of private talksts
241
00:10:58,622 --> 00:11:02,291
- through Hank today.
- I see. Thank you for your time.
242
00:11:03,092 --> 00:11:05,794
We need to hack into
Hank's messaging system.
243
00:11:05,796 --> 00:11:07,796
It's just a notepad
in his pants.
244
00:11:07,798 --> 00:11:10,465
We need to hack
into Hank's pants.
245
00:11:11,367 --> 00:11:13,502
How did this roasting pan
get so grimy?
246
00:11:13,504 --> 00:11:14,904
I'm never
going to get this clean.
247
00:11:14,905 --> 00:11:17,873
Come on, now. Let's give
that attitude a makeover.
248
00:11:17,875 --> 00:11:19,107
Excuse me?
249
00:11:19,109 --> 00:11:22,044
The Lacey I know will have
that pan spick and span,
250
00:11:22,046 --> 00:11:24,947
and I'll be by your side
till it's washed and dried.
251
00:11:24,949 --> 00:11:27,716
Okay...
I see what you're doing,
252
00:11:27,718 --> 00:11:29,985
but I told you,
Wanda's coming with me.
253
00:11:29,987 --> 00:11:30,953
If Wanda was here,
254
00:11:30,955 --> 00:11:33,555
she'd slap that pan
right out of your hand.
255
00:11:33,557 --> 00:11:34,857
Why are you rhyming?
256
00:11:34,859 --> 00:11:36,391
Is this 'cause
we all have rap names?
257
00:11:36,393 --> 00:11:41,430
If I had a rap name,
it'd be DJ Here-4-U.
258
00:11:42,533 --> 00:11:44,132
That's pretty
impressive, Hank,
259
00:11:44,134 --> 00:11:47,069
but can you touch your toes?
Statistically,
260
00:11:47,071 --> 00:11:48,770
the average white,
middle-class male
261
00:11:48,772 --> 00:11:50,323
born on the prairies who wear their
262
00:11:50,324 --> 00:11:51,874
ball cap backwards can't do it.
263
00:11:51,876 --> 00:11:54,276
Yeah?
Well, I'm not your average
264
00:11:54,344 --> 00:11:57,913
white, middle-born male class
prairie ball... uh, capper.
265
00:11:57,915 --> 00:12:00,315
Watch this.
266
00:12:00,317 --> 00:12:01,617
Ha! Look at that!
267
00:12:01,619 --> 00:12:03,886
No probl...
Hey, now!
268
00:12:03,888 --> 00:12:05,888
Geez, Karen...
I mean, Beatz Cop.
269
00:12:05,890 --> 00:12:07,856
More like
"Beatz-cop-a-feel."
270
00:12:07,858 --> 00:12:10,726
If you want to get fresh,
don't be shy.
271
00:12:10,728 --> 00:12:14,963
- I can play ball.
- Great. I'm gonna go boil my hand.
272
00:12:14,965 --> 00:12:18,500
- Hey, do you want to see me juggle?
- Do I?
273
00:12:18,502 --> 00:12:21,703
Okay, I have this rock,
and this gun.
274
00:12:21,705 --> 00:12:23,705
I just need one more thing.
275
00:12:23,707 --> 00:12:25,974
Do you have a ball,
or a bowling pin,
276
00:12:25,976 --> 00:12:31,446
- or maybe a notepad?
- You're in luck!
277
00:12:31,448 --> 00:12:33,749
Whoa, that is so cool!
278
00:12:33,751 --> 00:12:36,828
Now let's light it all on fire!
279
00:12:37,053 --> 00:12:39,054
No, no, that's enough for now.
280
00:12:39,056 --> 00:12:42,524
Affidavis has to go
back to work.
281
00:12:43,393 --> 00:12:45,661
Have you ever seen
a more amazing display
282
00:12:45,663 --> 00:12:48,664
of sleight of hand?
Ta-da!
283
00:12:48,666 --> 00:12:51,133
Aw, I screwed it up.
284
00:12:51,135 --> 00:12:52,768
Hank still has his notebook.
285
00:12:52,770 --> 00:12:56,272
Yeah, and your gun.
My turn.
286
00:12:57,975 --> 00:13:00,542
Hey!
Why'd you do that?
287
00:13:00,544 --> 00:13:03,712
- It's for science.
- Oh, then happy to help.
288
00:13:06,582 --> 00:13:08,417
Thanks, Wanda.
Oof!
289
00:13:08,419 --> 00:13:11,853
- Hey!
- Sorry, need to practice.
290
00:13:14,457 --> 00:13:18,093
Wow... this roaster has
never been this clean.
291
00:13:18,095 --> 00:13:20,295
Brent really is
good at motivating.
292
00:13:20,297 --> 00:13:22,631
Pffft.
Is there anything sadder
293
00:13:22,633 --> 00:13:24,166
than a woman
giving credit to a man
294
00:13:24,168 --> 00:13:26,468
for how clean
she got her own pan?
295
00:13:26,470 --> 00:13:29,237
You, on the other hand,
not so uplifting.
296
00:13:29,239 --> 00:13:31,406
I'm here for the pushing,
not the lifting.
297
00:13:32,075 --> 00:13:33,909
- Whoopsie!
- Hey!
298
00:13:33,911 --> 00:13:37,746
I may have to rethink this.
299
00:13:37,748 --> 00:13:40,816
So your talkst to Ravi is...
300
00:13:40,818 --> 00:13:42,718
"Keep your dog off my lawn,
301
00:13:42,720 --> 00:13:45,921
poop emoji, red X,
knife emoji,
302
00:13:45,923 --> 00:13:49,124
- skull and crossbones emoji."
- Correct.
303
00:13:49,126 --> 00:13:50,926
That's pretty dark, Mavis.
304
00:13:50,928 --> 00:13:53,128
Can I at least
add a cowboy emoji
305
00:13:53,130 --> 00:13:56,665
- to lighten the mood?
- You can add a clown.
306
00:13:56,667 --> 00:13:58,834
They're still kinda scary,
307
00:13:58,836 --> 00:14:01,870
but okay,
let me write this, um...
308
00:14:01,872 --> 00:14:06,375
Oh, no.
Oh, no... my notepad's gone!
309
00:14:06,377 --> 00:14:09,444
There's been a data breach
in my britches!
310
00:14:09,446 --> 00:14:11,747
Someone's going to read
all the messages!
311
00:14:11,749 --> 00:14:14,616
I can't read
any of these messages.
312
00:14:14,618 --> 00:14:16,118
They're encrypted!
313
00:14:16,120 --> 00:14:18,987
Wait, no, that's just
his bad handwriting.
314
00:14:22,291 --> 00:14:24,860
What's Chili Cheese Face
doing here?
315
00:14:24,862 --> 00:14:28,463
- You changed my rap name?
- I invited Brent for support.
316
00:14:28,465 --> 00:14:31,733
After all the research I did...
317
00:14:31,735 --> 00:14:34,302
and the blood, and sweat,
and tears
318
00:14:34,304 --> 00:14:37,105
of everyone
I pushed to the ground?
319
00:14:37,107 --> 00:14:39,508
He's just my emotional support.
320
00:14:39,510 --> 00:14:42,677
You still get to push me
out of the plane.
321
00:14:42,679 --> 00:14:44,746
- Oh.
- I'm just here to make sure
322
00:14:44,748 --> 00:14:47,616
Lacey gets on the plane,
and then my job is done.
323
00:14:47,618 --> 00:14:50,118
Uh, no.
You're coming up with me.
324
00:14:50,120 --> 00:14:53,722
Hold on, what?
That's not safe.
325
00:14:53,724 --> 00:14:55,924
Hey, where's
my emotional support?
326
00:14:55,926 --> 00:14:57,592
I'm trying, but let's be honest,
327
00:14:57,594 --> 00:15:00,262
- that's a shoddy plane.
- That's just the name.
328
00:15:01,097 --> 00:15:02,898
The owner's name
is Frank Shoddy.
329
00:15:02,900 --> 00:15:04,900
Yeah, and he's
a notorious drunk.
330
00:15:04,902 --> 00:15:06,968
Wanda, push Brent on the plane.
331
00:15:07,871 --> 00:15:10,472
Oof!
332
00:15:10,573 --> 00:15:13,408
- I can see why people don't like this.
- Listen, buddy,
333
00:15:13,410 --> 00:15:16,078
you made such a big deal
about this earlier,
334
00:15:16,080 --> 00:15:18,180
you're getting
on that plane with me.
335
00:15:18,182 --> 00:15:21,683
There better be snacks in here.
336
00:15:25,724 --> 00:15:27,323
What is that grinding sound?
337
00:15:27,325 --> 00:15:29,559
Are those loose bolts
on the floor?
338
00:15:29,561 --> 00:15:31,861
- Is that duct tape?
- Stop!
339
00:15:31,863 --> 00:15:34,430
All you're doing
is making me more terrified!
340
00:15:34,432 --> 00:15:36,899
Hey, at least you get
to jump out of this plane.
341
00:15:36,901 --> 00:15:38,101
We have to try and land in it.
342
00:15:38,837 --> 00:15:40,670
Was that a whiskey bottle?
See?
343
00:15:40,672 --> 00:15:44,340
Can we just get to the part
where I push somebody out?
344
00:15:45,110 --> 00:15:48,578
I can't read any
of this handwriting.
345
00:15:48,580 --> 00:15:50,947
Look here, "Get tiger repellent"?
346
00:15:50,949 --> 00:15:54,183
- That can't be right.
- There must be other clues.
347
00:15:54,185 --> 00:15:57,720
What are all these Polaroids
with paperclips?
348
00:15:57,722 --> 00:16:00,990
Paperclips?
Those must be attachments.
349
00:16:00,992 --> 00:16:03,026
This is a nice picture of Bu.
350
00:16:03,028 --> 00:16:05,495
Hashtag: "TheCameraLovesHer."
351
00:16:05,497 --> 00:16:09,499
Hold on a mo.
Look at this.
352
00:16:09,501 --> 00:16:12,035
Hashtag: "Busted."
353
00:16:12,037 --> 00:16:15,271
Maybe you want to explain this.
354
00:16:15,273 --> 00:16:19,409
- That's a lovely picture of Bu.
- Look at the background.
355
00:16:20,811 --> 00:16:22,912
That doesn't prove anything.
356
00:16:22,914 --> 00:16:25,548
It proves
you took the rototiller.
357
00:16:25,550 --> 00:16:29,285
Yeah, you can prove
anything with... proof.
358
00:16:29,287 --> 00:16:32,255
But why send Oscar the talkst
telling him to return it,
359
00:16:32,257 --> 00:16:34,190
when you're
the one who took it?
360
00:16:34,192 --> 00:16:35,592
Isn't it obvious?
361
00:16:35,593 --> 00:16:38,761
Yeah, to me,
but explain it for Karen.
362
00:16:38,763 --> 00:16:42,065
I knew if I made you
suspicious of Oscar,
363
00:16:42,067 --> 00:16:44,734
you'd spend all day
following him around,
364
00:16:44,736 --> 00:16:46,002
buying me enough time
365
00:16:46,004 --> 00:16:48,071
to plant the potatoes
in the boulevard.
366
00:16:48,073 --> 00:16:51,374
Now they're in, there's
nothing you can do about it.
367
00:16:51,376 --> 00:16:52,175
Oh, yeah?
368
00:16:52,177 --> 00:16:54,877
How will Oscar take it
when we tell him
369
00:16:54,879 --> 00:16:56,946
you set him up to be the patsy?
370
00:16:56,948 --> 00:16:59,449
Ha! I've been in on
it since the get-go,
371
00:16:59,451 --> 00:17:02,218
and now all the boulevard
potatoes are planted,
372
00:17:02,220 --> 00:17:04,454
and there's nothing
you can do about it.
373
00:17:04,456 --> 00:17:05,822
I said that already.
374
00:17:05,824 --> 00:17:08,658
Oh, sorry, I was behind a wall.
375
00:17:08,660 --> 00:17:11,494
Actually, there is something
we can do about it...
376
00:17:11,496 --> 00:17:14,130
charge you both
with theft and mischief
377
00:17:14,132 --> 00:17:16,065
based on the confession
you just gave.
378
00:17:16,067 --> 00:17:17,834
She made me do it!
379
00:17:19,237 --> 00:17:21,771
Attention, citizens of Dog River!
380
00:17:21,773 --> 00:17:23,606
Have you ever heard the phrase,
381
00:17:23,608 --> 00:17:25,174
"Don't shoot the messenger"?
382
00:17:25,176 --> 00:17:28,111
I hope you'll all
take that literally, because...
383
00:17:28,113 --> 00:17:32,181
my notepad has been compromised.
384
00:17:34,351 --> 00:17:37,453
My notepad with
all your private messages?
385
00:17:37,455 --> 00:17:40,156
I lost it.
Some greasy weirdo
386
00:17:40,158 --> 00:17:43,526
could be fingering through
your thoughts right now.
387
00:17:43,528 --> 00:17:45,128
You all seem to be
taking this very well.
388
00:17:45,130 --> 00:17:47,964
Sorry, what?
I wasn't paying attention.
389
00:17:47,966 --> 00:17:50,233
- The network's back up.
- It is?
390
00:17:50,235 --> 00:17:51,667
How did I get de-looped?
391
00:17:51,669 --> 00:17:55,037
Aw, this is the belt situation
all over again.
392
00:17:56,341 --> 00:17:59,475
- Justice has been served.
- Once again proving
393
00:17:59,643 --> 00:18:02,912
that no one in Dog River
is above the law.
394
00:18:02,914 --> 00:18:04,580
I need you
to drop all the charges
395
00:18:04,582 --> 00:18:07,917
- against Oscar and Emma.
- What? Why?
396
00:18:07,919 --> 00:18:10,620
I'll also need you
not to ask any questions.
397
00:18:10,622 --> 00:18:13,890
- What? Why?
- But we got a confession!
398
00:18:13,892 --> 00:18:16,292
And I commend you both
on your hard work,
399
00:18:16,294 --> 00:18:18,294
but this is above your pay grade.
400
00:18:18,296 --> 00:18:20,363
There you go, Fitzy.
401
00:18:20,365 --> 00:18:23,900
One bag of last year's
boulevard potatoes.
402
00:18:24,969 --> 00:18:28,805
Mmm, taboo taters.
Forbid-elicious.
403
00:18:31,910 --> 00:18:34,677
Attention, little lady!
We're at altitude!
404
00:18:34,679 --> 00:18:37,947
I assume. I see clouds,
so we must be close.
405
00:18:37,949 --> 00:18:39,782
You have 30 seconds...
406
00:18:39,784 --> 00:18:41,150
Whoa!
Was that a goose?
407
00:18:41,152 --> 00:18:44,087
I hate those things!
Hurry up!
408
00:18:45,556 --> 00:18:47,790
W-Whoa!
You open the whole door?
409
00:18:47,792 --> 00:18:50,059
Isn't there like a laundry chute?
410
00:18:50,061 --> 00:18:51,794
Something I can't fit through?
411
00:18:51,796 --> 00:18:53,963
I can't do this!
412
00:18:53,965 --> 00:18:56,933
Yes, you can,
and I will support you
413
00:18:56,935 --> 00:18:58,568
by putting on this parachute.
414
00:18:58,570 --> 00:19:02,104
And now, the moment
I've been training for!
415
00:19:02,106 --> 00:19:05,274
Lacey, go over
to that open door,
416
00:19:05,276 --> 00:19:07,977
close your eyes, and go limp!
417
00:19:09,814 --> 00:19:13,549
You can do this!
Listen to my voice.
418
00:19:13,551 --> 00:19:15,818
I'll go close the door
so we can hear better.
419
00:19:15,820 --> 00:19:19,589
10,000 feet is no time
to start a conversation.
420
00:19:19,591 --> 00:19:22,558
10,000 feet?!
That's too many feet!
421
00:19:22,560 --> 00:19:26,128
10,000?
That's a personal best!
422
00:19:26,130 --> 00:19:28,698
Now who's
a disappointment, Dad?
423
00:19:28,700 --> 00:19:30,333
I gave my word!
424
00:19:30,335 --> 00:19:32,869
So I'm gonna push you
out of this plane,
425
00:19:32,871 --> 00:19:35,004
if it's the last thing you do.
426
00:19:35,006 --> 00:19:38,074
If I go, your throat's
coming with me!
427
00:19:42,580 --> 00:19:45,548
Oh! Oh, my god!
428
00:19:45,550 --> 00:19:48,351
Brent's... dead.
429
00:19:48,353 --> 00:19:53,860
- No, didn't he put on a parachute?
- Oh, right! Right!
430
00:19:54,509 --> 00:19:59,030
- Oh no, did he just put on my backpack?
- Aah!
431
00:20:00,005 --> 00:20:03,117
Nope. That was a parachute.
432
00:20:06,474 --> 00:20:07,506
Way to go, Brent!
433
00:20:07,508 --> 00:20:09,909
You ruined
the best day of my life.
434
00:20:09,911 --> 00:20:12,879
Really?
There's no, "Are you okay?
435
00:20:12,881 --> 00:20:16,082
How was plunging to the Earth
without any training?"
436
00:20:16,084 --> 00:20:17,583
That's why I'm mad.
437
00:20:17,585 --> 00:20:20,553
That was my dream, not yours.
438
00:20:20,555 --> 00:20:23,289
It was actually pretty thrilling.
You should try it sometime.
439
00:20:23,291 --> 00:20:26,425
- I was trying to try it!
- And you stole my dream
440
00:20:26,427 --> 00:20:28,294
of pushing someone
out of a plane!
441
00:20:28,296 --> 00:20:30,096
You pushed me out of a plane!
442
00:20:30,098 --> 00:20:32,398
You got bumped out,
accidentally.
443
00:20:32,400 --> 00:20:34,934
I get no satisfaction from that.
444
00:20:37,471 --> 00:20:41,440
Hey, you're alive!
Made it down, safe and sound.
445
00:20:41,442 --> 00:20:43,276
Just like the website promises.
446
00:20:43,278 --> 00:20:45,011
Feel like, uh,
signing my guestbook
447
00:20:45,013 --> 00:20:48,381
and a couple of waivers?
Standard stuff.
448
00:20:50,584 --> 00:20:53,119
We can do this later.
449
00:20:54,554 --> 00:20:57,723
Is it too much to ask for
someone to cut me down?
450
00:20:59,594 --> 00:21:01,460
Was that a tiger?
451
00:21:05,526 --> 00:21:07,059
♪ I don't know ♪
452
00:21:07,061 --> 00:21:08,795
♪ The same things
you don't know ♪
453
00:21:13,100 --> 00:21:15,201
♪ I don't know ♪
454
00:21:15,203 --> 00:21:22,375
- ♪ I just... don't know ♪
- ♪ Ooh... ♪
455
00:21:22,377 --> 00:21:26,045
- ♪ It's a great big place ♪
- ♪ Ooh... ♪
456
00:21:26,047 --> 00:21:29,615
- ♪ Full of nothin' but space ♪
- ♪ Ooh... ♪
457
00:21:29,617 --> 00:21:31,651
♪ And it's my happy place ♪
458
00:21:31,653 --> 00:21:34,078
♪ I don't know ♪
459
00:21:34,670 --> 00:21:37,875
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
35348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.