All language subtitles for corner.gas.animated.s04e01.Parachute the Messenger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:10,876 Whoa. 2 00:00:11,028 --> 00:00:12,428 Now, hold on. 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,463 I've got a coupon for that quinn-o-ah. 4 00:00:14,465 --> 00:00:16,298 That's the only reason he's buying it. 5 00:00:16,300 --> 00:00:19,268 He doesn't even know what quinn-o-ah is. 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,737 Hey, you'll never guess what I just saw. 7 00:00:21,739 --> 00:00:24,506 - A gas station? - A door to a gas station? 8 00:00:24,508 --> 00:00:27,009 Your life pass you by due to years of inaction 9 00:00:27,011 --> 00:00:30,312 - fueled by self-doubt? - Yes, yes, and ouch. 10 00:00:30,424 --> 00:00:33,492 I also saw a box parachuting from a plane. 11 00:00:33,494 --> 00:00:36,428 So if anyone was expecting a package, 12 00:00:36,430 --> 00:00:38,230 it got dropped out in the field. 13 00:00:38,232 --> 00:00:40,032 What year do you think it is? 14 00:00:40,034 --> 00:00:41,900 What year do you think it is? 15 00:00:41,902 --> 00:00:44,102 That wasn't a package falling from the sky, 16 00:00:44,104 --> 00:00:48,574 - it was a person. - Oh... and he delivers the package? 17 00:00:48,576 --> 00:00:50,342 Or she, and no. 18 00:00:50,476 --> 00:00:52,578 A skydiving school just opened up nearby. 19 00:00:52,580 --> 00:00:53,412 I didn't know that. 20 00:00:53,479 --> 00:00:56,148 Why would anyone pay to ride in a plane 21 00:00:56,150 --> 00:00:58,685 - just to jump out of it? - People say it's thrilling. 22 00:00:58,785 --> 00:01:02,387 "Thrilling" is pulling a fast one on a store clerk 23 00:01:02,389 --> 00:01:05,390 by using an expired coupon. 24 00:01:05,392 --> 00:01:08,044 How am I the only one who didn't know about 25 00:01:08,045 --> 00:01:10,929 the skydiving school? Why am I out of the loop? 26 00:01:10,931 --> 00:01:12,831 You know about all the important stuff. 27 00:01:12,833 --> 00:01:15,000 - Like the tigers. - The what? 28 00:01:15,002 --> 00:01:17,869 The tigers. Remember, those circus trucks crashed, 29 00:01:17,871 --> 00:01:19,838 and the man-eating tigers escaped? 30 00:01:20,974 --> 00:01:25,043 Boy, you are outta the loop. You be careful out there. 31 00:01:25,980 --> 00:01:29,915 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 32 00:01:29,917 --> 00:01:32,618 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 33 00:01:33,767 --> 00:01:36,848 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 34 00:01:37,890 --> 00:01:41,259 Come on! I get no love for "Beatz Cop"? 35 00:01:41,261 --> 00:01:44,129 I patrol the streets and provide the beats! 36 00:01:44,131 --> 00:01:46,365 Uh-oh, Karen's lost it. 37 00:01:46,367 --> 00:01:47,966 I knew this day would come. 38 00:01:47,968 --> 00:01:51,036 You distract her while I steal her gun. 39 00:01:51,038 --> 00:01:53,372 No, she's referring to our group text. 40 00:01:53,374 --> 00:01:55,207 We're all coming up with our own rap names. 41 00:01:55,209 --> 00:01:58,076 Mine's "Two Grillz." It was "DJ Hot Soup," 42 00:01:58,078 --> 00:02:00,345 but everyone thought that was conceited. 43 00:02:00,347 --> 00:02:02,147 There's a group text? 44 00:02:02,149 --> 00:02:05,083 Aw, great, I'm out of the loop and the group. 45 00:02:05,085 --> 00:02:07,620 - Is everyone mad at me or something? - No one's mad. 46 00:02:07,621 --> 00:02:10,889 You just have to make an effort to get in the group loop. 47 00:02:10,891 --> 00:02:13,859 You can't wait for the group loop to come to youp. 48 00:02:13,861 --> 00:02:16,161 - I mean "you." - I responded, Karen. 49 00:02:16,163 --> 00:02:19,865 I sent you an ROTFLMFAO emoji. 50 00:02:19,867 --> 00:02:22,034 I responded... with three eye rolls. 51 00:02:22,036 --> 00:02:23,802 I didn't get any of those. 52 00:02:23,804 --> 00:02:26,371 There's a technical glitch with our service right now. 53 00:02:26,373 --> 00:02:27,606 No texts are going through... 54 00:02:30,678 --> 00:02:32,544 ...but we can still call each other. 55 00:02:32,546 --> 00:02:34,946 Call? On the telly-phone? 56 00:02:34,948 --> 00:02:38,050 - What year is this? - What year do you think it is? 57 00:02:38,052 --> 00:02:40,185 I'm honestly not sure, and Brent's not talking. 58 00:02:40,187 --> 00:02:43,355 This explains why I haven't heard back from Won. 59 00:02:43,357 --> 00:02:45,891 I'm waiting to hear if my kumquats arrived. 60 00:02:45,893 --> 00:02:48,093 Tell you what, Davis. I'll go to Foo Mart, 61 00:02:48,095 --> 00:02:51,163 find out about your kumsquats, and report back. 62 00:02:51,165 --> 00:02:52,330 Keep you in the loop. 63 00:02:52,332 --> 00:02:54,533 Uh, does anyone have a message 64 00:02:54,535 --> 00:02:56,535 they'd like me to deliver while I'm out? 65 00:02:56,537 --> 00:02:58,737 If you see Bu, tell her I say "hey." 66 00:02:58,739 --> 00:03:02,340 Uh, okay, um... I have to write this down. 67 00:03:02,342 --> 00:03:04,543 Can I ask you a question? 68 00:03:04,545 --> 00:03:08,047 If the question is "what can I get you?" then, yes. 69 00:03:08,048 --> 00:03:10,982 I booked an appointment to go skydiving tomorrow... 70 00:03:10,984 --> 00:03:13,326 And you want me to be the executor of your will? 71 00:03:13,350 --> 00:03:16,521 No! It was my childhood dream to go skydiving. 72 00:03:16,523 --> 00:03:18,991 I actually went up one time, but chickened out. 73 00:03:18,992 --> 00:03:20,325 I really want to try again, 74 00:03:20,327 --> 00:03:22,407 but I'll need someone there to give me a little push. 75 00:03:22,431 --> 00:03:24,296 - Would you... - Are you kidding?! 76 00:03:24,298 --> 00:03:25,964 It was my childhood dream 77 00:03:25,966 --> 00:03:27,733 to push someone out of a plane! 78 00:03:27,735 --> 00:03:30,435 I was thinking more of an emotional push, 79 00:03:30,437 --> 00:03:33,605 - like support. - Oh. I can do a bit of that, 80 00:03:33,607 --> 00:03:35,540 but when push comes to shove, 81 00:03:35,542 --> 00:03:39,678 I am really good at shoving, and pushing. 82 00:03:42,149 --> 00:03:45,584 So since texting is down, I'm providing a new service 83 00:03:45,586 --> 00:03:48,086 by delivering messages in person. 84 00:03:48,088 --> 00:03:49,088 You're a message boy? 85 00:03:49,089 --> 00:03:52,324 Well, I mean, I prefer the term "text-nician." 86 00:03:52,326 --> 00:03:54,559 Anyway, Davis wants to know 87 00:03:54,561 --> 00:03:56,628 if his, uh, skumtots have arrived. 88 00:03:56,630 --> 00:03:58,964 If you mean kumquats, then yes. 89 00:03:58,966 --> 00:04:01,466 Uh, aren't those just oranges? 90 00:04:01,468 --> 00:04:03,835 - He doesn't know the difference. - Hmm. 91 00:04:03,837 --> 00:04:06,271 Hey, uh, is Bu around? I have a text for her. 92 00:04:06,273 --> 00:04:08,667 No, and I'm not sure if I'm comfortable 93 00:04:08,691 --> 00:04:10,175 with you texting my daughter. 94 00:04:10,177 --> 00:04:13,411 I'm not the one texting her. Don't make it creepy. 95 00:04:13,413 --> 00:04:16,448 I'm just a regular grown man between two teenage girls that... 96 00:04:16,450 --> 00:04:18,283 Oh, now I hear it. 97 00:04:20,521 --> 00:04:23,421 You can't confiscate my rototiller! 98 00:04:23,423 --> 00:04:26,925 I'm pretty sure we just did. Yup, there it is. 99 00:04:26,927 --> 00:04:29,928 We warned you last year about tilling the boulevard. 100 00:04:29,930 --> 00:04:32,898 - That's town property. - Well, this town is an idiot. 101 00:04:32,900 --> 00:04:36,268 That boulevard is prime potato-planting soil! 102 00:04:36,270 --> 00:04:38,203 Sorry, but the law's the law. 103 00:04:38,205 --> 00:04:41,239 Take it from me, "Affidavis." 104 00:04:41,241 --> 00:04:43,375 - That's my rap name. - Word. 105 00:04:43,377 --> 00:04:46,178 This isn't over! 106 00:04:47,181 --> 00:04:48,513 So you're a message boy. 107 00:04:48,515 --> 00:04:53,218 No, I personally deliver texts. Except I call them "talksts." 108 00:04:53,220 --> 00:04:54,653 I am so in the loop now. 109 00:04:54,655 --> 00:04:57,155 I'm in more loops than a, um... 110 00:04:57,157 --> 00:04:59,324 - What's in a lotta loops? - A belt? 111 00:04:59,326 --> 00:05:01,059 Ah, I was hoping for something funnier. 112 00:05:01,061 --> 00:05:02,727 Anyway, I know stuff now. 113 00:05:02,729 --> 00:05:04,529 Like Zeke and Lanny are going to the movies 114 00:05:04,531 --> 00:05:07,332 on Thursday, unless Zeke fakes being sick. 115 00:05:07,334 --> 00:05:10,335 - Should you be telling me this? - Uh, oh, maybe not. 116 00:05:10,337 --> 00:05:13,205 I probably have a privacy policy in my terms of service. 117 00:05:13,207 --> 00:05:14,439 I never read it. 118 00:05:14,441 --> 00:05:16,608 Forget what I told you about Zeke and Lanny, 119 00:05:16,610 --> 00:05:17,976 and Lacey going skydiving. 120 00:05:17,978 --> 00:05:19,378 Lacey's going skydiving? 121 00:05:19,379 --> 00:05:21,546 Oops. Now forget I told you that. 122 00:05:21,548 --> 00:05:23,448 Oh, this is not gonna go well. 123 00:05:23,450 --> 00:05:25,951 No, no, don't worry, she'll be wearing a parachute. 124 00:05:25,953 --> 00:05:26,651 Turns out, "skydiving" 125 00:05:26,819 --> 00:05:29,621 is just a 35-cent word for "parachuting." 126 00:05:29,623 --> 00:05:31,723 It isn't Lacey's safety I'm worried about. 127 00:05:31,725 --> 00:05:33,825 It's the fact that she's gonna rope me into this. 128 00:05:33,827 --> 00:05:36,661 She always comes running to me to be her cheerleader. 129 00:05:36,663 --> 00:05:40,198 Oh, now I'm picturing you in a tiny skirt. 130 00:05:40,200 --> 00:05:41,967 Hey, Brent, can I have tomorrow off? 131 00:05:41,969 --> 00:05:43,536 - Why? - Because I won't be here. 132 00:05:43,537 --> 00:05:46,204 Oh, then I guess I better give you the day off. 133 00:05:46,206 --> 00:05:48,707 I'm telling you, Hank, Lacey can't do anything 134 00:05:48,709 --> 00:05:50,375 without me holding her hand. 135 00:05:50,377 --> 00:05:52,711 When have you ever held a woman's hand? 136 00:05:52,713 --> 00:05:54,412 Or a woman's anything? 137 00:05:54,414 --> 00:05:56,481 Hey! I've held my mom's purse, 138 00:05:56,483 --> 00:05:58,383 but I'm talking metaphorically here. 139 00:05:58,385 --> 00:06:00,118 Lacey relies on my logic. 140 00:06:00,120 --> 00:06:02,854 - She only trusts my judgment. - Really? 141 00:06:02,989 --> 00:06:05,123 You're the only one she trusts? 142 00:06:05,125 --> 00:06:06,992 She'd never turn to anyone else? 143 00:06:06,994 --> 00:06:09,127 - Who else is there? - Wow... 144 00:06:09,129 --> 00:06:11,863 you're basically her emotional support animal. 145 00:06:11,865 --> 00:06:13,798 I am. Except I don't get snacks. 146 00:06:13,800 --> 00:06:16,635 - She feeds you all day long. - Those are meals. 147 00:06:16,637 --> 00:06:19,271 Snacks should come in between. 148 00:06:22,141 --> 00:06:25,176 - The lock is cut. - And guess what's missing. 149 00:06:25,178 --> 00:06:27,646 Oh, I'm never good at these puzzles. 150 00:06:27,648 --> 00:06:31,049 - Do you have a "before" picture? - No, but here's a hint. 151 00:06:31,051 --> 00:06:34,486 - It's the rototiller. - Oscar... 152 00:06:37,556 --> 00:06:40,892 So, Oscar, you know anything about a missing rototiller? 153 00:06:40,894 --> 00:06:43,128 Yeah, it's missing from my shed, 154 00:06:43,130 --> 00:06:44,863 because you took it away from me! 155 00:06:44,865 --> 00:06:47,065 And now it's gone from the impound. 156 00:06:47,067 --> 00:06:49,701 Gone? Well, I didn't take it! 157 00:06:49,703 --> 00:06:51,436 What proof do you have? 158 00:06:52,844 --> 00:06:55,173 Oscar, I have a talkst from Emma 159 00:06:55,175 --> 00:06:57,742 - about you taking the rototiller. - What? 160 00:06:57,910 --> 00:07:00,478 Hang on, not in front of Davis and Beat Head. 161 00:07:00,480 --> 00:07:03,882 - It's Beatz Cop! - And Affidavis! 162 00:07:06,086 --> 00:07:08,420 Out loud. It's a police matter. 163 00:07:08,422 --> 00:07:10,488 Nuh-uh. Talksts are confidential 164 00:07:10,490 --> 00:07:11,890 under my terms of service. 165 00:07:11,892 --> 00:07:15,493 - And my terms of "get stuffed"! - He has a point. 166 00:07:15,495 --> 00:07:17,362 The only way we can obtain his private messages 167 00:07:17,364 --> 00:07:20,832 - is with a warrant. - Whose side are you on? 168 00:07:24,870 --> 00:07:27,238 Hey, Bu! I have a talkst for you from Tina. 169 00:07:28,841 --> 00:07:31,209 "This isn't working, the magic is gone. 170 00:07:31,211 --> 00:07:34,079 I need some space to... " Oh, hang on, that's not yours. 171 00:07:34,081 --> 00:07:36,548 Privacy settings! Erase! Erase! 172 00:07:36,550 --> 00:07:38,583 What is even happening right now? 173 00:07:38,585 --> 00:07:42,187 Here's the actual message from Tina. "Hey." 174 00:07:42,189 --> 00:07:45,590 - Wanna say anything back to her? - I'll send her a selfie. 175 00:07:45,592 --> 00:07:48,393 Oh, wait, I can't, 'cause the world is broken. 176 00:07:48,395 --> 00:07:49,961 Uh, hold on a sec. 177 00:07:51,398 --> 00:07:55,100 Take a selfie with this. It's a Polaroid. 178 00:07:55,102 --> 00:07:57,435 Point it at you, and press the giant red button. 179 00:07:57,437 --> 00:07:58,870 There's no screen. 180 00:07:58,872 --> 00:08:01,172 How do I know if I'm being pouty enough? 181 00:08:02,609 --> 00:08:04,542 Ew, it's spitting something at me! 182 00:08:04,544 --> 00:08:06,911 No, that's the picture. See? 183 00:08:06,913 --> 00:08:11,116 Oh... Okay, now add hashtag: "Onewithnature," 184 00:08:11,118 --> 00:08:12,784 hashtag: "Newnailpolish," 185 00:08:12,786 --> 00:08:15,954 hashtag: "Smashthepatriarchy." 186 00:08:15,956 --> 00:08:20,425 - All right, done. - Also add the crazy face emoji. 187 00:08:20,427 --> 00:08:22,160 I-I don't know if I can draw that. 188 00:08:22,162 --> 00:08:24,596 No, I mean do it, with your face. 189 00:08:24,598 --> 00:08:27,332 One eye closed, the other open. 190 00:08:27,334 --> 00:08:29,534 Wider. Now stick out your tongue. 191 00:08:29,536 --> 00:08:33,304 Head tilt. There, and send! 192 00:08:36,676 --> 00:08:39,578 - Hey, Brent. - Oh, here we go... 193 00:08:39,579 --> 00:08:41,446 Yeah, here we go. 194 00:08:41,448 --> 00:08:43,882 I have something big planned. 195 00:08:43,884 --> 00:08:46,051 ...and you don't want to go alone. 196 00:08:46,053 --> 00:08:49,320 So I just want to thank you in advance... 197 00:08:49,322 --> 00:08:51,289 - For... - For giving Wanda the day off 198 00:08:51,357 --> 00:08:53,792 so she can come with me when I go skydiving. 199 00:08:53,794 --> 00:08:55,827 And you want me to... Wanda? 200 00:08:55,829 --> 00:08:57,862 W-Why would you ask Wanda? 201 00:08:57,864 --> 00:09:01,699 - For emotional support. - But... but... but... 202 00:09:01,701 --> 00:09:04,702 Popcorn? Humble Pie? 203 00:09:04,704 --> 00:09:06,805 Humble crow? 204 00:09:11,449 --> 00:09:15,551 I-I can't believe you chose Wanda for emotional support. 205 00:09:15,553 --> 00:09:17,119 Emotional and physical. 206 00:09:17,121 --> 00:09:18,887 I get to shove her out of a plane. 207 00:09:18,889 --> 00:09:22,558 - Oh, uh, not necessarily. - No, no, of course. 208 00:09:22,560 --> 00:09:23,892 It's gonna happen. 209 00:09:23,894 --> 00:09:27,029 But why Wanda? What's she ever done for anybody? 210 00:09:28,466 --> 00:09:29,631 Wanda, could you go get that? 211 00:09:33,604 --> 00:09:35,538 Hey! What was that for? 212 00:09:35,539 --> 00:09:37,606 One, this isn't self-serve. 213 00:09:37,608 --> 00:09:40,042 Two, I have to practice shoving people. 214 00:09:40,044 --> 00:09:43,912 - Why? - Because kiss the dirt, that's why. 215 00:09:43,914 --> 00:09:46,415 But I'm usually the person you come to 216 00:09:46,417 --> 00:09:49,551 - for this kind of support. - Yeah, after a lot of whining 217 00:09:49,553 --> 00:09:51,019 about how you don't want to be there. 218 00:09:51,021 --> 00:09:54,456 That's our dynamic! You come to me with concerns, 219 00:09:54,458 --> 00:09:59,094 - and I support-slash-mock you. - Exactly. So I figured 220 00:09:59,096 --> 00:10:01,530 maybe you don't want to be my shoulder to lean on. 221 00:10:01,532 --> 00:10:04,399 Plus, Wanda seems super excited. 222 00:10:05,402 --> 00:10:07,870 - Quit doing that! - It's for science! 223 00:10:10,875 --> 00:10:12,608 We don't need a warrant 224 00:10:12,610 --> 00:10:14,743 to learn what Oscar's private message was. 225 00:10:14,745 --> 00:10:17,746 We just need to use a sneakier weapon. 226 00:10:17,748 --> 00:10:19,448 You wanna pepper-spray Emma? 227 00:10:19,450 --> 00:10:23,285 - No, we need to play dumb. - I don't get it. 228 00:10:23,287 --> 00:10:25,821 Yeah, like that. 229 00:10:25,823 --> 00:10:27,156 Good afternoon, Emma. 230 00:10:27,158 --> 00:10:28,891 My partner, Officer Pelly, 231 00:10:28,893 --> 00:10:31,760 and I were trying to ascertain the whereabouts 232 00:10:31,762 --> 00:10:35,063 of a missing rototiller which absconded from our impound. 233 00:10:35,065 --> 00:10:39,368 You mean my rototiller that you confiscated? 234 00:10:39,370 --> 00:10:42,938 We understand... I mean, don't understand 235 00:10:42,940 --> 00:10:45,808 that you sent a talkst to Oscar about it. 236 00:10:45,810 --> 00:10:49,562 I did. I merely told him that if he did steal back 237 00:10:49,563 --> 00:10:52,481 the rototiller from you, he should return it. 238 00:10:52,483 --> 00:10:54,216 So you're saying Oscar has it? 239 00:10:54,218 --> 00:10:56,618 I don't know, but Oscar has been sending 240 00:10:56,620 --> 00:10:58,620 a suspicious amount of private talksts 241 00:10:58,622 --> 00:11:02,291 - through Hank today. - I see. Thank you for your time. 242 00:11:03,092 --> 00:11:05,794 We need to hack into Hank's messaging system. 243 00:11:05,796 --> 00:11:07,796 It's just a notepad in his pants. 244 00:11:07,798 --> 00:11:10,465 We need to hack into Hank's pants. 245 00:11:11,367 --> 00:11:13,502 How did this roasting pan get so grimy? 246 00:11:13,504 --> 00:11:14,904 I'm never going to get this clean. 247 00:11:14,905 --> 00:11:17,873 Come on, now. Let's give that attitude a makeover. 248 00:11:17,875 --> 00:11:19,107 Excuse me? 249 00:11:19,109 --> 00:11:22,044 The Lacey I know will have that pan spick and span, 250 00:11:22,046 --> 00:11:24,947 and I'll be by your side till it's washed and dried. 251 00:11:24,949 --> 00:11:27,716 Okay... I see what you're doing, 252 00:11:27,718 --> 00:11:29,985 but I told you, Wanda's coming with me. 253 00:11:29,987 --> 00:11:30,953 If Wanda was here, 254 00:11:30,955 --> 00:11:33,555 she'd slap that pan right out of your hand. 255 00:11:33,557 --> 00:11:34,857 Why are you rhyming? 256 00:11:34,859 --> 00:11:36,391 Is this 'cause we all have rap names? 257 00:11:36,393 --> 00:11:41,430 If I had a rap name, it'd be DJ Here-4-U. 258 00:11:42,533 --> 00:11:44,132 That's pretty impressive, Hank, 259 00:11:44,134 --> 00:11:47,069 but can you touch your toes? Statistically, 260 00:11:47,071 --> 00:11:48,770 the average white, middle-class male 261 00:11:48,772 --> 00:11:50,323 born on the prairies who wear their 262 00:11:50,324 --> 00:11:51,874 ball cap backwards can't do it. 263 00:11:51,876 --> 00:11:54,276 Yeah? Well, I'm not your average 264 00:11:54,344 --> 00:11:57,913 white, middle-born male class prairie ball... uh, capper. 265 00:11:57,915 --> 00:12:00,315 Watch this. 266 00:12:00,317 --> 00:12:01,617 Ha! Look at that! 267 00:12:01,619 --> 00:12:03,886 No probl... Hey, now! 268 00:12:03,888 --> 00:12:05,888 Geez, Karen... I mean, Beatz Cop. 269 00:12:05,890 --> 00:12:07,856 More like "Beatz-cop-a-feel." 270 00:12:07,858 --> 00:12:10,726 If you want to get fresh, don't be shy. 271 00:12:10,728 --> 00:12:14,963 - I can play ball. - Great. I'm gonna go boil my hand. 272 00:12:14,965 --> 00:12:18,500 - Hey, do you want to see me juggle? - Do I? 273 00:12:18,502 --> 00:12:21,703 Okay, I have this rock, and this gun. 274 00:12:21,705 --> 00:12:23,705 I just need one more thing. 275 00:12:23,707 --> 00:12:25,974 Do you have a ball, or a bowling pin, 276 00:12:25,976 --> 00:12:31,446 - or maybe a notepad? - You're in luck! 277 00:12:31,448 --> 00:12:33,749 Whoa, that is so cool! 278 00:12:33,751 --> 00:12:36,828 Now let's light it all on fire! 279 00:12:37,053 --> 00:12:39,054 No, no, that's enough for now. 280 00:12:39,056 --> 00:12:42,524 Affidavis has to go back to work. 281 00:12:43,393 --> 00:12:45,661 Have you ever seen a more amazing display 282 00:12:45,663 --> 00:12:48,664 of sleight of hand? Ta-da! 283 00:12:48,666 --> 00:12:51,133 Aw, I screwed it up. 284 00:12:51,135 --> 00:12:52,768 Hank still has his notebook. 285 00:12:52,770 --> 00:12:56,272 Yeah, and your gun. My turn. 286 00:12:57,975 --> 00:13:00,542 Hey! Why'd you do that? 287 00:13:00,544 --> 00:13:03,712 - It's for science. - Oh, then happy to help. 288 00:13:06,582 --> 00:13:08,417 Thanks, Wanda. Oof! 289 00:13:08,419 --> 00:13:11,853 - Hey! - Sorry, need to practice. 290 00:13:14,457 --> 00:13:18,093 Wow... this roaster has never been this clean. 291 00:13:18,095 --> 00:13:20,295 Brent really is good at motivating. 292 00:13:20,297 --> 00:13:22,631 Pffft. Is there anything sadder 293 00:13:22,633 --> 00:13:24,166 than a woman giving credit to a man 294 00:13:24,168 --> 00:13:26,468 for how clean she got her own pan? 295 00:13:26,470 --> 00:13:29,237 You, on the other hand, not so uplifting. 296 00:13:29,239 --> 00:13:31,406 I'm here for the pushing, not the lifting. 297 00:13:32,075 --> 00:13:33,909 - Whoopsie! - Hey! 298 00:13:33,911 --> 00:13:37,746 I may have to rethink this. 299 00:13:37,748 --> 00:13:40,816 So your talkst to Ravi is... 300 00:13:40,818 --> 00:13:42,718 "Keep your dog off my lawn, 301 00:13:42,720 --> 00:13:45,921 poop emoji, red X, knife emoji, 302 00:13:45,923 --> 00:13:49,124 - skull and crossbones emoji." - Correct. 303 00:13:49,126 --> 00:13:50,926 That's pretty dark, Mavis. 304 00:13:50,928 --> 00:13:53,128 Can I at least add a cowboy emoji 305 00:13:53,130 --> 00:13:56,665 - to lighten the mood? - You can add a clown. 306 00:13:56,667 --> 00:13:58,834 They're still kinda scary, 307 00:13:58,836 --> 00:14:01,870 but okay, let me write this, um... 308 00:14:01,872 --> 00:14:06,375 Oh, no. Oh, no... my notepad's gone! 309 00:14:06,377 --> 00:14:09,444 There's been a data breach in my britches! 310 00:14:09,446 --> 00:14:11,747 Someone's going to read all the messages! 311 00:14:11,749 --> 00:14:14,616 I can't read any of these messages. 312 00:14:14,618 --> 00:14:16,118 They're encrypted! 313 00:14:16,120 --> 00:14:18,987 Wait, no, that's just his bad handwriting. 314 00:14:22,291 --> 00:14:24,860 What's Chili Cheese Face doing here? 315 00:14:24,862 --> 00:14:28,463 - You changed my rap name? - I invited Brent for support. 316 00:14:28,465 --> 00:14:31,733 After all the research I did... 317 00:14:31,735 --> 00:14:34,302 and the blood, and sweat, and tears 318 00:14:34,304 --> 00:14:37,105 of everyone I pushed to the ground? 319 00:14:37,107 --> 00:14:39,508 He's just my emotional support. 320 00:14:39,510 --> 00:14:42,677 You still get to push me out of the plane. 321 00:14:42,679 --> 00:14:44,746 - Oh. - I'm just here to make sure 322 00:14:44,748 --> 00:14:47,616 Lacey gets on the plane, and then my job is done. 323 00:14:47,618 --> 00:14:50,118 Uh, no. You're coming up with me. 324 00:14:50,120 --> 00:14:53,722 Hold on, what? That's not safe. 325 00:14:53,724 --> 00:14:55,924 Hey, where's my emotional support? 326 00:14:55,926 --> 00:14:57,592 I'm trying, but let's be honest, 327 00:14:57,594 --> 00:15:00,262 - that's a shoddy plane. - That's just the name. 328 00:15:01,097 --> 00:15:02,898 The owner's name is Frank Shoddy. 329 00:15:02,900 --> 00:15:04,900 Yeah, and he's a notorious drunk. 330 00:15:04,902 --> 00:15:06,968 Wanda, push Brent on the plane. 331 00:15:07,871 --> 00:15:10,472 Oof! 332 00:15:10,573 --> 00:15:13,408 - I can see why people don't like this. - Listen, buddy, 333 00:15:13,410 --> 00:15:16,078 you made such a big deal about this earlier, 334 00:15:16,080 --> 00:15:18,180 you're getting on that plane with me. 335 00:15:18,182 --> 00:15:21,683 There better be snacks in here. 336 00:15:25,724 --> 00:15:27,323 What is that grinding sound? 337 00:15:27,325 --> 00:15:29,559 Are those loose bolts on the floor? 338 00:15:29,561 --> 00:15:31,861 - Is that duct tape? - Stop! 339 00:15:31,863 --> 00:15:34,430 All you're doing is making me more terrified! 340 00:15:34,432 --> 00:15:36,899 Hey, at least you get to jump out of this plane. 341 00:15:36,901 --> 00:15:38,101 We have to try and land in it. 342 00:15:38,837 --> 00:15:40,670 Was that a whiskey bottle? See? 343 00:15:40,672 --> 00:15:44,340 Can we just get to the part where I push somebody out? 344 00:15:45,110 --> 00:15:48,578 I can't read any of this handwriting. 345 00:15:48,580 --> 00:15:50,947 Look here, "Get tiger repellent"? 346 00:15:50,949 --> 00:15:54,183 - That can't be right. - There must be other clues. 347 00:15:54,185 --> 00:15:57,720 What are all these Polaroids with paperclips? 348 00:15:57,722 --> 00:16:00,990 Paperclips? Those must be attachments. 349 00:16:00,992 --> 00:16:03,026 This is a nice picture of Bu. 350 00:16:03,028 --> 00:16:05,495 Hashtag: "TheCameraLovesHer." 351 00:16:05,497 --> 00:16:09,499 Hold on a mo. Look at this. 352 00:16:09,501 --> 00:16:12,035 Hashtag: "Busted." 353 00:16:12,037 --> 00:16:15,271 Maybe you want to explain this. 354 00:16:15,273 --> 00:16:19,409 - That's a lovely picture of Bu. - Look at the background. 355 00:16:20,811 --> 00:16:22,912 That doesn't prove anything. 356 00:16:22,914 --> 00:16:25,548 It proves you took the rototiller. 357 00:16:25,550 --> 00:16:29,285 Yeah, you can prove anything with... proof. 358 00:16:29,287 --> 00:16:32,255 But why send Oscar the talkst telling him to return it, 359 00:16:32,257 --> 00:16:34,190 when you're the one who took it? 360 00:16:34,192 --> 00:16:35,592 Isn't it obvious? 361 00:16:35,593 --> 00:16:38,761 Yeah, to me, but explain it for Karen. 362 00:16:38,763 --> 00:16:42,065 I knew if I made you suspicious of Oscar, 363 00:16:42,067 --> 00:16:44,734 you'd spend all day following him around, 364 00:16:44,736 --> 00:16:46,002 buying me enough time 365 00:16:46,004 --> 00:16:48,071 to plant the potatoes in the boulevard. 366 00:16:48,073 --> 00:16:51,374 Now they're in, there's nothing you can do about it. 367 00:16:51,376 --> 00:16:52,175 Oh, yeah? 368 00:16:52,177 --> 00:16:54,877 How will Oscar take it when we tell him 369 00:16:54,879 --> 00:16:56,946 you set him up to be the patsy? 370 00:16:56,948 --> 00:16:59,449 Ha! I've been in on it since the get-go, 371 00:16:59,451 --> 00:17:02,218 and now all the boulevard potatoes are planted, 372 00:17:02,220 --> 00:17:04,454 and there's nothing you can do about it. 373 00:17:04,456 --> 00:17:05,822 I said that already. 374 00:17:05,824 --> 00:17:08,658 Oh, sorry, I was behind a wall. 375 00:17:08,660 --> 00:17:11,494 Actually, there is something we can do about it... 376 00:17:11,496 --> 00:17:14,130 charge you both with theft and mischief 377 00:17:14,132 --> 00:17:16,065 based on the confession you just gave. 378 00:17:16,067 --> 00:17:17,834 She made me do it! 379 00:17:19,237 --> 00:17:21,771 Attention, citizens of Dog River! 380 00:17:21,773 --> 00:17:23,606 Have you ever heard the phrase, 381 00:17:23,608 --> 00:17:25,174 "Don't shoot the messenger"? 382 00:17:25,176 --> 00:17:28,111 I hope you'll all take that literally, because... 383 00:17:28,113 --> 00:17:32,181 my notepad has been compromised. 384 00:17:34,351 --> 00:17:37,453 My notepad with all your private messages? 385 00:17:37,455 --> 00:17:40,156 I lost it. Some greasy weirdo 386 00:17:40,158 --> 00:17:43,526 could be fingering through your thoughts right now. 387 00:17:43,528 --> 00:17:45,128 You all seem to be taking this very well. 388 00:17:45,130 --> 00:17:47,964 Sorry, what? I wasn't paying attention. 389 00:17:47,966 --> 00:17:50,233 - The network's back up. - It is? 390 00:17:50,235 --> 00:17:51,667 How did I get de-looped? 391 00:17:51,669 --> 00:17:55,037 Aw, this is the belt situation all over again. 392 00:17:56,341 --> 00:17:59,475 - Justice has been served. - Once again proving 393 00:17:59,643 --> 00:18:02,912 that no one in Dog River is above the law. 394 00:18:02,914 --> 00:18:04,580 I need you to drop all the charges 395 00:18:04,582 --> 00:18:07,917 - against Oscar and Emma. - What? Why? 396 00:18:07,919 --> 00:18:10,620 I'll also need you not to ask any questions. 397 00:18:10,622 --> 00:18:13,890 - What? Why? - But we got a confession! 398 00:18:13,892 --> 00:18:16,292 And I commend you both on your hard work, 399 00:18:16,294 --> 00:18:18,294 but this is above your pay grade. 400 00:18:18,296 --> 00:18:20,363 There you go, Fitzy. 401 00:18:20,365 --> 00:18:23,900 One bag of last year's boulevard potatoes. 402 00:18:24,969 --> 00:18:28,805 Mmm, taboo taters. Forbid-elicious. 403 00:18:31,910 --> 00:18:34,677 Attention, little lady! We're at altitude! 404 00:18:34,679 --> 00:18:37,947 I assume. I see clouds, so we must be close. 405 00:18:37,949 --> 00:18:39,782 You have 30 seconds... 406 00:18:39,784 --> 00:18:41,150 Whoa! Was that a goose? 407 00:18:41,152 --> 00:18:44,087 I hate those things! Hurry up! 408 00:18:45,556 --> 00:18:47,790 W-Whoa! You open the whole door? 409 00:18:47,792 --> 00:18:50,059 Isn't there like a laundry chute? 410 00:18:50,061 --> 00:18:51,794 Something I can't fit through? 411 00:18:51,796 --> 00:18:53,963 I can't do this! 412 00:18:53,965 --> 00:18:56,933 Yes, you can, and I will support you 413 00:18:56,935 --> 00:18:58,568 by putting on this parachute. 414 00:18:58,570 --> 00:19:02,104 And now, the moment I've been training for! 415 00:19:02,106 --> 00:19:05,274 Lacey, go over to that open door, 416 00:19:05,276 --> 00:19:07,977 close your eyes, and go limp! 417 00:19:09,814 --> 00:19:13,549 You can do this! Listen to my voice. 418 00:19:13,551 --> 00:19:15,818 I'll go close the door so we can hear better. 419 00:19:15,820 --> 00:19:19,589 10,000 feet is no time to start a conversation. 420 00:19:19,591 --> 00:19:22,558 10,000 feet?! That's too many feet! 421 00:19:22,560 --> 00:19:26,128 10,000? That's a personal best! 422 00:19:26,130 --> 00:19:28,698 Now who's a disappointment, Dad? 423 00:19:28,700 --> 00:19:30,333 I gave my word! 424 00:19:30,335 --> 00:19:32,869 So I'm gonna push you out of this plane, 425 00:19:32,871 --> 00:19:35,004 if it's the last thing you do. 426 00:19:35,006 --> 00:19:38,074 If I go, your throat's coming with me! 427 00:19:42,580 --> 00:19:45,548 Oh! Oh, my god! 428 00:19:45,550 --> 00:19:48,351 Brent's... dead. 429 00:19:48,353 --> 00:19:53,860 - No, didn't he put on a parachute? - Oh, right! Right! 430 00:19:54,509 --> 00:19:59,030 - Oh no, did he just put on my backpack? - Aah! 431 00:20:00,005 --> 00:20:03,117 Nope. That was a parachute. 432 00:20:06,474 --> 00:20:07,506 Way to go, Brent! 433 00:20:07,508 --> 00:20:09,909 You ruined the best day of my life. 434 00:20:09,911 --> 00:20:12,879 Really? There's no, "Are you okay? 435 00:20:12,881 --> 00:20:16,082 How was plunging to the Earth without any training?" 436 00:20:16,084 --> 00:20:17,583 That's why I'm mad. 437 00:20:17,585 --> 00:20:20,553 That was my dream, not yours. 438 00:20:20,555 --> 00:20:23,289 It was actually pretty thrilling. You should try it sometime. 439 00:20:23,291 --> 00:20:26,425 - I was trying to try it! - And you stole my dream 440 00:20:26,427 --> 00:20:28,294 of pushing someone out of a plane! 441 00:20:28,296 --> 00:20:30,096 You pushed me out of a plane! 442 00:20:30,098 --> 00:20:32,398 You got bumped out, accidentally. 443 00:20:32,400 --> 00:20:34,934 I get no satisfaction from that. 444 00:20:37,471 --> 00:20:41,440 Hey, you're alive! Made it down, safe and sound. 445 00:20:41,442 --> 00:20:43,276 Just like the website promises. 446 00:20:43,278 --> 00:20:45,011 Feel like, uh, signing my guestbook 447 00:20:45,013 --> 00:20:48,381 and a couple of waivers? Standard stuff. 448 00:20:50,584 --> 00:20:53,119 We can do this later. 449 00:20:54,554 --> 00:20:57,723 Is it too much to ask for someone to cut me down? 450 00:20:59,594 --> 00:21:01,460 Was that a tiger? 451 00:21:05,526 --> 00:21:07,059 ♪ I don't know ♪ 452 00:21:07,061 --> 00:21:08,795 ♪ The same things you don't know ♪ 453 00:21:13,100 --> 00:21:15,201 ♪ I don't know ♪ 454 00:21:15,203 --> 00:21:22,375 - ♪ I just... don't know ♪ - ♪ Ooh... ♪ 455 00:21:22,377 --> 00:21:26,045 - ♪ It's a great big place ♪ - ♪ Ooh... ♪ 456 00:21:26,047 --> 00:21:29,615 - ♪ Full of nothin' but space ♪ - ♪ Ooh... ♪ 457 00:21:29,617 --> 00:21:31,651 ♪ And it's my happy place ♪ 458 00:21:31,653 --> 00:21:34,078 ♪ I don't know ♪ 459 00:21:34,670 --> 00:21:37,875 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 35348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.