Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,881 --> 00:00:19,081
Quandje me remémore ce jour,
2
00:00:19,241 --> 00:00:21,441
certains détails me reviennent.
3
00:00:22,441 --> 00:00:24,041
Ce que j'ai dit.
4
00:00:24,201 --> 00:00:25,881
La tête que faisaient les gens.
5
00:00:27,321 --> 00:00:29,761
Ils voulaient nous exterminer.
6
00:00:30,481 --> 00:00:33,321
On se demandait pourquoi.
7
00:00:34,081 --> 00:00:37,241
Après des siècles de cruauté gratuite,
8
00:00:37,401 --> 00:00:39,681
ça n'aurait pas dû nous surprendre.
9
00:00:41,001 --> 00:00:42,841
Sommes-nous si différents d'eux?
10
00:00:43,241 --> 00:00:45,721
Il y a du mal en chacun de nous.
11
00:02:58,641 --> 00:02:59,961
- Salut.
- Bonjour.
12
00:03:57,721 --> 00:04:00,121
Toutes les chansons du monde
13
00:04:00,281 --> 00:04:02,041
accessibles en un clic.
14
00:04:03,641 --> 00:04:05,761
J'arrive jamais à choisir.
15
00:04:09,161 --> 00:04:10,281
La paralysie du choix.
16
00:04:11,041 --> 00:04:14,721
Ça m'arrive au supermarché.
Il y a des options par centaines.
17
00:04:15,721 --> 00:04:17,641
Je veux du dentifrice, c'est tout.
18
00:04:27,161 --> 00:04:28,481
Tu as vu ça?
19
00:04:36,761 --> 00:04:38,001
Ça vient d'où?
20
00:04:40,561 --> 00:04:42,081
De Ross 128.
21
00:04:44,401 --> 00:04:46,161
Tu peux vérifier la fréquence?
22
00:04:56,001 --> 00:04:58,841
153,26 GHz.
23
00:04:59,001 --> 00:04:59,921
C'est trop élevé.
24
00:05:00,561 --> 00:05:01,921
C'est pas possible.
25
00:05:02,401 --> 00:05:03,721
C'est ce que ça dit.
26
00:05:04,721 --> 00:05:06,081
Tu peux sonifier le signal?
27
00:05:21,681 --> 00:05:23,441
Ça pourrait être un satellite.
28
00:05:24,721 --> 00:05:26,441
Je vérifie auprès de l'ASE.
29
00:05:34,881 --> 00:05:38,001
Pas de satellite répertorié
dans ces fréquences.
30
00:05:39,161 --> 00:05:41,121
Il y a un pulsar dans les parages?
31
00:05:47,681 --> 00:05:49,041
Non, il n'y a...
32
00:05:49,641 --> 00:05:51,321
aucun pulsar à ces coordonnées.
33
00:05:52,481 --> 00:05:54,401
Et la fréquence est trop élevée.
34
00:05:59,721 --> 00:06:00,561
C'est quoi?
35
00:06:00,921 --> 00:06:03,721
Le signal
qu'Arecibo a capté l'an dernier.
36
00:06:05,001 --> 00:06:07,201
Celui de Ross 128 b.
37
00:06:12,041 --> 00:06:13,281
C'est le même signal.
38
00:06:13,601 --> 00:06:15,721
Oui, mais il est beaucoup plus fort.
39
00:06:18,321 --> 00:06:19,921
On en déduit quoi?
40
00:06:21,881 --> 00:06:22,721
C'est quoi?
41
00:06:24,681 --> 00:06:27,001
Aucun phénomène naturel
42
00:06:27,161 --> 00:06:29,601
ne peut produire ce genre de signal.
43
00:06:31,601 --> 00:06:32,921
Pas à cette fréquence.
44
00:06:35,481 --> 00:06:37,481
Il serait où
sur l'échelle de Rio?
45
00:06:38,081 --> 00:06:39,281
J'en sais rien.
46
00:06:40,641 --> 00:06:43,361
À 6 ou peut-être à 7.
47
00:06:47,121 --> 00:06:48,641
Mets l'info sur ATEL.
48
00:06:49,001 --> 00:06:50,841
Il faut que quelqu'un vérifie.
49
00:06:51,001 --> 00:06:53,641
Contacte l'ALMA,
demande-leur de regarder.
50
00:07:00,841 --> 00:07:02,001
Johannes?
51
00:07:02,641 --> 00:07:03,761
Pardon.
52
00:08:07,241 --> 00:08:08,241
Alors?
53
00:08:08,481 --> 00:08:10,361
L'ALMA confirme le signal.
54
00:08:10,681 --> 00:08:12,161
Ils ont les mêmes données.
55
00:08:12,321 --> 00:08:13,641
Ils flippent.
56
00:08:15,041 --> 00:08:16,561
Réexamine-le.
57
00:08:17,961 --> 00:08:19,881
Tu es sûr que c'est pas un pulsar?
58
00:08:20,841 --> 00:08:22,321
J'ai déjà vérifié.
59
00:08:22,721 --> 00:08:23,601
C'est bien réel.
60
00:08:24,241 --> 00:08:26,961
Si on se trompe,
je passerai pour une idiote.
61
00:08:27,121 --> 00:08:28,361
On se trompe pas.
62
00:08:29,961 --> 00:08:31,121
Appelle.
63
00:08:53,001 --> 00:08:54,041
Bonjour.
64
00:08:54,481 --> 00:08:56,161
Ici Catherine Durand
65
00:08:56,321 --> 00:08:59,721
de I'lnstitut
de radioastronomie millimétrique.
66
00:09:00,481 --> 00:09:03,201
Je pense que nous avons détecté
des preuves...
67
00:09:05,521 --> 00:09:07,721
de vie extraterrestre.
68
00:09:26,281 --> 00:09:28,081
Non, mange quelque chose.
69
00:09:28,241 --> 00:09:29,401
Je suis en retard.
70
00:09:29,561 --> 00:09:31,721
- Tu commences à 9 h.
- Je vois des amis.
71
00:09:32,241 --> 00:09:33,761
Prends une banane.
72
00:09:34,321 --> 00:09:36,681
Les bananes,
c'est ta solution à tout.
73
00:09:38,321 --> 00:09:39,281
Ça a dû faire mal.
74
00:09:40,161 --> 00:09:41,761
Tu détestes, je suis sûre.
75
00:09:42,201 --> 00:09:43,161
C'est ton corps.
76
00:09:43,641 --> 00:09:45,201
Tu vas le dire à papa?
77
00:09:45,881 --> 00:09:47,721
À son retour.
Va retrouver tes amis.
78
00:09:51,921 --> 00:09:54,441
- Tu n'es pas habillé?
- J'appelle papa.
79
00:10:06,401 --> 00:10:07,481
Salut, mon grand. Ça va?
80
00:10:08,961 --> 00:10:10,321
Maman va bien?
81
00:10:12,961 --> 00:10:15,841
Je ne peux pas lui parler,
je viens d'arriver.
82
00:10:16,001 --> 00:10:18,001
Dis-lui que je l'appelle plus tard.
83
00:10:19,721 --> 00:10:21,201
À plus, mon grand.
84
00:10:21,361 --> 00:10:23,081
Embrasse Em pour moi.
85
00:10:26,201 --> 00:10:27,761
- Comment ça va?
- Bien.
86
00:10:32,521 --> 00:10:35,361
Si on augmente
l'amplitude de la stimulation,
87
00:10:35,521 --> 00:10:37,361
on constate la sur-activation
88
00:10:37,521 --> 00:10:40,721
de l'aire somesthésique primaire
et du cortex prémoteur.
89
00:10:41,761 --> 00:10:44,401
C'est la preuve qu'un courant induit
90
00:10:44,561 --> 00:10:48,361
contribue surtout à l'excitation
du faisceau corticospinal.
91
00:10:48,681 --> 00:10:50,201
Donc, en réalité,
92
00:10:51,281 --> 00:10:53,201
en augmentant l'amplitude,
93
00:10:53,361 --> 00:10:56,321
on multiplie
le nombre de neurones en activité
94
00:10:56,481 --> 00:10:59,881
et on a une réponse plus importante,
comme on l'a vu.
95
00:11:02,161 --> 00:11:03,961
Excusez-moi, je vous ennuie?
96
00:11:06,081 --> 00:11:08,001
On devrait stimuler votre cerveau
97
00:11:08,161 --> 00:11:10,081
pour lancer la machine?
98
00:11:13,281 --> 00:11:17,001
On peut le comprendre
en ciblant des structures neuronales
99
00:11:17,161 --> 00:11:18,801
avec deux demi-segments.
100
00:11:31,001 --> 00:11:35,041
Il est resté perceptible
exactement 23 heures et 56 minutes,
101
00:11:35,201 --> 00:11:38,161
soit un jour sidéral,
une rotation terrestre.
102
00:11:38,641 --> 00:11:41,001
Qu'est-ce que ça veut dire?
103
00:11:41,521 --> 00:11:42,881
On l'ignore.
104
00:11:43,721 --> 00:11:45,521
Vous faites partie du projet METI?
105
00:11:46,921 --> 00:11:48,521
Vous envoyez des messages
106
00:11:48,681 --> 00:11:49,921
dans l'espace?
107
00:11:50,081 --> 00:11:51,241
De la musique.
108
00:11:51,721 --> 00:11:55,241
L'idée étant que la musique
est un langage universel.
109
00:11:55,561 --> 00:11:58,281
S'ils n'ont pas d'oreilles,
ils ne l'entendent pas.
110
00:11:58,441 --> 00:11:59,841
On a donc encodé le message
111
00:12:00,001 --> 00:12:03,081
à l'aide d'un système binaire
avec deux fréquences
112
00:12:03,241 --> 00:12:05,721
à 125 pulsations par seconde.
113
00:12:08,121 --> 00:12:09,241
Est-ce une réponse?
114
00:12:09,401 --> 00:12:12,321
Si c'est le cas,
on ne la comprend pas.
115
00:12:13,041 --> 00:12:16,321
Les ondes électromagnétiques
nous parviennent de loin
116
00:12:16,481 --> 00:12:18,161
sans être atténuées.
117
00:12:18,321 --> 00:12:19,281
C'est-à-dire?
118
00:12:20,161 --> 00:12:22,801
La source d'énergie
qui génère le signal
119
00:12:22,961 --> 00:12:24,921
est d'une puissance phénoménale.
120
00:12:31,441 --> 00:12:32,921
Ils représentent une menace?
121
00:12:33,521 --> 00:12:35,281
Rien ne l'indique.
122
00:12:35,921 --> 00:12:39,001
Mais on aurait tort
de les croire inoffensifs?
123
00:12:39,161 --> 00:12:40,361
Dr Durand,
124
00:12:41,081 --> 00:12:42,361
que sait-on?
125
00:12:47,481 --> 00:12:51,361
Il y a deux ans, on a découvert
une exoplanète autour de Ross 128.
126
00:12:51,881 --> 00:12:55,721
Elle est dans la zone habitable.
La vie y serait possible.
127
00:12:56,841 --> 00:12:58,361
Mais on n'en sait pas plus.
128
00:12:59,921 --> 00:13:02,321
Pourquoi ce signal
est détecté maintenant?
129
00:13:05,241 --> 00:13:06,601
On ne sait pas.
130
00:13:07,601 --> 00:13:09,041
Peut-être qu'ils nous...
131
00:13:10,001 --> 00:13:10,881
cherchaient.
132
00:13:16,801 --> 00:13:19,441
Merci.
Pouvez-vous nous laisser un moment?
133
00:14:19,681 --> 00:14:24,681
Mercredi,
aux alentours de 23 heures,
134
00:14:25,121 --> 00:14:26,721
le docteur Catherine Durand
135
00:14:26,881 --> 00:14:30,801
de l'Institut
de radioastronomie millimétrique
136
00:14:30,961 --> 00:14:33,521
a détecté un signal puissant
137
00:14:33,681 --> 00:14:35,361
provenant d'une zone
138
00:14:35,521 --> 00:14:38,801
proche de l'étoile Ross 128.
139
00:14:39,841 --> 00:14:43,521
Tout porte à croire
que ce signal est la marque
140
00:14:43,681 --> 00:14:46,561
d'une vie extraterrestre
intelligente.
141
00:14:47,081 --> 00:14:49,401
J'espère
que cette découverte permettra
142
00:14:49,881 --> 00:14:51,881
à l'humanité de s'unir.
143
00:14:52,281 --> 00:14:56,361
Nous comprendrons peut-être
que nos différences comptent peu.
144
00:15:29,041 --> 00:15:30,401
Qu'est-ce qu'il y a?
145
00:15:37,281 --> 00:15:39,241
Ce soir, 22 heures
146
00:16:42,481 --> 00:16:44,281
- Comment ça s'est passé?
- Bien.
147
00:16:45,241 --> 00:16:46,561
Pas croyable, non?
148
00:17:11,321 --> 00:17:12,361
Salut, papa.
149
00:17:12,801 --> 00:17:13,961
Salut.
150
00:17:18,401 --> 00:17:19,441
Tu ressors?
151
00:17:20,201 --> 00:17:22,401
Je dors au bureau
le temps de voir où ça va.
152
00:17:24,361 --> 00:17:25,481
On nous cache quoi?
153
00:17:25,641 --> 00:17:27,881
- Il faut s'inquiéter?
- Il y a rien à dire.
154
00:17:28,041 --> 00:17:29,681
Ils ont capté un signal.
155
00:17:30,761 --> 00:17:34,681
Les autorités veulent nous rassurer,
c'est signe qu'il faut s'armer.
156
00:17:35,001 --> 00:17:36,801
Tu te tirerais dans le pied.
157
00:17:37,801 --> 00:17:41,081
Tu prierais pour que les autorités
viennent te secourir.
158
00:17:44,681 --> 00:17:45,521
Je t'aide?
159
00:17:46,201 --> 00:17:48,361
Je suis capable
d'ouvrir une bouteille.
160
00:17:49,281 --> 00:17:51,961
- Tu as parlé à ta mère?
- Elle va bien.
161
00:17:53,081 --> 00:17:54,561
Tu seras là demain soir?
162
00:17:54,721 --> 00:17:55,841
Jack doit apporter
163
00:17:56,001 --> 00:17:57,401
le reste de mes affaires.
164
00:17:57,881 --> 00:17:59,601
Je suis censé lui dire quoi?
165
00:18:00,641 --> 00:18:03,081
Parle-lui normalement.
Ça devrait aller.
166
00:18:03,521 --> 00:18:05,601
Je l'engueule pas de t'avoir largué?
167
00:18:06,641 --> 00:18:08,361
Ça me réconforterait?
168
00:18:13,161 --> 00:18:14,401
Je t'appellerai.
169
00:18:26,321 --> 00:18:28,801
Viens pour le lancement.
Vegas, c'est dingue.
170
00:18:30,161 --> 00:18:32,561
Je peux pas m'absenter de chez moi
171
00:18:32,721 --> 00:18:34,041
trop longtemps.
172
00:18:34,481 --> 00:18:37,361
Tu disais que ta fille allait mieux.
173
00:18:37,521 --> 00:18:39,281
Oui, elle va mieux.
174
00:18:39,441 --> 00:18:41,121
Alors viens à Las Vegas.
175
00:18:41,281 --> 00:18:42,521
Ce sera sympa.
176
00:18:44,801 --> 00:18:46,361
On prend une autre bouteille?
177
00:18:46,601 --> 00:18:47,401
Tu sais quoi?
178
00:18:47,561 --> 00:18:48,841
Il est tard.
179
00:18:50,521 --> 00:18:52,921
Mais tu pourrais
m'inviter dans ta chambre.
180
00:18:54,681 --> 00:18:56,841
C'est peut-être une mauvaise idée.
181
00:21:02,121 --> 00:21:03,121
Pitié!
182
00:21:03,281 --> 00:21:04,481
Arrêtez!
183
00:21:31,241 --> 00:21:32,721
Il se passe quelque chose.
184
00:22:03,521 --> 00:22:04,481
Quoi?
185
00:22:04,641 --> 00:22:05,841
Je peux pas.
186
00:22:06,921 --> 00:22:08,081
Je suis désolé.
187
00:22:50,761 --> 00:22:51,481
Maman!
188
00:22:54,561 --> 00:22:56,281
- C'est quoi?
- Je sais pas.
189
00:22:56,601 --> 00:22:57,961
Qu'est-ce que c'est?
190
00:23:00,281 --> 00:23:01,321
Merde.
191
00:23:01,921 --> 00:23:02,921
C'est quoi?
192
00:23:05,961 --> 00:23:07,441
C'est une météorite?
193
00:23:11,041 --> 00:23:12,321
On ne fait rien?
194
00:23:13,121 --> 00:23:14,361
On pourrait faire quoi?
195
00:23:14,521 --> 00:23:16,281
C'est quoi, ce truc?
196
00:23:17,361 --> 00:23:18,481
Emily!
197
00:23:26,841 --> 00:23:28,281
Qu'est-ce que tu fais?
198
00:23:29,041 --> 00:23:30,081
Tu le sens pas?
199
00:23:30,241 --> 00:23:31,361
Rentre.
200
00:24:15,241 --> 00:24:16,441
Les attaques d'hier soir
201
00:24:16,601 --> 00:24:18,241
ont fait trembler la planète.
202
00:24:18,401 --> 00:24:20,241
Des bénévoles portent secours...
203
00:24:20,401 --> 00:24:23,161
On estime que plus de 2 500 objets...
204
00:24:27,441 --> 00:24:30,881
Le gouvernement a réagi
en déclarant l'état d'urgence.
205
00:24:31,041 --> 00:24:32,721
Les écoles sont fermées
206
00:24:32,881 --> 00:24:36,521
et tous les vols commerciaux
sont annulés jusqu'à nouvel ordre.
207
00:24:45,881 --> 00:24:47,321
On rapporte des émeutes
208
00:24:47,481 --> 00:24:49,241
à Londres, Manchester et Birmingham.
209
00:24:49,521 --> 00:24:53,001
Il y a des bouchons partout.
Ça ne fera qu'empirer.
210
00:24:53,161 --> 00:24:54,801
On doit diffuser le message:
211
00:24:54,961 --> 00:24:57,081
il faut rester à l'abri chez soi.
212
00:24:57,441 --> 00:24:58,641
Je m'en occupe.
213
00:24:59,441 --> 00:25:00,801
Votre famille est là?
214
00:25:00,961 --> 00:25:03,161
C'est une simple précaution.
215
00:25:04,081 --> 00:25:05,521
Tenez-moi au courant.
216
00:26:04,641 --> 00:26:05,841
Vous nous recevez?
217
00:26:06,521 --> 00:26:07,561
Équipe Alpha, répondez.
218
00:26:10,281 --> 00:26:12,121
Radioactivité normale.
219
00:26:12,761 --> 00:26:15,801
Pas d'agent chimique ou biologique.
220
00:26:18,841 --> 00:26:21,721
On détecte
un champ électromagnétique puissant.
221
00:26:22,001 --> 00:26:23,081
Densité de flux...
222
00:26:26,321 --> 00:26:28,001
Équipe Alpha, on a perdu l'image.
223
00:26:28,161 --> 00:26:30,161
Ça perturbe les communications.
224
00:26:31,361 --> 00:26:33,641
Il y a un objet métallique.
225
00:26:38,441 --> 00:26:41,041
Équipe Alpha?
Vous pouvez l'identifier?
226
00:26:41,481 --> 00:26:42,921
Équipe Alpha, répondez.
227
00:26:43,361 --> 00:26:46,401
Je répète:
il est partiellement enterré.
228
00:26:46,561 --> 00:26:49,201
C'est un objet sphérique
en métal non poreux.
229
00:26:50,441 --> 00:26:52,041
Vous recevez tout ça?
230
00:26:53,881 --> 00:26:55,481
Équipe Alpha, répondez.
231
00:26:57,281 --> 00:26:58,481
Je répète:
232
00:26:58,641 --> 00:27:00,041
radioactivité normale.
233
00:27:00,201 --> 00:27:02,841
Pas d'agent chimique ou biologique.
234
00:27:03,001 --> 00:27:06,241
Champ électromagnétique puissant.
L'objet...
235
00:27:07,841 --> 00:27:11,161
est métallique et sphérique,
partiellement enterré.
236
00:28:38,441 --> 00:28:41,441
Les gens quittent Londres.
On devrait aller chez mon père.
237
00:28:41,601 --> 00:28:43,601
Oui, c'est une bonne idée.
238
00:28:43,761 --> 00:28:47,281
J'essaie de prendre un train
et je vous rejoins là-bas
239
00:28:47,441 --> 00:28:49,041
dès que je peux.
240
00:28:50,961 --> 00:28:52,041
Sarah?
241
00:28:54,121 --> 00:28:55,281
Soyez prudents.
242
00:29:08,001 --> 00:29:08,961
Bill?
243
00:29:09,601 --> 00:29:10,441
Bonjour, Helen.
244
00:29:10,921 --> 00:29:14,401
Je voulais m'assurer
que tu allais bien.
245
00:29:14,961 --> 00:29:17,841
Ces machins hier soir... C'est fou!
246
00:29:21,281 --> 00:29:22,241
Helen?
247
00:29:23,641 --> 00:29:27,041
Une voisine t'a vu
traîner devant l'appartement hier.
248
00:29:29,001 --> 00:29:30,721
Je ne faisais que passer.
249
00:29:31,201 --> 00:29:34,281
C'était la vieille folle
avec le chien horrible?
250
00:29:34,721 --> 00:29:36,361
Elle a jamais pu m'encadrer.
251
00:29:36,681 --> 00:29:38,601
Son chien chie dans le couloir.
252
00:29:38,761 --> 00:29:41,001
Tu ne peuxpas venir comme ça.
253
00:29:42,401 --> 00:29:45,401
Qu'est-ce que tu veux?
Qu'est-ce que tu espères?
254
00:29:46,241 --> 00:29:47,601
Je sais pas.
255
00:29:49,481 --> 00:29:50,761
Je suis désolé.
256
00:29:54,761 --> 00:29:56,001
C'était encore lui?
257
00:29:58,841 --> 00:30:01,361
- Je vais lui parler.
- Il s'inquiète.
258
00:30:02,641 --> 00:30:04,321
C'est plus son rôle, ça.
259
00:30:15,001 --> 00:30:18,001
C'est une découverte de taille.
Des astrophysiciens
260
00:30:18,521 --> 00:30:19,481
au Brésil
261
00:30:19,641 --> 00:30:23,161
ont observé
une forte activité électromagnétique
262
00:30:23,321 --> 00:30:24,481
autour de leur sonde.
263
00:30:24,641 --> 00:30:26,081
Plusieurs sources ont...
264
00:31:35,121 --> 00:31:38,481
Mes parents
tiennent à m'avoir auprès d'eux.
265
00:31:41,601 --> 00:31:44,081
Je reste si tu veux, bien sûr.
266
00:31:45,041 --> 00:31:46,321
Tu devrais y aller.
267
00:31:49,321 --> 00:31:50,321
D'accord.
268
00:31:50,961 --> 00:31:52,001
Salut.
269
00:31:56,041 --> 00:31:58,121
D'après les analyses,
les sondes émettent
270
00:31:58,281 --> 00:31:59,961
un champ électromagnétique,
271
00:32:00,121 --> 00:32:02,161
mais on ne sait pas dans quel but.
272
00:32:02,321 --> 00:32:03,641
Les scientifiques
273
00:32:03,801 --> 00:32:05,921
cherchent à savoir
ce que ça implique,
274
00:32:06,081 --> 00:32:08,601
mais n'ont aucune réponse
pour le moment.
275
00:32:08,761 --> 00:32:11,241
Les spéculations
vont bon train sur la cause
276
00:32:11,401 --> 00:32:13,361
des pannes de courant
et de réseaux...
277
00:32:13,521 --> 00:32:14,921
Tony? C'est Bill.
278
00:32:15,921 --> 00:32:20,801
Écoute, j'ai besoin de ton étude
sur la stimulation sous-rétinienne.
279
00:32:21,641 --> 00:32:24,721
- C'est sur le disque partagé.
- Le disque partagé?
280
00:32:24,881 --> 00:32:26,801
Merci. À plus tard.
281
00:32:57,201 --> 00:32:59,241
- Papa?
- Dis à la ministre...
282
00:32:59,401 --> 00:33:00,401
Pas si vite.
283
00:33:00,561 --> 00:33:04,201
Écoute. Le champ électromagnétique
de ces sondes
284
00:33:04,361 --> 00:33:07,281
est conçu
pour agir sur le système nerveux.
285
00:33:07,441 --> 00:33:10,881
Comme les pulsations qu'on utilise
pour stimuler les neurones.
286
00:33:11,041 --> 00:33:12,721
C'est la même fréquence.
287
00:33:13,041 --> 00:33:16,241
C'est identique.
Ils semblent connaître notre biologie.
288
00:33:16,401 --> 00:33:18,281
- Comment?
- Aucune idée.
289
00:33:18,441 --> 00:33:21,681
L'onde va devenir plus puissante
et la stimulation avec.
290
00:33:21,841 --> 00:33:24,801
Ça provoquera des convulsions,
nos organismes lâcheront.
291
00:33:24,961 --> 00:33:26,881
- Tu es sûr?
- On ne peut plus sûr.
292
00:33:27,121 --> 00:33:30,481
Il faut trouver
des abris en métal ou souterrains.
293
00:33:30,761 --> 00:33:33,841
Il faut que le gouvernement
alerte le public.
294
00:33:35,241 --> 00:33:36,881
J'en parle à la ministre.
295
00:33:51,961 --> 00:33:53,041
Merde.
296
00:33:59,721 --> 00:34:00,881
On aura des convulsions.
297
00:34:01,041 --> 00:34:02,241
Nos organismes lâcheront.
298
00:34:02,401 --> 00:34:03,801
Nos experts sont d'accord.
299
00:34:04,521 --> 00:34:06,201
Ils ont fait des tests.
300
00:34:06,361 --> 00:34:07,721
Vous le saviez?
301
00:34:09,241 --> 00:34:10,561
Il faut donner l'alerte.
302
00:34:10,721 --> 00:34:13,681
Il faut d'abord être sûrs.
Ce serait la panique.
303
00:34:14,241 --> 00:34:17,441
- Il sera trop tard.
- La décision a été prise.
304
00:34:17,601 --> 00:34:18,801
On attend.
305
00:34:54,721 --> 00:34:55,521
S'il vous plaît...
306
00:34:55,681 --> 00:34:56,881
Descendez.
307
00:34:58,161 --> 00:35:00,161
Prenez ça, s'il vous plaît. Démarrez.
308
00:35:02,281 --> 00:35:03,281
Merci.
309
00:35:11,601 --> 00:35:13,601
Veuillez rentrer chez vous
310
00:35:13,761 --> 00:35:15,361
Bouchons sur toutes les routes
311
00:35:15,521 --> 00:35:16,761
Ils renvoient les gens.
312
00:35:19,761 --> 00:35:20,801
On fait quoi?
313
00:35:22,201 --> 00:35:23,921
On devrait peut-être rentrer.
314
00:35:24,761 --> 00:35:26,601
Tu as dit que c'était dangereux.
315
00:35:26,761 --> 00:35:28,361
On n'a pas le choix.
316
00:35:30,761 --> 00:35:33,401
On réessaiera quand ça se sera calmé.
317
00:35:34,161 --> 00:35:36,241
Préviens papa qu'on rentre.
318
00:35:46,641 --> 00:35:48,081
C'est quoi, ça?
319
00:35:50,801 --> 00:35:52,081
Tu sens quelque chose?
320
00:35:52,841 --> 00:35:53,921
Pardon?
321
00:35:54,801 --> 00:35:57,121
Ce son... Je l'ai entendu hier soir.
322
00:35:58,281 --> 00:35:59,641
Tu l'entends pas?
323
00:36:02,481 --> 00:36:03,921
C'est bizarre.
324
00:36:07,161 --> 00:36:11,481
Des pluies d'objets interstellaires
sèment la panique
325
00:36:33,961 --> 00:36:35,841
A TTAQUE MONDIALE IMMINENTE.
326
00:36:36,001 --> 00:36:39,881
Des signes montrent
qu'une attaque est proche.
327
00:36:40,041 --> 00:36:41,961
Il y a urgence.
328
00:36:56,201 --> 00:36:57,721
Excusez-moi,
329
00:36:57,881 --> 00:36:59,401
on peut passer ailleurs?
330
00:37:01,761 --> 00:37:02,641
Merde.
331
00:37:02,921 --> 00:37:04,521
C'est tout ce que j'ai.
332
00:37:23,721 --> 00:37:25,201
C'est quoi, ce truc?
333
00:37:25,361 --> 00:37:26,441
Quoi?
334
00:38:19,401 --> 00:38:20,641
Ils parlent d'une attaque.
335
00:38:20,801 --> 00:38:23,241
- Qui ça?
- Le gouvernement, sur Twitter.
336
00:38:23,721 --> 00:38:26,401
Ils disent de s'abriter,
d'aller sous terre.
337
00:38:27,281 --> 00:38:28,281
On fait quoi?
338
00:38:28,441 --> 00:38:29,321
Je sais pas.
339
00:38:29,601 --> 00:38:30,841
Je ne sais pas!
340
00:38:33,401 --> 00:38:35,281
Pourquoi ils tirent sur les gens?
341
00:38:37,081 --> 00:38:39,681
Ils tirent sûrement en l'air.
342
00:38:40,041 --> 00:38:41,441
Ta voix change, tu mens.
343
00:39:58,081 --> 00:39:59,601
- Chris?
- Bill?
344
00:40:00,201 --> 00:40:02,041
- Que fais-tu là?
- Je cherche Helen.
345
00:40:02,521 --> 00:40:03,881
Elle veut pas te voir.
346
00:40:04,481 --> 00:40:05,561
Écoute-moi.
347
00:40:05,721 --> 00:40:06,601
On est attaqués.
348
00:40:06,761 --> 00:40:07,961
Tu dois te calmer.
349
00:40:08,121 --> 00:40:09,721
C'est en cours. On a pas le temps.
350
00:40:22,721 --> 00:40:23,801
Maman?
351
00:40:24,721 --> 00:40:25,561
On fait quoi?
352
00:40:28,361 --> 00:40:29,761
- Maman?
- Réagis!
353
00:40:30,401 --> 00:40:31,241
Maman!
354
00:40:45,081 --> 00:40:46,001
Ralentis!
355
00:40:50,481 --> 00:40:51,401
Merde.
356
00:40:52,401 --> 00:40:53,521
C'était quoi?
357
00:41:01,601 --> 00:41:02,561
Pourquoi tu fonces?
358
00:41:10,121 --> 00:41:10,761
Descendez!
359
00:41:11,401 --> 00:41:12,761
Allez dans la station.
360
00:41:16,281 --> 00:41:17,841
Helen, ouvre.
361
00:41:24,561 --> 00:41:25,841
Helen, ouvre.
362
00:41:26,401 --> 00:41:28,041
- Que fais-tu là?
- Suis-moi.
363
00:41:28,681 --> 00:41:30,281
Suis-moi ou tu vas mourir.
364
00:41:30,441 --> 00:41:32,281
- Te suivre où?
- Dans l'ascenseur.
365
00:41:32,441 --> 00:41:35,121
- Il nous protégera des ondes.
- Tu as vu Chris?
366
00:41:35,281 --> 00:41:36,441
Non, je ne l'ai pas vu.
367
00:41:37,001 --> 00:41:39,361
- Suis-moi.
- Je vais chercher Chris.
368
00:41:39,841 --> 00:41:41,481
- On n'a pas le temps.
- Arrête.
369
00:41:42,601 --> 00:41:43,721
Viens avec moi.
370
00:41:44,321 --> 00:41:45,641
Il faut chercher Chris!
371
00:43:25,681 --> 00:43:26,601
C'est loin?
372
00:43:27,001 --> 00:43:28,841
Ça dépendra de la circulation.
373
00:43:29,201 --> 00:43:30,041
Attention!
374
00:47:48,361 --> 00:47:50,801
Adaptation: Clotilde Maville
375
00:47:51,561 --> 00:47:53,641
Sous-titrage TITRAFILM
26135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.