All language subtitles for Track06_War.Of.The.Worlds.2019.S01E01.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,881 --> 00:00:19,081 Quandje me remémore ce jour, 2 00:00:19,241 --> 00:00:21,441 certains détails me reviennent. 3 00:00:22,441 --> 00:00:24,041 Ce que j'ai dit. 4 00:00:24,201 --> 00:00:25,881 La tête que faisaient les gens. 5 00:00:27,321 --> 00:00:29,761 Ils voulaient nous exterminer. 6 00:00:30,481 --> 00:00:33,321 On se demandait pourquoi. 7 00:00:34,081 --> 00:00:37,241 Après des siècles de cruauté gratuite, 8 00:00:37,401 --> 00:00:39,681 ça n'aurait pas dû nous surprendre. 9 00:00:41,001 --> 00:00:42,841 Sommes-nous si différents d'eux? 10 00:00:43,241 --> 00:00:45,721 Il y a du mal en chacun de nous. 11 00:02:58,641 --> 00:02:59,961 - Salut. - Bonjour. 12 00:03:57,721 --> 00:04:00,121 Toutes les chansons du monde 13 00:04:00,281 --> 00:04:02,041 accessibles en un clic. 14 00:04:03,641 --> 00:04:05,761 J'arrive jamais à choisir. 15 00:04:09,161 --> 00:04:10,281 La paralysie du choix. 16 00:04:11,041 --> 00:04:14,721 Ça m'arrive au supermarché. Il y a des options par centaines. 17 00:04:15,721 --> 00:04:17,641 Je veux du dentifrice, c'est tout. 18 00:04:27,161 --> 00:04:28,481 Tu as vu ça? 19 00:04:36,761 --> 00:04:38,001 Ça vient d'où? 20 00:04:40,561 --> 00:04:42,081 De Ross 128. 21 00:04:44,401 --> 00:04:46,161 Tu peux vérifier la fréquence? 22 00:04:56,001 --> 00:04:58,841 153,26 GHz. 23 00:04:59,001 --> 00:04:59,921 C'est trop élevé. 24 00:05:00,561 --> 00:05:01,921 C'est pas possible. 25 00:05:02,401 --> 00:05:03,721 C'est ce que ça dit. 26 00:05:04,721 --> 00:05:06,081 Tu peux sonifier le signal? 27 00:05:21,681 --> 00:05:23,441 Ça pourrait être un satellite. 28 00:05:24,721 --> 00:05:26,441 Je vérifie auprès de l'ASE. 29 00:05:34,881 --> 00:05:38,001 Pas de satellite répertorié dans ces fréquences. 30 00:05:39,161 --> 00:05:41,121 Il y a un pulsar dans les parages? 31 00:05:47,681 --> 00:05:49,041 Non, il n'y a... 32 00:05:49,641 --> 00:05:51,321 aucun pulsar à ces coordonnées. 33 00:05:52,481 --> 00:05:54,401 Et la fréquence est trop élevée. 34 00:05:59,721 --> 00:06:00,561 C'est quoi? 35 00:06:00,921 --> 00:06:03,721 Le signal qu'Arecibo a capté l'an dernier. 36 00:06:05,001 --> 00:06:07,201 Celui de Ross 128 b. 37 00:06:12,041 --> 00:06:13,281 C'est le même signal. 38 00:06:13,601 --> 00:06:15,721 Oui, mais il est beaucoup plus fort. 39 00:06:18,321 --> 00:06:19,921 On en déduit quoi? 40 00:06:21,881 --> 00:06:22,721 C'est quoi? 41 00:06:24,681 --> 00:06:27,001 Aucun phénomène naturel 42 00:06:27,161 --> 00:06:29,601 ne peut produire ce genre de signal. 43 00:06:31,601 --> 00:06:32,921 Pas à cette fréquence. 44 00:06:35,481 --> 00:06:37,481 Il serait où sur l'échelle de Rio? 45 00:06:38,081 --> 00:06:39,281 J'en sais rien. 46 00:06:40,641 --> 00:06:43,361 À 6 ou peut-être à 7. 47 00:06:47,121 --> 00:06:48,641 Mets l'info sur ATEL. 48 00:06:49,001 --> 00:06:50,841 Il faut que quelqu'un vérifie. 49 00:06:51,001 --> 00:06:53,641 Contacte l'ALMA, demande-leur de regarder. 50 00:07:00,841 --> 00:07:02,001 Johannes? 51 00:07:02,641 --> 00:07:03,761 Pardon. 52 00:08:07,241 --> 00:08:08,241 Alors? 53 00:08:08,481 --> 00:08:10,361 L'ALMA confirme le signal. 54 00:08:10,681 --> 00:08:12,161 Ils ont les mêmes données. 55 00:08:12,321 --> 00:08:13,641 Ils flippent. 56 00:08:15,041 --> 00:08:16,561 Réexamine-le. 57 00:08:17,961 --> 00:08:19,881 Tu es sûr que c'est pas un pulsar? 58 00:08:20,841 --> 00:08:22,321 J'ai déjà vérifié. 59 00:08:22,721 --> 00:08:23,601 C'est bien réel. 60 00:08:24,241 --> 00:08:26,961 Si on se trompe, je passerai pour une idiote. 61 00:08:27,121 --> 00:08:28,361 On se trompe pas. 62 00:08:29,961 --> 00:08:31,121 Appelle. 63 00:08:53,001 --> 00:08:54,041 Bonjour. 64 00:08:54,481 --> 00:08:56,161 Ici Catherine Durand 65 00:08:56,321 --> 00:08:59,721 de I'lnstitut de radioastronomie millimétrique. 66 00:09:00,481 --> 00:09:03,201 Je pense que nous avons détecté des preuves... 67 00:09:05,521 --> 00:09:07,721 de vie extraterrestre. 68 00:09:26,281 --> 00:09:28,081 Non, mange quelque chose. 69 00:09:28,241 --> 00:09:29,401 Je suis en retard. 70 00:09:29,561 --> 00:09:31,721 - Tu commences à 9 h. - Je vois des amis. 71 00:09:32,241 --> 00:09:33,761 Prends une banane. 72 00:09:34,321 --> 00:09:36,681 Les bananes, c'est ta solution à tout. 73 00:09:38,321 --> 00:09:39,281 Ça a dû faire mal. 74 00:09:40,161 --> 00:09:41,761 Tu détestes, je suis sûre. 75 00:09:42,201 --> 00:09:43,161 C'est ton corps. 76 00:09:43,641 --> 00:09:45,201 Tu vas le dire à papa? 77 00:09:45,881 --> 00:09:47,721 À son retour. Va retrouver tes amis. 78 00:09:51,921 --> 00:09:54,441 - Tu n'es pas habillé? - J'appelle papa. 79 00:10:06,401 --> 00:10:07,481 Salut, mon grand. Ça va? 80 00:10:08,961 --> 00:10:10,321 Maman va bien? 81 00:10:12,961 --> 00:10:15,841 Je ne peux pas lui parler, je viens d'arriver. 82 00:10:16,001 --> 00:10:18,001 Dis-lui que je l'appelle plus tard. 83 00:10:19,721 --> 00:10:21,201 À plus, mon grand. 84 00:10:21,361 --> 00:10:23,081 Embrasse Em pour moi. 85 00:10:26,201 --> 00:10:27,761 - Comment ça va? - Bien. 86 00:10:32,521 --> 00:10:35,361 Si on augmente l'amplitude de la stimulation, 87 00:10:35,521 --> 00:10:37,361 on constate la sur-activation 88 00:10:37,521 --> 00:10:40,721 de l'aire somesthésique primaire et du cortex prémoteur. 89 00:10:41,761 --> 00:10:44,401 C'est la preuve qu'un courant induit 90 00:10:44,561 --> 00:10:48,361 contribue surtout à l'excitation du faisceau corticospinal. 91 00:10:48,681 --> 00:10:50,201 Donc, en réalité, 92 00:10:51,281 --> 00:10:53,201 en augmentant l'amplitude, 93 00:10:53,361 --> 00:10:56,321 on multiplie le nombre de neurones en activité 94 00:10:56,481 --> 00:10:59,881 et on a une réponse plus importante, comme on l'a vu. 95 00:11:02,161 --> 00:11:03,961 Excusez-moi, je vous ennuie? 96 00:11:06,081 --> 00:11:08,001 On devrait stimuler votre cerveau 97 00:11:08,161 --> 00:11:10,081 pour lancer la machine? 98 00:11:13,281 --> 00:11:17,001 On peut le comprendre en ciblant des structures neuronales 99 00:11:17,161 --> 00:11:18,801 avec deux demi-segments. 100 00:11:31,001 --> 00:11:35,041 Il est resté perceptible exactement 23 heures et 56 minutes, 101 00:11:35,201 --> 00:11:38,161 soit un jour sidéral, une rotation terrestre. 102 00:11:38,641 --> 00:11:41,001 Qu'est-ce que ça veut dire? 103 00:11:41,521 --> 00:11:42,881 On l'ignore. 104 00:11:43,721 --> 00:11:45,521 Vous faites partie du projet METI? 105 00:11:46,921 --> 00:11:48,521 Vous envoyez des messages 106 00:11:48,681 --> 00:11:49,921 dans l'espace? 107 00:11:50,081 --> 00:11:51,241 De la musique. 108 00:11:51,721 --> 00:11:55,241 L'idée étant que la musique est un langage universel. 109 00:11:55,561 --> 00:11:58,281 S'ils n'ont pas d'oreilles, ils ne l'entendent pas. 110 00:11:58,441 --> 00:11:59,841 On a donc encodé le message 111 00:12:00,001 --> 00:12:03,081 à l'aide d'un système binaire avec deux fréquences 112 00:12:03,241 --> 00:12:05,721 à 125 pulsations par seconde. 113 00:12:08,121 --> 00:12:09,241 Est-ce une réponse? 114 00:12:09,401 --> 00:12:12,321 Si c'est le cas, on ne la comprend pas. 115 00:12:13,041 --> 00:12:16,321 Les ondes électromagnétiques nous parviennent de loin 116 00:12:16,481 --> 00:12:18,161 sans être atténuées. 117 00:12:18,321 --> 00:12:19,281 C'est-à-dire? 118 00:12:20,161 --> 00:12:22,801 La source d'énergie qui génère le signal 119 00:12:22,961 --> 00:12:24,921 est d'une puissance phénoménale. 120 00:12:31,441 --> 00:12:32,921 Ils représentent une menace? 121 00:12:33,521 --> 00:12:35,281 Rien ne l'indique. 122 00:12:35,921 --> 00:12:39,001 Mais on aurait tort de les croire inoffensifs? 123 00:12:39,161 --> 00:12:40,361 Dr Durand, 124 00:12:41,081 --> 00:12:42,361 que sait-on? 125 00:12:47,481 --> 00:12:51,361 Il y a deux ans, on a découvert une exoplanète autour de Ross 128. 126 00:12:51,881 --> 00:12:55,721 Elle est dans la zone habitable. La vie y serait possible. 127 00:12:56,841 --> 00:12:58,361 Mais on n'en sait pas plus. 128 00:12:59,921 --> 00:13:02,321 Pourquoi ce signal est détecté maintenant? 129 00:13:05,241 --> 00:13:06,601 On ne sait pas. 130 00:13:07,601 --> 00:13:09,041 Peut-être qu'ils nous... 131 00:13:10,001 --> 00:13:10,881 cherchaient. 132 00:13:16,801 --> 00:13:19,441 Merci. Pouvez-vous nous laisser un moment? 133 00:14:19,681 --> 00:14:24,681 Mercredi, aux alentours de 23 heures, 134 00:14:25,121 --> 00:14:26,721 le docteur Catherine Durand 135 00:14:26,881 --> 00:14:30,801 de l'Institut de radioastronomie millimétrique 136 00:14:30,961 --> 00:14:33,521 a détecté un signal puissant 137 00:14:33,681 --> 00:14:35,361 provenant d'une zone 138 00:14:35,521 --> 00:14:38,801 proche de l'étoile Ross 128. 139 00:14:39,841 --> 00:14:43,521 Tout porte à croire que ce signal est la marque 140 00:14:43,681 --> 00:14:46,561 d'une vie extraterrestre intelligente. 141 00:14:47,081 --> 00:14:49,401 J'espère que cette découverte permettra 142 00:14:49,881 --> 00:14:51,881 à l'humanité de s'unir. 143 00:14:52,281 --> 00:14:56,361 Nous comprendrons peut-être que nos différences comptent peu. 144 00:15:29,041 --> 00:15:30,401 Qu'est-ce qu'il y a? 145 00:15:37,281 --> 00:15:39,241 Ce soir, 22 heures 146 00:16:42,481 --> 00:16:44,281 - Comment ça s'est passé? - Bien. 147 00:16:45,241 --> 00:16:46,561 Pas croyable, non? 148 00:17:11,321 --> 00:17:12,361 Salut, papa. 149 00:17:12,801 --> 00:17:13,961 Salut. 150 00:17:18,401 --> 00:17:19,441 Tu ressors? 151 00:17:20,201 --> 00:17:22,401 Je dors au bureau le temps de voir où ça va. 152 00:17:24,361 --> 00:17:25,481 On nous cache quoi? 153 00:17:25,641 --> 00:17:27,881 - Il faut s'inquiéter? - Il y a rien à dire. 154 00:17:28,041 --> 00:17:29,681 Ils ont capté un signal. 155 00:17:30,761 --> 00:17:34,681 Les autorités veulent nous rassurer, c'est signe qu'il faut s'armer. 156 00:17:35,001 --> 00:17:36,801 Tu te tirerais dans le pied. 157 00:17:37,801 --> 00:17:41,081 Tu prierais pour que les autorités viennent te secourir. 158 00:17:44,681 --> 00:17:45,521 Je t'aide? 159 00:17:46,201 --> 00:17:48,361 Je suis capable d'ouvrir une bouteille. 160 00:17:49,281 --> 00:17:51,961 - Tu as parlé à ta mère? - Elle va bien. 161 00:17:53,081 --> 00:17:54,561 Tu seras là demain soir? 162 00:17:54,721 --> 00:17:55,841 Jack doit apporter 163 00:17:56,001 --> 00:17:57,401 le reste de mes affaires. 164 00:17:57,881 --> 00:17:59,601 Je suis censé lui dire quoi? 165 00:18:00,641 --> 00:18:03,081 Parle-lui normalement. Ça devrait aller. 166 00:18:03,521 --> 00:18:05,601 Je l'engueule pas de t'avoir largué? 167 00:18:06,641 --> 00:18:08,361 Ça me réconforterait? 168 00:18:13,161 --> 00:18:14,401 Je t'appellerai. 169 00:18:26,321 --> 00:18:28,801 Viens pour le lancement. Vegas, c'est dingue. 170 00:18:30,161 --> 00:18:32,561 Je peux pas m'absenter de chez moi 171 00:18:32,721 --> 00:18:34,041 trop longtemps. 172 00:18:34,481 --> 00:18:37,361 Tu disais que ta fille allait mieux. 173 00:18:37,521 --> 00:18:39,281 Oui, elle va mieux. 174 00:18:39,441 --> 00:18:41,121 Alors viens à Las Vegas. 175 00:18:41,281 --> 00:18:42,521 Ce sera sympa. 176 00:18:44,801 --> 00:18:46,361 On prend une autre bouteille? 177 00:18:46,601 --> 00:18:47,401 Tu sais quoi? 178 00:18:47,561 --> 00:18:48,841 Il est tard. 179 00:18:50,521 --> 00:18:52,921 Mais tu pourrais m'inviter dans ta chambre. 180 00:18:54,681 --> 00:18:56,841 C'est peut-être une mauvaise idée. 181 00:21:02,121 --> 00:21:03,121 Pitié! 182 00:21:03,281 --> 00:21:04,481 Arrêtez! 183 00:21:31,241 --> 00:21:32,721 Il se passe quelque chose. 184 00:22:03,521 --> 00:22:04,481 Quoi? 185 00:22:04,641 --> 00:22:05,841 Je peux pas. 186 00:22:06,921 --> 00:22:08,081 Je suis désolé. 187 00:22:50,761 --> 00:22:51,481 Maman! 188 00:22:54,561 --> 00:22:56,281 - C'est quoi? - Je sais pas. 189 00:22:56,601 --> 00:22:57,961 Qu'est-ce que c'est? 190 00:23:00,281 --> 00:23:01,321 Merde. 191 00:23:01,921 --> 00:23:02,921 C'est quoi? 192 00:23:05,961 --> 00:23:07,441 C'est une météorite? 193 00:23:11,041 --> 00:23:12,321 On ne fait rien? 194 00:23:13,121 --> 00:23:14,361 On pourrait faire quoi? 195 00:23:14,521 --> 00:23:16,281 C'est quoi, ce truc? 196 00:23:17,361 --> 00:23:18,481 Emily! 197 00:23:26,841 --> 00:23:28,281 Qu'est-ce que tu fais? 198 00:23:29,041 --> 00:23:30,081 Tu le sens pas? 199 00:23:30,241 --> 00:23:31,361 Rentre. 200 00:24:15,241 --> 00:24:16,441 Les attaques d'hier soir 201 00:24:16,601 --> 00:24:18,241 ont fait trembler la planète. 202 00:24:18,401 --> 00:24:20,241 Des bénévoles portent secours... 203 00:24:20,401 --> 00:24:23,161 On estime que plus de 2 500 objets... 204 00:24:27,441 --> 00:24:30,881 Le gouvernement a réagi en déclarant l'état d'urgence. 205 00:24:31,041 --> 00:24:32,721 Les écoles sont fermées 206 00:24:32,881 --> 00:24:36,521 et tous les vols commerciaux sont annulés jusqu'à nouvel ordre. 207 00:24:45,881 --> 00:24:47,321 On rapporte des émeutes 208 00:24:47,481 --> 00:24:49,241 à Londres, Manchester et Birmingham. 209 00:24:49,521 --> 00:24:53,001 Il y a des bouchons partout. Ça ne fera qu'empirer. 210 00:24:53,161 --> 00:24:54,801 On doit diffuser le message: 211 00:24:54,961 --> 00:24:57,081 il faut rester à l'abri chez soi. 212 00:24:57,441 --> 00:24:58,641 Je m'en occupe. 213 00:24:59,441 --> 00:25:00,801 Votre famille est là? 214 00:25:00,961 --> 00:25:03,161 C'est une simple précaution. 215 00:25:04,081 --> 00:25:05,521 Tenez-moi au courant. 216 00:26:04,641 --> 00:26:05,841 Vous nous recevez? 217 00:26:06,521 --> 00:26:07,561 Équipe Alpha, répondez. 218 00:26:10,281 --> 00:26:12,121 Radioactivité normale. 219 00:26:12,761 --> 00:26:15,801 Pas d'agent chimique ou biologique. 220 00:26:18,841 --> 00:26:21,721 On détecte un champ électromagnétique puissant. 221 00:26:22,001 --> 00:26:23,081 Densité de flux... 222 00:26:26,321 --> 00:26:28,001 Équipe Alpha, on a perdu l'image. 223 00:26:28,161 --> 00:26:30,161 Ça perturbe les communications. 224 00:26:31,361 --> 00:26:33,641 Il y a un objet métallique. 225 00:26:38,441 --> 00:26:41,041 Équipe Alpha? Vous pouvez l'identifier? 226 00:26:41,481 --> 00:26:42,921 Équipe Alpha, répondez. 227 00:26:43,361 --> 00:26:46,401 Je répète: il est partiellement enterré. 228 00:26:46,561 --> 00:26:49,201 C'est un objet sphérique en métal non poreux. 229 00:26:50,441 --> 00:26:52,041 Vous recevez tout ça? 230 00:26:53,881 --> 00:26:55,481 Équipe Alpha, répondez. 231 00:26:57,281 --> 00:26:58,481 Je répète: 232 00:26:58,641 --> 00:27:00,041 radioactivité normale. 233 00:27:00,201 --> 00:27:02,841 Pas d'agent chimique ou biologique. 234 00:27:03,001 --> 00:27:06,241 Champ électromagnétique puissant. L'objet... 235 00:27:07,841 --> 00:27:11,161 est métallique et sphérique, partiellement enterré. 236 00:28:38,441 --> 00:28:41,441 Les gens quittent Londres. On devrait aller chez mon père. 237 00:28:41,601 --> 00:28:43,601 Oui, c'est une bonne idée. 238 00:28:43,761 --> 00:28:47,281 J'essaie de prendre un train et je vous rejoins là-bas 239 00:28:47,441 --> 00:28:49,041 dès que je peux. 240 00:28:50,961 --> 00:28:52,041 Sarah? 241 00:28:54,121 --> 00:28:55,281 Soyez prudents. 242 00:29:08,001 --> 00:29:08,961 Bill? 243 00:29:09,601 --> 00:29:10,441 Bonjour, Helen. 244 00:29:10,921 --> 00:29:14,401 Je voulais m'assurer que tu allais bien. 245 00:29:14,961 --> 00:29:17,841 Ces machins hier soir... C'est fou! 246 00:29:21,281 --> 00:29:22,241 Helen? 247 00:29:23,641 --> 00:29:27,041 Une voisine t'a vu traîner devant l'appartement hier. 248 00:29:29,001 --> 00:29:30,721 Je ne faisais que passer. 249 00:29:31,201 --> 00:29:34,281 C'était la vieille folle avec le chien horrible? 250 00:29:34,721 --> 00:29:36,361 Elle a jamais pu m'encadrer. 251 00:29:36,681 --> 00:29:38,601 Son chien chie dans le couloir. 252 00:29:38,761 --> 00:29:41,001 Tu ne peuxpas venir comme ça. 253 00:29:42,401 --> 00:29:45,401 Qu'est-ce que tu veux? Qu'est-ce que tu espères? 254 00:29:46,241 --> 00:29:47,601 Je sais pas. 255 00:29:49,481 --> 00:29:50,761 Je suis désolé. 256 00:29:54,761 --> 00:29:56,001 C'était encore lui? 257 00:29:58,841 --> 00:30:01,361 - Je vais lui parler. - Il s'inquiète. 258 00:30:02,641 --> 00:30:04,321 C'est plus son rôle, ça. 259 00:30:15,001 --> 00:30:18,001 C'est une découverte de taille. Des astrophysiciens 260 00:30:18,521 --> 00:30:19,481 au Brésil 261 00:30:19,641 --> 00:30:23,161 ont observé une forte activité électromagnétique 262 00:30:23,321 --> 00:30:24,481 autour de leur sonde. 263 00:30:24,641 --> 00:30:26,081 Plusieurs sources ont... 264 00:31:35,121 --> 00:31:38,481 Mes parents tiennent à m'avoir auprès d'eux. 265 00:31:41,601 --> 00:31:44,081 Je reste si tu veux, bien sûr. 266 00:31:45,041 --> 00:31:46,321 Tu devrais y aller. 267 00:31:49,321 --> 00:31:50,321 D'accord. 268 00:31:50,961 --> 00:31:52,001 Salut. 269 00:31:56,041 --> 00:31:58,121 D'après les analyses, les sondes émettent 270 00:31:58,281 --> 00:31:59,961 un champ électromagnétique, 271 00:32:00,121 --> 00:32:02,161 mais on ne sait pas dans quel but. 272 00:32:02,321 --> 00:32:03,641 Les scientifiques 273 00:32:03,801 --> 00:32:05,921 cherchent à savoir ce que ça implique, 274 00:32:06,081 --> 00:32:08,601 mais n'ont aucune réponse pour le moment. 275 00:32:08,761 --> 00:32:11,241 Les spéculations vont bon train sur la cause 276 00:32:11,401 --> 00:32:13,361 des pannes de courant et de réseaux... 277 00:32:13,521 --> 00:32:14,921 Tony? C'est Bill. 278 00:32:15,921 --> 00:32:20,801 Écoute, j'ai besoin de ton étude sur la stimulation sous-rétinienne. 279 00:32:21,641 --> 00:32:24,721 - C'est sur le disque partagé. - Le disque partagé? 280 00:32:24,881 --> 00:32:26,801 Merci. À plus tard. 281 00:32:57,201 --> 00:32:59,241 - Papa? - Dis à la ministre... 282 00:32:59,401 --> 00:33:00,401 Pas si vite. 283 00:33:00,561 --> 00:33:04,201 Écoute. Le champ électromagnétique de ces sondes 284 00:33:04,361 --> 00:33:07,281 est conçu pour agir sur le système nerveux. 285 00:33:07,441 --> 00:33:10,881 Comme les pulsations qu'on utilise pour stimuler les neurones. 286 00:33:11,041 --> 00:33:12,721 C'est la même fréquence. 287 00:33:13,041 --> 00:33:16,241 C'est identique. Ils semblent connaître notre biologie. 288 00:33:16,401 --> 00:33:18,281 - Comment? - Aucune idée. 289 00:33:18,441 --> 00:33:21,681 L'onde va devenir plus puissante et la stimulation avec. 290 00:33:21,841 --> 00:33:24,801 Ça provoquera des convulsions, nos organismes lâcheront. 291 00:33:24,961 --> 00:33:26,881 - Tu es sûr? - On ne peut plus sûr. 292 00:33:27,121 --> 00:33:30,481 Il faut trouver des abris en métal ou souterrains. 293 00:33:30,761 --> 00:33:33,841 Il faut que le gouvernement alerte le public. 294 00:33:35,241 --> 00:33:36,881 J'en parle à la ministre. 295 00:33:51,961 --> 00:33:53,041 Merde. 296 00:33:59,721 --> 00:34:00,881 On aura des convulsions. 297 00:34:01,041 --> 00:34:02,241 Nos organismes lâcheront. 298 00:34:02,401 --> 00:34:03,801 Nos experts sont d'accord. 299 00:34:04,521 --> 00:34:06,201 Ils ont fait des tests. 300 00:34:06,361 --> 00:34:07,721 Vous le saviez? 301 00:34:09,241 --> 00:34:10,561 Il faut donner l'alerte. 302 00:34:10,721 --> 00:34:13,681 Il faut d'abord être sûrs. Ce serait la panique. 303 00:34:14,241 --> 00:34:17,441 - Il sera trop tard. - La décision a été prise. 304 00:34:17,601 --> 00:34:18,801 On attend. 305 00:34:54,721 --> 00:34:55,521 S'il vous plaît... 306 00:34:55,681 --> 00:34:56,881 Descendez. 307 00:34:58,161 --> 00:35:00,161 Prenez ça, s'il vous plaît. Démarrez. 308 00:35:02,281 --> 00:35:03,281 Merci. 309 00:35:11,601 --> 00:35:13,601 Veuillez rentrer chez vous 310 00:35:13,761 --> 00:35:15,361 Bouchons sur toutes les routes 311 00:35:15,521 --> 00:35:16,761 Ils renvoient les gens. 312 00:35:19,761 --> 00:35:20,801 On fait quoi? 313 00:35:22,201 --> 00:35:23,921 On devrait peut-être rentrer. 314 00:35:24,761 --> 00:35:26,601 Tu as dit que c'était dangereux. 315 00:35:26,761 --> 00:35:28,361 On n'a pas le choix. 316 00:35:30,761 --> 00:35:33,401 On réessaiera quand ça se sera calmé. 317 00:35:34,161 --> 00:35:36,241 Préviens papa qu'on rentre. 318 00:35:46,641 --> 00:35:48,081 C'est quoi, ça? 319 00:35:50,801 --> 00:35:52,081 Tu sens quelque chose? 320 00:35:52,841 --> 00:35:53,921 Pardon? 321 00:35:54,801 --> 00:35:57,121 Ce son... Je l'ai entendu hier soir. 322 00:35:58,281 --> 00:35:59,641 Tu l'entends pas? 323 00:36:02,481 --> 00:36:03,921 C'est bizarre. 324 00:36:07,161 --> 00:36:11,481 Des pluies d'objets interstellaires sèment la panique 325 00:36:33,961 --> 00:36:35,841 A TTAQUE MONDIALE IMMINENTE. 326 00:36:36,001 --> 00:36:39,881 Des signes montrent qu'une attaque est proche. 327 00:36:40,041 --> 00:36:41,961 Il y a urgence. 328 00:36:56,201 --> 00:36:57,721 Excusez-moi, 329 00:36:57,881 --> 00:36:59,401 on peut passer ailleurs? 330 00:37:01,761 --> 00:37:02,641 Merde. 331 00:37:02,921 --> 00:37:04,521 C'est tout ce que j'ai. 332 00:37:23,721 --> 00:37:25,201 C'est quoi, ce truc? 333 00:37:25,361 --> 00:37:26,441 Quoi? 334 00:38:19,401 --> 00:38:20,641 Ils parlent d'une attaque. 335 00:38:20,801 --> 00:38:23,241 - Qui ça? - Le gouvernement, sur Twitter. 336 00:38:23,721 --> 00:38:26,401 Ils disent de s'abriter, d'aller sous terre. 337 00:38:27,281 --> 00:38:28,281 On fait quoi? 338 00:38:28,441 --> 00:38:29,321 Je sais pas. 339 00:38:29,601 --> 00:38:30,841 Je ne sais pas! 340 00:38:33,401 --> 00:38:35,281 Pourquoi ils tirent sur les gens? 341 00:38:37,081 --> 00:38:39,681 Ils tirent sûrement en l'air. 342 00:38:40,041 --> 00:38:41,441 Ta voix change, tu mens. 343 00:39:58,081 --> 00:39:59,601 - Chris? - Bill? 344 00:40:00,201 --> 00:40:02,041 - Que fais-tu là? - Je cherche Helen. 345 00:40:02,521 --> 00:40:03,881 Elle veut pas te voir. 346 00:40:04,481 --> 00:40:05,561 Écoute-moi. 347 00:40:05,721 --> 00:40:06,601 On est attaqués. 348 00:40:06,761 --> 00:40:07,961 Tu dois te calmer. 349 00:40:08,121 --> 00:40:09,721 C'est en cours. On a pas le temps. 350 00:40:22,721 --> 00:40:23,801 Maman? 351 00:40:24,721 --> 00:40:25,561 On fait quoi? 352 00:40:28,361 --> 00:40:29,761 - Maman? - Réagis! 353 00:40:30,401 --> 00:40:31,241 Maman! 354 00:40:45,081 --> 00:40:46,001 Ralentis! 355 00:40:50,481 --> 00:40:51,401 Merde. 356 00:40:52,401 --> 00:40:53,521 C'était quoi? 357 00:41:01,601 --> 00:41:02,561 Pourquoi tu fonces? 358 00:41:10,121 --> 00:41:10,761 Descendez! 359 00:41:11,401 --> 00:41:12,761 Allez dans la station. 360 00:41:16,281 --> 00:41:17,841 Helen, ouvre. 361 00:41:24,561 --> 00:41:25,841 Helen, ouvre. 362 00:41:26,401 --> 00:41:28,041 - Que fais-tu là? - Suis-moi. 363 00:41:28,681 --> 00:41:30,281 Suis-moi ou tu vas mourir. 364 00:41:30,441 --> 00:41:32,281 - Te suivre où? - Dans l'ascenseur. 365 00:41:32,441 --> 00:41:35,121 - Il nous protégera des ondes. - Tu as vu Chris? 366 00:41:35,281 --> 00:41:36,441 Non, je ne l'ai pas vu. 367 00:41:37,001 --> 00:41:39,361 - Suis-moi. - Je vais chercher Chris. 368 00:41:39,841 --> 00:41:41,481 - On n'a pas le temps. - Arrête. 369 00:41:42,601 --> 00:41:43,721 Viens avec moi. 370 00:41:44,321 --> 00:41:45,641 Il faut chercher Chris! 371 00:43:25,681 --> 00:43:26,601 C'est loin? 372 00:43:27,001 --> 00:43:28,841 Ça dépendra de la circulation. 373 00:43:29,201 --> 00:43:30,041 Attention! 374 00:47:48,361 --> 00:47:50,801 Adaptation: Clotilde Maville 375 00:47:51,561 --> 00:47:53,641 Sous-titrage TITRAFILM 26135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.