Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:07,880
[drill whirring]
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,440
NEWSCASTER: ...lock down
Ireland and New York.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,880
And here, in the UK,
we have shut down a few things
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,960
but should the UK
be considering a national lockdown?
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
Here's a little song while you think.
[Aine groans]
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,920
♪ I can't recall the first time... ♪
7
00:00:21,920 --> 00:00:23,920
SHONA: Can't believe
the karaoke place has shut down.
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
I love karaoke.
[Aine groans]
9
00:00:27,120 --> 00:00:29,320
I'm allowed to be sad, Aine.
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,920
Yeah, I know it's serious.
11
00:00:30,920 --> 00:00:33,320
They shut down all the‐‐
I know the Irish airports are shutdown.
12
00:00:33,320 --> 00:00:34,360
It's still my hen.
13
00:00:34,360 --> 00:00:36,120
I am actually devastated
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,120
that the cock‐sucking class I booked
got canceled
15
00:00:38,120 --> 00:00:40,040
'cause that was so you.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,080
Ow! Shona, stop it.
17
00:00:42,080 --> 00:00:43,200
Oh, I even hurt my hand.
Good!
18
00:00:43,200 --> 00:00:45,480
Good! Good that it hurt your hand.
19
00:00:45,480 --> 00:00:47,400
My friend just canceled
her whole wedding next month
20
00:00:47,400 --> 00:00:48,880
because her mum has asthma.
21
00:00:48,880 --> 00:00:50,200
It's too dangerous.
Seema!
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,560
SHONA: Why would you say that?
Read the room.
23
00:00:51,560 --> 00:00:53,040
My wedding is in less than two months.
24
00:00:53,040 --> 00:00:54,680
Sorry, sweetheart. Facts though.
25
00:00:55,600 --> 00:00:57,400
Do you think it's too early
for breakfast Prosecco?
26
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
To add to the orange juice.
27
00:00:58,600 --> 00:01:00,240
No, sure. It's all paid for.
Yeah, yeah, yeah.
28
00:01:00,240 --> 00:01:02,400
Yeah, exactly, yeah. Definitely.
29
00:01:02,400 --> 00:01:04,840
Is she okay? 10:30 in the morning.
30
00:01:04,840 --> 00:01:06,600
Not really. Vish, um...
31
00:01:06,600 --> 00:01:08,720
He's not supposed to tell me this,
so don't tell her I told you.
32
00:01:08,720 --> 00:01:10,240
[fake laughs]
33
00:01:10,240 --> 00:01:11,880
Actually, she'll probably tell us later.
34
00:01:12,640 --> 00:01:14,400
She's mad pissed because
35
00:01:14,400 --> 00:01:17,800
she found out her husband
spent 250 quid in a lap‐dancing club.
36
00:01:17,800 --> 00:01:18,520
She only found out‐‐
37
00:01:19,240 --> 00:01:20,960
She only found out
when she read the bank statements.
38
00:01:20,960 --> 00:01:22,480
Oh, my God!
39
00:01:22,480 --> 00:01:24,720
Well, at least, so he paid
the hard‐working woman
40
00:01:24,720 --> 00:01:26,120
above the living wage.
41
00:01:26,120 --> 00:01:27,960
Because it's actually very vulnerable
42
00:01:27,960 --> 00:01:30,320
to do a sexy dance for someone, you know?
43
00:01:30,320 --> 00:01:31,480
What?
44
00:01:31,480 --> 00:01:32,600
SEEMA:
Here we go.
45
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
AINE:
Oh, there she is!
46
00:01:34,200 --> 00:01:36,800
Look at all that pineapple for one woman.
47
00:01:36,800 --> 00:01:38,040
WOMAN: Are you ladies the hen?
48
00:01:38,040 --> 00:01:41,920
Uh, yes, I think, madam,
that it is safe to assume
49
00:01:41,920 --> 00:01:43,800
that we are the hen. LOL.
50
00:01:43,800 --> 00:01:44,840
Ah! Shona!
51
00:01:44,840 --> 00:01:46,640
It's fun.
SHONA: It's two of us now.
52
00:01:46,640 --> 00:01:48,960
Don't put it on!
AINE: You said you wanted fun!
53
00:01:48,960 --> 00:01:50,800
Look at our nails, Mammy.
MAMMY: Ooh.
54
00:01:50,800 --> 00:01:51,920
Got my pedi.
55
00:01:51,920 --> 00:01:53,360
AINE:
It's almost like you're here, Mammy.
56
00:01:53,360 --> 00:01:54,360
There's Seema.
57
00:01:54,360 --> 00:01:55,600
Hiya!
58
00:01:55,600 --> 00:01:57,120
MAMMY:
Oh, hi, Seema.
59
00:01:57,120 --> 00:01:58,320
She looks drunk.
60
00:01:58,320 --> 00:02:00,560
Oh, and the Irish government
is locking me up.
61
00:02:00,560 --> 00:02:02,640
Not even giving me the chance
to go out and die,
62
00:02:02,640 --> 00:02:03,760
never mind live.
63
00:02:03,760 --> 00:02:05,680
Yeah, you're over 70, Mammy.
64
00:02:05,680 --> 00:02:07,440
"Over 70," it's insulting.
65
00:02:07,440 --> 00:02:10,800
But, look... [chuckles]
I have survived a war.
66
00:02:10,800 --> 00:02:11,760
So this is nothing‐‐
67
00:02:11,760 --> 00:02:14,040
What war did you survive?
68
00:02:14,040 --> 00:02:15,760
The Vietnam War.
69
00:02:15,760 --> 00:02:18,920
Oh, yeah, I forgot
you were in 'Nam, Mam.
70
00:02:18,920 --> 00:02:22,160
Oh, but, now,
how is my investment doing?
71
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Uh...
72
00:02:23,160 --> 00:02:26,080
Oh, she got in trouble with her boss
for sleeping with one of the parents.
73
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
So not so good.
MAMMY: Oh, no.
74
00:02:28,080 --> 00:02:29,360
Shona, that's not funny.
75
00:02:29,360 --> 00:02:30,480
James still isn't talking to me.
It happened.
76
00:02:30,480 --> 00:02:32,720
Yeah, but it's not funny though.
So don't make jokes.
77
00:02:32,720 --> 00:02:35,480
"Oh, what a web we weave."
78
00:02:35,480 --> 00:02:37,960
"When first we begin to deceive."
Yeah, I know the poem, Mammy.
79
00:02:37,960 --> 00:02:39,400
Yeah, well, you should never lie.
80
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
You'll always get caught out.
81
00:02:41,160 --> 00:02:42,600
Yeah, the reception is bad, Mam.
82
00:02:42,600 --> 00:02:43,920
I'll call you tomorrow.
What?
83
00:02:43,920 --> 00:02:44,800
Bye. I love you.
84
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
[sighs in frustration]
85
00:02:49,040 --> 00:02:50,520
See her aghast face?
86
00:02:50,520 --> 00:02:52,040
Shona, that's...
87
00:02:54,240 --> 00:02:55,400
"Don't put me back in the box."
88
00:02:56,960 --> 00:02:58,520
[laughing]
89
00:02:58,520 --> 00:03:01,360
SHONA: [over phone] Yeah, she said
because her mother had asthma,
90
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
she had to cancel the whole wedding.
91
00:03:03,120 --> 00:03:04,560
I mean, doesn't...
92
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
your, uh, uncle have asthma?
93
00:03:06,480 --> 00:03:08,440
Yeah, he did, before he died. Yeah.
94
00:03:10,280 --> 00:03:13,160
Oh, shit. I'm sorry, honey. I forg‐‐
95
00:03:14,240 --> 00:03:15,960
I forgot. When was that again?
96
00:03:15,960 --> 00:03:17,920
VISH: [over phone]
I'm just messing with you. He's not dead.
97
00:03:17,920 --> 00:03:19,480
But he does have asthma, yes.
98
00:03:19,480 --> 00:03:20,680
SHONA:
Oh, you prick!
99
00:03:20,680 --> 00:03:21,960
[laughing]
100
00:03:22,520 --> 00:03:24,920
Listen, worse case,
we can just do it in the back garden.
101
00:03:24,920 --> 00:03:27,360
Yeah, that's what they all say
when they don't want to get you pregnant.
102
00:03:27,360 --> 00:03:29,280
VISH:
Wa‐wa. Nice one.
103
00:03:29,280 --> 00:03:31,680
Wa‐waaaaa.
104
00:03:32,960 --> 00:03:35,840
Listen, uh, speaking of that, um,
105
00:03:36,680 --> 00:03:39,800
remember when I told you
that Gaya had adopted kids?
106
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
SHONA:
Gaya, your ex.
107
00:03:41,720 --> 00:03:43,200
Yeah, she's a great person.
108
00:03:43,200 --> 00:03:45,760
Well, uh, I realize that...
109
00:03:47,160 --> 00:03:50,200
you know, we've‐we've never
talked about that.
110
00:03:51,120 --> 00:03:53,760
Well, I mean, we‐we have.
111
00:03:55,040 --> 00:03:56,840
Having a baby, we‐‐
112
00:03:56,840 --> 00:03:57,880
Because I'm so old‐‐
113
00:03:57,880 --> 00:04:00,200
Well, I refute that but, no, just‐‐
114
00:04:01,720 --> 00:04:02,680
You know, adoption.
115
00:04:05,080 --> 00:04:08,320
Or is it just like a‐a total blanket...
116
00:04:09,520 --> 00:04:11,600
over kids, eh, so to speak?
117
00:04:12,280 --> 00:04:13,360
Yeah, I‐‐
118
00:04:14,240 --> 00:04:16,080
I mean, I just don't want anymore...
119
00:04:17,640 --> 00:04:20,200
changes I‐I suppose. I‐‐
120
00:04:21,080 --> 00:04:23,280
I‐I don't know, honey.
121
00:04:23,280 --> 00:04:26,160
It's my hen and, you know,
I'm three sheets to the wind. I‐‐
122
00:04:26,160 --> 00:04:28,800
Oh, Shona!
SEEMA: Get in here.
123
00:04:28,800 --> 00:04:31,600
SHONA:
Oh, I'm‐I‐I've got to go.
Anyway, I got to‐‐
124
00:04:31,600 --> 00:04:34,080
Okay. Uh, well, hey, you know,
don't fall in love with the stripper.
125
00:04:34,080 --> 00:04:36,800
I don't think I could recover
from the heartache.
126
00:04:36,800 --> 00:04:38,760
Okay, well, you know,
I'll let him fuck me.
127
00:04:38,760 --> 00:04:39,600
I just won't kiss him.
128
00:04:40,960 --> 00:04:41,640
I love you.
129
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Yeah, love you.
130
00:04:47,280 --> 00:04:48,160
AINE:
Inside!
131
00:04:48,160 --> 00:04:50,960
SEEMA:
Come on, get in here!
132
00:04:52,960 --> 00:04:54,080
♪ C'est La Vie by B‐Witched
playing on stereo ♪
133
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
[Aine and Seema cheering]
134
00:04:55,440 --> 00:04:57,320
Oh, my God!
135
00:04:57,320 --> 00:05:00,080
Oh, my God!
AINE: Yay! It's your hen!
136
00:05:00,080 --> 00:05:02,080
[all laughing]
137
00:05:02,720 --> 00:05:04,280
Oh, my!
138
00:05:04,280 --> 00:05:07,160
Cocktails!
Barman, woo!
139
00:05:07,160 --> 00:05:08,240
Oh, my God, you got karaoke!
140
00:05:08,240 --> 00:05:10,400
Karaoke!
SHONA: I love karaoke.
141
00:05:10,400 --> 00:05:12,040
That flu is not gonna stop karaoke.
142
00:05:12,040 --> 00:05:14,320
SHONA: Oh, my God! Look at my hair!
[laughs]
143
00:05:14,320 --> 00:05:16,120
And your crown, madam.
144
00:05:16,120 --> 00:05:17,800
I'm not wearin' that.
145
00:05:17,800 --> 00:05:19,880
[indistinct chatter]
146
00:05:19,880 --> 00:05:22,320
♪ And then I go and spoil it all ♪
147
00:05:22,320 --> 00:05:26,120
♪ By saying something stupid
like I love you ♪
148
00:05:26,120 --> 00:05:27,720
Aw. Yay!
149
00:05:27,720 --> 00:05:29,040
Your voice, Shona.
150
00:05:29,040 --> 00:05:31,320
♪ I love you ♪
151
00:05:31,320 --> 00:05:33,680
Oh, don't. I get sad.
152
00:05:33,680 --> 00:05:35,040
♪ I love‐♪
153
00:05:35,040 --> 00:05:36,920
I do love you, I do love you.
154
00:05:36,920 --> 00:05:38,920
Are you having a nice night?
I love the night.
155
00:05:38,920 --> 00:05:41,040
I just wanted your hen‐‐
It's so fun.
156
00:05:41,040 --> 00:05:42,960
On a scale of parties, Shona, it's...
157
00:05:42,960 --> 00:05:44,440
♪ I love you ♪
158
00:05:44,440 --> 00:05:46,280
...uh, professional.
159
00:05:46,280 --> 00:05:48,280
SHONA:
Fuckin', I don't know, me on top?
160
00:05:48,280 --> 00:05:49,200
[Aine screams]
161
00:05:50,680 --> 00:05:51,560
Doggy style.
162
00:05:51,560 --> 00:05:53,840
[all screaming]
163
00:05:53,840 --> 00:05:55,760
That's my brother, Jesus!
164
00:05:55,760 --> 00:05:58,400
Ugh!
Oh, my God. Your kennel‐loving brother.
165
00:05:58,400 --> 00:05:59,760
Hey, Sho.
[kids screaming in background]
166
00:05:59,760 --> 00:06:02,160
I just want to say
I'm really sorry I can't be there.
167
00:06:02,160 --> 00:06:04,280
And I love you so much, you mad fucker.
[kids continue screaming]
168
00:06:04,280 --> 00:06:06,360
[loudly]
Guys, would you just be quiet?
169
00:06:06,360 --> 00:06:09,360
I'm trying to do a video message
for my friend. Oh, my God!
170
00:06:09,360 --> 00:06:10,840
[children squealing loudly]
171
00:06:10,840 --> 00:06:13,800
Sorry, listen, I'm just gonna
have to send this anyway
even though it's shit.
172
00:06:13,800 --> 00:06:15,160
I miss you lots. I love you.
173
00:06:15,160 --> 00:06:16,240
Bye.
174
00:06:16,240 --> 00:06:17,800
ALL:
Aw.
175
00:06:17,800 --> 00:06:18,920
Me too.
176
00:06:18,920 --> 00:06:20,080
She hated you.
177
00:06:20,080 --> 00:06:22,360
Oh, my God.
What a passive‐aggressive bitch. Honestly.
178
00:06:22,360 --> 00:06:24,120
[imitating friend]
"Oh, you're movin' to London now, are ya?
179
00:06:24,120 --> 00:06:25,960
"I bet you'll have a lovely time there.
180
00:06:25,960 --> 00:06:27,520
Oh, it will be really hard to find work."
181
00:06:27,520 --> 00:06:29,160
[normal voice]:
Oh, will it, Louise?
182
00:06:29,160 --> 00:06:31,280
Will it be hard to find work in London?
183
00:06:31,280 --> 00:06:32,600
Oh, fuck off.
184
00:06:32,600 --> 00:06:36,560
♪ She tells him your life
ain't gonna be nothing like my life ♪
185
00:06:36,560 --> 00:06:38,920
♪ You're gonna grow and have a good life ♪
186
00:06:38,920 --> 00:06:42,480
♪ I'm gonna do what I've got to do ♪
187
00:06:42,480 --> 00:06:44,680
♪ So rockabye baby... ♪
188
00:06:44,680 --> 00:06:48,880
I don't mind the strip club.
I'm loose and fun.
189
00:06:48,880 --> 00:06:52,480
I just don't want to feel like some,
"Oh, don't tell her indoors" 1950s wife.
190
00:06:52,480 --> 00:06:53,280
Yeah, yeah.
191
00:06:53,280 --> 00:06:55,560
Also, one of those girls
could have been your daughters.
192
00:06:55,560 --> 00:06:57,200
I mean, I don't have a daughter
193
00:06:57,200 --> 00:06:59,000
and your daughter is six, so‐‐
194
00:06:59,000 --> 00:07:00,800
AINE: Shona, pull up your knickers.
195
00:07:00,800 --> 00:07:01,640
The police are here.
196
00:07:01,640 --> 00:07:04,000
What do you mean, "The police are here"?
What are you talking about?
197
00:07:04,000 --> 00:07:05,760
AINE:
I don't know what they want.
198
00:07:05,760 --> 00:07:07,480
Oh, shit.
199
00:07:07,480 --> 00:07:10,360
♪
200
00:07:10,360 --> 00:07:11,760
Fuck off!
201
00:07:11,760 --> 00:07:15,080
[in Italian accent]
A little secret. It's not real police.
Oh, ho‐ho.
202
00:07:15,080 --> 00:07:17,240
SEEMA: How are you, Mr. Officer?
SHONA: No! Aine!
203
00:07:17,240 --> 00:07:18,840
SEEMA:
Go on, get in there.
204
00:07:18,840 --> 00:07:20,080
AINE: You're under arrest.
205
00:07:20,920 --> 00:07:23,320
It's my worst‐‐
AINE: You're under investigation.
206
00:07:23,320 --> 00:07:25,360
My worst nightmare.
207
00:07:25,360 --> 00:07:27,960
AINE: Anything you say or do
could be used against you.
208
00:07:27,960 --> 00:07:31,160
What is happening? Oh, no.
209
00:07:32,160 --> 00:07:34,240
Oh, no, no. Really?
210
00:07:34,240 --> 00:07:36,280
AINE: Yes!
Really?
211
00:07:36,280 --> 00:07:37,720
[Seema and Aine cheering]
212
00:07:37,720 --> 00:07:39,920
Thank you.
You can thank my husband for that.
213
00:07:39,920 --> 00:07:42,840
Anytime.
Oh, that's so kind of you.
214
00:07:42,840 --> 00:07:45,160
Now, again, as I said,
don't put your hand on top of those.
215
00:07:45,160 --> 00:07:46,960
It'll just squash, and they're so lovely.
Great.
216
00:07:46,960 --> 00:07:51,280
♪ So the train of pain remains ♪
217
00:07:51,280 --> 00:07:54,280
♪ And so everything stays the same ♪
218
00:07:54,280 --> 00:07:56,200
Do you think he wants to adopt?
219
00:07:56,200 --> 00:07:59,320
I don't know.
It's for you guys to talk through.
220
00:07:59,920 --> 00:08:01,960
Jesus! I just‐I just don't think
221
00:08:01,960 --> 00:08:05,560
I've ever really asked him
what he wants, you know?
222
00:08:06,520 --> 00:08:07,440
Fuck!
223
00:08:08,760 --> 00:08:12,000
He'd do anything for me, Seema, you know?
224
00:08:13,240 --> 00:08:14,360
He could kill for me.
225
00:08:14,880 --> 00:08:15,960
[Seema sighs]
226
00:08:15,960 --> 00:08:17,120
I think.
227
00:08:17,120 --> 00:08:20,240
Maybe you could have one kid,
a really small one,
228
00:08:20,240 --> 00:08:22,720
who could type and be handy?
229
00:08:22,720 --> 00:08:25,240
♪ And the days become the night ♪
230
00:08:25,240 --> 00:08:27,800
Sorry if I was bitching...
231
00:08:27,800 --> 00:08:31,040
♪ Sorry I was bitchy earlier about James ♪
232
00:08:31,040 --> 00:08:32,760
And Richard...
[Shona laughing]
233
00:08:32,760 --> 00:08:34,480
♪ Thank you, sister ♪
234
00:08:34,480 --> 00:08:37,560
♪ You got to fight for it, baby ♪
235
00:08:37,560 --> 00:08:42,080
♪ One affair with a widower
shouldn't ruin ♪
236
00:08:42,080 --> 00:08:43,240
♪ Everything ♪
237
00:08:43,240 --> 00:08:44,440
She wasn't his wife, Shona.
238
00:08:44,840 --> 00:08:46,360
She wasn't his wife.
239
00:08:47,760 --> 00:08:48,840
SHONA:
I don't want to look.
240
00:08:48,840 --> 00:08:52,000
Please, Shona.
Don't annoy me. Just look, would you?
No.
241
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Beyoncé'd fucking look for Solange.
242
00:08:54,000 --> 00:08:55,680
Come on.
Oh, my God!
243
00:08:57,560 --> 00:08:59,040
[crying]
I worry it could be cancer, Shona.
244
00:09:00,000 --> 00:09:01,040
I truly do.
245
00:09:02,400 --> 00:09:04,320
It's not cancer.
246
00:09:12,160 --> 00:09:13,760
[Shona laughing]
247
00:09:16,000 --> 00:09:19,120
It's a hemorrhoid. It's a hemorrhoid.
248
00:09:21,760 --> 00:09:23,800
You are... You are...
249
00:09:23,800 --> 00:09:25,240
Do you get enough fiber?
250
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
It's private.
251
00:09:28,080 --> 00:09:29,960
[laughing]
Oh, my God. It's fucking...
252
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
It's fucking huge.
253
00:09:32,880 --> 00:09:36,480
What, are you trying to birth
Gregg Wallace out of your bum hole?
254
00:09:36,480 --> 00:09:38,240
Mean sport, Shona.
255
00:09:38,240 --> 00:09:39,920
You should see a doctor.
256
00:09:39,920 --> 00:09:40,800
I can't.
257
00:09:44,040 --> 00:09:48,960
I can't go and see a doctor
and show my pickled asshole, Shona.
258
00:09:49,800 --> 00:09:52,640
The NHS is already
under enough stress as it is.
259
00:09:53,680 --> 00:09:55,760
[exhales] It wouldn't be fair on them.
260
00:09:55,760 --> 00:09:57,960
♪
261
00:09:59,960 --> 00:10:03,160
ETIENNE: Hi, Marcia.
MARCIA: Hello, my little friend, prince.
262
00:10:03,760 --> 00:10:05,360
ETIENNE: Aine?
Yes.
263
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
ETIENNE: I have a T‐shirt to show you.
It's so funny.
264
00:10:07,360 --> 00:10:09,120
Oh, funny is my buzzword, man.
265
00:10:09,120 --> 00:10:10,640
Bring it down.
266
00:10:10,640 --> 00:10:12,320
You know, I was worried
267
00:10:12,320 --> 00:10:15,520
about whether going to France
would upset him too much...
Yeah.
268
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
...or‐or that he wouldn't want
to come back,
269
00:10:17,640 --> 00:10:19,360
but he seems okay.
270
00:10:19,360 --> 00:10:22,040
Oh, and, do you know,
he's so excited to see you.
271
00:10:22,040 --> 00:10:24,680
Do you know what he's like?
He's actually like my little pal.
272
00:10:24,680 --> 00:10:25,960
Like I really, really missed him.
273
00:10:25,960 --> 00:10:28,440
Yeah. Um, listen.
Yeah?
274
00:10:29,480 --> 00:10:32,240
I think the reason I'm here tonight...
275
00:10:33,240 --> 00:10:34,120
is because...
276
00:10:35,360 --> 00:10:36,920
he's got a new girl on the go.
277
00:10:38,000 --> 00:10:39,360
No lie.
Really?
278
00:10:39,360 --> 00:10:40,640
Mm‐hmm, mm‐hmm.
279
00:10:40,640 --> 00:10:42,760
I found a couple of hair pins
in his room this week.
280
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
[whispers]
Hairs on the pillow.
281
00:10:44,400 --> 00:10:47,080
Pillow? God, that's, um...
282
00:10:47,080 --> 00:10:48,240
Oh, my God. That's...
283
00:10:48,240 --> 00:10:51,760
You'd make a good CSI detective,
wouldn't you? Jesus!
284
00:10:51,760 --> 00:10:53,280
Don't tell him I said that.
285
00:10:53,280 --> 00:10:55,440
Just between us downstairs staff.
286
00:10:55,440 --> 00:10:56,800
[chuckles] Come on there, Marcia,
287
00:10:56,800 --> 00:11:00,200
we're hardly, um,
Downton Abbey here, you know.
288
00:11:00,200 --> 00:11:03,160
No, I know, but I mean,
the last one never even asked my name.
289
00:11:03,160 --> 00:11:04,720
Did she not? Oh, my God.
290
00:11:04,720 --> 00:11:05,560
Look.
291
00:11:05,560 --> 00:11:08,880
Ah, that is so original.
292
00:11:08,880 --> 00:11:10,880
Oh, my God, let‐‐
Do you have your phone?
293
00:11:10,880 --> 00:11:12,800
Oh, my God, we're getting a picture.
Getting a picture.
294
00:11:12,800 --> 00:11:15,640
Here we go. I'm... Oh‐ho‐ho‐ho.
Hang on... [indistinct]
295
00:11:15,640 --> 00:11:18,000
RICHARD: Etienne, I thought
the T‐shirt was just for me.
[camera shutter clicks]
296
00:11:18,000 --> 00:11:18,960
[all laugh]
297
00:11:20,200 --> 00:11:21,640
Thought you went to the pub.
298
00:11:21,640 --> 00:11:25,760
Yeah, but it was a bit more
of a sort of, um, member's bar thing.
299
00:11:25,760 --> 00:11:28,200
But, yeah, pub‐ish. Yeah.
Yeah!
300
00:11:28,200 --> 00:11:30,760
Hmm, he looks like a...
301
00:11:30,760 --> 00:11:33,440
He looks like a model in one
of them country catalogs, don't he?
302
00:11:33,440 --> 00:11:34,560
[Aine laughs]
[Richard scoffs]
303
00:11:34,560 --> 00:11:36,680
Yeah, very‐It's very stylish.
304
00:11:36,680 --> 00:11:39,240
Uh, thanks, Marcia. I think.
305
00:11:40,200 --> 00:11:41,320
[clears throat] Um...
306
00:11:42,360 --> 00:11:44,280
Well, I'm off, em, eh...
307
00:11:44,280 --> 00:11:46,920
because I am going to the pub.
Ah.
308
00:11:46,920 --> 00:11:49,720
Uh, uh, yeah,
just to see some friends, so...
309
00:11:49,720 --> 00:11:51,080
Near here or?
310
00:11:51,080 --> 00:11:53,040
'Cause I've actually, uh,
just ordered a taxi.
311
00:11:53,040 --> 00:11:55,080
So I‐I could give you a lift,
312
00:11:55,080 --> 00:11:57,400
uh, if you wanted, to the‐the pub.
313
00:11:57,400 --> 00:12:00,080
Oh, yeah. Great! Thank you.
314
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
That'll be handy.
Very well, great. I'll drop you off.
315
00:12:02,080 --> 00:12:03,720
Thanks, really, Richard. Yeah.
Great.
316
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
Uh... I'll, uh, just grab my coat.
Yes. Yeah.
317
00:12:06,600 --> 00:12:08,200
Okay.
Lovely. Okay.
318
00:12:10,600 --> 00:12:13,360
Em... Oh, so handy.
319
00:12:14,080 --> 00:12:16,920
[clears throat]
Okay, well, you both have fun then.
320
00:12:18,520 --> 00:12:20,920
Yeah, okay. Um, yeah, see you soon.
321
00:12:20,920 --> 00:12:22,600
Um, uh, bye, Etienne.
322
00:12:22,600 --> 00:12:24,240
ETIENNE: Bye, stupid.
323
00:12:24,240 --> 00:12:25,880
Oh, no, Etienne.
324
00:12:25,880 --> 00:12:28,800
Don't call me stupid,
I'll get all upset and sad.
325
00:12:28,800 --> 00:12:31,720
SHONA: Thanks for doing this, Jim.
It'll be good to get the word out there.
326
00:12:31,720 --> 00:12:34,600
JIM: Yeah, yeah. I‐I‐‐
So‐So, as she was saying...
327
00:12:35,080 --> 00:12:37,840
Gambling, tobacco companies.
328
00:12:37,840 --> 00:12:39,520
Deforestation...
Um, deforestation.
329
00:12:40,080 --> 00:12:42,880
CHARLOTTE: And most people,
um, and we mean most,
330
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
don't know that their money,
their pensions, small and big,
331
00:12:46,320 --> 00:12:49,520
are mostly directly invested
in funding those things.
332
00:12:49,520 --> 00:12:51,000
Yeah. Yeah, it's mad.
333
00:12:51,000 --> 00:12:54,480
And‐And the investment world pretend
like there's nothing they can do about it.
334
00:12:54,480 --> 00:12:56,280
But we‐we don't believe that.
335
00:12:56,280 --> 00:12:57,840
Yeah, no, I get it, I get it. Okay.
336
00:12:57,840 --> 00:13:00,960
'Cause your‐your investments
don't cost the earth, so... Get it.
337
00:13:01,360 --> 00:13:03,240
So, do you‐do you have a pension, Jim?
338
00:13:04,520 --> 00:13:05,560
JIM: I sure do.
339
00:13:05,560 --> 00:13:07,280
And do you know what it funds?
340
00:13:07,280 --> 00:13:08,720
I sure don't.
341
00:13:08,720 --> 00:13:10,160
CHARLOTTE: Do you have children?
342
00:13:10,160 --> 00:13:10,760
Three.
343
00:13:11,320 --> 00:13:14,640
Well, I can imagine
that they'll care how it is invested,
344
00:13:14,640 --> 00:13:16,240
if they've no world to inherit.
345
00:13:16,240 --> 00:13:17,760
Uh, now a side note,
346
00:13:17,760 --> 00:13:20,200
just because, like, we wanna champion
diversity at the magazine.
347
00:13:20,200 --> 00:13:21,440
So are you‐are you...
348
00:13:22,440 --> 00:13:23,800
straight, Charlotte?
349
00:13:23,800 --> 00:13:24,560
Why...
350
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
I mean,
what's that got to do with anything?
351
00:13:26,680 --> 00:13:30,560
Well, as I said, we‐we‐we wanna
champion anyone outside the box,
352
00:13:30,560 --> 00:13:32,920
you know, managing to make a go of it,
especially in the city.
353
00:13:33,480 --> 00:13:36,680
Am I "A brown lesbian
managing to make a go of it"?
354
00:13:37,320 --> 00:13:37,960
Um...
355
00:13:39,080 --> 00:13:39,720
Funny.
356
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
Do‐Don't put that in‐‐
357
00:13:40,720 --> 00:13:43,560
Oh, God, don't worry, girls.
I know how to sell a good profile piece.
358
00:13:44,040 --> 00:13:44,960
[Shona sighs]
359
00:13:45,360 --> 00:13:47,200
Well, uh, right, uh...
360
00:13:47,920 --> 00:13:50,760
Um, oh. Yeah, probably need
to warm you up a bit. Readers like smiles.
361
00:13:50,760 --> 00:13:52,600
So, uh, tell each other a joke.
362
00:13:52,600 --> 00:13:54,880
Ugh. I don't know any.
Um...
363
00:13:55,880 --> 00:13:57,680
What do you call Postman Pat
on his holidays?
364
00:13:59,400 --> 00:14:00,480
What?
365
00:14:00,480 --> 00:14:01,200
Pat.
366
00:14:03,120 --> 00:14:04,520
It's the only one I know.
367
00:14:04,520 --> 00:14:07,200
You know, you could have
careers as models,
368
00:14:07,200 --> 00:14:08,960
if this, you know,
this doesn't work out.
369
00:14:08,960 --> 00:14:10,000
I don't know about that.
370
00:14:10,000 --> 00:14:13,240
I, uh, still got sausage eyes
from my hen do last night.
371
00:14:14,560 --> 00:14:16,960
Small‐Small hen do.
I'm just gonna put these on.
372
00:14:20,440 --> 00:14:21,320
Thank you.
373
00:14:21,320 --> 00:14:24,280
Heya! Come here, big man.
374
00:14:24,280 --> 00:14:28,080
Oh, fucking‐‐
How handsome are you? Christ!
375
00:14:28,080 --> 00:14:31,160
No wonder you've no personality.
There's just‐There's no need for one.
376
00:14:31,160 --> 00:14:33,360
Look at you, William Wallace.
377
00:14:33,360 --> 00:14:35,480
Aahh. And this is...
This is Mark.
378
00:14:35,480 --> 00:14:37,240
Oh, hello! Hi.
Hi.
379
00:14:37,240 --> 00:14:38,800
Sorry, you're gonna have to...
380
00:14:38,800 --> 00:14:39,520
Aine.
381
00:14:39,520 --> 00:14:40,680
Aine?
Yeah, yeah, yeah.
382
00:14:40,680 --> 00:14:42,600
And, unfortunately,
I have no personality either,
383
00:14:42,600 --> 00:14:43,560
'cause I'm so attractive.
384
00:14:43,560 --> 00:14:46,280
So... sorry about that,
it's gonna be a shit night.
385
00:14:46,280 --> 00:14:48,280
I'm just stuck here
with two attractive dry shites.
386
00:14:48,280 --> 00:14:50,120
RICHARD: Yeah. That's the deal.
[all laughing]
387
00:14:50,800 --> 00:14:52,960
Hey.
Oh, get a fucking room.
388
00:14:52,960 --> 00:14:55,480
Oh, no, we actually reserved this one.
So would you mind fuckin' off?
389
00:14:55,480 --> 00:14:57,240
[laughing]
390
00:14:58,080 --> 00:15:00,160
I fuckin' love Irish women.
391
00:15:00,960 --> 00:15:04,040
Right. Shall we get fucked up
on this overpriced menu?
392
00:15:04,040 --> 00:15:05,280
Babes, don't worry about the price
393
00:15:05,280 --> 00:15:08,120
'cause I actually work as a tutor
for a really wealthy guy.
394
00:15:08,120 --> 00:15:11,720
So, I got this. Honestly, don't‐‐
It's on me. Let me.
395
00:15:11,720 --> 00:15:15,280
Hey, listen, um, tell me a little bit
about this, um, boss guy of yours?
396
00:15:15,280 --> 00:15:17,960
Well‐‐
'Cause uh...
I've heard he's a real asshole.
397
00:15:17,960 --> 00:15:20,000
A massive asshole,
you can see it from space!
398
00:15:20,000 --> 00:15:21,240
[laughing]
399
00:15:21,240 --> 00:15:22,960
RICHARD:
You! No.
400
00:15:22,960 --> 00:15:27,480
I think the key thing to say is,
even if you don't want to actively do good
401
00:15:27,480 --> 00:15:29,440
but you just don't want
to actively do harm.
402
00:15:29,440 --> 00:15:31,560
Girls, I'll‐I will do my best
to try to convince our readers
403
00:15:31,560 --> 00:15:34,360
to give their money
to a hungover Irish woman
and a brown lesbian.
404
00:15:34,360 --> 00:15:37,160
Your words. Don't worry. I'm on your side.
405
00:15:42,040 --> 00:15:43,120
Charlotte.
406
00:15:43,760 --> 00:15:45,960
Charlotte, I'm sorry. I‐I‐I don't‐‐
407
00:15:45,960 --> 00:15:48,560
They can write what they want,
and I can handle it. I work in the city.
408
00:15:49,120 --> 00:15:53,080
What I can't handle is‐is
you look right through me now,
409
00:15:53,640 --> 00:15:56,120
when we speak, even‐‐
even when we fought the other week.
410
00:15:56,120 --> 00:15:58,160
This... this fakeness.
411
00:15:58,160 --> 00:15:59,800
What do you mean, "fakeness"?
412
00:15:59,800 --> 00:16:02,960
Have you ever felt like
you're the part of someone's autobiography
413
00:16:02,960 --> 00:16:05,600
where they learn from a situation,
looking back,
414
00:16:05,600 --> 00:16:08,400
but‐but you're the casualty
of them learning that lesson?
415
00:16:09,680 --> 00:16:12,080
I feel like... that's what I am for you‐‐
416
00:16:12,080 --> 00:16:13,960
Was for you.
417
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
Made you realize that you love Vish
or‐or men or whatever.
418
00:16:18,920 --> 00:16:20,800
But I am a real person
who's in that story,
419
00:16:20,800 --> 00:16:24,200
and I deserve to be seen
and for you to bother to be upset about.
420
00:16:25,160 --> 00:16:27,440
I am worth that.
I know you're worth it.
421
00:16:27,440 --> 00:16:30,800
You diminish me as a person
by removing any care for me.
422
00:16:30,800 --> 00:16:31,480
I'm sorry.
423
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
Charlotte, I'm really sorry. I‐‐
424
00:16:36,800 --> 00:16:37,440
I just‐‐
425
00:16:40,160 --> 00:16:40,680
I'm just‐‐
426
00:16:42,960 --> 00:16:44,560
[sniffling]
I'm just‐‐
427
00:16:44,560 --> 00:16:47,000
[inhales deeply]
I'm just very fuckin' hungover.
428
00:16:49,800 --> 00:16:51,240
I'm sorry.
429
00:16:52,480 --> 00:16:53,680
I'm sorry.
430
00:16:56,520 --> 00:16:57,200
I'm just‐‐
431
00:16:59,360 --> 00:17:01,640
I just‐When you told me
that you were falling for me‐‐
432
00:17:01,640 --> 00:17:03,360
I knew‐I knew it was that.
433
00:17:03,360 --> 00:17:05,640
No, um, maybe I'm a fuckin' psychopath.
434
00:17:05,640 --> 00:17:09,120
But it was just this sudden
weight of your feelings,
435
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
and‐and‐and Vish, and my love for him,
436
00:17:11,800 --> 00:17:14,160
and our families, and our business,
and fuckin'‐‐
437
00:17:15,040 --> 00:17:17,400
Jesus, what we're trying
to build together here, and I just‐‐
438
00:17:18,160 --> 00:17:21,240
Ugh, I just thought
it would be better for us to‐‐
439
00:17:22,280 --> 00:17:25,520
And for you as well, if‐‐
if it was just clean and cold.
440
00:17:26,960 --> 00:17:29,760
Fuck's sake, Shona,
that is a teenage boy's logic.
441
00:17:30,680 --> 00:17:31,280
Yeah, maybe.
442
00:17:34,680 --> 00:17:37,320
But, then, you know,
when you tell me about your head stuff,
443
00:17:37,320 --> 00:17:39,960
I just think, with Aine and‐‐
Ouch!
444
00:17:39,960 --> 00:17:41,440
No, I don't mean it like that.
445
00:17:41,440 --> 00:17:44,160
I feel... embarrassed
even saying that out loud,
446
00:17:44,160 --> 00:17:47,280
but I just didn't think
I could be there for you too.
447
00:17:47,280 --> 00:17:48,640
Okay? Not properly.
448
00:17:48,640 --> 00:17:50,120
She just needs me so much.
449
00:17:50,120 --> 00:17:52,640
No. No. You need her to need you.
450
00:17:54,280 --> 00:17:58,200
May as well put your stupid Irish face
on the cover of Co‐Dependents Anonymous.
451
00:17:59,360 --> 00:18:01,480
Well, wouldn't be
very fuckin' anonymous then, would it?
452
00:18:04,520 --> 00:18:05,160
[Shona scoffs]
453
00:18:05,760 --> 00:18:08,400
I've spent the last four months
talking to my therapist about you.
454
00:18:12,160 --> 00:18:12,800
Go on then.
455
00:18:16,120 --> 00:18:18,680
She said to avoid you
and any other women in the closet.
456
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
[scoffs] Well, I'm not‐‐
457
00:18:20,040 --> 00:18:22,680
Yeah, yeah, yeah, you always said.
I mean, I hope that you would've seen‐‐
458
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Well, yeah, you did a good enough job.
459
00:18:26,960 --> 00:18:28,000
Not like you have‐‐
460
00:18:29,600 --> 00:18:30,920
What was it you said that time?
461
00:18:32,120 --> 00:18:33,760
"Panic eating a melting ice cream."
462
00:18:33,760 --> 00:18:35,600
[laughing]
463
00:18:40,160 --> 00:18:42,760
God, I hope
this Jim fucker doesn't come back in.
464
00:18:42,760 --> 00:18:44,880
Could you imagine this for
"women in business"?
465
00:18:44,880 --> 00:18:47,400
[both laughing]
466
00:18:49,920 --> 00:18:52,440
[indistinct chatter]
467
00:18:52,440 --> 00:18:55,080
But she, you know‐‐
I fuckin loved‐‐
468
00:18:55,080 --> 00:18:57,360
She talks about, like, em, democracy,
469
00:18:57,360 --> 00:18:59,360
and how, like,
politicians have to go on TV
470
00:18:59,360 --> 00:19:00,840
because that's how they talk to us.
Yeah.
471
00:19:00,840 --> 00:19:03,400
Like the people they represent.
Well, that's‐Yes, part of their job.
472
00:19:03,400 --> 00:19:04,800
We gotta question them, you know?
AINE: Part of their job, yeah.
473
00:19:04,800 --> 00:19:07,400
We gotta see if they're
telling the truth.
Yeah, yeah, yeah.
474
00:19:07,400 --> 00:19:08,160
RICHARD: Who's this?
475
00:19:08,160 --> 00:19:11,280
It's, em, a podcast episode, the...
476
00:19:11,280 --> 00:19:12,880
MARK: It's the Desert Island, um...
It's, um...
477
00:19:12,880 --> 00:19:15,520
But we can't remember.
Yeah, can't remember her name.
478
00:19:15,520 --> 00:19:18,680
It's‐But it's her‐Uh, it's
her Desert Island Discs interview.
479
00:19:18,680 --> 00:19:19,920
I think they might be shutting up.
480
00:19:19,920 --> 00:19:22,400
A dome...
She dedicates that song to her kid.
481
00:19:22,400 --> 00:19:23,600
I think they might be closing up.
482
00:19:23,600 --> 00:19:25,720
My heart nearly fell out of my chest.
483
00:19:25,720 --> 00:19:29,480
'Cause I also‐I grew up
with a single‐mother family, you know?
484
00:19:29,480 --> 00:19:32,440
Sorry. What, em, did your‐‐
Did your dad‐did he die or...
485
00:19:33,360 --> 00:19:34,200
Yeah.
486
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
Em, did you say they were closing up?
487
00:19:35,520 --> 00:19:36,840
RICHARD: Mm, yes.
MARK: What, it's closing time?
488
00:19:36,840 --> 00:19:38,600
RICHARD: Time to go.
AINE: Noooo.
489
00:19:42,040 --> 00:19:42,920
Who're you texting?
490
00:19:42,920 --> 00:19:44,400
She's fun, man.
Who are you texting?
491
00:19:45,480 --> 00:19:47,520
MARK: She's fun, man.
It's good to see you laughin'.
492
00:19:47,520 --> 00:19:50,040
Well, she's also very sweet too.
493
00:19:50,760 --> 00:19:51,600
She's amazing.
494
00:19:52,440 --> 00:19:54,720
MARK:
Oh, she bloody talks a lot though.
495
00:19:54,720 --> 00:19:56,320
Ah, says the one‐man chat show.
496
00:19:56,320 --> 00:19:58,040
Yeah, that's different though, isn't it?
497
00:19:58,040 --> 00:20:00,280
I mean, we haven't seen each other
in a long time.
498
00:20:00,280 --> 00:20:03,120
You know, I didn't expect her
to come in and do a fuckin' show.
499
00:20:03,120 --> 00:20:07,280
I‐I thought that at first,
but she‐she calms down.
500
00:20:07,280 --> 00:20:08,600
MARK: Hey, I'm not being shady
or anything.
501
00:20:08,600 --> 00:20:10,200
She kept me on my toes, all good.
502
00:20:10,200 --> 00:20:14,120
You know, you just don't wanna end up
with some messy bitch who lives for drama.
503
00:20:14,120 --> 00:20:14,920
Oh, come on, mate.
504
00:20:14,920 --> 00:20:16,920
No, no, it's just, uh, it's like‐‐
It's a phrase.
505
00:20:16,920 --> 00:20:19,040
She's‐Listen, she's fun. I like her.
506
00:20:19,040 --> 00:20:21,960
I'm only saying this because
you're like a brother to me.
507
00:20:21,960 --> 00:20:24,920
And you're also now a fuckin' legend to me
508
00:20:24,920 --> 00:20:28,080
because you're banging your son's teacher.
509
00:20:28,840 --> 00:20:30,480
That's the fantasy, pal.
[footsteps approaching]
510
00:20:32,960 --> 00:20:35,400
Heya.
Ah, we thought
you got flushed down the toilet.
511
00:20:35,400 --> 00:20:37,440
AINE: No. This place is so fancy,
512
00:20:37,440 --> 00:20:41,160
it just took me ages to, you know,
get all the free soaps and bits in my bag.
513
00:20:41,160 --> 00:20:44,200
Oh, yeah. Get what you can
from these places, that's what I say.
514
00:20:44,200 --> 00:20:48,640
Hey, my love,
it's been an absolute pleasure.
Oh... You too.
515
00:20:48,640 --> 00:20:50,560
MARK: You know, we should
do this again sometime.
516
00:20:50,560 --> 00:20:51,840
Oh, yeah. That'd be so nice.
517
00:20:51,840 --> 00:20:53,240
Yeah, I'm gonna be back in London
518
00:20:54,360 --> 00:20:55,960
in about a month or so.
519
00:20:56,920 --> 00:20:58,000
Mm.
520
00:20:58,000 --> 00:21:00,800
You know,
if this cough thing doesn't get me.
521
00:21:00,800 --> 00:21:02,040
[laughing]
522
00:21:03,040 --> 00:21:04,240
AINE:
He was so fun.
523
00:21:05,040 --> 00:21:05,600
RICHARD:
Yeah.
524
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
I have to let you go, don't I?
525
00:21:11,480 --> 00:21:12,040
What?
526
00:21:13,120 --> 00:21:13,600
Oh.
527
00:21:14,600 --> 00:21:17,520
You said you were tired
with Etienne back and everything.
Oh, yeah, yeah, yeah, sorry.
528
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
Yeah, yeah, yeah. It's‐Yeah.
529
00:21:23,480 --> 00:21:24,360
Oh, my God.
530
00:21:26,000 --> 00:21:27,240
She's run out of words.
531
00:21:27,240 --> 00:21:28,720
What? No.
532
00:21:30,000 --> 00:21:31,880
No, they're all still in there.
Just, um...
533
00:21:32,840 --> 00:21:35,040
You don't get
to hear them right now, so...
534
00:21:36,520 --> 00:21:37,720
Okay.
Yeah.
535
00:21:41,280 --> 00:21:43,440
Can I have‐Can I have one word?
536
00:21:44,120 --> 00:21:45,400
One word?
Yeah.
537
00:21:46,080 --> 00:21:48,040
Banana.
[both laugh]
538
00:21:49,000 --> 00:21:49,920
That's a good word.
539
00:21:51,760 --> 00:21:52,920
You okay?
Mm‐hmm.
540
00:21:54,040 --> 00:21:54,800
Sure?
Yeah.
541
00:21:54,800 --> 00:21:55,280
Okay.
542
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
♪
543
00:22:00,960 --> 00:22:02,400
[over headphones]
Hello, I'm Lauren Laverne,
544
00:22:02,400 --> 00:22:04,960
and this is
the Desert Island Discs podcast.
545
00:22:04,960 --> 00:22:07,360
My castaway this week is Dorothy Byrne,
546
00:22:07,360 --> 00:22:11,440
the trailblazing, award‐winning,
grandam of television journalism.
547
00:22:11,440 --> 00:22:12,600
She spent‐‐
[Aine skips forward]
548
00:22:12,600 --> 00:22:14,640
DOROTHY BYRNE: [over headphones]
...politicians not telling the truth
549
00:22:14,640 --> 00:22:18,000
is not some eccentric view of my own.
550
00:22:18,000 --> 00:22:22,720
It's one shared by the British people.
It was really depressing...
551
00:22:22,720 --> 00:22:23,480
TAXI DRIVER:
Grenfell.
552
00:22:25,600 --> 00:22:26,520
Poor families.
553
00:22:27,480 --> 00:22:28,040
Hmm.
554
00:22:28,560 --> 00:22:29,880
TAXI DRIVER:
No justice for any of 'em.
555
00:22:31,160 --> 00:22:33,240
Not bloody fair this life, eh?
556
00:22:35,160 --> 00:22:36,200
It's awful.
557
00:22:42,560 --> 00:22:46,520
DOROTHY: [over headphones]
For a long period, just one piece of music
558
00:22:46,520 --> 00:22:48,720
which would keep her quiet.
559
00:22:48,720 --> 00:22:52,480
I hated it, but it would
definitely remind me of her.
560
00:22:52,480 --> 00:22:54,680
♪ Round and round
Round and round ♪
561
00:22:54,680 --> 00:22:57,840
♪ The wheels on the bus go
round and round ♪
562
00:22:57,840 --> 00:23:00,320
♪ All through the town ♪
563
00:23:00,320 --> 00:23:03,120
♪
564
00:23:03,120 --> 00:23:06,160
♪ The wipers on the bus go
swish, swish, swish ♪
565
00:23:06,160 --> 00:23:08,800
♪ Swish, swish, swish
Swish, swish, swish ♪
566
00:23:08,800 --> 00:23:11,840
♪ The wipers on the bus go
swish, swish, swish ♪
567
00:23:11,840 --> 00:23:14,400
♪ All through the town ♪
568
00:23:14,400 --> 00:23:16,840
♪
569
00:23:20,080 --> 00:23:23,200
♪ The horn on the bus goes
beep, beep, beep ♪
570
00:23:23,200 --> 00:23:25,680
♪ Beep, beep, beep
Beep, beep, beep ♪
571
00:23:25,680 --> 00:23:28,840
♪ The horn on the bus goes
beep, beep, beep ♪
572
00:23:28,840 --> 00:23:31,680
♪ All through the town ♪
573
00:23:31,680 --> 00:23:34,400
♪
43284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.