Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,887
Like I said, this is not a spa.
It's a rehab facility.
2
00:00:10,886 --> 00:00:14,006
Oi, oi. Take me with ya.
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,814
AINE:
When was your last relationship?
4
00:00:15,807 --> 00:00:17,017
About a year ago.
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,727
What was her‐their job?
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,307
She was a human rights lawyer.
7
00:00:20,312 --> 00:00:22,022
You've got lovely tits.
No, Tom.
8
00:00:22,022 --> 00:00:22,942
What the fuck's wrong with you?
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,110
Oi!
What are you doing?
Back off, man.
10
00:00:25,108 --> 00:00:27,108
Not a drunken creep.
He's not well.
11
00:00:28,487 --> 00:00:31,067
Eh, yeah, uh, oat milk latte, please.
Thank you.
12
00:00:31,073 --> 00:00:33,283
Go on, Mariah Carey.
[Aine chuckles]
13
00:00:33,283 --> 00:00:34,243
I'll have a tea, please.
14
00:00:34,243 --> 00:00:36,083
BARISTA:
English Breakfast or herbal?
15
00:00:36,078 --> 00:00:37,328
Oh, nice touch.
16
00:00:37,329 --> 00:00:40,329
Um... Sorry, just‐just normal, please.
17
00:00:40,332 --> 00:00:44,592
So, oat latte and an English Breakfast.
Which milk?
18
00:00:44,586 --> 00:00:45,496
Normal.
19
00:00:45,504 --> 00:00:47,464
With cow's milk.
20
00:00:47,464 --> 00:00:49,014
Whatever happened to normal, eh?
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,967
[Aine chuckles] Yeah.
22
00:00:50,968 --> 00:00:53,218
Anyway, I'm, uh‐‐
I'm‐I'm back on the steps.
23
00:00:53,220 --> 00:00:54,890
Oh, my God! Are you, Tom?
That's amazing!
24
00:00:54,888 --> 00:00:55,928
Wait, you mean the...
25
00:00:55,931 --> 00:00:58,601
No, not‐not the 10,000 a day.
[Aine chuckles]
26
00:00:58,600 --> 00:00:59,770
Just the 12.
27
00:00:59,768 --> 00:01:01,558
My mum's happy as a duck about it.
28
00:01:01,562 --> 00:01:04,402
Aw!
She's always giving me second chances.
29
00:01:04,398 --> 00:01:05,898
It's fucking hard though.
30
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
Yeah, I can imagine.
31
00:01:06,900 --> 00:01:09,190
And are all the lads at work
supportive this time?
32
00:01:09,194 --> 00:01:11,324
Yeah, you know,
they're good boys, but...
33
00:01:12,447 --> 00:01:14,317
lads are lads.
Mm‐hmm.
34
00:01:14,324 --> 00:01:16,874
Anyway, how are you, Paddy the madman?
35
00:01:16,869 --> 00:01:19,039
"Paddy the madman!"
Okay, that's a new one.
36
00:01:19,037 --> 00:01:21,867
Um, I... Yeah, good.
37
00:01:21,874 --> 00:01:23,134
Uh! May as well tell you.
38
00:01:23,125 --> 00:01:25,335
I‐I got knocked off my bike,
39
00:01:25,335 --> 00:01:26,995
and I knocked my tooth out.
40
00:01:27,004 --> 00:01:28,424
Fucking hell.
Yeah, I know. Can you see?
41
00:01:28,422 --> 00:01:31,012
Can you notice?
I'm embarrassed, but, yeah, so...
42
00:01:31,008 --> 00:01:32,128
But I'm getting it fixed tomorrow.
43
00:01:32,134 --> 00:01:34,144
I wondered why you
was being all weird with your mouth.
44
00:01:34,136 --> 00:01:35,676
I thought you dropped an E
for a minute.
45
00:01:35,679 --> 00:01:38,099
No, I wish. [laughs]
46
00:01:38,098 --> 00:01:40,598
But, um, you know what?
47
00:01:40,601 --> 00:01:44,401
It sounds mad, but it sort of feels like
it knocked a bit of sense into me.
48
00:01:44,396 --> 00:01:47,936
Like, I'd had a sort of bad few days
and, you know, and you think,
49
00:01:47,941 --> 00:01:51,241
"Oh, Jesus, here we go again.
Has it all gone tits up?"
50
00:01:51,236 --> 00:01:54,066
Well, I think sometimes, you know,
51
00:01:54,072 --> 00:01:56,992
these steps can be easier for addicts
rather than, you know,
52
00:01:56,992 --> 00:01:59,492
the classic depressive‐‐
Yeah. Yeah, yeah, I know what you mean.
53
00:01:59,494 --> 00:02:01,414
'Cause I love following steps.
54
00:02:01,413 --> 00:02:03,923
Oh, my God!
I'm an absolute legend on the dance floor.
55
00:02:03,916 --> 00:02:07,086
Tom, you know, me and the "Macarena."
Holy moly, you know? Givin' it.
56
00:02:07,085 --> 00:02:08,415
[both chuckle]
57
00:02:08,420 --> 00:02:11,260
Oh, but the big news is,
is that my, um...
58
00:02:11,256 --> 00:02:16,386
My boss at work, he wants me
to start a teaching business with him...
59
00:02:16,386 --> 00:02:18,216
Oh, sorry. Are you...
60
00:02:18,222 --> 00:02:19,602
Sorry, I am listening.
61
00:02:19,598 --> 00:02:20,848
It's just part of the steps
62
00:02:20,849 --> 00:02:24,479
is that I apologize
to people who I've hurt.
63
00:02:24,478 --> 00:02:26,728
You don't mind
if I read off the phone, do you?
64
00:02:26,730 --> 00:02:30,860
Oh, my God, Tom!
Of course, yeah, anything. Jesus!
65
00:02:30,859 --> 00:02:34,069
"Aine, that night with your friends,
66
00:02:34,071 --> 00:02:36,491
"I'm so sorry, I really am.
67
00:02:36,490 --> 00:02:39,580
"I think about the way
I was all creepy and grabbin',
68
00:02:39,576 --> 00:02:40,946
"and I'm so ashamed.
69
00:02:40,953 --> 00:02:42,083
So ashamed."
70
00:02:42,079 --> 00:02:43,539
Oh, God! Tom, look at me.
71
00:02:43,539 --> 00:02:45,039
You‐You have no reason to be ashamed.
72
00:02:45,040 --> 00:02:47,170
Oh, my God, I know who you really are.
73
00:02:47,167 --> 00:02:51,877
And you know... Like, God,
I was creeping on you
a few weeks beforehand so‐‐
74
00:02:51,880 --> 00:02:53,670
I'm glad you're apologizing for that
75
00:02:53,674 --> 00:02:56,094
because it did make me feel a bit shit.
76
00:02:56,093 --> 00:02:58,053
And I felt really weird after.
77
00:02:59,054 --> 00:03:00,934
[chuckles]
78
00:03:00,931 --> 00:03:01,811
You're being serious?
79
00:03:01,807 --> 00:03:03,767
I felt pressure, yeah.
80
00:03:05,477 --> 00:03:08,687
There‐Pre‐pressure, with‐‐
81
00:03:08,689 --> 00:03:11,229
Oh, that's‐God, Tom, so‐sorry.
82
00:03:11,233 --> 00:03:13,363
I‐I mean, you slept
in my bed afterwards.
83
00:03:13,360 --> 00:03:16,150
Not that that's ever‐‐
But, like, nothing happened.
84
00:03:16,154 --> 00:03:19,324
So, yeah, sorry. Jesus, sorry.
85
00:03:19,324 --> 00:03:22,164
I forgive you, you forgive me.
86
00:03:22,160 --> 00:03:23,540
What a pair of soppy cunts, eh?
87
00:03:23,537 --> 00:03:25,867
[laughing weakly]
88
00:03:25,873 --> 00:03:28,003
Do you mind if I just carry on, yeah?
89
00:03:28,000 --> 00:03:29,500
Okay.
90
00:03:29,501 --> 00:03:31,801
"Aine, you're such a gem,
91
00:03:31,795 --> 00:03:36,215
"but they say we have to avoid
people, places, things,
92
00:03:36,216 --> 00:03:39,046
"and I think you might be, for me,
93
00:03:39,052 --> 00:03:42,062
"one of the people who reminds me
94
00:03:42,055 --> 00:03:44,385
"of the places and things.
95
00:03:44,391 --> 00:03:46,271
I think‐‐"
Tom?
96
00:03:46,268 --> 00:03:48,768
"I think‐I think that..."
Tom, me?
97
00:03:48,770 --> 00:03:52,610
"...we're two pained bodies
who should not coexist."
98
00:03:52,608 --> 00:03:54,858
Tom, put your phone down
and look me in the eye.
99
00:03:54,860 --> 00:03:57,950
Are you... Are you breaking up with me
as a friend?
100
00:03:57,946 --> 00:03:58,906
Did you‐‐
101
00:03:58,906 --> 00:04:02,026
No, if‐if you don't let me read it,
it's not gonna come out right.
102
00:04:02,034 --> 00:04:03,834
I'm... I'm not good with words.
103
00:04:03,827 --> 00:04:04,747
You know I'm not.
104
00:04:05,871 --> 00:04:07,081
Can I give you a hug?
105
00:04:07,080 --> 00:04:09,830
No, you cannot hug me, Tom.
You cannot hug me.
106
00:04:09,833 --> 00:04:11,133
Jesus!
107
00:04:11,126 --> 00:04:13,416
After everything we went through
together in there, Tom, that is‐‐
108
00:04:13,420 --> 00:04:16,340
We‐We're supposed to be blood brothers,
you and me. That's‐‐
109
00:04:16,340 --> 00:04:18,050
Do you know what? That's‐‐
110
00:04:18,050 --> 00:04:19,220
Are you guys all right?
111
00:04:19,218 --> 00:04:21,888
No. Thank you. We're terrible.
112
00:04:21,887 --> 00:04:24,347
Yeah, could‐could I get
a little drop more milk in that?
113
00:04:24,348 --> 00:04:26,058
It still looks a bit Hispanic.
114
00:04:26,058 --> 00:04:28,308
Oh, my God, Tom! You cannot say that.
115
00:04:29,686 --> 00:04:30,976
Well, maybe you can about tea...
116
00:04:32,105 --> 00:04:33,435
I'm sorry it has to be like this.
117
00:04:33,440 --> 00:04:35,320
Well, thank you very much
for your apology, Tom.
118
00:04:35,317 --> 00:04:36,897
I hope you really feel
119
00:04:36,902 --> 00:04:38,282
that you got everything off your chest
120
00:04:38,278 --> 00:04:41,448
and that you ticked it, me, off your list.
121
00:04:41,448 --> 00:04:44,078
You can keep the cup.
122
00:04:44,076 --> 00:04:45,656
Thanks.
And fuck off.
123
00:04:45,661 --> 00:04:48,371
And I hope you enjoy your normal.
124
00:04:48,372 --> 00:04:51,212
♪
125
00:04:55,921 --> 00:04:58,301
SHONA:
What, Gaya, your ex‐wife Gaya?
126
00:04:58,298 --> 00:04:59,548
The one you married and divorced?
127
00:04:59,550 --> 00:05:00,930
VISH: [over phone]
No, a totally different one.
128
00:05:00,926 --> 00:05:04,346
Yeah, Gaya. She, uh,
saw that I was here on Instagram
129
00:05:04,346 --> 00:05:06,636
and... she messaged me.
130
00:05:06,640 --> 00:05:07,930
You know, just for a coffee.
131
00:05:07,933 --> 00:05:12,193
Just feels like, you know,
being here and marrying you and...
132
00:05:12,187 --> 00:05:16,357
It'd just be nice
to... close that chapter of my life.
133
00:05:16,358 --> 00:05:20,068
Well, I thought you'd already closed
the whole book, honey, you know, but...
134
00:05:21,405 --> 00:05:24,575
if it's something you need to do,
knock yourself out.
135
00:05:24,575 --> 00:05:27,075
I hope she's really fat and ugly now.
136
00:05:27,077 --> 00:05:30,117
I'm sure she is.
She‐She loved biscuits.
137
00:05:30,122 --> 00:05:31,752
I love biscuits.
138
00:05:31,748 --> 00:05:32,828
Is that your type?
139
00:05:32,833 --> 00:05:33,963
[laughs]
140
00:05:33,959 --> 00:05:36,129
I'd love a biscuit now.
There's none in the house.
141
00:05:36,128 --> 00:05:37,338
VISH:
Really? Oh.
142
00:05:37,337 --> 00:05:39,797
Oh, God, I feel like pure shite.
143
00:05:39,798 --> 00:05:42,258
Why don't you order some in
if you're feeling that rotten?
144
00:05:42,259 --> 00:05:45,299
I couldn't do
a whole order for one biscuit.
145
00:05:45,304 --> 00:05:46,604
I am a Catholic.
146
00:05:46,597 --> 00:05:49,637
Or you can just, you know,
pop out to the shops for some fresh air.
147
00:05:49,641 --> 00:05:53,691
I'm not gonna walk 50 miles
to the nearest shop for one biscuit.
148
00:05:55,689 --> 00:05:59,109
Although Aine's gonna be pissed off
I'm missing Bradley's fundraiser thing.
149
00:06:00,235 --> 00:06:01,985
Uh, babe, I‐I got to go.
150
00:06:01,987 --> 00:06:04,447
I'm glad you're cool
with me seeing Gaya. Okay?
151
00:06:04,448 --> 00:06:05,948
Yeah, maybe I'll get one of my exes
152
00:06:05,949 --> 00:06:08,909
to bring me over some biscuits and sex.
How about that?
153
00:06:08,911 --> 00:06:10,331
I love you.
154
00:06:10,329 --> 00:06:11,119
Hello?
155
00:06:15,501 --> 00:06:16,461
[sighs]
156
00:06:20,797 --> 00:06:21,837
[groans]
157
00:06:23,842 --> 00:06:25,342
♪ "Miss Jamaica" by Jimmy Cliff playing ♪
158
00:06:25,344 --> 00:06:27,014
♪ Roses are red, violets are blue ♪
159
00:06:27,012 --> 00:06:29,892
♪ Believe me, I love you ♪
160
00:06:31,099 --> 00:06:32,519
♪ Let's not be apart... ♪
161
00:06:32,518 --> 00:06:34,478
DJ DIS‐DAY:
Check mic. Check one, two. One two.
162
00:06:35,646 --> 00:06:39,266
Hello. Welcome, welcome
to Justice for Windrush.
163
00:06:39,274 --> 00:06:40,694
Welcome, everybody.
164
00:06:40,692 --> 00:06:42,612
Thank you for coming out
and supporting the cause.
165
00:06:44,029 --> 00:06:45,989
Oh, sorry, yeah.
Sure you're okay?
166
00:06:45,989 --> 00:06:49,279
Yeah, yeah, yeah.
It's just my‐My tooth's
just playing up, you know?
167
00:06:51,245 --> 00:06:54,785
Oh, God, Brad. This is gonna be amazing.
168
00:06:54,790 --> 00:06:55,830
Honestly.
Yeah?
169
00:06:55,832 --> 00:06:58,252
Yeah. I'm so happy to be here.
170
00:06:58,252 --> 00:06:59,752
Like, anything you need.
171
00:06:59,753 --> 00:07:01,303
Just want to be
a good friend to you, you know?
172
00:07:01,296 --> 00:07:02,506
So anything you need.
173
00:07:02,506 --> 00:07:04,256
Pass me that spoon.
Anything, yeah.
174
00:07:07,135 --> 00:07:08,635
Spoon?
Oh, yeah, right.
175
00:07:10,848 --> 00:07:12,598
Oh, is that your dad's girlfriend?
176
00:07:12,599 --> 00:07:14,059
BRADLEY:
[chuckles] No.
177
00:07:14,059 --> 00:07:15,639
That's Celeste. That's his mate.
178
00:07:15,644 --> 00:07:17,314
Oh, that's the one you said
about the‐the‐‐
179
00:07:17,312 --> 00:07:18,362
Yeah, she's like the Beyoncé
180
00:07:18,355 --> 00:07:20,515
of the human rights,
lawyer, activist world.
181
00:07:20,524 --> 00:07:21,904
AINE:
Oh, my God! Amazing!
182
00:07:21,900 --> 00:07:23,490
Thank you.
What?
183
00:07:23,485 --> 00:07:25,485
AINE: It's restaurant‐style portions.
Is that it?
184
00:07:25,487 --> 00:07:27,907
Yeah. It's, uh, lots of flavor
packed into each portion.
185
00:07:27,906 --> 00:07:29,616
It's restaurant‐style food, mate.
Restaurant‐style.
186
00:07:29,616 --> 00:07:32,116
BRADLEY: Yeah, so Celeste,
she's been battling nonstop
for the victims.
187
00:07:32,119 --> 00:07:34,289
Though I will say her biggest achievement
188
00:07:34,288 --> 00:07:35,788
is finding my dad funny all these years.
189
00:07:35,789 --> 00:07:37,079
[Aine chuckles]
So cheesy.
190
00:07:37,082 --> 00:07:40,002
He's so cute though. I love him.
You're so alike.
191
00:07:40,002 --> 00:07:41,212
Yo, Brad.
BRADLEY: Hmm?
192
00:07:41,211 --> 00:07:43,591
What's this? White people portions?
193
00:07:43,589 --> 00:07:44,509
Black people food, mate.
194
00:07:44,506 --> 00:07:47,716
I prefer Black people portions
and white people food.
195
00:07:47,718 --> 00:07:50,508
[women laughing]
Yeah, you ladies down the front row,
196
00:07:50,512 --> 00:07:53,642
looking fine, drinking the wine.
197
00:07:54,516 --> 00:07:56,186
Woah! I see you there.
198
00:07:56,185 --> 00:07:59,855
I didn't know Winnie Mandela's family
sold off all her clothes when she died.
199
00:07:59,855 --> 00:08:01,055
[DJ Dis‐Day laughing]
200
00:08:01,064 --> 00:08:02,074
BRADLEY:
This guy!
201
00:08:03,025 --> 00:08:04,355
Don't‐Don't you make fun‐‐
I'm not.
202
00:08:04,359 --> 00:08:07,399
[gasps] I told you the small portions
would look classy.
203
00:08:07,404 --> 00:08:08,244
BRADLEY:
Yeah.
204
00:08:08,238 --> 00:08:11,198
Hi, babe. That dress! I mean, that is...
205
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
I know. It's amazing, right?
206
00:08:13,202 --> 00:08:14,292
Yeah, yeah.
Amazing.
207
00:08:14,286 --> 00:08:15,576
EUGENE:
Look who is here, Brad.
208
00:08:15,579 --> 00:08:18,669
Excuse me. When did you grow
into this beautiful specimen, please?
209
00:08:18,665 --> 00:08:20,075
What you on about?
I've always been beautiful.
210
00:08:20,083 --> 00:08:22,003
EUGENE:
You're right, looks like his dad.
211
00:08:22,002 --> 00:08:23,592
You're not helping out tonight, Emma?
212
00:08:23,587 --> 00:08:25,627
Sleeves are already rolled up.
BRADLEY: Dad.
213
00:08:25,631 --> 00:08:27,801
Is your dress... Is that Kente print?
214
00:08:27,799 --> 00:08:29,719
Yeah. My step‐dad was from Ghana.
215
00:08:29,718 --> 00:08:32,718
So the whole thing
is just out of respect for the culture.
216
00:08:32,721 --> 00:08:34,431
And also it just‐It just looks great...
217
00:08:34,431 --> 00:08:35,771
EUGENE: It does.
EMMA: ...as well.
218
00:08:37,059 --> 00:08:39,649
Right. Let's mingle, work the room.
219
00:08:39,645 --> 00:08:41,015
Yeah, mingle we shall.
220
00:08:41,021 --> 00:08:43,521
Also, uh, did I tell you
that I'm singing later?
221
00:08:43,524 --> 00:08:46,364
DJ DIS‐DAY:
Now we're here for a good cause tonight.
222
00:08:46,360 --> 00:08:48,900
But we're also here to party.
223
00:08:48,904 --> 00:08:52,784
And I want some bumping
and grinding tonight.
224
00:08:52,783 --> 00:08:54,453
[Aine gasps]
BRADLEY: What?
225
00:08:54,451 --> 00:08:55,661
Shit, guys.
226
00:08:55,661 --> 00:08:57,581
Oh, my God! Richard said he's coming here.
227
00:08:57,579 --> 00:09:00,619
He says his work thing was nearby
and he "wants to see me and support."
228
00:09:00,624 --> 00:09:02,844
Oh, no! How can I tell him no?
229
00:09:02,835 --> 00:09:04,035
He doesn't know about her tooth.
230
00:09:04,044 --> 00:09:06,004
It's not funny!
231
00:09:06,004 --> 00:09:09,304
I'm getting it fixed tomorrow.
How do I say no?
232
00:09:09,299 --> 00:09:10,799
Yeah, just don't smile.
233
00:09:10,801 --> 00:09:12,301
Say no. Say you're busy helping me.
234
00:09:12,302 --> 00:09:13,892
AINE:
But I really wanna see him.
235
00:09:13,887 --> 00:09:15,507
Will he be all right coming to this?
236
00:09:15,514 --> 00:09:18,604
I mean, I can't imagine
an Eton boy on the dance floor
when "Candy" comes on,
237
00:09:18,600 --> 00:09:21,730
but if he's bringing his check book,
whatever, bring the boy.
238
00:09:21,728 --> 00:09:24,398
Oh, uh, I've got a low‐cut top with me
in my overnight bag.
239
00:09:24,398 --> 00:09:26,108
Oh, thanks, Emma,
but it's not really my clothes.
240
00:09:26,108 --> 00:09:27,478
It's just sort of more my tooth.
241
00:09:27,484 --> 00:09:29,824
Oh, no, but your boobs
could distract from your mouth.
242
00:09:29,820 --> 00:09:31,910
And, uh, I mean I could fix your face too
243
00:09:31,905 --> 00:09:33,235
'cause I've got my makeup, you know?
244
00:09:33,240 --> 00:09:36,950
I didn't really think that my face
was that... bad, but, em...
245
00:09:36,952 --> 00:09:39,372
Yeah, no, um,
my‐my boobs do distract him.
246
00:09:39,371 --> 00:09:40,291
EMMA:
Yeah.
247
00:09:40,289 --> 00:09:42,619
What, Shona?
I can't talk. I'm in a stress.
248
00:09:42,624 --> 00:09:44,464
SHONA: [over phone]
I definitely can't come tonight.
249
00:09:44,459 --> 00:09:46,339
Still very, very, very sick.
250
00:09:46,336 --> 00:09:48,756
Yeah, I know you can't come
'cause you're not here, obviously.
251
00:09:48,755 --> 00:09:50,045
But, listen, will you please donate money?
252
00:09:50,048 --> 00:09:52,128
Because they need all the support
they can get, Shona, really.
253
00:09:52,134 --> 00:09:54,054
Is that all? Because I have to go.
254
00:09:54,052 --> 00:09:56,182
Vish is seeing his ex in New York.
255
00:09:56,180 --> 00:09:59,220
What? Oh, my God! Jesus! Are you okay?
256
00:09:59,224 --> 00:10:01,484
Yeah, I know. I feel a bit weird.
257
00:10:01,476 --> 00:10:03,896
Oh, my God, that‐‐
I'll fucking kill him.
258
00:10:03,896 --> 00:10:05,146
That cheating scumbag.
259
00:10:05,147 --> 00:10:06,727
What? No. [chuckles]
260
00:10:06,732 --> 00:10:10,822
No, he's seeing his ex, like, for coffee.
She lives in New York.
261
00:10:10,819 --> 00:10:12,739
Oh, God! Shona!
262
00:10:12,738 --> 00:10:14,988
Jesus! Grand then. Oh, my God!
263
00:10:14,990 --> 00:10:15,990
Listen, I have to go.
264
00:10:15,991 --> 00:10:17,201
Richard has decided to come
265
00:10:17,201 --> 00:10:19,411
and I look like I've eaten
a baguette full of stones.
266
00:10:19,411 --> 00:10:21,371
I'm kind of worried
that this won't be his thing, though.
267
00:10:21,371 --> 00:10:22,161
Why, is he a racist?
268
00:10:22,164 --> 00:10:25,924
No, he's not a racist, um, Shona.
God! LOL.
269
00:10:25,918 --> 00:10:28,128
Do you need me to come? I'll come.
270
00:10:28,128 --> 00:10:31,298
No, I don't need you.
I've got Bradley and Emma. So, you know?
271
00:10:31,298 --> 00:10:32,798
Oh! I meant to say, I looked up
272
00:10:32,799 --> 00:10:34,929
why you get diarrhea
when you've got your period.
273
00:10:34,927 --> 00:10:36,507
Oh, my God, Shona,
obviously very interested
274
00:10:36,512 --> 00:10:37,602
but I haven't gotten the time.
275
00:10:37,596 --> 00:10:38,636
Goodbye. I love you.
276
00:10:39,890 --> 00:10:40,640
[scoffs]
277
00:10:44,436 --> 00:10:45,396
[groans]
278
00:10:45,395 --> 00:10:47,645
Thanks so much for doing this,
by the way, Emma.
279
00:10:47,648 --> 00:10:49,018
Just like‐Oh, I'm sorry.
280
00:10:49,024 --> 00:10:52,114
Em, just Richard and I
have such little time left
281
00:10:52,110 --> 00:10:53,450
before his son comes back.
282
00:10:53,445 --> 00:10:54,945
So every evening counts, you know?
283
00:10:54,947 --> 00:10:56,907
What and you just
break up then or what?
284
00:10:56,907 --> 00:10:59,367
No, no, but it‐Like it just‐‐
285
00:10:59,368 --> 00:11:00,618
You know, it just gets more complex.
286
00:11:00,619 --> 00:11:01,749
Okay, stop talking.
I'm sorry.
287
00:11:01,745 --> 00:11:05,075
But I‐I just really need him
to love me ASAP.
288
00:11:05,082 --> 00:11:07,252
Just‐'Cause that will really,
like, settle my nerves.
289
00:11:07,251 --> 00:11:10,381
Men go off you if they think
you're letting yourself go,
290
00:11:10,379 --> 00:11:12,419
no matter how much they say they love you.
291
00:11:12,422 --> 00:11:15,762
So it's worth making an effort, you know,
until you just properly nail him down.
292
00:11:17,177 --> 00:11:17,967
Okay.
293
00:11:18,971 --> 00:11:20,811
Okay‐You can open your eyes.
294
00:11:20,806 --> 00:11:21,386
Oh!
295
00:11:22,558 --> 00:11:23,518
Oh, my God!
296
00:11:23,517 --> 00:11:25,137
Do you hate it? You hate it.
297
00:11:25,143 --> 00:11:26,773
I look like a totally different person,
298
00:11:26,770 --> 00:11:27,980
which is exactly what I wanted.
299
00:11:27,980 --> 00:11:29,230
That's great.
Great.
300
00:11:29,231 --> 00:11:30,571
Great. Thank you.
301
00:11:30,566 --> 00:11:31,856
Yeah, don't smile though. Don't smile.
302
00:11:31,859 --> 00:11:32,989
No.
Okay.
303
00:11:32,985 --> 00:11:33,775
Fuck!
304
00:11:35,779 --> 00:11:38,449
[gasps] Oh, my God!
Ooh! It's okay.
305
00:11:38,448 --> 00:11:40,368
Hey.
Hello. Hmm.
306
00:11:40,367 --> 00:11:41,537
I can't believe you came.
307
00:11:41,535 --> 00:11:43,245
I was just in the neighborhood
308
00:11:43,245 --> 00:11:44,615
and I thought I'd swing by.
309
00:11:44,621 --> 00:11:45,911
Aw.
310
00:11:45,914 --> 00:11:46,924
Ah, these are nice.
311
00:11:46,915 --> 00:11:48,785
Richard, please, I'm down here.
312
00:11:48,792 --> 00:11:50,172
I'm so sorry. Hey, Aine.
313
00:11:50,169 --> 00:11:53,919
[giggles] Come on, I need to go
get some catering done. Thank you.
314
00:11:53,922 --> 00:11:57,182
Oh, look, two of my bosses meeting.
What a palaver!
315
00:11:57,176 --> 00:11:58,886
Hi.
I'm Bradley.
316
00:11:58,886 --> 00:12:00,506
Hi. I'm Emma. Hi.
317
00:12:00,512 --> 00:12:02,312
Hi.
EMMA: Like the scarf.
318
00:12:02,306 --> 00:12:05,016
Oh, Bradley,
you've already cleaned up the stuff.
319
00:12:05,017 --> 00:12:06,557
Yeah, well, it's fine, um...
320
00:12:06,560 --> 00:12:08,600
He's already sold out.
Yeah, I'm sold out.
321
00:12:08,604 --> 00:12:10,404
Damn, did I miss the food?
It's all done, mate.
322
00:12:10,397 --> 00:12:12,937
Ugh! Isn't that the guy
from your building, Brad?
323
00:12:12,941 --> 00:12:14,611
AINE:
Jesus, Pat.
324
00:12:14,610 --> 00:12:15,650
BRADLEY:
Lord, strike me down.
325
00:12:15,652 --> 00:12:17,242
I gave him a flier.
Thank you.
326
00:12:17,237 --> 00:12:19,197
I did‐I'm so sorry. [laughs]
327
00:12:19,198 --> 00:12:21,528
Who's Pat in our list of characters
for the evening?
328
00:12:21,533 --> 00:12:24,243
You're so cute and English.
How do we explain Pat?
329
00:12:24,244 --> 00:12:28,124
Pat's like‐He's like a neighbor.
He's harmless. He's grand.
330
00:12:30,584 --> 00:12:32,924
RICHARD: Aine, I'll be, uh,
I'll be back in one second.
331
00:12:32,920 --> 00:12:35,050
Okay, yeah, hmm, darlin'.
332
00:12:36,256 --> 00:12:38,676
I think your, uh, boobs
might've distracted him.
333
00:12:38,675 --> 00:12:39,425
EMMA:
Bradley!
334
00:12:41,261 --> 00:12:43,351
AINE:
Uh, I'll help you at the bar.
335
00:12:43,347 --> 00:12:45,427
DJ DIS‐DAY:
Who wants a Sex on the Beach?
336
00:12:47,935 --> 00:12:49,185
AINE: Bradley.
BRADLEY: Hmm?
337
00:12:49,186 --> 00:12:51,056
AINE: You know how I told you
that Richard's ex was
338
00:12:51,063 --> 00:12:52,733
a human rights lawyer?
Human rights lawyer, yeah.
339
00:12:53,732 --> 00:12:56,322
This is gonna sound bananas,
340
00:12:56,318 --> 00:12:58,988
but I think that...
I think that she might be...
341
00:12:58,987 --> 00:13:01,367
What? Celeste?
Yeah.
342
00:13:02,491 --> 00:13:04,371
My, God, she's gorgeous.
343
00:13:04,368 --> 00:13:06,118
[people cheering]
344
00:13:07,120 --> 00:13:11,670
CELESTE: Like many of you,
I had a grandparent in one of those ships.
345
00:13:11,667 --> 00:13:16,457
They‐We were invited
to come to the motherland
346
00:13:16,463 --> 00:13:19,633
by the UK government... to work,
347
00:13:19,633 --> 00:13:22,473
to join in, rebuild.
348
00:13:22,928 --> 00:13:26,388
And now, here we are,
decades of taxes paid,
349
00:13:26,390 --> 00:13:28,930
Britain built, the sick cared for,
350
00:13:28,934 --> 00:13:31,734
and still being cared for.
351
00:13:31,728 --> 00:13:34,978
And now, the Home Office ask us,
"Where are your papers?"
352
00:13:34,982 --> 00:13:36,692
DJ DIS‐DAY:
It's a disgrace!
353
00:13:36,692 --> 00:13:41,912
Some random papers from 50 years ago,
when people were five or six years old.
354
00:13:41,905 --> 00:13:47,905
But who? Who gets to decide... who's good,
and who's worthy of basic humanity?
355
00:13:47,911 --> 00:13:50,751
WOMAN: Talk the things!
CELESTE: Yes, yes.
356
00:13:50,747 --> 00:13:53,997
And this‐this‐‐
this "Where are your papers?"
357
00:13:54,001 --> 00:13:57,551
This is not the Great Britain
we worked to build.
358
00:13:57,546 --> 00:14:00,586
They can and must do better than this.
359
00:14:00,591 --> 00:14:02,301
DJ DIS‐DAY: Yes! Yes!
[people applauding]
360
00:14:02,301 --> 00:14:04,051
That is what I'm talking about.
361
00:14:04,052 --> 00:14:08,812
Stand up. Stand up and clap for this lady.
Clap for this lady here.
362
00:14:08,807 --> 00:14:12,637
Stand up for Windrush.
That is why we're here.
363
00:14:12,644 --> 00:14:15,404
You never said. How do you‐‐
How do you know her, again?
364
00:14:15,397 --> 00:14:17,607
Oh, it's, uh, yeah,
it's quite a long story, that one.
365
00:14:17,608 --> 00:14:20,398
Uh, sorry, uh, just‐Don't know
if they've finished talking yet.
Oh, sorry, Brad.
366
00:14:20,402 --> 00:14:22,742
I'm sorry, Brad.
I think she's finished the speech.
367
00:14:22,738 --> 00:14:24,908
Yeah, no, Bradley, that was me.
I was, "Blah, blah, blah, blah."
368
00:14:24,907 --> 00:14:26,577
And I can't stop her talking.
369
00:14:26,575 --> 00:14:28,905
Oh, I like how much she talks.
Aw.
370
00:14:28,911 --> 00:14:31,251
Yeah, I mean, I wasn't saying that.
[Bradley clears throat]
371
00:14:31,246 --> 00:14:32,536
You do do a lot but‐‐
Yeah, okay.
372
00:14:32,539 --> 00:14:37,499
...fine woman, with brains...
and‐and beauty.
373
00:14:37,503 --> 00:14:39,963
And sexy and... legs.
EUGENE: That's enough.
374
00:14:39,963 --> 00:14:42,843
Get off the stage.
MAN: You can't say that.
375
00:14:42,841 --> 00:14:44,051
I said brains!
376
00:14:44,051 --> 00:14:46,301
I just won [indistinct]
Oh, congratulations!
377
00:14:46,303 --> 00:14:48,013
PAT:
Well, well.
378
00:14:48,013 --> 00:14:49,853
Oh, Pat. Hi, how are you?
379
00:14:49,848 --> 00:14:51,768
Thanks for coming.
[indistinct chatter]
380
00:14:53,352 --> 00:14:56,902
Sure, Irish people are Black
in their own way,
381
00:14:56,897 --> 00:14:59,397
treated like slaves.
AINE: Uh, Pat‐‐
382
00:14:59,399 --> 00:15:01,439
I mean, Pat,
but did you get on the boat yourself
383
00:15:01,443 --> 00:15:02,493
or were you put on the boat?
384
00:15:02,486 --> 00:15:05,026
Because there's a key difference,
you know?
385
00:15:05,030 --> 00:15:06,620
Well...
386
00:15:06,615 --> 00:15:09,235
the famine was a genocide.
387
00:15:09,243 --> 00:15:10,703
DJ DIS‐DAY:
...all about Windrush tonight.
388
00:15:10,702 --> 00:15:14,212
Please, please spend your money.
Please do.
[Aine laughing]
389
00:15:14,206 --> 00:15:16,416
And therefore I, uh‐‐
390
00:15:16,416 --> 00:15:17,536
Just...
I'm sorry.
391
00:15:17,543 --> 00:15:19,463
...ends our round on who had it worse.
392
00:15:19,461 --> 00:15:20,631
Who do you think won, Bradley?
393
00:15:20,629 --> 00:15:24,299
Well, considering you can trace
your ancestors back as far as you want to,
maybe us, yeah.
394
00:15:24,299 --> 00:15:26,219
Hey, uh, raffle tickets, guys.
395
00:15:26,218 --> 00:15:29,258
Oh, yeah.
Can I make a donation with a card?
396
00:15:29,263 --> 00:15:30,143
Yeah, yeah.
Of course, you can.
397
00:15:30,138 --> 00:15:31,218
Em, just put the amount in
398
00:15:31,223 --> 00:15:33,143
and I'll get you
the equivalent raffle tickets.
399
00:15:34,226 --> 00:15:35,186
Hey, what are you doing?
400
00:15:35,185 --> 00:15:36,185
Uh, don't worry about it.
401
00:15:36,186 --> 00:15:37,016
Oh, my God.
402
00:15:38,564 --> 00:15:39,444
Have you made a mistake?
403
00:15:39,439 --> 00:15:40,609
Uh, no. No.
404
00:15:40,607 --> 00:15:41,727
Oh, my God!
What?
405
00:15:41,733 --> 00:15:44,993
Richard just donated a grand.
406
00:15:44,987 --> 00:15:46,857
That's so hot, Richard.
407
00:15:46,864 --> 00:15:48,874
Is a grand the price
of your white guilt there, mister?
408
00:15:48,866 --> 00:15:52,366
Ha‐ha‐ha, no, I, uh...
I want to support you, Miss Sarcasm.
409
00:15:52,369 --> 00:15:55,039
That is so solid of you, Richard, man.
410
00:15:55,038 --> 00:15:57,918
I don't think I have
enough raffle tickets though.
Oh, God.
411
00:15:57,916 --> 00:15:59,166
RICHARD:
No, don't worry about the raffle.
412
00:15:59,168 --> 00:16:02,338
Hey, genuinely, uh, well done tonight.
You're‐You're incredible.
413
00:16:02,337 --> 00:16:05,217
All this, it's‐it's, uh...
Yeah, it's devastating.
414
00:16:05,215 --> 00:16:06,625
I hope you'll be okay, Richard.
415
00:16:08,677 --> 00:16:11,007
Ha! Joking obviously. Well done, mate.
Very generous.
416
00:16:12,139 --> 00:16:15,389
Hey, Brad.
You‐You made almost 360 squid tonight.
417
00:16:15,392 --> 00:16:17,482
Whoa! Bradley.
Great.
418
00:16:17,477 --> 00:16:19,097
That's amazing, Bradley, well done.
419
00:16:19,104 --> 00:16:20,274
CELESTE:
Thank you.
420
00:16:20,272 --> 00:16:22,482
Sorry, um, this is Aine.
421
00:16:22,482 --> 00:16:23,942
Yeah. Yeah, we met.
422
00:16:23,942 --> 00:16:26,202
Yeah, that‐Oh, that was... wonderful.
423
00:16:26,195 --> 00:16:30,195
That was so moving, Celeste, by the way,
and‐and you're gorgeous as well.
424
00:16:30,199 --> 00:16:34,329
Eh, not that that‐But you know,
can't harm a cause, ooh. [chuckles]
425
00:16:34,328 --> 00:16:36,158
Thanks. Thanks, love. [chuckles]
426
00:16:38,916 --> 00:16:39,786
[sighs]
427
00:16:41,710 --> 00:16:42,710
[rustling]
428
00:16:49,051 --> 00:16:50,681
[thud]
Oh‐‐
429
00:16:50,677 --> 00:16:54,717
Fucking... fuck!
430
00:16:54,723 --> 00:16:57,103
Fuck! Aah!
431
00:16:58,185 --> 00:16:59,435
Oh, God!
432
00:17:00,771 --> 00:17:01,651
[grunts]
433
00:17:05,067 --> 00:17:07,357
Hey, babe, I'm just going
into a meeting. What's up?
434
00:17:07,361 --> 00:17:09,111
Oh, what a surprise,
no one's got any time for me
435
00:17:09,112 --> 00:17:11,072
and I've just broken my toe.
436
00:17:11,532 --> 00:17:13,162
You‐Your toe is what?
437
00:17:13,158 --> 00:17:16,908
Forget the toe.
I'm completely isolated. That's what's up.
438
00:17:16,912 --> 00:17:19,962
And I'm not coping, and you left me alone
in a house with a ghost baby.
439
00:17:19,957 --> 00:17:21,457
Might you be a bit run‐down?
440
00:17:21,458 --> 00:17:24,418
No! And you're having
a brilliant time in New York.
441
00:17:25,504 --> 00:17:27,174
Without me.
442
00:17:27,172 --> 00:17:28,012
In New York.
443
00:17:29,007 --> 00:17:30,087
With your ex‐wife.
444
00:17:30,092 --> 00:17:32,052
Ah, that ghost.
445
00:17:32,052 --> 00:17:34,432
I probably shouldn't have said
it was okay for you to meet her.
446
00:17:34,429 --> 00:17:37,519
I'm clearly... sick and‐and fragile,
447
00:17:37,516 --> 00:17:40,306
but I didn't want to be one of those cunts
who tells you what to do.
448
00:17:41,645 --> 00:17:43,935
Except with moccasins.
You really shouldn't wear those.
449
00:17:43,939 --> 00:17:47,569
[chuckles] Okay. First of all...
450
00:17:47,568 --> 00:17:50,238
you're not here, so what's the point
in having a brilliant time?
451
00:17:50,237 --> 00:17:53,737
And, secondly, seeing Gaya today
reminded me even more
452
00:17:53,740 --> 00:17:56,120
how much I want you to be my second wife.
453
00:17:56,118 --> 00:17:57,908
[chuckles]
454
00:17:59,705 --> 00:18:01,115
How was she, anyway?
455
00:18:01,123 --> 00:18:03,463
She's, uh, adopted two kids
and she's happy.
456
00:18:03,458 --> 00:18:06,088
But, babe, she's‐she's so haggard.
457
00:18:06,086 --> 00:18:06,916
Really?
458
00:18:08,088 --> 00:18:09,918
[knocking on door]
459
00:18:09,923 --> 00:18:12,343
Shit. God, that shit me up.
460
00:18:12,342 --> 00:18:13,432
It's 11:00 p. m.
461
00:18:18,599 --> 00:18:20,519
Delivery for Shona.
462
00:18:20,517 --> 00:18:21,017
Thanks.
463
00:18:21,018 --> 00:18:22,348
VISH:
Oh, what could that be?
464
00:18:22,352 --> 00:18:23,192
[Shona chuckles]
465
00:18:25,147 --> 00:18:26,397
It's biscuits.
466
00:18:26,398 --> 00:18:27,518
You know, you're right.
467
00:18:27,524 --> 00:18:29,574
It does take hours
for anyone to get out there.
468
00:18:31,195 --> 00:18:34,235
Hey, I'll be home in two weeks,
and then we're getting married.
469
00:18:34,239 --> 00:18:35,869
I wish I was there.
470
00:18:36,825 --> 00:18:39,325
I'm so glad you're not here.
I look disgusting.
471
00:18:42,414 --> 00:18:46,294
God, I can't believe I said
her looking gorgeous might help the cause.
472
00:18:46,293 --> 00:18:48,963
Ugh, I'm such an absolute vag wipe.
473
00:18:48,962 --> 00:18:50,802
It was a compliment.
She's cool. Don't worry.
474
00:18:50,797 --> 00:18:54,047
God, she's so cool and sophisticated.
Like, I can just see them as a pair.
475
00:18:54,051 --> 00:18:55,141
God, sometimes I look at Richard
476
00:18:55,135 --> 00:18:57,295
and he's so handsome,
I can't actually handle it.
477
00:18:57,304 --> 00:18:58,564
Like, he's so out of my league.
478
00:18:58,555 --> 00:19:00,805
Do you think I should go over there
and talk to them, or is it just too much?
479
00:19:00,807 --> 00:19:02,727
No, don't do that.
Let him do the chasing.
480
00:19:02,726 --> 00:19:06,516
Well, I'm hardly hard to catch
stood still here, am I? God!
481
00:19:06,522 --> 00:19:08,272
EUGENE:
Listen up, listen up, listen up.
482
00:19:08,273 --> 00:19:13,243
I just wanna say that I am so proud
to be a part of this community, yeah?
483
00:19:13,237 --> 00:19:17,697
It‐It means... everything to me. Yeah.
[people cheering]
484
00:19:17,699 --> 00:19:18,779
Connection...
485
00:19:18,784 --> 00:19:21,044
[people cheering, whooping]
486
00:19:21,036 --> 00:19:22,866
Yeah‐yeah,
you know what I'm saying, yeah?
487
00:19:22,871 --> 00:19:27,081
I am so proud of my son Bradley too, yeah.
488
00:19:27,084 --> 00:19:28,844
I love you, my son.
489
00:19:28,836 --> 00:19:30,496
All right! Come on, let's do it, yeah?
490
00:19:30,504 --> 00:19:34,804
♪ There is no place like home ♪
491
00:19:34,800 --> 00:19:37,470
As you can tell,
this is a much slower one.
492
00:19:37,469 --> 00:19:40,099
♪ Oh, oh ♪
493
00:19:40,097 --> 00:19:41,967
No fingering on the dance floor,
494
00:19:41,974 --> 00:19:43,854
'cause he will be really upset.
Shut up.
495
00:19:43,851 --> 00:19:49,861
♪ There is no place like home ♪
496
00:19:50,816 --> 00:19:55,196
♪ No matter where I go ♪
497
00:19:55,195 --> 00:19:57,735
And you two, leave a space for Jesus.
498
00:19:57,739 --> 00:19:59,239
♪
499
00:19:59,241 --> 00:20:01,031
Oh, my God, there you are!
500
00:20:01,034 --> 00:20:03,754
Oh! God!
Look at you all dolled up.
501
00:20:03,745 --> 00:20:06,035
James!
No‐No, I know I'm late.
502
00:20:06,039 --> 00:20:08,879
And Sarah really wanted to come
but the babysitter canceled.
503
00:20:08,876 --> 00:20:12,126
Yeah, I‐Em, I totally forgot
that I'd told you about this.
504
00:20:12,129 --> 00:20:14,759
Oh, no. Don't worry,
I kept bumping into people I know. So...
505
00:20:14,756 --> 00:20:17,006
Great, yeah.
This is like our first office night out.
506
00:20:17,009 --> 00:20:19,889
[chuckles] Oh, Jesus!
Hello.
507
00:20:19,887 --> 00:20:21,387
She's so jumpy.
508
00:20:22,639 --> 00:20:23,809
Hey.
509
00:20:23,807 --> 00:20:26,597
Uh, Mr. Kirby, right?
510
00:20:26,602 --> 00:20:28,152
Yes. Have we...
511
00:20:28,145 --> 00:20:31,895
James, um, I'm Aine's boss.
Ah. Ah!
512
00:20:31,899 --> 00:20:34,779
We met about Etienne some time back.
Right. Yeah.
513
00:20:34,776 --> 00:20:37,566
Well, uh, Etienne is so‐‐
Uh, she's been amazing, this one.
514
00:20:37,571 --> 00:20:38,861
Oh, thank you.
515
00:20:38,864 --> 00:20:41,334
Yes, no, she's, uh, she's great.
516
00:20:41,325 --> 00:20:43,615
I see she's offering you the full service.
517
00:20:43,619 --> 00:20:45,369
Ugh, James, come on now.
518
00:20:45,370 --> 00:20:47,080
That's a little rude.
519
00:20:47,080 --> 00:20:49,540
JAMES: You're absolutely right, Richard.
I‐I apologize.
520
00:20:49,541 --> 00:20:51,671
Um, I'm just a little bit shocked.
521
00:20:51,668 --> 00:20:54,458
Em, I‐I think I'm gonna go now.
522
00:20:54,463 --> 00:20:57,593
James, come on. Can I just expl‐‐
No, you can't.
523
00:20:57,591 --> 00:20:59,841
Jesus!
Oh, James.
524
00:21:00,552 --> 00:21:02,472
Oh, no.
525
00:21:02,471 --> 00:21:05,641
God, should I go after him? Shit.
526
00:21:05,641 --> 00:21:09,061
Oh, maybe I am a... people.
527
00:21:09,061 --> 00:21:13,731
Look, he‐he knows now
so I guess one less secret.
528
00:21:13,732 --> 00:21:16,992
Hey, I don't know
what we would do without you.
529
00:21:16,985 --> 00:21:18,895
And, you know, James knows that too,
530
00:21:18,904 --> 00:21:21,454
which is why he wants
to go into business with you.
531
00:21:21,448 --> 00:21:23,078
Richard.
532
00:21:24,159 --> 00:21:30,169
You know what, if you wanna, like,
hang out or whatever with your ex,
533
00:21:30,165 --> 00:21:32,875
then just go ahead,
just, like, do it, you know?
534
00:21:32,876 --> 00:21:34,916
I don't understand.
535
00:21:34,920 --> 00:21:36,920
Celeste,
the most brilliant woman in the world.
536
00:21:36,922 --> 00:21:38,512
Your ex‐girlfriend, obviously.
What?
537
00:21:38,507 --> 00:21:40,297
A woman always knows, Richard.
538
00:21:41,301 --> 00:21:42,761
[laughing]
539
00:21:43,262 --> 00:21:44,392
What? Don't laugh.
540
00:21:44,388 --> 00:21:45,968
Sorry, sorry. No, no, no...
541
00:21:45,973 --> 00:21:50,483
No, uh, Celeste is someone we're trying
to land a publishing deal with.
542
00:21:50,477 --> 00:21:52,477
Which is what I was gonna explain.
543
00:21:52,479 --> 00:21:55,319
I‐I have to be charming and...
What?
544
00:21:55,315 --> 00:21:57,065
Yeah. Jesus,
what've you done to your tooth?
545
00:21:57,067 --> 00:21:58,937
Oh, no. Don't look at me.
Don't look at me.
546
00:21:58,944 --> 00:22:00,654
Is that why you didn't want to see me?
547
00:22:00,654 --> 00:22:02,914
No, go away.
Come here, come here.
548
00:22:10,581 --> 00:22:12,831
Oh, yeah. Oh, yeah.
549
00:22:12,833 --> 00:22:16,343
So we're going to my left
your right, okay?
550
00:22:16,336 --> 00:22:18,006
Five, six...
551
00:22:18,005 --> 00:22:19,665
♪
552
00:22:19,673 --> 00:22:22,343
That's nice. Here we go.
553
00:22:22,342 --> 00:22:24,762
Five, six, seven, eight...
554
00:22:24,761 --> 00:22:25,681
♪ "Candy" by Cameo playing ♪
555
00:22:25,679 --> 00:22:26,599
♪ It's like candy ♪
556
00:22:26,597 --> 00:22:29,217
♪ I can feel it when you walk ♪
557
00:22:29,224 --> 00:22:33,064
♪ Even when you talk it takes over me ♪
558
00:22:33,061 --> 00:22:35,771
♪ You're so dandy ♪
559
00:22:35,772 --> 00:22:37,522
Oh, Richard.
560
00:22:37,524 --> 00:22:39,614
You don't dance.
561
00:22:39,610 --> 00:22:40,530
I never said that.
562
00:22:40,527 --> 00:22:41,527
No?
No.
563
00:22:44,072 --> 00:22:46,492
No, I do‐I do like to dance.
Mm‐hmm?
564
00:22:46,491 --> 00:22:48,701
RICHARD: Just in a...
565
00:22:49,870 --> 00:22:52,210
quieter, slower way.
566
00:22:52,206 --> 00:22:54,536
DJ DIS‐DAY:
This is the "Candy."
567
00:22:54,541 --> 00:22:55,881
Let me see you dance.
568
00:22:57,419 --> 00:22:58,879
He's bad.
569
00:23:00,797 --> 00:23:02,877
DJ DIS‐DAY:
Look at you, lookin' at me.
570
00:23:02,883 --> 00:23:04,513
And I'm lookin' at you.
571
00:23:06,345 --> 00:23:08,385
♪
572
00:23:10,349 --> 00:23:14,389
♪ This stuff is starting now
This stuff is starting now ♪
573
00:23:14,394 --> 00:23:18,194
♪ This stuff is starting now
Hoo ♪
574
00:23:18,190 --> 00:23:20,570
♪ My eyes roll in my head ♪
575
00:23:20,567 --> 00:23:23,107
♪ I toss and turn in my bed ♪
576
00:23:23,111 --> 00:23:26,911
♪ In the morning when I think about you ♪
577
00:23:26,907 --> 00:23:28,277
♪ Yes, I do ♪
578
00:23:28,283 --> 00:23:31,373
♪ Simply put
You're the reason why ♪
579
00:23:31,370 --> 00:23:34,000
♪ Even though I'm real shy ♪
580
00:23:33,997 --> 00:23:35,917
♪ You're so dandy... ♪
44244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.