All language subtitles for This Way Up s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,887 Like I said, this is not a spa. It's a rehab facility. 2 00:00:10,886 --> 00:00:14,006 Oi, oi. Take me with ya. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,814 AINE: When was your last relationship? 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,017 About a year ago. 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,727 What was her‐their job? 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,307 She was a human rights lawyer. 7 00:00:20,312 --> 00:00:22,022 You've got lovely tits. No, Tom. 8 00:00:22,022 --> 00:00:22,942 What the fuck's wrong with you? 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,110 Oi! What are you doing? Back off, man. 10 00:00:25,108 --> 00:00:27,108 Not a drunken creep. He's not well. 11 00:00:28,487 --> 00:00:31,067 Eh, yeah, uh, oat milk latte, please. Thank you. 12 00:00:31,073 --> 00:00:33,283 Go on, Mariah Carey. [Aine chuckles] 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,243 I'll have a tea, please. 14 00:00:34,243 --> 00:00:36,083 BARISTA: English Breakfast or herbal? 15 00:00:36,078 --> 00:00:37,328 Oh, nice touch. 16 00:00:37,329 --> 00:00:40,329 Um... Sorry, just‐just normal, please. 17 00:00:40,332 --> 00:00:44,592 So, oat latte and an English Breakfast. Which milk? 18 00:00:44,586 --> 00:00:45,496 Normal. 19 00:00:45,504 --> 00:00:47,464 With cow's milk. 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,014 Whatever happened to normal, eh? 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 [Aine chuckles] Yeah. 22 00:00:50,968 --> 00:00:53,218 Anyway, I'm, uh‐‐ I'm‐I'm back on the steps. 23 00:00:53,220 --> 00:00:54,890 Oh, my God! Are you, Tom? That's amazing! 24 00:00:54,888 --> 00:00:55,928 Wait, you mean the... 25 00:00:55,931 --> 00:00:58,601 No, not‐not the 10,000 a day. [Aine chuckles] 26 00:00:58,600 --> 00:00:59,770 Just the 12. 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,558 My mum's happy as a duck about it. 28 00:01:01,562 --> 00:01:04,402 Aw! She's always giving me second chances. 29 00:01:04,398 --> 00:01:05,898 It's fucking hard though. 30 00:01:05,899 --> 00:01:06,899 Yeah, I can imagine. 31 00:01:06,900 --> 00:01:09,190 And are all the lads at work supportive this time? 32 00:01:09,194 --> 00:01:11,324 Yeah, you know, they're good boys, but... 33 00:01:12,447 --> 00:01:14,317 lads are lads. Mm‐hmm. 34 00:01:14,324 --> 00:01:16,874 Anyway, how are you, Paddy the madman? 35 00:01:16,869 --> 00:01:19,039 "Paddy the madman!" Okay, that's a new one. 36 00:01:19,037 --> 00:01:21,867 Um, I... Yeah, good. 37 00:01:21,874 --> 00:01:23,134 Uh! May as well tell you. 38 00:01:23,125 --> 00:01:25,335 I‐I got knocked off my bike, 39 00:01:25,335 --> 00:01:26,995 and I knocked my tooth out. 40 00:01:27,004 --> 00:01:28,424 Fucking hell. Yeah, I know. Can you see? 41 00:01:28,422 --> 00:01:31,012 Can you notice? I'm embarrassed, but, yeah, so... 42 00:01:31,008 --> 00:01:32,128 But I'm getting it fixed tomorrow. 43 00:01:32,134 --> 00:01:34,144 I wondered why you was being all weird with your mouth. 44 00:01:34,136 --> 00:01:35,676 I thought you dropped an E for a minute. 45 00:01:35,679 --> 00:01:38,099 No, I wish. [laughs] 46 00:01:38,098 --> 00:01:40,598 But, um, you know what? 47 00:01:40,601 --> 00:01:44,401 It sounds mad, but it sort of feels like it knocked a bit of sense into me. 48 00:01:44,396 --> 00:01:47,936 Like, I'd had a sort of bad few days and, you know, and you think, 49 00:01:47,941 --> 00:01:51,241 "Oh, Jesus, here we go again. Has it all gone tits up?" 50 00:01:51,236 --> 00:01:54,066 Well, I think sometimes, you know, 51 00:01:54,072 --> 00:01:56,992 these steps can be easier for addicts rather than, you know, 52 00:01:56,992 --> 00:01:59,492 the classic depressive‐‐ Yeah. Yeah, yeah, I know what you mean. 53 00:01:59,494 --> 00:02:01,414 'Cause I love following steps. 54 00:02:01,413 --> 00:02:03,923 Oh, my God! I'm an absolute legend on the dance floor. 55 00:02:03,916 --> 00:02:07,086 Tom, you know, me and the "Macarena." Holy moly, you know? Givin' it. 56 00:02:07,085 --> 00:02:08,415 [both chuckle] 57 00:02:08,420 --> 00:02:11,260 Oh, but the big news is, is that my, um... 58 00:02:11,256 --> 00:02:16,386 My boss at work, he wants me to start a teaching business with him... 59 00:02:16,386 --> 00:02:18,216 Oh, sorry. Are you... 60 00:02:18,222 --> 00:02:19,602 Sorry, I am listening. 61 00:02:19,598 --> 00:02:20,848 It's just part of the steps 62 00:02:20,849 --> 00:02:24,479 is that I apologize to people who I've hurt. 63 00:02:24,478 --> 00:02:26,728 You don't mind if I read off the phone, do you? 64 00:02:26,730 --> 00:02:30,860 Oh, my God, Tom! Of course, yeah, anything. Jesus! 65 00:02:30,859 --> 00:02:34,069 "Aine, that night with your friends, 66 00:02:34,071 --> 00:02:36,491 "I'm so sorry, I really am. 67 00:02:36,490 --> 00:02:39,580 "I think about the way I was all creepy and grabbin', 68 00:02:39,576 --> 00:02:40,946 "and I'm so ashamed. 69 00:02:40,953 --> 00:02:42,083 So ashamed." 70 00:02:42,079 --> 00:02:43,539 Oh, God! Tom, look at me. 71 00:02:43,539 --> 00:02:45,039 You‐You have no reason to be ashamed. 72 00:02:45,040 --> 00:02:47,170 Oh, my God, I know who you really are. 73 00:02:47,167 --> 00:02:51,877 And you know... Like, God, I was creeping on you a few weeks beforehand so‐‐ 74 00:02:51,880 --> 00:02:53,670 I'm glad you're apologizing for that 75 00:02:53,674 --> 00:02:56,094 because it did make me feel a bit shit. 76 00:02:56,093 --> 00:02:58,053 And I felt really weird after. 77 00:02:59,054 --> 00:03:00,934 [chuckles] 78 00:03:00,931 --> 00:03:01,811 You're being serious? 79 00:03:01,807 --> 00:03:03,767 I felt pressure, yeah. 80 00:03:05,477 --> 00:03:08,687 There‐Pre‐pressure, with‐‐ 81 00:03:08,689 --> 00:03:11,229 Oh, that's‐God, Tom, so‐sorry. 82 00:03:11,233 --> 00:03:13,363 I‐I mean, you slept in my bed afterwards. 83 00:03:13,360 --> 00:03:16,150 Not that that's ever‐‐ But, like, nothing happened. 84 00:03:16,154 --> 00:03:19,324 So, yeah, sorry. Jesus, sorry. 85 00:03:19,324 --> 00:03:22,164 I forgive you, you forgive me. 86 00:03:22,160 --> 00:03:23,540 What a pair of soppy cunts, eh? 87 00:03:23,537 --> 00:03:25,867 [laughing weakly] 88 00:03:25,873 --> 00:03:28,003 Do you mind if I just carry on, yeah? 89 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 Okay. 90 00:03:29,501 --> 00:03:31,801 "Aine, you're such a gem, 91 00:03:31,795 --> 00:03:36,215 "but they say we have to avoid people, places, things, 92 00:03:36,216 --> 00:03:39,046 "and I think you might be, for me, 93 00:03:39,052 --> 00:03:42,062 "one of the people who reminds me 94 00:03:42,055 --> 00:03:44,385 "of the places and things. 95 00:03:44,391 --> 00:03:46,271 I think‐‐" Tom? 96 00:03:46,268 --> 00:03:48,768 "I think‐I think that..." Tom, me? 97 00:03:48,770 --> 00:03:52,610 "...we're two pained bodies who should not coexist." 98 00:03:52,608 --> 00:03:54,858 Tom, put your phone down and look me in the eye. 99 00:03:54,860 --> 00:03:57,950 Are you... Are you breaking up with me as a friend? 100 00:03:57,946 --> 00:03:58,906 Did you‐‐ 101 00:03:58,906 --> 00:04:02,026 No, if‐if you don't let me read it, it's not gonna come out right. 102 00:04:02,034 --> 00:04:03,834 I'm... I'm not good with words. 103 00:04:03,827 --> 00:04:04,747 You know I'm not. 104 00:04:05,871 --> 00:04:07,081 Can I give you a hug? 105 00:04:07,080 --> 00:04:09,830 No, you cannot hug me, Tom. You cannot hug me. 106 00:04:09,833 --> 00:04:11,133 Jesus! 107 00:04:11,126 --> 00:04:13,416 After everything we went through together in there, Tom, that is‐‐ 108 00:04:13,420 --> 00:04:16,340 We‐We're supposed to be blood brothers, you and me. That's‐‐ 109 00:04:16,340 --> 00:04:18,050 Do you know what? That's‐‐ 110 00:04:18,050 --> 00:04:19,220 Are you guys all right? 111 00:04:19,218 --> 00:04:21,888 No. Thank you. We're terrible. 112 00:04:21,887 --> 00:04:24,347 Yeah, could‐could I get a little drop more milk in that? 113 00:04:24,348 --> 00:04:26,058 It still looks a bit Hispanic. 114 00:04:26,058 --> 00:04:28,308 Oh, my God, Tom! You cannot say that. 115 00:04:29,686 --> 00:04:30,976 Well, maybe you can about tea... 116 00:04:32,105 --> 00:04:33,435 I'm sorry it has to be like this. 117 00:04:33,440 --> 00:04:35,320 Well, thank you very much for your apology, Tom. 118 00:04:35,317 --> 00:04:36,897 I hope you really feel 119 00:04:36,902 --> 00:04:38,282 that you got everything off your chest 120 00:04:38,278 --> 00:04:41,448 and that you ticked it, me, off your list. 121 00:04:41,448 --> 00:04:44,078 You can keep the cup. 122 00:04:44,076 --> 00:04:45,656 Thanks. And fuck off. 123 00:04:45,661 --> 00:04:48,371 And I hope you enjoy your normal. 124 00:04:48,372 --> 00:04:51,212 ♪ 125 00:04:55,921 --> 00:04:58,301 SHONA: What, Gaya, your ex‐wife Gaya? 126 00:04:58,298 --> 00:04:59,548 The one you married and divorced? 127 00:04:59,550 --> 00:05:00,930 VISH: [over phone] No, a totally different one. 128 00:05:00,926 --> 00:05:04,346 Yeah, Gaya. She, uh, saw that I was here on Instagram 129 00:05:04,346 --> 00:05:06,636 and... she messaged me. 130 00:05:06,640 --> 00:05:07,930 You know, just for a coffee. 131 00:05:07,933 --> 00:05:12,193 Just feels like, you know, being here and marrying you and... 132 00:05:12,187 --> 00:05:16,357 It'd just be nice to... close that chapter of my life. 133 00:05:16,358 --> 00:05:20,068 Well, I thought you'd already closed the whole book, honey, you know, but... 134 00:05:21,405 --> 00:05:24,575 if it's something you need to do, knock yourself out. 135 00:05:24,575 --> 00:05:27,075 I hope she's really fat and ugly now. 136 00:05:27,077 --> 00:05:30,117 I'm sure she is. She‐She loved biscuits. 137 00:05:30,122 --> 00:05:31,752 I love biscuits. 138 00:05:31,748 --> 00:05:32,828 Is that your type? 139 00:05:32,833 --> 00:05:33,963 [laughs] 140 00:05:33,959 --> 00:05:36,129 I'd love a biscuit now. There's none in the house. 141 00:05:36,128 --> 00:05:37,338 VISH: Really? Oh. 142 00:05:37,337 --> 00:05:39,797 Oh, God, I feel like pure shite. 143 00:05:39,798 --> 00:05:42,258 Why don't you order some in if you're feeling that rotten? 144 00:05:42,259 --> 00:05:45,299 I couldn't do a whole order for one biscuit. 145 00:05:45,304 --> 00:05:46,604 I am a Catholic. 146 00:05:46,597 --> 00:05:49,637 Or you can just, you know, pop out to the shops for some fresh air. 147 00:05:49,641 --> 00:05:53,691 I'm not gonna walk 50 miles to the nearest shop for one biscuit. 148 00:05:55,689 --> 00:05:59,109 Although Aine's gonna be pissed off I'm missing Bradley's fundraiser thing. 149 00:06:00,235 --> 00:06:01,985 Uh, babe, I‐I got to go. 150 00:06:01,987 --> 00:06:04,447 I'm glad you're cool with me seeing Gaya. Okay? 151 00:06:04,448 --> 00:06:05,948 Yeah, maybe I'll get one of my exes 152 00:06:05,949 --> 00:06:08,909 to bring me over some biscuits and sex. How about that? 153 00:06:08,911 --> 00:06:10,331 I love you. 154 00:06:10,329 --> 00:06:11,119 Hello? 155 00:06:15,501 --> 00:06:16,461 [sighs] 156 00:06:20,797 --> 00:06:21,837 [groans] 157 00:06:23,842 --> 00:06:25,342 ♪ "Miss Jamaica" by Jimmy Cliff playing ♪ 158 00:06:25,344 --> 00:06:27,014 ♪ Roses are red, violets are blue ♪ 159 00:06:27,012 --> 00:06:29,892 ♪ Believe me, I love you ♪ 160 00:06:31,099 --> 00:06:32,519 ♪ Let's not be apart... ♪ 161 00:06:32,518 --> 00:06:34,478 DJ DIS‐DAY: Check mic. Check one, two. One two. 162 00:06:35,646 --> 00:06:39,266 Hello. Welcome, welcome to Justice for Windrush. 163 00:06:39,274 --> 00:06:40,694 Welcome, everybody. 164 00:06:40,692 --> 00:06:42,612 Thank you for coming out and supporting the cause. 165 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 Oh, sorry, yeah. Sure you're okay? 166 00:06:45,989 --> 00:06:49,279 Yeah, yeah, yeah. It's just my‐My tooth's just playing up, you know? 167 00:06:51,245 --> 00:06:54,785 Oh, God, Brad. This is gonna be amazing. 168 00:06:54,790 --> 00:06:55,830 Honestly. Yeah? 169 00:06:55,832 --> 00:06:58,252 Yeah. I'm so happy to be here. 170 00:06:58,252 --> 00:06:59,752 Like, anything you need. 171 00:06:59,753 --> 00:07:01,303 Just want to be a good friend to you, you know? 172 00:07:01,296 --> 00:07:02,506 So anything you need. 173 00:07:02,506 --> 00:07:04,256 Pass me that spoon. Anything, yeah. 174 00:07:07,135 --> 00:07:08,635 Spoon? Oh, yeah, right. 175 00:07:10,848 --> 00:07:12,598 Oh, is that your dad's girlfriend? 176 00:07:12,599 --> 00:07:14,059 BRADLEY: [chuckles] No. 177 00:07:14,059 --> 00:07:15,639 That's Celeste. That's his mate. 178 00:07:15,644 --> 00:07:17,314 Oh, that's the one you said about the‐the‐‐ 179 00:07:17,312 --> 00:07:18,362 Yeah, she's like the Beyoncé 180 00:07:18,355 --> 00:07:20,515 of the human rights, lawyer, activist world. 181 00:07:20,524 --> 00:07:21,904 AINE: Oh, my God! Amazing! 182 00:07:21,900 --> 00:07:23,490 Thank you. What? 183 00:07:23,485 --> 00:07:25,485 AINE: It's restaurant‐style portions. Is that it? 184 00:07:25,487 --> 00:07:27,907 Yeah. It's, uh, lots of flavor packed into each portion. 185 00:07:27,906 --> 00:07:29,616 It's restaurant‐style food, mate. Restaurant‐style. 186 00:07:29,616 --> 00:07:32,116 BRADLEY: Yeah, so Celeste, she's been battling nonstop for the victims. 187 00:07:32,119 --> 00:07:34,289 Though I will say her biggest achievement 188 00:07:34,288 --> 00:07:35,788 is finding my dad funny all these years. 189 00:07:35,789 --> 00:07:37,079 [Aine chuckles] So cheesy. 190 00:07:37,082 --> 00:07:40,002 He's so cute though. I love him. You're so alike. 191 00:07:40,002 --> 00:07:41,212 Yo, Brad. BRADLEY: Hmm? 192 00:07:41,211 --> 00:07:43,591 What's this? White people portions? 193 00:07:43,589 --> 00:07:44,509 Black people food, mate. 194 00:07:44,506 --> 00:07:47,716 I prefer Black people portions and white people food. 195 00:07:47,718 --> 00:07:50,508 [women laughing] Yeah, you ladies down the front row, 196 00:07:50,512 --> 00:07:53,642 looking fine, drinking the wine. 197 00:07:54,516 --> 00:07:56,186 Woah! I see you there. 198 00:07:56,185 --> 00:07:59,855 I didn't know Winnie Mandela's family sold off all her clothes when she died. 199 00:07:59,855 --> 00:08:01,055 [DJ Dis‐Day laughing] 200 00:08:01,064 --> 00:08:02,074 BRADLEY: This guy! 201 00:08:03,025 --> 00:08:04,355 Don't‐Don't you make fun‐‐ I'm not. 202 00:08:04,359 --> 00:08:07,399 [gasps] I told you the small portions would look classy. 203 00:08:07,404 --> 00:08:08,244 BRADLEY: Yeah. 204 00:08:08,238 --> 00:08:11,198 Hi, babe. That dress! I mean, that is... 205 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 I know. It's amazing, right? 206 00:08:13,202 --> 00:08:14,292 Yeah, yeah. Amazing. 207 00:08:14,286 --> 00:08:15,576 EUGENE: Look who is here, Brad. 208 00:08:15,579 --> 00:08:18,669 Excuse me. When did you grow into this beautiful specimen, please? 209 00:08:18,665 --> 00:08:20,075 What you on about? I've always been beautiful. 210 00:08:20,083 --> 00:08:22,003 EUGENE: You're right, looks like his dad. 211 00:08:22,002 --> 00:08:23,592 You're not helping out tonight, Emma? 212 00:08:23,587 --> 00:08:25,627 Sleeves are already rolled up. BRADLEY: Dad. 213 00:08:25,631 --> 00:08:27,801 Is your dress... Is that Kente print? 214 00:08:27,799 --> 00:08:29,719 Yeah. My step‐dad was from Ghana. 215 00:08:29,718 --> 00:08:32,718 So the whole thing is just out of respect for the culture. 216 00:08:32,721 --> 00:08:34,431 And also it just‐It just looks great... 217 00:08:34,431 --> 00:08:35,771 EUGENE: It does. EMMA: ...as well. 218 00:08:37,059 --> 00:08:39,649 Right. Let's mingle, work the room. 219 00:08:39,645 --> 00:08:41,015 Yeah, mingle we shall. 220 00:08:41,021 --> 00:08:43,521 Also, uh, did I tell you that I'm singing later? 221 00:08:43,524 --> 00:08:46,364 DJ DIS‐DAY: Now we're here for a good cause tonight. 222 00:08:46,360 --> 00:08:48,900 But we're also here to party. 223 00:08:48,904 --> 00:08:52,784 And I want some bumping and grinding tonight. 224 00:08:52,783 --> 00:08:54,453 [Aine gasps] BRADLEY: What? 225 00:08:54,451 --> 00:08:55,661 Shit, guys. 226 00:08:55,661 --> 00:08:57,581 Oh, my God! Richard said he's coming here. 227 00:08:57,579 --> 00:09:00,619 He says his work thing was nearby and he "wants to see me and support." 228 00:09:00,624 --> 00:09:02,844 Oh, no! How can I tell him no? 229 00:09:02,835 --> 00:09:04,035 He doesn't know about her tooth. 230 00:09:04,044 --> 00:09:06,004 It's not funny! 231 00:09:06,004 --> 00:09:09,304 I'm getting it fixed tomorrow. How do I say no? 232 00:09:09,299 --> 00:09:10,799 Yeah, just don't smile. 233 00:09:10,801 --> 00:09:12,301 Say no. Say you're busy helping me. 234 00:09:12,302 --> 00:09:13,892 AINE: But I really wanna see him. 235 00:09:13,887 --> 00:09:15,507 Will he be all right coming to this? 236 00:09:15,514 --> 00:09:18,604 I mean, I can't imagine an Eton boy on the dance floor when "Candy" comes on, 237 00:09:18,600 --> 00:09:21,730 but if he's bringing his check book, whatever, bring the boy. 238 00:09:21,728 --> 00:09:24,398 Oh, uh, I've got a low‐cut top with me in my overnight bag. 239 00:09:24,398 --> 00:09:26,108 Oh, thanks, Emma, but it's not really my clothes. 240 00:09:26,108 --> 00:09:27,478 It's just sort of more my tooth. 241 00:09:27,484 --> 00:09:29,824 Oh, no, but your boobs could distract from your mouth. 242 00:09:29,820 --> 00:09:31,910 And, uh, I mean I could fix your face too 243 00:09:31,905 --> 00:09:33,235 'cause I've got my makeup, you know? 244 00:09:33,240 --> 00:09:36,950 I didn't really think that my face was that... bad, but, em... 245 00:09:36,952 --> 00:09:39,372 Yeah, no, um, my‐my boobs do distract him. 246 00:09:39,371 --> 00:09:40,291 EMMA: Yeah. 247 00:09:40,289 --> 00:09:42,619 What, Shona? I can't talk. I'm in a stress. 248 00:09:42,624 --> 00:09:44,464 SHONA: [over phone] I definitely can't come tonight. 249 00:09:44,459 --> 00:09:46,339 Still very, very, very sick. 250 00:09:46,336 --> 00:09:48,756 Yeah, I know you can't come 'cause you're not here, obviously. 251 00:09:48,755 --> 00:09:50,045 But, listen, will you please donate money? 252 00:09:50,048 --> 00:09:52,128 Because they need all the support they can get, Shona, really. 253 00:09:52,134 --> 00:09:54,054 Is that all? Because I have to go. 254 00:09:54,052 --> 00:09:56,182 Vish is seeing his ex in New York. 255 00:09:56,180 --> 00:09:59,220 What? Oh, my God! Jesus! Are you okay? 256 00:09:59,224 --> 00:10:01,484 Yeah, I know. I feel a bit weird. 257 00:10:01,476 --> 00:10:03,896 Oh, my God, that‐‐ I'll fucking kill him. 258 00:10:03,896 --> 00:10:05,146 That cheating scumbag. 259 00:10:05,147 --> 00:10:06,727 What? No. [chuckles] 260 00:10:06,732 --> 00:10:10,822 No, he's seeing his ex, like, for coffee. She lives in New York. 261 00:10:10,819 --> 00:10:12,739 Oh, God! Shona! 262 00:10:12,738 --> 00:10:14,988 Jesus! Grand then. Oh, my God! 263 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 Listen, I have to go. 264 00:10:15,991 --> 00:10:17,201 Richard has decided to come 265 00:10:17,201 --> 00:10:19,411 and I look like I've eaten a baguette full of stones. 266 00:10:19,411 --> 00:10:21,371 I'm kind of worried that this won't be his thing, though. 267 00:10:21,371 --> 00:10:22,161 Why, is he a racist? 268 00:10:22,164 --> 00:10:25,924 No, he's not a racist, um, Shona. God! LOL. 269 00:10:25,918 --> 00:10:28,128 Do you need me to come? I'll come. 270 00:10:28,128 --> 00:10:31,298 No, I don't need you. I've got Bradley and Emma. So, you know? 271 00:10:31,298 --> 00:10:32,798 Oh! I meant to say, I looked up 272 00:10:32,799 --> 00:10:34,929 why you get diarrhea when you've got your period. 273 00:10:34,927 --> 00:10:36,507 Oh, my God, Shona, obviously very interested 274 00:10:36,512 --> 00:10:37,602 but I haven't gotten the time. 275 00:10:37,596 --> 00:10:38,636 Goodbye. I love you. 276 00:10:39,890 --> 00:10:40,640 [scoffs] 277 00:10:44,436 --> 00:10:45,396 [groans] 278 00:10:45,395 --> 00:10:47,645 Thanks so much for doing this, by the way, Emma. 279 00:10:47,648 --> 00:10:49,018 Just like‐Oh, I'm sorry. 280 00:10:49,024 --> 00:10:52,114 Em, just Richard and I have such little time left 281 00:10:52,110 --> 00:10:53,450 before his son comes back. 282 00:10:53,445 --> 00:10:54,945 So every evening counts, you know? 283 00:10:54,947 --> 00:10:56,907 What and you just break up then or what? 284 00:10:56,907 --> 00:10:59,367 No, no, but it‐Like it just‐‐ 285 00:10:59,368 --> 00:11:00,618 You know, it just gets more complex. 286 00:11:00,619 --> 00:11:01,749 Okay, stop talking. I'm sorry. 287 00:11:01,745 --> 00:11:05,075 But I‐I just really need him to love me ASAP. 288 00:11:05,082 --> 00:11:07,252 Just‐'Cause that will really, like, settle my nerves. 289 00:11:07,251 --> 00:11:10,381 Men go off you if they think you're letting yourself go, 290 00:11:10,379 --> 00:11:12,419 no matter how much they say they love you. 291 00:11:12,422 --> 00:11:15,762 So it's worth making an effort, you know, until you just properly nail him down. 292 00:11:17,177 --> 00:11:17,967 Okay. 293 00:11:18,971 --> 00:11:20,811 Okay‐You can open your eyes. 294 00:11:20,806 --> 00:11:21,386 Oh! 295 00:11:22,558 --> 00:11:23,518 Oh, my God! 296 00:11:23,517 --> 00:11:25,137 Do you hate it? You hate it. 297 00:11:25,143 --> 00:11:26,773 I look like a totally different person, 298 00:11:26,770 --> 00:11:27,980 which is exactly what I wanted. 299 00:11:27,980 --> 00:11:29,230 That's great. Great. 300 00:11:29,231 --> 00:11:30,571 Great. Thank you. 301 00:11:30,566 --> 00:11:31,856 Yeah, don't smile though. Don't smile. 302 00:11:31,859 --> 00:11:32,989 No. Okay. 303 00:11:32,985 --> 00:11:33,775 Fuck! 304 00:11:35,779 --> 00:11:38,449 [gasps] Oh, my God! Ooh! It's okay. 305 00:11:38,448 --> 00:11:40,368 Hey. Hello. Hmm. 306 00:11:40,367 --> 00:11:41,537 I can't believe you came. 307 00:11:41,535 --> 00:11:43,245 I was just in the neighborhood 308 00:11:43,245 --> 00:11:44,615 and I thought I'd swing by. 309 00:11:44,621 --> 00:11:45,911 Aw. 310 00:11:45,914 --> 00:11:46,924 Ah, these are nice. 311 00:11:46,915 --> 00:11:48,785 Richard, please, I'm down here. 312 00:11:48,792 --> 00:11:50,172 I'm so sorry. Hey, Aine. 313 00:11:50,169 --> 00:11:53,919 [giggles] Come on, I need to go get some catering done. Thank you. 314 00:11:53,922 --> 00:11:57,182 Oh, look, two of my bosses meeting. What a palaver! 315 00:11:57,176 --> 00:11:58,886 Hi. I'm Bradley. 316 00:11:58,886 --> 00:12:00,506 Hi. I'm Emma. Hi. 317 00:12:00,512 --> 00:12:02,312 Hi. EMMA: Like the scarf. 318 00:12:02,306 --> 00:12:05,016 Oh, Bradley, you've already cleaned up the stuff. 319 00:12:05,017 --> 00:12:06,557 Yeah, well, it's fine, um... 320 00:12:06,560 --> 00:12:08,600 He's already sold out. Yeah, I'm sold out. 321 00:12:08,604 --> 00:12:10,404 Damn, did I miss the food? It's all done, mate. 322 00:12:10,397 --> 00:12:12,937 Ugh! Isn't that the guy from your building, Brad? 323 00:12:12,941 --> 00:12:14,611 AINE: Jesus, Pat. 324 00:12:14,610 --> 00:12:15,650 BRADLEY: Lord, strike me down. 325 00:12:15,652 --> 00:12:17,242 I gave him a flier. Thank you. 326 00:12:17,237 --> 00:12:19,197 I did‐I'm so sorry. [laughs] 327 00:12:19,198 --> 00:12:21,528 Who's Pat in our list of characters for the evening? 328 00:12:21,533 --> 00:12:24,243 You're so cute and English. How do we explain Pat? 329 00:12:24,244 --> 00:12:28,124 Pat's like‐He's like a neighbor. He's harmless. He's grand. 330 00:12:30,584 --> 00:12:32,924 RICHARD: Aine, I'll be, uh, I'll be back in one second. 331 00:12:32,920 --> 00:12:35,050 Okay, yeah, hmm, darlin'. 332 00:12:36,256 --> 00:12:38,676 I think your, uh, boobs might've distracted him. 333 00:12:38,675 --> 00:12:39,425 EMMA: Bradley! 334 00:12:41,261 --> 00:12:43,351 AINE: Uh, I'll help you at the bar. 335 00:12:43,347 --> 00:12:45,427 DJ DIS‐DAY: Who wants a Sex on the Beach? 336 00:12:47,935 --> 00:12:49,185 AINE: Bradley. BRADLEY: Hmm? 337 00:12:49,186 --> 00:12:51,056 AINE: You know how I told you that Richard's ex was 338 00:12:51,063 --> 00:12:52,733 a human rights lawyer? Human rights lawyer, yeah. 339 00:12:53,732 --> 00:12:56,322 This is gonna sound bananas, 340 00:12:56,318 --> 00:12:58,988 but I think that... I think that she might be... 341 00:12:58,987 --> 00:13:01,367 What? Celeste? Yeah. 342 00:13:02,491 --> 00:13:04,371 My, God, she's gorgeous. 343 00:13:04,368 --> 00:13:06,118 [people cheering] 344 00:13:07,120 --> 00:13:11,670 CELESTE: Like many of you, I had a grandparent in one of those ships. 345 00:13:11,667 --> 00:13:16,457 They‐We were invited to come to the motherland 346 00:13:16,463 --> 00:13:19,633 by the UK government... to work, 347 00:13:19,633 --> 00:13:22,473 to join in, rebuild. 348 00:13:22,928 --> 00:13:26,388 And now, here we are, decades of taxes paid, 349 00:13:26,390 --> 00:13:28,930 Britain built, the sick cared for, 350 00:13:28,934 --> 00:13:31,734 and still being cared for. 351 00:13:31,728 --> 00:13:34,978 And now, the Home Office ask us, "Where are your papers?" 352 00:13:34,982 --> 00:13:36,692 DJ DIS‐DAY: It's a disgrace! 353 00:13:36,692 --> 00:13:41,912 Some random papers from 50 years ago, when people were five or six years old. 354 00:13:41,905 --> 00:13:47,905 But who? Who gets to decide... who's good, and who's worthy of basic humanity? 355 00:13:47,911 --> 00:13:50,751 WOMAN: Talk the things! CELESTE: Yes, yes. 356 00:13:50,747 --> 00:13:53,997 And this‐this‐‐ this "Where are your papers?" 357 00:13:54,001 --> 00:13:57,551 This is not the Great Britain we worked to build. 358 00:13:57,546 --> 00:14:00,586 They can and must do better than this. 359 00:14:00,591 --> 00:14:02,301 DJ DIS‐DAY: Yes! Yes! [people applauding] 360 00:14:02,301 --> 00:14:04,051 That is what I'm talking about. 361 00:14:04,052 --> 00:14:08,812 Stand up. Stand up and clap for this lady. Clap for this lady here. 362 00:14:08,807 --> 00:14:12,637 Stand up for Windrush. That is why we're here. 363 00:14:12,644 --> 00:14:15,404 You never said. How do you‐‐ How do you know her, again? 364 00:14:15,397 --> 00:14:17,607 Oh, it's, uh, yeah, it's quite a long story, that one. 365 00:14:17,608 --> 00:14:20,398 Uh, sorry, uh, just‐Don't know if they've finished talking yet. Oh, sorry, Brad. 366 00:14:20,402 --> 00:14:22,742 I'm sorry, Brad. I think she's finished the speech. 367 00:14:22,738 --> 00:14:24,908 Yeah, no, Bradley, that was me. I was, "Blah, blah, blah, blah." 368 00:14:24,907 --> 00:14:26,577 And I can't stop her talking. 369 00:14:26,575 --> 00:14:28,905 Oh, I like how much she talks. Aw. 370 00:14:28,911 --> 00:14:31,251 Yeah, I mean, I wasn't saying that. [Bradley clears throat] 371 00:14:31,246 --> 00:14:32,536 You do do a lot but‐‐ Yeah, okay. 372 00:14:32,539 --> 00:14:37,499 ...fine woman, with brains... and‐and beauty. 373 00:14:37,503 --> 00:14:39,963 And sexy and... legs. EUGENE: That's enough. 374 00:14:39,963 --> 00:14:42,843 Get off the stage. MAN: You can't say that. 375 00:14:42,841 --> 00:14:44,051 I said brains! 376 00:14:44,051 --> 00:14:46,301 I just won [indistinct] Oh, congratulations! 377 00:14:46,303 --> 00:14:48,013 PAT: Well, well. 378 00:14:48,013 --> 00:14:49,853 Oh, Pat. Hi, how are you? 379 00:14:49,848 --> 00:14:51,768 Thanks for coming. [indistinct chatter] 380 00:14:53,352 --> 00:14:56,902 Sure, Irish people are Black in their own way, 381 00:14:56,897 --> 00:14:59,397 treated like slaves. AINE: Uh, Pat‐‐ 382 00:14:59,399 --> 00:15:01,439 I mean, Pat, but did you get on the boat yourself 383 00:15:01,443 --> 00:15:02,493 or were you put on the boat? 384 00:15:02,486 --> 00:15:05,026 Because there's a key difference, you know? 385 00:15:05,030 --> 00:15:06,620 Well... 386 00:15:06,615 --> 00:15:09,235 the famine was a genocide. 387 00:15:09,243 --> 00:15:10,703 DJ DIS‐DAY: ...all about Windrush tonight. 388 00:15:10,702 --> 00:15:14,212 Please, please spend your money. Please do. [Aine laughing] 389 00:15:14,206 --> 00:15:16,416 And therefore I, uh‐‐ 390 00:15:16,416 --> 00:15:17,536 Just... I'm sorry. 391 00:15:17,543 --> 00:15:19,463 ...ends our round on who had it worse. 392 00:15:19,461 --> 00:15:20,631 Who do you think won, Bradley? 393 00:15:20,629 --> 00:15:24,299 Well, considering you can trace your ancestors back as far as you want to, maybe us, yeah. 394 00:15:24,299 --> 00:15:26,219 Hey, uh, raffle tickets, guys. 395 00:15:26,218 --> 00:15:29,258 Oh, yeah. Can I make a donation with a card? 396 00:15:29,263 --> 00:15:30,143 Yeah, yeah. Of course, you can. 397 00:15:30,138 --> 00:15:31,218 Em, just put the amount in 398 00:15:31,223 --> 00:15:33,143 and I'll get you the equivalent raffle tickets. 399 00:15:34,226 --> 00:15:35,186 Hey, what are you doing? 400 00:15:35,185 --> 00:15:36,185 Uh, don't worry about it. 401 00:15:36,186 --> 00:15:37,016 Oh, my God. 402 00:15:38,564 --> 00:15:39,444 Have you made a mistake? 403 00:15:39,439 --> 00:15:40,609 Uh, no. No. 404 00:15:40,607 --> 00:15:41,727 Oh, my God! What? 405 00:15:41,733 --> 00:15:44,993 Richard just donated a grand. 406 00:15:44,987 --> 00:15:46,857 That's so hot, Richard. 407 00:15:46,864 --> 00:15:48,874 Is a grand the price of your white guilt there, mister? 408 00:15:48,866 --> 00:15:52,366 Ha‐ha‐ha, no, I, uh... I want to support you, Miss Sarcasm. 409 00:15:52,369 --> 00:15:55,039 That is so solid of you, Richard, man. 410 00:15:55,038 --> 00:15:57,918 I don't think I have enough raffle tickets though. Oh, God. 411 00:15:57,916 --> 00:15:59,166 RICHARD: No, don't worry about the raffle. 412 00:15:59,168 --> 00:16:02,338 Hey, genuinely, uh, well done tonight. You're‐You're incredible. 413 00:16:02,337 --> 00:16:05,217 All this, it's‐it's, uh... Yeah, it's devastating. 414 00:16:05,215 --> 00:16:06,625 I hope you'll be okay, Richard. 415 00:16:08,677 --> 00:16:11,007 Ha! Joking obviously. Well done, mate. Very generous. 416 00:16:12,139 --> 00:16:15,389 Hey, Brad. You‐You made almost 360 squid tonight. 417 00:16:15,392 --> 00:16:17,482 Whoa! Bradley. Great. 418 00:16:17,477 --> 00:16:19,097 That's amazing, Bradley, well done. 419 00:16:19,104 --> 00:16:20,274 CELESTE: Thank you. 420 00:16:20,272 --> 00:16:22,482 Sorry, um, this is Aine. 421 00:16:22,482 --> 00:16:23,942 Yeah. Yeah, we met. 422 00:16:23,942 --> 00:16:26,202 Yeah, that‐Oh, that was... wonderful. 423 00:16:26,195 --> 00:16:30,195 That was so moving, Celeste, by the way, and‐and you're gorgeous as well. 424 00:16:30,199 --> 00:16:34,329 Eh, not that that‐But you know, can't harm a cause, ooh. [chuckles] 425 00:16:34,328 --> 00:16:36,158 Thanks. Thanks, love. [chuckles] 426 00:16:38,916 --> 00:16:39,786 [sighs] 427 00:16:41,710 --> 00:16:42,710 [rustling] 428 00:16:49,051 --> 00:16:50,681 [thud] Oh‐‐ 429 00:16:50,677 --> 00:16:54,717 Fucking... fuck! 430 00:16:54,723 --> 00:16:57,103 Fuck! Aah! 431 00:16:58,185 --> 00:16:59,435 Oh, God! 432 00:17:00,771 --> 00:17:01,651 [grunts] 433 00:17:05,067 --> 00:17:07,357 Hey, babe, I'm just going into a meeting. What's up? 434 00:17:07,361 --> 00:17:09,111 Oh, what a surprise, no one's got any time for me 435 00:17:09,112 --> 00:17:11,072 and I've just broken my toe. 436 00:17:11,532 --> 00:17:13,162 You‐Your toe is what? 437 00:17:13,158 --> 00:17:16,908 Forget the toe. I'm completely isolated. That's what's up. 438 00:17:16,912 --> 00:17:19,962 And I'm not coping, and you left me alone in a house with a ghost baby. 439 00:17:19,957 --> 00:17:21,457 Might you be a bit run‐down? 440 00:17:21,458 --> 00:17:24,418 No! And you're having a brilliant time in New York. 441 00:17:25,504 --> 00:17:27,174 Without me. 442 00:17:27,172 --> 00:17:28,012 In New York. 443 00:17:29,007 --> 00:17:30,087 With your ex‐wife. 444 00:17:30,092 --> 00:17:32,052 Ah, that ghost. 445 00:17:32,052 --> 00:17:34,432 I probably shouldn't have said it was okay for you to meet her. 446 00:17:34,429 --> 00:17:37,519 I'm clearly... sick and‐and fragile, 447 00:17:37,516 --> 00:17:40,306 but I didn't want to be one of those cunts who tells you what to do. 448 00:17:41,645 --> 00:17:43,935 Except with moccasins. You really shouldn't wear those. 449 00:17:43,939 --> 00:17:47,569 [chuckles] Okay. First of all... 450 00:17:47,568 --> 00:17:50,238 you're not here, so what's the point in having a brilliant time? 451 00:17:50,237 --> 00:17:53,737 And, secondly, seeing Gaya today reminded me even more 452 00:17:53,740 --> 00:17:56,120 how much I want you to be my second wife. 453 00:17:56,118 --> 00:17:57,908 [chuckles] 454 00:17:59,705 --> 00:18:01,115 How was she, anyway? 455 00:18:01,123 --> 00:18:03,463 She's, uh, adopted two kids and she's happy. 456 00:18:03,458 --> 00:18:06,088 But, babe, she's‐she's so haggard. 457 00:18:06,086 --> 00:18:06,916 Really? 458 00:18:08,088 --> 00:18:09,918 [knocking on door] 459 00:18:09,923 --> 00:18:12,343 Shit. God, that shit me up. 460 00:18:12,342 --> 00:18:13,432 It's 11:00 p. m. 461 00:18:18,599 --> 00:18:20,519 Delivery for Shona. 462 00:18:20,517 --> 00:18:21,017 Thanks. 463 00:18:21,018 --> 00:18:22,348 VISH: Oh, what could that be? 464 00:18:22,352 --> 00:18:23,192 [Shona chuckles] 465 00:18:25,147 --> 00:18:26,397 It's biscuits. 466 00:18:26,398 --> 00:18:27,518 You know, you're right. 467 00:18:27,524 --> 00:18:29,574 It does take hours for anyone to get out there. 468 00:18:31,195 --> 00:18:34,235 Hey, I'll be home in two weeks, and then we're getting married. 469 00:18:34,239 --> 00:18:35,869 I wish I was there. 470 00:18:36,825 --> 00:18:39,325 I'm so glad you're not here. I look disgusting. 471 00:18:42,414 --> 00:18:46,294 God, I can't believe I said her looking gorgeous might help the cause. 472 00:18:46,293 --> 00:18:48,963 Ugh, I'm such an absolute vag wipe. 473 00:18:48,962 --> 00:18:50,802 It was a compliment. She's cool. Don't worry. 474 00:18:50,797 --> 00:18:54,047 God, she's so cool and sophisticated. Like, I can just see them as a pair. 475 00:18:54,051 --> 00:18:55,141 God, sometimes I look at Richard 476 00:18:55,135 --> 00:18:57,295 and he's so handsome, I can't actually handle it. 477 00:18:57,304 --> 00:18:58,564 Like, he's so out of my league. 478 00:18:58,555 --> 00:19:00,805 Do you think I should go over there and talk to them, or is it just too much? 479 00:19:00,807 --> 00:19:02,727 No, don't do that. Let him do the chasing. 480 00:19:02,726 --> 00:19:06,516 Well, I'm hardly hard to catch stood still here, am I? God! 481 00:19:06,522 --> 00:19:08,272 EUGENE: Listen up, listen up, listen up. 482 00:19:08,273 --> 00:19:13,243 I just wanna say that I am so proud to be a part of this community, yeah? 483 00:19:13,237 --> 00:19:17,697 It‐It means... everything to me. Yeah. [people cheering] 484 00:19:17,699 --> 00:19:18,779 Connection... 485 00:19:18,784 --> 00:19:21,044 [people cheering, whooping] 486 00:19:21,036 --> 00:19:22,866 Yeah‐yeah, you know what I'm saying, yeah? 487 00:19:22,871 --> 00:19:27,081 I am so proud of my son Bradley too, yeah. 488 00:19:27,084 --> 00:19:28,844 I love you, my son. 489 00:19:28,836 --> 00:19:30,496 All right! Come on, let's do it, yeah? 490 00:19:30,504 --> 00:19:34,804 ♪ There is no place like home ♪ 491 00:19:34,800 --> 00:19:37,470 As you can tell, this is a much slower one. 492 00:19:37,469 --> 00:19:40,099 ♪ Oh, oh ♪ 493 00:19:40,097 --> 00:19:41,967 No fingering on the dance floor, 494 00:19:41,974 --> 00:19:43,854 'cause he will be really upset. Shut up. 495 00:19:43,851 --> 00:19:49,861 ♪ There is no place like home ♪ 496 00:19:50,816 --> 00:19:55,196 ♪ No matter where I go ♪ 497 00:19:55,195 --> 00:19:57,735 And you two, leave a space for Jesus. 498 00:19:57,739 --> 00:19:59,239 ♪ 499 00:19:59,241 --> 00:20:01,031 Oh, my God, there you are! 500 00:20:01,034 --> 00:20:03,754 Oh! God! Look at you all dolled up. 501 00:20:03,745 --> 00:20:06,035 James! No‐No, I know I'm late. 502 00:20:06,039 --> 00:20:08,879 And Sarah really wanted to come but the babysitter canceled. 503 00:20:08,876 --> 00:20:12,126 Yeah, I‐Em, I totally forgot that I'd told you about this. 504 00:20:12,129 --> 00:20:14,759 Oh, no. Don't worry, I kept bumping into people I know. So... 505 00:20:14,756 --> 00:20:17,006 Great, yeah. This is like our first office night out. 506 00:20:17,009 --> 00:20:19,889 [chuckles] Oh, Jesus! Hello. 507 00:20:19,887 --> 00:20:21,387 She's so jumpy. 508 00:20:22,639 --> 00:20:23,809 Hey. 509 00:20:23,807 --> 00:20:26,597 Uh, Mr. Kirby, right? 510 00:20:26,602 --> 00:20:28,152 Yes. Have we... 511 00:20:28,145 --> 00:20:31,895 James, um, I'm Aine's boss. Ah. Ah! 512 00:20:31,899 --> 00:20:34,779 We met about Etienne some time back. Right. Yeah. 513 00:20:34,776 --> 00:20:37,566 Well, uh, Etienne is so‐‐ Uh, she's been amazing, this one. 514 00:20:37,571 --> 00:20:38,861 Oh, thank you. 515 00:20:38,864 --> 00:20:41,334 Yes, no, she's, uh, she's great. 516 00:20:41,325 --> 00:20:43,615 I see she's offering you the full service. 517 00:20:43,619 --> 00:20:45,369 Ugh, James, come on now. 518 00:20:45,370 --> 00:20:47,080 That's a little rude. 519 00:20:47,080 --> 00:20:49,540 JAMES: You're absolutely right, Richard. I‐I apologize. 520 00:20:49,541 --> 00:20:51,671 Um, I'm just a little bit shocked. 521 00:20:51,668 --> 00:20:54,458 Em, I‐I think I'm gonna go now. 522 00:20:54,463 --> 00:20:57,593 James, come on. Can I just expl‐‐ No, you can't. 523 00:20:57,591 --> 00:20:59,841 Jesus! Oh, James. 524 00:21:00,552 --> 00:21:02,472 Oh, no. 525 00:21:02,471 --> 00:21:05,641 God, should I go after him? Shit. 526 00:21:05,641 --> 00:21:09,061 Oh, maybe I am a... people. 527 00:21:09,061 --> 00:21:13,731 Look, he‐he knows now so I guess one less secret. 528 00:21:13,732 --> 00:21:16,992 Hey, I don't know what we would do without you. 529 00:21:16,985 --> 00:21:18,895 And, you know, James knows that too, 530 00:21:18,904 --> 00:21:21,454 which is why he wants to go into business with you. 531 00:21:21,448 --> 00:21:23,078 Richard. 532 00:21:24,159 --> 00:21:30,169 You know what, if you wanna, like, hang out or whatever with your ex, 533 00:21:30,165 --> 00:21:32,875 then just go ahead, just, like, do it, you know? 534 00:21:32,876 --> 00:21:34,916 I don't understand. 535 00:21:34,920 --> 00:21:36,920 Celeste, the most brilliant woman in the world. 536 00:21:36,922 --> 00:21:38,512 Your ex‐girlfriend, obviously. What? 537 00:21:38,507 --> 00:21:40,297 A woman always knows, Richard. 538 00:21:41,301 --> 00:21:42,761 [laughing] 539 00:21:43,262 --> 00:21:44,392 What? Don't laugh. 540 00:21:44,388 --> 00:21:45,968 Sorry, sorry. No, no, no... 541 00:21:45,973 --> 00:21:50,483 No, uh, Celeste is someone we're trying to land a publishing deal with. 542 00:21:50,477 --> 00:21:52,477 Which is what I was gonna explain. 543 00:21:52,479 --> 00:21:55,319 I‐I have to be charming and... What? 544 00:21:55,315 --> 00:21:57,065 Yeah. Jesus, what've you done to your tooth? 545 00:21:57,067 --> 00:21:58,937 Oh, no. Don't look at me. Don't look at me. 546 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 Is that why you didn't want to see me? 547 00:22:00,654 --> 00:22:02,914 No, go away. Come here, come here. 548 00:22:10,581 --> 00:22:12,831 Oh, yeah. Oh, yeah. 549 00:22:12,833 --> 00:22:16,343 So we're going to my left your right, okay? 550 00:22:16,336 --> 00:22:18,006 Five, six... 551 00:22:18,005 --> 00:22:19,665 ♪ 552 00:22:19,673 --> 00:22:22,343 That's nice. Here we go. 553 00:22:22,342 --> 00:22:24,762 Five, six, seven, eight... 554 00:22:24,761 --> 00:22:25,681 ♪ "Candy" by Cameo playing ♪ 555 00:22:25,679 --> 00:22:26,599 ♪ It's like candy ♪ 556 00:22:26,597 --> 00:22:29,217 ♪ I can feel it when you walk ♪ 557 00:22:29,224 --> 00:22:33,064 ♪ Even when you talk it takes over me ♪ 558 00:22:33,061 --> 00:22:35,771 ♪ You're so dandy ♪ 559 00:22:35,772 --> 00:22:37,522 Oh, Richard. 560 00:22:37,524 --> 00:22:39,614 You don't dance. 561 00:22:39,610 --> 00:22:40,530 I never said that. 562 00:22:40,527 --> 00:22:41,527 No? No. 563 00:22:44,072 --> 00:22:46,492 No, I do‐I do like to dance. Mm‐hmm? 564 00:22:46,491 --> 00:22:48,701 RICHARD: Just in a... 565 00:22:49,870 --> 00:22:52,210 quieter, slower way. 566 00:22:52,206 --> 00:22:54,536 DJ DIS‐DAY: This is the "Candy." 567 00:22:54,541 --> 00:22:55,881 Let me see you dance. 568 00:22:57,419 --> 00:22:58,879 He's bad. 569 00:23:00,797 --> 00:23:02,877 DJ DIS‐DAY: Look at you, lookin' at me. 570 00:23:02,883 --> 00:23:04,513 And I'm lookin' at you. 571 00:23:06,345 --> 00:23:08,385 ♪ 572 00:23:10,349 --> 00:23:14,389 ♪ This stuff is starting now This stuff is starting now ♪ 573 00:23:14,394 --> 00:23:18,194 ♪ This stuff is starting now Hoo ♪ 574 00:23:18,190 --> 00:23:20,570 ♪ My eyes roll in my head ♪ 575 00:23:20,567 --> 00:23:23,107 ♪ I toss and turn in my bed ♪ 576 00:23:23,111 --> 00:23:26,911 ♪ In the morning when I think about you ♪ 577 00:23:26,907 --> 00:23:28,277 ♪ Yes, I do ♪ 578 00:23:28,283 --> 00:23:31,373 ♪ Simply put You're the reason why ♪ 579 00:23:31,370 --> 00:23:34,000 ♪ Even though I'm real shy ♪ 580 00:23:33,997 --> 00:23:35,917 ♪ You're so dandy... ♪ 44244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.