All language subtitles for The.Hospital.1971.ENG.DVDRip.x264-OP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,532 --> 00:00:35,092 On Monday morning, a patient named Guernsey... 2 00:00:35,201 --> 00:00:39,661 male, middle 70s, was admitted to the hospital complaining of chest pains. 3 00:00:40,306 --> 00:00:42,240 He had been referred by a nursing home... 4 00:00:42,342 --> 00:00:46,278 where the doctor had diagnosed his condition as Angina pectoris. 5 00:00:47,514 --> 00:00:49,277 It is axiomatic... 6 00:00:49,382 --> 00:00:52,180 that nursing-home doctors are always wrong. 7 00:00:53,153 --> 00:00:55,781 The intern who admitted Mr. Guernsey, however... 8 00:00:55,989 --> 00:00:58,549 accepted the diagnosis and prescribed morphine... 9 00:00:58,658 --> 00:01:02,685 a drug suitable for angina, but not at all suitable for emphysema... 10 00:01:02,796 --> 00:01:05,697 which is unfortunately what the old man actually had. 11 00:01:06,332 --> 00:01:09,426 Within an hour, the patient became unresponsive and diaphoretic... 12 00:01:09,536 --> 00:01:13,097 and was raced up to Intensive Care, with an irregular pulse of 150... 13 00:01:13,206 --> 00:01:16,733 blood pressure 90 over 60, respiration rapid and shallow. 14 00:01:17,610 --> 00:01:20,636 The resident on duty in Intensive Care compounded the blunder... 15 00:01:20,747 --> 00:01:23,238 by treating the old man for pulmonary edema. 16 00:01:23,450 --> 00:01:26,351 He gave him digitalis, diuretics and oxygen. 17 00:01:27,020 --> 00:01:28,817 This restored the old mars color. 18 00:01:28,922 --> 00:01:31,288 He was sent to his room in the Holly Pavilion... 19 00:01:31,391 --> 00:01:33,757 ruddy-complected and peacefully asleep. 20 00:01:42,602 --> 00:01:46,800 But the patient was in CO 2 narcosis, and died at 7:30 that evening. 21 00:01:47,474 --> 00:01:52,104 I mention all this only to explain how the bed in Room 806 became available. 22 00:01:55,115 --> 00:01:58,881 The intern involved was a prickly young buck named Schaefer... 23 00:01:59,085 --> 00:02:03,613 who had a good thing going for him with a technician in the Hematology Lab. 24 00:02:03,857 --> 00:02:06,553 In the haphazard fashion of hospital romances... 25 00:02:06,659 --> 00:02:09,059 Dr. Schaefer had been zapping this girl... 26 00:02:09,162 --> 00:02:12,131 on wheelchairs, stretchers, pantry shelves... 27 00:02:12,532 --> 00:02:15,933 in the kitchen, in the morgue, in the dark corners of corridors... 28 00:02:16,035 --> 00:02:18,026 standing up, sitting down... 29 00:02:18,671 --> 00:02:22,607 So you can imagine what an available bed meant to him. 30 00:02:24,077 --> 00:02:26,637 Sheila, this is Howard. 31 00:02:27,113 --> 00:02:30,742 I got a bed for us for tonight. A real, honest-to-God bed. 32 00:03:59,005 --> 00:04:00,563 Dr. Schaefer... 33 00:04:45,218 --> 00:04:48,710 Did you know that Dr. Schaefer was in Room 806 because he's dead? 34 00:04:48,821 --> 00:04:49,685 What? 35 00:04:49,889 --> 00:04:52,915 I'm just telling you that Dr. Schaefer is dead. 36 00:04:57,230 --> 00:05:00,199 - What do you want, Perez? - I don't know what this is about... 37 00:05:00,300 --> 00:05:03,497 but Dr. Schaefer is in Room 806 with an IV running, and he's dead. 38 00:05:03,603 --> 00:05:07,664 - I didn't even know he was sick. - What the hell are you talking about? 39 00:05:08,074 --> 00:05:10,508 - Do you know what she's talking about? - No. 40 00:05:10,610 --> 00:05:12,578 Maybe I'm going crazy. I don't know. 41 00:05:12,945 --> 00:05:15,175 Isn't Room 806 the patient Guernsey? 42 00:05:15,381 --> 00:05:17,975 Did something happen that maybe I didn't know about? 43 00:05:18,084 --> 00:05:20,245 I don't know what you're talking about. 44 00:05:20,353 --> 00:05:24,119 This is the nuttiest thing I ever saw. Dr. Schaefer is in Room 806, dead. 45 00:05:24,223 --> 00:05:26,248 What Dr. Schaefer? Our Dr. Schaefer? 46 00:05:26,359 --> 00:05:29,624 Our Dr. Schaefer. The one who's always grabbing everybody's ass. 47 00:05:29,729 --> 00:05:32,095 - Do you know what she's talking about? - No. 48 00:05:32,198 --> 00:05:34,098 I don't know what you're talking about. 49 00:05:34,200 --> 00:05:36,725 What do you mean, "Dr. Schaefer's in Room 806, dead"? 50 00:05:36,836 --> 00:05:40,431 I mean, he's lying on the far bed, stone dead, and with an IV. 51 00:05:40,540 --> 00:05:44,306 If you don't believe me, you ought to go and look for yourself. 52 00:05:59,559 --> 00:06:02,153 Maybe you'd better call Mrs. Christie. 53 00:06:35,094 --> 00:06:36,686 Dr. Bock. 54 00:06:38,865 --> 00:06:41,060 Yes, Mrs. Christie, what is it? 55 00:06:43,736 --> 00:06:47,695 It's all right. I'd have to be getting up any minute, anyway. 56 00:06:51,711 --> 00:06:55,078 Sorry, I missed that. Would you say it again, please? 57 00:06:58,317 --> 00:06:59,682 I know. 58 00:07:04,390 --> 00:07:08,326 Schaefer, the stud with the glasses, fancies all the nurses. 59 00:07:11,998 --> 00:07:14,899 I'm afraid I don't understand. What do you mean? 60 00:07:19,739 --> 00:07:21,104 Was he sick? 61 00:07:24,343 --> 00:07:25,640 I mean... 62 00:07:31,651 --> 00:07:33,744 What was the cause of death? 63 00:07:37,957 --> 00:07:40,858 Was he being treated? I don't understand. 64 00:07:44,864 --> 00:07:47,765 What was he doing in the bed? You did say... 65 00:07:52,171 --> 00:07:55,538 Mrs. Christie, did you call the office? 66 00:07:58,010 --> 00:07:59,477 Good, I'II... 67 00:08:00,646 --> 00:08:02,341 It's all right. 68 00:08:04,684 --> 00:08:07,847 I'd be getting my wake-up call any minute, anyway. 69 00:08:11,557 --> 00:08:12,524 People! 70 00:08:43,890 --> 00:08:45,380 What do you say, Sundstrom? 71 00:08:45,491 --> 00:08:50,224 How long do you think your monopolistic, exclusionary, racist policies will work? 72 00:08:53,833 --> 00:08:55,323 Free the hope! 73 00:08:55,902 --> 00:08:57,301 Now, hold it. 74 00:08:59,472 --> 00:09:02,635 Herb! I'm glad I caught up with you. 75 00:09:03,843 --> 00:09:05,333 How's it going? 76 00:09:05,578 --> 00:09:07,512 One of my interns dropped dead this morning. 77 00:09:07,613 --> 00:09:09,478 Really? I'm sorry to hear that. 78 00:09:10,016 --> 00:09:13,076 I understand you moved out to a hotel. 79 00:09:13,653 --> 00:09:17,680 - Things got that bad with Phyllis? - It's been that bad for 24 years. 80 00:09:17,790 --> 00:09:19,690 You gonna be solicitous? 81 00:09:20,560 --> 00:09:21,527 God. 82 00:09:22,028 --> 00:09:24,496 I'm the guy that brought you into this hospital... 83 00:09:24,597 --> 00:09:27,293 so I think I can skip the diplomatic overtures. 84 00:09:27,567 --> 00:09:30,297 Marty stopped me in the hall yesterday, very upset. 85 00:09:30,403 --> 00:09:33,770 He had just had lunch with you. He said you sounded suicidal. 86 00:09:33,906 --> 00:09:37,171 Marty tends to be extravagant, but he's not the only one. 87 00:09:38,010 --> 00:09:40,945 Jack Singer mentioned that you were boozing it up a lot. 88 00:09:41,047 --> 00:09:43,538 Let's face it, you have been sloughing off. 89 00:09:43,649 --> 00:09:45,947 I understand you haven't even been doing rounds. 90 00:09:46,052 --> 00:09:47,883 I'm going to do rounds today. 91 00:09:52,658 --> 00:09:55,286 Do you want to take a couple of days off? 92 00:09:55,528 --> 00:09:58,622 Go down to Montego Bay, get drunk, get laid, get a little sun? 93 00:09:58,731 --> 00:10:01,859 For God's sake, I'm 53 years old, with all the attendant fears. 94 00:10:01,968 --> 00:10:06,098 I just left my wife, after 24 years. A standard case of menopausal melancholy. 95 00:10:06,205 --> 00:10:09,834 - Maybe you wanna see Einorn. - Don't wanna see a psychiatrist, don't worry. 96 00:10:09,942 --> 00:10:13,901 If I just get to work, I'll be fine. I'm sorry if I caused you concern. 97 00:10:14,146 --> 00:10:16,979 Sid called from St. Luke's. He said the demonstrators there... 98 00:10:17,083 --> 00:10:19,244 - are planning a march to join those here. - God. 99 00:10:19,352 --> 00:10:21,479 - Did you call the cops? - Sure. 100 00:10:34,000 --> 00:10:36,867 - They're all in 806, Doctor. - What happened? 101 00:10:37,169 --> 00:10:40,138 I think I'll just let Mrs. Christie tell you about it. 102 00:10:55,521 --> 00:10:57,113 Oh, boy, what happened? 103 00:10:57,356 --> 00:11:00,018 I've seen some pretty good snafus. But this one... 104 00:11:00,126 --> 00:11:02,185 There's a certain splendor to this one. 105 00:11:02,294 --> 00:11:04,990 One of the night nurses thought he was a patient... 106 00:11:05,097 --> 00:11:07,725 and plugged an IV into him. He was a diabetic. 107 00:11:07,833 --> 00:11:09,858 What do you mean she plugged an IV into him? 108 00:11:09,969 --> 00:11:12,062 It's a really screwed-up story. 109 00:11:12,171 --> 00:11:14,469 We had an old man in there who died last night. 110 00:11:14,573 --> 00:11:18,065 So the bed was available. You know Schaefer. He's Sammy Stud. 111 00:11:18,177 --> 00:11:20,441 He talked a nurse into zapping him on the bed? 112 00:11:20,546 --> 00:11:22,946 A girl from Hematology he's been running around with. 113 00:11:23,049 --> 00:11:26,815 - God, it's a Roman farce! - I thought I heard you out here. 114 00:11:29,121 --> 00:11:30,884 I suggest you do that right now. 115 00:11:31,257 --> 00:11:33,088 I'm so terribly sorry. 116 00:11:38,964 --> 00:11:40,488 As I understand it... 117 00:11:40,599 --> 00:11:44,763 a nurse inadvertently administered an IV to Schaefer. How could that happen? 118 00:11:44,870 --> 00:11:48,636 - We ought to straighten this out elsewhere. - Very good idea. 119 00:11:50,443 --> 00:11:52,070 Oh, God, what a mess! 120 00:12:03,189 --> 00:12:06,920 - These things happen. - I'd better call the Medical Examiner. 121 00:12:07,093 --> 00:12:11,462 - I still don't understand what happened. - It took us an hour to get it sorted out. 122 00:12:11,630 --> 00:12:14,292 A patient named Guernsey died last night, in 806. 123 00:12:14,400 --> 00:12:18,427 That information wasn't given to the night nurses. These things happen. 124 00:12:19,572 --> 00:12:21,631 At any rate, according to the cardex... 125 00:12:21,741 --> 00:12:25,541 the patient, Guernsey, was down for 25 mg of Sparine at q. 6h. 126 00:12:25,644 --> 00:12:29,102 Mrs. Reardon sent Nurse Perez to give him his 12:00 shot. 127 00:12:29,215 --> 00:12:32,412 In the meantime, Dr. Schaefer usurped that particular bed... 128 00:12:32,518 --> 00:12:33,985 for his own purposes. 129 00:12:34,286 --> 00:12:36,481 Dr. Brubaker suggests it was for a love tryst... 130 00:12:36,589 --> 00:12:38,557 and some weight is given that hypothesis... 131 00:12:38,657 --> 00:12:41,990 - by the fact that Dr. Schaefer was naked. - I get the drift. 132 00:12:42,094 --> 00:12:44,995 Nurse Perez went in and sedated Dr. Schaefer... 133 00:12:45,097 --> 00:12:48,066 thinking it was the patient Guernsey. What I don't understand... 134 00:12:48,167 --> 00:12:49,532 May I finish, please? 135 00:12:49,635 --> 00:12:53,867 After Perez gave him his shot, she noticed the IV was pinched off on the bed. 136 00:12:54,607 --> 00:12:56,507 She reported this to Mrs. Reardon... 137 00:12:56,609 --> 00:12:59,942 who then assigned Nurse Rivers to restart the IV. 138 00:13:00,146 --> 00:13:03,741 Rivers was a float. She didn't even know the staff people on the floor. 139 00:13:03,916 --> 00:13:08,410 Nobody knew what the patient looked like, since he'd only been admitted that morning. 140 00:13:09,355 --> 00:13:11,915 - So she plugged an IV into him. - Yes. 141 00:13:13,192 --> 00:13:14,887 - How much? - A liter. 142 00:13:16,629 --> 00:13:19,530 Five percent glucose solution won't kill anybody. 143 00:13:21,267 --> 00:13:24,168 Was he dehydrated? Did he have any ancillary conditions? 144 00:13:24,270 --> 00:13:27,239 Didrt anybody bother to go check on him during the night? 145 00:13:27,339 --> 00:13:30,365 Even under the impression that he was merely a patient? 146 00:13:30,476 --> 00:13:32,535 Was he hyperosmolar? Did he have a bad heart? 147 00:13:32,645 --> 00:13:35,307 He must have had some sort of thrombosis. 148 00:13:37,917 --> 00:13:40,681 I want the post done here, Mr. Hitchcock. 149 00:13:41,287 --> 00:13:44,688 You and I better have a chat about your excessive use of float nurses. 150 00:13:44,790 --> 00:13:47,122 I've got nearly a thousand nurses in this hospital... 151 00:13:47,226 --> 00:13:50,923 Every time one of them has her period, she disappears for three days. 152 00:13:51,030 --> 00:13:54,227 Doctors complain they can't find the same nurse on the same floor... 153 00:13:54,333 --> 00:13:55,300 two days in a row. 154 00:13:55,401 --> 00:13:57,995 What am I gonna tell Schaefer's parents? 155 00:13:58,637 --> 00:14:00,798 That a substitute nurse assassinated him... 156 00:14:00,906 --> 00:14:03,966 as she couldn't tell the doctors from the patients on the floor? 157 00:14:04,076 --> 00:14:05,236 My God! 158 00:14:05,678 --> 00:14:08,545 The incompetence here is absolutely radiant! 159 00:14:12,117 --> 00:14:14,984 Two nurses walk into a room and stick needles in a man... 160 00:14:15,087 --> 00:14:18,488 and one of those is a Number 18 Jelco, tourniquet the poor guy... 161 00:14:18,591 --> 00:14:20,957 anchor the poor guy's arm with adhesive tape... 162 00:14:21,060 --> 00:14:23,221 and it's the wrong poor son of a bitch! 163 00:14:25,497 --> 00:14:28,898 Where do you train your nurses, Mrs. Christie? Dachau? 164 00:14:33,505 --> 00:14:34,802 All right. 165 00:14:37,176 --> 00:14:39,110 Wrap him up and get him down to Pathology. 166 00:14:39,211 --> 00:14:41,577 I'm especially interested in his blood sugar. 167 00:14:41,680 --> 00:14:45,912 A liter of glucose never killed anybody. Your ladies must have done something else. 168 00:14:47,086 --> 00:14:49,748 - Will there be anything else? - No. 169 00:14:52,157 --> 00:14:55,684 Before you call the family, I wish you'd speak to Mr. Mead about this. 170 00:14:55,794 --> 00:14:58,592 We'd like, naturally, to avoid litigation. 171 00:15:15,281 --> 00:15:18,773 A few things have been piling up. Would you like to go into them? 172 00:15:25,257 --> 00:15:26,315 A quickie. 173 00:15:26,959 --> 00:15:29,860 Dr. Esterhazy wants to start hiring temporary people... 174 00:15:29,962 --> 00:15:31,827 to cover the summer vacations. 175 00:15:31,931 --> 00:15:34,297 He says, last year, some of the replacement people... 176 00:15:34,400 --> 00:15:37,096 didn't receive their checks until they waited six months. 177 00:15:37,202 --> 00:15:41,002 He wonders if you could do something about getting these people paid promptly. 178 00:15:42,875 --> 00:15:47,141 Ms. Aronivici complains the lab reports are coming in slow into the ER. 179 00:15:47,479 --> 00:15:50,778 I called Dr. Immelman about that, and she says three microscopes... 180 00:15:50,883 --> 00:15:53,943 have been stolen out of her lab in the last two months. 181 00:15:54,119 --> 00:15:57,088 Charlie Walters also complains about pilferage. 182 00:15:57,389 --> 00:16:00,085 I've clumped all these together for you. 183 00:16:00,893 --> 00:16:02,451 As you know... 184 00:16:02,561 --> 00:16:05,359 we've agreed to take over the local ambulance cases... 185 00:16:05,464 --> 00:16:08,763 as part of the hospital's commitment to the community... 186 00:16:09,335 --> 00:16:12,168 and it's created a serious overload in ER. 187 00:16:13,172 --> 00:16:16,539 I don't know why this was dumped in our lap, but they seem to think... 188 00:16:16,642 --> 00:16:18,769 Find out if Dr. Einorn is in his office. 189 00:16:19,311 --> 00:16:20,938 Which Dr. Einorn? 190 00:16:21,313 --> 00:16:25,147 - Ophthalmology or Psychiatry? - Psychiatry. Never mind. I'll look in, myself. 191 00:16:43,836 --> 00:16:45,064 Is he in? 192 00:16:46,972 --> 00:16:49,270 - Can I have a minute, Joe? - Of course. 193 00:16:54,279 --> 00:16:57,715 I've been having periods of acute depression, recently. 194 00:16:59,451 --> 00:17:03,319 Apparently, it's becoming noticeable. A number of people have remarked about it. 195 00:17:05,024 --> 00:17:09,017 John Sundstrom thought it might be a good idea if I spoke to you about it. 196 00:17:09,595 --> 00:17:13,554 - Do you want to sit down? - No. I'm not good at confessional. 197 00:17:17,736 --> 00:17:19,465 What can I tell you? 198 00:17:21,974 --> 00:17:25,068 The last year, two, three... It goes way back, I suppose. 199 00:17:25,177 --> 00:17:28,374 I remember entertaining suicidal thoughts as a college student. 200 00:17:29,581 --> 00:17:31,048 At any rate... 201 00:17:32,051 --> 00:17:35,111 I've always found life demanding. 202 00:17:37,723 --> 00:17:40,749 I'm an only child of a lower-middle-class people. 203 00:17:42,061 --> 00:17:45,326 I was the glory of my parents. "My son, the doctor." You know. 204 00:17:46,231 --> 00:17:50,634 I was always top of my class. Scholarship to Harvard. The boy genius. 205 00:17:51,603 --> 00:17:53,537 The brilliant eccentric. 206 00:17:55,174 --> 00:17:59,133 Terrified of women, clumsy at sports. 207 00:18:01,146 --> 00:18:03,580 God, how do I go about this? 208 00:18:04,016 --> 00:18:06,814 I understand you just separated from your wife. 209 00:18:06,952 --> 00:18:08,886 I left her a dozen times. 210 00:18:09,254 --> 00:18:10,915 She left me a dozen times. 211 00:18:12,324 --> 00:18:17,261 We stayed through a process of attrition. Obviously, sadomasochistic dependency. 212 00:18:19,031 --> 00:18:20,430 My home is hell. 213 00:18:21,100 --> 00:18:25,230 We've got a 23-year-old boy. I threw him out of the house last year. 214 00:18:26,171 --> 00:18:28,002 A shaggy-haired Maoist. 215 00:18:29,141 --> 00:18:30,938 I don't know where he is. 216 00:18:31,510 --> 00:18:35,879 Presumably, building bombs in basements as an expression of universal brotherhood. 217 00:18:37,850 --> 00:18:42,150 I've got a 17-year-old daughter who's had two abortions in two years... 218 00:18:42,621 --> 00:18:46,557 got arrested last week at a rock festival, for pushing drugs. 219 00:18:46,892 --> 00:18:48,450 They let her go. 220 00:18:50,329 --> 00:18:52,889 The typical affluent American family. 221 00:18:56,001 --> 00:18:58,561 I don't mean to be facile about this. 222 00:19:00,272 --> 00:19:03,435 I blame myself for those two useless young people. 223 00:19:04,176 --> 00:19:07,771 I never exercised parental authority. I'm no good at that. 224 00:19:09,047 --> 00:19:11,311 Oh, God, I'm no good at this, either. 225 00:19:11,483 --> 00:19:14,452 Let's just forget the whole thing. I'm sorry I bothered you. 226 00:19:14,887 --> 00:19:18,050 How serious are your suicidal speculations? 227 00:19:20,826 --> 00:19:24,990 I amuse myself with different ways of killing myself that don't look like suicide. 228 00:19:25,097 --> 00:19:27,657 I wouldn't want to do my family out of the insurance. 229 00:19:27,766 --> 00:19:30,360 Digitalis will give you an arrhythmia. 230 00:19:31,470 --> 00:19:33,961 A good toxologist would find traces. 231 00:19:34,606 --> 00:19:38,303 Potassium's much better. 60 milli-equivalent. Instantaneous. 232 00:19:38,644 --> 00:19:41,442 Then you're stuck with how to get rid of the hypodermic. 233 00:19:41,547 --> 00:19:45,483 Forty milli-equivalent. Gives you time to dispose of the evidence. 234 00:19:45,684 --> 00:19:49,211 You seem to have given considerable thought to the matter. 235 00:19:49,855 --> 00:19:53,416 You ought to know that a man who talks about it all the time never does it. 236 00:19:53,525 --> 00:19:56,460 I don't know. I see a man exhausted... 237 00:19:57,062 --> 00:20:00,429 emotionally drained, riddled with guilt... 238 00:20:01,600 --> 00:20:05,434 has been systematically stripping himself of wife, children, friends... 239 00:20:05,537 --> 00:20:07,903 isolating himself from the world. 240 00:20:08,774 --> 00:20:11,971 - Are you impotent? - Intermittently. 241 00:20:12,578 --> 00:20:16,036 - What does that mean? - I haven't tried in so long, I don't know. 242 00:20:19,518 --> 00:20:23,318 Let's just drop the whole thing, Joe. I feel humiliated and stupid. 243 00:20:24,089 --> 00:20:27,422 I just got to pull myself together and get back into my work. 244 00:20:27,593 --> 00:20:31,290 I'm sorry I troubled you. Take care of yourself. I'll see you later. 245 00:20:34,800 --> 00:20:36,631 Ten-four, save our homes. 246 00:20:36,802 --> 00:20:38,565 Two, four, we the poor. 247 00:20:38,670 --> 00:20:40,570 Don't go 'round. Don't tear us down. 248 00:21:50,742 --> 00:21:52,437 - All set? - Yes, sir. 249 00:22:00,385 --> 00:22:02,546 - Who was that exotic group? - You got me. 250 00:22:02,654 --> 00:22:06,818 - They've been here about an hour. - I think they're with the old man in 806. 251 00:22:07,359 --> 00:22:10,590 Dr. Perry said he picked the tuberculosis and liver nodes for today. 252 00:22:10,696 --> 00:22:13,460 - Yes, sir. - Good, because that's the one I studied up. 253 00:22:13,565 --> 00:22:15,465 - A hell of a case. - Yes, sir. 254 00:22:25,911 --> 00:22:28,880 - Who's presenting? - I am, sir. Should I start? 255 00:22:30,015 --> 00:22:31,414 Mr. Hemmings! 256 00:22:35,487 --> 00:22:38,615 Is there anybody seated who hasn't been to see me first? 257 00:22:38,790 --> 00:22:43,193 Is there anybody here who has not given me their health-insurance number? 258 00:22:46,898 --> 00:22:48,388 Emergency Room. 259 00:22:49,901 --> 00:22:52,096 I don't know, Sybil. What's his name? 260 00:22:52,337 --> 00:22:54,703 Wait a moment, please. I'm on the phone. 261 00:22:54,806 --> 00:22:56,740 Can't you see I'm on the phone? 262 00:22:57,042 --> 00:22:59,010 I am, Sybil. I'm looking. 263 00:23:01,480 --> 00:23:03,641 Of course not. Do they ever? 264 00:23:06,885 --> 00:23:08,750 Would you mind, please? Excuse me. 265 00:23:09,121 --> 00:23:10,452 Thirty-two? 266 00:23:10,655 --> 00:23:13,488 Telescope sights. They follow me everywhere. 267 00:23:13,592 --> 00:23:17,551 Three big Black men. Naked, completely exposed, right in the street. 268 00:23:18,196 --> 00:23:21,097 Hanging down to their knees. It's disgusting. 269 00:23:22,334 --> 00:23:25,895 Did you call upstairs and tell them to admit a patient named Mitgang? 270 00:23:26,004 --> 00:23:27,631 - Is that the concussion? - I don't know. 271 00:23:27,739 --> 00:23:29,730 They said you didn't fill out the chart. 272 00:23:29,841 --> 00:23:33,277 Where do you come off sending anyone up to Admitting without my okay? 273 00:23:33,378 --> 00:23:35,846 Would you get the hell out of here? 274 00:23:36,381 --> 00:23:41,011 The patient's in the holding room. You want his Blue Cross number, go get it. 275 00:23:42,721 --> 00:23:47,055 Dr. Spezio, may I see you for a moment, if you don't mind? 276 00:23:47,526 --> 00:23:50,893 Is this your handwriting, if you don't mind? 277 00:23:52,030 --> 00:23:54,089 Am I supposed to read this? 278 00:23:55,100 --> 00:23:59,036 Was that a sprain, a broken wrist? I can't read that scribbling. 279 00:23:59,571 --> 00:24:01,402 I have to bill these people. 280 00:24:01,640 --> 00:24:03,574 I know you are the ministering angels... 281 00:24:03,675 --> 00:24:07,042 and I'm the bitch from the accounting department, but I've a job, too. 282 00:24:07,145 --> 00:24:08,908 If you don't mind, Doctor. 283 00:24:09,014 --> 00:24:11,744 The kid had a colly fracture, we had him in the OR. 284 00:24:11,850 --> 00:24:14,011 We reduced it, and we gave him a small cast. 285 00:24:14,119 --> 00:24:18,078 But did you give him a sling? You must've taken x-rays. 286 00:24:18,623 --> 00:24:21,387 How am I supposed to make out the charges? 287 00:24:30,135 --> 00:24:33,229 - Are you Mitgang? - I'm Mitgang. 288 00:24:38,577 --> 00:24:42,741 Do you carry Blue Cross Blue Shield, if you don't mind? 289 00:24:45,083 --> 00:24:47,347 Do you have your card with you? 290 00:24:48,286 --> 00:24:50,220 Do you know your number? 291 00:24:51,556 --> 00:24:55,322 You are not leaving this room until I have this information. 292 00:24:57,963 --> 00:25:02,059 Do you mind if I at least ask this gentleman to fill out his chart? 293 00:25:10,141 --> 00:25:12,939 May I have your AHS policy number, sir? 294 00:25:15,180 --> 00:25:18,115 Do you carry Blue Cross Blue Shield? 295 00:25:24,956 --> 00:25:26,287 Dr. Spezio! 296 00:25:27,259 --> 00:25:30,228 I think one of your patients in here is dead. 297 00:25:30,595 --> 00:25:32,495 Why do you say that, Mrs. Cushing? 298 00:25:32,731 --> 00:25:35,894 Because he wouldn't give me his Blue Cross number. 299 00:25:47,345 --> 00:25:48,312 Christ! 300 00:25:49,214 --> 00:25:51,478 How long has this man been lying here? 301 00:25:51,583 --> 00:25:53,642 Isn't he the doctor that came in around 9:00? 302 00:25:54,152 --> 00:25:58,282 "Pete's sake," I said, "This is a hospital. One of our feed lines just blew." 303 00:25:59,024 --> 00:26:01,185 We were lucky to trace it in time. 304 00:26:01,860 --> 00:26:03,225 Have we covered everything? 305 00:26:03,328 --> 00:26:06,661 Dr. Kish has been driving me nuts about the OR schedule. 306 00:26:06,765 --> 00:26:09,233 He's supposed to see me about that. 307 00:26:10,335 --> 00:26:13,702 This is the Emergency Room. One of the doctors died of a heart attack. 308 00:26:13,805 --> 00:26:16,000 - One of our staff? - I think so. 309 00:26:18,910 --> 00:26:21,401 Tom, you want to go down to the Emergency Room? 310 00:26:21,513 --> 00:26:23,538 - One of our doctors just died. - Another one? 311 00:26:23,648 --> 00:26:27,049 See what that's about. I'll be on Holly 8, and I'll be right back. 312 00:26:27,652 --> 00:26:31,315 It's no longer pilferage. It's reached the point of piracy. 313 00:26:31,856 --> 00:26:35,986 - That's the third microscope this month. - Let's get together on this later today. 314 00:26:36,094 --> 00:26:38,528 - How about 1:00? - 1:00 will be fine. 315 00:26:38,630 --> 00:26:40,063 Your brother's in his room. 316 00:26:40,165 --> 00:26:41,928 - What one is it? - 806. 317 00:26:49,908 --> 00:26:52,968 You're gonna be in the hospital for two lousy days. 318 00:26:53,078 --> 00:26:56,275 - What's the fuss about? - You're supposed to be a big wheel here. 319 00:26:56,381 --> 00:26:58,042 The private rooms are full. 320 00:26:58,149 --> 00:27:01,880 If they brought in Jesus Christ fresh off the cross, I couldn't get him one. 321 00:27:01,987 --> 00:27:05,479 - I'm not staying in a room with a dying man. - He's not dying. 322 00:27:05,590 --> 00:27:08,286 They'll screen him off. You won't even know he's here. 323 00:27:08,393 --> 00:27:11,624 If you want a private room, go home. I'll call you when one comes up. 324 00:27:11,730 --> 00:27:14,597 But you phoned me, in a panic. You're going on vacation. 325 00:27:14,699 --> 00:27:16,758 They'll cut this polyp out tomorrow. 326 00:27:16,868 --> 00:27:19,166 You'll be home Thursday, in Miami Friday. 327 00:27:19,270 --> 00:27:23,331 - Will you talk some sense into this lunatic? - You said it. He's a lunatic. 328 00:27:23,675 --> 00:27:26,439 Big wheel! Can't even get me a private room. 329 00:27:26,945 --> 00:27:28,503 I'll get you a tranquilizer. 330 00:27:28,847 --> 00:27:31,008 "Five. A full... 331 00:27:32,917 --> 00:27:34,111 "abdomen..." 332 00:27:36,054 --> 00:27:38,147 contrasted with wasting elsewhere. 333 00:27:38,490 --> 00:27:40,355 "Six. Ascites..." 334 00:27:41,993 --> 00:27:44,325 with a protein content above 4 grams. 335 00:27:44,629 --> 00:27:46,893 Unexplained anemia, leukopenia. 336 00:27:47,465 --> 00:27:50,400 Unexplained elevation of the serum gamma globulin level. 337 00:27:50,502 --> 00:27:54,495 Especially abnormal flocculation tests, and of course, a positive PPD. 338 00:27:54,906 --> 00:27:59,434 All of these findings assume special significance in Negroes. 339 00:28:00,679 --> 00:28:03,204 This has been a very commendable workup. 340 00:28:03,314 --> 00:28:06,477 It's as commendable a workup of an FUO as I can remember. 341 00:28:06,685 --> 00:28:09,552 The staff on this floor is to be applauded. 342 00:28:09,988 --> 00:28:12,286 All right, let's go take a look at the girl. 343 00:28:12,390 --> 00:28:15,188 It's a reportable case, Brubaker. I'd write it up. 344 00:28:17,929 --> 00:28:18,896 Nurse... 345 00:28:19,631 --> 00:28:21,997 who's the senior resident on this floor? 346 00:28:22,167 --> 00:28:26,797 That would be Dr. Brubaker. But he's at Chief-of-Service rounds, now. 347 00:28:27,172 --> 00:28:28,730 That's this way? 348 00:28:31,710 --> 00:28:36,272 I wonder if there's some correlation between hepatic tuberculosis and drug addiction. 349 00:28:36,815 --> 00:28:39,784 Presumably, there was an early consideration of SBE? 350 00:28:39,884 --> 00:28:43,786 Yes, sir. We discounted it after repeated blood cultures were negative. 351 00:28:44,022 --> 00:28:46,320 - You, Ambler. Is that right, "Ambler"? - Yes, sir. 352 00:28:46,424 --> 00:28:48,790 What else do you look for in Bacterial Endocarditis? 353 00:28:54,332 --> 00:28:57,460 Dr. Brubaker, can I see you for a minute, please? 354 00:29:03,975 --> 00:29:07,240 Still a little icteric. Who's got an ophthalmoscope? 355 00:29:12,250 --> 00:29:14,309 Did anyone note Roth spots? 356 00:29:16,755 --> 00:29:19,417 Don't worry about it. There aren't any. 357 00:29:19,791 --> 00:29:22,919 Ambler, you're our big man on SBE. 358 00:29:23,027 --> 00:29:26,258 - What was the latex fixation? - It wasn't done, sir. 359 00:29:30,135 --> 00:29:33,832 Don't you think that's an important test to differentiate SBE from miliary TB? 360 00:29:33,938 --> 00:29:35,997 Not you, Biegelman. Ambler. 361 00:29:36,474 --> 00:29:40,137 There's about a 70 percent incidence of false-positive latex in SBE. 362 00:29:40,745 --> 00:29:42,440 You have been reading up. 363 00:29:42,614 --> 00:29:44,411 If the diagnosis were SBE... 364 00:29:44,716 --> 00:29:47,446 would a positive latex indicate anything in the therapy? 365 00:29:47,552 --> 00:29:50,350 - We'd expect the latex to become negative. - Lf... 366 00:29:50,455 --> 00:29:53,083 If the antibiotic therapy were successful. 367 00:29:53,258 --> 00:29:56,489 - Are you applying for your internship here? - I'm not sure. 368 00:29:56,761 --> 00:29:59,787 Come and see me. Would you sit up, please, miss? 369 00:30:12,744 --> 00:30:15,338 We've got a little thing here, Doctor. 370 00:30:17,549 --> 00:30:20,450 The girl over there is the daughter of the patient in 806. 371 00:30:20,552 --> 00:30:24,454 He is at the moment comatose, and requires intravenous feeding and meds. 372 00:30:24,656 --> 00:30:27,420 The daughter wants to take the father out of the hospital... 373 00:30:27,525 --> 00:30:29,652 and back to Mexico, where they live. 374 00:30:29,761 --> 00:30:33,162 The patient's name is Drummond. He's apparently a Methodist missionary. 375 00:30:33,264 --> 00:30:36,825 They run some kind of religious mission among the Apache Indians. 376 00:30:37,635 --> 00:30:39,535 The daughter says she's a licensed nurse... 377 00:30:39,637 --> 00:30:42,003 so she can give the necessary IVs and treatment. 378 00:30:42,106 --> 00:30:44,597 I don't think he should be let out of the hospital. 379 00:30:44,709 --> 00:30:47,075 The attending, the guy in brown over there, concurs. 380 00:30:47,178 --> 00:30:49,544 Wait, let me have all that again. 381 00:30:50,048 --> 00:30:52,380 As a matter of fact, this is Dr. Biegelmars case. 382 00:30:52,483 --> 00:30:55,646 Never mind the professional ethics. What happened? 383 00:30:56,621 --> 00:31:00,751 I don't know why I'm covering up for that son of a bitch in Farkis Pavilion. 384 00:31:01,125 --> 00:31:04,686 The patient, a man of 56, was admitted to the hospital 10 days ago... 385 00:31:04,796 --> 00:31:07,356 in good health, for a checkup. No visible distress. 386 00:31:07,465 --> 00:31:11,424 We did the mandatory workup on him. Blood cultures, stool, LE preps, chest EKG. 387 00:31:11,536 --> 00:31:15,336 All negative. However, there was some evidence of protein in his urine. 388 00:31:15,440 --> 00:31:18,341 I don't know how that guy in Farkis Pavilion found out. 389 00:31:18,443 --> 00:31:21,241 Maybe he had a deal with one of the girls in the lab. 390 00:31:21,346 --> 00:31:22,904 He turned up the next day... 391 00:31:23,014 --> 00:31:26,006 conned the patient into signing an authorization for a biopsy. 392 00:31:26,117 --> 00:31:29,416 - What guy in Farkis Pavilion? - Some postgrad fellow named Ives. 393 00:31:29,520 --> 00:31:33,149 Elroy Ives. I never met him. He's on one of the immunology research programs. 394 00:31:33,258 --> 00:31:36,056 Some postgrad came up here, did a biopsy on the patient? 395 00:31:36,160 --> 00:31:38,355 Yes, sir. He conned Biegelman with that story... 396 00:31:38,463 --> 00:31:40,090 Protein in the urine? 397 00:31:40,198 --> 00:31:42,723 - And he biopsied the man? - And he nicked a vessel. 398 00:31:42,834 --> 00:31:46,463 They woke up Biegelman at 2:00 in the morning, as the patient was in shock. 399 00:31:46,571 --> 00:31:49,005 Biegelman called the kidney people for a consult. 400 00:31:49,107 --> 00:31:52,133 But what was there to see? The patient was sour and bleeding. 401 00:31:52,243 --> 00:31:53,733 Spoke to this fellow, Sutcliff. 402 00:31:53,845 --> 00:31:56,040 He referred us to a surgeon named Welbeck. 403 00:31:56,147 --> 00:31:58,115 - That barber? - You ain't heard nothing yet. 404 00:31:58,216 --> 00:32:00,650 We finally got Welbeck around 4:00 in the morning. 405 00:32:00,752 --> 00:32:03,220 He said go ahead. So they laid the surgery for 8:00. 406 00:32:03,321 --> 00:32:06,757 Welbeck turned up half-stoned, orders an IVP, clears him for allergies... 407 00:32:06,858 --> 00:32:09,486 Without actually testing, and the patient went into shock. 408 00:32:09,594 --> 00:32:12,324 And tubular necrosis. They lopped out the bleeding kidney... 409 00:32:12,430 --> 00:32:14,864 ran him back to the room, we waited for urine. 410 00:32:14,966 --> 00:32:19,198 Fever began spiking like hell, uremia, vomiting. So we arranged hemodialysis. 411 00:32:19,337 --> 00:32:21,362 He's putting out good water now... 412 00:32:21,472 --> 00:32:25,169 but some nurse goofed on his last treatment. A shunt separated, something. 413 00:32:25,510 --> 00:32:27,808 Blood pressure plunged. They ran him up to ICU... 414 00:32:27,912 --> 00:32:31,712 gave him two units of whole blood. Vital signs are normal, but he's comatose. 415 00:32:31,816 --> 00:32:34,284 - That was two days ago. - In short... 416 00:32:34,852 --> 00:32:37,844 a man comes into this hospital in perfect health... 417 00:32:38,222 --> 00:32:41,453 and in the space of one week, we chop out one kidney... 418 00:32:41,559 --> 00:32:44,619 damage another, reduce him to coma, and damn near kill him. 419 00:32:44,729 --> 00:32:45,696 Yes, sir. 420 00:32:47,665 --> 00:32:49,394 You know, Brubaker... 421 00:32:50,368 --> 00:32:54,498 last night I sat in my hotel room, reviewing the shambles of my life... 422 00:32:55,073 --> 00:32:57,064 and contemplating suicide. 423 00:32:58,009 --> 00:33:02,412 I said, "No, Bock, don't do it. You're a doctor, you're a healer. 424 00:33:02,981 --> 00:33:06,439 "You're the Chief of Medicine at one of the great hospitals of the world. 425 00:33:06,551 --> 00:33:09,952 "You are a necessary person. Your life is meaningful." 426 00:33:10,855 --> 00:33:14,791 Then I walk in here, today, and I find out that one of my doctors... 427 00:33:14,892 --> 00:33:17,918 was killed by a couple of nurses who mistook him for a patient... 428 00:33:18,029 --> 00:33:20,657 because he screwed a technician from the Nephrology Lab. 429 00:33:20,765 --> 00:33:22,699 - Hematology... - Now you come to me... 430 00:33:22,800 --> 00:33:27,100 with this gothic horror story in which the entire machinery of modern medicine... 431 00:33:27,405 --> 00:33:30,806 has apparently conspired to destroy one lousy patient. 432 00:33:32,143 --> 00:33:36,637 How am I to sustain my feeling of meaningfulness in the face of this? 433 00:33:38,282 --> 00:33:40,216 I'll tell you something. 434 00:33:41,986 --> 00:33:46,423 If there were an oven around here, I'd stick my head in it. 435 00:33:48,359 --> 00:33:51,192 What was the name of that guy from Farkis Pavilion, again? 436 00:33:51,295 --> 00:33:53,456 Ives, sir. Elroy Ives. 437 00:33:53,564 --> 00:33:56,556 - Somebody ought to ream his ass. - I'm going to ream his ass. 438 00:33:56,667 --> 00:34:00,125 I'm gonna break that Welbeck's back. I'll defrock those two cannibals. 439 00:34:00,238 --> 00:34:03,901 They will never again practice in this hospital. I'll tell you that. 440 00:34:04,008 --> 00:34:06,806 What about the girl? She says we have no right to stop her... 441 00:34:06,911 --> 00:34:10,438 from taking her father out. She's willing to sign an AOR form. 442 00:34:10,548 --> 00:34:12,015 Let him go... 443 00:34:13,151 --> 00:34:14,618 before we kill him. 444 00:34:18,556 --> 00:34:21,320 Get me Dr. Gilley. I want to talk to him right now. 445 00:34:21,426 --> 00:34:22,859 Put him on page, if you have to. 446 00:34:22,960 --> 00:34:26,088 I don't care if he's operating. You get me some monkey named Ives. 447 00:34:26,197 --> 00:34:29,997 L-V-E-S. First name, Elroy. He's in the Farkis Pavilion. 448 00:34:30,101 --> 00:34:33,127 I want to talk to you, Joe. Come in my office, please. 449 00:34:33,504 --> 00:34:36,667 You got some punk rotating in your department, named Ives? 450 00:34:36,908 --> 00:34:40,469 Also, I want to ask you what kind of dialysis room you're running. 451 00:34:41,112 --> 00:34:42,272 Excuse me. 452 00:34:43,081 --> 00:34:44,912 Gilley? Bock. 453 00:34:45,850 --> 00:34:48,011 Didrt you tell me a few months ago... 454 00:34:48,119 --> 00:34:51,316 you were gonna cut off all privileges for that assassin, Welbeck? 455 00:34:51,522 --> 00:34:55,014 Welbeck, yes! He just butchered another one of my patients! 456 00:34:55,393 --> 00:34:56,883 The mars a buccaneer. 457 00:34:56,994 --> 00:34:59,792 I want him brought up before the Medical Executive Committee. 458 00:35:00,098 --> 00:35:04,057 He's in your department, not mine. He's putatively a surgeon! 459 00:35:04,769 --> 00:35:06,031 I'll be here. 460 00:35:06,838 --> 00:35:10,399 I think you should know you've got some research guy named Ives... 461 00:35:10,508 --> 00:35:13,068 in your department who's doing some dubious biopsies. 462 00:35:13,177 --> 00:35:15,338 We're having enough problems squeezing grants... 463 00:35:15,446 --> 00:35:18,745 - out of the Nixon Administration... - Ives is dead. That's why I'm here. 464 00:35:20,651 --> 00:35:22,619 - What do you mean? - I mean he's dead. 465 00:35:22,720 --> 00:35:25,587 He had a heart attack in the Emergency Room. 466 00:35:26,257 --> 00:35:28,782 He had a heart attack in the Emergency Room? 467 00:35:29,894 --> 00:35:32,362 What is this? Some kind of plague? Where is he now? 468 00:35:32,463 --> 00:35:34,363 They were just taking him down to Pathology. 469 00:35:35,166 --> 00:35:37,498 ...the next thing anybody knew, three hours later... 470 00:35:37,602 --> 00:35:40,594 Mrs. Cushing said there was a dead man in the holding room. 471 00:35:40,705 --> 00:35:44,038 You don't find anything a little grotesque about all this? 472 00:35:44,175 --> 00:35:47,542 - What do you mean? - I mean, at 8:30 this morning... 473 00:35:47,645 --> 00:35:50,170 we meet over a doctor who's killed intravenously... 474 00:35:50,281 --> 00:35:53,079 and here we are four hours later, with another doctor... 475 00:35:53,184 --> 00:35:55,675 who's died of a heart attack in the Emergency Room. 476 00:35:55,786 --> 00:35:57,617 What are you suggesting? 477 00:35:57,722 --> 00:36:00,782 You think we have a mad killer stalking the hospital halls? 478 00:36:00,892 --> 00:36:04,623 Presumably, Dr. Ives died of a heart attack, and Schaefer in a diabetic coma. 479 00:36:04,729 --> 00:36:06,924 People do die of these things. 480 00:36:07,064 --> 00:36:10,033 It's all coincidental, but I wouldn't call it grotesque. 481 00:36:10,134 --> 00:36:13,103 How long are they gonna be on Schaefer's post? 482 00:36:20,545 --> 00:36:24,140 - I don't think you'd like to call next-of-kin? - No, thanks. 483 00:36:25,416 --> 00:36:26,883 God, I need a drink. 484 00:37:31,382 --> 00:37:32,644 Mr. Mead? 485 00:37:34,752 --> 00:37:36,845 I have an injection for you. 486 00:38:02,246 --> 00:38:04,714 What the hell is going on in there? 487 00:38:50,961 --> 00:38:54,192 Honey, we got a witch doctor in 806... 488 00:38:54,432 --> 00:38:56,195 and you better go in there. 489 00:38:56,434 --> 00:39:00,063 You know that Indian that was sitting in 806 all night? He's still there. 490 00:39:00,171 --> 00:39:04,039 And the girl's there, and they're doing some voodoo in there. 491 00:39:04,275 --> 00:39:07,403 - And I ain't kidding! - What're you talking about? 492 00:39:08,279 --> 00:39:12,477 I mean that Indiars in there, half-naked, going... 493 00:39:12,750 --> 00:39:14,342 ...with a little bag. 494 00:39:14,452 --> 00:39:16,613 You just better get in there, Mrs. Dunne. 495 00:39:33,471 --> 00:39:36,634 You wanna see something, baby? You just come here. 496 00:39:38,509 --> 00:39:42,707 It's a perfectly harmless ceremony. It's nothing to get excited about. 497 00:39:42,813 --> 00:39:44,747 It'll be over in a few minutes, anyway. 498 00:39:44,849 --> 00:39:48,615 Mr. Blacktree is a shaman who gets his power from the thunder... 499 00:39:48,719 --> 00:39:52,849 and it's imperative he conclude his ritual while the storm is still going on. 500 00:39:52,957 --> 00:39:55,551 Visiting hours were over at 9:00. 501 00:39:55,826 --> 00:39:58,659 All that's going on in there is a simple Apache prayer... 502 00:39:58,763 --> 00:40:00,628 for my father's recovery. 503 00:40:35,466 --> 00:40:38,663 The markings he's made on my father's arms... 504 00:40:38,869 --> 00:40:40,666 are from the pollen of the tule plant. 505 00:40:40,771 --> 00:40:44,332 The twigs have no significance, except they've been struck by lightning... 506 00:40:44,442 --> 00:40:47,468 and are consequently appeals to the spirit of lightning. 507 00:40:47,578 --> 00:40:51,708 It's all entirely harmless. A religious ceremony, not a medical one. 508 00:40:51,982 --> 00:40:55,543 You don't seriously believe all that mumbo jumbo's gonna cure him? 509 00:40:55,920 --> 00:40:58,480 On the other hand, it won't kill him. 510 00:40:59,023 --> 00:41:00,547 - Okay. Go ahead. - Thanks. 511 00:41:00,658 --> 00:41:04,617 - You still gonna take your father out? - I have to arrange an ambulance. 512 00:41:04,728 --> 00:41:07,492 - Is there a phone here I could use? - Use my office. 513 00:41:07,598 --> 00:41:08,895 Thank you. 514 00:42:58,309 --> 00:43:00,675 Hello. I'd like to arrange an ambulance. 515 00:43:00,811 --> 00:43:04,372 I'd like to arrange an ambulance at 1:30, tomorrow afternoon. 516 00:43:04,481 --> 00:43:07,177 Drummond. First name, Barbara. I'll pay cash. 517 00:43:08,986 --> 00:43:12,217 You're to pick up my father, Drummond, Edward... 518 00:43:12,756 --> 00:43:16,988 at the Manattan Medical Center, Holly Pavilion, Room 806. 519 00:43:18,162 --> 00:43:21,859 It's a stretcher case. I presume you provide the stretcher. 520 00:43:23,934 --> 00:43:26,664 He's to be taken to American Airlines... 521 00:43:26,770 --> 00:43:30,365 Kennedy Airport, Flight 729 to Yuma, Arizona. 522 00:43:31,475 --> 00:43:34,376 I'll accompany the patient. Thank you. 523 00:43:45,522 --> 00:43:49,253 - You believe in witchcraft, Miss Drummond? - I believe in everything. 524 00:43:53,030 --> 00:43:54,895 - You like a drink? - Yeah. 525 00:44:02,606 --> 00:44:06,702 My father, you should know, was a very successful doctor in Boston. 526 00:44:07,478 --> 00:44:10,174 A member of the Harvard Medical Faculty. 527 00:44:10,581 --> 00:44:13,049 He was a widower, and I was his only child. 528 00:44:13,417 --> 00:44:16,545 He was not an especially religious man, a sober Methodist. 529 00:44:16,654 --> 00:44:18,349 One evening, seven years ago... 530 00:44:18,455 --> 00:44:21,356 he attended a Pentecostal meeting at Harvard... 531 00:44:21,458 --> 00:44:23,653 and found himself speaking in tongues. 532 00:44:23,761 --> 00:44:27,754 He sank to his knees at the back of the room and began to talk fluently... 533 00:44:27,998 --> 00:44:30,523 in a language which no one had ever heard before. 534 00:44:30,634 --> 00:44:33,626 This sort of thing happens frequently at Pentecostal meetings... 535 00:44:33,737 --> 00:44:36,205 and began happening regularly to my father. 536 00:44:36,306 --> 00:44:40,333 It was not unusual to walk into our home and find my father sitting in his office... 537 00:44:40,444 --> 00:44:45,177 utterly serene, happily speaking to the air in this strange, foreign tongue. 538 00:44:46,150 --> 00:44:48,345 I was, at that time, 20 years old... 539 00:44:48,652 --> 00:44:51,382 having my obligatory affair with a minority group. 540 00:44:51,488 --> 00:44:54,321 In my case, a Hopi Indian, a postgraduate fellow at Harvard... 541 00:44:54,425 --> 00:44:58,191 doing his doctorate in aboriginal languages of the Southwest. 542 00:44:58,829 --> 00:45:02,094 One day, I brought the Indian boy home... 543 00:45:02,332 --> 00:45:06,792 just as my father was sinking to his knees in the entrance foyer in one of his trances. 544 00:45:06,904 --> 00:45:11,534 The Indian wheeled in his tracks, and he said, "I'll be a son of a bitch!" 545 00:45:12,509 --> 00:45:15,842 You see, my father was speaking an Apache dialect... 546 00:45:16,080 --> 00:45:17,877 an obscure dialect, at that... 547 00:45:17,981 --> 00:45:21,417 spoken only by a ragged band of unreconstructed Indians... 548 00:45:21,518 --> 00:45:25,318 who had rejected the reservation, and gone to live in isolation... 549 00:45:25,422 --> 00:45:28,050 in the Sierra Madre Mountains in Northern Mexico. 550 00:45:28,158 --> 00:45:29,955 What do you say to that? 551 00:45:31,528 --> 00:45:34,224 What the hell am I supposed to say to that? 552 00:45:35,833 --> 00:45:38,393 I'm sitting here boozing, and you come in and tell me... 553 00:45:38,502 --> 00:45:41,665 some demented story about your father's religious conversion. 554 00:45:41,772 --> 00:45:45,264 You miss the point. Not my father's conversion, mine. 555 00:45:45,843 --> 00:45:49,711 You see, I'd been hitting the acid pretty regularly at that time. 556 00:45:49,813 --> 00:45:54,182 I had achieved a few minor sensory deformities, some suicidal despairs... 557 00:45:54,284 --> 00:45:58,050 but nothing as wild as fluency in an obscure Apache dialect. 558 00:45:58,155 --> 00:45:59,952 I mean, like, "Wow, man!" 559 00:46:00,124 --> 00:46:03,093 Here was living afflatus right before my eyes! 560 00:46:03,560 --> 00:46:06,893 Within a week, my father had closed his Beacon Hill practice... 561 00:46:06,997 --> 00:46:09,625 and set out to start a mission in the Mexican Mountains. 562 00:46:09,733 --> 00:46:13,635 I turned in my SDS card and my crash helmet, and I followed him. 563 00:46:13,904 --> 00:46:16,372 It was a disaster, at least for me. 564 00:46:16,473 --> 00:46:19,442 My father had received the revelation, not I. 565 00:46:19,710 --> 00:46:22,702 He stood gaunt on a mountain slope and preached the Apocalypse... 566 00:46:22,813 --> 00:46:24,872 to solemnly amused Indians. 567 00:46:24,982 --> 00:46:27,576 I masturbated a lot. We lived in a grass wickiup... 568 00:46:27,684 --> 00:46:31,120 ate raw rabbit and crushed pi�on nuts. It was hideous. 569 00:46:31,488 --> 00:46:33,353 Within two months, I was back in Boston. 570 00:46:33,457 --> 00:46:37,484 A hollow shell, disenchanted with everything, and dizzy with dengue. 571 00:46:38,829 --> 00:46:42,629 I turned to austerity, combed my hair tight, entered nursing school. 572 00:46:42,733 --> 00:46:44,792 I became haggard, driven... 573 00:46:45,235 --> 00:46:48,636 had shamelessly incestuous dreams about my father. 574 00:46:49,439 --> 00:46:52,567 I took up with some of the senior staff there. One of them... 575 00:46:52,676 --> 00:46:54,507 a portly psychiatrist, explained... 576 00:46:54,611 --> 00:46:57,603 I was generated by an unresolved lust for my father. 577 00:46:58,882 --> 00:47:00,076 I cracked up. 578 00:47:00,317 --> 00:47:04,617 One day, they found me walking to work naked and screaming obscenities. 579 00:47:05,589 --> 00:47:07,580 There was talk of institutionalizing me. 580 00:47:07,691 --> 00:47:12,492 So I packed a bag and went back to join my father in the Sierra Madre Mountains. 581 00:47:12,629 --> 00:47:15,393 I've been there ever since. That's three years. 582 00:47:15,933 --> 00:47:18,663 My father is, of course, as mad as a hatter. 583 00:47:18,836 --> 00:47:21,964 I watch over him, and have been curiously content. 584 00:47:23,841 --> 00:47:26,207 You see, I believe in everything. 585 00:47:28,912 --> 00:47:30,846 What was that all about? 586 00:47:31,949 --> 00:47:33,940 I thought I was obvious as hell. 587 00:47:34,751 --> 00:47:37,811 I'm trying to tell you, I have a thing about middle-aged men. 588 00:47:38,255 --> 00:47:40,018 I admire your candor. 589 00:47:40,924 --> 00:47:43,722 You've been admiring a lot more than that. 590 00:47:47,097 --> 00:47:48,564 You're wasting your time. 591 00:47:49,933 --> 00:47:52,163 I've been impotent for years. 592 00:47:53,370 --> 00:47:54,564 Rubbish. 593 00:47:55,505 --> 00:47:58,372 What the hell is wrong with being impotent? 594 00:48:01,044 --> 00:48:04,377 Kids are more hung up on sex than the Victorians. 595 00:48:05,549 --> 00:48:08,677 I got a son, 23 years old. I threw him out of the house last year. 596 00:48:08,785 --> 00:48:10,719 Pietistic little humbug. 597 00:48:12,456 --> 00:48:15,789 He preached universal love, and he despised everyone. 598 00:48:16,560 --> 00:48:20,496 Had a blanket contempt for the middle class, even its decencies. 599 00:48:20,764 --> 00:48:24,495 Detested my mother because she had a petit bourgeois pride... 600 00:48:24,601 --> 00:48:26,262 in her son, the doctor. 601 00:48:27,671 --> 00:48:32,438 I cannot tell you how brutishly he ignored that rather good lady. 602 00:48:34,711 --> 00:48:37,839 When she died, he didn't even come to the funeral. 603 00:48:38,215 --> 00:48:41,412 He felt the chapel service was an hypocrisy. 604 00:48:43,887 --> 00:48:46,321 He told me his generation didn't live with lies. 605 00:48:46,423 --> 00:48:50,052 I said, "Listen, everybody lives with lies." 606 00:48:53,864 --> 00:48:56,059 I grabbed him by his poncho... 607 00:48:57,267 --> 00:48:59,497 and I dragged him the length... 608 00:49:00,037 --> 00:49:02,631 of our seven-room, despicably affluent... 609 00:49:02,739 --> 00:49:06,402 middle-class apartment, and I flung him... out. 610 00:49:11,982 --> 00:49:13,950 I haven't seen him since. 611 00:49:17,321 --> 00:49:19,619 You know what he said to me? 612 00:49:21,158 --> 00:49:24,616 He's standing there on the landing, on the verge of tears. 613 00:49:25,996 --> 00:49:27,623 He shrieked at me: 614 00:49:29,967 --> 00:49:31,434 "You old fink. 615 00:49:33,804 --> 00:49:36,068 "You can't even get it up anymore." 616 00:49:38,775 --> 00:49:40,538 That was it, you see. 617 00:49:41,445 --> 00:49:43,606 That was his real revolution. 618 00:49:45,315 --> 00:49:46,942 It wasn't racism... 619 00:49:47,718 --> 00:49:50,653 the oppressed poor, or the war in Vietnam. 620 00:49:53,857 --> 00:49:57,953 The ultimate American societal sickness... 621 00:49:58,328 --> 00:50:00,262 was a limp dingus. 622 00:50:01,999 --> 00:50:02,966 My God. 623 00:50:06,470 --> 00:50:10,566 If there is a despised, misunderstood minority in this country... 624 00:50:10,674 --> 00:50:14,770 it is us poor, impotent bastards. I'm impotent, and I'm proud of it. 625 00:50:15,212 --> 00:50:17,874 Impotence is beautiful, baby! 626 00:50:19,016 --> 00:50:22,213 - Power to the impotent! Right on, baby! - Right on! 627 00:50:24,988 --> 00:50:26,182 You know... 628 00:50:28,392 --> 00:50:32,453 when I say impotent, I don't mean merely limp. 629 00:50:34,364 --> 00:50:38,824 Disagreeable as it may be for a woman, a man may lust for other things... 630 00:50:41,071 --> 00:50:44,268 something a little less transient than an erection. 631 00:50:44,674 --> 00:50:47,268 A sense of permanent won'th. 632 00:50:47,677 --> 00:50:50,942 That's what medicine was to me, my reason for being. 633 00:50:56,386 --> 00:50:57,944 When I was 34... 634 00:50:59,022 --> 00:51:02,389 I presented a paper before the annual convention... 635 00:51:02,492 --> 00:51:04,517 of the Society of Clinical Investigation... 636 00:51:04,628 --> 00:51:07,324 that pioneered the whole goddamn field of Immunology. 637 00:51:07,431 --> 00:51:08,693 A breakthrough. 638 00:51:09,132 --> 00:51:11,100 I'm in all the textbooks. 639 00:51:11,735 --> 00:51:13,930 I happen to be an eminent man. 640 00:51:15,739 --> 00:51:19,402 You know something else? I don't give a goddamn. 641 00:51:22,846 --> 00:51:24,677 When I say impotent... 642 00:51:26,716 --> 00:51:29,879 I mean I've lost even my desire to work. 643 00:51:31,988 --> 00:51:35,253 That's a hell of a lot more primal passion than sex. 644 00:51:36,393 --> 00:51:38,623 I've lost my reason for being. 645 00:51:39,029 --> 00:51:40,257 My purpose. 646 00:51:42,833 --> 00:51:45,233 The only thing I ever truly loved. 647 00:51:52,042 --> 00:51:54,033 It is all rubbish, isn't it? 648 00:51:58,014 --> 00:52:01,575 Transplants, antibodies... 649 00:52:04,054 --> 00:52:05,817 We manufacture genes. 650 00:52:06,957 --> 00:52:09,517 We can produce birth ectogenetically. 651 00:52:10,460 --> 00:52:13,486 We can practically clone people like carrots... 652 00:52:14,531 --> 00:52:18,900 and half the kids in this ghetto haven't even been inoculated for polio! 653 00:52:20,036 --> 00:52:24,268 We have established the most enormous... 654 00:52:26,176 --> 00:52:29,304 medical entity ever conceived... 655 00:52:29,513 --> 00:52:31,811 and people are sicker than ever! 656 00:52:33,216 --> 00:52:35,081 We cure nothing! 657 00:52:36,319 --> 00:52:38,480 We heal nothing! 658 00:52:41,525 --> 00:52:44,824 The whole goddamn wretched world... 659 00:52:49,065 --> 00:52:51,659 is strangulating in front of our eyes. 660 00:52:55,906 --> 00:52:58,568 That's what I mean when I say impotent. 661 00:53:01,178 --> 00:53:03,976 You don't know what the hell I'm talking about, do you? 662 00:53:04,080 --> 00:53:05,513 Of course I do. 663 00:53:07,284 --> 00:53:09,684 I'm very tired. 664 00:53:12,556 --> 00:53:13,887 And I hurt. 665 00:53:15,358 --> 00:53:18,850 I've got nothing going for me anymore. Can you understand that? 666 00:53:19,196 --> 00:53:20,686 Of course. 667 00:53:21,531 --> 00:53:23,522 Can you also understand... 668 00:53:24,634 --> 00:53:27,603 that the only admissible matter left is death? 669 00:53:30,807 --> 00:53:34,004 Sounds to me like a familiar case of morbid menopause. 670 00:53:34,110 --> 00:53:35,077 Christ. 671 00:53:36,346 --> 00:53:38,610 It's hard for me to take your despair seriously. 672 00:53:38,715 --> 00:53:41,809 - You obviously enjoy it so much. - Bugger off! 673 00:53:43,453 --> 00:53:45,751 That's all I need now, is clinical insight. 674 00:53:45,855 --> 00:53:48,688 Some cockamamie 25-year-old acidhead... 675 00:53:48,858 --> 00:53:51,759 is gonna reassure me about the menopause now! 676 00:53:55,065 --> 00:53:58,193 I'd like to be alone. Why don't you just beat it? 677 00:54:00,003 --> 00:54:03,439 Close the door and turn off the lights on your way out. 678 00:54:10,947 --> 00:54:13,745 Mr. Blacktree disapproves of my miniskirt... 679 00:54:13,850 --> 00:54:16,842 but it was the only thing I had to come to the city with. 680 00:54:17,721 --> 00:54:20,451 Back at the tribe, I wear ankle-length buckskin. 681 00:54:20,890 --> 00:54:24,724 Swell. Close the door and turn off the lights. 682 00:56:20,043 --> 00:56:21,806 What're you shooting? 683 00:56:27,083 --> 00:56:28,573 Leave me alone. 684 00:56:35,859 --> 00:56:37,156 Potassium. 685 00:56:37,927 --> 00:56:40,896 You take enough of this stuff, it'll kill you. 686 00:56:41,131 --> 00:56:45,500 I thought I might have read you wrong, that you really were suicidal, so I came back. 687 00:56:47,270 --> 00:56:48,737 Who asked you? 688 00:56:55,311 --> 00:56:58,280 Leave me alone! Why can't you leave me alone? 689 00:57:03,353 --> 00:57:04,684 Leave me alone. 690 00:57:07,891 --> 00:57:09,984 Why didn't you let me do it? 691 00:57:44,494 --> 00:57:46,189 I'll see you. 692 00:58:22,165 --> 00:58:24,258 Do you have a match, Doctor? 693 00:58:52,529 --> 00:58:54,258 You wouldn't be awake? 694 00:58:55,064 --> 00:58:57,259 - What time is it? - Almost 7:00. 695 00:59:00,503 --> 00:59:03,836 I swiped this for you out of the nurses' locker room. 696 00:59:04,040 --> 00:59:07,771 I'll make good on your dress. I'm afraid it was torn beyond repair. 697 00:59:07,877 --> 00:59:12,177 I'll buy you a new one, or give me the size and I'll send it on to you. 698 00:59:12,615 --> 00:59:14,480 I wanna talk to you about that. 699 00:59:14,584 --> 00:59:17,781 - Talk to me about what? - Your father. 700 00:59:19,422 --> 00:59:22,357 You really shouldn't take him out of here in his condition. 701 00:59:22,458 --> 00:59:26,519 I've just been looking at his chart. There's no reason to presume brain damage. 702 00:59:26,629 --> 00:59:28,995 You can't predict anything in these instances... 703 00:59:29,098 --> 00:59:32,124 but he could come out of that coma at any time. 704 00:59:32,802 --> 00:59:35,999 I think you should leave him here. I'll personally look after him. 705 00:59:36,105 --> 00:59:40,508 Is this your way of saying you'd like me to stay in town a few more days? 706 00:59:40,643 --> 00:59:42,577 That would be nice, too. 707 00:59:43,513 --> 00:59:45,606 What do you say, Miss Drummond? 708 00:59:45,715 --> 00:59:47,580 I expect you can call me Barbara... 709 00:59:47,684 --> 00:59:50,482 considering you ravished me three times last night. 710 00:59:50,587 --> 00:59:53,988 - Three times? - Look at him pretending he didn't count. 711 00:59:54,490 --> 00:59:57,015 You were as puffed up as a toad about it. 712 00:59:57,126 --> 01:00:00,789 Punched a couple of holes in your crusade for universal impotence, didn't it? 713 01:00:00,897 --> 01:00:04,128 I think we're on first-name basis now. I'll call you Herb. 714 01:00:05,802 --> 01:00:08,464 Let's give your father a week, Barbara. What do you say? 715 01:00:09,939 --> 01:00:12,635 I don't want my father in this hospital. 716 01:00:13,309 --> 01:00:15,709 I had a dream about this hospital. 717 01:00:16,079 --> 01:00:17,876 I dreamt this enormous... 718 01:00:17,981 --> 01:00:21,849 starched, white-tile building suddenly erupted like a volcano... 719 01:00:22,919 --> 01:00:26,252 and all the patients, doctors, nurses, attendants, orderlies... 720 01:00:26,356 --> 01:00:30,258 the whole line-staff, food-service people, the aged, the lame... 721 01:00:30,360 --> 01:00:32,555 and you, right in the middle... 722 01:00:32,762 --> 01:00:36,892 were stampeding in one hideous, screaming, suicidal mass into the sea. 723 01:00:39,402 --> 01:00:42,929 I'm taking my father out of here, and as quickly as I can. 724 01:00:47,110 --> 01:00:49,601 You're really a fruitcake, you know? 725 01:00:51,648 --> 01:00:54,583 Let me put it this way. I love you. 726 01:00:55,918 --> 01:01:00,514 I fancied you from the moment you came lumbering down that hallway, upstairs. 727 01:01:01,524 --> 01:01:05,221 I said to Mr. Blacktree, "Who's that hulking bear of a man?" 728 01:01:06,796 --> 01:01:09,458 The Apaches are reverential about bears. 729 01:01:09,565 --> 01:01:12,125 Won't eat bear meat, never skin bears. 730 01:01:12,235 --> 01:01:16,296 Bears are thought of as both benign and evil, but very strong power. 731 01:01:17,173 --> 01:01:21,633 Men with bear power are highly respected and are said to be great healers. 732 01:01:21,744 --> 01:01:25,009 "That man," I said, "gets his power from the bear." 733 01:01:25,915 --> 01:01:27,712 Swell. Now, look. 734 01:01:29,185 --> 01:01:32,518 You haven't got a hotel room or some sort of accommodations... 735 01:01:32,622 --> 01:01:35,591 - where you can stay... - Let me put it this way. 736 01:01:36,059 --> 01:01:38,653 My father and I accept the implacability of death. 737 01:01:38,761 --> 01:01:40,490 If he dies, he dies. 738 01:01:41,531 --> 01:01:44,898 I'm getting him out of here and back to Mexico at 1:00 p.m. 739 01:01:45,735 --> 01:01:49,671 I want you to come with us, because I love you and want children. 740 01:01:52,909 --> 01:01:55,969 I'm afraid Mexico is a little too remote for me. 741 01:01:56,446 --> 01:02:00,849 We could use you down there. There's a curiously high incidence of TB. 742 01:02:01,517 --> 01:02:03,451 You'd be a doctor again. 743 01:02:03,886 --> 01:02:05,854 You'd be necessary again. 744 01:02:06,489 --> 01:02:09,083 If you love me, I don't see any other choice. 745 01:02:09,192 --> 01:02:12,525 What do you mean, if I love you? I raped you in a suicidal rage. 746 01:02:12,628 --> 01:02:14,721 How did we get to love and children? 747 01:02:14,831 --> 01:02:17,197 I ought to know if a man loves me or not. 748 01:02:17,300 --> 01:02:20,428 You must've told me half a hundred times last night you loved me. 749 01:02:20,536 --> 01:02:22,003 You murmured and shouted it. 750 01:02:22,105 --> 01:02:25,563 You even opened the window and bellowed it out into the street. 751 01:02:25,675 --> 01:02:28,439 Those were more expressions of gratitude than love. 752 01:02:28,544 --> 01:02:29,943 Gratitude for what? 753 01:02:30,046 --> 01:02:33,482 For resurrecting feelings of life in me I thought dead. 754 01:02:33,583 --> 01:02:35,380 My God, what do you think love is? 755 01:02:35,485 --> 01:02:38,318 All right, I love you! You love me! 756 01:02:40,056 --> 01:02:43,389 I'm not about to argue with so relentless a romantic. 757 01:02:44,827 --> 01:02:48,160 Since we have this great passion going for us... 758 01:02:48,664 --> 01:02:52,065 why don't you stay around New York for a week or 10 days? 759 01:02:52,235 --> 01:02:54,066 It's up to 10 days now. 760 01:02:54,170 --> 01:02:57,071 - Just until your father's condition improves. - No. 761 01:02:57,807 --> 01:03:00,537 I've had these prophetic dreams for seven nights. 762 01:03:00,643 --> 01:03:02,508 Seven is a sinister number. 763 01:03:02,612 --> 01:03:06,548 The meaning of these dreams is very clear, seven times as clear. 764 01:03:07,049 --> 01:03:11,179 I'm to get you and my father out of here before we're all destroyed. 765 01:03:11,854 --> 01:03:13,549 You're certifiable. 766 01:03:13,723 --> 01:03:16,419 Half the time you're an intelligent young woman... 767 01:03:16,526 --> 01:03:19,222 then all of a sudden, you turn into a Cabalist... 768 01:03:19,328 --> 01:03:22,593 who believes in dreams and witchcraft and bear power. 769 01:03:22,698 --> 01:03:25,667 I don't like the way you dismiss my whole life as unnecessary. 770 01:03:25,768 --> 01:03:27,895 I do a lot of healing here in Manattan. 771 01:03:28,004 --> 01:03:31,167 I don't have to go to Mexico to do it. I also teach. 772 01:03:31,274 --> 01:03:34,300 I send out 80 doctors a year into the world... 773 01:03:34,510 --> 01:03:37,070 often inspirited, at least competent. 774 01:03:37,647 --> 01:03:40,810 I've built up one of the best departments of medicine in the world. 775 01:03:40,917 --> 01:03:44,751 We have a hell of a heart unit, we have a hell of a kidney group. 776 01:03:44,854 --> 01:03:48,255 A lot of people come into this place in big trouble... 777 01:03:48,357 --> 01:03:52,726 and go out a lot better for the experience, so don't tell me how unnecessary I am. 778 01:03:53,162 --> 01:03:57,292 So why were you trying to kill yourself with an overdose of potassium? 779 01:03:57,400 --> 01:04:00,335 - Where are you going? - My hotel. I have to check out. 780 01:04:00,436 --> 01:04:02,904 Mr. Blacktree doesn't speak any English. 781 01:04:03,072 --> 01:04:05,836 - You're coming back, of course? - Of course. 782 01:04:05,942 --> 01:04:08,672 I have to settle the bill, pack my father. 783 01:04:08,811 --> 01:04:12,303 I think you need a few hours alone to make your decisions. 784 01:04:12,415 --> 01:04:13,905 What decision? 785 01:04:14,150 --> 01:04:16,641 You're a very tired, very damaged man. 786 01:04:16,752 --> 01:04:20,381 You've had a hideous marriage, I assume a few tacky affairs along the way. 787 01:04:20,489 --> 01:04:23,617 You're understandably reluctant to get involved again. 788 01:04:23,726 --> 01:04:26,286 And here I am with this preposterous idea... 789 01:04:26,395 --> 01:04:30,593 you throw everything up and go off with me to some barren mountains in Mexico. 790 01:04:31,033 --> 01:04:34,196 Utterly mad, I know. On the other hand... 791 01:04:35,171 --> 01:04:39,904 you find this world as desolate as I do. You did try to kill yourself last night. 792 01:04:40,543 --> 01:04:41,976 So that's it. 793 01:04:42,445 --> 01:04:45,937 Either me and the mountains, or the bottle of potassium. 794 01:04:47,049 --> 01:04:50,712 I'll be back in an hour or so. I'll be in my father's room. 795 01:05:19,348 --> 01:05:21,179 All right, I love you! 796 01:05:22,752 --> 01:05:24,344 My God! 797 01:05:29,625 --> 01:05:33,618 I repeat, I'm asking you to come out peacefully. 798 01:05:34,563 --> 01:05:38,294 These buildings are condemned and unfit for habitation. 799 01:05:39,468 --> 01:05:42,904 You people are possessing this building illegally... 800 01:05:43,639 --> 01:05:45,732 and in violation of the law. 801 01:05:46,275 --> 01:05:48,869 I'm asking you to come out peacefully. 802 01:05:50,046 --> 01:05:52,640 So the hospital has assumed the responsibility... 803 01:05:52,748 --> 01:05:56,275 for finding 400 housing units in good buildings. 804 01:05:56,819 --> 01:06:01,688 The hospital wishes to point out that this row of buildings on First Avenue... 805 01:06:01,791 --> 01:06:05,852 was condemned by the city before the hospital acquired ownership... 806 01:06:05,962 --> 01:06:06,986 and even then... 807 01:06:07,096 --> 01:06:11,624 only after responsible leaders in the community... 808 01:06:11,734 --> 01:06:15,170 approved the building of our new drug-rehabilitation center. 809 01:06:15,638 --> 01:06:19,972 God damn it. I've got a dozen community leaders waiting for me in the library. 810 01:06:20,076 --> 01:06:23,876 We're trying to work out a negotiable formula for two years... 811 01:06:23,980 --> 01:06:27,711 with no help from you people in the Urban Affairs Division, I might add. 812 01:06:29,752 --> 01:06:32,778 I am not going to throw all that down the drain... 813 01:06:32,888 --> 01:06:35,186 because some cockamamie activist group... 814 01:06:35,291 --> 01:06:38,055 is showboating for the television cameras. 815 01:06:38,561 --> 01:06:42,361 You get those people out of those buildings before a wall collapses... 816 01:06:42,465 --> 01:06:46,595 or a fire breaks out and we've got a riot on our hands. 817 01:06:47,670 --> 01:06:48,694 Okay. 818 01:06:52,942 --> 01:06:54,569 Having your troubles? 819 01:06:54,877 --> 01:06:58,108 I won't take much of your time. My name is Welbeck. 820 01:06:58,414 --> 01:07:01,577 I've been associated with this hospital for six years... 821 01:07:01,684 --> 01:07:04,380 and yesterday afternoon, Dr. Gilley called me... 822 01:07:04,487 --> 01:07:07,388 to tell me he was cutting off my privileges with the hospital. 823 01:07:07,490 --> 01:07:10,653 - Do you know anything about that? - That's news to me. 824 01:07:10,760 --> 01:07:14,457 - He said he sent the report on. - I'll probably get the report tomorrow. 825 01:07:14,563 --> 01:07:16,997 - I assume... - A report about what? 826 01:07:18,034 --> 01:07:20,195 I'm not sure myself. 827 01:07:21,270 --> 01:07:24,000 I did a nephrectomy on a man about seven days ago. 828 01:07:24,106 --> 01:07:27,303 Emergency called in at 4:00 a.m., and the man was hemorrhaging... 829 01:07:27,410 --> 01:07:30,811 I'm really sorry. I do have a meeting to go to. 830 01:07:31,280 --> 01:07:33,612 In any event, there's nothing I can do about it. 831 01:07:33,716 --> 01:07:36,276 If Gilley... I'll be in the library. 832 01:07:36,485 --> 01:07:38,919 If Gilley wants to cut your privileges... 833 01:07:39,255 --> 01:07:41,883 he's Chief of Surgery, it's within his province. 834 01:07:41,991 --> 01:07:43,652 You'll have to have the hearing. 835 01:07:43,759 --> 01:07:47,889 I have a laparotomy for today. I assume I'll be able to go through with that. 836 01:07:48,030 --> 01:07:51,124 I've been connected with this hospital for six years. 837 01:07:51,233 --> 01:07:54,725 It seems to me I've had your name down here before, for something. 838 01:07:56,539 --> 01:07:58,006 Wait a minute. 839 01:07:58,174 --> 01:07:59,573 You're the fellow... 840 01:08:00,609 --> 01:08:03,407 with the Medicaid collecting business... 841 01:08:03,512 --> 01:08:07,278 who incorporated and went public, right? Something like that? 842 01:08:07,450 --> 01:08:09,577 Milton Mead was telling me about you. 843 01:08:09,685 --> 01:08:11,710 You're a whole medical conglomerate. 844 01:08:11,821 --> 01:08:15,450 You've got a factoring service, a computerized billing company... 845 01:08:15,558 --> 01:08:18,721 a few proprietary hospitals, a few nursing homes. 846 01:08:18,994 --> 01:08:23,021 Good heavens, you shouldn't be brought up before a committee of mere doctors. 847 01:08:23,132 --> 01:08:26,397 You should be investigated by the Securities and Exchange Commission. 848 01:08:26,502 --> 01:08:30,404 You have to go through with the hearing. I can't do anything about that. 849 01:08:32,775 --> 01:08:34,436 ...imperializing the Blacks. 850 01:08:34,543 --> 01:08:38,206 We reject the bourgeois, middle-class Black traitors and flunkies... 851 01:08:38,314 --> 01:08:40,612 who are selling out the Black proletarians... 852 01:08:40,716 --> 01:08:44,846 - to the expansionist, racist policies... - Let's get back to the abortion issue. 853 01:08:44,954 --> 01:08:48,913 What the hell does the male establishment know about abortion? 854 01:08:49,024 --> 01:08:51,754 Who the hell raised the issue of birth control? 855 01:08:52,061 --> 01:08:54,791 The issue at hand is the control of drug addiction... 856 01:08:54,897 --> 01:08:57,331 in this community and in the ghetto, personally. 857 01:08:57,433 --> 01:09:01,392 - We don't want no goddamn abortion. - Let's get to the core of this matter. 858 01:09:02,071 --> 01:09:06,804 The point is that this hospital is the landlord for those buildings... 859 01:09:06,909 --> 01:09:08,706 and instead of tearing them down... 860 01:09:08,811 --> 01:09:12,542 and building some imperialistic extensions of the medical establishment... 861 01:09:12,648 --> 01:09:15,276 this hospital ought to be rebuilding those tenements... 862 01:09:15,384 --> 01:09:17,716 - give those people decent housing. - Please. 863 01:09:21,590 --> 01:09:24,787 You know, I hallucinated last night. 864 01:09:26,529 --> 01:09:30,966 I hallucinated there was an Indian doing a war dance in here. 865 01:09:31,967 --> 01:09:34,458 You werert hallucinating, Mr. Mead. 866 01:09:34,637 --> 01:09:37,731 - There was an Indian in here last night. - There was? 867 01:09:38,874 --> 01:09:41,274 Okay. Down to the Operating Room. 868 01:09:52,788 --> 01:09:54,688 Dr. Norris said about half an hour. 869 01:09:54,790 --> 01:09:56,951 - Okay. Coming up fine. - Half an hour. 870 01:09:58,527 --> 01:10:00,154 - Hold him right there. - Miss Shirley... 871 01:10:00,262 --> 01:10:02,423 it's just an ovarian cyst. 872 01:10:03,165 --> 01:10:06,191 Okay. Go up to Holly 6... 873 01:10:06,969 --> 01:10:09,301 on the double. Go. 874 01:10:10,406 --> 01:10:13,136 Who is that? Is that Mangafranni? 875 01:10:13,776 --> 01:10:15,437 Yeah. Number 3. 876 01:10:16,812 --> 01:10:18,575 Good morning, Doctor. 877 01:10:23,052 --> 01:10:26,078 It's legal for a doctor to incorporate in New York, isn't it? 878 01:10:26,188 --> 01:10:27,382 Since last September. 879 01:10:27,489 --> 01:10:31,186 If they'd had that when I was your age, I'd have put away a couple of million. 880 01:10:31,293 --> 01:10:33,693 It gives you a variety of deferral devices. 881 01:10:33,796 --> 01:10:35,855 Profit sharing, for example. 882 01:10:36,098 --> 01:10:39,124 Let's say you pick yourself an October 31 fiscal. 883 01:10:39,702 --> 01:10:42,170 You declare a bonus payable in '71. 884 01:10:42,905 --> 01:10:46,534 An accrued item payable to a principal shareholder must be paid... 885 01:10:46,642 --> 01:10:51,011 within two and a half months after the year end, to get the deduction in the prior year. 886 01:10:51,113 --> 01:10:53,673 But your corporation doesn't pay that tax... 887 01:10:53,782 --> 01:10:57,411 because we've eliminated the taxable income with the bonus. 888 01:10:57,519 --> 01:11:00,579 With two taxable entities, you can bury a lot of expenses. 889 01:11:00,689 --> 01:11:03,157 Hello, this is Welbeck. Any messages for me? 890 01:11:04,493 --> 01:11:07,394 I'm at the hospital. I gotta cut open some guy soon. 891 01:11:07,496 --> 01:11:11,592 I'll try to make it as fast as I can. How urgent did he say it was? 892 01:11:13,435 --> 01:11:16,666 Doctor Hogan made those arrangements with the underwriters. 893 01:11:16,772 --> 01:11:21,072 The registration statement was filed with the SEC well over a year ago. 894 01:11:21,977 --> 01:11:24,036 If he calls again, have me paged here. 895 01:11:33,822 --> 01:11:35,881 - Mangafranni, right? - Right. 896 01:11:36,358 --> 01:11:39,794 What do you say? We're not gonna hang it in the Louvre. 897 01:11:40,696 --> 01:11:42,391 There's no pulse, Doctor. 898 01:11:42,531 --> 01:11:45,432 - What's the pressure? - There's no blood pressure. 899 01:11:45,534 --> 01:11:47,798 No pulse. Get the tube and EKG. 900 01:11:53,876 --> 01:11:56,538 - What's the matter? - I can't feel a thing here. 901 01:11:56,712 --> 01:11:59,306 - What the hell happened? - I don't know. 902 01:12:02,785 --> 01:12:06,551 She must have thrown an embolus. She was doing fine, up to now. 903 01:12:08,057 --> 01:12:10,423 - Did you check the gases? - I did. 904 01:12:10,993 --> 01:12:13,325 'Cause the only time I saw anyone conk out... 905 01:12:13,429 --> 01:12:16,421 some jerk switched the nitrous oxide and the gas lines. 906 01:12:16,532 --> 01:12:18,261 Get the damn leads on. 907 01:12:18,367 --> 01:12:21,029 For Christ's sake, what the hell is this? 908 01:12:21,537 --> 01:12:23,903 She's a young woman. Should we open the chest? 909 01:12:24,006 --> 01:12:26,998 - She's 53, you button-head. - Bicarb. 910 01:12:31,413 --> 01:12:34,075 Jesus H. Christ! 911 01:12:37,219 --> 01:12:38,811 Stop for a minute. 912 01:12:40,222 --> 01:12:43,157 - V-fib, Doctor. - Get me the paddles. 913 01:12:49,932 --> 01:12:53,800 I may be crazy, Doctor, but I don't think this is your patient. 914 01:12:55,838 --> 01:12:58,329 What the hell are you talking about? 915 01:13:07,316 --> 01:13:10,012 I don't want to get into an intestine hassle. 916 01:13:10,119 --> 01:13:11,950 The malpractice here is monumental. 917 01:13:12,054 --> 01:13:15,182 As you can see, Dr. Schaefer's blood sugar was 23. 918 01:13:15,424 --> 01:13:18,882 No glucose solution is going to do that. The only thing that'll do it... 919 01:13:18,994 --> 01:13:21,622 is at least 50 units of insulin, probably more. 920 01:13:21,764 --> 01:13:26,565 We must presume one of the nurses shot 50 units of insulin into his bloodstream... 921 01:13:26,769 --> 01:13:30,296 either by injection or IV, although how in God's name a thing like that... 922 01:13:30,406 --> 01:13:31,737 I'm very sorry, Doctor. 923 01:13:31,840 --> 01:13:34,206 - May I use your phone? - Certainly. 924 01:13:37,713 --> 01:13:40,238 Did you ask the head nurse from eighth to tell you... 925 01:13:40,349 --> 01:13:42,510 - when a Miss Drummond got here? - Yes. 926 01:13:42,618 --> 01:13:45,246 - She just got there. - I better get down there directly. 927 01:13:45,354 --> 01:13:47,288 Have you called the OOD? 928 01:13:47,389 --> 01:13:50,415 You better call Dr. Gilley. And call Mr. Sloan. 929 01:13:51,393 --> 01:13:53,088 I'll be right down. 930 01:13:53,996 --> 01:13:57,227 I'm very sorry. There's a very nasty one in the OR. 931 01:13:57,599 --> 01:14:00,466 They've just operated on the wrong patient. 932 01:14:04,406 --> 01:14:07,068 I don't understand. Is she back in her room? 933 01:14:07,176 --> 01:14:10,668 When did she get back in her room? Who brought her back? 934 01:14:10,879 --> 01:14:12,210 She's back in her room. 935 01:14:12,314 --> 01:14:14,111 - Who? - Mrs. Mangafranni... 936 01:14:14,216 --> 01:14:16,707 the woman who was supposed to have been operated on. 937 01:14:16,819 --> 01:14:19,754 Are they still working on that woman in 3? 938 01:14:19,855 --> 01:14:23,120 I'm sorry, Mrs. Fried, could you say that again? 939 01:14:24,059 --> 01:14:26,391 Nobody in this office sent her back up. 940 01:14:27,863 --> 01:14:30,889 All right, Mrs. Fried. I'll have to call you back. 941 01:14:33,235 --> 01:14:36,432 Did any of you take a woman patient named Mangafranni... 942 01:14:36,538 --> 01:14:40,167 out of the holding room, back up to Holly 5, around 10:00? 943 01:14:40,275 --> 01:14:42,800 - What happened? - I don't know what happened. 944 01:14:43,145 --> 01:14:46,842 A patient named Mangafranni was scheduled to have a hysterectomy... 945 01:14:46,949 --> 01:14:48,780 at 10:00. Dr. Mallory. 946 01:14:48,884 --> 01:14:53,287 I talked to Sylvia, in the holding room, who admitted her, so she was here. 947 01:14:53,388 --> 01:14:57,119 Now I just spoke to Mrs. Fried on Holly 5... 948 01:14:57,493 --> 01:14:59,961 and she says an orderly brought Mrs. Mangafranni... 949 01:15:00,062 --> 01:15:02,360 back to her room about 20 minutes ago. 950 01:15:03,098 --> 01:15:05,498 Now Mrs. Mangafranni is in her room, sleeping. 951 01:15:05,601 --> 01:15:08,229 - Who's the woman in the operating room? - I don't know. 952 01:15:08,337 --> 01:15:09,429 Is she dead? 953 01:15:10,205 --> 01:15:13,106 They had to open her up, and that's not good. 954 01:15:16,478 --> 01:15:18,309 I better get Mr. Mead. 955 01:15:18,614 --> 01:15:21,845 Now, we can rectify the injustices... 956 01:15:21,950 --> 01:15:24,612 of the world tomorrow, but right now... 957 01:15:24,720 --> 01:15:28,212 could we get those people out of those buildings? 958 01:15:28,824 --> 01:15:32,123 Will you please listen to me? Will you shut up? 959 01:15:33,529 --> 01:15:36,293 Will you please shut up and listen to me? 960 01:15:36,532 --> 01:15:38,500 Let's call a halt to this... 961 01:15:38,600 --> 01:15:41,228 participatory democracy... 962 01:15:41,336 --> 01:15:44,499 and address ourselves to the immediate problem! 963 01:15:44,706 --> 01:15:46,503 - When did it happen? - About half an hour. 964 01:15:46,608 --> 01:15:48,098 - Called the Medical Examiner? - No. 965 01:15:48,210 --> 01:15:51,646 You'd better do that now. Call the precinct station house, too. 966 01:15:54,650 --> 01:15:55,878 Good morning. 967 01:15:57,119 --> 01:15:58,916 This is really something, isn't it? 968 01:15:59,021 --> 01:16:01,546 I thought she looked different when they brought her. 969 01:16:01,657 --> 01:16:05,184 I said to one of the nurses, "She looks younger without her dentures." 970 01:16:05,294 --> 01:16:07,125 I talked to her half an hour before. 971 01:16:07,229 --> 01:16:10,221 Does anyone know who she is? What's her chart say? 972 01:16:10,332 --> 01:16:13,927 Her chart and her bracelet say "Mangafranni." 973 01:16:14,303 --> 01:16:17,534 The only thing that isn't Mangafranni is the woman. 974 01:16:17,706 --> 01:16:20,174 Jesus H. Christ! 975 01:16:22,044 --> 01:16:25,241 I've been chopping out 3 uteruses a day for 30 years... 976 01:16:25,347 --> 01:16:27,838 is it too much to expect you people to bring in... 977 01:16:27,950 --> 01:16:31,283 the right goddamn Jesus Christ uterus? 978 01:16:32,054 --> 01:16:34,215 I talked to her in the holding room. 979 01:16:34,323 --> 01:16:37,019 She was perfectly fine. A little drowsy. 980 01:16:37,159 --> 01:16:40,651 I thought it was funny that when they brought her in, she was out cold. 981 01:16:43,465 --> 01:16:47,868 We'll have to stay here till Mr. Mead or someone from the OOD comes back. 982 01:16:48,036 --> 01:16:50,197 I'm not taking the rap for this. 983 01:16:50,305 --> 01:16:53,934 I've got one malpractice suit pending. I'm not taking the rap for this one. 984 01:17:00,549 --> 01:17:02,244 You're not leaving. 985 01:17:03,018 --> 01:17:05,680 I love you, and I'm not gonna let you go. 986 01:17:05,988 --> 01:17:09,947 Let's start putting your father's things back. He's staying here. 987 01:17:10,826 --> 01:17:12,157 I'll find you an apartment. 988 01:17:12,260 --> 01:17:15,559 I'm staying in a filthy little hotel room. We can't use that. 989 01:17:15,664 --> 01:17:18,098 I can't make it, up here. I'll crack up. 990 01:17:18,200 --> 01:17:21,260 I can retain my sanity only in a simple society. 991 01:17:21,770 --> 01:17:23,738 You can't really expect me... 992 01:17:23,839 --> 01:17:26,364 to live in a grass shack and hunt jackrabbit. 993 01:17:26,475 --> 01:17:29,273 - Be sensible, for God's sake. - I am being sensible. 994 01:17:29,378 --> 01:17:32,677 What is it you're so afraid of leaving here? Your plastic home? 995 01:17:32,781 --> 01:17:36,444 Your conditioned air? Your synthetic clothes? Your instant food? 996 01:17:36,551 --> 01:17:39,384 I'm offering you green silence, and solitude. 997 01:17:39,488 --> 01:17:41,581 The natural order of things. 998 01:17:41,957 --> 01:17:44,949 Mostly, I'm offering me. I think we're beautiful. 999 01:17:47,562 --> 01:17:50,030 You make it sound almost plausible. 1000 01:17:50,332 --> 01:17:54,029 I don't know why you even hesitate. What's holding you here? 1001 01:17:54,836 --> 01:17:56,394 Is it your wife? 1002 01:17:59,141 --> 01:18:00,699 That's all over. 1003 01:18:01,109 --> 01:18:05,478 If I'm married to anything, it's this hospital. It's been my whole life. 1004 01:18:06,048 --> 01:18:08,642 I can't walk out on it as though it never mattered. 1005 01:18:08,750 --> 01:18:10,718 I'm middle class. 1006 01:18:10,819 --> 01:18:14,220 Among us middle class, love doesn't triumph over all... 1007 01:18:14,456 --> 01:18:16,083 responsibility does. 1008 01:18:16,558 --> 01:18:20,756 Don't ask me to stay up here with you, because I love you, and I will. 1009 01:18:20,862 --> 01:18:22,796 And we'll both be destroyed. 1010 01:18:26,568 --> 01:18:29,731 I have the bill here to pay, yet. 1011 01:18:30,439 --> 01:18:32,134 I'll come with you. 1012 01:18:36,078 --> 01:18:38,603 You wanted to know the name of that dialysis nurse? 1013 01:18:38,714 --> 01:18:39,681 Who? 1014 01:18:39,781 --> 01:18:43,080 The one who goofed on your patient, Drummond. 1015 01:18:43,185 --> 01:18:46,985 Her name is Teresa Campanella. You're not gonna believe this. 1016 01:18:47,089 --> 01:18:50,581 She died on the operating table of OR 3 about an hour ago. 1017 01:18:50,992 --> 01:18:53,961 - What? - You heard about the screwup in OR 3. 1018 01:18:54,062 --> 01:18:56,860 - You mean she was the one? - I just identified her. 1019 01:18:56,965 --> 01:18:58,057 What is going on? 1020 01:18:58,166 --> 01:19:01,693 Every time I try to find somebody, they either died of a heart attack... 1021 01:19:01,803 --> 01:19:03,771 or anesthesia shock in an OR. 1022 01:19:03,872 --> 01:19:07,740 I just came from the OR. They're trying to find a Dr. Schaefer. 1023 01:19:07,843 --> 01:19:09,708 Doesrt a kid named Schaefer work here? 1024 01:19:09,811 --> 01:19:13,645 Did. He died yesterday of an overdose of insulin. Why? 1025 01:19:13,749 --> 01:19:17,515 The nurse says there's a Dr. Schaefer hanging around the holding room. 1026 01:19:17,619 --> 01:19:19,348 Wouldrt have been your Schaefer. 1027 01:19:19,454 --> 01:19:21,786 Nurse says it was senior staff, middle-aged man. 1028 01:19:21,890 --> 01:19:23,824 There's no senior staff by that name. 1029 01:19:23,925 --> 01:19:28,259 I told them that. I said, "I don't know any senior staff named Schaefer." 1030 01:19:28,363 --> 01:19:31,799 They've got detectives down there. A whole big investigation. 1031 01:19:31,900 --> 01:19:34,960 - How'd the nurse know his name? - His nameplate. 1032 01:20:39,000 --> 01:20:42,800 I am the fool for Christ, and Paraclete of Caborca. 1033 01:20:43,939 --> 01:20:45,770 For heavers sakes, Dad. 1034 01:20:46,241 --> 01:20:47,936 What the hell's going on? 1035 01:20:48,043 --> 01:20:51,501 We thought you were at death's door. What are you doing out of bed? 1036 01:20:51,613 --> 01:20:52,841 What happened? 1037 01:20:52,948 --> 01:20:56,384 What's he going at you for? Did he say anything? 1038 01:20:57,152 --> 01:20:58,915 As a matter of fact... 1039 01:20:59,020 --> 01:21:03,081 he said, "I am the fool for Christ and the Paraclete of Caborca." 1040 01:21:03,992 --> 01:21:06,552 Shut that door, because if he tells everybody... 1041 01:21:06,661 --> 01:21:10,461 he's the fool for Christ and the Paraclete of Caborca, they'll put us all away. 1042 01:21:10,565 --> 01:21:12,430 He's killed two doctors and a nurse. 1043 01:21:12,534 --> 01:21:15,731 I am the wrath of the lamb, and the angel of the bottomless pit. 1044 01:21:15,837 --> 01:21:17,634 What do you mean? 1045 01:21:17,739 --> 01:21:20,537 I mean he's killed two doctors and a nurse. 1046 01:21:21,142 --> 01:21:23,110 He just tried to kill me. 1047 01:21:23,245 --> 01:21:25,611 He has something against doctors. 1048 01:21:26,514 --> 01:21:30,917 He got ahold of some insulin and put it in Dr. Schaefer's intravenous solution. 1049 01:21:31,419 --> 01:21:34,149 Somehow, he got Dr. Ives to die of a heart attack... 1050 01:21:34,256 --> 01:21:36,224 in the middle of the Emergency Room. 1051 01:21:36,324 --> 01:21:38,622 Somehow, he got a dialysis nurse, Campanella... 1052 01:21:38,727 --> 01:21:41,423 to die of anesthesia shock on an operating table. 1053 01:21:41,529 --> 01:21:45,989 He's been running all over the hospital, dressed up in Dr. Schaefer's uniform. 1054 01:21:46,101 --> 01:21:50,197 They're looking all over the place for the mysterious Dr. Schaefer. 1055 01:21:50,338 --> 01:21:54,741 It's incredible to us both, but as you can see, your father is not a helpless comatose. 1056 01:21:54,843 --> 01:21:58,210 I'm not the one who's crazy. Ask your crazy father. 1057 01:21:58,546 --> 01:22:00,639 I was merely an instrument of God. 1058 01:22:01,316 --> 01:22:02,874 I kill no one. 1059 01:22:03,418 --> 01:22:06,080 They all three died by their own hands. 1060 01:22:06,354 --> 01:22:09,221 Ritual victims of their own institutions... 1061 01:22:09,724 --> 01:22:11,351 murdered by irony. 1062 01:22:12,627 --> 01:22:14,527 "An eye for an eye." 1063 01:22:16,031 --> 01:22:17,794 Biblical retribution. 1064 01:22:18,767 --> 01:22:21,736 Schaefer was first, because he killed God. 1065 01:22:22,737 --> 01:22:25,570 God was admitted to this hospital last Monday... 1066 01:22:25,707 --> 01:22:27,470 under the name of Guernsey. 1067 01:22:28,043 --> 01:22:30,910 I was instantly aware of a divine presence. 1068 01:22:31,146 --> 01:22:35,082 I was convinced this porcelain old man was an angel of the Lord... 1069 01:22:35,784 --> 01:22:37,877 perhaps even Christ himself. 1070 01:22:38,787 --> 01:22:41,483 Our savior was suffering from emphysema. 1071 01:22:42,524 --> 01:22:45,687 He was relentlessly subjected to the benefits of modern medicine... 1072 01:22:45,794 --> 01:22:47,989 and died at 7:30 that evening. 1073 01:22:48,463 --> 01:22:51,796 A few hours later, he appeared to me in a revelation. 1074 01:22:52,867 --> 01:22:54,960 Rise up, Drummond. 1075 01:22:56,271 --> 01:22:59,399 You are dead, now you are restored. 1076 01:23:00,942 --> 01:23:04,469 Those who killed you, and those who killed me... 1077 01:23:04,579 --> 01:23:06,513 will die in our place. 1078 01:23:08,683 --> 01:23:11,277 You are the Paraclete of Caborca. 1079 01:23:12,587 --> 01:23:14,452 The wrath of the lamb. 1080 01:23:16,224 --> 01:23:17,589 The angel... 1081 01:23:18,226 --> 01:23:21,354 of the bottomless pit. 1082 01:23:26,601 --> 01:23:30,901 Not quite the burning bush, perhaps, but prodigal enough for me. 1083 01:23:31,706 --> 01:23:35,403 I was to avenge the death of God, and my own brutalization. 1084 01:23:35,510 --> 01:23:39,071 I was to kill doctors Schaefer, Ives, and Welbeck... 1085 01:23:39,414 --> 01:23:41,848 and the dialysis nurse, Miss Campanella... 1086 01:23:41,950 --> 01:23:44,350 whose negligence caused my coma. 1087 01:23:44,586 --> 01:23:48,647 I awaited a further sign from God, which was given to me later that evening. 1088 01:23:48,790 --> 01:23:52,055 Dr. Schaefer had arranged an assignation... 1089 01:23:52,160 --> 01:23:55,288 with a girl from the Hematology Lab named Sheila. 1090 01:23:56,998 --> 01:23:59,364 Boy, I sure hope nobody walks in. 1091 01:24:03,038 --> 01:24:05,302 - What about him? - He's zonked out. 1092 01:24:06,174 --> 01:24:08,506 - What's new? - Nothing. 1093 01:24:15,884 --> 01:24:17,909 - What's this? - It's my insulin. 1094 01:24:18,019 --> 01:24:19,646 I forgot to put it back. 1095 01:24:20,688 --> 01:24:23,521 What's the insulin for? I didn't know you were a diabetic. 1096 01:24:23,625 --> 01:24:25,991 It ain't contagious, don't worry. 1097 01:24:26,361 --> 01:24:30,127 You took the insulin from Dr. Schaefer's pocket and put it in the IV. 1098 01:24:30,365 --> 01:24:31,332 Yes. 1099 01:24:31,599 --> 01:24:33,328 Then a nurse came... 1100 01:24:33,468 --> 01:24:36,301 and plugged the IVjar into Schaefer. 1101 01:24:37,872 --> 01:24:40,773 God clearly intended a measure of irony here. 1102 01:24:41,843 --> 01:24:44,403 The hospital was to do all the killing for me. 1103 01:24:44,512 --> 01:24:49,176 All I need do is arrange for the doctors to become patients in their own hospital. 1104 01:24:50,452 --> 01:24:54,684 The next morning, I pinched some digoxin from the pharmacy... 1105 01:24:55,523 --> 01:24:58,014 and a sandbag from a utility can't... 1106 01:24:58,726 --> 01:25:01,490 and found my way to Dr. Ives' laboratory. 1107 01:25:02,464 --> 01:25:05,456 I crushed him with the sandbag... 1108 01:25:06,201 --> 01:25:08,999 and gave him a massive shot of the digoxin. 1109 01:25:09,604 --> 01:25:13,267 This brought on an instant condition of cardiac arrhythmia. 1110 01:25:13,942 --> 01:25:16,035 I waited for him to come to. 1111 01:25:16,544 --> 01:25:19,513 Then I brought him down to the Emergency Room. 1112 01:25:20,181 --> 01:25:22,741 He had, at that time, perhaps an hour to live. 1113 01:25:23,151 --> 01:25:25,312 Prompt treatment would've saved his life. 1114 01:25:25,420 --> 01:25:28,116 He was suddenly taken ill. I got him here right away. 1115 01:25:28,223 --> 01:25:31,556 As a staff doctor, he was seen without preliminaries. 1116 01:25:31,659 --> 01:25:34,822 His vital signs were taken. An electrocardiogram... 1117 01:25:34,929 --> 01:25:38,695 which revealed occasional ventricular premature contractions. 1118 01:25:39,234 --> 01:25:42,601 An intern took his history, and then he was... 1119 01:25:42,770 --> 01:25:44,863 promptly, simply... 1120 01:25:45,940 --> 01:25:47,635 forgotten to death. 1121 01:25:48,543 --> 01:25:50,033 Simply mislaid. 1122 01:25:50,912 --> 01:25:53,244 Mislaid among the broken wrists... 1123 01:25:53,348 --> 01:25:56,476 the chest pains, the scalp lacerations... 1124 01:25:56,951 --> 01:26:00,182 the man whose fingers were crushed in a taxi door... 1125 01:26:00,288 --> 01:26:04,691 the infant with a skin rash, the child swiped by a car... 1126 01:26:05,460 --> 01:26:09,590 the old lady mugged in the subway, the derelict beaten by sailors... 1127 01:26:10,465 --> 01:26:13,866 the teenage suicide, the paranoids... 1128 01:26:14,002 --> 01:26:17,768 drunks, asthmatics, the rapes, the septic abortions... 1129 01:26:17,872 --> 01:26:19,601 the overdosed addicts... 1130 01:26:19,707 --> 01:26:24,508 the fractures, infarcts, hemorrhages, concussions, boils, abrasions... 1131 01:26:24,779 --> 01:26:27,612 the colonic cancers, the cardiac arrests... 1132 01:26:28,316 --> 01:26:32,184 the whole wounded madhouse of our times. 1133 01:26:39,594 --> 01:26:43,291 Who's Number 7680202-S? 1134 01:26:43,965 --> 01:26:46,729 Is there anybody here who is that number? 1135 01:26:49,771 --> 01:26:51,238 In this way... 1136 01:26:51,639 --> 01:26:55,336 was it revealed to me the manner of Nurse Campanella's death. 1137 01:26:56,077 --> 01:26:58,944 She was to die of the great American plague: 1138 01:26:59,647 --> 01:27:01,342 Vestigial identity. 1139 01:27:02,317 --> 01:27:06,253 So, last night I crushed Miss Campanella with a sandbag... 1140 01:27:07,255 --> 01:27:10,656 sedated her with Thorazine, shaved her, prepped her... 1141 01:27:11,292 --> 01:27:14,625 and parked her in a corridor of the x-ray department for five hours. 1142 01:27:14,729 --> 01:27:17,163 - Why x-ray? - At x-ray... 1143 01:27:17,265 --> 01:27:20,393 a sedated body lying around unattended for five hours... 1144 01:27:20,535 --> 01:27:22,435 - wouldn't seem unusual. - Of course. 1145 01:27:22,537 --> 01:27:24,835 Her operation, that is to say... 1146 01:27:25,206 --> 01:27:29,666 Mrs. Mangafranni's operation, was not scheduled till 9:30. 1147 01:27:30,345 --> 01:27:33,280 At 9:15 this morning, I rang for my nurse. 1148 01:27:33,548 --> 01:27:34,810 Rang for your nurse? 1149 01:27:34,916 --> 01:27:38,044 To insure one full hour of uninterrupted privacy. 1150 01:27:39,320 --> 01:27:44,019 I got up, wheeled Miss Campanella off to the operating rooms... 1151 01:27:44,993 --> 01:27:48,554 I exchanged Mrs. Mangafranni's bed with hers. 1152 01:27:49,264 --> 01:27:52,700 I transferred the charts and identity bracelets. 1153 01:27:53,201 --> 01:27:55,897 She died officially of anesthesia shock. 1154 01:27:57,272 --> 01:28:01,231 In fact, she died because she was wearing another womars identity. 1155 01:28:01,342 --> 01:28:02,969 God, what do we do now? 1156 01:28:05,046 --> 01:28:06,946 Let me take him back to Mexico. 1157 01:28:07,048 --> 01:28:09,573 It's a simple world there. He functions there. 1158 01:28:09,684 --> 01:28:11,049 If you turn him in... 1159 01:28:11,152 --> 01:28:14,747 they'll cage him in the Rockland State Hospital for the criminally insane. 1160 01:28:14,856 --> 01:28:17,791 - Let me take him back. - Are you kidding? 1161 01:28:19,460 --> 01:28:22,156 We'll both take him. I'm going with you. 1162 01:28:22,897 --> 01:28:23,955 Let's get him dressed. 1163 01:28:24,065 --> 01:28:27,000 We'll leave before the police put us all in Rockland State. 1164 01:28:27,101 --> 01:28:31,197 I haven't finished my work here. I have this Welbeck to dispose of. 1165 01:28:32,073 --> 01:28:36,237 I'm the angel of the bottomless pit, and the wrath of the lamb. 1166 01:28:41,249 --> 01:28:43,513 He's having another revelation. 1167 01:28:46,921 --> 01:28:50,186 That ambulance must be there by now. You go and get them. 1168 01:28:50,325 --> 01:28:54,887 I'll give him a shot of something. We'll go to the airport in the ambulance. 1169 01:29:03,705 --> 01:29:05,764 You're hallucinating again. 1170 01:29:19,654 --> 01:29:21,417 Powell never showed up. 1171 01:29:21,556 --> 01:29:24,218 I'm short-staffed as hell. It's just me and Alice. 1172 01:29:24,325 --> 01:29:28,261 - It's like a Sunday. Nobody's here. - I'll be in with the bleeder. 1173 01:29:28,496 --> 01:29:30,555 You gotta send me somebody. 1174 01:29:32,633 --> 01:29:34,191 We'll be in 806. 1175 01:29:36,237 --> 01:29:37,704 Then what did she say? 1176 01:29:37,805 --> 01:29:40,865 I'm Dr. Welbeck. I have a patient on this floor named Drummond. 1177 01:29:40,975 --> 01:29:42,704 I'd like to see his chart. 1178 01:29:43,344 --> 01:29:46,279 Dr. Bock, can I have a few minutes of your time? 1179 01:29:46,381 --> 01:29:50,511 Dr. Gilley tells me that you initiated these proceedings against me. 1180 01:29:51,018 --> 01:29:54,010 - I'm busy. - What is it you have against me? 1181 01:29:56,057 --> 01:29:59,823 Eight days ago you showed up half-stoned for a simple nephrectomy... 1182 01:29:59,927 --> 01:30:02,987 botched it, put the patient in failure, and damn near killed him. 1183 01:30:03,097 --> 01:30:06,658 Then, pausing only to send in your bill, you flew off on the wings of Man... 1184 01:30:06,768 --> 01:30:08,998 to an island of sun in Montego Bay. 1185 01:30:09,103 --> 01:30:12,561 This is the third time in two years we've had to patch up your patients. 1186 01:30:12,673 --> 01:30:14,197 The other two died. 1187 01:30:14,308 --> 01:30:17,277 You're greedy, unfeeling, inept, indifferent... 1188 01:30:17,478 --> 01:30:20,208 self-inflating, and unconscionably profitable. 1189 01:30:20,314 --> 01:30:22,407 Besides that, I have nothing against you. 1190 01:30:22,517 --> 01:30:26,044 I'm sure you play a hell of a game of golf. What else do you want to know? 1191 01:30:26,154 --> 01:30:28,247 How much do you make a year? 1192 01:30:28,523 --> 01:30:31,515 For a guy who makes a lousy $40 to $50,000... 1193 01:30:39,066 --> 01:30:41,591 This is Dr. Welbeck. Were you paging me? 1194 01:30:42,870 --> 01:30:45,498 You've been trying to reach me all morning. 1195 01:30:45,606 --> 01:30:47,665 He pulls out the wires and the tubes... 1196 01:30:47,775 --> 01:30:52,109 and he gets up and he puts on a doctor's uniform, and he murders doctors. 1197 01:30:52,213 --> 01:30:54,807 He just went out 10 seconds before you came in here. 1198 01:30:54,916 --> 01:30:57,282 I'll tell you something else about this crazy place. 1199 01:30:57,385 --> 01:31:00,286 There was a naked Indian here, last night, doing a war dance. 1200 01:31:00,388 --> 01:31:03,152 That's the kind of crazy place you're running here. 1201 01:31:03,257 --> 01:31:05,953 You gotta get me out of here. This is a crazy place. 1202 01:31:06,060 --> 01:31:07,357 Listen to me. 1203 01:31:07,462 --> 01:31:11,193 I wake up last night and there was an Indian in here, a naked Indian! 1204 01:31:11,299 --> 01:31:14,325 - What kind of a hospital is this? - Are you paging me? 1205 01:31:14,435 --> 01:31:17,302 Sometime later, the guy in that bed there is getting out. 1206 01:31:17,405 --> 01:31:19,566 Are the police still here? Get them up here. 1207 01:31:19,674 --> 01:31:21,437 All day, he lays there like he's dead. 1208 01:31:21,542 --> 01:31:25,171 In the middle of the night, he gets out of bed! Thought I was crazy! 1209 01:31:25,379 --> 01:31:27,609 He says, "You're hallucinating." 1210 01:31:27,715 --> 01:31:30,741 I just... Listen. I saw a naked Indian, now I'm seeing a ghost. 1211 01:31:30,852 --> 01:31:32,752 I figure he's right, I'm hallucinating. 1212 01:31:32,854 --> 01:31:35,414 I'll be down soon. It never rains, but it pours. 1213 01:31:35,523 --> 01:31:37,650 A fire broke out in one of the buildings. 1214 01:31:37,758 --> 01:31:40,488 The squatters came out. The police tried to arrest them. 1215 01:31:40,595 --> 01:31:43,393 Now the situation has erupted into a riot. 1216 01:31:43,531 --> 01:31:46,989 - You must be wondering what this is about. - Don't leave me alone here! 1217 01:31:47,101 --> 01:31:50,366 Mr. Hitchcock will stay with you. Better call the cops, Tom. 1218 01:31:51,706 --> 01:31:53,071 I haven't time now. 1219 01:31:53,174 --> 01:31:56,905 I'm not gonna try to tell you this crazy story my brother just told me. 1220 01:31:57,011 --> 01:31:59,002 I'll fill you in on it at lunch, sometime. 1221 01:31:59,113 --> 01:32:01,377 - Hold it! - The ambulance is here. 1222 01:32:01,482 --> 01:32:04,280 But your father isn't. Disappeared. 1223 01:32:04,385 --> 01:32:07,411 He put on Schaefer's uniform and took off to do God's work... 1224 01:32:07,522 --> 01:32:09,581 presumably the murder of Dr. Welbeck. 1225 01:32:09,690 --> 01:32:13,717 - The guy on the phone is Dr. Welbeck. - What are you talking about? 1226 01:32:14,095 --> 01:32:18,464 Also, the other patient in your father's room just overheard the whole confession... 1227 01:32:18,566 --> 01:32:21,626 and told the Chief Administrator. They're sending for the cops. 1228 01:32:21,736 --> 01:32:24,000 Oh, my God. Who held title? 1229 01:32:26,007 --> 01:32:28,703 Do the underwriters know about this yet? 1230 01:32:29,544 --> 01:32:33,480 What are you waiting for? Arrest the son of a bitch. Turn him in. 1231 01:32:34,749 --> 01:32:35,909 Oh, my God! When? 1232 01:32:37,752 --> 01:32:42,155 Call me right back. I'm at the Holly Pavilion, eighth floor. Hurry, please. 1233 01:32:42,390 --> 01:32:44,858 - Are you all right? - Am I all right? 1234 01:32:44,992 --> 01:32:48,052 That son of a bitch is trying to wipe me out. My partner. 1235 01:32:48,162 --> 01:32:50,824 The eminent orthopedic surgeon, Dr. Noel Hogan... 1236 01:32:50,932 --> 01:32:53,924 is a miserable thief, and he's trying to wipe me out. 1237 01:32:54,035 --> 01:32:55,832 - Mr. Drummond's chart. - What? 1238 01:32:55,937 --> 01:32:57,768 - What room is it? - 806. 1239 01:32:57,939 --> 01:33:01,773 I'm expecting a phone call. Put it straight through to me in that room. 1240 01:33:02,677 --> 01:33:04,941 The son of a bitch has been draining the company... 1241 01:33:05,046 --> 01:33:07,708 with phony purchase orders on another company... 1242 01:33:07,815 --> 01:33:11,581 of which, it now turns out, his wife is the principal stockholder. 1243 01:33:11,852 --> 01:33:15,219 Transparent fraud. I'll send him up for 20 years. 1244 01:33:16,724 --> 01:33:19,852 You don't seem that much the worse for wear. 1245 01:33:20,461 --> 01:33:23,658 Please use some other phone. I'm expecting an important call. 1246 01:33:23,764 --> 01:33:26,426 - Who is this guy? - I'll be at the nurses' desk, Sergeant. 1247 01:33:26,534 --> 01:33:27,831 You've got a fever... 1248 01:33:27,935 --> 01:33:30,699 - but you're doing well. - I'm not Drummond. 1249 01:33:30,805 --> 01:33:33,467 - Drummond's the other bed. - That's mine. 1250 01:33:34,108 --> 01:33:36,474 It's Welbeck here. Go ahead. 1251 01:33:36,577 --> 01:33:39,375 - I'm getting out of this nuthouse. - Take it easy. 1252 01:33:39,480 --> 01:33:41,675 I came in here to get a lousy polyp cut out. 1253 01:33:41,782 --> 01:33:45,445 My God! What do you mean? How many transactions were there? 1254 01:33:46,454 --> 01:33:49,252 I borrowed against that stock. 1255 01:33:49,357 --> 01:33:52,019 I'm a sick man. I'm supposed to have peace and quiet! 1256 01:33:52,126 --> 01:33:54,060 What do you mean, Brazil? 1257 01:33:56,263 --> 01:33:59,289 I talked to Hogars office yesterday, and they... 1258 01:34:00,134 --> 01:34:01,601 I'm wiped out. 1259 01:34:01,969 --> 01:34:04,802 The SEC has suspended trading in my stock. 1260 01:34:17,385 --> 01:34:19,182 Cardiac arrest. Holly 8. 1261 01:34:20,488 --> 01:34:22,479 We have an emergency here. 1262 01:34:24,759 --> 01:34:26,556 Please clear all corridors. 1263 01:34:33,801 --> 01:34:35,166 Breathe him. 1264 01:34:39,607 --> 01:34:41,905 - Where's Chandler? - He went to lunch. 1265 01:34:42,009 --> 01:34:43,704 Get that bed out of here. 1266 01:34:46,347 --> 01:34:48,212 Give me an Ambu-bag and an airway. 1267 01:34:48,315 --> 01:34:50,044 What's been happening? 1268 01:35:08,235 --> 01:35:09,725 - In here? - Yeah. 1269 01:35:11,405 --> 01:35:14,636 - Who is it? - One of the patients had a cardiac arrest. 1270 01:35:15,409 --> 01:35:17,172 Total cardiac arrest. 1271 01:35:23,250 --> 01:35:25,150 - How long has he been like this? - A minute. 1272 01:35:25,252 --> 01:35:28,312 - No pulse, no heartbeat, no respiration. - I'll take over. 1273 01:35:28,422 --> 01:35:31,323 - We have another emergency in 823. - Endotracheal tube. 1274 01:35:31,425 --> 01:35:34,417 - Was it Drummond? - Who else would it be? 1275 01:35:39,633 --> 01:35:43,034 Who is this patient? What's the story on this patient? 1276 01:35:43,938 --> 01:35:47,169 This his chart, Dr. Bock? What's his name? Drummond? 1277 01:35:48,743 --> 01:35:51,610 Yes, his name is Drummond. That's his chart. 1278 01:35:52,213 --> 01:35:55,808 Christ. The poor son of a bitch just had a nephrectomy a week ago. 1279 01:36:04,291 --> 01:36:05,622 Hook him up to the monitor. 1280 01:36:06,527 --> 01:36:08,119 Stop the massage. 1281 01:36:13,300 --> 01:36:15,598 Ventricular fibrillation. Get me the paddles. 1282 01:36:15,703 --> 01:36:17,762 Push another amp of bicarb. 1283 01:36:18,339 --> 01:36:19,829 Set it for 200. 1284 01:36:22,710 --> 01:36:23,734 Set, 200. 1285 01:36:23,844 --> 01:36:26,745 Everybody back away. One, two, three. 1286 01:36:28,215 --> 01:36:31,207 Didrt convert. He's still fibrillating. 1287 01:36:31,752 --> 01:36:33,310 Let's go to 400. 1288 01:36:35,956 --> 01:36:38,049 - Everybody back. - Set, 400. 1289 01:36:38,459 --> 01:36:39,790 One, two, three. 1290 01:36:41,228 --> 01:36:45,688 That didn't work, either. Let me have 1 cc of adrenalin, and an intercardiac needle. 1291 01:36:50,104 --> 01:36:51,594 Stop the massage. 1292 01:36:51,906 --> 01:36:54,932 It's ventricular fibrillation. Push another amp of bicarb. 1293 01:36:59,046 --> 01:37:00,240 Two hundred. 1294 01:37:03,217 --> 01:37:04,548 Set, 200. 1295 01:37:12,293 --> 01:37:13,624 Is he dead? 1296 01:37:14,228 --> 01:37:16,822 They can't get him out of fib. I don't think he'll live. 1297 01:37:16,931 --> 01:37:18,228 Thank God. 1298 01:37:20,568 --> 01:37:21,830 That should close the case, Sergeant. 1299 01:37:25,372 --> 01:37:28,205 Nobody's gonna get hurt. We just want the Director. 1300 01:37:45,326 --> 01:37:46,793 I've had it up to here. 1301 01:37:46,894 --> 01:37:50,660 - I am not dealing with this kind of cheap... - Now, look. 1302 01:37:52,066 --> 01:37:53,966 We're looking for a hostage! 1303 01:37:54,068 --> 01:37:57,003 - Fourteen people got arrested for... - Where's the camera? 1304 01:37:57,104 --> 01:37:59,163 Would you be cool, man? 1305 01:37:59,640 --> 01:38:02,632 Fourteen people got arrested for living in their homes... 1306 01:38:02,743 --> 01:38:05,405 - which you people threw them out of. - Right on. 1307 01:38:05,512 --> 01:38:07,275 Now we are gonna arrest you. 1308 01:38:07,381 --> 01:38:10,373 We gonna hold you hostage, and we ain't letting you go. 1309 01:38:12,786 --> 01:38:15,983 We, the members of the Doctors' Liberation Committee... 1310 01:38:16,090 --> 01:38:20,686 indict this hospital for the criminal neglect of the community in which it is situated. 1311 01:38:20,794 --> 01:38:23,922 We demand a dissolution of the governing and executive boards... 1312 01:38:24,031 --> 01:38:27,023 What are you gonna do about those 14 ghetto people? 1313 01:38:27,568 --> 01:38:31,800 I am not going to do anything about anything. 1314 01:38:32,006 --> 01:38:33,132 You are. 1315 01:38:33,240 --> 01:38:36,607 If you want to take over this hospital, you take it over. 1316 01:38:36,710 --> 01:38:38,610 - We will! - You run it! 1317 01:38:38,746 --> 01:38:41,044 I am finished. I quit. 1318 01:38:41,949 --> 01:38:44,440 You run it. You pay the bills! 1319 01:38:45,119 --> 01:38:46,552 - You fight the city. - We will. 1320 01:38:46,654 --> 01:38:50,818 You fight the state. You fight the unions. You fight the community. 1321 01:38:51,525 --> 01:38:54,460 You think you can do a better job, you do it. 1322 01:38:54,662 --> 01:38:56,653 Now, I am finished! I quit! 1323 01:38:57,264 --> 01:38:58,754 It's all yours. 1324 01:39:20,788 --> 01:39:24,690 Let those who are in Judea flee to the mountains. 1325 01:39:25,059 --> 01:39:27,254 The age is closed. 1326 01:39:27,428 --> 01:39:31,660 The season of the seventh seal is at hand! 1327 01:39:32,099 --> 01:39:35,227 The age is closed. 1328 01:39:36,236 --> 01:39:39,069 Dr. Welbeck is dead. They thought he was you. 1329 01:39:39,206 --> 01:39:40,366 I know. 1330 01:39:40,641 --> 01:39:43,735 We must arrange to have his body shipped to my Apache village... 1331 01:39:43,844 --> 01:39:45,869 where we'll bury him with full tribal rites. 1332 01:39:45,980 --> 01:39:48,414 - We must hurry. - In a day or two, someone'll ask... 1333 01:39:48,515 --> 01:39:50,483 "Whatever happened to Dr. Welbeck?" 1334 01:39:50,584 --> 01:39:53,576 It'll be assumed he absconded to Brazil to join his partner... 1335 01:39:53,687 --> 01:39:56,918 the eminent orthopedic surgeon, Dr. Noel Hogan. 1336 01:39:57,191 --> 01:39:59,625 Welbeck, too, was mislaid... 1337 01:39:59,994 --> 01:40:02,827 overlooked, forgotten to death. 1338 01:40:04,798 --> 01:40:06,265 I'm not going. 1339 01:40:06,967 --> 01:40:11,495 The hospital's coming apart. I can't walk out on it when it's coming apart. 1340 01:40:11,872 --> 01:40:14,033 Someone has to be responsible. 1341 01:40:15,242 --> 01:40:18,439 Everybody's hitting the road... 1342 01:40:19,680 --> 01:40:22,148 running away, running to the hills. 1343 01:40:23,617 --> 01:40:26,484 Someone's got to be responsible. 1344 01:40:34,328 --> 01:40:37,491 Kennedy Airport. You've got a 2:30 flight to make. 1345 01:40:55,249 --> 01:40:56,841 You going back in? 1346 01:40:57,684 --> 01:40:58,651 Yep. 1347 01:40:59,653 --> 01:41:02,213 It's like pissing in the wind, right?117242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.