Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,532 --> 00:00:35,092
On Monday morning,a patient named Guernsey...
2
00:00:35,201 --> 00:00:39,661
male, middle 70s, was admittedto the hospital complaining of chest pains.
3
00:00:40,306 --> 00:00:42,240
He had been referred by a nursing home...
4
00:00:42,342 --> 00:00:46,278
where the doctor haddiagnosed his condition as Angina pectoris.
5
00:00:47,514 --> 00:00:49,277
It is axiomatic...
6
00:00:49,382 --> 00:00:52,180
that nursing-home doctorsare always wrong.
7
00:00:53,153 --> 00:00:55,781
The intern who admittedMr. Guernsey, however...
8
00:00:55,989 --> 00:00:58,549
accepted the diagnosisand prescribed morphine...
9
00:00:58,658 --> 00:01:02,685
a drug suitable for angina,but not at all suitable for emphysema...
10
00:01:02,796 --> 00:01:05,697
which is unfortunatelywhat the old man actually had.
11
00:01:06,332 --> 00:01:09,426
Within an hour, the patientbecame unresponsive and diaphoretic...
12
00:01:09,536 --> 00:01:13,097
and was raced up to Intensive Care,with an irregular pulse of 150...
13
00:01:13,206 --> 00:01:16,733
blood pressure 90 over 60,respiration rapid and shallow.
14
00:01:17,610 --> 00:01:20,636
The resident on duty in Intensive Carecompounded the blunder...
15
00:01:20,747 --> 00:01:23,238
by treating the old manfor pulmonary edema.
16
00:01:23,450 --> 00:01:26,351
He gave him digitalis, diuretics and oxygen.
17
00:01:27,020 --> 00:01:28,817
This restored the old mars color.
18
00:01:28,922 --> 00:01:31,288
He was sent to his roomin the Holly Pavilion...
19
00:01:31,391 --> 00:01:33,757
ruddy-complected and peacefully asleep.
20
00:01:42,602 --> 00:01:46,800
But the patient was in CO 2 narcosis,and died at 7:30 that evening.
21
00:01:47,474 --> 00:01:52,104
I mention all this only to explainhow the bed in Room 806 became available.
22
00:01:55,115 --> 00:01:58,881
The intern involvedwas a prickly young buck named Schaefer...
23
00:01:59,085 --> 00:02:03,613
who had a good thing going for himwith a technician in the Hematology Lab.
24
00:02:03,857 --> 00:02:06,553
In the haphazard fashionof hospital romances...
25
00:02:06,659 --> 00:02:09,059
Dr. Schaefer had been zapping this girl...
26
00:02:09,162 --> 00:02:12,131
on wheelchairs, stretchers, pantry shelves...
27
00:02:12,532 --> 00:02:15,933
in the kitchen, in the morgue,in the dark corners of corridors...
28
00:02:16,035 --> 00:02:18,026
standing up, sitting down...
29
00:02:18,671 --> 00:02:22,607
So you can imaginewhat an available bed meant to him.
30
00:02:24,077 --> 00:02:26,637
Sheila, this is Howard.
31
00:02:27,113 --> 00:02:30,742
I got a bed for us for tonight.
A real, honest-to-God bed.
32
00:03:59,005 --> 00:04:00,563
Dr. Schaefer...
33
00:04:45,218 --> 00:04:48,710
Did you know that Dr. Schaefer
was in Room 806 because he's dead?
34
00:04:48,821 --> 00:04:49,685
What?
35
00:04:49,889 --> 00:04:52,915
I'm just telling you that Dr. Schaefer is dead.
36
00:04:57,230 --> 00:05:00,199
- What do you want, Perez?
- I don't know what this is about...
37
00:05:00,300 --> 00:05:03,497
but Dr. Schaefer is in Room 806
with an IV running, and he's dead.
38
00:05:03,603 --> 00:05:07,664
- I didn't even know he was sick.
- What the hell are you talking about?
39
00:05:08,074 --> 00:05:10,508
- Do you know what she's talking about?
- No.
40
00:05:10,610 --> 00:05:12,578
Maybe I'm going crazy. I don't know.
41
00:05:12,945 --> 00:05:15,175
Isn't Room 806 the patient Guernsey?
42
00:05:15,381 --> 00:05:17,975
Did something happen
that maybe I didn't know about?
43
00:05:18,084 --> 00:05:20,245
I don't know what you're talking about.
44
00:05:20,353 --> 00:05:24,119
This is the nuttiest thing I ever saw.
Dr. Schaefer is in Room 806, dead.
45
00:05:24,223 --> 00:05:26,248
What Dr. Schaefer? Our Dr. Schaefer?
46
00:05:26,359 --> 00:05:29,624
Our Dr. Schaefer. The one
who's always grabbing everybody's ass.
47
00:05:29,729 --> 00:05:32,095
- Do you know what she's talking about?
- No.
48
00:05:32,198 --> 00:05:34,098
I don't know what you're talking about.
49
00:05:34,200 --> 00:05:36,725
What do you mean,
"Dr. Schaefer's in Room 806, dead"?
50
00:05:36,836 --> 00:05:40,431
I mean, he's lying on the far bed,
stone dead, and with an IV.
51
00:05:40,540 --> 00:05:44,306
If you don't believe me,
you ought to go and look for yourself.
52
00:05:59,559 --> 00:06:02,153
Maybe you'd better call Mrs. Christie.
53
00:06:35,094 --> 00:06:36,686
Dr. Bock.
54
00:06:38,865 --> 00:06:41,060
Yes, Mrs. Christie, what is it?
55
00:06:43,736 --> 00:06:47,695
It's all right. I'd have to be getting up
any minute, anyway.
56
00:06:51,711 --> 00:06:55,078
Sorry, I missed that.
Would you say it again, please?
57
00:06:58,317 --> 00:06:59,682
I know.
58
00:07:04,390 --> 00:07:08,326
Schaefer, the stud with the glasses,
fancies all the nurses.
59
00:07:11,998 --> 00:07:14,899
I'm afraid I don't understand.
What do you mean?
60
00:07:19,739 --> 00:07:21,104
Was he sick?
61
00:07:24,343 --> 00:07:25,640
I mean...
62
00:07:31,651 --> 00:07:33,744
What was the cause of death?
63
00:07:37,957 --> 00:07:40,858
Was he being treated? I don't understand.
64
00:07:44,864 --> 00:07:47,765
What was he doing in the bed?
You did say...
65
00:07:52,171 --> 00:07:55,538
Mrs. Christie, did you call the office?
66
00:07:58,010 --> 00:07:59,477
Good, I'II...
67
00:08:00,646 --> 00:08:02,341
It's all right.
68
00:08:04,684 --> 00:08:07,847
I'd be getting my wake-up call
any minute, anyway.
69
00:08:11,557 --> 00:08:12,524
People!
70
00:08:43,890 --> 00:08:45,380
What do you say, Sundstrom?
71
00:08:45,491 --> 00:08:50,224
How long do you think your monopolistic,
exclusionary, racist policies will work?
72
00:08:53,833 --> 00:08:55,323
Free the hope!
73
00:08:55,902 --> 00:08:57,301
Now, hold it.
74
00:08:59,472 --> 00:09:02,635
Herb! I'm glad I caught up with you.
75
00:09:03,843 --> 00:09:05,333
How's it going?
76
00:09:05,578 --> 00:09:07,512
One of my interns
dropped dead this morning.
77
00:09:07,613 --> 00:09:09,478
Really? I'm sorry to hear that.
78
00:09:10,016 --> 00:09:13,076
I understand you moved out to a hotel.
79
00:09:13,653 --> 00:09:17,680
- Things got that bad with Phyllis?
- It's been that bad for 24 years.
80
00:09:17,790 --> 00:09:19,690
You gonna be solicitous?
81
00:09:20,560 --> 00:09:21,527
God.
82
00:09:22,028 --> 00:09:24,496
I'm the guy
that brought you into this hospital...
83
00:09:24,597 --> 00:09:27,293
so I think I can skip
the diplomatic overtures.
84
00:09:27,567 --> 00:09:30,297
Marty stopped me
in the hall yesterday, very upset.
85
00:09:30,403 --> 00:09:33,770
He had just had lunch with you.
He said you sounded suicidal.
86
00:09:33,906 --> 00:09:37,171
Marty tends to be extravagant,
but he's not the only one.
87
00:09:38,010 --> 00:09:40,945
Jack Singer mentioned
that you were boozing it up a lot.
88
00:09:41,047 --> 00:09:43,538
Let's face it, you have been sloughing off.
89
00:09:43,649 --> 00:09:45,947
I understand
you haven't even been doing rounds.
90
00:09:46,052 --> 00:09:47,883
I'm going to do rounds today.
91
00:09:52,658 --> 00:09:55,286
Do you want to take a couple of days off?
92
00:09:55,528 --> 00:09:58,622
Go down to Montego Bay,
get drunk, get laid, get a little sun?
93
00:09:58,731 --> 00:10:01,859
For God's sake, I'm 53 years old,
with all the attendant fears.
94
00:10:01,968 --> 00:10:06,098
I just left my wife, after 24 years.
A standard case of menopausal melancholy.
95
00:10:06,205 --> 00:10:09,834
- Maybe you wanna see Einorn.
- Don't wanna see a psychiatrist, don't worry.
96
00:10:09,942 --> 00:10:13,901
If I just get to work, I'll be fine.
I'm sorry if I caused you concern.
97
00:10:14,146 --> 00:10:16,979
Sid called from St. Luke's.
He said the demonstrators there...
98
00:10:17,083 --> 00:10:19,244
- are planning a march to join those here.
- God.
99
00:10:19,352 --> 00:10:21,479
- Did you call the cops?
- Sure.
100
00:10:34,000 --> 00:10:36,867
- They're all in 806, Doctor.
- What happened?
101
00:10:37,169 --> 00:10:40,138
I think I'll just let Mrs. Christie
tell you about it.
102
00:10:55,521 --> 00:10:57,113
Oh, boy, what happened?
103
00:10:57,356 --> 00:11:00,018
I've seen some pretty good snafus.
But this one...
104
00:11:00,126 --> 00:11:02,185
There's a certain splendor to this one.
105
00:11:02,294 --> 00:11:04,990
One of the night nurses
thought he was a patient...
106
00:11:05,097 --> 00:11:07,725
and plugged an IV into him.
He was a diabetic.
107
00:11:07,833 --> 00:11:09,858
What do you mean
she plugged an IV into him?
108
00:11:09,969 --> 00:11:12,062
It's a really screwed-up story.
109
00:11:12,171 --> 00:11:14,469
We had an old man in there
who died last night.
110
00:11:14,573 --> 00:11:18,065
So the bed was available.
You know Schaefer. He's Sammy Stud.
111
00:11:18,177 --> 00:11:20,441
He talked a nurse
into zapping him on the bed?
112
00:11:20,546 --> 00:11:22,946
A girl from Hematology
he's been running around with.
113
00:11:23,049 --> 00:11:26,815
- God, it's a Roman farce!
- I thought I heard you out here.
114
00:11:29,121 --> 00:11:30,884
I suggest you do that right now.
115
00:11:31,257 --> 00:11:33,088
I'm so terribly sorry.
116
00:11:38,964 --> 00:11:40,488
As I understand it...
117
00:11:40,599 --> 00:11:44,763
a nurse inadvertently administered an IV
to Schaefer. How could that happen?
118
00:11:44,870 --> 00:11:48,636
- We ought to straighten this out elsewhere.
- Very good idea.
119
00:11:50,443 --> 00:11:52,070
Oh, God, what a mess!
120
00:12:03,189 --> 00:12:06,920
- These things happen.
- I'd better call the Medical Examiner.
121
00:12:07,093 --> 00:12:11,462
- I still don't understand what happened.
- It took us an hour to get it sorted out.
122
00:12:11,630 --> 00:12:14,292
A patient named Guernsey
died last night, in 806.
123
00:12:14,400 --> 00:12:18,427
That information wasn't given
to the night nurses. These things happen.
124
00:12:19,572 --> 00:12:21,631
At any rate, according to the cardex...
125
00:12:21,741 --> 00:12:25,541
the patient, Guernsey, was down
for 25 mg of Sparine at q. 6h.
126
00:12:25,644 --> 00:12:29,102
Mrs. Reardon sent Nurse Perez
to give him his 12:00 shot.
127
00:12:29,215 --> 00:12:32,412
In the meantime, Dr. Schaefer
usurped that particular bed...
128
00:12:32,518 --> 00:12:33,985
for his own purposes.
129
00:12:34,286 --> 00:12:36,481
Dr. Brubaker suggests
it was for a love tryst...
130
00:12:36,589 --> 00:12:38,557
and some weight is given that hypothesis...
131
00:12:38,657 --> 00:12:41,990
- by the fact that Dr. Schaefer was naked.
- I get the drift.
132
00:12:42,094 --> 00:12:44,995
Nurse Perez went in
and sedated Dr. Schaefer...
133
00:12:45,097 --> 00:12:48,066
thinking it was the patient Guernsey.
What I don't understand...
134
00:12:48,167 --> 00:12:49,532
May I finish, please?
135
00:12:49,635 --> 00:12:53,867
After Perez gave him his shot, she noticed
the IV was pinched off on the bed.
136
00:12:54,607 --> 00:12:56,507
She reported this to Mrs. Reardon...
137
00:12:56,609 --> 00:12:59,942
who then assigned Nurse Rivers
to restart the IV.
138
00:13:00,146 --> 00:13:03,741
Rivers was a float. She didn't even know
the staff people on the floor.
139
00:13:03,916 --> 00:13:08,410
Nobody knew what the patient looked like,
since he'd only been admitted that morning.
140
00:13:09,355 --> 00:13:11,915
- So she plugged an IV into him.
- Yes.
141
00:13:13,192 --> 00:13:14,887
- How much?
- A liter.
142
00:13:16,629 --> 00:13:19,530
Five percent glucose solution
won't kill anybody.
143
00:13:21,267 --> 00:13:24,168
Was he dehydrated?
Did he have any ancillary conditions?
144
00:13:24,270 --> 00:13:27,239
Didrt anybody bother to go check on him
during the night?
145
00:13:27,339 --> 00:13:30,365
Even under the impression
that he was merely a patient?
146
00:13:30,476 --> 00:13:32,535
Was he hyperosmolar?
Did he have a bad heart?
147
00:13:32,645 --> 00:13:35,307
He must have had some sort of thrombosis.
148
00:13:37,917 --> 00:13:40,681
I want the post done here, Mr. Hitchcock.
149
00:13:41,287 --> 00:13:44,688
You and I better have a chat
about your excessive use of float nurses.
150
00:13:44,790 --> 00:13:47,122
I've got nearly a thousand nurses
in this hospital...
151
00:13:47,226 --> 00:13:50,923
Every time one of them has her period,
she disappears for three days.
152
00:13:51,030 --> 00:13:54,227
Doctors complain they can't find
the same nurse on the same floor...
153
00:13:54,333 --> 00:13:55,300
two days in a row.
154
00:13:55,401 --> 00:13:57,995
What am I gonna tell Schaefer's parents?
155
00:13:58,637 --> 00:14:00,798
That a substitute nurse assassinated him...
156
00:14:00,906 --> 00:14:03,966
as she couldn't tell the doctors
from the patients on the floor?
157
00:14:04,076 --> 00:14:05,236
My God!
158
00:14:05,678 --> 00:14:08,545
The incompetence here
is absolutely radiant!
159
00:14:12,117 --> 00:14:14,984
Two nurses walk into a room
and stick needles in a man...
160
00:14:15,087 --> 00:14:18,488
and one of those is a Number 18 Jelco,
tourniquet the poor guy...
161
00:14:18,591 --> 00:14:20,957
anchor the poor guy's arm
with adhesive tape...
162
00:14:21,060 --> 00:14:23,221
and it's the wrong poor son of a bitch!
163
00:14:25,497 --> 00:14:28,898
Where do you train your nurses,
Mrs. Christie? Dachau?
164
00:14:33,505 --> 00:14:34,802
All right.
165
00:14:37,176 --> 00:14:39,110
Wrap him up
and get him down to Pathology.
166
00:14:39,211 --> 00:14:41,577
I'm especially interested in his blood sugar.
167
00:14:41,680 --> 00:14:45,912
A liter of glucose never killed anybody.
Your ladies must have done something else.
168
00:14:47,086 --> 00:14:49,748
- Will there be anything else?
- No.
169
00:14:52,157 --> 00:14:55,684
Before you call the family,
I wish you'd speak to Mr. Mead about this.
170
00:14:55,794 --> 00:14:58,592
We'd like, naturally, to avoid litigation.
171
00:15:15,281 --> 00:15:18,773
A few things have been piling up.
Would you like to go into them?
172
00:15:25,257 --> 00:15:26,315
A quickie.
173
00:15:26,959 --> 00:15:29,860
Dr. Esterhazy wants to start hiring
temporary people...
174
00:15:29,962 --> 00:15:31,827
to cover the summer vacations.
175
00:15:31,931 --> 00:15:34,297
He says, last year,
some of the replacement people...
176
00:15:34,400 --> 00:15:37,096
didn't receive their checks
until they waited six months.
177
00:15:37,202 --> 00:15:41,002
He wonders if you could do something
about getting these people paid promptly.
178
00:15:42,875 --> 00:15:47,141
Ms. Aronivici complains the lab reports
are coming in slow into the ER.
179
00:15:47,479 --> 00:15:50,778
I called Dr. Immelman about that,
and she says three microscopes...
180
00:15:50,883 --> 00:15:53,943
have been stolen out of her lab
in the last two months.
181
00:15:54,119 --> 00:15:57,088
Charlie Walters
also complains about pilferage.
182
00:15:57,389 --> 00:16:00,085
I've clumped all these together for you.
183
00:16:00,893 --> 00:16:02,451
As you know...
184
00:16:02,561 --> 00:16:05,359
we've agreed to take over
the local ambulance cases...
185
00:16:05,464 --> 00:16:08,763
as part of the hospital's commitment
to the community...
186
00:16:09,335 --> 00:16:12,168
and it's created a serious overload in ER.
187
00:16:13,172 --> 00:16:16,539
I don't know why this was dumped
in our lap, but they seem to think...
188
00:16:16,642 --> 00:16:18,769
Find out if Dr. Einorn is in his office.
189
00:16:19,311 --> 00:16:20,938
Which Dr. Einorn?
190
00:16:21,313 --> 00:16:25,147
- Ophthalmology or Psychiatry?
- Psychiatry. Never mind. I'll look in, myself.
191
00:16:43,836 --> 00:16:45,064
Is he in?
192
00:16:46,972 --> 00:16:49,270
- Can I have a minute, Joe?
- Of course.
193
00:16:54,279 --> 00:16:57,715
I've been having periods
of acute depression, recently.
194
00:16:59,451 --> 00:17:03,319
Apparently, it's becoming noticeable.
A number of people have remarked about it.
195
00:17:05,024 --> 00:17:09,017
John Sundstrom thought it might
be a good idea if I spoke to you about it.
196
00:17:09,595 --> 00:17:13,554
- Do you want to sit down?
- No. I'm not good at confessional.
197
00:17:17,736 --> 00:17:19,465
What can I tell you?
198
00:17:21,974 --> 00:17:25,068
The last year, two, three...
It goes way back, I suppose.
199
00:17:25,177 --> 00:17:28,374
I remember entertaining suicidal thoughts
as a college student.
200
00:17:29,581 --> 00:17:31,048
At any rate...
201
00:17:32,051 --> 00:17:35,111
I've always found life demanding.
202
00:17:37,723 --> 00:17:40,749
I'm an only child
of a lower-middle-class people.
203
00:17:42,061 --> 00:17:45,326
I was the glory of my parents.
"My son, the doctor." You know.
204
00:17:46,231 --> 00:17:50,634
I was always top of my class.
Scholarship to Harvard. The boy genius.
205
00:17:51,603 --> 00:17:53,537
The brilliant eccentric.
206
00:17:55,174 --> 00:17:59,133
Terrified of women, clumsy at sports.
207
00:18:01,146 --> 00:18:03,580
God, how do I go about this?
208
00:18:04,016 --> 00:18:06,814
I understand
you just separated from your wife.
209
00:18:06,952 --> 00:18:08,886
I left her a dozen times.
210
00:18:09,254 --> 00:18:10,915
She left me a dozen times.
211
00:18:12,324 --> 00:18:17,261
We stayed through a process of attrition.
Obviously, sadomasochistic dependency.
212
00:18:19,031 --> 00:18:20,430
My home is hell.
213
00:18:21,100 --> 00:18:25,230
We've got a 23-year-old boy.
I threw him out of the house last year.
214
00:18:26,171 --> 00:18:28,002
A shaggy-haired Maoist.
215
00:18:29,141 --> 00:18:30,938
I don't know where he is.
216
00:18:31,510 --> 00:18:35,879
Presumably, building bombs in basements
as an expression of universal brotherhood.
217
00:18:37,850 --> 00:18:42,150
I've got a 17-year-old daughter
who's had two abortions in two years...
218
00:18:42,621 --> 00:18:46,557
got arrested last week at a rock festival,
for pushing drugs.
219
00:18:46,892 --> 00:18:48,450
They let her go.
220
00:18:50,329 --> 00:18:52,889
The typical affluent American family.
221
00:18:56,001 --> 00:18:58,561
I don't mean to be facile about this.
222
00:19:00,272 --> 00:19:03,435
I blame myself
for those two useless young people.
223
00:19:04,176 --> 00:19:07,771
I never exercised parental authority.
I'm no good at that.
224
00:19:09,047 --> 00:19:11,311
Oh, God, I'm no good at this, either.
225
00:19:11,483 --> 00:19:14,452
Let's just forget the whole thing.
I'm sorry I bothered you.
226
00:19:14,887 --> 00:19:18,050
How serious are your suicidal speculations?
227
00:19:20,826 --> 00:19:24,990
I amuse myself with different ways
of killing myself that don't look like suicide.
228
00:19:25,097 --> 00:19:27,657
I wouldn't want to do my family
out of the insurance.
229
00:19:27,766 --> 00:19:30,360
Digitalis will give you an arrhythmia.
230
00:19:31,470 --> 00:19:33,961
A good toxologist would find traces.
231
00:19:34,606 --> 00:19:38,303
Potassium's much better.
60 milli-equivalent. Instantaneous.
232
00:19:38,644 --> 00:19:41,442
Then you're stuck
with how to get rid of the hypodermic.
233
00:19:41,547 --> 00:19:45,483
Forty milli-equivalent.
Gives you time to dispose of the evidence.
234
00:19:45,684 --> 00:19:49,211
You seem to have given
considerable thought to the matter.
235
00:19:49,855 --> 00:19:53,416
You ought to know that a man
who talks about it all the time never does it.
236
00:19:53,525 --> 00:19:56,460
I don't know. I see a man exhausted...
237
00:19:57,062 --> 00:20:00,429
emotionally drained, riddled with guilt...
238
00:20:01,600 --> 00:20:05,434
has been systematically stripping himself
of wife, children, friends...
239
00:20:05,537 --> 00:20:07,903
isolating himself from the world.
240
00:20:08,774 --> 00:20:11,971
- Are you impotent?
- Intermittently.
241
00:20:12,578 --> 00:20:16,036
- What does that mean?
- I haven't tried in so long, I don't know.
242
00:20:19,518 --> 00:20:23,318
Let's just drop the whole thing, Joe.
I feel humiliated and stupid.
243
00:20:24,089 --> 00:20:27,422
I just got to pull myself together
and get back into my work.
244
00:20:27,593 --> 00:20:31,290
I'm sorry I troubled you.
Take care of yourself. I'll see you later.
245
00:20:34,800 --> 00:20:36,631
Ten-four, save our homes.
246
00:20:36,802 --> 00:20:38,565
Two, four, we the poor.
247
00:20:38,670 --> 00:20:40,570
Don't go 'round. Don't tear us down.
248
00:21:50,742 --> 00:21:52,437
- All set?
- Yes, sir.
249
00:22:00,385 --> 00:22:02,546
- Who was that exotic group?
- You got me.
250
00:22:02,654 --> 00:22:06,818
- They've been here about an hour.
- I think they're with the old man in 806.
251
00:22:07,359 --> 00:22:10,590
Dr. Perry said he picked the tuberculosis
and liver nodes for today.
252
00:22:10,696 --> 00:22:13,460
- Yes, sir.
- Good, because that's the one I studied up.
253
00:22:13,565 --> 00:22:15,465
- A hell of a case.
- Yes, sir.
254
00:22:25,911 --> 00:22:28,880
- Who's presenting?
- I am, sir. Should I start?
255
00:22:30,015 --> 00:22:31,414
Mr. Hemmings!
256
00:22:35,487 --> 00:22:38,615
Is there anybody seated
who hasn't been to see me first?
257
00:22:38,790 --> 00:22:43,193
Is there anybody here who has not
given me their health-insurance number?
258
00:22:46,898 --> 00:22:48,388
Emergency Room.
259
00:22:49,901 --> 00:22:52,096
I don't know, Sybil. What's his name?
260
00:22:52,337 --> 00:22:54,703
Wait a moment, please. I'm on the phone.
261
00:22:54,806 --> 00:22:56,740
Can't you see I'm on the phone?
262
00:22:57,042 --> 00:22:59,010
I am, Sybil. I'm looking.
263
00:23:01,480 --> 00:23:03,641
Of course not. Do they ever?
264
00:23:06,885 --> 00:23:08,750
Would you mind, please? Excuse me.
265
00:23:09,121 --> 00:23:10,452
Thirty-two?
266
00:23:10,655 --> 00:23:13,488
Telescope sights.
They follow me everywhere.
267
00:23:13,592 --> 00:23:17,551
Three big Black men. Naked,
completely exposed, right in the street.
268
00:23:18,196 --> 00:23:21,097
Hanging down to their knees.
It's disgusting.
269
00:23:22,334 --> 00:23:25,895
Did you call upstairs and tell them
to admit a patient named Mitgang?
270
00:23:26,004 --> 00:23:27,631
- Is that the concussion?
- I don't know.
271
00:23:27,739 --> 00:23:29,730
They said you didn't fill out the chart.
272
00:23:29,841 --> 00:23:33,277
Where do you come off sending anyone
up to Admitting without my okay?
273
00:23:33,378 --> 00:23:35,846
Would you get the hell out of here?
274
00:23:36,381 --> 00:23:41,011
The patient's in the holding room.
You want his Blue Cross number, go get it.
275
00:23:42,721 --> 00:23:47,055
Dr. Spezio, may I see you for a moment,
if you don't mind?
276
00:23:47,526 --> 00:23:50,893
Is this your handwriting, if you don't mind?
277
00:23:52,030 --> 00:23:54,089
Am I supposed to read this?
278
00:23:55,100 --> 00:23:59,036
Was that a sprain, a broken wrist?
I can't read that scribbling.
279
00:23:59,571 --> 00:24:01,402
I have to bill these people.
280
00:24:01,640 --> 00:24:03,574
I know you are the ministering angels...
281
00:24:03,675 --> 00:24:07,042
and I'm the bitch from the
accounting department, but I've a job, too.
282
00:24:07,145 --> 00:24:08,908
If you don't mind, Doctor.
283
00:24:09,014 --> 00:24:11,744
The kid had a colly fracture,
we had him in the OR.
284
00:24:11,850 --> 00:24:14,011
We reduced it,
and we gave him a small cast.
285
00:24:14,119 --> 00:24:18,078
But did you give him a sling?
You must've taken x-rays.
286
00:24:18,623 --> 00:24:21,387
How am I supposed
to make out the charges?
287
00:24:30,135 --> 00:24:33,229
- Are you Mitgang?
- I'm Mitgang.
288
00:24:38,577 --> 00:24:42,741
Do you carry Blue Cross Blue Shield,
if you don't mind?
289
00:24:45,083 --> 00:24:47,347
Do you have your card with you?
290
00:24:48,286 --> 00:24:50,220
Do you know your number?
291
00:24:51,556 --> 00:24:55,322
You are not leaving this room
until I have this information.
292
00:24:57,963 --> 00:25:02,059
Do you mind if I at least
ask this gentleman to fill out his chart?
293
00:25:10,141 --> 00:25:12,939
May I have your AHS policy number, sir?
294
00:25:15,180 --> 00:25:18,115
Do you carry Blue Cross Blue Shield?
295
00:25:24,956 --> 00:25:26,287
Dr. Spezio!
296
00:25:27,259 --> 00:25:30,228
I think one of your patients in here is dead.
297
00:25:30,595 --> 00:25:32,495
Why do you say that, Mrs. Cushing?
298
00:25:32,731 --> 00:25:35,894
Because he wouldn't give me
his Blue Cross number.
299
00:25:47,345 --> 00:25:48,312
Christ!
300
00:25:49,214 --> 00:25:51,478
How long has this man been lying here?
301
00:25:51,583 --> 00:25:53,642
Isn't he the doctor that came in
around 9:00?
302
00:25:54,152 --> 00:25:58,282
"Pete's sake," I said, "This is a hospital.
One of our feed lines just blew."
303
00:25:59,024 --> 00:26:01,185
We were lucky to trace it in time.
304
00:26:01,860 --> 00:26:03,225
Have we covered everything?
305
00:26:03,328 --> 00:26:06,661
Dr. Kish has been driving me nuts
about the OR schedule.
306
00:26:06,765 --> 00:26:09,233
He's supposed to see me about that.
307
00:26:10,335 --> 00:26:13,702
This is the Emergency Room.
One of the doctors died of a heart attack.
308
00:26:13,805 --> 00:26:16,000
- One of our staff?
- I think so.
309
00:26:18,910 --> 00:26:21,401
Tom, you want to go down
to the Emergency Room?
310
00:26:21,513 --> 00:26:23,538
- One of our doctors just died.
- Another one?
311
00:26:23,648 --> 00:26:27,049
See what that's about.
I'll be on Holly 8, and I'll be right back.
312
00:26:27,652 --> 00:26:31,315
It's no longer pilferage.
It's reached the point of piracy.
313
00:26:31,856 --> 00:26:35,986
- That's the third microscope this month.
- Let's get together on this later today.
314
00:26:36,094 --> 00:26:38,528
- How about 1:00?
- 1:00 will be fine.
315
00:26:38,630 --> 00:26:40,063
Your brother's in his room.
316
00:26:40,165 --> 00:26:41,928
- What one is it?
- 806.
317
00:26:49,908 --> 00:26:52,968
You're gonna be in the hospital
for two lousy days.
318
00:26:53,078 --> 00:26:56,275
- What's the fuss about?
- You're supposed to be a big wheel here.
319
00:26:56,381 --> 00:26:58,042
The private rooms are full.
320
00:26:58,149 --> 00:27:01,880
If they brought in Jesus Christ
fresh off the cross, I couldn't get him one.
321
00:27:01,987 --> 00:27:05,479
- I'm not staying in a room with a dying man.
- He's not dying.
322
00:27:05,590 --> 00:27:08,286
They'll screen him off.
You won't even know he's here.
323
00:27:08,393 --> 00:27:11,624
If you want a private room, go home.
I'll call you when one comes up.
324
00:27:11,730 --> 00:27:14,597
But you phoned me, in a panic.
You're going on vacation.
325
00:27:14,699 --> 00:27:16,758
They'll cut this polyp out tomorrow.
326
00:27:16,868 --> 00:27:19,166
You'll be home Thursday, in Miami Friday.
327
00:27:19,270 --> 00:27:23,331
- Will you talk some sense into this lunatic?
- You said it. He's a lunatic.
328
00:27:23,675 --> 00:27:26,439
Big wheel! Can't even get me a private room.
329
00:27:26,945 --> 00:27:28,503
I'll get you a tranquilizer.
330
00:27:28,847 --> 00:27:31,008
"Five. A full...
331
00:27:32,917 --> 00:27:34,111
"abdomen..."
332
00:27:36,054 --> 00:27:38,147
contrasted with wasting elsewhere.
333
00:27:38,490 --> 00:27:40,355
"Six. Ascites..."
334
00:27:41,993 --> 00:27:44,325
with a protein content above 4 grams.
335
00:27:44,629 --> 00:27:46,893
Unexplained anemia, leukopenia.
336
00:27:47,465 --> 00:27:50,400
Unexplained elevation
of the serum gamma globulin level.
337
00:27:50,502 --> 00:27:54,495
Especially abnormal flocculation tests,
and of course, a positive PPD.
338
00:27:54,906 --> 00:27:59,434
All of these findings
assume special significance in Negroes.
339
00:28:00,679 --> 00:28:03,204
This has been a very commendable workup.
340
00:28:03,314 --> 00:28:06,477
It's as commendable a workup of an FUO
as I can remember.
341
00:28:06,685 --> 00:28:09,552
The staff on this floor is to be applauded.
342
00:28:09,988 --> 00:28:12,286
All right, let's go take a look at the girl.
343
00:28:12,390 --> 00:28:15,188
It's a reportable case, Brubaker.
I'd write it up.
344
00:28:17,929 --> 00:28:18,896
Nurse...
345
00:28:19,631 --> 00:28:21,997
who's the senior resident on this floor?
346
00:28:22,167 --> 00:28:26,797
That would be Dr. Brubaker.
But he's at Chief-of-Service rounds, now.
347
00:28:27,172 --> 00:28:28,730
That's this way?
348
00:28:31,710 --> 00:28:36,272
I wonder if there's some correlation between
hepatic tuberculosis and drug addiction.
349
00:28:36,815 --> 00:28:39,784
Presumably, there was an early
consideration of SBE?
350
00:28:39,884 --> 00:28:43,786
Yes, sir. We discounted it
after repeated blood cultures were negative.
351
00:28:44,022 --> 00:28:46,320
- You, Ambler. Is that right, "Ambler"?
- Yes, sir.
352
00:28:46,424 --> 00:28:48,790
What else do you look for
in Bacterial Endocarditis?
353
00:28:54,332 --> 00:28:57,460
Dr. Brubaker, can I see you
for a minute, please?
354
00:29:03,975 --> 00:29:07,240
Still a little icteric.
Who's got an ophthalmoscope?
355
00:29:12,250 --> 00:29:14,309
Did anyone note Roth spots?
356
00:29:16,755 --> 00:29:19,417
Don't worry about it. There aren't any.
357
00:29:19,791 --> 00:29:22,919
Ambler, you're our big man on SBE.
358
00:29:23,027 --> 00:29:26,258
- What was the latex fixation?
- It wasn't done, sir.
359
00:29:30,135 --> 00:29:33,832
Don't you think that's an important test
to differentiate SBE from miliary TB?
360
00:29:33,938 --> 00:29:35,997
Not you, Biegelman. Ambler.
361
00:29:36,474 --> 00:29:40,137
There's about a 70 percent incidence
of false-positive latex in SBE.
362
00:29:40,745 --> 00:29:42,440
You have been reading up.
363
00:29:42,614 --> 00:29:44,411
If the diagnosis were SBE...
364
00:29:44,716 --> 00:29:47,446
would a positive latex
indicate anything in the therapy?
365
00:29:47,552 --> 00:29:50,350
- We'd expect the latex to become negative.
- Lf...
366
00:29:50,455 --> 00:29:53,083
If the antibiotic therapy were successful.
367
00:29:53,258 --> 00:29:56,489
- Are you applying for your internship here?
- I'm not sure.
368
00:29:56,761 --> 00:29:59,787
Come and see me.
Would you sit up, please, miss?
369
00:30:12,744 --> 00:30:15,338
We've got a little thing here, Doctor.
370
00:30:17,549 --> 00:30:20,450
The girl over there
is the daughter of the patient in 806.
371
00:30:20,552 --> 00:30:24,454
He is at the moment comatose,
and requires intravenous feeding and meds.
372
00:30:24,656 --> 00:30:27,420
The daughter wants to take the father
out of the hospital...
373
00:30:27,525 --> 00:30:29,652
and back to Mexico, where they live.
374
00:30:29,761 --> 00:30:33,162
The patient's name is Drummond.
He's apparently a Methodist missionary.
375
00:30:33,264 --> 00:30:36,825
They run some kind of religious mission
among the Apache Indians.
376
00:30:37,635 --> 00:30:39,535
The daughter says she's a licensed nurse...
377
00:30:39,637 --> 00:30:42,003
so she can give
the necessary IVs and treatment.
378
00:30:42,106 --> 00:30:44,597
I don't think he should be let out
of the hospital.
379
00:30:44,709 --> 00:30:47,075
The attending,
the guy in brown over there, concurs.
380
00:30:47,178 --> 00:30:49,544
Wait, let me have all that again.
381
00:30:50,048 --> 00:30:52,380
As a matter of fact,
this is Dr. Biegelmars case.
382
00:30:52,483 --> 00:30:55,646
Never mind the professional ethics.
What happened?
383
00:30:56,621 --> 00:31:00,751
I don't know why I'm covering up
for that son of a bitch in Farkis Pavilion.
384
00:31:01,125 --> 00:31:04,686
The patient, a man of 56,
was admitted to the hospital 10 days ago...
385
00:31:04,796 --> 00:31:07,356
in good health, for a checkup.
No visible distress.
386
00:31:07,465 --> 00:31:11,424
We did the mandatory workup on him.
Blood cultures, stool, LE preps, chest EKG.
387
00:31:11,536 --> 00:31:15,336
All negative. However, there was
some evidence of protein in his urine.
388
00:31:15,440 --> 00:31:18,341
I don't know how that guy
in Farkis Pavilion found out.
389
00:31:18,443 --> 00:31:21,241
Maybe he had a deal
with one of the girls in the lab.
390
00:31:21,346 --> 00:31:22,904
He turned up the next day...
391
00:31:23,014 --> 00:31:26,006
conned the patient into signing
an authorization for a biopsy.
392
00:31:26,117 --> 00:31:29,416
- What guy in Farkis Pavilion?
- Some postgrad fellow named Ives.
393
00:31:29,520 --> 00:31:33,149
Elroy Ives. I never met him. He's on
one of the immunology research programs.
394
00:31:33,258 --> 00:31:36,056
Some postgrad came up here,
did a biopsy on the patient?
395
00:31:36,160 --> 00:31:38,355
Yes, sir. He conned Biegelman
with that story...
396
00:31:38,463 --> 00:31:40,090
Protein in the urine?
397
00:31:40,198 --> 00:31:42,723
- And he biopsied the man?
- And he nicked a vessel.
398
00:31:42,834 --> 00:31:46,463
They woke up Biegelman at 2:00
in the morning, as the patient was in shock.
399
00:31:46,571 --> 00:31:49,005
Biegelman called the kidney people
for a consult.
400
00:31:49,107 --> 00:31:52,133
But what was there to see?
The patient was sour and bleeding.
401
00:31:52,243 --> 00:31:53,733
Spoke to this fellow, Sutcliff.
402
00:31:53,845 --> 00:31:56,040
He referred us to a surgeon named Welbeck.
403
00:31:56,147 --> 00:31:58,115
- That barber?
- You ain't heard nothing yet.
404
00:31:58,216 --> 00:32:00,650
We finally got Welbeck
around 4:00 in the morning.
405
00:32:00,752 --> 00:32:03,220
He said go ahead.
So they laid the surgery for 8:00.
406
00:32:03,321 --> 00:32:06,757
Welbeck turned up half-stoned,
orders an IVP, clears him for allergies...
407
00:32:06,858 --> 00:32:09,486
Without actually testing,
and the patient went into shock.
408
00:32:09,594 --> 00:32:12,324
And tubular necrosis.
They lopped out the bleeding kidney...
409
00:32:12,430 --> 00:32:14,864
ran him back to the room,
we waited for urine.
410
00:32:14,966 --> 00:32:19,198
Fever began spiking like hell, uremia,
vomiting. So we arranged hemodialysis.
411
00:32:19,337 --> 00:32:21,362
He's putting out good water now...
412
00:32:21,472 --> 00:32:25,169
but some nurse goofed on his last
treatment. A shunt separated, something.
413
00:32:25,510 --> 00:32:27,808
Blood pressure plunged.
They ran him up to ICU...
414
00:32:27,912 --> 00:32:31,712
gave him two units of whole blood.
Vital signs are normal, but he's comatose.
415
00:32:31,816 --> 00:32:34,284
- That was two days ago.
- In short...
416
00:32:34,852 --> 00:32:37,844
a man comes into this hospital
in perfect health...
417
00:32:38,222 --> 00:32:41,453
and in the space of one week,
we chop out one kidney...
418
00:32:41,559 --> 00:32:44,619
damage another, reduce him to coma,
and damn near kill him.
419
00:32:44,729 --> 00:32:45,696
Yes, sir.
420
00:32:47,665 --> 00:32:49,394
You know, Brubaker...
421
00:32:50,368 --> 00:32:54,498
last night I sat in my hotel room,
reviewing the shambles of my life...
422
00:32:55,073 --> 00:32:57,064
and contemplating suicide.
423
00:32:58,009 --> 00:33:02,412
I said, "No, Bock, don't do it.
You're a doctor, you're a healer.
424
00:33:02,981 --> 00:33:06,439
"You're the Chief of Medicine
at one of the great hospitals of the world.
425
00:33:06,551 --> 00:33:09,952
"You are a necessary person.
Your life is meaningful."
426
00:33:10,855 --> 00:33:14,791
Then I walk in here, today,
and I find out that one of my doctors...
427
00:33:14,892 --> 00:33:17,918
was killed by a couple of nurses
who mistook him for a patient...
428
00:33:18,029 --> 00:33:20,657
because he screwed a technician
from the Nephrology Lab.
429
00:33:20,765 --> 00:33:22,699
- Hematology...
- Now you come to me...
430
00:33:22,800 --> 00:33:27,100
with this gothic horror story in which
the entire machinery of modern medicine...
431
00:33:27,405 --> 00:33:30,806
has apparently conspired
to destroy one lousy patient.
432
00:33:32,143 --> 00:33:36,637
How am I to sustain my feeling
of meaningfulness in the face of this?
433
00:33:38,282 --> 00:33:40,216
I'll tell you something.
434
00:33:41,986 --> 00:33:46,423
If there were an oven around here,
I'd stick my head in it.
435
00:33:48,359 --> 00:33:51,192
What was the name
of that guy from Farkis Pavilion, again?
436
00:33:51,295 --> 00:33:53,456
Ives, sir. Elroy Ives.
437
00:33:53,564 --> 00:33:56,556
- Somebody ought to ream his ass.
- I'm going to ream his ass.
438
00:33:56,667 --> 00:34:00,125
I'm gonna break that Welbeck's back.
I'll defrock those two cannibals.
439
00:34:00,238 --> 00:34:03,901
They will never again practice
in this hospital. I'll tell you that.
440
00:34:04,008 --> 00:34:06,806
What about the girl? She says
we have no right to stop her...
441
00:34:06,911 --> 00:34:10,438
from taking her father out.
She's willing to sign an AOR form.
442
00:34:10,548 --> 00:34:12,015
Let him go...
443
00:34:13,151 --> 00:34:14,618
before we kill him.
444
00:34:18,556 --> 00:34:21,320
Get me Dr. Gilley.
I want to talk to him right now.
445
00:34:21,426 --> 00:34:22,859
Put him on page, if you have to.
446
00:34:22,960 --> 00:34:26,088
I don't care if he's operating.
You get me some monkey named Ives.
447
00:34:26,197 --> 00:34:29,997
L-V-E-S. First name, Elroy.
He's in the Farkis Pavilion.
448
00:34:30,101 --> 00:34:33,127
I want to talk to you, Joe.
Come in my office, please.
449
00:34:33,504 --> 00:34:36,667
You got some punk rotating
in your department, named Ives?
450
00:34:36,908 --> 00:34:40,469
Also, I want to ask you
what kind of dialysis room you're running.
451
00:34:41,112 --> 00:34:42,272
Excuse me.
452
00:34:43,081 --> 00:34:44,912
Gilley? Bock.
453
00:34:45,850 --> 00:34:48,011
Didrt you tell me a few months ago...
454
00:34:48,119 --> 00:34:51,316
you were gonna cut off all privileges
for that assassin, Welbeck?
455
00:34:51,522 --> 00:34:55,014
Welbeck, yes! He just butchered
another one of my patients!
456
00:34:55,393 --> 00:34:56,883
The mars a buccaneer.
457
00:34:56,994 --> 00:34:59,792
I want him brought up
before the Medical Executive Committee.
458
00:35:00,098 --> 00:35:04,057
He's in your department, not mine.
He's putatively a surgeon!
459
00:35:04,769 --> 00:35:06,031
I'll be here.
460
00:35:06,838 --> 00:35:10,399
I think you should know
you've got some research guy named Ives...
461
00:35:10,508 --> 00:35:13,068
in your department
who's doing some dubious biopsies.
462
00:35:13,177 --> 00:35:15,338
We're having enough problems
squeezing grants...
463
00:35:15,446 --> 00:35:18,745
- out of the Nixon Administration...
- Ives is dead. That's why I'm here.
464
00:35:20,651 --> 00:35:22,619
- What do you mean?
- I mean he's dead.
465
00:35:22,720 --> 00:35:25,587
He had a heart attack
in the Emergency Room.
466
00:35:26,257 --> 00:35:28,782
He had a heart attack
in the Emergency Room?
467
00:35:29,894 --> 00:35:32,362
What is this? Some kind of plague?
Where is he now?
468
00:35:32,463 --> 00:35:34,363
They were just taking him
down to Pathology.
469
00:35:35,166 --> 00:35:37,498
...the next thing anybody knew,
three hours later...
470
00:35:37,602 --> 00:35:40,594
Mrs. Cushing said there was a dead man
in the holding room.
471
00:35:40,705 --> 00:35:44,038
You don't find anything
a little grotesque about all this?
472
00:35:44,175 --> 00:35:47,542
- What do you mean?
- I mean, at 8:30 this morning...
473
00:35:47,645 --> 00:35:50,170
we meet over a doctor
who's killed intravenously...
474
00:35:50,281 --> 00:35:53,079
and here we are four hours later,
with another doctor...
475
00:35:53,184 --> 00:35:55,675
who's died of a heart attack
in the Emergency Room.
476
00:35:55,786 --> 00:35:57,617
What are you suggesting?
477
00:35:57,722 --> 00:36:00,782
You think we have a mad killer
stalking the hospital halls?
478
00:36:00,892 --> 00:36:04,623
Presumably, Dr. Ives died of a heart attack,
and Schaefer in a diabetic coma.
479
00:36:04,729 --> 00:36:06,924
People do die of these things.
480
00:36:07,064 --> 00:36:10,033
It's all coincidental,
but I wouldn't call it grotesque.
481
00:36:10,134 --> 00:36:13,103
How long are they gonna be
on Schaefer's post?
482
00:36:20,545 --> 00:36:24,140
- I don't think you'd like to call next-of-kin?
- No, thanks.
483
00:36:25,416 --> 00:36:26,883
God, I need a drink.
484
00:37:31,382 --> 00:37:32,644
Mr. Mead?
485
00:37:34,752 --> 00:37:36,845
I have an injection for you.
486
00:38:02,246 --> 00:38:04,714
What the hell is going on in there?
487
00:38:50,961 --> 00:38:54,192
Honey, we got a witch doctor in 806...
488
00:38:54,432 --> 00:38:56,195
and you better go in there.
489
00:38:56,434 --> 00:39:00,063
You know that Indian that was sitting
in 806 all night? He's still there.
490
00:39:00,171 --> 00:39:04,039
And the girl's there,
and they're doing some voodoo in there.
491
00:39:04,275 --> 00:39:07,403
- And I ain't kidding!
- What're you talking about?
492
00:39:08,279 --> 00:39:12,477
I mean that Indiars in there,
half-naked, going...
493
00:39:12,750 --> 00:39:14,342
...with a little bag.
494
00:39:14,452 --> 00:39:16,613
You just better get in there, Mrs. Dunne.
495
00:39:33,471 --> 00:39:36,634
You wanna see something, baby?
You just come here.
496
00:39:38,509 --> 00:39:42,707
It's a perfectly harmless ceremony.
It's nothing to get excited about.
497
00:39:42,813 --> 00:39:44,747
It'll be over in a few minutes, anyway.
498
00:39:44,849 --> 00:39:48,615
Mr. Blacktree is a shaman
who gets his power from the thunder...
499
00:39:48,719 --> 00:39:52,849
and it's imperative he conclude his ritual
while the storm is still going on.
500
00:39:52,957 --> 00:39:55,551
Visiting hours were over at 9:00.
501
00:39:55,826 --> 00:39:58,659
All that's going on in there
is a simple Apache prayer...
502
00:39:58,763 --> 00:40:00,628
for my father's recovery.
503
00:40:35,466 --> 00:40:38,663
The markings he's made
on my father's arms...
504
00:40:38,869 --> 00:40:40,666
are from the pollen of the tule plant.
505
00:40:40,771 --> 00:40:44,332
The twigs have no significance,
except they've been struck by lightning...
506
00:40:44,442 --> 00:40:47,468
and are consequently appeals
to the spirit of lightning.
507
00:40:47,578 --> 00:40:51,708
It's all entirely harmless.
A religious ceremony, not a medical one.
508
00:40:51,982 --> 00:40:55,543
You don't seriously believe
all that mumbo jumbo's gonna cure him?
509
00:40:55,920 --> 00:40:58,480
On the other hand, it won't kill him.
510
00:40:59,023 --> 00:41:00,547
- Okay. Go ahead.
- Thanks.
511
00:41:00,658 --> 00:41:04,617
- You still gonna take your father out?
- I have to arrange an ambulance.
512
00:41:04,728 --> 00:41:07,492
- Is there a phone here I could use?
- Use my office.
513
00:41:07,598 --> 00:41:08,895
Thank you.
514
00:42:58,309 --> 00:43:00,675
Hello. I'd like to arrange an ambulance.
515
00:43:00,811 --> 00:43:04,372
I'd like to arrange an ambulance
at 1:30, tomorrow afternoon.
516
00:43:04,481 --> 00:43:07,177
Drummond. First name, Barbara.
I'll pay cash.
517
00:43:08,986 --> 00:43:12,217
You're to pick up my father,
Drummond, Edward...
518
00:43:12,756 --> 00:43:16,988
at the Manattan Medical Center,
Holly Pavilion, Room 806.
519
00:43:18,162 --> 00:43:21,859
It's a stretcher case.
I presume you provide the stretcher.
520
00:43:23,934 --> 00:43:26,664
He's to be taken to American Airlines...
521
00:43:26,770 --> 00:43:30,365
Kennedy Airport,
Flight 729 to Yuma, Arizona.
522
00:43:31,475 --> 00:43:34,376
I'll accompany the patient. Thank you.
523
00:43:45,522 --> 00:43:49,253
- You believe in witchcraft, Miss Drummond?
- I believe in everything.
524
00:43:53,030 --> 00:43:54,895
- You like a drink?
- Yeah.
525
00:44:02,606 --> 00:44:06,702
My father, you should know,
was a very successful doctor in Boston.
526
00:44:07,478 --> 00:44:10,174
A member of the Harvard Medical Faculty.
527
00:44:10,581 --> 00:44:13,049
He was a widower, and I was his only child.
528
00:44:13,417 --> 00:44:16,545
He was not an especially religious man,
a sober Methodist.
529
00:44:16,654 --> 00:44:18,349
One evening, seven years ago...
530
00:44:18,455 --> 00:44:21,356
he attended a Pentecostal meeting
at Harvard...
531
00:44:21,458 --> 00:44:23,653
and found himself speaking in tongues.
532
00:44:23,761 --> 00:44:27,754
He sank to his knees at the back of the room
and began to talk fluently...
533
00:44:27,998 --> 00:44:30,523
in a language which no one
had ever heard before.
534
00:44:30,634 --> 00:44:33,626
This sort of thing happens frequently
at Pentecostal meetings...
535
00:44:33,737 --> 00:44:36,205
and began happening regularly to my father.
536
00:44:36,306 --> 00:44:40,333
It was not unusual to walk into our home
and find my father sitting in his office...
537
00:44:40,444 --> 00:44:45,177
utterly serene, happily speaking to the air
in this strange, foreign tongue.
538
00:44:46,150 --> 00:44:48,345
I was, at that time, 20 years old...
539
00:44:48,652 --> 00:44:51,382
having my obligatory affair
with a minority group.
540
00:44:51,488 --> 00:44:54,321
In my case, a Hopi Indian,
a postgraduate fellow at Harvard...
541
00:44:54,425 --> 00:44:58,191
doing his doctorate in aboriginal languages
of the Southwest.
542
00:44:58,829 --> 00:45:02,094
One day, I brought the Indian boy home...
543
00:45:02,332 --> 00:45:06,792
just as my father was sinking to his knees
in the entrance foyer in one of his trances.
544
00:45:06,904 --> 00:45:11,534
The Indian wheeled in his tracks,
and he said, "I'll be a son of a bitch!"
545
00:45:12,509 --> 00:45:15,842
You see, my father
was speaking an Apache dialect...
546
00:45:16,080 --> 00:45:17,877
an obscure dialect, at that...
547
00:45:17,981 --> 00:45:21,417
spoken only by a ragged band
of unreconstructed Indians...
548
00:45:21,518 --> 00:45:25,318
who had rejected the reservation,
and gone to live in isolation...
549
00:45:25,422 --> 00:45:28,050
in the Sierra Madre Mountains
in Northern Mexico.
550
00:45:28,158 --> 00:45:29,955
What do you say to that?
551
00:45:31,528 --> 00:45:34,224
What the hell am I supposed to say to that?
552
00:45:35,833 --> 00:45:38,393
I'm sitting here boozing,
and you come in and tell me...
553
00:45:38,502 --> 00:45:41,665
some demented story
about your father's religious conversion.
554
00:45:41,772 --> 00:45:45,264
You miss the point.
Not my father's conversion, mine.
555
00:45:45,843 --> 00:45:49,711
You see, I'd been hitting the acid
pretty regularly at that time.
556
00:45:49,813 --> 00:45:54,182
I had achieved a few minor sensory
deformities, some suicidal despairs...
557
00:45:54,284 --> 00:45:58,050
but nothing as wild
as fluency in an obscure Apache dialect.
558
00:45:58,155 --> 00:45:59,952
I mean, like, "Wow, man!"
559
00:46:00,124 --> 00:46:03,093
Here was living afflatus
right before my eyes!
560
00:46:03,560 --> 00:46:06,893
Within a week, my father had closed
his Beacon Hill practice...
561
00:46:06,997 --> 00:46:09,625
and set out to start a mission
in the Mexican Mountains.
562
00:46:09,733 --> 00:46:13,635
I turned in my SDS card
and my crash helmet, and I followed him.
563
00:46:13,904 --> 00:46:16,372
It was a disaster, at least for me.
564
00:46:16,473 --> 00:46:19,442
My father had received the revelation, not I.
565
00:46:19,710 --> 00:46:22,702
He stood gaunt on a mountain slope
and preached the Apocalypse...
566
00:46:22,813 --> 00:46:24,872
to solemnly amused Indians.
567
00:46:24,982 --> 00:46:27,576
I masturbated a lot.
We lived in a grass wickiup...
568
00:46:27,684 --> 00:46:31,120
ate raw rabbit and crushed pi�on nuts.
It was hideous.
569
00:46:31,488 --> 00:46:33,353
Within two months, I was back in Boston.
570
00:46:33,457 --> 00:46:37,484
A hollow shell, disenchanted
with everything, and dizzy with dengue.
571
00:46:38,829 --> 00:46:42,629
I turned to austerity, combed my hair
tight, entered nursing school.
572
00:46:42,733 --> 00:46:44,792
I became haggard, driven...
573
00:46:45,235 --> 00:46:48,636
had shamelessly incestuous dreams
about my father.
574
00:46:49,439 --> 00:46:52,567
I took up with some of the senior staff there.
One of them...
575
00:46:52,676 --> 00:46:54,507
a portly psychiatrist, explained...
576
00:46:54,611 --> 00:46:57,603
I was generated
by an unresolved lust for my father.
577
00:46:58,882 --> 00:47:00,076
I cracked up.
578
00:47:00,317 --> 00:47:04,617
One day, they found me walking to work
naked and screaming obscenities.
579
00:47:05,589 --> 00:47:07,580
There was talk of institutionalizing me.
580
00:47:07,691 --> 00:47:12,492
So I packed a bag and went back to join
my father in the Sierra Madre Mountains.
581
00:47:12,629 --> 00:47:15,393
I've been there ever since.
That's three years.
582
00:47:15,933 --> 00:47:18,663
My father is, of course, as mad as a hatter.
583
00:47:18,836 --> 00:47:21,964
I watch over him,
and have been curiously content.
584
00:47:23,841 --> 00:47:26,207
You see, I believe in everything.
585
00:47:28,912 --> 00:47:30,846
What was that all about?
586
00:47:31,949 --> 00:47:33,940
I thought I was obvious as hell.
587
00:47:34,751 --> 00:47:37,811
I'm trying to tell you,
I have a thing about middle-aged men.
588
00:47:38,255 --> 00:47:40,018
I admire your candor.
589
00:47:40,924 --> 00:47:43,722
You've been admiring a lot more than that.
590
00:47:47,097 --> 00:47:48,564
You're wasting your time.
591
00:47:49,933 --> 00:47:52,163
I've been impotent for years.
592
00:47:53,370 --> 00:47:54,564
Rubbish.
593
00:47:55,505 --> 00:47:58,372
What the hell is wrong with being impotent?
594
00:48:01,044 --> 00:48:04,377
Kids are more hung up on sex
than the Victorians.
595
00:48:05,549 --> 00:48:08,677
I got a son, 23 years old.
I threw him out of the house last year.
596
00:48:08,785 --> 00:48:10,719
Pietistic little humbug.
597
00:48:12,456 --> 00:48:15,789
He preached universal love,
and he despised everyone.
598
00:48:16,560 --> 00:48:20,496
Had a blanket contempt for the middle class,
even its decencies.
599
00:48:20,764 --> 00:48:24,495
Detested my mother
because she had a petit bourgeois pride...
600
00:48:24,601 --> 00:48:26,262
in her son, the doctor.
601
00:48:27,671 --> 00:48:32,438
I cannot tell you how brutishly
he ignored that rather good lady.
602
00:48:34,711 --> 00:48:37,839
When she died,
he didn't even come to the funeral.
603
00:48:38,215 --> 00:48:41,412
He felt the chapel service was an hypocrisy.
604
00:48:43,887 --> 00:48:46,321
He told me his generation
didn't live with lies.
605
00:48:46,423 --> 00:48:50,052
I said, "Listen, everybody lives with lies."
606
00:48:53,864 --> 00:48:56,059
I grabbed him by his poncho...
607
00:48:57,267 --> 00:48:59,497
and I dragged him the length...
608
00:49:00,037 --> 00:49:02,631
of our seven-room, despicably affluent...
609
00:49:02,739 --> 00:49:06,402
middle-class apartment,
and I flung him... out.
610
00:49:11,982 --> 00:49:13,950
I haven't seen him since.
611
00:49:17,321 --> 00:49:19,619
You know what he said to me?
612
00:49:21,158 --> 00:49:24,616
He's standing there on the landing,
on the verge of tears.
613
00:49:25,996 --> 00:49:27,623
He shrieked at me:
614
00:49:29,967 --> 00:49:31,434
"You old fink.
615
00:49:33,804 --> 00:49:36,068
"You can't even get it up anymore."
616
00:49:38,775 --> 00:49:40,538
That was it, you see.
617
00:49:41,445 --> 00:49:43,606
That was his real revolution.
618
00:49:45,315 --> 00:49:46,942
It wasn't racism...
619
00:49:47,718 --> 00:49:50,653
the oppressed poor, or the war in Vietnam.
620
00:49:53,857 --> 00:49:57,953
The ultimate American societal sickness...
621
00:49:58,328 --> 00:50:00,262
was a limp dingus.
622
00:50:01,999 --> 00:50:02,966
My God.
623
00:50:06,470 --> 00:50:10,566
If there is a despised,
misunderstood minority in this country...
624
00:50:10,674 --> 00:50:14,770
it is us poor, impotent bastards.
I'm impotent, and I'm proud of it.
625
00:50:15,212 --> 00:50:17,874
Impotence is beautiful, baby!
626
00:50:19,016 --> 00:50:22,213
- Power to the impotent! Right on, baby!
- Right on!
627
00:50:24,988 --> 00:50:26,182
You know...
628
00:50:28,392 --> 00:50:32,453
when I say impotent,
I don't mean merely limp.
629
00:50:34,364 --> 00:50:38,824
Disagreeable as it may be for a woman,
a man may lust for other things...
630
00:50:41,071 --> 00:50:44,268
something a little less transient
than an erection.
631
00:50:44,674 --> 00:50:47,268
A sense of permanent won'th.
632
00:50:47,677 --> 00:50:50,942
That's what medicine was to me,
my reason for being.
633
00:50:56,386 --> 00:50:57,944
When I was 34...
634
00:50:59,022 --> 00:51:02,389
I presented a paper
before the annual convention...
635
00:51:02,492 --> 00:51:04,517
of the Society of Clinical Investigation...
636
00:51:04,628 --> 00:51:07,324
that pioneered
the whole goddamn field of Immunology.
637
00:51:07,431 --> 00:51:08,693
A breakthrough.
638
00:51:09,132 --> 00:51:11,100
I'm in all the textbooks.
639
00:51:11,735 --> 00:51:13,930
I happen to be an eminent man.
640
00:51:15,739 --> 00:51:19,402
You know something else?
I don't give a goddamn.
641
00:51:22,846 --> 00:51:24,677
When I say impotent...
642
00:51:26,716 --> 00:51:29,879
I mean I've lost even my desire to work.
643
00:51:31,988 --> 00:51:35,253
That's a hell of a lot
more primal passion than sex.
644
00:51:36,393 --> 00:51:38,623
I've lost my reason for being.
645
00:51:39,029 --> 00:51:40,257
My purpose.
646
00:51:42,833 --> 00:51:45,233
The only thing I ever truly loved.
647
00:51:52,042 --> 00:51:54,033
It is all rubbish, isn't it?
648
00:51:58,014 --> 00:52:01,575
Transplants, antibodies...
649
00:52:04,054 --> 00:52:05,817
We manufacture genes.
650
00:52:06,957 --> 00:52:09,517
We can produce birth ectogenetically.
651
00:52:10,460 --> 00:52:13,486
We can practically clone people
like carrots...
652
00:52:14,531 --> 00:52:18,900
and half the kids in this ghetto
haven't even been inoculated for polio!
653
00:52:20,036 --> 00:52:24,268
We have established the most enormous...
654
00:52:26,176 --> 00:52:29,304
medical entity ever conceived...
655
00:52:29,513 --> 00:52:31,811
and people are sicker than ever!
656
00:52:33,216 --> 00:52:35,081
We cure nothing!
657
00:52:36,319 --> 00:52:38,480
We heal nothing!
658
00:52:41,525 --> 00:52:44,824
The whole goddamn wretched world...
659
00:52:49,065 --> 00:52:51,659
is strangulating in front of our eyes.
660
00:52:55,906 --> 00:52:58,568
That's what I mean when I say impotent.
661
00:53:01,178 --> 00:53:03,976
You don't know
what the hell I'm talking about, do you?
662
00:53:04,080 --> 00:53:05,513
Of course I do.
663
00:53:07,284 --> 00:53:09,684
I'm very tired.
664
00:53:12,556 --> 00:53:13,887
And I hurt.
665
00:53:15,358 --> 00:53:18,850
I've got nothing going for me anymore.
Can you understand that?
666
00:53:19,196 --> 00:53:20,686
Of course.
667
00:53:21,531 --> 00:53:23,522
Can you also understand...
668
00:53:24,634 --> 00:53:27,603
that the only admissible matter left is death?
669
00:53:30,807 --> 00:53:34,004
Sounds to me like a familiar case
of morbid menopause.
670
00:53:34,110 --> 00:53:35,077
Christ.
671
00:53:36,346 --> 00:53:38,610
It's hard for me
to take your despair seriously.
672
00:53:38,715 --> 00:53:41,809
- You obviously enjoy it so much.
- Bugger off!
673
00:53:43,453 --> 00:53:45,751
That's all I need now, is clinical insight.
674
00:53:45,855 --> 00:53:48,688
Some cockamamie 25-year-old acidhead...
675
00:53:48,858 --> 00:53:51,759
is gonna reassure me
about the menopause now!
676
00:53:55,065 --> 00:53:58,193
I'd like to be alone.
Why don't you just beat it?
677
00:54:00,003 --> 00:54:03,439
Close the door and turn off the lights
on your way out.
678
00:54:10,947 --> 00:54:13,745
Mr. Blacktree disapproves of my miniskirt...
679
00:54:13,850 --> 00:54:16,842
but it was the only thing I had
to come to the city with.
680
00:54:17,721 --> 00:54:20,451
Back at the tribe,
I wear ankle-length buckskin.
681
00:54:20,890 --> 00:54:24,724
Swell. Close the door and turn off the lights.
682
00:56:20,043 --> 00:56:21,806
What're you shooting?
683
00:56:27,083 --> 00:56:28,573
Leave me alone.
684
00:56:35,859 --> 00:56:37,156
Potassium.
685
00:56:37,927 --> 00:56:40,896
You take enough of this stuff, it'll kill you.
686
00:56:41,131 --> 00:56:45,500
I thought I might have read you wrong, that
you really were suicidal, so I came back.
687
00:56:47,270 --> 00:56:48,737
Who asked you?
688
00:56:55,311 --> 00:56:58,280
Leave me alone!
Why can't you leave me alone?
689
00:57:03,353 --> 00:57:04,684
Leave me alone.
690
00:57:07,891 --> 00:57:09,984
Why didn't you let me do it?
691
00:57:44,494 --> 00:57:46,189
I'll see you.
692
00:58:22,165 --> 00:58:24,258
Do you have a match, Doctor?
693
00:58:52,529 --> 00:58:54,258
You wouldn't be awake?
694
00:58:55,064 --> 00:58:57,259
- What time is it?
- Almost 7:00.
695
00:59:00,503 --> 00:59:03,836
I swiped this for you
out of the nurses' locker room.
696
00:59:04,040 --> 00:59:07,771
I'll make good on your dress.
I'm afraid it was torn beyond repair.
697
00:59:07,877 --> 00:59:12,177
I'll buy you a new one, or give me the size
and I'll send it on to you.
698
00:59:12,615 --> 00:59:14,480
I wanna talk to you about that.
699
00:59:14,584 --> 00:59:17,781
- Talk to me about what?
- Your father.
700
00:59:19,422 --> 00:59:22,357
You really shouldn't take him out of here
in his condition.
701
00:59:22,458 --> 00:59:26,519
I've just been looking at his chart.
There's no reason to presume brain damage.
702
00:59:26,629 --> 00:59:28,995
You can't predict anything
in these instances...
703
00:59:29,098 --> 00:59:32,124
but he could come out of that coma
at any time.
704
00:59:32,802 --> 00:59:35,999
I think you should leave him here.
I'll personally look after him.
705
00:59:36,105 --> 00:59:40,508
Is this your way of saying you'd like me
to stay in town a few more days?
706
00:59:40,643 --> 00:59:42,577
That would be nice, too.
707
00:59:43,513 --> 00:59:45,606
What do you say, Miss Drummond?
708
00:59:45,715 --> 00:59:47,580
I expect you can call me Barbara...
709
00:59:47,684 --> 00:59:50,482
considering you ravished me
three times last night.
710
00:59:50,587 --> 00:59:53,988
- Three times?
- Look at him pretending he didn't count.
711
00:59:54,490 --> 00:59:57,015
You were as puffed up as a toad about it.
712
00:59:57,126 --> 01:00:00,789
Punched a couple of holes in your crusade
for universal impotence, didn't it?
713
01:00:00,897 --> 01:00:04,128
I think we're on first-name basis now.
I'll call you Herb.
714
01:00:05,802 --> 01:00:08,464
Let's give your father a week, Barbara.
What do you say?
715
01:00:09,939 --> 01:00:12,635
I don't want my father in this hospital.
716
01:00:13,309 --> 01:00:15,709
I had a dream about this hospital.
717
01:00:16,079 --> 01:00:17,876
I dreamt this enormous...
718
01:00:17,981 --> 01:00:21,849
starched, white-tile building
suddenly erupted like a volcano...
719
01:00:22,919 --> 01:00:26,252
and all the patients, doctors, nurses,
attendants, orderlies...
720
01:00:26,356 --> 01:00:30,258
the whole line-staff, food-service people,
the aged, the lame...
721
01:00:30,360 --> 01:00:32,555
and you, right in the middle...
722
01:00:32,762 --> 01:00:36,892
were stampeding in one hideous,
screaming, suicidal mass into the sea.
723
01:00:39,402 --> 01:00:42,929
I'm taking my father out of here,
and as quickly as I can.
724
01:00:47,110 --> 01:00:49,601
You're really a fruitcake, you know?
725
01:00:51,648 --> 01:00:54,583
Let me put it this way. I love you.
726
01:00:55,918 --> 01:01:00,514
I fancied you from the moment you came
lumbering down that hallway, upstairs.
727
01:01:01,524 --> 01:01:05,221
I said to Mr. Blacktree,
"Who's that hulking bear of a man?"
728
01:01:06,796 --> 01:01:09,458
The Apaches are reverential about bears.
729
01:01:09,565 --> 01:01:12,125
Won't eat bear meat, never skin bears.
730
01:01:12,235 --> 01:01:16,296
Bears are thought of as both benign
and evil, but very strong power.
731
01:01:17,173 --> 01:01:21,633
Men with bear power are highly respected
and are said to be great healers.
732
01:01:21,744 --> 01:01:25,009
"That man," I said,
"gets his power from the bear."
733
01:01:25,915 --> 01:01:27,712
Swell. Now, look.
734
01:01:29,185 --> 01:01:32,518
You haven't got a hotel room
or some sort of accommodations...
735
01:01:32,622 --> 01:01:35,591
- where you can stay...
- Let me put it this way.
736
01:01:36,059 --> 01:01:38,653
My father and I accept
the implacability of death.
737
01:01:38,761 --> 01:01:40,490
If he dies, he dies.
738
01:01:41,531 --> 01:01:44,898
I'm getting him out of here
and back to Mexico at 1:00 p.m.
739
01:01:45,735 --> 01:01:49,671
I want you to come with us,
because I love you and want children.
740
01:01:52,909 --> 01:01:55,969
I'm afraid Mexico
is a little too remote for me.
741
01:01:56,446 --> 01:02:00,849
We could use you down there.
There's a curiously high incidence of TB.
742
01:02:01,517 --> 01:02:03,451
You'd be a doctor again.
743
01:02:03,886 --> 01:02:05,854
You'd be necessary again.
744
01:02:06,489 --> 01:02:09,083
If you love me, I don't see any other choice.
745
01:02:09,192 --> 01:02:12,525
What do you mean, if I love you?
I raped you in a suicidal rage.
746
01:02:12,628 --> 01:02:14,721
How did we get to love and children?
747
01:02:14,831 --> 01:02:17,197
I ought to know if a man loves me or not.
748
01:02:17,300 --> 01:02:20,428
You must've told me half a hundred times
last night you loved me.
749
01:02:20,536 --> 01:02:22,003
You murmured and shouted it.
750
01:02:22,105 --> 01:02:25,563
You even opened the window
and bellowed it out into the street.
751
01:02:25,675 --> 01:02:28,439
Those were more expressions
of gratitude than love.
752
01:02:28,544 --> 01:02:29,943
Gratitude for what?
753
01:02:30,046 --> 01:02:33,482
For resurrecting feelings of life in me
I thought dead.
754
01:02:33,583 --> 01:02:35,380
My God, what do you think love is?
755
01:02:35,485 --> 01:02:38,318
All right, I love you! You love me!
756
01:02:40,056 --> 01:02:43,389
I'm not about to argue
with so relentless a romantic.
757
01:02:44,827 --> 01:02:48,160
Since we have this great passion
going for us...
758
01:02:48,664 --> 01:02:52,065
why don't you stay around New York
for a week or 10 days?
759
01:02:52,235 --> 01:02:54,066
It's up to 10 days now.
760
01:02:54,170 --> 01:02:57,071
- Just until your father's condition improves.
- No.
761
01:02:57,807 --> 01:03:00,537
I've had these prophetic dreams
for seven nights.
762
01:03:00,643 --> 01:03:02,508
Seven is a sinister number.
763
01:03:02,612 --> 01:03:06,548
The meaning of these dreams is very clear,
seven times as clear.
764
01:03:07,049 --> 01:03:11,179
I'm to get you and my father out of here
before we're all destroyed.
765
01:03:11,854 --> 01:03:13,549
You're certifiable.
766
01:03:13,723 --> 01:03:16,419
Half the time
you're an intelligent young woman...
767
01:03:16,526 --> 01:03:19,222
then all of a sudden,
you turn into a Cabalist...
768
01:03:19,328 --> 01:03:22,593
who believes in dreams
and witchcraft and bear power.
769
01:03:22,698 --> 01:03:25,667
I don't like the way
you dismiss my whole life as unnecessary.
770
01:03:25,768 --> 01:03:27,895
I do a lot of healing here in Manattan.
771
01:03:28,004 --> 01:03:31,167
I don't have to go to Mexico to do it.
I also teach.
772
01:03:31,274 --> 01:03:34,300
I send out 80 doctors a year into the world...
773
01:03:34,510 --> 01:03:37,070
often inspirited, at least competent.
774
01:03:37,647 --> 01:03:40,810
I've built up one of the best departments
of medicine in the world.
775
01:03:40,917 --> 01:03:44,751
We have a hell of a heart unit,
we have a hell of a kidney group.
776
01:03:44,854 --> 01:03:48,255
A lot of people come into this place
in big trouble...
777
01:03:48,357 --> 01:03:52,726
and go out a lot better for the experience,
so don't tell me how unnecessary I am.
778
01:03:53,162 --> 01:03:57,292
So why were you trying to kill yourself
with an overdose of potassium?
779
01:03:57,400 --> 01:04:00,335
- Where are you going?
- My hotel. I have to check out.
780
01:04:00,436 --> 01:04:02,904
Mr. Blacktree doesn't speak any English.
781
01:04:03,072 --> 01:04:05,836
- You're coming back, of course?
- Of course.
782
01:04:05,942 --> 01:04:08,672
I have to settle the bill, pack my father.
783
01:04:08,811 --> 01:04:12,303
I think you need a few hours alone
to make your decisions.
784
01:04:12,415 --> 01:04:13,905
What decision?
785
01:04:14,150 --> 01:04:16,641
You're a very tired, very damaged man.
786
01:04:16,752 --> 01:04:20,381
You've had a hideous marriage,
I assume a few tacky affairs along the way.
787
01:04:20,489 --> 01:04:23,617
You're understandably reluctant
to get involved again.
788
01:04:23,726 --> 01:04:26,286
And here I am with this preposterous idea...
789
01:04:26,395 --> 01:04:30,593
you throw everything up and go off with me
to some barren mountains in Mexico.
790
01:04:31,033 --> 01:04:34,196
Utterly mad, I know. On the other hand...
791
01:04:35,171 --> 01:04:39,904
you find this world as desolate as I do.
You did try to kill yourself last night.
792
01:04:40,543 --> 01:04:41,976
So that's it.
793
01:04:42,445 --> 01:04:45,937
Either me and the mountains,
or the bottle of potassium.
794
01:04:47,049 --> 01:04:50,712
I'll be back in an hour or so.
I'll be in my father's room.
795
01:05:19,348 --> 01:05:21,179
All right, I love you!
796
01:05:22,752 --> 01:05:24,344
My God!
797
01:05:29,625 --> 01:05:33,618
I repeat, I'm asking youto come out peacefully.
798
01:05:34,563 --> 01:05:38,294
These buildings are condemnedand unfit for habitation.
799
01:05:39,468 --> 01:05:42,904
You people are possessingthis building illegally...
800
01:05:43,639 --> 01:05:45,732
and in violation of the law.
801
01:05:46,275 --> 01:05:48,869
I'm asking you to come out peacefully.
802
01:05:50,046 --> 01:05:52,640
So the hospital has assumed
the responsibility...
803
01:05:52,748 --> 01:05:56,275
for finding 400 housing units
in good buildings.
804
01:05:56,819 --> 01:06:01,688
The hospital wishes to point out
that this row of buildings on First Avenue...
805
01:06:01,791 --> 01:06:05,852
was condemned by the city
before the hospital acquired ownership...
806
01:06:05,962 --> 01:06:06,986
and even then...
807
01:06:07,096 --> 01:06:11,624
only after responsible leaders
in the community...
808
01:06:11,734 --> 01:06:15,170
approved the building
of our new drug-rehabilitation center.
809
01:06:15,638 --> 01:06:19,972
God damn it. I've got a dozen community
leaders waiting for me in the library.
810
01:06:20,076 --> 01:06:23,876
We're trying to work out
a negotiable formula for two years...
811
01:06:23,980 --> 01:06:27,711
with no help from you people
in the Urban Affairs Division, I might add.
812
01:06:29,752 --> 01:06:32,778
I am not going to throw
all that down the drain...
813
01:06:32,888 --> 01:06:35,186
because some cockamamie activist group...
814
01:06:35,291 --> 01:06:38,055
is showboating for the television cameras.
815
01:06:38,561 --> 01:06:42,361
You get those people out of those buildings
before a wall collapses...
816
01:06:42,465 --> 01:06:46,595
or a fire breaks out
and we've got a riot on our hands.
817
01:06:47,670 --> 01:06:48,694
Okay.
818
01:06:52,942 --> 01:06:54,569
Having your troubles?
819
01:06:54,877 --> 01:06:58,108
I won't take much of your time.
My name is Welbeck.
820
01:06:58,414 --> 01:07:01,577
I've been associated with this hospital
for six years...
821
01:07:01,684 --> 01:07:04,380
and yesterday afternoon,
Dr. Gilley called me...
822
01:07:04,487 --> 01:07:07,388
to tell me he was cutting off my privileges
with the hospital.
823
01:07:07,490 --> 01:07:10,653
- Do you know anything about that?
- That's news to me.
824
01:07:10,760 --> 01:07:14,457
- He said he sent the report on.
- I'll probably get the report tomorrow.
825
01:07:14,563 --> 01:07:16,997
- I assume...
- A report about what?
826
01:07:18,034 --> 01:07:20,195
I'm not sure myself.
827
01:07:21,270 --> 01:07:24,000
I did a nephrectomy on a man
about seven days ago.
828
01:07:24,106 --> 01:07:27,303
Emergency called in at 4:00 a.m.,
and the man was hemorrhaging...
829
01:07:27,410 --> 01:07:30,811
I'm really sorry.
I do have a meeting to go to.
830
01:07:31,280 --> 01:07:33,612
In any event,
there's nothing I can do about it.
831
01:07:33,716 --> 01:07:36,276
If Gilley... I'll be in the library.
832
01:07:36,485 --> 01:07:38,919
If Gilley wants to cut your privileges...
833
01:07:39,255 --> 01:07:41,883
he's Chief of Surgery,
it's within his province.
834
01:07:41,991 --> 01:07:43,652
You'll have to have the hearing.
835
01:07:43,759 --> 01:07:47,889
I have a laparotomy for today.
I assume I'll be able to go through with that.
836
01:07:48,030 --> 01:07:51,124
I've been connected with this hospital
for six years.
837
01:07:51,233 --> 01:07:54,725
It seems to me I've had your name
down here before, for something.
838
01:07:56,539 --> 01:07:58,006
Wait a minute.
839
01:07:58,174 --> 01:07:59,573
You're the fellow...
840
01:08:00,609 --> 01:08:03,407
with the Medicaid collecting business...
841
01:08:03,512 --> 01:08:07,278
who incorporated and went public, right?
Something like that?
842
01:08:07,450 --> 01:08:09,577
Milton Mead was telling me about you.
843
01:08:09,685 --> 01:08:11,710
You're a whole medical conglomerate.
844
01:08:11,821 --> 01:08:15,450
You've got a factoring service,
a computerized billing company...
845
01:08:15,558 --> 01:08:18,721
a few proprietary hospitals,
a few nursing homes.
846
01:08:18,994 --> 01:08:23,021
Good heavens, you shouldn't be brought up
before a committee of mere doctors.
847
01:08:23,132 --> 01:08:26,397
You should be investigated by
the Securities and Exchange Commission.
848
01:08:26,502 --> 01:08:30,404
You have to go through with the hearing.
I can't do anything about that.
849
01:08:32,775 --> 01:08:34,436
...imperializing the Blacks.
850
01:08:34,543 --> 01:08:38,206
We reject the bourgeois,
middle-class Black traitors and flunkies...
851
01:08:38,314 --> 01:08:40,612
who are selling out the Black proletarians...
852
01:08:40,716 --> 01:08:44,846
- to the expansionist, racist policies...
- Let's get back to the abortion issue.
853
01:08:44,954 --> 01:08:48,913
What the hell does the male establishment
know about abortion?
854
01:08:49,024 --> 01:08:51,754
Who the hell
raised the issue of birth control?
855
01:08:52,061 --> 01:08:54,791
The issue at hand
is the control of drug addiction...
856
01:08:54,897 --> 01:08:57,331
in this community
and in the ghetto, personally.
857
01:08:57,433 --> 01:09:01,392
- We don't want no goddamn abortion.
- Let's get to the core of this matter.
858
01:09:02,071 --> 01:09:06,804
The point is that this hospital
is the landlord for those buildings...
859
01:09:06,909 --> 01:09:08,706
and instead of tearing them down...
860
01:09:08,811 --> 01:09:12,542
and building some imperialistic extensions
of the medical establishment...
861
01:09:12,648 --> 01:09:15,276
this hospital ought to be rebuilding
those tenements...
862
01:09:15,384 --> 01:09:17,716
- give those people decent housing.
- Please.
863
01:09:21,590 --> 01:09:24,787
You know, I hallucinated last night.
864
01:09:26,529 --> 01:09:30,966
I hallucinated there was an Indian
doing a war dance in here.
865
01:09:31,967 --> 01:09:34,458
You werert hallucinating, Mr. Mead.
866
01:09:34,637 --> 01:09:37,731
- There was an Indian in here last night.
- There was?
867
01:09:38,874 --> 01:09:41,274
Okay. Down to the Operating Room.
868
01:09:52,788 --> 01:09:54,688
Dr. Norris said about half an hour.
869
01:09:54,790 --> 01:09:56,951
- Okay. Coming up fine.
- Half an hour.
870
01:09:58,527 --> 01:10:00,154
- Hold him right there.
- Miss Shirley...
871
01:10:00,262 --> 01:10:02,423
it's just an ovarian cyst.
872
01:10:03,165 --> 01:10:06,191
Okay. Go up to Holly 6...
873
01:10:06,969 --> 01:10:09,301
on the double. Go.
874
01:10:10,406 --> 01:10:13,136
Who is that? Is that Mangafranni?
875
01:10:13,776 --> 01:10:15,437
Yeah. Number 3.
876
01:10:16,812 --> 01:10:18,575
Good morning, Doctor.
877
01:10:23,052 --> 01:10:26,078
It's legal for a doctor
to incorporate in New York, isn't it?
878
01:10:26,188 --> 01:10:27,382
Since last September.
879
01:10:27,489 --> 01:10:31,186
If they'd had that when I was your age,
I'd have put away a couple of million.
880
01:10:31,293 --> 01:10:33,693
It gives you a variety of deferral devices.
881
01:10:33,796 --> 01:10:35,855
Profit sharing, for example.
882
01:10:36,098 --> 01:10:39,124
Let's say you pick yourself
an October 31 fiscal.
883
01:10:39,702 --> 01:10:42,170
You declare a bonus payable in '71.
884
01:10:42,905 --> 01:10:46,534
An accrued item payable
to a principal shareholder must be paid...
885
01:10:46,642 --> 01:10:51,011
within two and a half months after the year
end, to get the deduction in the prior year.
886
01:10:51,113 --> 01:10:53,673
But your corporation doesn't pay that tax...
887
01:10:53,782 --> 01:10:57,411
because we've eliminated
the taxable income with the bonus.
888
01:10:57,519 --> 01:11:00,579
With two taxable entities,
you can bury a lot of expenses.
889
01:11:00,689 --> 01:11:03,157
Hello, this is Welbeck.
Any messages for me?
890
01:11:04,493 --> 01:11:07,394
I'm at the hospital.
I gotta cut open some guy soon.
891
01:11:07,496 --> 01:11:11,592
I'll try to make it as fast as I can.
How urgent did he say it was?
892
01:11:13,435 --> 01:11:16,666
Doctor Hogan made those arrangements
with the underwriters.
893
01:11:16,772 --> 01:11:21,072
The registration statement
was filed with the SEC well over a year ago.
894
01:11:21,977 --> 01:11:24,036
If he calls again, have me paged here.
895
01:11:33,822 --> 01:11:35,881
- Mangafranni, right?
- Right.
896
01:11:36,358 --> 01:11:39,794
What do you say?
We're not gonna hang it in the Louvre.
897
01:11:40,696 --> 01:11:42,391
There's no pulse, Doctor.
898
01:11:42,531 --> 01:11:45,432
- What's the pressure?
- There's no blood pressure.
899
01:11:45,534 --> 01:11:47,798
No pulse. Get the tube and EKG.
900
01:11:53,876 --> 01:11:56,538
- What's the matter?
- I can't feel a thing here.
901
01:11:56,712 --> 01:11:59,306
- What the hell happened?
- I don't know.
902
01:12:02,785 --> 01:12:06,551
She must have thrown an embolus.
She was doing fine, up to now.
903
01:12:08,057 --> 01:12:10,423
- Did you check the gases?
- I did.
904
01:12:10,993 --> 01:12:13,325
'Cause the only time
I saw anyone conk out...
905
01:12:13,429 --> 01:12:16,421
some jerk switched the nitrous oxide
and the gas lines.
906
01:12:16,532 --> 01:12:18,261
Get the damn leads on.
907
01:12:18,367 --> 01:12:21,029
For Christ's sake, what the hell is this?
908
01:12:21,537 --> 01:12:23,903
She's a young woman.
Should we open the chest?
909
01:12:24,006 --> 01:12:26,998
- She's 53, you button-head.
- Bicarb.
910
01:12:31,413 --> 01:12:34,075
Jesus H. Christ!
911
01:12:37,219 --> 01:12:38,811
Stop for a minute.
912
01:12:40,222 --> 01:12:43,157
- V-fib, Doctor.
- Get me the paddles.
913
01:12:49,932 --> 01:12:53,800
I may be crazy, Doctor,
but I don't think this is your patient.
914
01:12:55,838 --> 01:12:58,329
What the hell are you talking about?
915
01:13:07,316 --> 01:13:10,012
I don't want to get into an intestine hassle.
916
01:13:10,119 --> 01:13:11,950
The malpractice here is monumental.
917
01:13:12,054 --> 01:13:15,182
As you can see,
Dr. Schaefer's blood sugar was 23.
918
01:13:15,424 --> 01:13:18,882
No glucose solution is going to do that.
The only thing that'll do it...
919
01:13:18,994 --> 01:13:21,622
is at least 50 units of insulin,
probably more.
920
01:13:21,764 --> 01:13:26,565
We must presume one of the nurses shot 50
units of insulin into his bloodstream...
921
01:13:26,769 --> 01:13:30,296
either by injection or IV, although
how in God's name a thing like that...
922
01:13:30,406 --> 01:13:31,737
I'm very sorry, Doctor.
923
01:13:31,840 --> 01:13:34,206
- May I use your phone?
- Certainly.
924
01:13:37,713 --> 01:13:40,238
Did you ask the head nurse
from eighth to tell you...
925
01:13:40,349 --> 01:13:42,510
- when a Miss Drummond got here?
- Yes.
926
01:13:42,618 --> 01:13:45,246
- She just got there.
- I better get down there directly.
927
01:13:45,354 --> 01:13:47,288
Have you called the OOD?
928
01:13:47,389 --> 01:13:50,415
You better call Dr. Gilley.
And call Mr. Sloan.
929
01:13:51,393 --> 01:13:53,088
I'll be right down.
930
01:13:53,996 --> 01:13:57,227
I'm very sorry.
There's a very nasty one in the OR.
931
01:13:57,599 --> 01:14:00,466
They've just operated on the wrong patient.
932
01:14:04,406 --> 01:14:07,068
I don't understand. Is she back in her room?
933
01:14:07,176 --> 01:14:10,668
When did she get back in her room?
Who brought her back?
934
01:14:10,879 --> 01:14:12,210
She's back in her room.
935
01:14:12,314 --> 01:14:14,111
- Who?
- Mrs. Mangafranni...
936
01:14:14,216 --> 01:14:16,707
the woman who was
supposed to have been operated on.
937
01:14:16,819 --> 01:14:19,754
Are they still working on that woman in 3?
938
01:14:19,855 --> 01:14:23,120
I'm sorry, Mrs. Fried,
could you say that again?
939
01:14:24,059 --> 01:14:26,391
Nobody in this office sent her back up.
940
01:14:27,863 --> 01:14:30,889
All right, Mrs. Fried.
I'll have to call you back.
941
01:14:33,235 --> 01:14:36,432
Did any of you take a woman patient
named Mangafranni...
942
01:14:36,538 --> 01:14:40,167
out of the holding room,
back up to Holly 5, around 10:00?
943
01:14:40,275 --> 01:14:42,800
- What happened?
- I don't know what happened.
944
01:14:43,145 --> 01:14:46,842
A patient named Mangafranni
was scheduled to have a hysterectomy...
945
01:14:46,949 --> 01:14:48,780
at 10:00. Dr. Mallory.
946
01:14:48,884 --> 01:14:53,287
I talked to Sylvia, in the holding room,
who admitted her, so she was here.
947
01:14:53,388 --> 01:14:57,119
Now I just spoke to Mrs. Fried on Holly 5...
948
01:14:57,493 --> 01:14:59,961
and she says an orderly
brought Mrs. Mangafranni...
949
01:15:00,062 --> 01:15:02,360
back to her room about 20 minutes ago.
950
01:15:03,098 --> 01:15:05,498
Now Mrs. Mangafranni
is in her room, sleeping.
951
01:15:05,601 --> 01:15:08,229
- Who's the woman in the operating room?
- I don't know.
952
01:15:08,337 --> 01:15:09,429
Is she dead?
953
01:15:10,205 --> 01:15:13,106
They had to open her up,
and that's not good.
954
01:15:16,478 --> 01:15:18,309
I better get Mr. Mead.
955
01:15:18,614 --> 01:15:21,845
Now, we can rectify the injustices...
956
01:15:21,950 --> 01:15:24,612
of the world tomorrow, but right now...
957
01:15:24,720 --> 01:15:28,212
could we get those people
out of those buildings?
958
01:15:28,824 --> 01:15:32,123
Will you please listen to me?
Will you shut up?
959
01:15:33,529 --> 01:15:36,293
Will you please shut up and listen to me?
960
01:15:36,532 --> 01:15:38,500
Let's call a halt to this...
961
01:15:38,600 --> 01:15:41,228
participatory democracy...
962
01:15:41,336 --> 01:15:44,499
and address ourselves
to the immediate problem!
963
01:15:44,706 --> 01:15:46,503
- When did it happen?
- About half an hour.
964
01:15:46,608 --> 01:15:48,098
- Called the Medical Examiner?
- No.
965
01:15:48,210 --> 01:15:51,646
You'd better do that now.
Call the precinct station house, too.
966
01:15:54,650 --> 01:15:55,878
Good morning.
967
01:15:57,119 --> 01:15:58,916
This is really something, isn't it?
968
01:15:59,021 --> 01:16:01,546
I thought she looked different
when they brought her.
969
01:16:01,657 --> 01:16:05,184
I said to one of the nurses,
"She looks younger without her dentures."
970
01:16:05,294 --> 01:16:07,125
I talked to her half an hour before.
971
01:16:07,229 --> 01:16:10,221
Does anyone know who she is?
What's her chart say?
972
01:16:10,332 --> 01:16:13,927
Her chart and her bracelet
say "Mangafranni."
973
01:16:14,303 --> 01:16:17,534
The only thing that isn't Mangafranni
is the woman.
974
01:16:17,706 --> 01:16:20,174
Jesus H. Christ!
975
01:16:22,044 --> 01:16:25,241
I've been chopping out
3 uteruses a day for 30 years...
976
01:16:25,347 --> 01:16:27,838
is it too much to expect
you people to bring in...
977
01:16:27,950 --> 01:16:31,283
the right goddamn Jesus Christ uterus?
978
01:16:32,054 --> 01:16:34,215
I talked to her in the holding room.
979
01:16:34,323 --> 01:16:37,019
She was perfectly fine. A little drowsy.
980
01:16:37,159 --> 01:16:40,651
I thought it was funny that
when they brought her in, she was out cold.
981
01:16:43,465 --> 01:16:47,868
We'll have to stay here till Mr. Mead
or someone from the OOD comes back.
982
01:16:48,036 --> 01:16:50,197
I'm not taking the rap for this.
983
01:16:50,305 --> 01:16:53,934
I've got one malpractice suit pending.
I'm not taking the rap for this one.
984
01:17:00,549 --> 01:17:02,244
You're not leaving.
985
01:17:03,018 --> 01:17:05,680
I love you, and I'm not gonna let you go.
986
01:17:05,988 --> 01:17:09,947
Let's start putting your father's things back.
He's staying here.
987
01:17:10,826 --> 01:17:12,157
I'll find you an apartment.
988
01:17:12,260 --> 01:17:15,559
I'm staying in a filthy little hotel room.
We can't use that.
989
01:17:15,664 --> 01:17:18,098
I can't make it, up here. I'll crack up.
990
01:17:18,200 --> 01:17:21,260
I can retain my sanity
only in a simple society.
991
01:17:21,770 --> 01:17:23,738
You can't really expect me...
992
01:17:23,839 --> 01:17:26,364
to live in a grass shack and hunt jackrabbit.
993
01:17:26,475 --> 01:17:29,273
- Be sensible, for God's sake.
- I am being sensible.
994
01:17:29,378 --> 01:17:32,677
What is it you're so afraid of leaving here?
Your plastic home?
995
01:17:32,781 --> 01:17:36,444
Your conditioned air?
Your synthetic clothes? Your instant food?
996
01:17:36,551 --> 01:17:39,384
I'm offering you green silence, and solitude.
997
01:17:39,488 --> 01:17:41,581
The natural order of things.
998
01:17:41,957 --> 01:17:44,949
Mostly, I'm offering me.
I think we're beautiful.
999
01:17:47,562 --> 01:17:50,030
You make it sound almost plausible.
1000
01:17:50,332 --> 01:17:54,029
I don't know why you even hesitate.
What's holding you here?
1001
01:17:54,836 --> 01:17:56,394
Is it your wife?
1002
01:17:59,141 --> 01:18:00,699
That's all over.
1003
01:18:01,109 --> 01:18:05,478
If I'm married to anything, it's this hospital.
It's been my whole life.
1004
01:18:06,048 --> 01:18:08,642
I can't walk out on it
as though it never mattered.
1005
01:18:08,750 --> 01:18:10,718
I'm middle class.
1006
01:18:10,819 --> 01:18:14,220
Among us middle class,
love doesn't triumph over all...
1007
01:18:14,456 --> 01:18:16,083
responsibility does.
1008
01:18:16,558 --> 01:18:20,756
Don't ask me to stay up here with you,
because I love you, and I will.
1009
01:18:20,862 --> 01:18:22,796
And we'll both be destroyed.
1010
01:18:26,568 --> 01:18:29,731
I have the bill here to pay, yet.
1011
01:18:30,439 --> 01:18:32,134
I'll come with you.
1012
01:18:36,078 --> 01:18:38,603
You wanted to know the name
of that dialysis nurse?
1013
01:18:38,714 --> 01:18:39,681
Who?
1014
01:18:39,781 --> 01:18:43,080
The one who goofed
on your patient, Drummond.
1015
01:18:43,185 --> 01:18:46,985
Her name is Teresa Campanella.
You're not gonna believe this.
1016
01:18:47,089 --> 01:18:50,581
She died on the operating table of OR 3
about an hour ago.
1017
01:18:50,992 --> 01:18:53,961
- What?
- You heard about the screwup in OR 3.
1018
01:18:54,062 --> 01:18:56,860
- You mean she was the one?
- I just identified her.
1019
01:18:56,965 --> 01:18:58,057
What is going on?
1020
01:18:58,166 --> 01:19:01,693
Every time I try to find somebody,
they either died of a heart attack...
1021
01:19:01,803 --> 01:19:03,771
or anesthesia shock in an OR.
1022
01:19:03,872 --> 01:19:07,740
I just came from the OR.
They're trying to find a Dr. Schaefer.
1023
01:19:07,843 --> 01:19:09,708
Doesrt a kid named Schaefer work here?
1024
01:19:09,811 --> 01:19:13,645
Did. He died yesterday
of an overdose of insulin. Why?
1025
01:19:13,749 --> 01:19:17,515
The nurse says there's a Dr. Schaefer
hanging around the holding room.
1026
01:19:17,619 --> 01:19:19,348
Wouldrt have been your Schaefer.
1027
01:19:19,454 --> 01:19:21,786
Nurse says it was senior staff,
middle-aged man.
1028
01:19:21,890 --> 01:19:23,824
There's no senior staff by that name.
1029
01:19:23,925 --> 01:19:28,259
I told them that. I said, "I don't know
any senior staff named Schaefer."
1030
01:19:28,363 --> 01:19:31,799
They've got detectives down there.
A whole big investigation.
1031
01:19:31,900 --> 01:19:34,960
- How'd the nurse know his name?
- His nameplate.
1032
01:20:39,000 --> 01:20:42,800
I am the fool for Christ,
and Paraclete of Caborca.
1033
01:20:43,939 --> 01:20:45,770
For heavers sakes, Dad.
1034
01:20:46,241 --> 01:20:47,936
What the hell's going on?
1035
01:20:48,043 --> 01:20:51,501
We thought you were at death's door.
What are you doing out of bed?
1036
01:20:51,613 --> 01:20:52,841
What happened?
1037
01:20:52,948 --> 01:20:56,384
What's he going at you for?
Did he say anything?
1038
01:20:57,152 --> 01:20:58,915
As a matter of fact...
1039
01:20:59,020 --> 01:21:03,081
he said, "I am the fool for Christ
and the Paraclete of Caborca."
1040
01:21:03,992 --> 01:21:06,552
Shut that door,
because if he tells everybody...
1041
01:21:06,661 --> 01:21:10,461
he's the fool for Christ and the Paraclete
of Caborca, they'll put us all away.
1042
01:21:10,565 --> 01:21:12,430
He's killed two doctors and a nurse.
1043
01:21:12,534 --> 01:21:15,731
I am the wrath of the lamb,
and the angel of the bottomless pit.
1044
01:21:15,837 --> 01:21:17,634
What do you mean?
1045
01:21:17,739 --> 01:21:20,537
I mean he's killed two doctors and a nurse.
1046
01:21:21,142 --> 01:21:23,110
He just tried to kill me.
1047
01:21:23,245 --> 01:21:25,611
He has something against doctors.
1048
01:21:26,514 --> 01:21:30,917
He got ahold of some insulin and put it
in Dr. Schaefer's intravenous solution.
1049
01:21:31,419 --> 01:21:34,149
Somehow, he got Dr. Ives
to die of a heart attack...
1050
01:21:34,256 --> 01:21:36,224
in the middle of the Emergency Room.
1051
01:21:36,324 --> 01:21:38,622
Somehow, he got a dialysis nurse,
Campanella...
1052
01:21:38,727 --> 01:21:41,423
to die of anesthesia shock
on an operating table.
1053
01:21:41,529 --> 01:21:45,989
He's been running all over the hospital,
dressed up in Dr. Schaefer's uniform.
1054
01:21:46,101 --> 01:21:50,197
They're looking all over the place
for the mysterious Dr. Schaefer.
1055
01:21:50,338 --> 01:21:54,741
It's incredible to us both, but as you can
see, your father is not a helpless comatose.
1056
01:21:54,843 --> 01:21:58,210
I'm not the one who's crazy.
Ask your crazy father.
1057
01:21:58,546 --> 01:22:00,639
I was merely an instrument of God.
1058
01:22:01,316 --> 01:22:02,874
I kill no one.
1059
01:22:03,418 --> 01:22:06,080
They all three died by their own hands.
1060
01:22:06,354 --> 01:22:09,221
Ritual victims of their own institutions...
1061
01:22:09,724 --> 01:22:11,351
murdered by irony.
1062
01:22:12,627 --> 01:22:14,527
"An eye for an eye."
1063
01:22:16,031 --> 01:22:17,794
Biblical retribution.
1064
01:22:18,767 --> 01:22:21,736
Schaefer was first, because he killed God.
1065
01:22:22,737 --> 01:22:25,570
God was admitted
to this hospital last Monday...
1066
01:22:25,707 --> 01:22:27,470
under the name of Guernsey.
1067
01:22:28,043 --> 01:22:30,910
I was instantly aware of a divine presence.
1068
01:22:31,146 --> 01:22:35,082
I was convinced this porcelain old manwas an angel of the Lord...
1069
01:22:35,784 --> 01:22:37,877
perhaps even Christ himself.
1070
01:22:38,787 --> 01:22:41,483
Our savior was suffering from emphysema.
1071
01:22:42,524 --> 01:22:45,687
He was relentlessly subjectedto the benefits of modern medicine...
1072
01:22:45,794 --> 01:22:47,989
and died at 7:30 that evening.
1073
01:22:48,463 --> 01:22:51,796
A few hours later,he appeared to me in a revelation.
1074
01:22:52,867 --> 01:22:54,960
Rise up, Drummond.
1075
01:22:56,271 --> 01:22:59,399
You are dead, now you are restored.
1076
01:23:00,942 --> 01:23:04,469
Those who killed you,
and those who killed me...
1077
01:23:04,579 --> 01:23:06,513
will die in our place.
1078
01:23:08,683 --> 01:23:11,277
You are the Paraclete of Caborca.
1079
01:23:12,587 --> 01:23:14,452
The wrath of the lamb.
1080
01:23:16,224 --> 01:23:17,589
The angel...
1081
01:23:18,226 --> 01:23:21,354
of the bottomless pit.
1082
01:23:26,601 --> 01:23:30,901
Not quite the burning bush, perhaps,but prodigal enough for me.
1083
01:23:31,706 --> 01:23:35,403
I was to avenge the death of God,and my own brutalization.
1084
01:23:35,510 --> 01:23:39,071
I was to kill doctors Schaefer,Ives, and Welbeck...
1085
01:23:39,414 --> 01:23:41,848
and the dialysis nurse, Miss Campanella...
1086
01:23:41,950 --> 01:23:44,350
whose negligence caused my coma.
1087
01:23:44,586 --> 01:23:48,647
I awaited a further sign from God,which was given to me later that evening.
1088
01:23:48,790 --> 01:23:52,055
Dr. Schaefer had arranged an assignation...
1089
01:23:52,160 --> 01:23:55,288
with a girl from the Hematology Labnamed Sheila.
1090
01:23:56,998 --> 01:23:59,364
Boy, I sure hope nobody walks in.
1091
01:24:03,038 --> 01:24:05,302
- What about him?
- He's zonked out.
1092
01:24:06,174 --> 01:24:08,506
- What's new?
- Nothing.
1093
01:24:15,884 --> 01:24:17,909
- What's this?
- It's my insulin.
1094
01:24:18,019 --> 01:24:19,646
I forgot to put it back.
1095
01:24:20,688 --> 01:24:23,521
What's the insulin for?
I didn't know you were a diabetic.
1096
01:24:23,625 --> 01:24:25,991
It ain't contagious, don't worry.
1097
01:24:26,361 --> 01:24:30,127
You took the insulin from Dr. Schaefer'spocket and put it in the IV.
1098
01:24:30,365 --> 01:24:31,332
Yes.
1099
01:24:31,599 --> 01:24:33,328
Then a nurse came...
1100
01:24:33,468 --> 01:24:36,301
and plugged the IVjar into Schaefer.
1101
01:24:37,872 --> 01:24:40,773
God clearly intended
a measure of irony here.
1102
01:24:41,843 --> 01:24:44,403
The hospital was to do all the killing for me.
1103
01:24:44,512 --> 01:24:49,176
All I need do is arrange for the doctors
to become patients in their own hospital.
1104
01:24:50,452 --> 01:24:54,684
The next morning,
I pinched some digoxin from the pharmacy...
1105
01:24:55,523 --> 01:24:58,014
and a sandbag from a utility can't...
1106
01:24:58,726 --> 01:25:01,490
and found my way to Dr. Ives' laboratory.
1107
01:25:02,464 --> 01:25:05,456
I crushed him with the sandbag...
1108
01:25:06,201 --> 01:25:08,999
and gave him a massive shot of the digoxin.
1109
01:25:09,604 --> 01:25:13,267
This brought on an instant condition
of cardiac arrhythmia.
1110
01:25:13,942 --> 01:25:16,035
I waited for him to come to.
1111
01:25:16,544 --> 01:25:19,513
Then I brought him down
to the Emergency Room.
1112
01:25:20,181 --> 01:25:22,741
He had, at that time, perhaps an hour to live.
1113
01:25:23,151 --> 01:25:25,312
Prompt treatment would've saved his life.
1114
01:25:25,420 --> 01:25:28,116
He was suddenly taken ill.
I got him here right away.
1115
01:25:28,223 --> 01:25:31,556
As a staff doctor,he was seen without preliminaries.
1116
01:25:31,659 --> 01:25:34,822
His vital signs were taken.An electrocardiogram...
1117
01:25:34,929 --> 01:25:38,695
which revealed occasionalventricular premature contractions.
1118
01:25:39,234 --> 01:25:42,601
An intern took his history,and then he was...
1119
01:25:42,770 --> 01:25:44,863
promptly, simply...
1120
01:25:45,940 --> 01:25:47,635
forgotten to death.
1121
01:25:48,543 --> 01:25:50,033
Simply mislaid.
1122
01:25:50,912 --> 01:25:53,244
Mislaid among the broken wrists...
1123
01:25:53,348 --> 01:25:56,476
the chest pains, the scalp lacerations...
1124
01:25:56,951 --> 01:26:00,182
the man whose fingerswere crushed in a taxi door...
1125
01:26:00,288 --> 01:26:04,691
the infant with a skin rash,the child swiped by a car...
1126
01:26:05,460 --> 01:26:09,590
the old lady mugged in the subway,the derelict beaten by sailors...
1127
01:26:10,465 --> 01:26:13,866
the teenage suicide, the paranoids...
1128
01:26:14,002 --> 01:26:17,768
drunks, asthmatics, the rapes,the septic abortions...
1129
01:26:17,872 --> 01:26:19,601
the overdosed addicts...
1130
01:26:19,707 --> 01:26:24,508
the fractures, infarcts, hemorrhages,concussions, boils, abrasions...
1131
01:26:24,779 --> 01:26:27,612
the colonic cancers, the cardiac arrests...
1132
01:26:28,316 --> 01:26:32,184
the whole wounded madhouse of our times.
1133
01:26:39,594 --> 01:26:43,291
Who's Number 7680202-S?
1134
01:26:43,965 --> 01:26:46,729
Is there anybody here who is that number?
1135
01:26:49,771 --> 01:26:51,238
In this way...
1136
01:26:51,639 --> 01:26:55,336
was it revealed to methe manner of Nurse Campanella's death.
1137
01:26:56,077 --> 01:26:58,944
She was to dieof the great American plague:
1138
01:26:59,647 --> 01:27:01,342
Vestigial identity.
1139
01:27:02,317 --> 01:27:06,253
So, last night I crushed Miss Campanella
with a sandbag...
1140
01:27:07,255 --> 01:27:10,656
sedated her with Thorazine,
shaved her, prepped her...
1141
01:27:11,292 --> 01:27:14,625
and parked her in a corridor
of the x-ray department for five hours.
1142
01:27:14,729 --> 01:27:17,163
- Why x-ray?
- At x-ray...
1143
01:27:17,265 --> 01:27:20,393
a sedated body lying around
unattended for five hours...
1144
01:27:20,535 --> 01:27:22,435
- wouldn't seem unusual.
- Of course.
1145
01:27:22,537 --> 01:27:24,835
Her operation, that is to say...
1146
01:27:25,206 --> 01:27:29,666
Mrs. Mangafranni's operation,
was not scheduled till 9:30.
1147
01:27:30,345 --> 01:27:33,280
At 9:15 this morning, I rang for my nurse.
1148
01:27:33,548 --> 01:27:34,810
Rang for your nurse?
1149
01:27:34,916 --> 01:27:38,044
To insure one full hour
of uninterrupted privacy.
1150
01:27:39,320 --> 01:27:44,019
I got up, wheeled Miss Campanella
off to the operating rooms...
1151
01:27:44,993 --> 01:27:48,554
I exchanged
Mrs. Mangafranni's bed with hers.
1152
01:27:49,264 --> 01:27:52,700
I transferred the charts
and identity bracelets.
1153
01:27:53,201 --> 01:27:55,897
She died officially of anesthesia shock.
1154
01:27:57,272 --> 01:28:01,231
In fact, she died because she was wearing
another womars identity.
1155
01:28:01,342 --> 01:28:02,969
God, what do we do now?
1156
01:28:05,046 --> 01:28:06,946
Let me take him back to Mexico.
1157
01:28:07,048 --> 01:28:09,573
It's a simple world there. He functions there.
1158
01:28:09,684 --> 01:28:11,049
If you turn him in...
1159
01:28:11,152 --> 01:28:14,747
they'll cage him in the Rockland
State Hospital for the criminally insane.
1160
01:28:14,856 --> 01:28:17,791
- Let me take him back.
- Are you kidding?
1161
01:28:19,460 --> 01:28:22,156
We'll both take him. I'm going with you.
1162
01:28:22,897 --> 01:28:23,955
Let's get him dressed.
1163
01:28:24,065 --> 01:28:27,000
We'll leave before the police
put us all in Rockland State.
1164
01:28:27,101 --> 01:28:31,197
I haven't finished my work here.
I have this Welbeck to dispose of.
1165
01:28:32,073 --> 01:28:36,237
I'm the angel of the bottomless pit,
and the wrath of the lamb.
1166
01:28:41,249 --> 01:28:43,513
He's having another revelation.
1167
01:28:46,921 --> 01:28:50,186
That ambulance must be there by now.
You go and get them.
1168
01:28:50,325 --> 01:28:54,887
I'll give him a shot of something.
We'll go to the airport in the ambulance.
1169
01:29:03,705 --> 01:29:05,764
You're hallucinating again.
1170
01:29:19,654 --> 01:29:21,417
Powell never showed up.
1171
01:29:21,556 --> 01:29:24,218
I'm short-staffed as hell.
It's just me and Alice.
1172
01:29:24,325 --> 01:29:28,261
- It's like a Sunday. Nobody's here.
- I'll be in with the bleeder.
1173
01:29:28,496 --> 01:29:30,555
You gotta send me somebody.
1174
01:29:32,633 --> 01:29:34,191
We'll be in 806.
1175
01:29:36,237 --> 01:29:37,704
Then what did she say?
1176
01:29:37,805 --> 01:29:40,865
I'm Dr. Welbeck. I have a patient
on this floor named Drummond.
1177
01:29:40,975 --> 01:29:42,704
I'd like to see his chart.
1178
01:29:43,344 --> 01:29:46,279
Dr. Bock, can I have a few minutes
of your time?
1179
01:29:46,381 --> 01:29:50,511
Dr. Gilley tells me that you initiated
these proceedings against me.
1180
01:29:51,018 --> 01:29:54,010
- I'm busy.
- What is it you have against me?
1181
01:29:56,057 --> 01:29:59,823
Eight days ago you showed up half-stoned
for a simple nephrectomy...
1182
01:29:59,927 --> 01:30:02,987
botched it, put the patient in failure,
and damn near killed him.
1183
01:30:03,097 --> 01:30:06,658
Then, pausing only to send in your bill,
you flew off on the wings of Man...
1184
01:30:06,768 --> 01:30:08,998
to an island of sun in Montego Bay.
1185
01:30:09,103 --> 01:30:12,561
This is the third time in two years
we've had to patch up your patients.
1186
01:30:12,673 --> 01:30:14,197
The other two died.
1187
01:30:14,308 --> 01:30:17,277
You're greedy, unfeeling, inept, indifferent...
1188
01:30:17,478 --> 01:30:20,208
self-inflating,
and unconscionably profitable.
1189
01:30:20,314 --> 01:30:22,407
Besides that, I have nothing against you.
1190
01:30:22,517 --> 01:30:26,044
I'm sure you play a hell of a game of golf.
What else do you want to know?
1191
01:30:26,154 --> 01:30:28,247
How much do you make a year?
1192
01:30:28,523 --> 01:30:31,515
For a guy who makes
a lousy $40 to $50,000...
1193
01:30:39,066 --> 01:30:41,591
This is Dr. Welbeck. Were you paging me?
1194
01:30:42,870 --> 01:30:45,498
You've been trying to reach me all morning.
1195
01:30:45,606 --> 01:30:47,665
He pulls out the wires and the tubes...
1196
01:30:47,775 --> 01:30:52,109
and he gets up and he puts on
a doctor's uniform, and he murders doctors.
1197
01:30:52,213 --> 01:30:54,807
He just went out
10 seconds before you came in here.
1198
01:30:54,916 --> 01:30:57,282
I'll tell you something else
about this crazy place.
1199
01:30:57,385 --> 01:31:00,286
There was a naked Indian here, last night,
doing a war dance.
1200
01:31:00,388 --> 01:31:03,152
That's the kind of crazy place
you're running here.
1201
01:31:03,257 --> 01:31:05,953
You gotta get me out of here.
This is a crazy place.
1202
01:31:06,060 --> 01:31:07,357
Listen to me.
1203
01:31:07,462 --> 01:31:11,193
I wake up last night and there was
an Indian in here, a naked Indian!
1204
01:31:11,299 --> 01:31:14,325
- What kind of a hospital is this?
- Are you paging me?
1205
01:31:14,435 --> 01:31:17,302
Sometime later, the guy in that bed there
is getting out.
1206
01:31:17,405 --> 01:31:19,566
Are the police still here? Get them up here.
1207
01:31:19,674 --> 01:31:21,437
All day, he lays there like he's dead.
1208
01:31:21,542 --> 01:31:25,171
In the middle of the night,
he gets out of bed! Thought I was crazy!
1209
01:31:25,379 --> 01:31:27,609
He says, "You're hallucinating."
1210
01:31:27,715 --> 01:31:30,741
I just... Listen. I saw a naked Indian,
now I'm seeing a ghost.
1211
01:31:30,852 --> 01:31:32,752
I figure he's right, I'm hallucinating.
1212
01:31:32,854 --> 01:31:35,414
I'll be down soon.
It never rains, but it pours.
1213
01:31:35,523 --> 01:31:37,650
A fire broke out in one of the buildings.
1214
01:31:37,758 --> 01:31:40,488
The squatters came out.
The police tried to arrest them.
1215
01:31:40,595 --> 01:31:43,393
Now the situation has erupted into a riot.
1216
01:31:43,531 --> 01:31:46,989
- You must be wondering what this is about.
- Don't leave me alone here!
1217
01:31:47,101 --> 01:31:50,366
Mr. Hitchcock will stay with you.
Better call the cops, Tom.
1218
01:31:51,706 --> 01:31:53,071
I haven't time now.
1219
01:31:53,174 --> 01:31:56,905
I'm not gonna try to tell you this crazy story
my brother just told me.
1220
01:31:57,011 --> 01:31:59,002
I'll fill you in on it at lunch, sometime.
1221
01:31:59,113 --> 01:32:01,377
- Hold it!
- The ambulance is here.
1222
01:32:01,482 --> 01:32:04,280
But your father isn't. Disappeared.
1223
01:32:04,385 --> 01:32:07,411
He put on Schaefer's uniform
and took off to do God's work...
1224
01:32:07,522 --> 01:32:09,581
presumably the murder of Dr. Welbeck.
1225
01:32:09,690 --> 01:32:13,717
- The guy on the phone is Dr. Welbeck.
- What are you talking about?
1226
01:32:14,095 --> 01:32:18,464
Also, the other patient in your father's room
just overheard the whole confession...
1227
01:32:18,566 --> 01:32:21,626
and told the Chief Administrator.
They're sending for the cops.
1228
01:32:21,736 --> 01:32:24,000
Oh, my God. Who held title?
1229
01:32:26,007 --> 01:32:28,703
Do the underwriters know about this yet?
1230
01:32:29,544 --> 01:32:33,480
What are you waiting for?
Arrest the son of a bitch. Turn him in.
1231
01:32:34,749 --> 01:32:35,909
Oh, my God! When?
1232
01:32:37,752 --> 01:32:42,155
Call me right back. I'm at the Holly Pavilion,
eighth floor. Hurry, please.
1233
01:32:42,390 --> 01:32:44,858
- Are you all right?
- Am I all right?
1234
01:32:44,992 --> 01:32:48,052
That son of a bitch
is trying to wipe me out. My partner.
1235
01:32:48,162 --> 01:32:50,824
The eminent orthopedic surgeon,
Dr. Noel Hogan...
1236
01:32:50,932 --> 01:32:53,924
is a miserable thief,
and he's trying to wipe me out.
1237
01:32:54,035 --> 01:32:55,832
- Mr. Drummond's chart.
- What?
1238
01:32:55,937 --> 01:32:57,768
- What room is it?
- 806.
1239
01:32:57,939 --> 01:33:01,773
I'm expecting a phone call.
Put it straight through to me in that room.
1240
01:33:02,677 --> 01:33:04,941
The son of a bitch
has been draining the company...
1241
01:33:05,046 --> 01:33:07,708
with phony purchase orders
on another company...
1242
01:33:07,815 --> 01:33:11,581
of which, it now turns out,
his wife is the principal stockholder.
1243
01:33:11,852 --> 01:33:15,219
Transparent fraud.
I'll send him up for 20 years.
1244
01:33:16,724 --> 01:33:19,852
You don't seem
that much the worse for wear.
1245
01:33:20,461 --> 01:33:23,658
Please use some other phone.
I'm expecting an important call.
1246
01:33:23,764 --> 01:33:26,426
- Who is this guy?
- I'll be at the nurses' desk, Sergeant.
1247
01:33:26,534 --> 01:33:27,831
You've got a fever...
1248
01:33:27,935 --> 01:33:30,699
- but you're doing well.
- I'm not Drummond.
1249
01:33:30,805 --> 01:33:33,467
- Drummond's the other bed.
- That's mine.
1250
01:33:34,108 --> 01:33:36,474
It's Welbeck here. Go ahead.
1251
01:33:36,577 --> 01:33:39,375
- I'm getting out of this nuthouse.
- Take it easy.
1252
01:33:39,480 --> 01:33:41,675
I came in here to get a lousy polyp cut out.
1253
01:33:41,782 --> 01:33:45,445
My God! What do you mean?
How many transactions were there?
1254
01:33:46,454 --> 01:33:49,252
I borrowed against that stock.
1255
01:33:49,357 --> 01:33:52,019
I'm a sick man.
I'm supposed to have peace and quiet!
1256
01:33:52,126 --> 01:33:54,060
What do you mean, Brazil?
1257
01:33:56,263 --> 01:33:59,289
I talked to Hogars office yesterday,
and they...
1258
01:34:00,134 --> 01:34:01,601
I'm wiped out.
1259
01:34:01,969 --> 01:34:04,802
The SEC has suspended trading
in my stock.
1260
01:34:17,385 --> 01:34:19,182
Cardiac arrest. Holly 8.
1261
01:34:20,488 --> 01:34:22,479
We have an emergency here.
1262
01:34:24,759 --> 01:34:26,556
Please clear all corridors.
1263
01:34:33,801 --> 01:34:35,166
Breathe him.
1264
01:34:39,607 --> 01:34:41,905
- Where's Chandler?
- He went to lunch.
1265
01:34:42,009 --> 01:34:43,704
Get that bed out of here.
1266
01:34:46,347 --> 01:34:48,212
Give me an Ambu-bag and an airway.
1267
01:34:48,315 --> 01:34:50,044
What's been happening?
1268
01:35:08,235 --> 01:35:09,725
- In here?
- Yeah.
1269
01:35:11,405 --> 01:35:14,636
- Who is it?
- One of the patients had a cardiac arrest.
1270
01:35:15,409 --> 01:35:17,172
Total cardiac arrest.
1271
01:35:23,250 --> 01:35:25,150
- How long has he been like this?
- A minute.
1272
01:35:25,252 --> 01:35:28,312
- No pulse, no heartbeat, no respiration.
- I'll take over.
1273
01:35:28,422 --> 01:35:31,323
- We have another emergency in 823.
- Endotracheal tube.
1274
01:35:31,425 --> 01:35:34,417
- Was it Drummond?
- Who else would it be?
1275
01:35:39,633 --> 01:35:43,034
Who is this patient?
What's the story on this patient?
1276
01:35:43,938 --> 01:35:47,169
This his chart, Dr. Bock?
What's his name? Drummond?
1277
01:35:48,743 --> 01:35:51,610
Yes, his name is Drummond.
That's his chart.
1278
01:35:52,213 --> 01:35:55,808
Christ. The poor son of a bitch
just had a nephrectomy a week ago.
1279
01:36:04,291 --> 01:36:05,622
Hook him up to the monitor.
1280
01:36:06,527 --> 01:36:08,119
Stop the massage.
1281
01:36:13,300 --> 01:36:15,598
Ventricular fibrillation. Get me the paddles.
1282
01:36:15,703 --> 01:36:17,762
Push another amp of bicarb.
1283
01:36:18,339 --> 01:36:19,829
Set it for 200.
1284
01:36:22,710 --> 01:36:23,734
Set, 200.
1285
01:36:23,844 --> 01:36:26,745
Everybody back away. One, two, three.
1286
01:36:28,215 --> 01:36:31,207
Didrt convert. He's still fibrillating.
1287
01:36:31,752 --> 01:36:33,310
Let's go to 400.
1288
01:36:35,956 --> 01:36:38,049
- Everybody back.
- Set, 400.
1289
01:36:38,459 --> 01:36:39,790
One, two, three.
1290
01:36:41,228 --> 01:36:45,688
That didn't work, either. Let me have 1 cc
of adrenalin, and an intercardiac needle.
1291
01:36:50,104 --> 01:36:51,594
Stop the massage.
1292
01:36:51,906 --> 01:36:54,932
It's ventricular fibrillation.
Push another amp of bicarb.
1293
01:36:59,046 --> 01:37:00,240
Two hundred.
1294
01:37:03,217 --> 01:37:04,548
Set, 200.
1295
01:37:12,293 --> 01:37:13,624
Is he dead?
1296
01:37:14,228 --> 01:37:16,822
They can't get him out of fib.
I don't think he'll live.
1297
01:37:16,931 --> 01:37:18,228
Thank God.
1298
01:37:20,568 --> 01:37:21,830
That should close the case, Sergeant.
1299
01:37:25,372 --> 01:37:28,205
Nobody's gonna get hurt.
We just want the Director.
1300
01:37:45,326 --> 01:37:46,793
I've had it up to here.
1301
01:37:46,894 --> 01:37:50,660
- I am not dealing with this kind of cheap...
- Now, look.
1302
01:37:52,066 --> 01:37:53,966
We're looking for a hostage!
1303
01:37:54,068 --> 01:37:57,003
- Fourteen people got arrested for...
- Where's the camera?
1304
01:37:57,104 --> 01:37:59,163
Would you be cool, man?
1305
01:37:59,640 --> 01:38:02,632
Fourteen people got arrested
for living in their homes...
1306
01:38:02,743 --> 01:38:05,405
- which you people threw them out of.
- Right on.
1307
01:38:05,512 --> 01:38:07,275
Now we are gonna arrest you.
1308
01:38:07,381 --> 01:38:10,373
We gonna hold you hostage,
and we ain't letting you go.
1309
01:38:12,786 --> 01:38:15,983
We, the members
of the Doctors' Liberation Committee...
1310
01:38:16,090 --> 01:38:20,686
indict this hospital for the criminal neglect
of the community in which it is situated.
1311
01:38:20,794 --> 01:38:23,922
We demand a dissolution
of the governing and executive boards...
1312
01:38:24,031 --> 01:38:27,023
What are you gonna do
about those 14 ghetto people?
1313
01:38:27,568 --> 01:38:31,800
I am not going to do anything
about anything.
1314
01:38:32,006 --> 01:38:33,132
You are.
1315
01:38:33,240 --> 01:38:36,607
If you want to take over this hospital,
you take it over.
1316
01:38:36,710 --> 01:38:38,610
- We will!
- You run it!
1317
01:38:38,746 --> 01:38:41,044
I am finished. I quit.
1318
01:38:41,949 --> 01:38:44,440
You run it. You pay the bills!
1319
01:38:45,119 --> 01:38:46,552
- You fight the city.
- We will.
1320
01:38:46,654 --> 01:38:50,818
You fight the state. You fight the unions.
You fight the community.
1321
01:38:51,525 --> 01:38:54,460
You think you can do a better job, you do it.
1322
01:38:54,662 --> 01:38:56,653
Now, I am finished! I quit!
1323
01:38:57,264 --> 01:38:58,754
It's all yours.
1324
01:39:20,788 --> 01:39:24,690
Let those who are in Judea
flee to the mountains.
1325
01:39:25,059 --> 01:39:27,254
The age is closed.
1326
01:39:27,428 --> 01:39:31,660
The season of the seventh seal is at hand!
1327
01:39:32,099 --> 01:39:35,227
The age is closed.
1328
01:39:36,236 --> 01:39:39,069
Dr. Welbeck is dead.
They thought he was you.
1329
01:39:39,206 --> 01:39:40,366
I know.
1330
01:39:40,641 --> 01:39:43,735
We must arrange to have his body
shipped to my Apache village...
1331
01:39:43,844 --> 01:39:45,869
where we'll bury him with full tribal rites.
1332
01:39:45,980 --> 01:39:48,414
- We must hurry.
- In a day or two, someone'll ask...
1333
01:39:48,515 --> 01:39:50,483
"Whatever happened to Dr. Welbeck?"
1334
01:39:50,584 --> 01:39:53,576
It'll be assumed he absconded to Brazil
to join his partner...
1335
01:39:53,687 --> 01:39:56,918
the eminent orthopedic surgeon,
Dr. Noel Hogan.
1336
01:39:57,191 --> 01:39:59,625
Welbeck, too, was mislaid...
1337
01:39:59,994 --> 01:40:02,827
overlooked, forgotten to death.
1338
01:40:04,798 --> 01:40:06,265
I'm not going.
1339
01:40:06,967 --> 01:40:11,495
The hospital's coming apart.
I can't walk out on it when it's coming apart.
1340
01:40:11,872 --> 01:40:14,033
Someone has to be responsible.
1341
01:40:15,242 --> 01:40:18,439
Everybody's hitting the road...
1342
01:40:19,680 --> 01:40:22,148
running away, running to the hills.
1343
01:40:23,617 --> 01:40:26,484
Someone's got to be responsible.
1344
01:40:34,328 --> 01:40:37,491
Kennedy Airport.
You've got a 2:30 flight to make.
1345
01:40:55,249 --> 01:40:56,841
You going back in?
1346
01:40:57,684 --> 01:40:58,651
Yep.
1347
01:40:59,653 --> 01:41:02,213
It's like pissing in the wind, right?117242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.