All language subtitles for The.Brothers.Solomon.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:38,839 Okay. How do we start? 4 00:00:38,906 --> 00:00:40,474 DEAN: A-a picture would be good. 5 00:00:40,541 --> 00:00:42,243 Right. 6 00:00:42,310 --> 00:00:45,113 But we should use one where we're smiling. 7 00:00:45,746 --> 00:00:46,847 Nice. 8 00:00:47,748 --> 00:00:50,017 "Two male brothers..." 9 00:00:50,084 --> 00:00:52,453 Male? That's implied through the word "brothers." 10 00:00:52,520 --> 00:00:55,823 I know, I just think that we should be ultra-clear on this. 11 00:00:55,889 --> 00:00:59,193 About ourselves. What's there to tell? 12 00:00:59,260 --> 00:01:02,062 Well, Mom died when we were young. 13 00:01:02,130 --> 00:01:03,397 Raised by Dad. 14 00:01:03,464 --> 00:01:05,333 Moved to Arctic at 10. 15 00:01:05,399 --> 00:01:07,268 Summers in Antarctica. 16 00:01:08,836 --> 00:01:10,171 Education? 17 00:01:10,238 --> 00:01:11,505 Homeschooled. 18 00:01:11,572 --> 00:01:13,374 PhDs. 19 00:01:13,441 --> 00:01:15,176 Describe ourselves. 20 00:01:16,144 --> 00:01:18,045 Upbeat. Positive. 21 00:01:18,112 --> 00:01:20,514 Super-- Um, what's the word? 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,616 Duper? That's it! 23 00:01:22,683 --> 00:01:25,286 "Describe your ideal mate." 24 00:01:25,353 --> 00:01:27,855 Okay, what's the most we could hope for? 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,657 Oh, I got this one. 26 00:01:30,991 --> 00:01:32,126 Awesome. 27 00:01:32,193 --> 00:01:34,795 This is gonna be great. Heh-heh. 28 00:01:34,862 --> 00:01:36,063 (THE FLAMING LIPS' "THE YEAH YEAH YEAH SONG" PLAYING) 29 00:01:36,130 --> 00:01:38,132 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 30 00:01:38,199 --> 00:01:39,533 * Yeah yeah yeah... 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,435 * A-a-a-ah... 32 00:01:55,249 --> 00:01:56,517 * Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 33 00:01:56,584 --> 00:01:58,652 * If you could Blow up the world * 34 00:01:58,719 --> 00:02:01,155 * With the flick of a switch 35 00:02:01,222 --> 00:02:03,924 * Would you do it? 36 00:02:03,991 --> 00:02:05,326 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 37 00:02:05,393 --> 00:02:07,828 * If you could Make everybody poor * 38 00:02:07,895 --> 00:02:10,063 * Just so you could be rich 39 00:02:10,130 --> 00:02:12,866 * Would you do it? 40 00:02:12,933 --> 00:02:14,235 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 41 00:02:14,302 --> 00:02:16,470 * If you could Watch everybody work * 42 00:02:16,537 --> 00:02:18,672 * While you just Lay on your back * 43 00:02:18,739 --> 00:02:20,341 * Would you do it? 44 00:02:20,408 --> 00:02:21,742 * Mm-hm 45 00:02:21,809 --> 00:02:23,110 * Yeah yeah yeah Yeah yeah * 46 00:02:23,177 --> 00:02:25,346 * If you could Take all the love * 47 00:02:25,413 --> 00:02:27,848 * Without giving any back 48 00:02:27,915 --> 00:02:30,618 * Would you do it? 49 00:02:30,684 --> 00:02:32,119 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 50 00:02:32,186 --> 00:02:36,990 * And so we cannot Know ourselves * 51 00:02:37,057 --> 00:02:42,530 * Or what we'd really do 52 00:02:42,596 --> 00:02:45,699 * With all your power 53 00:02:47,067 --> 00:02:50,037 * With all your power 54 00:02:51,472 --> 00:02:54,575 * With all your power 55 00:02:56,477 --> 00:02:58,346 * What would you do? 56 00:02:58,412 --> 00:03:00,848 * If you could Make your own money * 57 00:03:00,914 --> 00:03:03,116 * And then give it To everybody * 58 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 * Would you do it? 59 00:03:06,254 --> 00:03:07,755 * No no no no No no no * 60 00:03:07,821 --> 00:03:10,090 * If you knew all the answers * 61 00:03:10,157 --> 00:03:12,260 * And could give it To the masses * 62 00:03:12,326 --> 00:03:14,295 * Would you do it? 63 00:03:15,162 --> 00:03:16,730 * No no no no no no 64 00:03:16,797 --> 00:03:18,566 * Are you crazy? 65 00:03:21,235 --> 00:03:23,136 * It's a very dangerous thing * 66 00:03:23,203 --> 00:03:25,373 * To do exactly what you want * 67 00:03:25,439 --> 00:03:30,278 * Because you cannot Know yourself * 68 00:03:30,344 --> 00:03:35,849 * Or what you'd really do 69 00:03:35,916 --> 00:03:38,752 * With all your power 70 00:03:40,654 --> 00:03:42,523 * What would you do? 71 00:03:45,759 --> 00:03:47,160 64.89. 72 00:03:47,227 --> 00:03:48,296 Can I just write a check? 73 00:03:48,362 --> 00:03:49,963 You're already taken care of. 74 00:03:50,030 --> 00:03:51,198 "Taken care of"? By who? 75 00:03:52,633 --> 00:03:54,802 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 76 00:03:54,868 --> 00:03:57,037 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 77 00:03:57,104 --> 00:03:58,606 * A-a-a-ah 78 00:04:06,814 --> 00:04:08,482 I watched you at work in here, 79 00:04:08,549 --> 00:04:10,718 and I must say that I am more than impressed. 80 00:04:10,784 --> 00:04:11,819 John. 81 00:04:11,885 --> 00:04:13,421 Thank you very much, but I-- 82 00:04:13,487 --> 00:04:14,888 I really can't accept this. 83 00:04:14,955 --> 00:04:16,990 Can't accept what? Your own groceries? 84 00:04:17,057 --> 00:04:20,661 Heh. These are yours. I don't own them. 85 00:04:20,728 --> 00:04:22,262 The only thing I own is the opportunity 86 00:04:22,330 --> 00:04:25,198 to come in contact with such an obviously well-rounded 87 00:04:25,265 --> 00:04:26,800 and fun person. 88 00:04:28,469 --> 00:04:29,470 Should we go to your car? 89 00:04:29,537 --> 00:04:31,271 Uh, no. Thank you. 90 00:04:33,407 --> 00:04:35,242 I don't mean to be rude, but I just bought your groceries. 91 00:04:35,309 --> 00:04:37,110 Look, if you don't leave me alone, 92 00:04:37,177 --> 00:04:39,413 I'm gonna call security and they're gonna kick you out. 93 00:04:39,480 --> 00:04:41,582 If afraid you're fighting an uphill battle. 94 00:04:41,649 --> 00:04:44,284 See, I'm a taxpayer, and I can stand wherever I want. 95 00:04:44,352 --> 00:04:45,919 Taxpayers can stand wherever they want. 96 00:04:45,986 --> 00:04:47,421 Security! Security! 97 00:04:50,624 --> 00:04:51,725 You can't block the door. 98 00:04:51,792 --> 00:04:53,226 I don't care how much tax you pay. 99 00:04:54,562 --> 00:04:55,763 * A-a-a-ah 100 00:04:55,829 --> 00:04:58,832 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 101 00:04:58,899 --> 00:05:03,270 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 102 00:05:03,337 --> 00:05:05,539 * Yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah * 103 00:05:05,606 --> 00:05:07,441 * A-a-a-ah 104 00:05:08,742 --> 00:05:10,378 (WHISPERING) Okay, you can do this. 105 00:05:10,444 --> 00:05:12,713 Don't think about past defeats. 106 00:05:15,383 --> 00:05:18,952 Got to impress her parents, gotta make a good impression. 107 00:05:19,487 --> 00:05:20,888 Hi, Dean. 108 00:05:21,555 --> 00:05:22,990 Oh. 109 00:05:23,056 --> 00:05:25,359 I'm so relieved, you look just like your picture. Ha-ha. 110 00:05:25,426 --> 00:05:27,628 Thank you. It's nice to meet you. 111 00:05:27,695 --> 00:05:29,196 (SIGHS) Oh... 112 00:05:29,963 --> 00:05:32,366 that's so sweet. 113 00:05:32,433 --> 00:05:34,835 I want you to meet my dad. Come on. 114 00:05:46,480 --> 00:05:48,549 It's nice to meet you, sir. 115 00:05:49,149 --> 00:05:50,250 (**) 116 00:05:51,919 --> 00:05:53,153 (EXHALES) 117 00:05:53,220 --> 00:05:55,656 Well, I followed your advice to the letter, 118 00:05:55,723 --> 00:05:58,258 and everything seemed to be going great. 119 00:05:58,325 --> 00:06:00,661 But then when I went in for the kiss, 120 00:06:00,728 --> 00:06:03,163 he got very standoffish, very cold. 121 00:06:03,764 --> 00:06:05,566 I'm sorry. 122 00:06:05,633 --> 00:06:07,768 Do you think I did something wrong? 123 00:06:07,835 --> 00:06:09,703 By expressing the greatest respect 124 00:06:09,770 --> 00:06:11,539 you can show a woman's father? 125 00:06:11,605 --> 00:06:12,673 That can never be wrong. 126 00:06:13,173 --> 00:06:14,274 Yeah. 127 00:06:15,776 --> 00:06:17,277 So did you go to the store? 128 00:06:17,344 --> 00:06:20,213 Yup. Spent like 200 bucks. 129 00:06:20,280 --> 00:06:21,715 Get any numbers? 130 00:06:21,782 --> 00:06:22,883 No. 131 00:06:22,950 --> 00:06:26,153 But I did manage to get thrown in store jail. 132 00:06:26,219 --> 00:06:27,521 What? 133 00:06:27,588 --> 00:06:29,389 Yeah. Apparently, in the store's eyes, 134 00:06:29,457 --> 00:06:32,693 I was annoying the customers. 135 00:06:32,760 --> 00:06:34,828 Did they know you're current on your taxes? 136 00:06:34,895 --> 00:06:36,096 Oh, they knew. 137 00:06:36,163 --> 00:06:37,465 And they still locked you up? 138 00:06:37,531 --> 00:06:38,766 (SCOFFS) 139 00:06:40,200 --> 00:06:42,970 Well, I guess I don't understand the dating scene. 140 00:06:43,637 --> 00:06:44,838 I know. 141 00:06:45,673 --> 00:06:47,808 It really is a mystery to me. 142 00:06:50,844 --> 00:06:52,513 But you know what? 143 00:06:52,580 --> 00:06:55,382 We've got nothing to be sorry about. 144 00:06:55,449 --> 00:06:57,785 I did the best job I could at being me today, 145 00:06:57,851 --> 00:06:59,386 and so did you. 146 00:07:02,222 --> 00:07:04,525 I love learning from you. 147 00:07:04,592 --> 00:07:07,160 And I love teaching you. 148 00:07:16,369 --> 00:07:20,273 MACHINE: First message, sent today at 1743. 149 00:07:20,340 --> 00:07:22,009 I switched it to military time. 150 00:07:22,075 --> 00:07:23,310 Heh. That's great. 151 00:07:23,376 --> 00:07:24,678 MAN: This is Dr. Mettler 152 00:07:24,745 --> 00:07:26,046 from the Arctic Ice Data Bank. 153 00:07:26,113 --> 00:07:28,516 Just calling again about those core-sample reports. 154 00:07:28,582 --> 00:07:29,917 I'm on it. 155 00:07:37,791 --> 00:07:39,693 About 10 degrees. 156 00:07:39,760 --> 00:07:41,862 (EXHALES) 157 00:07:41,929 --> 00:07:45,398 MACHINE: Second message, sent today at 1143. 158 00:07:45,465 --> 00:07:47,868 MAN: Hey, this is Jim from Movie Time Video. 159 00:07:47,935 --> 00:07:51,972 I'm just calling to remind you that you still owe us $23 160 00:07:52,039 --> 00:07:54,975 in late charges for Ulee's Gold. 161 00:07:55,042 --> 00:07:57,210 Great, now the video store is pissed. 162 00:07:57,277 --> 00:08:00,881 MACHINE: Third message, sent today at 2043. 163 00:08:00,948 --> 00:08:02,950 "2043." I love it. 164 00:08:03,016 --> 00:08:04,918 Yeah, it's like space time. 165 00:08:04,985 --> 00:08:07,020 MAN: Dean, John, this is your father. 166 00:08:07,087 --> 00:08:09,957 I'm down at Ajax Community Hospital. 167 00:08:10,023 --> 00:08:12,192 I was feeling sick so I came in for a few tests, 168 00:08:12,259 --> 00:08:14,795 and I'm afraid I have some bad news. 169 00:08:14,862 --> 00:08:17,430 Devastating news, actually. 170 00:08:17,497 --> 00:08:19,633 I just want you boys to know how much I love you 171 00:08:19,700 --> 00:08:22,402 and how proud I am of you both. 172 00:08:22,469 --> 00:08:24,471 Please come as soon as you possibly can. 173 00:08:27,675 --> 00:08:29,042 Oh, my God. 174 00:08:29,677 --> 00:08:30,778 (**) 175 00:08:33,446 --> 00:08:35,182 (TIRES SCREECH) 176 00:08:35,248 --> 00:08:36,316 (ENGINE REVS) 177 00:08:36,383 --> 00:08:37,384 (GLASS BREAKS) 178 00:08:37,450 --> 00:08:39,319 (TIRES SQUEALING) 179 00:08:40,487 --> 00:08:42,122 (HORN HONKING) 180 00:08:44,692 --> 00:08:46,193 (TIRES SCREECH) 181 00:08:46,760 --> 00:08:48,428 (HORN HONKING) 182 00:08:53,333 --> 00:08:54,501 (DOOR CHIMES) 183 00:09:01,775 --> 00:09:03,611 Excuse me, ma'am, we just found out our father's dealing 184 00:09:03,677 --> 00:09:05,512 with medical issues, possibly dying, 185 00:09:05,579 --> 00:09:07,881 so we really need to dispute this late charge quickly. 186 00:09:07,948 --> 00:09:09,116 Do you mind if--? Go ahead. 187 00:09:09,182 --> 00:09:10,718 Great. Heh-heh. 188 00:09:11,652 --> 00:09:14,221 Have a movie time. 189 00:09:14,287 --> 00:09:16,924 Hi, uh, we got a call about some late charges for Ulee's Gold, 190 00:09:16,990 --> 00:09:18,291 but we paid the charges already. 191 00:09:18,358 --> 00:09:19,993 What's your last name? We don't have time! 192 00:09:20,060 --> 00:09:22,095 Our fa-- Solomon. Solomon! 193 00:09:23,697 --> 00:09:25,933 Says you're all paid up. So don't worry about it. 194 00:09:25,999 --> 00:09:27,167 Great! Thank you. Thanks. 195 00:09:27,234 --> 00:09:28,568 In fact... 196 00:09:30,270 --> 00:09:32,372 it says you have credit for one more movie. 197 00:09:32,439 --> 00:09:33,506 If you like movies. 198 00:09:37,510 --> 00:09:39,346 (TIRES SQUEALING) 199 00:09:40,547 --> 00:09:42,249 Hey. 200 00:09:42,315 --> 00:09:43,817 You can't park that here. 201 00:09:51,324 --> 00:09:52,860 JOHN: Dad. 202 00:09:52,926 --> 00:09:54,461 DEAN: Oh, Dad. 203 00:09:57,765 --> 00:09:59,667 He seemed to be doing fine, 204 00:09:59,733 --> 00:10:03,370 and then, like 10 minutes ago, he lapsed into the coma. 205 00:10:05,472 --> 00:10:06,774 Well, not even 10 minutes. 206 00:10:06,840 --> 00:10:08,642 More like seven. 207 00:10:08,709 --> 00:10:11,144 Or even six. 208 00:10:11,211 --> 00:10:13,280 We got here as soon as we could. 209 00:10:18,952 --> 00:10:20,020 It's not good. 210 00:10:20,888 --> 00:10:22,222 His coma? 211 00:10:22,289 --> 00:10:24,124 No, his coma's fine. It's a strong coma. 212 00:10:24,191 --> 00:10:26,059 That's not surprising. 213 00:10:26,927 --> 00:10:28,328 Dad does everything all the way. 214 00:10:29,029 --> 00:10:30,698 DEAN: He's amazing. 215 00:10:30,764 --> 00:10:32,833 He can take even the most negative thing 216 00:10:32,900 --> 00:10:34,301 and turn it into a positive. 217 00:10:34,367 --> 00:10:36,436 He's definitely looking at this situation right now 218 00:10:36,503 --> 00:10:38,271 as being half alive. 219 00:10:40,273 --> 00:10:42,309 Yes, he seemed very upbeat 220 00:10:42,375 --> 00:10:45,813 for a man slipping into a coma. 221 00:10:45,879 --> 00:10:49,382 He told me how very proud he was of both of you, 222 00:10:50,784 --> 00:10:52,485 of his work for the government, 223 00:10:52,552 --> 00:10:55,022 of the story of meeting your mother, 224 00:10:55,088 --> 00:10:57,257 and of her tragic death. 225 00:10:58,225 --> 00:11:00,160 He told you all that? 226 00:11:00,227 --> 00:11:01,361 He spoke very fast. 227 00:11:01,428 --> 00:11:03,831 Remarkable man, with very few regrets. 228 00:11:03,897 --> 00:11:05,699 "Few regrets"? 229 00:11:05,766 --> 00:11:07,100 Try no regrets. 230 00:11:07,167 --> 00:11:10,704 No, he said something about how he wished 231 00:11:10,771 --> 00:11:13,707 he could live to see his first grandchild, 232 00:11:13,774 --> 00:11:17,244 or I forget how he said it. 233 00:11:17,310 --> 00:11:19,112 You know, if you'd been here, like, five, 234 00:11:19,179 --> 00:11:20,580 even four minutes earlier-- 235 00:11:20,647 --> 00:11:21,749 We're very aware of the time line. 236 00:11:27,554 --> 00:11:28,789 Hi, Dad. 237 00:11:30,390 --> 00:11:32,525 Lookin' good. 238 00:11:32,592 --> 00:11:35,062 Lookin' real good. 239 00:11:35,128 --> 00:11:38,198 It's too bad there aren't, like, coma pageants. 240 00:11:38,665 --> 00:11:40,433 Right, John? 241 00:11:40,500 --> 00:11:41,568 John? 242 00:11:42,435 --> 00:11:44,571 Sorry. 243 00:11:44,637 --> 00:11:48,008 I was thinking about what Dr. Wong here said. 244 00:11:48,075 --> 00:11:51,745 John, Dad would've wanted us to dispute that late charge. 245 00:11:51,812 --> 00:11:55,282 No, not about the late charge. About the grandchild thing. 246 00:11:55,348 --> 00:11:57,650 (MOUTHS) Oh. 247 00:11:57,717 --> 00:12:00,888 Look, uh, it's not an exact science, 248 00:12:00,954 --> 00:12:03,556 but sometimes people hang on 249 00:12:03,623 --> 00:12:05,725 if they have some milestone to look forward to. 250 00:12:06,426 --> 00:12:07,627 Milestone? 251 00:12:07,694 --> 00:12:12,299 Yes. Like an anniversary, or a birthday, or a-- 252 00:12:12,365 --> 00:12:15,302 Or a baby being made for you? 253 00:12:16,770 --> 00:12:18,105 DR. WONG: Uh... 254 00:12:18,171 --> 00:12:19,973 Well, maybe. 255 00:12:24,144 --> 00:12:25,245 Wait. 256 00:12:25,312 --> 00:12:26,780 How are we supposed to make a baby? 257 00:12:26,847 --> 00:12:30,550 I mean, we don't have the best of luck with women, John. 258 00:12:30,617 --> 00:12:32,419 Dean, I know that. 259 00:12:32,485 --> 00:12:36,523 But before, we were trying to enter women for ourselves. 260 00:12:37,257 --> 00:12:38,425 This time, 261 00:12:38,491 --> 00:12:41,128 we'd be entering women for Dad. 262 00:12:42,930 --> 00:12:44,131 (JOHN PARR'S "ST. ELMO'S FIRE" PLAYING) 263 00:12:44,197 --> 00:12:45,465 Hands in. 264 00:12:55,809 --> 00:12:58,711 "Make a baby for Dad" on three. 265 00:12:58,778 --> 00:13:00,881 One, two, three. 266 00:13:00,948 --> 00:13:02,549 BOTH: Make a baby for Dad! 267 00:13:08,388 --> 00:13:10,590 * Growing up 268 00:13:10,657 --> 00:13:13,326 * You don't see The writing on the wall * 269 00:13:17,164 --> 00:13:19,132 * Passing by 270 00:13:19,199 --> 00:13:22,535 * Moving straight ahead You knew it all * 271 00:13:22,602 --> 00:13:24,471 (PIANO PLAYING SOFTLY) 272 00:13:31,044 --> 00:13:32,712 (SIGHS) 273 00:13:38,351 --> 00:13:39,619 (EXHALES) 274 00:13:44,091 --> 00:13:47,160 You have got a nice face. 275 00:13:49,529 --> 00:13:50,864 Thank you. 276 00:13:51,999 --> 00:13:53,433 Sure makes up for that body. 277 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 What? 278 00:13:55,635 --> 00:13:57,804 No. No, no, no. 279 00:13:57,871 --> 00:14:00,807 I'm saying that your face, 280 00:14:00,874 --> 00:14:02,876 it makes up for your body. 281 00:14:04,144 --> 00:14:05,778 Thank you. 282 00:14:05,845 --> 00:14:08,215 Hey, you've got something right... Right-- 283 00:14:08,281 --> 00:14:10,183 No. You know what? Uh, n-- 284 00:14:10,250 --> 00:14:11,284 Oh. 285 00:14:22,329 --> 00:14:23,396 Chicken. 286 00:14:27,667 --> 00:14:29,036 I gotta be honest, Erica. 287 00:14:29,102 --> 00:14:32,005 I'm really feeling a connection here. 288 00:14:32,072 --> 00:14:35,475 I mean, you're beautiful, impeccable dresser, 289 00:14:35,542 --> 00:14:37,877 great personality, nice hair, 290 00:14:37,945 --> 00:14:41,014 fat, great smile, smell good. 291 00:14:42,415 --> 00:14:44,217 Have you ever heard of the phrase: 292 00:14:44,284 --> 00:14:45,585 "More cushion for the pushin'"? 293 00:14:46,419 --> 00:14:47,620 Yeah, why? 294 00:14:47,687 --> 00:14:49,322 Because you got it, lady. 295 00:14:49,389 --> 00:14:50,958 Here, lift up your napkin for a sec. 296 00:14:54,094 --> 00:14:56,629 Yep, you've got it. There it is. 297 00:14:56,696 --> 00:14:58,198 There it is. (GIGGLES) 298 00:14:58,265 --> 00:14:59,599 (CHUCKLES) 299 00:15:03,703 --> 00:15:05,172 Are you ovulating right now? 300 00:15:07,140 --> 00:15:08,341 This is our first date, 301 00:15:08,408 --> 00:15:11,178 and that's none of your business. 302 00:15:11,244 --> 00:15:13,613 I'm about to make it my business. 303 00:15:15,882 --> 00:15:17,417 (CLEARS THROAT, TAPS GLASS) 304 00:15:17,484 --> 00:15:18,952 Can I--? Heh. 305 00:15:20,520 --> 00:15:22,222 Michelle. 306 00:15:22,289 --> 00:15:26,093 Make me the happiest man in the world 307 00:15:26,994 --> 00:15:28,728 and marry me. 308 00:15:28,795 --> 00:15:30,597 (CROWD OOHS AND AAHS) 309 00:15:32,565 --> 00:15:33,800 Are you joking? 310 00:15:33,866 --> 00:15:35,902 I know. Isn't it great? 311 00:15:37,870 --> 00:15:38,905 No. 312 00:15:38,972 --> 00:15:40,773 (CROWD GASPS, GROANS) 313 00:15:40,840 --> 00:15:42,475 (CROWD MURMURING) 314 00:15:45,212 --> 00:15:47,214 What do you say we get outta here, 315 00:15:47,280 --> 00:15:48,982 and I go put a baby in you? 316 00:15:49,782 --> 00:15:51,484 Well, I don't-- 317 00:15:51,551 --> 00:15:53,020 No strings attached. 318 00:15:53,753 --> 00:15:55,388 Oh. 319 00:15:55,455 --> 00:15:56,956 You have no idea how long I've been wanting 320 00:15:57,024 --> 00:15:58,425 to have a baby like this. 321 00:15:58,491 --> 00:16:00,560 I mean, this is like a dream come true. 322 00:16:00,627 --> 00:16:01,694 For me too. 323 00:16:01,761 --> 00:16:03,296 A no-strings-attached situation 324 00:16:03,363 --> 00:16:05,765 in which, uh, I can carry a baby to term, 325 00:16:05,832 --> 00:16:08,435 have it, oh, and then give it to two wonderful people. 326 00:16:08,501 --> 00:16:10,603 It's great. Awesome! You know what? 327 00:16:10,670 --> 00:16:13,773 I'm gonna deliver this baby to you on a silver platter. 328 00:16:13,840 --> 00:16:15,342 One hundred percent-- (HORN HONKS) 329 00:16:19,812 --> 00:16:21,948 So she got hit by a bus, huh? 330 00:16:22,515 --> 00:16:23,783 Poor girl. 331 00:16:23,850 --> 00:16:26,519 Yeah, the bus took a pretty serious hit too. 332 00:16:26,586 --> 00:16:28,588 I mean, she was a large girl. 333 00:16:28,655 --> 00:16:30,557 Comfortably in the 200s. 334 00:16:30,623 --> 00:16:33,026 Oh, my God. Sounds horrible. 335 00:16:34,361 --> 00:16:35,462 Yeah. 336 00:16:36,363 --> 00:16:38,231 So how was your date? 337 00:16:38,298 --> 00:16:39,399 Well, 338 00:16:40,400 --> 00:16:42,402 wasn't exactly an A-plus. 339 00:16:43,770 --> 00:16:45,305 More like an A. 340 00:16:46,773 --> 00:16:48,575 But don't worry. 341 00:16:49,576 --> 00:16:52,011 I'm not giving up just yet. 342 00:16:52,079 --> 00:16:55,382 Still a lot more fight left in this old bulldog. 343 00:16:57,284 --> 00:17:00,320 God, this thing is gonna be harder than we thought. 344 00:17:00,387 --> 00:17:03,256 Come on, Dean. Don't think like that. 345 00:17:03,323 --> 00:17:05,758 I mean, yeah, we're gonna have to make some sacrifices. 346 00:17:05,825 --> 00:17:09,296 But think about all the sacrifices that Dad made for us. 347 00:17:10,963 --> 00:17:13,100 Remember that Christmas Mom died? 348 00:17:13,166 --> 00:17:16,103 Dad told us we could have anything we wanted. 349 00:17:16,169 --> 00:17:18,138 Where does Santa live? 350 00:17:18,205 --> 00:17:20,373 He lives at the North Pole. 351 00:17:20,440 --> 00:17:22,975 I wanna live at the North Pole. 352 00:17:23,042 --> 00:17:24,244 Me too. 353 00:17:25,412 --> 00:17:27,614 And what did Dad do? 354 00:17:27,680 --> 00:17:31,384 DEAN: He took us to the North Pole and raised us there. 355 00:17:31,451 --> 00:17:34,587 JOHN: And when we were teenagers and needed a date for prom? 356 00:17:34,654 --> 00:17:39,192 Dad went out searching for the most beautiful women within 100 miles. 357 00:17:39,259 --> 00:17:40,860 He almost died. 358 00:17:40,927 --> 00:17:42,829 But the women he found! 359 00:17:43,396 --> 00:17:44,731 Beautiful. 360 00:17:46,065 --> 00:17:47,700 Oh, Qiqirn. 361 00:17:47,767 --> 00:17:49,402 The times we had. 362 00:17:50,603 --> 00:17:52,939 John, I am completely back on board. 363 00:17:53,005 --> 00:17:55,242 I can't believe I ever thought of giving up. 364 00:17:55,308 --> 00:17:57,076 Oh, Dean, don't be so hard on yourself. 365 00:17:57,144 --> 00:17:58,678 You just said "hard on." I know. 366 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 Oh, Dr. Wong called and he said that we should start looking 367 00:18:01,314 --> 00:18:03,683 for long-term-care facilities for Dad. 368 00:18:03,750 --> 00:18:06,786 I guess the hospital kicks him out after a certain point. 369 00:18:06,853 --> 00:18:09,489 Really? Well, I wouldn't worry about it. 370 00:18:09,556 --> 00:18:10,590 'Cause while you were telling me that, 371 00:18:10,657 --> 00:18:12,559 I found the perfect place. 372 00:18:12,625 --> 00:18:14,994 Really? Where? 373 00:18:15,061 --> 00:18:16,963 I'll tell you tomorrow. 374 00:18:18,498 --> 00:18:20,267 (DOOR BUZZER SOUNDS) 375 00:18:21,734 --> 00:18:23,770 Hi. Delivery for John Solomon. 376 00:18:23,836 --> 00:18:24,937 He's not here right now. 377 00:18:28,107 --> 00:18:29,542 Oh. 378 00:18:29,609 --> 00:18:31,077 Sign here. 379 00:18:31,144 --> 00:18:32,245 Okay. 380 00:18:34,747 --> 00:18:35,915 Thank you. Ahem. 381 00:18:35,982 --> 00:18:37,884 Bring it on in. 382 00:18:37,950 --> 00:18:41,221 All right, uh, this thing here is a dialysis machine. 383 00:18:41,288 --> 00:18:44,191 That's for the, um-- The, uh-- The kidneys. 384 00:18:44,257 --> 00:18:45,925 These are defibrillator paddles. 385 00:18:45,992 --> 00:18:48,060 If the EKG shows a flatline, just rub 'em together, 386 00:18:48,127 --> 00:18:49,629 put 'em on the chest and: 387 00:18:49,696 --> 00:18:51,097 (BLOWS RASPBERRY) Heart should get going again. 388 00:18:51,164 --> 00:18:52,465 There's more to know about that. 389 00:18:52,532 --> 00:18:53,633 Take a class or something. 390 00:18:53,700 --> 00:18:56,603 That's, uh, coagulants and anti-coagulants. 391 00:18:56,669 --> 00:18:58,338 This is a blue thing. 392 00:18:58,405 --> 00:19:01,174 Uh, the ventilator, oxy tank and, um... 393 00:19:01,241 --> 00:19:02,309 (SNIFFS) 394 00:19:02,375 --> 00:19:03,676 A couple intubation trays. 395 00:19:03,743 --> 00:19:05,077 Have your nurse hook those up. 396 00:19:05,144 --> 00:19:06,846 You have a nurse, right? Yeah. Okay. 397 00:19:10,583 --> 00:19:11,684 (ELEVATOR DINGS) 398 00:19:11,751 --> 00:19:13,986 Hold the elevator, please! 399 00:19:17,424 --> 00:19:18,825 (ELEVATOR DINGS) 400 00:19:19,926 --> 00:19:21,027 (**) 401 00:19:24,897 --> 00:19:26,933 Visiting someone on seven? 402 00:19:27,934 --> 00:19:28,968 No. 403 00:19:31,338 --> 00:19:33,440 Check it out, huh? 404 00:19:33,506 --> 00:19:35,041 Stroll it. Heh. 405 00:19:36,476 --> 00:19:38,110 No, I live there. 406 00:19:38,978 --> 00:19:40,513 You do not. 407 00:19:40,580 --> 00:19:43,182 You absolutely do not. Where on seven? 408 00:19:44,284 --> 00:19:45,952 704. What? 409 00:19:47,019 --> 00:19:48,988 I am 703. 410 00:19:50,590 --> 00:19:52,124 You ever like to go out for drinks? 411 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Unwind after a long day? 412 00:19:54,261 --> 00:19:55,695 No. Nor do I. 413 00:19:57,997 --> 00:19:59,399 (DOOR OPENS) 414 00:20:00,533 --> 00:20:02,201 JOHN: Dad's here! 415 00:20:02,269 --> 00:20:04,070 Yeah, thanks for telling me. 416 00:20:04,136 --> 00:20:05,438 (MACHINES BEEPING NOISILY) 417 00:20:05,505 --> 00:20:07,307 I wanted you to be surprised. 418 00:20:07,374 --> 00:20:09,542 Well, I was surprised. 419 00:20:09,609 --> 00:20:13,145 By how you once again made the best possible decision. 420 00:20:13,212 --> 00:20:15,448 This is great. 421 00:20:15,515 --> 00:20:18,184 Yeah, I thought he'd be so much better off here than at some medical shithole. 422 00:20:18,251 --> 00:20:19,452 So much better off. 423 00:20:19,519 --> 00:20:20,520 And because of a factory recall, 424 00:20:20,587 --> 00:20:22,755 I got a great price on these machines. 425 00:20:22,822 --> 00:20:25,091 I mean, yeah, there might be some flaws in some of these, 426 00:20:25,157 --> 00:20:28,928 only time's gonna tell that, but flaws equal savings. 427 00:20:28,995 --> 00:20:30,930 Everywhere you look, a positive. 428 00:20:30,997 --> 00:20:32,565 Plus, I got a ton of medical books 429 00:20:32,632 --> 00:20:34,567 highly recommended by Dr. Wang. 430 00:20:34,634 --> 00:20:36,636 Oh, you mean, Dr. Wong. 431 00:20:36,703 --> 00:20:39,672 Dr. Wang. It's this dentist I met at Barnes & Noble. 432 00:20:39,739 --> 00:20:40,940 Really knows his shit. 433 00:20:41,007 --> 00:20:42,775 Oh. Oh, my God. 434 00:20:42,842 --> 00:20:44,577 I have some really exciting news to tell you about. 435 00:20:44,644 --> 00:20:46,313 What? What? 436 00:20:46,379 --> 00:20:49,882 Okay, okay. I just met the most-- 437 00:20:49,949 --> 00:20:52,251 Is there any way to turn Dad's machines down? 438 00:20:52,319 --> 00:20:55,455 Well, I tried earlier, but there doesn't seem to be any volume switch on 'em. 439 00:20:55,522 --> 00:20:56,956 You know, at least that I can find. 440 00:20:57,023 --> 00:20:59,926 All right, it's just very distracting. 441 00:20:59,992 --> 00:21:01,093 Yeah. 442 00:21:02,261 --> 00:21:04,331 Anyway, I just met the most gorgeous woman 443 00:21:04,397 --> 00:21:06,032 I've ever seen and guess where she lives. 444 00:21:06,098 --> 00:21:07,367 704. 445 00:21:07,434 --> 00:21:10,603 704. Oh, my God. 446 00:21:10,670 --> 00:21:13,406 Oh, you gotta see her. She is amazing. 447 00:21:13,473 --> 00:21:16,008 Tall, super-skinny, infectious speaker. She-- 448 00:21:16,075 --> 00:21:17,410 (EKG FLATLINES) 449 00:21:17,477 --> 00:21:19,178 Oh, crap. You get the circuit breaker, 450 00:21:19,245 --> 00:21:21,147 I'll revive Dad. JOHN: Okay! 451 00:21:21,213 --> 00:21:22,315 Here I go. 452 00:21:22,382 --> 00:21:24,250 (MACHINES BEEPING) 453 00:21:24,317 --> 00:21:25,452 Clear! 454 00:21:25,518 --> 00:21:26,586 (ELECTRICITY ZAPPING) 455 00:21:26,653 --> 00:21:27,687 Did you get him? 456 00:21:27,754 --> 00:21:29,789 Oh, I got him. He's back. 457 00:21:29,856 --> 00:21:31,491 Nice job. 458 00:21:31,558 --> 00:21:33,326 God, I guess we were using too much power. 459 00:21:33,393 --> 00:21:35,194 Maybe we should turn off some of these lights. 460 00:21:35,261 --> 00:21:36,363 (**) 461 00:21:38,365 --> 00:21:40,867 All right. Yeah. That'll be good. 462 00:21:40,933 --> 00:21:43,202 Do you think it's safe to turn the TV back on? 463 00:21:43,269 --> 00:21:44,437 Oh, I think it's safe. 464 00:21:46,839 --> 00:21:48,508 Yeah, see, with all these lights off, 465 00:21:48,575 --> 00:21:50,109 I think you're totally fine. 466 00:21:50,176 --> 00:21:51,678 Oh, shit balls! 467 00:21:51,744 --> 00:21:52,845 (**) 468 00:21:58,150 --> 00:21:59,151 WOMAN: I'll be right there. 469 00:21:59,218 --> 00:22:00,820 (ELEVATOR DINGS) Okey-dokey. 470 00:22:06,058 --> 00:22:07,293 (KNOCKS) 471 00:22:12,264 --> 00:22:13,700 Hi. 472 00:22:13,766 --> 00:22:15,535 (DOOR OPENS) 473 00:22:15,602 --> 00:22:17,370 Ken, hi. 474 00:22:17,437 --> 00:22:18,705 Hi. Can I help you? 475 00:22:19,205 --> 00:22:20,607 John. 476 00:22:20,673 --> 00:22:23,910 Of the elevator and 703 fame. 477 00:22:25,011 --> 00:22:27,046 Just wanted to invite you to a lit-- 478 00:22:27,113 --> 00:22:29,482 Sorry, if you can just-- 479 00:22:29,549 --> 00:22:32,519 Invite you to a little romantic hallway dinner. 480 00:22:38,891 --> 00:22:41,828 We already have dinner plans. 481 00:22:41,894 --> 00:22:46,232 Well, you know what? I do this all the time, so I'll get you next time. 482 00:22:46,899 --> 00:22:48,367 We should go. 483 00:23:03,282 --> 00:23:04,751 I'm starving. 484 00:23:06,653 --> 00:23:07,987 (CHUCKLES) 485 00:23:17,363 --> 00:23:19,398 You guys look really nice. 486 00:23:21,300 --> 00:23:22,334 Oh. 487 00:23:23,069 --> 00:23:24,170 Who wants bubbly? 488 00:23:26,873 --> 00:23:28,240 (CORK POPS) Oh. 489 00:23:29,709 --> 00:23:31,110 Hey, enjoy your dinner, sport. 490 00:23:31,177 --> 00:23:32,579 Already am. Heh. 491 00:23:33,546 --> 00:23:34,614 You guys want some? 492 00:23:35,548 --> 00:23:36,949 (JOHN FARTS) 493 00:23:38,685 --> 00:23:39,886 Oh. 494 00:23:39,952 --> 00:23:40,987 Excuse me. 495 00:23:41,053 --> 00:23:42,288 (LAUGHS) 496 00:23:43,089 --> 00:23:45,057 Champagne does it to me. 497 00:23:46,392 --> 00:23:48,194 I think we maybe need to broaden our search 498 00:23:48,260 --> 00:23:51,964 to include less conventional methods of having a baby. 499 00:23:53,099 --> 00:23:54,433 Like anal? 500 00:23:56,536 --> 00:23:58,705 Well, I was thinking more along the lines of adoption. 501 00:23:58,771 --> 00:24:00,372 Oh. 502 00:24:00,439 --> 00:24:03,309 But isn't adoption kind of cheating? 503 00:24:03,375 --> 00:24:04,844 Look, we just gotta step it up, 504 00:24:04,911 --> 00:24:07,079 and that means exploring every possibility, okay? 505 00:24:07,146 --> 00:24:08,681 Yeah. 506 00:24:08,748 --> 00:24:10,416 (MACHINES BEEPING) 507 00:24:15,154 --> 00:24:18,357 You do realize that adoption is a huge commitment. 508 00:24:18,424 --> 00:24:20,092 Yeah. We're ready. 509 00:24:21,761 --> 00:24:24,597 So are you married or just a long-term couple? 510 00:24:25,331 --> 00:24:26,733 (BOTH LAUGH) 511 00:24:27,800 --> 00:24:31,070 We're not gay. We're brothers. 512 00:24:31,137 --> 00:24:33,573 So which of you will have custody? 513 00:24:33,640 --> 00:24:35,542 Oh, we're gonna tag-team. Mm-hm. 514 00:24:36,676 --> 00:24:39,011 I'm afraid that's not an option. 515 00:24:39,078 --> 00:24:42,682 Unless you're married, one of you needs to have full legal custody. 516 00:24:44,584 --> 00:24:46,185 Uh, well, in that case, 517 00:24:46,252 --> 00:24:48,420 I guess, uh, it'll have to be Dean. 518 00:24:48,487 --> 00:24:49,589 Burn. 519 00:24:52,391 --> 00:24:53,693 Can we have a moment, please? 520 00:24:59,599 --> 00:25:01,433 Thanks a lot. You're welcome. 521 00:25:01,500 --> 00:25:02,902 No, I was being facetious. 522 00:25:02,969 --> 00:25:05,204 I do not want this responsibility. 523 00:25:05,271 --> 00:25:07,173 You would be much better at this than me. 524 00:25:07,239 --> 00:25:09,308 What?! I'm gonna be a horrible father. 525 00:25:09,375 --> 00:25:11,243 No you're not. Much worse than you. 526 00:25:11,310 --> 00:25:14,246 Well, I mean, what if we get this kid and it just sucks? 527 00:25:14,313 --> 00:25:15,982 We return it. 528 00:25:16,048 --> 00:25:18,217 You can do that? Of course. 529 00:25:18,284 --> 00:25:19,919 DEAN: Why don't you just do it? 530 00:25:19,986 --> 00:25:21,287 JOHN: I have bad credit. 531 00:25:28,595 --> 00:25:30,597 Uh, two questions for you. 532 00:25:30,663 --> 00:25:34,033 One: what is your return policy? 533 00:25:34,100 --> 00:25:37,269 Two: will bad credit fuck our chances to adopt? 534 00:25:38,671 --> 00:25:40,039 There's no return policy. 535 00:25:40,106 --> 00:25:41,473 Ah. 536 00:25:41,540 --> 00:25:46,078 And, yes, your financial situation is of paramount importance. 537 00:25:46,145 --> 00:25:48,080 Do you have any pictures of the kids? 538 00:25:48,147 --> 00:25:49,215 Something that we can--? 539 00:25:49,281 --> 00:25:50,650 Oh, Dean, how 'bout that little guy? 540 00:25:50,717 --> 00:25:53,052 DEAN: No frigging way. Under no circumstances. 541 00:25:53,119 --> 00:25:54,754 He's got Bell's palsy or something. 542 00:25:54,821 --> 00:25:55,822 Yeah. 543 00:25:55,888 --> 00:25:57,289 That's my son. 544 00:25:59,225 --> 00:26:00,559 I'm sorry. 545 00:26:03,295 --> 00:26:05,965 Bell's palsy is the clinical term, though, right? 546 00:26:06,032 --> 00:26:08,868 He's clowning for the camera. 547 00:26:08,935 --> 00:26:11,037 God's special little clown. 548 00:26:11,871 --> 00:26:13,472 Get out. 549 00:26:13,539 --> 00:26:14,641 (**) 550 00:26:17,644 --> 00:26:18,845 Ta-da! 551 00:26:20,246 --> 00:26:22,114 Wow, you look like the real deal. 552 00:26:22,181 --> 00:26:23,182 Thank you. 553 00:26:23,249 --> 00:26:24,617 Wasn't a compliment. 554 00:26:24,684 --> 00:26:26,185 Why'd you get that thing, anyway? 555 00:26:26,252 --> 00:26:27,654 Oh, I don't know. 556 00:26:27,720 --> 00:26:29,989 I saw it on Craigslist and I thought, "What the hell?" 557 00:26:30,056 --> 00:26:31,691 What's Craigslist? Oh, it's great. 558 00:26:31,758 --> 00:26:33,693 It's this website that's got, like, everything: 559 00:26:33,760 --> 00:26:36,729 jobs, pets, cars, ice-dancing suits. 560 00:26:36,796 --> 00:26:38,497 I mean, you can find anything there. 561 00:26:38,564 --> 00:26:40,099 Anything? Anything. 562 00:26:40,166 --> 00:26:41,333 Anything? 563 00:26:41,400 --> 00:26:43,002 Anything. 564 00:26:43,069 --> 00:26:46,906 DEAN: "Two brothers looking to have baby. 565 00:26:50,877 --> 00:26:52,244 Thank you." 566 00:26:55,181 --> 00:26:56,816 Okay. 567 00:26:56,883 --> 00:27:00,152 It's a little bare bones, but if you like it, I can get behind it. 568 00:27:00,853 --> 00:27:02,421 "Thank you." 569 00:27:02,488 --> 00:27:03,589 Send. 570 00:27:04,757 --> 00:27:06,358 All right, so what do we do now? 571 00:27:06,425 --> 00:27:08,728 Now we just sit here and wait. 572 00:27:08,795 --> 00:27:10,196 Oh, I almost forgot. 573 00:27:10,262 --> 00:27:13,700 This suit does something a little unexpected. 574 00:27:13,766 --> 00:27:15,301 Check this out. 575 00:27:17,069 --> 00:27:18,204 All ri-- 576 00:27:18,270 --> 00:27:20,272 (EKG FLATLINING) 577 00:27:20,339 --> 00:27:22,308 (GRUNTING) 578 00:27:24,610 --> 00:27:25,678 (BARKS) 579 00:27:25,745 --> 00:27:27,479 Nice doggy. 580 00:27:27,546 --> 00:27:28,647 (ELEVATOR DINGS) 581 00:27:28,715 --> 00:27:30,382 Oh, hold the elevator! 582 00:27:34,620 --> 00:27:35,855 (LAUGHS) 583 00:27:38,457 --> 00:27:39,658 (YELLS) 584 00:27:41,994 --> 00:27:43,730 Oh. 585 00:27:43,796 --> 00:27:45,998 We have gotta stop meeting like this. 586 00:27:46,065 --> 00:27:48,034 People are gonna start to talk. 587 00:27:48,100 --> 00:27:49,435 (SNICKERS) 588 00:27:51,838 --> 00:27:53,639 Got a new generator. 589 00:27:53,706 --> 00:27:57,043 Looks like it's already generating some heat. 590 00:27:57,109 --> 00:27:59,078 I gotta, uh, go get my mail. 591 00:27:59,145 --> 00:28:00,880 Cool, I'll hold the elevates for ya. 592 00:28:00,947 --> 00:28:02,148 Please don't. 593 00:28:02,214 --> 00:28:03,816 (ELEVATOR DINGS) 594 00:28:07,653 --> 00:28:09,088 John? (YELLS) 595 00:28:09,155 --> 00:28:10,823 John, is that you? 596 00:28:10,890 --> 00:28:13,292 Get in here! Craigslist came through! 597 00:28:13,359 --> 00:28:14,961 We got a response? Yeah. 598 00:28:15,027 --> 00:28:17,529 Her name is Janine, and she totally wants to do it. 599 00:28:17,596 --> 00:28:19,365 I mean, there's one little catch. 600 00:28:19,431 --> 00:28:21,600 Oh, I knew it. What is it? 601 00:28:21,667 --> 00:28:23,736 Uh, she wants $10,000. 602 00:28:23,803 --> 00:28:25,271 Ten thousand dollars? 603 00:28:25,337 --> 00:28:27,807 There is a huge demand for babies right now. 604 00:28:27,874 --> 00:28:29,175 It's a seller's market. 605 00:28:29,241 --> 00:28:32,644 Okay, well, I'll give this Janine a call. 606 00:28:32,711 --> 00:28:35,214 But I might try a little negotiation. 607 00:28:35,281 --> 00:28:36,382 (**) 608 00:28:39,251 --> 00:28:42,321 Janine. Hi, it's John and Dean from the Craigslist. 609 00:28:42,388 --> 00:28:44,456 Well, let me just start by saying how happy we are 610 00:28:44,523 --> 00:28:46,859 to have a baby with you and-- 611 00:28:46,926 --> 00:28:49,962 Well, we were thinking something in the $20 range. 612 00:28:50,963 --> 00:28:53,399 Won't budge off the 10 thou, huh? 613 00:28:53,465 --> 00:28:56,735 Okay, well, then I am gonna have to counter with $25. 614 00:28:56,803 --> 00:28:58,604 Forty dollars. Fifty. 615 00:28:59,138 --> 00:29:00,272 Deal! 616 00:29:00,339 --> 00:29:01,440 Okay. 617 00:29:02,541 --> 00:29:04,576 Twelve thousand dollars it is. 618 00:29:04,643 --> 00:29:06,445 Great, bye-bye. 619 00:29:06,512 --> 00:29:07,914 Twelve thousand dollars? 620 00:29:07,980 --> 00:29:10,783 Yeah, she really brought her A game. 621 00:29:12,151 --> 00:29:14,120 But you know what? Who cares? 622 00:29:14,186 --> 00:29:16,722 You know what this means, right? 623 00:29:16,789 --> 00:29:19,425 BOTH: We're having a baby! 624 00:29:19,491 --> 00:29:21,593 * I can see a new horizon 625 00:29:21,660 --> 00:29:23,229 * Underneath the blazing sky 626 00:29:23,295 --> 00:29:26,265 DEAN: You got your, uh, defibrillator paddles there. 627 00:29:26,332 --> 00:29:28,134 And heart machine. 628 00:29:28,200 --> 00:29:32,771 This is a blue medical machine. 629 00:29:32,839 --> 00:29:34,173 This is a, you know... 630 00:29:34,240 --> 00:29:36,742 That's a dialysis machine for the kidneys. 631 00:29:39,045 --> 00:29:41,513 Oh, and if you wanna watch TV or something... 632 00:29:41,580 --> 00:29:42,915 (MOTOR RUNNING) 633 00:29:42,982 --> 00:29:45,217 Just throw on the generator and you'll have plenty of power! 634 00:29:45,284 --> 00:29:47,253 Dean, we're gonna be super late. Come on. 635 00:29:47,319 --> 00:29:48,988 (MACHINES BEEPING, GENERATOR RUNNING) 636 00:29:53,725 --> 00:29:55,261 (CLEARS THROAT) 637 00:30:00,532 --> 00:30:01,700 (**) 638 00:30:02,634 --> 00:30:04,403 (TIRES SCREECH) 639 00:30:07,473 --> 00:30:08,674 (HORN HONKS) 640 00:30:08,740 --> 00:30:09,842 JOHN: Wait. 641 00:30:09,909 --> 00:30:10,910 You go comedy and drama, 642 00:30:10,977 --> 00:30:12,344 I'm gonna go action and foreign. 643 00:30:12,411 --> 00:30:13,946 (TIRES SCREECH) 644 00:30:17,984 --> 00:30:19,385 (KNOCKS) 645 00:30:28,194 --> 00:30:29,261 Let me just start by saying-- 646 00:30:29,328 --> 00:30:30,997 You got the money? Yes. 647 00:30:37,937 --> 00:30:39,138 (SIGHS) 648 00:30:41,140 --> 00:30:42,641 (BREATHING HEAVILY) 649 00:30:42,708 --> 00:30:44,443 So I guess I'll go first. 650 00:30:44,510 --> 00:30:46,145 Wait, I would like to go first. 651 00:30:46,212 --> 00:30:48,214 Dean, relax. We're both gonna get multiple shots here. 652 00:30:48,280 --> 00:30:50,983 Whoa, whoa. W-what do you mean by "multiple shots"? 653 00:30:51,050 --> 00:30:53,652 Well, egg fertilization is a quantity game. 654 00:30:53,719 --> 00:30:55,321 So our plan is to literally blanket 655 00:30:55,387 --> 00:30:57,023 your ovarian walls with our sperm. 656 00:30:57,089 --> 00:30:58,757 Uh... We'll each make love to you 657 00:30:58,824 --> 00:31:01,127 until one of our seeds sticks. 658 00:31:01,193 --> 00:31:03,129 Not at the same time. Taking turns. No. 659 00:31:03,195 --> 00:31:05,364 Yes. Yes. John, then me. Guys, wait. 660 00:31:05,431 --> 00:31:06,732 Then Dean, then me. JANINE: Guys. 661 00:31:06,798 --> 00:31:08,067 Then Dean, then me. Then Dean... 662 00:31:08,134 --> 00:31:10,069 Then lunch. 663 00:31:10,136 --> 00:31:11,637 Then me, then Dean, then me a little bit. 664 00:31:11,703 --> 00:31:12,939 I cannot wait to feel myself inside of you. 665 00:31:13,005 --> 00:31:14,974 Guys! Heh. 666 00:31:15,041 --> 00:31:16,842 Th-- The only thing you're gonna feel 667 00:31:16,909 --> 00:31:19,711 yourself inside of is a cold Dixie cup. 668 00:31:23,282 --> 00:31:26,285 Well, that certainly doesn't make your vagina sound very appealing. 669 00:31:26,352 --> 00:31:27,853 I'm not talking about my vagina. 670 00:31:27,920 --> 00:31:30,389 I'm talking about artificial insemination. 671 00:31:31,857 --> 00:31:33,192 I see. 672 00:31:33,259 --> 00:31:35,461 So a scientist gets to do all the fun stuff 673 00:31:35,527 --> 00:31:37,296 and we get stuck with the friggin' bill. 674 00:31:37,363 --> 00:31:39,265 Well, that sounds fair. 675 00:31:41,200 --> 00:31:43,902 Janine, we are spending a lot of money here. 676 00:31:43,970 --> 00:31:45,904 Shouldn't we get something out of it? 677 00:31:45,972 --> 00:31:48,107 Yeah, y-- You get a baby out of it. 678 00:31:50,742 --> 00:31:52,544 That is a good point. 679 00:31:53,112 --> 00:31:54,213 Okay. 680 00:31:54,780 --> 00:31:56,782 Okay. 681 00:31:56,848 --> 00:31:59,952 So I made an appointment at the sperm bank for tomorrow at 3:00. 682 00:32:00,953 --> 00:32:02,454 Good times. Awesome. 683 00:32:02,521 --> 00:32:03,722 (TAPPING ON WINDOW) 684 00:32:05,324 --> 00:32:08,394 MAN: Janine, what the hell is going on in there? 685 00:32:08,460 --> 00:32:10,062 I heard guys. Who's that? 686 00:32:10,129 --> 00:32:12,398 It's my ex-boyfriend, James. 687 00:32:12,464 --> 00:32:15,834 James, I thought we agreed we were taking a break. 688 00:32:15,901 --> 00:32:18,570 And you already seeing other people? 689 00:32:18,637 --> 00:32:19,905 Who the fuck are these guys? 690 00:32:21,140 --> 00:32:23,275 Hi, James, it's me, John. 691 00:32:23,342 --> 00:32:24,776 And I'm his brother, Dean. 692 00:32:24,843 --> 00:32:26,112 It's nice to meet you. 693 00:32:26,178 --> 00:32:28,280 Nice to meet you too. 694 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 The fuck you doing in there?! 695 00:32:30,582 --> 00:32:32,818 No, James, it's okay. 696 00:32:32,884 --> 00:32:34,553 We're just working out the details of a plan 697 00:32:34,620 --> 00:32:36,488 in which Janine is having our baby. 698 00:32:36,555 --> 00:32:38,357 Yeah, we're all very excited about it. 699 00:32:38,424 --> 00:32:40,192 Oh, yeah. Heh. 700 00:32:40,259 --> 00:32:42,294 I'm getting excited just hearing about it. 701 00:32:42,361 --> 00:32:43,795 Hey, I got an idea. 702 00:32:43,862 --> 00:32:45,597 Why don't the three of us get together sometime? 703 00:32:45,664 --> 00:32:47,033 That way you can get to know me 704 00:32:47,099 --> 00:32:49,335 and I can beat the living shit out of both of you. 705 00:32:49,401 --> 00:32:52,338 JANINE: James, you better cool it or I'm gonna call the cops. 706 00:32:52,404 --> 00:32:54,540 You want me to do that? 707 00:32:54,606 --> 00:32:58,410 Baby, what you talking about? I-I just wanna talk. 708 00:32:58,477 --> 00:32:59,845 Okay, fine. 709 00:33:01,013 --> 00:33:02,448 Wait, can we--? Can we vote on this? 710 00:33:02,514 --> 00:33:04,050 I vote no. I-- "No" here too. 711 00:33:04,116 --> 00:33:05,117 Looks like the "no's" have it. 712 00:33:05,184 --> 00:33:06,985 Seems like a democratic-- 713 00:33:07,553 --> 00:33:08,587 James. 714 00:33:08,654 --> 00:33:09,655 (WHIMPERS) 715 00:33:09,721 --> 00:33:10,856 Have you been crying? 716 00:33:10,922 --> 00:33:11,957 No. 717 00:33:12,024 --> 00:33:14,893 JANINE: You poor thing. 718 00:33:14,960 --> 00:33:16,728 Let me get you some tissues. O-okay. 719 00:33:29,375 --> 00:33:34,246 So which one of you two assholes is having a baby with my girl? 720 00:33:35,181 --> 00:33:36,548 I am. I am. 721 00:33:36,615 --> 00:33:38,284 (BOTH GIGGLING) 722 00:33:44,256 --> 00:33:46,058 How did you two meet? 723 00:33:47,959 --> 00:33:49,595 Chat room, motherfucker. 724 00:33:52,298 --> 00:33:53,332 So, uh, 725 00:33:55,501 --> 00:33:57,903 you're a-- A janitor? 726 00:33:57,969 --> 00:33:59,438 Oh, that's right. 727 00:33:59,505 --> 00:34:02,774 I'm a black man, so I must be a janitor. 728 00:34:03,809 --> 00:34:06,345 Motherfucking racist-ass stereotyper. 729 00:34:07,513 --> 00:34:09,281 It's just, you're... 730 00:34:10,082 --> 00:34:11,883 wearing a... 731 00:34:11,950 --> 00:34:13,919 janitor's outfit. 732 00:34:13,985 --> 00:34:17,589 Oh, so a black man can't just go in a thrift shop 733 00:34:17,656 --> 00:34:19,258 and buy a janitor's outfit, 734 00:34:19,325 --> 00:34:21,693 'cause he find it comfortable on his nuts. 735 00:34:22,428 --> 00:34:24,130 No, h-he can. 736 00:34:26,031 --> 00:34:27,933 Especially a black man. 737 00:34:30,369 --> 00:34:32,104 What do you do? 738 00:34:37,042 --> 00:34:38,344 I'm a janitor. 739 00:34:42,448 --> 00:34:46,318 Baby, why you even doing this? 740 00:34:46,385 --> 00:34:48,053 They need a baby and I need the money. 741 00:34:48,120 --> 00:34:49,321 It's that simple. 742 00:34:49,388 --> 00:34:51,056 Okay, so we're gonna go. 743 00:34:51,123 --> 00:34:53,792 Uh, give you guys some privacy and... 744 00:34:53,859 --> 00:34:56,728 We got a big day ahead of us tomorrow at the sperm bank. 745 00:34:56,795 --> 00:34:59,165 Yeah, we're gonna need all our energy for that trip to the-- 746 00:34:59,231 --> 00:35:01,433 Don't you fucking say "sperm bank." 747 00:35:03,068 --> 00:35:04,403 --fluid... 748 00:35:07,439 --> 00:35:08,807 depository. 749 00:35:11,710 --> 00:35:13,279 (SOBBING) 750 00:35:13,345 --> 00:35:15,013 James, you know what, I think you should leave too. 751 00:35:15,080 --> 00:35:16,548 James, can we give you a ride somewhere? 752 00:35:16,615 --> 00:35:18,484 Oh, ain't that a bitch? 753 00:35:18,550 --> 00:35:20,118 So 'cause I'm a black man, 754 00:35:20,186 --> 00:35:23,489 automatically I ain't got no goddamn car. 755 00:35:23,555 --> 00:35:24,656 (**) 756 00:35:29,728 --> 00:35:32,664 The more I think about our trip to the, uh... 757 00:35:33,199 --> 00:35:34,200 bank, 758 00:35:34,266 --> 00:35:37,002 the more excited I get. 759 00:35:37,068 --> 00:35:38,837 Dean, I need you to promise me 760 00:35:38,904 --> 00:35:41,640 that you're not gonna... yourself off tonight. 761 00:35:41,707 --> 00:35:43,909 We're gonna need every drop of... 762 00:35:43,975 --> 00:35:47,813 we can muster for tomorrow's trip to the...bank. 763 00:35:47,879 --> 00:35:51,350 Oh, yeah, well, it's essential that we fill Janine's... 764 00:35:51,417 --> 00:35:52,684 to the tippity-top 765 00:35:52,751 --> 00:35:57,756 with all the pearly white s...erm we can conjure up. 766 00:35:57,823 --> 00:36:00,526 If you two don't shut the fuck up, 767 00:36:00,592 --> 00:36:02,494 I'm gonna beat the living... 768 00:36:02,561 --> 00:36:04,296 out your fucking... 769 00:36:06,698 --> 00:36:08,634 My place over there. 770 00:36:08,700 --> 00:36:11,237 DEAN: That's your house? It's beautiful. 771 00:36:11,303 --> 00:36:12,838 JAMES: Surprised? 772 00:36:12,904 --> 00:36:16,275 I guess I should be living in the ghetto. 773 00:36:16,342 --> 00:36:18,244 JOHN: No, I think what Dean's saying is that he's surprised 774 00:36:18,310 --> 00:36:20,612 you live in such a nice house because you're a janitor. 775 00:36:20,679 --> 00:36:21,747 Bingo. 776 00:36:21,813 --> 00:36:23,081 But you wouldn't be as surprised 777 00:36:23,148 --> 00:36:24,850 if I was a white janitor, right? 778 00:36:24,916 --> 00:36:26,252 Not as surprised. 779 00:36:27,118 --> 00:36:28,220 (**) 780 00:36:37,195 --> 00:36:39,231 DEAN: He really scares me. 781 00:36:43,068 --> 00:36:45,103 And when you're done, leave the cups in the room 782 00:36:45,170 --> 00:36:46,738 and an attendant will be by to collect 'em. 783 00:36:48,507 --> 00:36:51,443 We're not expected to fill this whole thing, right? 784 00:36:51,510 --> 00:36:52,911 Just do whatever you can. 785 00:36:52,978 --> 00:36:56,248 Okay, good. I had kind of a big morning. 786 00:36:56,315 --> 00:36:57,949 Dean, I thought we promised that we were gonna 787 00:36:58,016 --> 00:36:59,251 hold off till this afternoon. 788 00:36:59,318 --> 00:37:00,586 Well, I'm sorry, but there was 789 00:37:00,652 --> 00:37:02,921 a Laverne & Shirley marathon on TV 790 00:37:02,988 --> 00:37:04,923 and I, you know, was weak. 791 00:37:04,990 --> 00:37:07,459 Well, I hope, for your sake, that you are multi-orgasmic. 792 00:37:07,526 --> 00:37:09,728 Well, I am. I swear. 793 00:37:09,795 --> 00:37:11,463 I am like the semen equivalent 794 00:37:11,530 --> 00:37:12,898 of the Energizer Bunny. 795 00:37:12,964 --> 00:37:14,966 I can have so many orga-- She gets it. 796 00:37:15,934 --> 00:37:17,369 (SIGHS) 797 00:37:17,436 --> 00:37:19,338 So these are your rooms 798 00:37:19,405 --> 00:37:22,308 and over here is our magazine selection. 799 00:37:22,374 --> 00:37:24,676 I'll leave you two alone to make your decision. 800 00:37:24,743 --> 00:37:25,844 Yeah. 801 00:37:29,481 --> 00:37:30,816 DEAN: Wow. 802 00:37:32,684 --> 00:37:35,687 Okay, so I guess we got sort of a breast theme there 803 00:37:35,754 --> 00:37:39,558 and that has more of a focus on the vagina there. 804 00:37:39,625 --> 00:37:42,127 But there's vaginal stuff in the breast one, right? 805 00:37:42,193 --> 00:37:44,330 Oh, yeah, there's plenty of crossover, I'm sure. 806 00:37:44,396 --> 00:37:45,464 Don't worry, none of these are gonna 807 00:37:45,531 --> 00:37:47,198 give short shrift to the vagina. 808 00:37:47,265 --> 00:37:49,401 Good. So, uh, wait, where were we? 809 00:37:49,468 --> 00:37:50,569 Ah, Jug Junkies. 810 00:37:50,636 --> 00:37:53,339 Right, breasts, vagina, senior vaginal, 811 00:37:53,405 --> 00:37:56,375 teen vaginal, housewife anal... 812 00:37:56,442 --> 00:37:58,143 (LAUGHING) How'd that get there? 813 00:37:58,209 --> 00:38:01,112 DEAN: What are you doing here, little lady? 814 00:38:01,179 --> 00:38:03,715 All right, uh, you go ahead and pick first. 815 00:38:03,782 --> 00:38:05,116 Let's see. 816 00:38:06,284 --> 00:38:07,453 (WHOOSHES) 817 00:38:07,519 --> 00:38:10,856 Oh! Dean going for the Indigenous Weekly. 818 00:38:10,922 --> 00:38:13,291 Gotcha. J.K. I know that you probably want this one. 819 00:38:13,359 --> 00:38:14,893 (LAUGHING) No. I don't-- 820 00:38:14,960 --> 00:38:16,562 Indigenous Weekly back in play. 821 00:38:16,628 --> 00:38:18,229 I don't want it. 822 00:38:18,296 --> 00:38:20,231 Let's see... This. Oh... 823 00:38:20,298 --> 00:38:24,570 Okay. All right, well, as tempted as I am to get that... 824 00:38:24,636 --> 00:38:25,704 (BOTH LAUGH) 825 00:38:25,771 --> 00:38:26,772 Not. 826 00:38:26,838 --> 00:38:31,176 I'm gonna take the Jizz Junkies. 827 00:38:31,242 --> 00:38:33,244 Okay. So bombs away. 828 00:38:33,311 --> 00:38:34,646 (CHUCKLES) 829 00:39:00,506 --> 00:39:02,240 Motherfuck! 830 00:39:02,307 --> 00:39:03,442 (**) 831 00:39:07,446 --> 00:39:09,080 MAN: Well, we finished the procedure. 832 00:39:09,147 --> 00:39:10,549 Janine will be out in a minute. 833 00:39:10,616 --> 00:39:12,050 And in about a week we'll know if it worked. 834 00:39:12,117 --> 00:39:14,986 So whose sperm was used? 835 00:39:15,053 --> 00:39:16,888 Well, we went in with your specimen, John. 836 00:39:16,955 --> 00:39:18,857 Oh, really?! 837 00:39:18,924 --> 00:39:21,460 But unfortunately there was no motility in your sperm. 838 00:39:22,761 --> 00:39:24,262 I'm sterile? Basically. 839 00:39:24,329 --> 00:39:25,497 Burn. 840 00:39:25,564 --> 00:39:26,965 So we went with Dean's sperm. 841 00:39:27,032 --> 00:39:28,199 Ha-ha. 842 00:39:30,335 --> 00:39:32,070 Well, we'll see who's laughing 843 00:39:32,137 --> 00:39:34,573 when they spend zero dollars at the condom store. 844 00:39:34,640 --> 00:39:35,941 (LAUGHS) 845 00:39:36,007 --> 00:39:37,142 (**) 846 00:39:41,813 --> 00:39:43,449 Well, I have your results here 847 00:39:43,515 --> 00:39:47,118 and I want you to know that what I am about to tell you 848 00:39:47,185 --> 00:39:48,654 has been double-checked by the lab. 849 00:39:54,225 --> 00:39:55,627 I guess you just never know 850 00:39:55,694 --> 00:39:57,763 how you're gonna react in that situation. 851 00:39:57,829 --> 00:39:59,731 I just got so excited. 852 00:39:59,798 --> 00:40:00,966 I mean, we're gonna be dads! 853 00:40:01,032 --> 00:40:02,534 (LAUGHING) I know. 854 00:40:04,436 --> 00:40:06,337 Wait, why the hell's it so quiet? 855 00:40:12,377 --> 00:40:13,645 Clear! 856 00:40:15,213 --> 00:40:17,649 Wait a s-- I think this thing's still on. 857 00:40:17,716 --> 00:40:19,618 These are on too. 858 00:40:19,685 --> 00:40:21,019 I think they're all still on. 859 00:40:21,086 --> 00:40:22,253 Dad's okay? 860 00:40:22,320 --> 00:40:23,522 Yeah. 861 00:40:23,589 --> 00:40:24,723 What the hell? 862 00:40:24,790 --> 00:40:26,324 (WATER RUNNING) 863 00:40:27,726 --> 00:40:31,196 Oh, hey. I was just using your bathroom. 864 00:40:31,897 --> 00:40:33,932 Oh. 865 00:40:33,999 --> 00:40:36,234 Your friend had to go back to the video store 866 00:40:36,301 --> 00:40:39,270 so he asked me to watch your dad. 867 00:40:39,337 --> 00:40:41,006 Uh, I hope you don't mind, 868 00:40:41,072 --> 00:40:42,407 but I turned down the volume on the machines. 869 00:40:42,474 --> 00:40:44,510 They have volume switches? 870 00:40:44,576 --> 00:40:47,045 Yeah. Inside the back plates. 871 00:40:47,112 --> 00:40:48,980 Oh, crap, is the generator on? The microwave-- 872 00:40:49,047 --> 00:40:51,449 Relax. I rerouted the electricity. 873 00:40:52,784 --> 00:40:53,819 Oh. 874 00:40:54,586 --> 00:40:56,054 Oh, I hope you don't mind, 875 00:40:56,121 --> 00:40:57,923 but I helped myself to some of your chili. 876 00:40:57,989 --> 00:41:00,959 Tara, you need to know something. 877 00:41:05,030 --> 00:41:06,431 Our chili... 878 00:41:09,167 --> 00:41:10,669 is your chili. 879 00:41:12,571 --> 00:41:13,839 Thank you. 880 00:41:13,905 --> 00:41:18,043 No, thank you for watching our dad. 881 00:41:18,109 --> 00:41:19,778 No problem. 882 00:41:19,845 --> 00:41:21,479 (MICROWAVE BEEPS) 883 00:41:23,915 --> 00:41:25,617 About that... 884 00:41:25,684 --> 00:41:28,754 Do you guys know anything about vascular pumps 885 00:41:28,820 --> 00:41:32,423 or EKGs or any of this equipment? 886 00:41:32,490 --> 00:41:33,825 Very much. DEAN: Much. 887 00:41:33,892 --> 00:41:35,226 Very, very much. Much. Much, much, much. 888 00:41:36,261 --> 00:41:38,129 Well, I'm training to be a nurse. 889 00:41:38,196 --> 00:41:41,800 Wow, what an arousingly selfless pursuit. 890 00:41:41,867 --> 00:41:45,303 Um, anyway, if you guys need any help, you know, 891 00:41:45,370 --> 00:41:47,906 I need to watch an intensive-care patient for three months. 892 00:41:47,973 --> 00:41:51,142 So if you were right across the hall from me, 893 00:41:51,209 --> 00:41:52,443 it would save me a lot of hassle. 894 00:41:52,510 --> 00:41:54,012 Deal. Great. 895 00:41:54,079 --> 00:41:55,847 And, as payment, 896 00:41:55,914 --> 00:41:58,249 I will take you on a series of nighttime dates. 897 00:41:59,250 --> 00:42:00,819 No, that's okay. 898 00:42:00,886 --> 00:42:04,656 Um, I should go. Oh-- 899 00:42:04,723 --> 00:42:08,093 Do you mind if I take this chili and bring back the bowl later? 900 00:42:08,159 --> 00:42:10,195 Just keep the bowl. Thank you. 901 00:42:10,261 --> 00:42:11,529 No. No. 902 00:42:14,032 --> 00:42:16,602 That is our chili bowl 903 00:42:16,668 --> 00:42:19,237 and you will bring it back. 904 00:42:19,304 --> 00:42:20,405 Understand? 905 00:42:21,106 --> 00:42:22,207 Yeah. 906 00:42:29,114 --> 00:42:30,348 (LAUGHS) 907 00:42:31,482 --> 00:42:32,851 Oh, my God. 908 00:42:34,385 --> 00:42:36,321 So, what was with the bowl thing? 909 00:42:36,387 --> 00:42:39,658 Why take away a reason for her to come back to our apartment? 910 00:42:39,725 --> 00:42:41,593 If she falls in love with this place, 911 00:42:41,660 --> 00:42:46,264 it's only a matter of time before she falls in love with this place. 912 00:42:47,132 --> 00:42:48,499 And then... 913 00:42:50,869 --> 00:42:51,903 this place. 914 00:42:52,738 --> 00:42:54,539 John. 915 00:42:54,606 --> 00:42:56,742 Of course she should return the chili bowl. 916 00:42:59,044 --> 00:43:01,747 What do you think? Should we tell Dad the good news? 917 00:43:01,813 --> 00:43:02,914 Yeah. 918 00:43:07,118 --> 00:43:11,122 Dad? You've always given us everything we've ever wanted. 919 00:43:11,189 --> 00:43:13,524 And now it's payback time. 920 00:43:13,591 --> 00:43:16,762 Dad, you're gonna be a grandfather. 921 00:43:17,696 --> 00:43:18,797 (**) 922 00:43:20,632 --> 00:43:22,000 But, Dad... 923 00:43:23,268 --> 00:43:25,771 we need a little something from you. 924 00:43:29,641 --> 00:43:32,744 We need you to stay alive for nine more months. 925 00:43:33,511 --> 00:43:35,313 We know you can do it 926 00:43:35,380 --> 00:43:38,183 because you can do anything that you put your mind to. 927 00:44:12,383 --> 00:44:14,385 Well... 928 00:44:14,452 --> 00:44:16,487 look who's in the hot tub. 929 00:44:22,994 --> 00:44:24,095 Oh... 930 00:44:26,631 --> 00:44:28,934 That's good news for both of us. 931 00:44:30,702 --> 00:44:32,938 I was actually just getting out. 932 00:44:35,774 --> 00:44:39,210 * Almost paradise 933 00:44:39,277 --> 00:44:42,047 * We're knockin' on Heaven's door * 934 00:44:43,248 --> 00:44:45,683 * Almost paradise 935 00:44:47,418 --> 00:44:51,122 * How could we ask for more 936 00:44:51,189 --> 00:44:54,025 * I swear that I can see 937 00:44:54,092 --> 00:44:58,329 * Forever in your eyes 938 00:44:59,097 --> 00:45:01,967 * Paradise 939 00:45:06,604 --> 00:45:09,540 * Paradise 940 00:45:13,378 --> 00:45:15,814 Talk about a wet dream. 941 00:45:19,150 --> 00:45:20,651 You know, you don't have to tell me 942 00:45:20,718 --> 00:45:24,055 each time one of those happens. 943 00:45:24,122 --> 00:45:26,457 This was a different kind of wet. 944 00:45:27,525 --> 00:45:29,660 But every bit as satisfying. 945 00:45:34,532 --> 00:45:35,801 (SNORING) 946 00:45:38,203 --> 00:45:40,405 * Birthday, Birthday, birthday * 947 00:45:40,471 --> 00:45:42,774 * Someone's having a birthday * 948 00:45:42,841 --> 00:45:45,076 * A day of joy and mirth day * 949 00:45:45,143 --> 00:45:47,278 * Because it's Jennifer's birthday * 950 00:45:47,345 --> 00:45:48,980 * Yoo-deedlee-deedlee, doo 951 00:45:49,047 --> 00:45:50,816 Whoo! 952 00:45:50,882 --> 00:45:52,117 Happy birthday, Jennifer. 953 00:45:52,183 --> 00:45:53,651 (APPLAUSE) 954 00:45:53,718 --> 00:45:54,920 DEAN: Whoo! 955 00:45:56,221 --> 00:45:57,455 (WHISPERING INDISTINCTLY) 956 00:45:58,189 --> 00:46:01,159 Really? Oh. Um... 957 00:46:01,226 --> 00:46:03,094 Happy birthday to Tiffany. 958 00:46:12,403 --> 00:46:14,139 A toast to the baby. 959 00:46:14,739 --> 00:46:16,207 (CLEARS THROAT) 960 00:46:16,274 --> 00:46:18,643 You can't toast our future baby with water. 961 00:46:18,709 --> 00:46:20,545 You guys, I can't have alcohol if I'm pregnant. 962 00:46:20,611 --> 00:46:21,847 Bingo. 963 00:46:21,913 --> 00:46:23,581 That's baby-smart. 964 00:46:25,016 --> 00:46:26,384 Dart it up? 965 00:46:30,155 --> 00:46:32,958 Oh, Janine, I wish you could've seen our dad's face 966 00:46:33,024 --> 00:46:34,692 when we told him about the baby. 967 00:46:34,759 --> 00:46:37,128 It was priceless. 968 00:46:37,195 --> 00:46:39,764 It's really sweet that you guys are so close to your dad. 969 00:46:39,831 --> 00:46:42,133 Yeah. Our dad is the best. 970 00:46:42,200 --> 00:46:44,903 I mean, when Mom died, could've really messed us up. 971 00:46:44,970 --> 00:46:46,104 But he worked hard to raise us 972 00:46:46,171 --> 00:46:48,539 like every other kid in a two-parent family. 973 00:46:50,041 --> 00:46:53,711 You know, homeschooling, puppetry-based sex education, 974 00:46:53,778 --> 00:46:56,181 uh, friendship simulations, the works. 975 00:46:57,782 --> 00:46:59,017 I mean, don't get me wrong, 976 00:46:59,084 --> 00:47:00,785 I'm not happy that my mom died. 977 00:47:00,852 --> 00:47:02,787 Just, it's only because of her grisly death 978 00:47:02,854 --> 00:47:05,523 that we turned out the way we did. 979 00:47:05,590 --> 00:47:07,458 (YELLS) 980 00:47:08,193 --> 00:47:09,460 You owe me $5. 981 00:47:09,527 --> 00:47:10,929 No, I don't. 982 00:47:10,996 --> 00:47:12,898 Ah, that is clearly within two inches of your nose. 983 00:47:12,964 --> 00:47:14,599 This is in my nose. 984 00:47:14,665 --> 00:47:18,669 Oh, okay. So I guess your nose isn't within two inches of your nose. 985 00:47:18,736 --> 00:47:21,172 You're absolutely right. Here is $5. 986 00:47:21,239 --> 00:47:22,673 Congratulations on a good win. 987 00:47:22,740 --> 00:47:24,109 Thank you. Mwah. 988 00:47:24,175 --> 00:47:27,612 Well, your dad certainly gave you guys a positive outlook. 989 00:47:27,678 --> 00:47:29,347 Wish some of that would rub off on James. 990 00:47:29,414 --> 00:47:31,616 Aw, don't worry about it. James will be fine. I'm sure-- 991 00:47:32,850 --> 00:47:34,819 The cocksucking newspaper machine 992 00:47:34,886 --> 00:47:37,488 ate my motherfucking quarter, man. 993 00:47:41,159 --> 00:47:42,227 What the fuck? 994 00:47:42,293 --> 00:47:43,294 (**) 995 00:47:43,361 --> 00:47:44,963 First trimester. 996 00:47:46,197 --> 00:47:49,000 And that's the nose and mouth, 997 00:47:49,067 --> 00:47:50,969 and there's an eye right there. 998 00:47:51,036 --> 00:47:52,770 JOHN: Beautiful. 999 00:47:52,837 --> 00:47:56,607 Now, should we be concerned at all that we only saw one eye? 1000 00:47:56,674 --> 00:47:58,910 No, I'm sure the other eye is fine. 1001 00:47:58,977 --> 00:48:00,311 How sure? A hundred percent? 1002 00:48:01,679 --> 00:48:04,049 Well, I suppose anything's possible. 1003 00:48:04,115 --> 00:48:05,716 So there's at least a small chance 1004 00:48:05,783 --> 00:48:08,453 we're dealing with a Cyclops. 1005 00:48:08,519 --> 00:48:12,023 Well, a Cyclops is a mythical creature, so no. 1006 00:48:12,090 --> 00:48:13,158 Oh, thank God. 1007 00:48:13,224 --> 00:48:14,859 Oh, my God. Check it out, guys. 1008 00:48:14,926 --> 00:48:18,163 I'm about to give birth to an ice cream sandwich. 1009 00:48:18,229 --> 00:48:19,397 Oh, I just felt it kick. 1010 00:48:23,768 --> 00:48:25,370 Are you guys sure you're ready for this? 1011 00:48:25,436 --> 00:48:28,139 Being a dad is a big deal. You should be prepared. 1012 00:48:28,206 --> 00:48:30,708 Maybe spend some time around kids. 1013 00:48:30,775 --> 00:48:33,611 Don't you worry, Janine. We have a plan. 1014 00:48:33,678 --> 00:48:35,013 And if we stick to that plan, 1015 00:48:35,080 --> 00:48:36,847 by the time you poop that thing out of your baby hole, 1016 00:48:36,914 --> 00:48:39,084 we're gonna be so prepared, you won't even recognize us. 1017 00:48:39,150 --> 00:48:40,285 We'll be ready. 1018 00:48:40,351 --> 00:48:41,452 (**) 1019 00:48:46,624 --> 00:48:47,892 DEAN: They're so cute, 1020 00:48:47,959 --> 00:48:49,727 I just wanna hug them all to death. 1021 00:48:49,794 --> 00:48:52,030 I just wanna squeeze the life out of them. 1022 00:48:52,097 --> 00:48:53,931 Yeah, you might wanna control that. 1023 00:48:53,999 --> 00:48:55,900 Okay. 1024 00:48:55,967 --> 00:48:57,935 WOMAN: Okay, Jenny, one more trip down the slide. Just one. 1025 00:49:01,539 --> 00:49:04,009 Hello, young lady. Wanna go get some ice cream? 1026 00:49:04,075 --> 00:49:05,543 Yeah. Great, let's go! 1027 00:49:05,610 --> 00:49:06,944 What do you think you're doing? 1028 00:49:07,012 --> 00:49:09,180 We're getting ice cream. You wanna join? 1029 00:49:09,247 --> 00:49:11,649 No, and my daughter doesn't wanna join either. 1030 00:49:11,716 --> 00:49:13,818 Actually, she does wanna join. 1031 00:49:13,884 --> 00:49:16,421 Yeah, Mommy, I want ice cream. 1032 00:49:16,487 --> 00:49:17,822 Are we done here? 1033 00:49:17,888 --> 00:49:18,956 Jenny, come with Mommy. 1034 00:49:19,024 --> 00:49:20,258 I want ice cream. 1035 00:49:20,325 --> 00:49:21,892 Come with Mommy. 1036 00:49:21,959 --> 00:49:26,064 Hey, Jenny, if you change your mind, we'll be here in this car. 1037 00:49:26,131 --> 00:49:28,299 Nice. Reserve the option for later. 1038 00:49:30,668 --> 00:49:32,803 Look at the tits on that one. 1039 00:49:32,870 --> 00:49:34,039 Yeah. 1040 00:49:34,105 --> 00:49:37,742 He needs to lose a few pounds. 1041 00:49:37,808 --> 00:49:40,511 Did you know that childhood obesity is the number one cause--? 1042 00:49:40,578 --> 00:49:42,213 Gentlemen. 1043 00:49:42,280 --> 00:49:44,015 Oh, hello, officer. One second, please. 1044 00:49:44,082 --> 00:49:47,785 It's the number one cause of early-onset diabetes. 1045 00:49:47,852 --> 00:49:50,388 You know what? I think I did know that. 1046 00:49:50,455 --> 00:49:51,489 What can we do for you, officer? 1047 00:49:51,556 --> 00:49:53,091 We've had a few complaints. 1048 00:49:53,158 --> 00:49:54,425 Can I ask you what you're doing here today? 1049 00:49:56,161 --> 00:49:57,995 We're trying to coax that little girl into our car, 1050 00:49:58,063 --> 00:50:00,031 but her mom's being a real pain in the ass. 1051 00:50:00,098 --> 00:50:02,233 We're just kind of waiting for a-- An opening. 1052 00:50:02,300 --> 00:50:03,368 Heh. 1053 00:50:05,036 --> 00:50:06,771 Get her by herself. 1054 00:50:09,507 --> 00:50:10,708 (**) 1055 00:50:13,644 --> 00:50:15,480 (CAMERA CLICKING) 1056 00:50:21,386 --> 00:50:22,887 And what is your badge number? 1057 00:50:22,953 --> 00:50:26,057 "247726-A." Great. See you in court. 1058 00:50:26,124 --> 00:50:28,226 Or should I say, "Sue you in court"? 1059 00:50:28,293 --> 00:50:33,298 And please relay that message to 924, 946 and 955. 1060 00:50:34,732 --> 00:50:35,800 Hello, Janine. 1061 00:50:37,802 --> 00:50:39,137 (GRUMBLES) 1062 00:50:40,605 --> 00:50:42,440 Glad you took what I said to heart. 1063 00:50:42,507 --> 00:50:43,574 We took it very to heart. 1064 00:50:43,641 --> 00:50:44,942 Extremely to heart. 1065 00:50:45,009 --> 00:50:47,345 Okay, you guys just can't practice on somebody else's kid. 1066 00:50:47,412 --> 00:50:48,946 I know how badly you guys want this, 1067 00:50:49,013 --> 00:50:51,849 but wanting it badly just isn't enough. 1068 00:50:51,916 --> 00:50:54,885 D-do you guys even know the first thing about raising a child? 1069 00:50:54,952 --> 00:50:57,655 Have you read any books or done any research? 1070 00:50:58,556 --> 00:50:59,590 No. 1071 00:51:00,458 --> 00:51:02,627 But, I mean, 1072 00:51:02,693 --> 00:51:04,395 the cavemen didn't read any books. 1073 00:51:04,462 --> 00:51:06,164 He's got a point. 1074 00:51:06,231 --> 00:51:09,100 The infant mortality rate back then was, like, 80 percent. 1075 00:51:09,167 --> 00:51:10,801 Well, that's pretty good. 1076 00:51:10,868 --> 00:51:12,970 No, that means 80 percent died. 1077 00:51:13,037 --> 00:51:15,206 Oh. I went the other way with it. 1078 00:51:15,273 --> 00:51:16,707 This isn't a joke. 1079 00:51:16,774 --> 00:51:19,009 I'm not joking. I seriously went the other way with it. 1080 00:51:20,611 --> 00:51:22,247 (HORN HONKS) If you guys are gonna do this, 1081 00:51:22,313 --> 00:51:24,315 you have to stop making decisions, 1082 00:51:24,382 --> 00:51:26,151 say, a head-trauma patient would make, 1083 00:51:26,217 --> 00:51:29,120 and start making decisions that a parent would make. 1084 00:51:30,255 --> 00:51:31,722 We'll take that into consideration. 1085 00:51:31,789 --> 00:51:32,823 That's not good enough. 1086 00:51:32,890 --> 00:51:34,525 Okay, then we'll heavily consider it. 1087 00:51:37,662 --> 00:51:39,063 (HORN HONKS) (INDISTINCT CHATTER) 1088 00:51:40,465 --> 00:51:41,532 Can we focus? 1089 00:51:42,833 --> 00:51:44,235 Guys! 1090 00:51:44,302 --> 00:51:46,171 This baby is inside of me, 1091 00:51:46,237 --> 00:51:47,705 which means I have some say in this. 1092 00:51:47,772 --> 00:51:50,074 And if I don't think that the two of you can handle this, 1093 00:51:50,141 --> 00:51:52,877 you will never even lay eyes on this child. Got it? 1094 00:51:53,411 --> 00:51:54,512 Yeah. 1095 00:51:56,747 --> 00:51:57,948 Got it. 1096 00:52:01,319 --> 00:52:02,420 Dean. 1097 00:52:03,254 --> 00:52:04,289 Hands in. 1098 00:52:06,257 --> 00:52:08,893 "Become kick-ass dads," on three. 1099 00:52:08,959 --> 00:52:10,495 One, two, three. 1100 00:52:10,561 --> 00:52:11,829 BOTH: Become kick-ass dads! 1101 00:52:12,530 --> 00:52:13,664 (**) 1102 00:52:14,699 --> 00:52:16,567 It's all right, you told 'em, baby. 1103 00:52:16,634 --> 00:52:18,269 Second trimester. 1104 00:52:26,611 --> 00:52:29,547 The baby's lost and you gotta find it. 1105 00:52:29,614 --> 00:52:30,748 Go. 1106 00:52:30,815 --> 00:52:32,082 (**) 1107 00:52:34,852 --> 00:52:36,153 JOHN: Fifteen seconds. 1108 00:52:36,221 --> 00:52:37,322 Where are you?! 1109 00:52:37,388 --> 00:52:39,724 Dean, you gotta find that baby! 1110 00:52:50,034 --> 00:52:51,536 Got it, got it! 1111 00:52:51,602 --> 00:52:52,970 Oh, how'd I do? 1112 00:52:53,037 --> 00:52:54,239 Fifty-four seconds. 1113 00:52:54,305 --> 00:52:55,440 Nice. 1114 00:52:55,506 --> 00:52:56,974 Yeah, I think it died. 1115 00:52:57,041 --> 00:52:58,243 Crap. 1116 00:52:58,309 --> 00:52:59,477 It's all right. Keep your chin up. 1117 00:52:59,544 --> 00:53:02,280 Bound to lose a baby or two along the way. 1118 00:53:04,515 --> 00:53:05,883 I love you. 1119 00:53:07,418 --> 00:53:08,853 Are you ready? 1120 00:53:08,919 --> 00:53:10,020 DEAN: Yeah. 1121 00:53:12,423 --> 00:53:14,325 (DOLL SQUEAKS) 1122 00:53:14,392 --> 00:53:16,694 It's not always gonna tell us when it's gonna jump. 1123 00:53:16,761 --> 00:53:18,463 You gotta think about that. 1124 00:53:18,529 --> 00:53:21,966 There you go again, making me a better person. 1125 00:53:22,733 --> 00:53:23,834 (**) 1126 00:53:34,679 --> 00:53:36,213 Good one, Dean. 1127 00:53:37,448 --> 00:53:40,050 Uh-oh. 1128 00:53:40,117 --> 00:53:41,452 Looks like someone's diaper's full. 1129 00:53:45,790 --> 00:53:48,993 It crapped out, like, $5 in quarters. What the hell? 1130 00:53:49,059 --> 00:53:51,228 I thought it'd be a good idea to condition our brains to view 1131 00:53:51,296 --> 00:53:53,898 the diaper-changing process as a positive experience. 1132 00:53:53,964 --> 00:53:55,466 Hm. Brilliant. 1133 00:53:57,502 --> 00:53:59,370 A friendship bracelet. 1134 00:54:00,871 --> 00:54:03,641 Chicken fingers. And hot mustard sauce. 1135 00:54:05,443 --> 00:54:06,511 Mmm. 1136 00:54:09,447 --> 00:54:11,616 Popcorn. Mmm. 1137 00:54:11,682 --> 00:54:13,217 That's not all. 1138 00:54:14,084 --> 00:54:15,185 Ah! 1139 00:54:16,220 --> 00:54:18,155 What the hell? 1140 00:54:18,222 --> 00:54:20,691 I was just starting to get comfortable with it. 1141 00:54:20,758 --> 00:54:22,927 Yeah. I noticed. 1142 00:54:22,993 --> 00:54:24,395 What is that supposed to mean? 1143 00:54:24,462 --> 00:54:26,063 It's important to get comfortable, 1144 00:54:26,130 --> 00:54:27,665 but not too comfortable. 1145 00:54:27,732 --> 00:54:29,467 Oh, so now I'm too comfortable? 1146 00:54:29,534 --> 00:54:31,436 Look, Dean, this is not a game. 1147 00:54:31,502 --> 00:54:34,405 We're gonna see some shit the likes of which we've never seen before. 1148 00:54:34,472 --> 00:54:36,474 Odd combinations like popcorn and dead bird 1149 00:54:36,541 --> 00:54:38,509 are gonna seem like sugar and spice. 1150 00:54:38,576 --> 00:54:40,578 Just don't get too close. 1151 00:54:41,379 --> 00:54:42,480 Fine. 1152 00:54:49,587 --> 00:54:51,989 I love you too. Apology accepted. 1153 00:54:53,758 --> 00:54:56,527 DEAN: Ready to see a fully baby-proofed apartment? 1154 00:55:02,533 --> 00:55:04,201 It's called the Super Baby Mat. 1155 00:55:04,268 --> 00:55:07,505 It rolls right up and stores right under the cupboard. 1156 00:55:07,572 --> 00:55:08,673 Hey, guys. 1157 00:55:15,012 --> 00:55:16,280 Check out the nursery. 1158 00:55:18,048 --> 00:55:19,884 JANINE: This is really nice. 1159 00:55:22,019 --> 00:55:23,488 JAMES: What the fuck is that? 1160 00:55:23,554 --> 00:55:25,623 Oh, that the fuck is the crib. 1161 00:55:25,690 --> 00:55:27,892 The safest place in the house. 1162 00:55:29,293 --> 00:55:31,161 Dean, a demonstration. 1163 00:55:32,763 --> 00:55:34,064 (SCREAMS) 1164 00:55:34,131 --> 00:55:35,633 Look out! 1165 00:55:35,700 --> 00:55:36,901 (YELLS) 1166 00:55:36,967 --> 00:55:38,002 (JOHN YELLS) 1167 00:55:40,371 --> 00:55:41,839 (BOTH GIGGLE) 1168 00:55:45,510 --> 00:55:48,178 See? Not a shard of glass gets through. 1169 00:55:48,746 --> 00:55:50,381 Hey. 1170 00:55:50,448 --> 00:55:52,850 Oh, been doing some diaper training, I see. 1171 00:55:52,917 --> 00:55:54,051 Yeah, that's Snickers. 1172 00:55:54,452 --> 00:55:55,686 Oh. 1173 00:55:55,753 --> 00:55:57,688 Ooh, does not smell like Snickers. 1174 00:55:57,755 --> 00:56:00,425 No, uh, Snickers is the name of our neighbor's dog. 1175 00:56:01,091 --> 00:56:02,760 Oh... Ew. 1176 00:56:07,164 --> 00:56:08,198 Hi. 1177 00:56:09,534 --> 00:56:12,102 I can't really talk right now. 1178 00:56:12,169 --> 00:56:14,138 Baby's sleeping. 1179 00:56:14,204 --> 00:56:17,307 It can hear me talking through my chest cavity. 1180 00:56:19,710 --> 00:56:21,612 Really good to see you. 1181 00:56:25,550 --> 00:56:27,384 BOTH: Third trimester. 1182 00:56:30,154 --> 00:56:31,422 Looking good. 1183 00:56:31,489 --> 00:56:33,624 It's got all its fingers and toes. 1184 00:56:33,691 --> 00:56:35,493 Should be very happy. 1185 00:56:39,229 --> 00:56:41,899 I'll give you four a moment. 1186 00:56:44,902 --> 00:56:47,404 Hey, you guys wanna see how that ice cream sandwich is progressing? 1187 00:56:47,472 --> 00:56:48,539 Yes. 1188 00:56:51,208 --> 00:56:52,610 What is that? 1189 00:56:52,677 --> 00:56:54,979 Oh, I got this last week. 1190 00:56:55,045 --> 00:56:56,781 It's one of those temporary ones. 1191 00:56:56,847 --> 00:56:59,283 Just comes off after a few laser sessions. 1192 00:57:01,486 --> 00:57:02,520 (DOOR OPENS) 1193 00:57:02,587 --> 00:57:04,455 I'm walking into the apartment now. 1194 00:57:05,089 --> 00:57:06,624 I can still hear you. 1195 00:57:06,691 --> 00:57:08,292 Great. Hey, Tara. 1196 00:57:09,293 --> 00:57:11,228 Hi from the car, Tara. 1197 00:57:11,295 --> 00:57:13,964 The inter-apartment communication system is a go. 1198 00:57:14,499 --> 00:57:15,600 Roger that. 1199 00:57:15,666 --> 00:57:17,502 Tell her the news, good buddy. 1200 00:57:17,568 --> 00:57:18,969 Oh, yeah. Tara, great news. 1201 00:57:19,036 --> 00:57:20,605 The ultrasound went really, really well, 1202 00:57:20,671 --> 00:57:23,240 so we are gonna go to a celebratory movie. 1203 00:57:23,307 --> 00:57:24,909 And even more great news, 1204 00:57:24,975 --> 00:57:27,044 Janine has offered to look after Dad 1205 00:57:27,111 --> 00:57:28,946 so you can come with us. 1206 00:57:29,013 --> 00:57:30,781 I have a book I want to finish. 1207 00:57:31,516 --> 00:57:32,683 Are you sure? 1208 00:57:32,750 --> 00:57:33,818 Because I could hold your hand 1209 00:57:33,884 --> 00:57:36,153 on the way to and during the movie. 1210 00:57:36,821 --> 00:57:39,757 No. Just go. 1211 00:57:39,824 --> 00:57:42,326 Okay. Janine, looks like you're back in. 1212 00:57:42,392 --> 00:57:44,094 Shall we? 1213 00:57:44,161 --> 00:57:45,462 You know what, I'm gonna use the bathroom. 1214 00:57:45,530 --> 00:57:46,664 I'll meet you down in the car. 1215 00:57:46,731 --> 00:57:48,599 Okay. Bye, Tara. 1216 00:57:55,072 --> 00:57:56,741 Bathroom's down the hall. 1217 00:57:56,807 --> 00:57:58,242 Yeah. Yeah, I know. 1218 00:57:58,308 --> 00:58:00,511 Look, I know you think they're just a couple of losers. 1219 00:58:00,578 --> 00:58:02,046 That's what I thought at first too, 1220 00:58:02,112 --> 00:58:04,782 but once you get to know them, they're really great guys. 1221 00:58:04,849 --> 00:58:07,117 And I know they do some weird stuff sometimes. 1222 00:58:08,285 --> 00:58:10,521 Actually, all the time. 1223 00:58:10,588 --> 00:58:11,822 But their heart's in the right place. 1224 00:58:11,889 --> 00:58:13,057 So, what do you say? 1225 00:58:14,625 --> 00:58:15,760 Yeah. 1226 00:58:15,826 --> 00:58:17,728 Great. You'll go to the movie. 1227 00:58:17,795 --> 00:58:21,165 No, I meant, yeah, I think they're just a couple of losers. 1228 00:58:23,233 --> 00:58:24,569 Oh. 1229 00:58:24,635 --> 00:58:25,970 Okay. Heh. 1230 00:58:27,171 --> 00:58:28,272 Enjoy your book. 1231 00:58:29,039 --> 00:58:30,207 Mm-hm. 1232 00:58:33,410 --> 00:58:35,746 (DOOR OPENS, CLOSES) 1233 00:58:35,813 --> 00:58:36,914 (**) 1234 00:58:51,228 --> 00:58:55,800 This is all about encouragement and relaxation. 1235 00:58:55,866 --> 00:58:57,835 Just do it with me. WOMAN: So partners 1236 00:58:57,902 --> 00:58:59,737 guide the mothers. Breathe. Relax. 1237 00:58:59,804 --> 00:59:01,305 Help them focus. 1238 00:59:01,371 --> 00:59:02,673 Breathe together. 1239 00:59:02,740 --> 00:59:04,609 Faster. You gotta pace it up. 1240 00:59:04,675 --> 00:59:06,410 No, don't listen to a word John says. 1241 00:59:06,476 --> 00:59:08,646 Keep it slower. Shoot for one breath a minute. 1242 00:59:08,713 --> 00:59:11,381 Calm down. You heard the bitch say to relax. Calm the fuck down. 1243 00:59:11,448 --> 00:59:12,717 Do you have to swear, honey? 1244 00:59:12,783 --> 00:59:14,084 Keep it slow. That's bull. 1245 00:59:14,151 --> 00:59:15,419 (ALL SHOUTING) 1246 00:59:15,485 --> 00:59:16,687 Guys! 1247 00:59:18,422 --> 00:59:19,957 (WHISTLE BLOWS) Cut that shit out! 1248 00:59:22,660 --> 00:59:23,828 (SIGHS) 1249 00:59:23,894 --> 00:59:26,263 (ALL SIGH) 1250 00:59:26,330 --> 00:59:28,733 Very good, guys. That was great. That's our class. 1251 00:59:28,799 --> 00:59:29,867 I'll see you guys next week. 1252 00:59:29,934 --> 00:59:32,102 (ALL APPLAUD) Thank you. 1253 00:59:32,169 --> 00:59:34,338 Hey, class? Look who brought their new baby. 1254 00:59:34,404 --> 00:59:35,706 ALL: Oh! 1255 00:59:35,773 --> 00:59:37,274 Welcome back, guys. Thank you. 1256 00:59:37,341 --> 00:59:39,476 Hey, everybody. This is Tyler. 1257 00:59:39,543 --> 00:59:41,211 (INDISTINCT CHATTER) 1258 00:59:41,278 --> 00:59:43,413 Any advice for the mothers-to-be? 1259 00:59:43,480 --> 00:59:44,581 Get an epidural. 1260 00:59:44,649 --> 00:59:46,016 (ALL LAUGH) 1261 00:59:47,084 --> 00:59:48,352 Uh, gosh. 1262 00:59:49,386 --> 00:59:51,188 Oh, what can I say? 1263 00:59:51,255 --> 00:59:54,591 Um, it's the most magical moment. 1264 00:59:54,659 --> 00:59:55,926 (CRYING) It's just wonderful. 1265 00:59:55,993 --> 00:59:58,763 I mean, the first time you see this little guy. 1266 00:59:58,829 --> 01:00:01,165 And it's like you're looking at a little part of you. 1267 01:00:02,066 --> 01:00:03,768 You know? 1268 01:00:03,834 --> 01:00:05,435 I'm sorry. Every time I talk about it, I get-- 1269 01:00:06,637 --> 01:00:08,673 Um, it's just so powerful. 1270 01:00:09,473 --> 01:00:11,141 Ugh. You will see. 1271 01:00:12,576 --> 01:00:15,379 So does anybody want to meet this little fellow? 1272 01:00:15,445 --> 01:00:18,048 Fuck it. I'll meet that little motherfucker. 1273 01:00:18,115 --> 01:00:20,484 Guess I'll meet the motherfucker. Sure. 1274 01:00:23,954 --> 01:00:25,122 Should we, uh--? Yeah. 1275 01:00:25,189 --> 01:00:26,456 Think so? 1276 01:00:28,525 --> 01:00:31,028 Oh, uh, honey, I'm gonna go get the car. 1277 01:00:34,131 --> 01:00:35,232 BOTH: Surprise! 1278 01:00:36,901 --> 01:00:38,068 Ultrasound picture. 1279 01:00:40,671 --> 01:00:41,806 Thank you. 1280 01:00:41,872 --> 01:00:43,874 That's-- That's really sweet. 1281 01:00:43,941 --> 01:00:45,075 Thank you. 1282 01:00:45,142 --> 01:00:46,610 No, thank you. 1283 01:00:46,677 --> 01:00:49,413 We are already so attached to this baby. 1284 01:00:49,479 --> 01:00:51,048 And here it's been inside you eight months. 1285 01:00:51,115 --> 01:00:54,184 I can't imagine how attached you must be at this point. 1286 01:00:54,251 --> 01:00:55,252 And to think in, like, two weeks 1287 01:00:55,319 --> 01:00:56,553 it's gonna be taken from your body 1288 01:00:56,620 --> 01:00:59,056 and immediately placed in our arms. 1289 01:00:59,123 --> 01:01:01,726 I can see why so many surrogates wanna keep their babies. 1290 01:01:01,792 --> 01:01:04,695 And your body could stop producing eggs or something. 1291 01:01:04,762 --> 01:01:07,097 That happens all the time. 1292 01:01:07,164 --> 01:01:09,233 And knowing there's even a chance 1293 01:01:09,299 --> 01:01:10,600 that this could be your only child, 1294 01:01:10,667 --> 01:01:12,369 and you're giving it to us? 1295 01:01:12,436 --> 01:01:16,206 Well, a framed picture of the very precious thing you're giving up 1296 01:01:16,273 --> 01:01:18,442 is the least we could do. 1297 01:01:18,508 --> 01:01:19,710 Thanks. 1298 01:01:21,111 --> 01:01:23,347 You know, I could stop by every now and then and-- 1299 01:01:23,413 --> 01:01:24,581 And help out. I don't mind. 1300 01:01:24,648 --> 01:01:26,283 BOTH: Oh, no, no. 1301 01:01:26,350 --> 01:01:27,918 You've done more than enough. No. No. Yes. 1302 01:01:27,985 --> 01:01:29,419 Your work is done. We'll take it from here. 1303 01:01:29,486 --> 01:01:30,821 Thank you. 1304 01:01:31,555 --> 01:01:32,990 Okay. 1305 01:01:33,057 --> 01:01:34,391 Group hug? 1306 01:01:37,561 --> 01:01:38,796 (**) 1307 01:01:50,274 --> 01:01:54,378 John? What's the combination to the fridge again? 1308 01:01:54,444 --> 01:01:57,782 JOHN: Twenty-seven left, 32 right, 25 left. 1309 01:01:57,848 --> 01:01:59,183 Hey, and, you know, I was thinking 1310 01:01:59,249 --> 01:02:01,485 that maybe we should put some locks on the locks. 1311 01:02:01,551 --> 01:02:05,389 In case the baby learns the combination to the original locks. 1312 01:02:06,056 --> 01:02:07,124 Hey, look at this. 1313 01:02:10,494 --> 01:02:12,229 It's a letter from Janine! 1314 01:02:12,296 --> 01:02:13,530 Oh, that's nice of her. 1315 01:02:14,264 --> 01:02:15,665 Hand-delivered. 1316 01:02:15,732 --> 01:02:17,634 "Dear John and Dean, I should start by saying 1317 01:02:17,701 --> 01:02:20,704 "what great fathers I think you're gonna be. 1318 01:02:20,771 --> 01:02:22,172 Never thought I'd say that and mean it." 1319 01:02:22,239 --> 01:02:23,440 Did you hear that, Dad? 1320 01:02:23,507 --> 01:02:25,142 (JOHN CHORTLES) 1321 01:02:25,209 --> 01:02:27,344 "After months of seeing your hard work and dedication, 1322 01:02:27,411 --> 01:02:29,379 "I realize just how badly you want it. 1323 01:02:29,446 --> 01:02:31,448 "Unfortunately, last night you made me realize 1324 01:02:31,515 --> 01:02:34,251 "just how badly I want it too. 1325 01:02:34,318 --> 01:02:35,953 "It kills me to write this, 1326 01:02:36,020 --> 01:02:38,022 "but I have decided to... 1327 01:02:39,389 --> 01:02:40,925 "keep the baby. 1328 01:02:42,226 --> 01:02:45,095 I hope one day you'll forgive me. Janine." 1329 01:02:45,162 --> 01:02:46,263 Oh, my God. 1330 01:02:52,669 --> 01:02:53,703 Let's get dressed, let's get dressed. 1331 01:02:53,770 --> 01:02:54,872 DEAN: Yeah, okay. 1332 01:02:56,206 --> 01:02:57,307 (**) 1333 01:02:59,376 --> 01:03:00,610 Tara, can you watch our dad for us?! 1334 01:03:00,677 --> 01:03:02,746 We're going to find Janine! 1335 01:03:04,348 --> 01:03:05,883 (TIRES SCREECH) 1336 01:03:12,489 --> 01:03:14,058 JOHN: Oh, she's not here. 1337 01:03:14,124 --> 01:03:15,025 DEAN: Right. JOHN: Let's go to James' house. 1338 01:03:15,092 --> 01:03:16,593 (TIRES SQUEAL) 1339 01:03:23,733 --> 01:03:25,202 JOHN: They're not here. DEAN: I don't know. 1340 01:03:39,850 --> 01:03:42,086 So, what do we do now? 1341 01:03:42,152 --> 01:03:44,054 (TOILET FLUSHES) 1342 01:03:44,121 --> 01:03:45,822 Oh, hey. 1343 01:03:45,890 --> 01:03:48,358 Um, I was just watching your dad 1344 01:03:48,425 --> 01:03:50,928 and needed to use the bathroom. 1345 01:03:50,995 --> 01:03:52,096 Did you find her? 1346 01:03:52,162 --> 01:03:53,197 No. 1347 01:03:53,263 --> 01:03:56,133 But very thoughtful of you to ask. 1348 01:03:56,200 --> 01:03:58,768 If that thoughtful attitude you displayed 1349 01:03:58,835 --> 01:04:01,838 was the attitude of the world, there'd be no war. 1350 01:04:03,473 --> 01:04:04,574 Uh... 1351 01:04:05,943 --> 01:04:07,444 Um, I should go. 1352 01:04:09,146 --> 01:04:11,281 Well, have a fantastic whatever-you're-doing 1353 01:04:11,348 --> 01:04:13,350 and a great whatever-you're- doing-after-that. 1354 01:04:17,021 --> 01:04:18,222 (SIGHS) 1355 01:04:24,494 --> 01:04:25,662 (DOOR OPENS) 1356 01:04:29,499 --> 01:04:32,937 How can you be so nonchalant about this? 1357 01:04:33,003 --> 01:04:36,673 Because I know that if this doesn't work out, we have other options. 1358 01:04:36,740 --> 01:04:38,375 We have dick. 1359 01:04:38,442 --> 01:04:40,244 No, we do not have dick. 1360 01:04:40,310 --> 01:04:41,445 We have Tara. 1361 01:04:41,511 --> 01:04:43,580 Well, I have Tara. 1362 01:04:43,647 --> 01:04:45,382 Tara? 1363 01:04:45,449 --> 01:04:47,417 Yeah. It's about time that I took this thing with Tara to the next level. 1364 01:04:47,484 --> 01:04:49,619 She's not into you, John. 1365 01:04:52,322 --> 01:04:53,423 What? 1366 01:04:54,391 --> 01:04:56,126 She's not into you. 1367 01:04:57,061 --> 01:04:58,128 Can't you see that? 1368 01:05:02,066 --> 01:05:04,034 You're just jealous of what we have. 1369 01:05:05,702 --> 01:05:07,171 Jealous of what you have? 1370 01:05:07,237 --> 01:05:09,073 I already have what you have. 1371 01:05:09,139 --> 01:05:10,374 Nothing. 1372 01:05:12,676 --> 01:05:14,411 She thinks you're a loser. 1373 01:05:14,478 --> 01:05:15,712 Oh, really? 1374 01:05:15,779 --> 01:05:18,148 And how did you come up with your expert analysis? 1375 01:05:18,215 --> 01:05:20,117 From your combined total of five hours 1376 01:05:20,184 --> 01:05:21,785 of relationship experience? 1377 01:05:22,519 --> 01:05:24,621 Because I heard her say it. 1378 01:05:28,192 --> 01:05:29,293 What? 1379 01:05:31,261 --> 01:05:33,463 I overheard Tara talking to Janine. 1380 01:05:36,133 --> 01:05:38,235 She thinks you're a loser. 1381 01:05:38,302 --> 01:05:40,437 I mean, she thinks we're both losers. 1382 01:05:40,504 --> 01:05:41,671 You know what? Maybe she's right. 1383 01:05:41,738 --> 01:05:43,340 I mean, maybe all that stuff 1384 01:05:43,407 --> 01:05:45,942 that Dad used to say was just bullshit. 1385 01:05:46,010 --> 01:05:47,811 We're just too big of losers to know it. 1386 01:05:50,514 --> 01:05:52,149 Really? 1387 01:05:52,216 --> 01:05:55,219 I've always been such a loser? 1388 01:05:55,285 --> 01:05:57,454 I guess I was a huge loser 1389 01:05:57,521 --> 01:06:02,226 when I was voted our school's goddamn homecoming king! 1390 01:06:02,292 --> 01:06:03,593 We were homeschooled. 1391 01:06:03,660 --> 01:06:05,329 You're just upset because I beat you. 1392 01:06:05,395 --> 01:06:06,663 You tied me. 1393 01:06:06,730 --> 01:06:08,298 And I won the tiebreaker. 1394 01:06:08,365 --> 01:06:09,799 Fine, you won. 1395 01:06:09,866 --> 01:06:11,901 You're less of a loser than me. 1396 01:06:11,968 --> 01:06:13,270 But you're still a loser. 1397 01:06:16,473 --> 01:06:18,808 Well, if I'm such a loser, maybe-- 1398 01:06:18,875 --> 01:06:20,544 Maybe you'd be better off without me. 1399 01:06:20,610 --> 01:06:23,513 Yeah. Maybe I would. 1400 01:06:23,580 --> 01:06:25,582 Good. 'Cause you know what? 1401 01:06:25,649 --> 01:06:28,018 I'll find her faster on my own anyway. 1402 01:06:28,085 --> 01:06:30,420 Well, I certainly wouldn't wanna slow you down. 1403 01:06:30,487 --> 01:06:32,556 Well, then maybe I should get the hell out of here. 1404 01:06:32,622 --> 01:06:34,658 Yeah. Maybe you should. 1405 01:06:34,724 --> 01:06:36,293 Fine. Have a nice life. 1406 01:06:36,360 --> 01:06:37,461 I will! 1407 01:06:37,527 --> 01:06:38,762 Good, I hope you don't die! 1408 01:06:38,828 --> 01:06:40,097 (SCREAMS) 1409 01:06:41,165 --> 01:06:42,332 (**) 1410 01:06:50,474 --> 01:06:51,875 (SCREAMS) 1411 01:07:02,186 --> 01:07:03,887 (TIRES SQUEAL) 1412 01:07:12,996 --> 01:07:14,531 (GRUNTING) 1413 01:07:22,539 --> 01:07:23,607 (JOHN PARR'S "ST. ELMO'S FIRE" PLAYING) 1414 01:07:23,673 --> 01:07:25,542 * Growing up 1415 01:07:25,609 --> 01:07:29,113 * You don't see The writing on the wall * 1416 01:07:33,383 --> 01:07:35,919 * Passing by 1417 01:07:35,985 --> 01:07:39,423 * Moving straight ahead You knew it all * 1418 01:07:42,892 --> 01:07:46,062 * But maybe sometimes 1419 01:07:46,130 --> 01:07:48,398 * If you feel the pain 1420 01:07:48,465 --> 01:07:51,201 * Find you're all alone 1421 01:07:51,268 --> 01:07:54,171 * Everything has changed 1422 01:07:54,238 --> 01:07:56,840 * Play the game 1423 01:07:56,906 --> 01:07:59,509 * Only you can do What must be done * 1424 01:07:59,576 --> 01:08:01,111 (BABIES CRYING) 1425 01:08:04,748 --> 01:08:07,584 * I can see a new horizon 1426 01:08:07,651 --> 01:08:09,919 * Underneath the blazing sky 1427 01:08:09,986 --> 01:08:12,556 * I'll be where The eagle's flying * 1428 01:08:12,622 --> 01:08:15,459 * Higher and higher 1429 01:08:15,525 --> 01:08:18,061 * Gonna be a man in motion 1430 01:08:18,128 --> 01:08:20,630 * All I need's these pair Of wheels * 1431 01:08:20,697 --> 01:08:23,032 * Take me where My future's lying * 1432 01:08:23,099 --> 01:08:25,535 * St. Elmo's fire 1433 01:08:25,602 --> 01:08:26,836 (CRYING) 1434 01:08:28,071 --> 01:08:29,206 (DEAN'S VOICE) John. 1435 01:08:29,673 --> 01:08:30,774 Dean? 1436 01:08:33,477 --> 01:08:35,245 I am so proud of you. 1437 01:08:35,312 --> 01:08:36,846 (JOHN'S VOICE) Thanks, Pop. 1438 01:08:38,648 --> 01:08:40,184 Isn't he great? 1439 01:08:45,889 --> 01:08:47,224 (WHIMPERS) Dean. 1440 01:08:52,229 --> 01:08:54,998 "Keep focused on finding Janine," on three. 1441 01:08:55,064 --> 01:08:57,701 One. Two. Three. 1442 01:08:57,767 --> 01:09:00,003 Keep focused on finding Janine! 1443 01:09:01,137 --> 01:09:02,772 (CRIES) 1444 01:09:04,474 --> 01:09:05,709 Oh, God! 1445 01:09:07,177 --> 01:09:08,278 (**) 1446 01:09:19,623 --> 01:09:21,157 (WATER RUNNING) 1447 01:09:28,232 --> 01:09:29,766 That's strange. 1448 01:09:29,833 --> 01:09:31,768 My shower's running. 1449 01:09:31,835 --> 01:09:34,538 It's strange because I live alone. 1450 01:09:40,043 --> 01:09:41,778 Can I ask what you're doing here? 1451 01:09:49,619 --> 01:09:51,621 I saw a sign out front... 1452 01:09:52,522 --> 01:09:54,291 that said "Room For Rent. 1453 01:09:54,358 --> 01:09:55,592 "Wanted: 1454 01:09:56,693 --> 01:09:57,827 "one bullheaded brother 1455 01:09:57,894 --> 01:10:00,096 who sometimes sticks his foot in his mouth." 1456 01:10:01,765 --> 01:10:04,501 Yeah, well, I'm afraid you're too late. 1457 01:10:06,870 --> 01:10:09,406 'Cause there's already one bullheaded brother 1458 01:10:09,473 --> 01:10:12,709 who sometimes sticks his foot in his mouth renting this apartment. 1459 01:10:15,445 --> 01:10:16,713 Oh, yeah? 1460 01:10:17,747 --> 01:10:18,948 Who's that? 1461 01:10:20,617 --> 01:10:22,486 You're talking to him. 1462 01:10:35,999 --> 01:10:37,534 That's too bad. 1463 01:10:41,438 --> 01:10:45,475 Say, do you think there's enough room for me to crash here? 1464 01:10:47,711 --> 01:10:49,112 While I look for another place willing 1465 01:10:49,178 --> 01:10:50,647 to take a bullheaded brother 1466 01:10:50,714 --> 01:10:53,116 who sometimes sticks his foot in his mouth, 1467 01:10:53,983 --> 01:10:55,251 who's really, really sorry? 1468 01:10:58,822 --> 01:11:00,290 I don't know. 1469 01:11:01,425 --> 01:11:02,926 Two bullheaded brothers 1470 01:11:02,992 --> 01:11:05,094 who sometimes stick their feet in their mouth 1471 01:11:05,161 --> 01:11:07,063 in one small apartment? 1472 01:11:08,698 --> 01:11:10,767 That doesn't sound like it would work out. 1473 01:11:12,369 --> 01:11:13,470 Yeah. 1474 01:11:15,171 --> 01:11:17,140 How long are we talking? 1475 01:11:17,807 --> 01:11:19,309 Not very long. 1476 01:11:21,110 --> 01:11:22,612 Only the rest of my life. 1477 01:11:26,950 --> 01:11:28,318 How much you willing to pay? 1478 01:11:32,356 --> 01:11:34,591 Just all the money in the world. 1479 01:11:34,658 --> 01:11:36,092 (SOBBING) Come here. 1480 01:11:42,866 --> 01:11:43,867 God, I missed you. 1481 01:11:43,933 --> 01:11:46,603 I missed you too. 1482 01:11:46,670 --> 01:11:50,540 Hey, uh, could I get you to throw on a towel or something? 1483 01:11:51,475 --> 01:11:52,842 You got it. Great. 1484 01:11:59,549 --> 01:12:01,284 How's that? Great. Thank you. 1485 01:12:06,890 --> 01:12:08,825 Take a look in that mirror. 1486 01:12:08,892 --> 01:12:11,795 There's not a man on this earth I'd rather have a baby with. 1487 01:12:12,429 --> 01:12:14,297 Hands in. 1488 01:12:14,364 --> 01:12:16,232 "Quickly towel off, get dressed and come up with a plan 1489 01:12:16,299 --> 01:12:17,634 to find Janine," on three. 1490 01:12:17,701 --> 01:12:19,636 One. Two. Three. 1491 01:12:19,703 --> 01:12:22,005 BOTH: Quickly towel off, get dressed and come up with a plan 1492 01:12:22,071 --> 01:12:23,306 to find Janine! 1493 01:12:23,373 --> 01:12:25,008 * Growing up 1494 01:12:26,075 --> 01:12:27,176 Wait, wait, hold up. 1495 01:12:27,243 --> 01:12:28,277 We gotta get Tara to watch Dad. 1496 01:12:28,344 --> 01:12:29,846 Oh, yeah. U-uh, look, I'll do it. 1497 01:12:29,913 --> 01:12:31,247 No, no. 1498 01:12:31,314 --> 01:12:33,349 This is something I have to do. 1499 01:12:33,417 --> 01:12:34,518 Yeah. 1500 01:12:37,454 --> 01:12:38,522 (ELEVATOR DINGS) 1501 01:12:49,966 --> 01:12:52,068 Hey, Tara. 1502 01:12:52,135 --> 01:12:53,302 Can you watch our dad for us? 1503 01:12:54,738 --> 01:12:58,374 Uh, yeah. Yeah, I can. 1504 01:12:58,442 --> 01:13:00,209 Great, thanks. 1505 01:13:00,276 --> 01:13:01,344 Oh, w-wait a minute. 1506 01:13:02,145 --> 01:13:03,346 That's it? 1507 01:13:03,413 --> 01:13:04,414 Yeah, why? 1508 01:13:05,882 --> 01:13:08,284 You're not gonna ask me to dinner or anything? 1509 01:13:08,351 --> 01:13:11,721 Hm, dinner. Uh, it does sound good. 1510 01:13:11,788 --> 01:13:13,923 But no. 1511 01:13:13,990 --> 01:13:15,692 Oh, and also, I'm over you. 1512 01:13:15,759 --> 01:13:17,260 Burn! Facial! Suck it! 1513 01:13:17,326 --> 01:13:18,762 (JOHN PARR'S "ST. ELMO'S FIRE" PLAYING) 1514 01:13:22,932 --> 01:13:24,601 (ELEVATOR DINGS) 1515 01:13:25,935 --> 01:13:28,071 * Growing up 1516 01:13:28,137 --> 01:13:31,274 * You don't see The writing on the wall * 1517 01:13:34,544 --> 01:13:35,645 * Passing by... 1518 01:13:35,712 --> 01:13:37,280 All right, let's game plan. 1519 01:13:37,346 --> 01:13:39,182 Well, between the two of us, we've already searched, 1520 01:13:39,248 --> 01:13:41,350 like, every place she would logically be. 1521 01:13:41,417 --> 01:13:43,487 I know, she could be anywhere. God. 1522 01:13:43,553 --> 01:13:45,689 I just wish there was some way that we could communicate with her 1523 01:13:45,755 --> 01:13:47,491 and say exactly what we wanted to say 1524 01:13:47,557 --> 01:13:48,992 in a way in which she didn't feel threatened. 1525 01:13:49,959 --> 01:13:51,060 Fortune cookies? 1526 01:13:51,127 --> 01:13:52,328 Interesting idea, but... 1527 01:13:52,395 --> 01:13:54,197 Fliers? You're on the right track, 1528 01:13:54,263 --> 01:13:55,932 but I don't think we've quite hit it yet. 1529 01:14:00,470 --> 01:14:02,572 * Soldier on 1530 01:14:02,639 --> 01:14:05,542 * Only you can do What must be done... * 1531 01:14:08,912 --> 01:14:10,446 Oh, my God. Let's go. 1532 01:14:13,550 --> 01:14:15,585 DEAN: What a great and delicious idea. 1533 01:14:15,652 --> 01:14:17,954 I agree. Your engine cannot run on optimum capability 1534 01:14:18,021 --> 01:14:20,089 if there's no gas in the tank. 1535 01:14:20,156 --> 01:14:21,424 All right, so... 1536 01:14:21,491 --> 01:14:24,227 we gotta get our message through to Janine, but how? 1537 01:14:24,293 --> 01:14:25,394 Yeah. 1538 01:14:25,461 --> 01:14:27,196 (AIRPLANE WHIRRING) 1539 01:14:31,968 --> 01:14:33,202 Oh, my God. I got it. 1540 01:14:33,269 --> 01:14:34,771 It was right in front of our face the whole time. 1541 01:14:34,838 --> 01:14:36,906 Yup, I got there a fraction of a second after you did. 1542 01:14:36,973 --> 01:14:38,307 It is so obvious. 1543 01:14:38,374 --> 01:14:39,743 Let's go. 1544 01:14:39,809 --> 01:14:41,978 * Play the game 1545 01:14:42,045 --> 01:14:43,547 * You know you can-- 1546 01:14:43,613 --> 01:14:45,181 Where you going? The apple orchard is this way. 1547 01:14:45,248 --> 01:14:46,850 Well, what does an apple orchard have to do with anything? 1548 01:14:46,916 --> 01:14:47,951 Wait, what were you thinking? 1549 01:14:48,017 --> 01:14:49,753 I'll tell you on the way. 1550 01:14:49,819 --> 01:14:51,955 * Play the game 1551 01:14:52,021 --> 01:14:53,623 * You know You can't quit... * 1552 01:14:53,690 --> 01:14:56,025 I can't believe they charged us 50 bucks a letter. 1553 01:14:56,092 --> 01:14:58,595 That's why we kept it short. 1554 01:14:58,662 --> 01:15:00,530 So, what do we do now? 1555 01:15:02,699 --> 01:15:04,568 We wait. 1556 01:15:04,634 --> 01:15:07,370 * And you're trying To break free * 1557 01:15:07,436 --> 01:15:09,573 * I can see A new horizon * 1558 01:15:09,639 --> 01:15:11,741 * Underneath The blazing sky * 1559 01:15:11,808 --> 01:15:13,877 * I'll be where The eagle's flying... * 1560 01:15:13,943 --> 01:15:15,579 Oh, my God. I think I see it. 1561 01:15:17,681 --> 01:15:19,549 JOHN: "Hi, my name is John." 1562 01:15:20,784 --> 01:15:23,286 DEAN: "And I am his brother, Dean." 1563 01:15:24,487 --> 01:15:25,955 "Hi." 1564 01:15:26,022 --> 01:15:27,891 "We've got a little situation here, 1565 01:15:27,957 --> 01:15:30,159 and, boy, could we use your help." 1566 01:15:30,226 --> 01:15:32,428 "How can you help? 1567 01:15:32,495 --> 01:15:35,098 "Well, sit back and relax. We're about to tell you. 1568 01:15:35,164 --> 01:15:38,267 "You can start by grabbing a pen and paper 1569 01:15:38,334 --> 01:15:41,671 to write down some information." 1570 01:15:41,738 --> 01:15:43,573 "We'll give you a moment... 1571 01:15:43,640 --> 01:15:46,643 to grab... that paper...and pen." 1572 01:16:00,423 --> 01:16:03,426 "We are sorry if we didn't give you enough time 1573 01:16:03,492 --> 01:16:06,596 "to get the necessary writing implements, 1574 01:16:06,663 --> 01:16:10,133 "but we are under serious space constraints 1575 01:16:10,199 --> 01:16:12,568 with this sky banner." 1576 01:16:12,636 --> 01:16:16,740 "We are looking for a woman named Janine Rice. 1577 01:16:16,806 --> 01:16:19,909 She is five-foot-eight, blondish hair." 1578 01:16:19,976 --> 01:16:21,010 BOTH: "Blue eyes." 1579 01:16:21,077 --> 01:16:22,311 Hm. 1580 01:16:22,378 --> 01:16:24,147 "Oh, that really narrows it down." 1581 01:16:24,213 --> 01:16:27,083 "Fine, Dean. Then how would you describe her?" 1582 01:16:27,150 --> 01:16:28,918 "Well, she just looks like a normal, 1583 01:16:28,985 --> 01:16:30,586 pretty American girl." 1584 01:16:30,654 --> 01:16:32,421 "Oh, that's much better." 1585 01:16:32,488 --> 01:16:36,292 "Anyway, Janine is eight-and-a-half months pregnant 1586 01:16:36,359 --> 01:16:38,161 "with our baby. 1587 01:16:38,227 --> 01:16:40,697 Well, fine. Dean's." 1588 01:16:40,764 --> 01:16:44,167 ALL: "I have a problem with sperm motility, 1589 01:16:44,233 --> 01:16:48,037 a subject Dean likes to rub in my face." 1590 01:16:50,907 --> 01:16:53,877 "Okay, let me get in here for a second. 1591 01:16:53,943 --> 01:16:56,913 "You make one little joke about a guy's infertility, 1592 01:16:56,980 --> 01:16:59,615 and suddenly you deserve to be labeled a jerk--" 1593 01:16:59,683 --> 01:17:03,086 "On a sky banner that could potentially be seen 1594 01:17:03,152 --> 01:17:06,055 "by 50,000 people. 1595 01:17:06,122 --> 01:17:07,590 That's fucking bullshit." 1596 01:17:12,528 --> 01:17:15,264 (JOHN'S VOICE) "Dean, none of that matters right now. 1597 01:17:15,331 --> 01:17:18,201 "What matters most is that Janine sees this sign, 1598 01:17:18,267 --> 01:17:20,503 especially this next part." 1599 01:17:20,569 --> 01:17:22,538 (DEAN'S VOICE) "So for those of you reading this, 1600 01:17:22,605 --> 01:17:25,608 we need to ask you for just one more favor." 1601 01:17:25,675 --> 01:17:26,910 (MOUTHS) That's bullshit. 1602 01:17:46,730 --> 01:17:50,266 WOMAN: "Just in case Janine has her back turned or something 1603 01:17:50,333 --> 01:17:52,368 and can't read the sign--" 1604 01:17:52,435 --> 01:17:54,771 "It would really be a big help 1605 01:17:54,838 --> 01:17:57,073 if we could get you to yell out--" 1606 01:17:57,140 --> 01:17:59,943 "'Janine, look in the sky.'" 1607 01:18:01,677 --> 01:18:03,913 BOTH: Janine, look in the sky! 1608 01:18:04,547 --> 01:18:06,115 (LAUGHS) 1609 01:18:06,182 --> 01:18:09,085 Janine! Look in the sky! 1610 01:18:09,152 --> 01:18:11,721 Janine, look in the sky! 1611 01:18:11,788 --> 01:18:14,023 Janine, look in the sky! 1612 01:18:16,592 --> 01:18:18,694 Think this maybe might work? 1613 01:18:19,763 --> 01:18:22,698 I think this definitely maybe might work. 1614 01:18:22,766 --> 01:18:23,933 (LAUGHS) 1615 01:18:24,000 --> 01:18:26,903 ALL: Janine, look in the sky! 1616 01:18:26,970 --> 01:18:29,806 ALL: Janine, look in the sky! 1617 01:18:33,042 --> 01:18:34,243 Baby... 1618 01:18:36,746 --> 01:18:39,482 I think you need to take a look at this. 1619 01:18:41,250 --> 01:18:44,653 "Janine, hopefully you're reading this right now. 1620 01:18:44,720 --> 01:18:47,290 "There's so much we need to tell you. 1621 01:18:47,356 --> 01:18:50,626 We never meant to come between you and the baby." 1622 01:18:50,693 --> 01:18:53,162 "So we want you to keep the baby, 1623 01:18:53,229 --> 01:18:55,865 "but we want you to keep us too. 1624 01:18:55,932 --> 01:18:59,202 "Maybe if we had told you that in the first place, 1625 01:18:59,268 --> 01:19:01,170 "you'd never have left. 1626 01:19:01,237 --> 01:19:03,706 Hopefully we're not too late." 1627 01:19:03,773 --> 01:19:06,442 "Oh, my God. John, are you crying?" 1628 01:19:06,509 --> 01:19:09,145 "No, I have something in my eye." 1629 01:19:09,212 --> 01:19:12,481 "Anyways, please, if you have any information, 1630 01:19:12,548 --> 01:19:16,352 "we are offering a reward of 500 doll hairs. 1631 01:19:17,353 --> 01:19:19,422 Just kidding, dollars." 1632 01:19:19,488 --> 01:19:22,291 "Nice." "Thank you." 1633 01:19:22,358 --> 01:19:26,695 JAMES: "You can reach us on our home telephone number... 1634 01:19:26,762 --> 01:19:29,833 "...which is area code 545... 1635 01:19:30,499 --> 01:19:32,869 ...162-43--" 1636 01:19:36,505 --> 01:19:38,507 What the hell? They cut off our-- 1637 01:19:38,574 --> 01:19:39,742 (GRUNTS) 1638 01:19:39,809 --> 01:19:41,177 Wait. Look! 1639 01:19:43,312 --> 01:19:45,214 DEAN: "--56." 1640 01:19:49,819 --> 01:19:51,054 (SIGHS) 1641 01:19:53,522 --> 01:19:55,358 MACHINE: You have one new message. 1642 01:19:55,424 --> 01:19:58,227 Message sent today at 1443. 1643 01:19:58,294 --> 01:20:00,429 MAN: Hey, my name's Matt and I'm calling 1644 01:20:00,496 --> 01:20:02,465 about the sky banner. 1645 01:20:02,531 --> 01:20:04,133 I wanna propose to my girlfriend, 1646 01:20:04,200 --> 01:20:06,669 and I need the phone number of the banner place. 1647 01:20:06,735 --> 01:20:09,238 I'm at 555-0183. 1648 01:20:11,074 --> 01:20:12,675 (TOILET FLUSHES) 1649 01:20:14,543 --> 01:20:16,846 Oh, hey, Tara. We're home. 1650 01:20:16,913 --> 01:20:19,182 (CHUCKLING) She loves that bathroom. 1651 01:20:20,016 --> 01:20:21,684 (MACHINES BEEPING) 1652 01:20:24,687 --> 01:20:26,555 Well, we did our best. 1653 01:20:28,357 --> 01:20:29,525 Yep... 1654 01:20:31,427 --> 01:20:33,930 and Dad knows that. 1655 01:20:33,997 --> 01:20:36,299 We got nothing to be ashamed of. 1656 01:20:38,367 --> 01:20:39,635 Hands in. 1657 01:20:41,637 --> 01:20:42,838 (SIGHS) 1658 01:20:44,941 --> 01:20:46,575 What should we do on this one? 1659 01:20:48,511 --> 01:20:50,079 I'm really kind of stumped, like... 1660 01:20:50,146 --> 01:20:52,048 I gotta be honest, I... 1661 01:20:52,115 --> 01:20:54,217 don't know if I have anything left in me. 1662 01:20:54,283 --> 01:20:55,584 Um-- 1663 01:20:55,651 --> 01:20:56,785 How 'bout, "Janine's right behind us," 1664 01:20:56,852 --> 01:20:58,121 on three? 1665 01:20:58,988 --> 01:21:00,523 Oh, my God. 1666 01:21:00,589 --> 01:21:01,690 (**) Janine? 1667 01:21:01,757 --> 01:21:03,927 I had to use your bathroom. I hope you don't mind. 1668 01:21:03,993 --> 01:21:06,529 After all, I'm peeing for five now. 1669 01:21:06,595 --> 01:21:09,732 That is, if the offer still stands. 1670 01:21:09,798 --> 01:21:11,567 Oh, my God. Do you mean it? 1671 01:21:12,101 --> 01:21:13,369 Mm-hm. 1672 01:21:13,436 --> 01:21:14,703 (SIGHS) Janine! 1673 01:21:15,538 --> 01:21:16,973 Oh, sorry. 1674 01:21:18,707 --> 01:21:20,076 So you saw our sky banner? 1675 01:21:21,210 --> 01:21:22,578 Actually, uh, James did. 1676 01:21:24,780 --> 01:21:26,615 Hey, guys. 1677 01:21:26,682 --> 01:21:27,783 BOTH: James! 1678 01:21:29,018 --> 01:21:31,020 All right. Yeah. All right, settle down. 1679 01:21:31,087 --> 01:21:33,289 Relax, everybody. Back the fuck up. 1680 01:21:33,356 --> 01:21:35,358 Oh, I have a little something I've been saving 1681 01:21:35,424 --> 01:21:36,960 for a special occasion. 1682 01:21:37,026 --> 01:21:39,228 This seems like the perfect time to crack it open 1683 01:21:39,295 --> 01:21:40,930 'cause it doesn't get much more special than this. 1684 01:21:42,999 --> 01:21:45,168 Hey there, little one. How are you? 1685 01:21:45,234 --> 01:21:46,369 We missed you so much. 1686 01:21:48,371 --> 01:21:49,805 Oh, here it is. 1687 01:21:49,872 --> 01:21:51,674 (AIR HORN BLOWING) 1688 01:21:51,740 --> 01:21:53,176 (GASPING) Oh...my God. 1689 01:21:53,242 --> 01:21:55,044 What? My water just broke. 1690 01:21:55,111 --> 01:21:56,612 JAMES: Oh, we gotta go. We gotta go, honey. 1691 01:21:56,679 --> 01:21:57,947 Let's go. I'm having a baby! 1692 01:21:58,014 --> 01:21:59,115 Quit blowing that thing and come on. 1693 01:21:59,182 --> 01:22:00,183 JOHN: Having a baby! 1694 01:22:00,249 --> 01:22:01,650 Dean, we're having a baby! 1695 01:22:01,717 --> 01:22:03,719 Wait, wait! How are we gonna get Dad to the hospital? 1696 01:22:04,720 --> 01:22:06,222 Oh, I'm on it. 1697 01:22:10,293 --> 01:22:11,995 911? Hurry! Send an ambulance! 1698 01:22:12,061 --> 01:22:13,729 My father's dying! 1699 01:22:14,830 --> 01:22:15,864 (AIR HORN BLOWING) 1700 01:22:15,931 --> 01:22:17,000 (**) 1701 01:22:17,066 --> 01:22:18,367 We're having a baby! 1702 01:22:18,434 --> 01:22:20,069 (SIREN WAILING) 1703 01:22:26,009 --> 01:22:27,643 JOHN: Hold it in! DEAN: Keep it in! 1704 01:22:27,710 --> 01:22:29,345 Suck it up there! Oh, come on! 1705 01:22:29,412 --> 01:22:31,214 That's great! Don't breathe! Don't breathe! 1706 01:22:31,280 --> 01:22:33,249 Just breathe with me. Just breathe. 1707 01:22:34,783 --> 01:22:36,219 That's it. 1708 01:22:36,285 --> 01:22:37,520 Where's the fucking doctor?! 1709 01:22:37,586 --> 01:22:38,654 NURSE: Get the doctor. 1710 01:22:38,721 --> 01:22:41,190 Hurry up, she's having a baby! 1711 01:22:41,257 --> 01:22:44,360 NURSE: Here you go, sweetheart. How dilated is she? 1712 01:22:44,427 --> 01:22:46,295 Where's the doctor? It's getting hot. 1713 01:22:46,362 --> 01:22:47,663 (JANINE GAGS) Oh, Jesus. 1714 01:22:47,730 --> 01:22:49,365 My bad. My bad. My bad. 1715 01:22:49,432 --> 01:22:50,499 Surprise! 1716 01:22:50,566 --> 01:22:51,867 Look who's here! 1717 01:22:51,934 --> 01:22:53,269 What the fuck? 1718 01:22:53,336 --> 01:22:56,139 Just trying to give Dad a view of the birth. 1719 01:22:56,205 --> 01:22:58,174 Yeah, there's too much blanket. 1720 01:22:58,241 --> 01:22:59,675 Ah, that's the sweet spot. 1721 01:23:01,277 --> 01:23:04,013 Okay, let's do this thing. 1722 01:23:05,448 --> 01:23:06,982 Okay, okay. It's all right. (GASPING) 1723 01:23:07,050 --> 01:23:08,284 It's all right. Uh... 1724 01:23:08,351 --> 01:23:09,618 (BREATHING LOUDLY) (JANINE GRUNTS) 1725 01:23:09,685 --> 01:23:10,919 DEAN: Breathe. 1726 01:23:11,787 --> 01:23:13,289 Push. 1727 01:23:13,356 --> 01:23:14,557 It's crowning. 1728 01:23:14,623 --> 01:23:16,325 Push, Janine. Push, Janine. 1729 01:23:16,392 --> 01:23:18,761 DOCTOR: One more push. One more. 1730 01:23:18,827 --> 01:23:20,196 JAMES: That's good. That's good, baby. 1731 01:23:20,263 --> 01:23:22,065 That's good. Push! It's coming out! 1732 01:23:22,131 --> 01:23:23,766 Come on. 1733 01:23:23,832 --> 01:23:25,701 That's it. (GRUNTING) 1734 01:23:25,768 --> 01:23:27,770 The head is out. The head is out. 1735 01:23:27,836 --> 01:23:29,372 Ha-ha! I see the head! 1736 01:23:29,438 --> 01:23:31,140 JAMES: That's good. It's all right. 1737 01:23:31,207 --> 01:23:32,808 One more big push, Janine. 1738 01:23:32,875 --> 01:23:34,810 Come on. One more big push. 1739 01:23:34,877 --> 01:23:36,179 (SCREAMING AND GRUNTING) 1740 01:23:36,245 --> 01:23:38,714 NURSE: That's it. Push hard. Push hard. 1741 01:23:38,781 --> 01:23:40,549 Look up. 1742 01:23:40,616 --> 01:23:43,018 DOCTOR: There it is. Very good, Janine. 1743 01:23:43,086 --> 01:23:44,153 (YELLING AND LAUGHING) 1744 01:23:44,220 --> 01:23:46,455 (ALL CHEERING) (GASPING) 1745 01:23:46,522 --> 01:23:48,224 Yes! Oh, my God! Ahh! 1746 01:23:51,960 --> 01:23:53,562 Congratulations, it's a boy. (BABY CRYING) 1747 01:23:53,629 --> 01:23:55,231 JAMES: Hey! You had a baby! 1748 01:23:55,298 --> 01:23:56,832 Ah, you did it! Proud of you! 1749 01:23:56,899 --> 01:23:57,966 It's a baby! 1750 01:23:58,033 --> 01:23:59,302 It came out of there! 1751 01:23:59,368 --> 01:24:00,469 We saw it! DEAN: Oh, yeah! 1752 01:24:00,536 --> 01:24:01,604 JOHN: We saw it come out-- 1753 01:24:01,670 --> 01:24:02,705 Oh. (LAUGHS) 1754 01:24:04,973 --> 01:24:06,041 (WHISPERS) Oh... 1755 01:24:06,109 --> 01:24:07,343 (CRYING) 1756 01:24:08,644 --> 01:24:09,845 (SIGHS) 1757 01:24:11,247 --> 01:24:13,582 Now, that is one beautiful baby. 1758 01:24:17,052 --> 01:24:19,155 Can we show the baby to Dad? 1759 01:24:21,023 --> 01:24:22,358 Dad... 1760 01:24:22,425 --> 01:24:24,993 I'd like to introduce you to your new grandson. 1761 01:24:25,060 --> 01:24:27,396 Dad, he's got your eyes. 1762 01:24:27,463 --> 01:24:28,697 (**) 1763 01:24:37,273 --> 01:24:40,075 DOCTOR: Okay, let's get a picture of the happy family. 1764 01:24:40,143 --> 01:24:42,044 One, two, three. (LAUGHING) 1765 01:24:43,011 --> 01:24:44,247 (**) 1766 01:24:55,124 --> 01:24:56,292 Oh, and remember, 1767 01:24:56,359 --> 01:24:57,893 put the bungee cord around your wrist 1768 01:24:57,960 --> 01:25:00,329 so when the baby does a roof fall, no harm done. 1769 01:25:00,396 --> 01:25:01,697 Oh, all right. 1770 01:25:01,764 --> 01:25:04,167 But never leave the child alone with the cord. 1771 01:25:04,233 --> 01:25:06,034 Uh, where do I start? Hanging hazard, 1772 01:25:06,101 --> 01:25:09,638 potential tripping danger, autoerotic-asphyxiation risk-- 1773 01:25:09,705 --> 01:25:10,906 What? Oh, yeah. 1774 01:25:10,973 --> 01:25:13,008 Kids are starting really early these days with that. 1775 01:25:13,075 --> 01:25:15,844 You might wanna change that cord a couple times a year. 1776 01:25:15,911 --> 01:25:18,046 Otherwise, the elasticity just goes to shit, 1777 01:25:18,113 --> 01:25:20,316 and that's your baby's ass, partner. 1778 01:25:20,383 --> 01:25:22,218 Thanks...James. 1779 01:25:22,285 --> 01:25:23,352 Thank you for your business. Okay, great. 1780 01:25:23,419 --> 01:25:25,120 Thank you. They said there were, uh, 1781 01:25:25,188 --> 01:25:27,923 three number one causes of c-child death. 1782 01:25:27,990 --> 01:25:29,124 What was the third one again? 1783 01:25:29,192 --> 01:25:30,893 Whoa, Jesus! Oh. 1784 01:25:30,959 --> 01:25:32,628 It's okay. He's fine. He's in a coma. 1785 01:25:32,695 --> 01:25:34,363 Oh, I hope he lives. 1786 01:25:34,430 --> 01:25:36,098 Hope your baby doesn't die! 1787 01:25:36,165 --> 01:25:37,333 Guard your baby with your life. 1788 01:25:37,400 --> 01:25:38,801 Don't fuck up. 1789 01:25:38,867 --> 01:25:40,169 (**) 1790 01:25:40,236 --> 01:25:42,137 Thanks again. Sure. 1791 01:25:42,205 --> 01:25:44,072 S-safety first, right? 1792 01:25:46,108 --> 01:25:48,311 Who's that over there? 1793 01:25:48,377 --> 01:25:49,612 Who's this, huh? 1794 01:25:49,678 --> 01:25:50,979 That's grandpa. 1795 01:25:51,046 --> 01:25:52,815 Can you say "grandpa"? 1796 01:25:52,881 --> 01:25:54,350 Dean, he's not gonna-- 1797 01:25:54,417 --> 01:25:55,951 Grandpa. 1798 01:25:56,018 --> 01:25:57,019 JOHN: No way! Holy fuck! 1799 01:25:57,085 --> 01:25:58,454 (LAUGHS) Dean. 1800 01:25:58,521 --> 01:26:00,256 Don't swear. 1801 01:26:00,323 --> 01:26:01,957 Well, I'm sorry. I-I-- 1802 01:26:02,024 --> 01:26:03,526 You just never know how you're gonna react 1803 01:26:03,592 --> 01:26:05,261 when your baby says his first words. 1804 01:26:05,328 --> 01:26:07,263 JAMES: Well, be careful. 1805 01:26:08,731 --> 01:26:10,933 Babies are like little sponges. 1806 01:26:10,999 --> 01:26:12,268 Sorry. 1807 01:26:12,335 --> 01:26:13,436 Fuck. 1808 01:26:13,502 --> 01:26:15,438 (SIGHS) 1809 01:26:15,504 --> 01:26:17,039 Didn't I tell you this little motherfucker was like a sponge? 1810 01:26:17,105 --> 01:26:18,407 No, no, no, no. 1811 01:26:18,474 --> 01:26:20,142 That's a bad word. Bad word. 1812 01:26:20,209 --> 01:26:21,610 No, no. That's okay. Say the other word. 1813 01:26:21,677 --> 01:26:23,579 (BABY CRYING) Say the other word. 1814 01:26:23,646 --> 01:26:24,913 See? The other word-- The other word. 1815 01:26:24,980 --> 01:26:26,482 --will make you happy. Say "grandpa." 1816 01:26:26,549 --> 01:26:28,183 Say "grandpa." 1817 01:26:28,251 --> 01:26:29,352 Grandpa. 1818 01:26:29,418 --> 01:26:32,154 (ALL LAUGH) JOHN: Good boy. 1819 01:26:32,221 --> 01:26:33,889 GRANDPA (FAINTLY): Grandson. 1820 01:26:35,958 --> 01:26:37,226 Grandson. 1821 01:26:38,126 --> 01:26:39,262 Dad? 1822 01:26:39,328 --> 01:26:40,529 Dad? 1823 01:26:40,596 --> 01:26:41,697 (**) 1824 01:26:43,198 --> 01:26:44,267 Oh, my God. 1825 01:26:47,403 --> 01:26:50,072 Ooh, look. It's your grandson. 1826 01:26:52,508 --> 01:26:53,842 (LAUGHING) 1827 01:27:01,284 --> 01:27:02,618 Holy shit. 1828 01:27:03,686 --> 01:27:05,654 Holy shit is right, Dad. 1829 01:27:07,189 --> 01:27:09,224 We used every lesson you ever taught us 1830 01:27:09,292 --> 01:27:10,826 to help get him for you. 1831 01:27:10,893 --> 01:27:13,896 DEAN: He's a Solomon. We even named him after you. 1832 01:27:20,736 --> 01:27:22,070 I'm so proud of you boys. 1833 01:27:23,272 --> 01:27:24,740 You did good. 1834 01:27:25,841 --> 01:27:26,975 Hands in. 1835 01:27:27,042 --> 01:27:28,243 (SIGHS) 1836 01:27:30,446 --> 01:27:32,548 "Solomon family," on three. 1837 01:27:32,615 --> 01:27:35,884 ALL: One, two, three. Solomon family! 1838 01:27:35,951 --> 01:27:37,686 (THE MAGIC NUMBERS' "MORNINGS ELEVEN" PLAYING) 1839 01:27:39,755 --> 01:27:42,024 * You're in denial 1840 01:27:42,090 --> 01:27:45,193 * You're in denial And I know * 1841 01:27:49,097 --> 01:27:51,534 * Well, what's my name? 1842 01:27:51,600 --> 01:27:55,003 * Well, what's my name? I don't know... * 1843 01:27:58,907 --> 01:28:01,176 JOHN: Let's do this. 1844 01:28:01,243 --> 01:28:03,512 * Maybe I can meet you In the morning... * 1845 01:28:03,579 --> 01:28:04,747 His head came off. 1846 01:28:04,813 --> 01:28:06,382 JOHN: Okay, that wasn't good enough. 1847 01:28:06,449 --> 01:28:07,816 But the baby's still here. 1848 01:28:07,883 --> 01:28:09,385 What if it brought a friend?! 1849 01:28:09,452 --> 01:28:10,719 Let's do this! 1850 01:28:10,786 --> 01:28:12,988 * Maybe I can meet you In the morning... * 1851 01:28:13,055 --> 01:28:14,122 MAN: Action. 1852 01:28:17,426 --> 01:28:18,861 * You're in denial... 1853 01:28:18,927 --> 01:28:20,563 It's nice to meet you, sir. 1854 01:28:20,629 --> 01:28:22,998 (CREW LAUGHING) 1855 01:28:23,065 --> 01:28:24,867 Tell all your friends to come on over. 1856 01:28:24,933 --> 01:28:27,403 (LAUGHING) It's the blue car. It's the fun car. 1857 01:28:27,470 --> 01:28:29,805 We'll be right here. Rain or shine. 1858 01:28:29,872 --> 01:28:32,040 Luckily, we're both wearing raincoats. 1859 01:28:32,107 --> 01:28:33,609 Baby scramble. 1860 01:28:35,611 --> 01:28:36,912 Line it up! 1861 01:28:36,979 --> 01:28:38,547 * Maybe you Could telephone * 1862 01:28:38,614 --> 01:28:42,585 * Maybe I can meet you In the morning... * 1863 01:28:42,651 --> 01:28:45,220 Oh, so I guess herpes and gonorrhea and AIDS 1864 01:28:45,287 --> 01:28:46,455 aren't a problem for you. 1865 01:28:47,990 --> 01:28:50,759 That was not your five. 1866 01:28:50,826 --> 01:28:54,763 When my brother has a five hanging in the wind... 1867 01:28:54,830 --> 01:28:56,732 I don't leave it there. 1868 01:28:57,232 --> 01:28:58,467 Thank you. 1869 01:28:58,534 --> 01:28:59,902 (BOTH SIGH) 1870 01:29:01,169 --> 01:29:02,405 He's not handicapped. 1871 01:29:04,172 --> 01:29:05,608 Handi-capable. 1872 01:29:05,674 --> 01:29:07,410 MAN: No, he's, uh-- 1873 01:29:07,476 --> 01:29:09,445 Disabled? No. 1874 01:29:09,512 --> 01:29:11,847 He's-- Not fully cooked. 1875 01:29:11,914 --> 01:29:14,717 He's clowning for the camera. 1876 01:29:14,783 --> 01:29:16,552 God's special little clown. 1877 01:29:16,619 --> 01:29:17,686 MAN: Get out. 1878 01:29:17,753 --> 01:29:19,488 Now? Now! 1879 01:29:19,555 --> 01:29:20,623 (WHISPERING) I told you. 1880 01:29:20,689 --> 01:29:22,591 Does he want us to go? I don't know. 1881 01:29:22,658 --> 01:29:24,026 (LAUGHS) 1882 01:29:25,494 --> 01:29:27,329 They're not making any noise. 1883 01:29:27,396 --> 01:29:28,597 (FARTS) 1884 01:29:34,036 --> 01:29:35,370 (LAUGHING) 1885 01:29:36,439 --> 01:29:37,573 What? 1886 01:29:37,640 --> 01:29:39,241 (CREW LAUGHING) 1887 01:29:46,314 --> 01:29:47,650 Oh, my God. 1888 01:29:47,716 --> 01:29:49,918 * I had it all 1889 01:29:50,953 --> 01:29:54,490 * But I never Thought I did * 1890 01:29:54,557 --> 01:29:57,560 * No, no, no, no I never thought I did * 1891 01:29:57,626 --> 01:29:59,595 * Oh-oh-oh-oh 1892 01:29:59,662 --> 01:30:01,363 (CREW LAUGHING) 1893 01:30:01,430 --> 01:30:02,631 * Ba-ba-ba Ba-ba * 1894 01:30:02,698 --> 01:30:04,500 * Ba-ba 1895 01:30:12,475 --> 01:30:14,710 * You're in denial 1896 01:30:14,777 --> 01:30:20,248 * You're in denial And I know * 1897 01:30:21,884 --> 01:30:24,286 * What's my name? 1898 01:30:24,352 --> 01:30:27,590 * What's my name? I don't know * 1899 01:30:31,594 --> 01:30:33,896 * Maybe you could telephone 1900 01:30:33,962 --> 01:30:36,965 * Maybe I could meet you In the morning * 1901 01:30:41,003 --> 01:30:43,271 * Call me If you're on your own * 1902 01:30:43,338 --> 01:30:46,274 * Maybe I can meet you In the morning * 1903 01:31:48,503 --> 01:31:50,238 * Die for you 1904 01:31:52,675 --> 01:31:54,476 * Die for you 1905 01:31:54,543 --> 01:31:58,246 * Oh-oh-oh-oh 1906 01:31:58,313 --> 01:32:01,717 * I had it all 1907 01:32:03,485 --> 01:32:06,955 * But I never thought I did 1908 01:32:07,022 --> 01:32:10,425 * No, no, no, no I never thought I did * 1909 01:32:10,492 --> 01:32:13,696 * Oh-oh-oh-oh-oh 1910 01:32:13,762 --> 01:32:17,666 * I had it all 1911 01:32:19,467 --> 01:32:23,038 * But I never thought I did 1912 01:32:23,105 --> 01:32:26,374 * No, no, no, no I never thought I did * 1913 01:32:26,441 --> 01:32:29,678 * Oh-oh-oh-oh-oh 1914 01:32:29,745 --> 01:32:34,583 * I had it all 1915 01:32:44,727 --> 01:32:47,696 * Ba-ba-ba Ba-ba * 1916 01:32:47,763 --> 01:32:50,699 * Ooh-ooh-ooh 1917 01:32:50,766 --> 01:32:54,770 * Aah-aah 122373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.