Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:08,834
[Car horn]
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,053
[tires screeching]
3
00:00:10,097 --> 00:00:14,144
[car crashing]
4
00:01:28,175 --> 00:01:28,740
Hey.
5
00:01:28,784 --> 00:01:30,002
Hey James.
6
00:01:30,046 --> 00:01:30,873
See they got you working
the night shift.
7
00:01:30,916 --> 00:01:31,569
Yeah.
8
00:01:31,613 --> 00:01:32,440
What do you got?
9
00:01:32,483 --> 00:01:35,138
Stay in the car Alison.
10
00:01:35,182 --> 00:01:36,183
Why?
11
00:01:36,226 --> 00:01:37,401
Did you forget?
12
00:01:37,445 --> 00:01:39,882
I'm a cop too.
13
00:01:39,925 --> 00:01:41,536
Chief is on his way down, okay?
14
00:01:41,579 --> 00:01:42,798
Okay, good.
15
00:01:42,841 --> 00:01:43,929
You don't want to do this.
16
00:01:43,973 --> 00:01:44,713
You don't want to do this.
17
00:01:44,756 --> 00:01:46,584
Not now.
18
00:01:46,628 --> 00:01:47,324
What am I doing?
19
00:01:47,368 --> 00:01:47,846
Please.
20
00:01:47,890 --> 00:01:48,543
Wait.
21
00:01:48,586 --> 00:01:51,154
Come on.
22
00:01:51,198 --> 00:01:52,155
Alison!
23
00:01:52,199 --> 00:01:53,374
What has gotten into you?
24
00:01:58,727 --> 00:01:59,989
Alison.
25
00:02:00,032 --> 00:02:02,296
Alison, come on.
26
00:02:02,339 --> 00:02:03,253
No!
27
00:02:03,297 --> 00:02:04,298
No!!
28
00:02:06,648 --> 00:02:09,433
No!!
29
00:02:09,477 --> 00:02:10,913
No!!
30
00:02:34,850 --> 00:02:37,722
Dad?
31
00:02:37,766 --> 00:02:41,552
No!
32
00:02:41,596 --> 00:02:44,903
[heavy breathing]
33
00:02:44,947 --> 00:02:48,907
Honey? Are you okay?
34
00:02:48,951 --> 00:02:49,778
I'm fine.
35
00:02:49,821 --> 00:02:52,215
It was just a dream.
36
00:02:52,259 --> 00:02:53,042
You sure?
37
00:02:53,085 --> 00:02:55,566
Yeah, it's okay.
38
00:02:55,610 --> 00:02:57,394
I'm sorry Mom.
39
00:02:57,438 --> 00:03:04,836
Oh honey, you don't ever
have to apologize.
40
00:03:04,880 --> 00:03:09,667
I just want to be sure
that you're okay.
41
00:03:09,711 --> 00:03:12,931
I can't believe it's been
two years since the accident.
42
00:03:12,975 --> 00:03:16,805
I miss Dad so much.
43
00:03:16,848 --> 00:03:19,938
I know.
44
00:03:19,982 --> 00:03:21,723
So do I.
45
00:03:25,596 --> 00:03:27,555
So do I.
46
00:04:00,414 --> 00:04:02,677
Alright, call me if you need
anything okay?
47
00:04:02,720 --> 00:04:03,721
I'll be fine.
48
00:04:03,765 --> 00:04:04,592
Thanks Mom.
49
00:04:04,635 --> 00:04:07,769
Okay.
50
00:04:07,812 --> 00:04:10,772
Oh, there's Hannah.
51
00:04:10,815 --> 00:04:12,426
Still your ex-bff?
52
00:04:12,469 --> 00:04:14,950
Absolutely.
53
00:04:14,993 --> 00:04:17,822
Well, maybe the two of you
will be friends again someday.
54
00:04:17,866 --> 00:04:19,650
Mm, not likely.
55
00:04:19,694 --> 00:04:20,869
Bye Mom.
56
00:04:20,912 --> 00:04:22,305
Thanks again for
the great morning.
57
00:04:25,134 --> 00:04:26,614
Have a good day.
58
00:04:45,328 --> 00:04:48,549
Those pants are so last year.
59
00:04:48,592 --> 00:04:51,856
Somebody's hand-me-downs Taylor?
60
00:04:51,900 --> 00:04:54,032
Back off Hannah.
61
00:04:54,076 --> 00:04:57,079
What, are you going to call your
Mom and have me arrested?
62
00:04:57,122 --> 00:04:58,820
My Mom's a cop.
63
00:04:58,863 --> 00:04:59,908
What's yours again?
64
00:04:59,951 --> 00:05:01,344
Oh, I remember.
65
00:05:01,388 --> 00:05:03,390
The sleaziest date in town.
66
00:05:03,433 --> 00:05:05,566
Oohhhh!
67
00:05:05,609 --> 00:05:07,959
You are going to regret that,
bitch.
68
00:05:08,003 --> 00:05:09,918
Go tell the fashion police
when you file the report
69
00:05:09,961 --> 00:05:11,354
about my wardrobe.
70
00:05:15,402 --> 00:05:15,924
Zach.
71
00:05:15,967 --> 00:05:17,012
Taylor.
72
00:05:17,055 --> 00:05:17,882
Hi.
73
00:05:19,841 --> 00:05:20,624
Babe.
74
00:05:20,668 --> 00:05:22,234
Watch out for trash.
75
00:05:30,242 --> 00:05:31,548
That was intense.
76
00:05:31,592 --> 00:05:33,115
What happened there?
77
00:05:33,158 --> 00:05:34,377
Oh well you know Zach
used to be Taylor's boyfriend
78
00:05:34,421 --> 00:05:35,683
before the accident.
79
00:05:35,726 --> 00:05:37,554
Accident?
80
00:05:37,598 --> 00:05:39,251
Oh right.
81
00:05:39,295 --> 00:05:41,253
I keep forgetting you
only transferred in this year.
82
00:05:41,297 --> 00:05:44,822
Well, Taylor's Dad died
two years ago in a car crash.
83
00:05:44,866 --> 00:05:46,215
Geez.
84
00:05:46,258 --> 00:05:47,738
Yeah, toasted two other people
as well.
85
00:05:47,782 --> 00:05:48,826
Totally his fault.
86
00:05:48,870 --> 00:05:50,088
That outta ruin your day.
87
00:05:50,132 --> 00:05:51,829
Wanna hear the best part?
88
00:05:51,873 --> 00:05:53,091
Word around town
was that Taylor's Dad
89
00:05:53,135 --> 00:05:54,789
was doing Hannah's mom.
90
00:05:54,832 --> 00:05:56,921
The mom is super hot by the way.
91
00:05:56,965 --> 00:05:59,228
Anyway, Taylor's Dad
was on his way back
92
00:05:59,271 --> 00:06:00,925
from doing Hannah's mom
when it happened.
93
00:06:00,969 --> 00:06:02,971
Been bad blood between
Taylor and Hannah ever since.
94
00:06:03,014 --> 00:06:04,494
Wait, bad blood
because of the rumour
95
00:06:04,538 --> 00:06:07,889
or bad blood because
of the boyfriend steal?
96
00:06:07,932 --> 00:06:11,719
Probably both but I mean
who knows with chicks, right?
97
00:06:11,762 --> 00:06:14,591
Oh, by the way I got
your grade ready.
98
00:06:14,635 --> 00:06:15,200
Right on.
99
00:06:15,244 --> 00:06:16,463
Grade?
100
00:06:16,506 --> 00:06:18,595
Oh yeah, Brandon's the man.
101
00:06:18,639 --> 00:06:20,249
Want to change your grade,
102
00:06:20,292 --> 00:06:22,686
want to watch free porn or
download any movie you want?
103
00:06:22,730 --> 00:06:25,297
He can do it.
104
00:06:25,341 --> 00:06:26,211
No one in the school knows more
105
00:06:26,255 --> 00:06:28,823
about computer wizardry than me.
106
00:06:28,866 --> 00:06:30,825
I can shape destinies by pushing
the right buttons.
107
00:06:30,868 --> 00:06:32,087
Right.
108
00:06:32,130 --> 00:06:33,654
Cool.
109
00:06:33,697 --> 00:06:36,700
Hey I got to get to class
so see you guys later?
110
00:06:36,744 --> 00:06:37,440
Take it easy.
111
00:06:37,484 --> 00:06:38,441
Okay man.
112
00:06:42,532 --> 00:06:43,968
Whoa, what's up?
113
00:06:44,012 --> 00:06:46,057
I got dropped off
at the front today.
114
00:06:46,101 --> 00:06:47,058
Hannah and Alexis?
115
00:06:47,102 --> 00:06:48,930
And Zach.
116
00:06:48,973 --> 00:06:50,192
Well screw them.
117
00:06:50,235 --> 00:06:51,106
Don't give them
the satisfaction.
118
00:06:51,149 --> 00:06:52,281
I held my own.
119
00:06:52,324 --> 00:06:54,022
In front of them, anyway.
120
00:06:54,065 --> 00:06:55,110
That's my girl.
121
00:06:55,153 --> 00:06:56,111
So how was your trip?
122
00:06:56,154 --> 00:06:57,068
Great weekend.
123
00:06:57,112 --> 00:06:58,592
We crashed a rave.
124
00:06:58,635 --> 00:07:02,465
There was lots of dancing
and some very cool people.
125
00:07:02,509 --> 00:07:04,206
So tell me, did you have
a good time?
126
00:07:04,249 --> 00:07:06,251
Oh yeah.
127
00:07:06,295 --> 00:07:08,079
And did you get to see Sam?
128
00:07:08,123 --> 00:07:10,081
I did, and we had
the perfect time.
129
00:07:10,125 --> 00:07:11,474
Details, please!
130
00:07:11,518 --> 00:07:12,867
And did you finally
get a picture
131
00:07:12,910 --> 00:07:14,390
so I can see what this mystery
guy looks like?
132
00:07:14,434 --> 00:07:17,088
Later, but I will say he is
a great kisser.
133
00:07:17,132 --> 00:07:18,742
[text alert]
134
00:07:21,963 --> 00:07:22,877
That's weird.
135
00:07:22,920 --> 00:07:23,704
What?
136
00:07:23,747 --> 00:07:25,140
I don't know.
137
00:07:25,183 --> 00:07:27,055
Someone's messing with me.
138
00:07:27,098 --> 00:07:29,057
Well maybe you have
a secret admirer.
139
00:07:51,862 --> 00:07:53,385
[alert sound]
140
00:08:07,878 --> 00:08:11,316
Know what?
141
00:08:11,360 --> 00:08:12,622
Really.
142
00:08:12,666 --> 00:08:14,450
What, you're a prophet?
143
00:08:20,587 --> 00:08:22,240
You're sick, Hannah.
144
00:08:22,284 --> 00:08:23,154
Taylor!
145
00:08:23,198 --> 00:08:24,242
Dinner!
146
00:08:24,286 --> 00:08:25,548
I'll be right there!
147
00:08:38,169 --> 00:08:40,084
[school bell]
148
00:08:49,485 --> 00:08:51,313
I totally don't get physics.
149
00:08:51,356 --> 00:08:53,010
And why study the theories
of some guy
150
00:08:53,054 --> 00:08:55,186
who died 500 years ago?
151
00:08:55,230 --> 00:08:57,580
Physics are actually a part
of our everyday life.
152
00:08:57,624 --> 00:08:59,843
I mean you've heard of
'for every action
153
00:08:59,887 --> 00:09:01,889
there's an equal and opposite
reaction, ' right?
154
00:09:01,932 --> 00:09:07,634
Well... yeah but I don't
really get it.
155
00:09:07,677 --> 00:09:10,288
That is a classic example.
156
00:09:10,332 --> 00:09:13,814
Hannah shakes her butt
and Zach comes running.
157
00:09:13,857 --> 00:09:16,164
Seems more like Pavlov's dog
syndrome to me.
158
00:09:16,207 --> 00:09:18,645
But I think I get where
you're going with this.
159
00:09:18,688 --> 00:09:21,865
So if I were to pick up
this five pound book,
160
00:09:21,909 --> 00:09:23,475
wind up and swing it
at 50 miles per hour,
161
00:09:23,519 --> 00:09:25,216
hitting Hannah in the head,
162
00:09:25,260 --> 00:09:28,872
she would hit the ground with
an equal and opposite force.
163
00:09:28,916 --> 00:09:30,047
Think I might warm up
to physics after all.
164
00:09:30,091 --> 00:09:31,701
[text alert]
165
00:09:36,271 --> 00:09:37,881
What?
166
00:09:41,406 --> 00:09:44,061
I got the exact same message
last night.
167
00:09:44,105 --> 00:09:45,759
It's creepy.
168
00:09:45,802 --> 00:09:48,805
Well, I think it's Hannah.
169
00:09:48,849 --> 00:09:51,112
Must be her idea of payback.
170
00:09:51,155 --> 00:09:53,723
Maybe, but mine also said
a couple other weird things too
171
00:09:53,767 --> 00:09:58,032
so I don't know.
172
00:09:58,075 --> 00:10:03,211
But, if it is her, she's playing
innocent pretty well.
173
00:10:03,254 --> 00:10:04,865
I hate her.
174
00:10:13,308 --> 00:10:15,615
Your little text stunt was
pretty lame Hannah.
175
00:10:15,658 --> 00:10:17,965
I'm not really sure what
you're trying to accomplish.
176
00:10:18,008 --> 00:10:19,836
What are you talking about?
177
00:10:19,880 --> 00:10:21,185
On second thought, who cares?
178
00:10:21,229 --> 00:10:22,752
Barb and I have been getting
anonymous texts
179
00:10:22,796 --> 00:10:25,320
and we're pretty sure
they're from you.
180
00:10:25,363 --> 00:10:28,279
Why would I waste my time
texting you two losers?
181
00:10:28,323 --> 00:10:29,977
Maybe you have a secret admirer.
182
00:10:30,020 --> 00:10:33,197
Guess you're more popular
than I thought.
183
00:10:33,241 --> 00:10:34,546
Don't give up, Taylor.
184
00:10:34,590 --> 00:10:36,984
Maybe one day you'll have
a boyfriend again.
185
00:10:40,291 --> 00:10:42,598
Well, I'd love to stay and
chat about your imaginary bf
186
00:10:42,642 --> 00:10:44,905
but I have a lunch date
with my real one.
187
00:10:44,948 --> 00:10:47,081
Bye.
188
00:10:47,124 --> 00:10:47,908
What...
189
00:10:47,951 --> 00:10:49,170
Save your breath.
190
00:10:49,213 --> 00:10:50,911
She's not worth it.
191
00:10:53,217 --> 00:10:54,741
Oh, I'll catch up with you
later, okay?
192
00:10:59,833 --> 00:11:00,529
Hey.
193
00:11:00,572 --> 00:11:00,964
How you doing?
194
00:11:01,008 --> 00:11:01,704
Hey.
195
00:11:01,748 --> 00:11:02,487
Time to hang out?
196
00:11:02,531 --> 00:11:04,011
Sure.
197
00:11:04,054 --> 00:11:06,317
Although you run the risk
of being marked trash.
198
00:11:08,319 --> 00:11:09,233
It's alright.
199
00:11:09,277 --> 00:11:10,713
I think it's worth the risk.
200
00:11:10,757 --> 00:11:11,801
I was heading outside
for some fresh air.
201
00:11:11,845 --> 00:11:12,759
You want to come?
202
00:11:12,802 --> 00:11:14,761
Yeah, that'd be nice.
203
00:11:14,804 --> 00:11:16,893
The stench in here
is pretty thick.
204
00:11:23,160 --> 00:11:25,249
You realize you probably
just killed any chance
205
00:11:25,293 --> 00:11:27,208
you may have had of hanging
with the cool kids.
206
00:11:27,251 --> 00:11:28,731
It's alright.
207
00:11:28,775 --> 00:11:30,211
Like I said, if I happen to hang
with the cliques.
208
00:11:30,254 --> 00:11:35,651
Just the ones I like I guess.
209
00:11:35,695 --> 00:11:38,132
And you came here at the
beginning of the year right?
210
00:11:38,175 --> 00:11:40,569
Yeah my Dad got transferred
for work this summer so...
211
00:11:40,612 --> 00:11:43,006
So curse or...?
212
00:11:43,050 --> 00:11:43,833
We'll have to see.
213
00:11:43,877 --> 00:11:44,791
It's kind of soon to say.
214
00:11:44,834 --> 00:11:46,880
[text alert]
215
00:11:46,923 --> 00:11:47,663
Uh.
216
00:11:47,707 --> 00:11:49,447
Sorry I gotta run.
217
00:11:49,491 --> 00:11:51,754
Friend in need.
218
00:11:51,798 --> 00:11:53,582
Maybe we could grab a coffee,
219
00:11:53,625 --> 00:11:56,280
go for a walk or hit
a movie sometime?
220
00:11:56,324 --> 00:11:57,194
Yeah.
221
00:11:57,238 --> 00:11:57,978
I'd like that.
222
00:11:58,021 --> 00:11:59,196
Alright.
223
00:11:59,240 --> 00:11:59,806
See you later.
224
00:11:59,849 --> 00:12:01,111
Yeah.
225
00:12:04,506 --> 00:12:06,769
Hey.
226
00:12:06,813 --> 00:12:08,162
What's wrong?
227
00:12:08,205 --> 00:12:09,859
I don't know if it's Hannah
or someone else
228
00:12:09,903 --> 00:12:12,340
but I was talking on the phone
with Sam and I got a text in it
229
00:12:12,383 --> 00:12:14,777
and it said whoever it was
was listening in on the call.
230
00:12:14,821 --> 00:12:16,561
Can you guys give us a minute?
231
00:12:16,605 --> 00:12:18,607
A minute please?
232
00:12:18,650 --> 00:12:20,087
Are you serious?
233
00:12:20,130 --> 00:12:22,524
They know what I do on weekends.
234
00:12:22,567 --> 00:12:23,438
And there was even
some stuff about Sam
235
00:12:23,481 --> 00:12:25,440
that was really private.
236
00:12:25,483 --> 00:12:26,354
What kind of stuff?
237
00:12:26,397 --> 00:12:27,311
I don't want to say, Taylor.
238
00:12:27,355 --> 00:12:28,486
I'm too upset to talk about it.
239
00:12:28,530 --> 00:12:32,055
But, this thing, it's not good.
240
00:12:32,099 --> 00:12:33,578
I'm really freaking out.
241
00:12:33,622 --> 00:12:35,319
Look, I can go to my Mom's
work after school
242
00:12:35,363 --> 00:12:36,538
and see if there's any way
243
00:12:36,581 --> 00:12:38,235
we can trace the identity
of the sender.
244
00:12:38,279 --> 00:12:40,585
But, you're not going to get
her involved in this?
245
00:12:40,629 --> 00:12:42,239
Don't worry.
246
00:12:42,283 --> 00:12:44,241
I'm just going to find out
whatever information I can.
247
00:12:44,285 --> 00:12:45,765
Okay and you promise you're
not going to tell your Mom
248
00:12:45,808 --> 00:12:48,376
about anything,
like that it's me or...
249
00:12:48,419 --> 00:12:49,333
Don't worry, Barb.
250
00:12:49,377 --> 00:12:50,900
What's gotten into you?
251
00:12:50,944 --> 00:12:53,598
Sorry, it's just...
252
00:12:53,642 --> 00:12:55,078
Okay relax.
253
00:12:55,122 --> 00:12:56,732
It's all good okay.
254
00:12:56,776 --> 00:12:58,865
If I go in maybe we can figure
out who this jerk is.
255
00:12:58,908 --> 00:12:59,996
Simple as that.
256
00:13:00,040 --> 00:13:02,433
Okay. I just want
this to go away.
257
00:13:02,477 --> 00:13:07,003
If your mom can do that
then sure.
258
00:13:07,047 --> 00:13:08,613
It's going to be okay.
259
00:13:08,657 --> 00:13:10,398
Come on.
260
00:13:26,327 --> 00:13:27,937
Hi Mom!
261
00:13:27,981 --> 00:13:29,330
Hey honey!
262
00:13:29,373 --> 00:13:30,766
Come on in.
263
00:13:34,726 --> 00:13:36,337
What a nice surprise.
264
00:13:36,380 --> 00:13:39,166
So nice to see you.
265
00:13:39,209 --> 00:13:40,036
What happening?
266
00:13:40,080 --> 00:13:42,169
What's this?
267
00:13:42,212 --> 00:13:43,953
Sherrie Makblar.
268
00:13:43,997 --> 00:13:44,867
34.
269
00:13:44,911 --> 00:13:46,129
Mother of three.
270
00:13:46,173 --> 00:13:47,609
Left her homeland five years ago
271
00:13:47,652 --> 00:13:50,220
after her husband was killed
in the insurgence.
272
00:13:50,264 --> 00:13:51,831
That's awful.
273
00:13:51,874 --> 00:13:53,833
Yeah.
274
00:13:53,876 --> 00:13:56,226
I'm going to find who did this.
275
00:13:56,270 --> 00:13:58,098
I know you will.
276
00:13:58,141 --> 00:13:59,882
So what brings you here?
277
00:13:59,926 --> 00:14:01,231
I have a question for you.
278
00:14:01,275 --> 00:14:02,711
Do you know if it's possible
to trace
279
00:14:02,754 --> 00:14:05,975
internet text logs
and identities?
280
00:14:06,019 --> 00:14:08,238
And this would be about...?
281
00:14:08,282 --> 00:14:09,936
It's for a school project.
282
00:14:09,979 --> 00:14:13,940
Well, it's not really my area
of expertise
283
00:14:13,983 --> 00:14:16,594
but Detective Marco just
transferred here from Philly
284
00:14:16,638 --> 00:14:20,468
and he did a lot of undercover
surveillance work.
285
00:14:20,511 --> 00:14:23,906
He's the best we have when
it comes to electronic know-how.
286
00:14:23,950 --> 00:14:24,994
Hey.
287
00:14:25,038 --> 00:14:26,343
Can you come here for a minute?
288
00:14:26,387 --> 00:14:29,129
Great.
289
00:14:29,172 --> 00:14:31,305
We'll see what he says.
290
00:14:31,348 --> 00:14:32,262
What's up?
291
00:14:32,306 --> 00:14:33,481
Hey Marco.
292
00:14:33,524 --> 00:14:34,917
You know my daughter Taylor.
293
00:14:34,961 --> 00:14:35,831
Hi.
294
00:14:35,875 --> 00:14:37,137
Hi.
295
00:14:37,180 --> 00:14:38,834
Taylor was just asking
if it's possible
296
00:14:38,878 --> 00:14:42,925
to trace internet identities
from texts.
297
00:14:42,969 --> 00:14:43,926
Hmm.
298
00:14:43,970 --> 00:14:46,233
Well the short answer is yes,
299
00:14:46,276 --> 00:14:47,930
the longer answer would
be complicated.
300
00:14:47,974 --> 00:14:50,280
I mean it's easy enough
to retrieve the messages
301
00:14:50,324 --> 00:14:52,630
but tracing them is a whole
other story.
302
00:14:52,674 --> 00:14:54,154
Net traces you need
search warrants,
303
00:14:54,197 --> 00:14:56,460
and computer wizards to work
their magic.
304
00:14:56,504 --> 00:14:57,679
So this isn't something simple,
305
00:14:57,722 --> 00:14:59,986
like anyone could
do the tracing?
306
00:15:00,029 --> 00:15:01,509
No, no.
307
00:15:01,552 --> 00:15:02,423
It's a little more complicated
than tracing
308
00:15:02,466 --> 00:15:03,990
a phone number for instance.
309
00:15:04,033 --> 00:15:07,167
You need resources, a
pretty savvy tech guy.
310
00:15:07,210 --> 00:15:08,908
Tell you what.
311
00:15:08,951 --> 00:15:10,170
I'm fighting the clock on
this case I'm working right now
312
00:15:10,213 --> 00:15:11,562
but if you want,
I'll let your Mom know
313
00:15:11,606 --> 00:15:13,129
when I have some extra time,
we can sit down
314
00:15:13,173 --> 00:15:14,217
and I'll give you a
detailed explanation
315
00:15:14,261 --> 00:15:16,089
of the whole process.
316
00:15:16,132 --> 00:15:16,741
That'd be great.
317
00:15:16,785 --> 00:15:18,004
Thank you.
318
00:15:18,047 --> 00:15:19,222
You're welcome.
It's nice to meet you.
319
00:15:19,266 --> 00:15:22,269
Thanks Marco.
320
00:15:22,312 --> 00:15:23,357
I should get going.
321
00:15:23,400 --> 00:15:24,053
Alright.
322
00:15:24,097 --> 00:15:24,924
Thanks Mom.
323
00:15:24,967 --> 00:15:26,229
See you later.
324
00:15:51,428 --> 00:15:53,126
[alert]
325
00:16:05,051 --> 00:16:06,835
No.
326
00:16:06,878 --> 00:16:08,968
No!
327
00:16:09,011 --> 00:16:10,882
No no no no.
328
00:16:10,926 --> 00:16:12,101
Oh my god.
329
00:16:17,541 --> 00:16:20,022
Oh come on!
330
00:16:20,066 --> 00:16:22,851
Pick up, pick up, pick up.
331
00:16:22,894 --> 00:16:23,547
You know what to do.
332
00:16:23,591 --> 00:16:25,419
Leave a message.
333
00:16:25,462 --> 00:16:28,335
Zach, call me back the second
you get this.
334
00:16:38,084 --> 00:16:40,260
Oh my God.
335
00:17:04,458 --> 00:17:05,850
Zach why didn't you
answer my calls
336
00:17:05,894 --> 00:17:07,809
or return my messages
last night?
337
00:17:07,852 --> 00:17:09,289
I bet you think this is funny,
don't you?
338
00:17:09,332 --> 00:17:10,855
A videotape of you and me
having sex in the car...
339
00:17:10,899 --> 00:17:11,900
Woah, woah, woah, woah!
340
00:17:11,943 --> 00:17:12,857
Taylor! Taylor!
341
00:17:12,901 --> 00:17:13,902
I got the same video last night.
342
00:17:13,945 --> 00:17:15,295
I didn't post it.
343
00:17:15,338 --> 00:17:16,470
Yeah right, then why didn't
you call me back?
344
00:17:16,513 --> 00:17:17,819
I was with Hannah.
345
00:17:17,862 --> 00:17:19,777
I couldn't exactly up
and call you.
346
00:17:19,821 --> 00:17:21,388
Besides, I was going
to see you today.
347
00:17:21,431 --> 00:17:22,998
Taylor, you know me.
348
00:17:23,042 --> 00:17:23,999
I wouldn't do this.
349
00:17:24,043 --> 00:17:25,392
Seriously.
350
00:17:25,435 --> 00:17:27,307
I didn't do this I swear.
351
00:17:27,350 --> 00:17:28,264
Then who did?
352
00:17:28,308 --> 00:17:31,224
I don't know.
353
00:17:31,267 --> 00:17:33,139
Do you know if anyone else
got it?
354
00:17:33,182 --> 00:17:34,836
We would have heard about it
by now.
355
00:17:34,879 --> 00:17:36,098
Trust me.
356
00:17:36,142 --> 00:17:38,796
So I think it's just
the two of us.
357
00:17:38,840 --> 00:17:40,059
If it wasn't you it must
have been Hannah.
358
00:17:40,102 --> 00:17:41,582
No no, there's no way.
359
00:17:41,625 --> 00:17:42,974
You know how jealous she gets.
360
00:17:43,018 --> 00:17:44,759
She would never post something
like that.
361
00:17:44,802 --> 00:17:46,195
If she even just saw that video
she would probably cut my...
362
00:17:46,239 --> 00:17:47,196
I'm willing to take that risk.
363
00:17:47,240 --> 00:17:48,763
Where is she?
364
00:17:48,806 --> 00:17:50,199
I'm telling you she had
nothing to do with it,
365
00:17:50,243 --> 00:17:51,896
and showing her that video
is going to set her off.
366
00:17:51,940 --> 00:17:53,246
Well sorry if this is going
to put a kink
367
00:17:53,289 --> 00:17:54,856
in your little fairy-tale
romance
368
00:17:54,899 --> 00:17:56,901
but I'm shutting that
bitch down.
369
00:17:56,945 --> 00:17:58,860
She's gone too far.
370
00:18:04,518 --> 00:18:06,389
[alert]
371
00:18:12,265 --> 00:18:13,527
What the hell?
372
00:18:15,268 --> 00:18:17,183
Who is this?
373
00:18:32,720 --> 00:18:38,639
Oh you bitch.
374
00:18:49,780 --> 00:18:51,086
I've been looking for you.
375
00:18:51,130 --> 00:18:53,436
I've been looking for you, too.
376
00:18:53,480 --> 00:18:56,352
Leave!
377
00:18:56,396 --> 00:18:58,311
This is a new low even for you.
378
00:18:58,354 --> 00:18:59,529
You have a lot of nerve.
379
00:18:59,573 --> 00:19:02,619
I have a lot of nerve?
380
00:19:02,663 --> 00:19:04,491
You and I hate each other,
that's the way we like it,
381
00:19:04,534 --> 00:19:06,362
but bringing my mother
into this?
382
00:19:06,406 --> 00:19:08,277
Your mother?
383
00:19:08,321 --> 00:19:10,323
I know you think I pulled
some lame-ass text prank
384
00:19:10,366 --> 00:19:12,760
the other day, which I already
told you I didn't.
385
00:19:12,803 --> 00:19:14,805
But even if I did, you have
crossed the line.
386
00:19:14,849 --> 00:19:16,981
I have no idea what
you're talking about.
387
00:19:22,291 --> 00:19:23,553
You're right Hannah,
I do hate you.
388
00:19:23,597 --> 00:19:27,296
But this wasn't me.
389
00:19:27,340 --> 00:19:29,646
I got a message
from that jerk too.
390
00:19:29,690 --> 00:19:31,779
A video.
391
00:19:31,822 --> 00:19:34,216
We need to figure out
who this is.
392
00:19:34,260 --> 00:19:36,436
We?
393
00:19:36,479 --> 00:19:38,177
No way.
394
00:19:45,271 --> 00:19:46,446
[alert]
395
00:20:09,599 --> 00:20:12,428
Hey.
396
00:20:12,472 --> 00:20:13,951
What's going on?
397
00:20:13,995 --> 00:20:16,389
I just got another message
and he, she,
398
00:20:16,432 --> 00:20:18,478
whatever is threatening
to expose me.
399
00:20:18,521 --> 00:20:20,262
Expose you?
400
00:20:20,306 --> 00:20:23,483
For what?
401
00:20:23,526 --> 00:20:27,878
Barb what is it?
402
00:20:27,922 --> 00:20:30,316
You know how you keep asking
me to show you a photo of Sam
403
00:20:30,359 --> 00:20:32,535
but I keep saying I forgot
to take one?
404
00:20:32,579 --> 00:20:34,581
Yeah.
405
00:20:34,624 --> 00:20:37,279
Well, I do have a photo
406
00:20:37,323 --> 00:20:40,326
but I don't want to show
it to you.
407
00:20:40,369 --> 00:20:41,718
And there's a reason, I swear,
408
00:20:41,762 --> 00:20:45,287
and I was going to tell you
when I was ready
409
00:20:45,331 --> 00:20:51,424
but now it can't wait.
410
00:20:51,467 --> 00:20:54,383
This is Sam.
411
00:20:57,299 --> 00:20:59,562
Or... or... Samantha.
412
00:20:59,606 --> 00:21:02,522
Okay.
413
00:21:02,565 --> 00:21:04,393
I'm gay.
414
00:21:04,437 --> 00:21:06,961
That doesn't matter to me.
415
00:21:07,004 --> 00:21:10,617
I don't care who you like
as long as you're happy.
416
00:21:10,660 --> 00:21:14,882
Thanks Taylor, but I don't think
my parents would agree with you.
417
00:21:14,925 --> 00:21:17,406
They would be devastated
and not to mention
418
00:21:17,450 --> 00:21:20,627
that school is difficult enough
to deal with now,
419
00:21:20,670 --> 00:21:24,674
but can you imagine what it'll
be like when everyone knows?
420
00:21:24,718 --> 00:21:27,155
Whoever's doing this is sick.
421
00:21:27,198 --> 00:21:28,591
We have to find out who
they are and stop them.
422
00:21:28,635 --> 00:21:30,811
I know.
423
00:21:30,854 --> 00:21:34,380
But I can't think of who'd
be horrible enough to do this.
424
00:21:34,423 --> 00:21:36,860
And why?
425
00:21:36,904 --> 00:21:38,427
I talked to my Mom
about tracing.
426
00:21:38,471 --> 00:21:40,081
What did she say?
427
00:21:40,124 --> 00:21:42,039
It's more difficult
than I thought.
428
00:21:42,083 --> 00:21:43,302
But there's a detective
that's going to talk to me
429
00:21:43,345 --> 00:21:44,477
more about it.
430
00:21:44,520 --> 00:21:46,870
Okay great.
431
00:21:46,914 --> 00:21:48,655
Whoever this is,
is creeping me out.
432
00:21:48,698 --> 00:21:57,403
[phone ringing]
433
00:21:57,446 --> 00:21:58,360
Hello?
434
00:21:58,404 --> 00:21:59,927
Hey Taylor, it's Cody.
435
00:21:59,970 --> 00:22:01,798
I was wondering if maybe
you want to hang out later?
436
00:22:01,842 --> 00:22:03,365
Hi Cody.
437
00:22:03,409 --> 00:22:05,541
I'm actually out for lunch
with a friend right now.
438
00:22:05,585 --> 00:22:07,500
Okay, well what about later?
439
00:22:07,543 --> 00:22:08,588
Sure.
440
00:22:08,631 --> 00:22:10,981
Text me in a bit.
441
00:22:12,766 --> 00:22:14,942
What's wrong?
442
00:22:14,985 --> 00:22:18,772
I never gave him my number.
443
00:22:18,815 --> 00:22:20,817
Weird.
444
00:22:20,861 --> 00:22:22,123
Do you think there's any chance
445
00:22:22,166 --> 00:22:23,559
that he could be the creep
who's doing this?
446
00:22:23,603 --> 00:22:24,995
No.
447
00:22:25,039 --> 00:22:27,607
I mean, he just asked
me out so...
448
00:22:27,650 --> 00:22:31,393
it wouldn't really make sense.
449
00:22:31,437 --> 00:22:34,701
Hey don't stress about this
Sam thing.
450
00:22:34,744 --> 00:22:35,919
I promise you, you won't
have to tell your parents
451
00:22:35,963 --> 00:22:38,139
before you're ready.
452
00:22:38,182 --> 00:22:40,271
Thanks.
453
00:22:40,315 --> 00:22:42,665
We'll figure this out, okay?
454
00:22:48,541 --> 00:22:50,673
[alert]
455
00:23:06,385 --> 00:23:07,473
Hey.
456
00:23:07,516 --> 00:23:08,909
Hey Cody.
457
00:23:08,952 --> 00:23:10,258
Can I ask you something?
458
00:23:10,301 --> 00:23:10,954
Sure.
459
00:23:10,998 --> 00:23:12,216
Yeah, anything.
460
00:23:12,260 --> 00:23:14,654
How did you get my number?
461
00:23:14,697 --> 00:23:16,830
I have my sources but I've been
sworn to secrecy.
462
00:23:16,873 --> 00:23:18,701
On the pain of death.
463
00:23:18,745 --> 00:23:21,878
I want to know now or
this conversation is over.
464
00:23:21,922 --> 00:23:24,707
I'm sorry; I was trying to
impress you with my ingenuity.
465
00:23:24,751 --> 00:23:26,448
And?
466
00:23:26,492 --> 00:23:27,884
Brandon.
467
00:23:27,928 --> 00:23:29,451
I bribed him for it
and he gave it to me.
468
00:23:29,495 --> 00:23:31,888
Brandon. Figures.
469
00:23:31,932 --> 00:23:34,674
Did you help yourself to any
more confidential information?
470
00:23:34,717 --> 00:23:36,066
Look, I'm sorry.
471
00:23:36,110 --> 00:23:39,940
I like you but I didn't mean
to overstep.
472
00:23:39,983 --> 00:23:42,551
Actually, I'm sorry.
473
00:23:42,595 --> 00:23:43,857
I'm just kind of freaked
out lately.
474
00:23:43,900 --> 00:23:46,599
I've been getting
these weird messages.
475
00:23:46,642 --> 00:23:47,991
Is that why you're upset that
I have your number?
476
00:23:48,035 --> 00:23:49,428
You think I'm some kind
of cyber stalker?
477
00:23:49,471 --> 00:23:50,429
No, no.
478
00:23:50,472 --> 00:23:51,865
I don't think that.
479
00:23:51,908 --> 00:23:53,519
But you can understand
why I'm being paranoid.
480
00:23:53,562 --> 00:23:54,911
Right.
481
00:23:54,955 --> 00:23:55,912
What are the messages?
482
00:23:55,956 --> 00:23:57,784
If you don't mind me asking.
483
00:23:57,827 --> 00:24:00,047
Some pretty awful stuff.
484
00:24:02,049 --> 00:24:03,746
Let's talk about it over coffee.
485
00:24:21,851 --> 00:24:27,248
[phone ringing]
486
00:24:27,291 --> 00:24:27,770
Hey Mom!
487
00:24:27,814 --> 00:24:28,945
Hey.
488
00:24:28,989 --> 00:24:31,644
What's up?
489
00:24:31,687 --> 00:24:33,602
Is everything alright?
490
00:24:33,646 --> 00:24:37,954
Yeah. Why?
491
00:24:37,998 --> 00:24:40,087
You've been awfully quiet
the last few days
492
00:24:40,130 --> 00:24:44,483
and I'm a detective
but a Mom first
493
00:24:44,526 --> 00:24:46,615
and I know when something's
bothering you.
494
00:24:46,659 --> 00:24:47,573
I'm okay.
495
00:24:47,616 --> 00:24:50,140
I'm just tired.
496
00:24:50,184 --> 00:24:52,752
You know, exams and everything.
497
00:24:52,795 --> 00:24:54,971
You sure?
498
00:24:55,015 --> 00:24:57,060
Yeah.
499
00:24:57,104 --> 00:24:58,627
How's your case going?
500
00:24:58,671 --> 00:25:02,718
Oh you know, just
interviewing witnesses
501
00:25:02,762 --> 00:25:06,679
and narrowing down suspects.
502
00:25:06,722 --> 00:25:10,334
Well they've got the right
detective on the job.
503
00:25:10,378 --> 00:25:13,250
Alright well I'm going clean up a
couple hours here at the office
504
00:25:13,294 --> 00:25:14,774
so if you need me,
this is where I'll be.
505
00:25:14,817 --> 00:25:15,775
Thanks Mom.
506
00:25:15,818 --> 00:25:16,602
We'll see you later.
507
00:25:16,645 --> 00:25:19,343
Okay. Bye.
508
00:25:25,567 --> 00:25:28,875
[dialing]
509
00:25:28,918 --> 00:25:29,919
Hey Barb.
510
00:25:29,963 --> 00:25:31,660
How's it going?
511
00:25:31,704 --> 00:25:33,357
Okay, I guess.
512
00:25:33,401 --> 00:25:35,621
I haven't gotten any weird
messages tonight.
513
00:25:35,664 --> 00:25:36,839
Have you?
514
00:25:36,883 --> 00:25:38,928
No. Nothing.
515
00:25:38,972 --> 00:25:41,670
Hannah and Zach were sent
videos from the freak.
516
00:25:41,714 --> 00:25:42,628
Weird.
517
00:25:42,671 --> 00:25:43,977
Is it bad?
518
00:25:44,020 --> 00:25:45,326
Zach was sent the same one
as mine.
519
00:25:45,369 --> 00:25:47,937
Someone filmed us making out
in his car.
520
00:25:47,981 --> 00:25:49,896
Hannah's was about her Mom.
521
00:25:49,939 --> 00:25:51,985
You know how her Mom is.
522
00:25:52,028 --> 00:25:55,684
Then that means that Hannah
and Zach can't be Truth&Lies.
523
00:25:55,728 --> 00:25:56,685
Maybe.
524
00:25:56,729 --> 00:25:58,339
Maybe not.
525
00:25:58,382 --> 00:26:00,689
They could just be setting
the whole thing up.
526
00:26:00,733 --> 00:26:01,472
I don't get it.
527
00:26:01,516 --> 00:26:02,778
Why now?
528
00:26:02,822 --> 00:26:05,389
I don't know.
529
00:26:05,433 --> 00:26:06,652
Taylor, I'm scared.
530
00:26:06,695 --> 00:26:08,741
Me too.
531
00:26:08,784 --> 00:26:13,441
But we shouldn't let
whoever's doing this know that.
532
00:26:13,484 --> 00:26:14,790
See you at school tomorrow.
533
00:26:14,834 --> 00:26:15,704
Okay, see ya.
534
00:26:15,748 --> 00:26:17,706
Bye.
535
00:26:56,397 --> 00:26:57,746
Hey Taylor.
536
00:26:57,790 --> 00:26:58,878
Hey.
537
00:26:58,921 --> 00:27:00,009
Hey, can I ask you something?
538
00:27:00,053 --> 00:27:00,967
About what you said yesterday?
539
00:27:01,010 --> 00:27:02,708
Sure.
540
00:27:02,751 --> 00:27:04,013
By any chance, was the person
sending you those messages
541
00:27:04,057 --> 00:27:05,754
called Truth&Lies?
542
00:27:05,798 --> 00:27:07,016
Yeah.
543
00:27:07,060 --> 00:27:08,801
I got a text from them
last night.
544
00:27:08,844 --> 00:27:09,366
Are you serious?
545
00:27:09,410 --> 00:27:10,106
Yeah.
546
00:27:10,150 --> 00:27:10,803
Is it bad?
547
00:27:10,846 --> 00:27:12,935
You could say that.
548
00:27:12,979 --> 00:27:14,676
Can we go somewhere private
and talk about it?
549
00:27:14,720 --> 00:27:15,155
Okay.
550
00:27:15,198 --> 00:27:16,591
Okay.
551
00:27:26,253 --> 00:27:28,429
Alright, remember how I told
you we got transferred here
552
00:27:28,472 --> 00:27:30,474
because of my Dad's work?
553
00:27:30,518 --> 00:27:32,694
Well that was kind of a lie.
554
00:27:32,738 --> 00:27:35,697
We actually got transferred
because of me.
555
00:27:35,741 --> 00:27:37,046
I got in a little bit of trouble
with the police back home
556
00:27:37,090 --> 00:27:39,222
and it got me expelled
so my parents figured
557
00:27:39,266 --> 00:27:41,703
it was a good idea if I had
a fresh start in a new state
558
00:27:41,747 --> 00:27:42,704
at my aunt's house.
559
00:27:42,748 --> 00:27:44,314
Cody, don't have to tell me.
560
00:27:44,358 --> 00:27:46,273
There was an assault charge.
561
00:27:46,316 --> 00:27:48,710
I beat a guy up pretty bad.
562
00:27:48,754 --> 00:27:50,277
Was it justified?
563
00:27:50,320 --> 00:27:54,237
An older guy got my sister drunk
and well, you know.
564
00:27:54,281 --> 00:27:56,718
She made me promise I
wouldn't tell our parents
565
00:27:56,762 --> 00:27:58,111
and didn't want to get
the cops involved so...
566
00:27:58,154 --> 00:27:59,199
What did you do?
567
00:27:59,242 --> 00:28:00,766
Kicked his ass.
568
00:28:00,809 --> 00:28:02,550
Put him in the hospital.
569
00:28:04,117 --> 00:28:06,336
Hey.
570
00:28:06,380 --> 00:28:10,558
If I had an older brother, I'd
want him to do the same thing.
571
00:28:10,601 --> 00:28:13,126
Cops got involved but
he wouldn't say anything.
572
00:28:13,169 --> 00:28:14,040
I guess a few days
in the hospital
573
00:28:14,083 --> 00:28:16,259
kind of set him straight.
574
00:28:16,303 --> 00:28:17,957
They knew it was me but they
couldn't prove anything
575
00:28:18,000 --> 00:28:20,220
so my Dad just thought it was a
good idea for me to come here
576
00:28:20,263 --> 00:28:23,223
at least until things
died down a little.
577
00:28:23,266 --> 00:28:24,920
Sorry I lied to you.
578
00:28:24,964 --> 00:28:26,530
It's okay.
579
00:28:26,574 --> 00:28:30,099
I understand.
580
00:28:30,143 --> 00:28:30,883
Alright.
581
00:28:30,926 --> 00:28:32,449
Come on, let's go.
582
00:29:00,826 --> 00:29:04,133
[Distorted Voice]:
I'm watching you, Taylor.
583
00:29:04,177 --> 00:29:06,309
How are you doing this?
584
00:29:06,353 --> 00:29:07,093
There's a lot more
that I can do.
585
00:29:07,136 --> 00:29:09,443
Why are you doing this?
586
00:29:09,486 --> 00:29:10,966
Because you don't
understand hurt.
587
00:29:11,010 --> 00:29:12,446
But you will and more.
588
00:29:12,489 --> 00:29:13,403
You're crazy.
589
00:29:13,447 --> 00:29:14,491
Just leave us alone.
590
00:29:14,535 --> 00:29:16,493
I choose when I'm done.
591
00:29:16,537 --> 00:29:18,278
There's more to do.
592
00:29:18,321 --> 00:29:28,244
[phone ringing]
593
00:29:28,288 --> 00:29:29,942
Leave me alone!
594
00:29:29,985 --> 00:29:31,987
Wow, someone's having a bad day.
595
00:29:32,031 --> 00:29:33,119
Sorry.
596
00:29:33,162 --> 00:29:35,556
I just heard from
that freak again.
597
00:29:35,599 --> 00:29:36,949
He phoned in on my computer
this time.
598
00:29:36,992 --> 00:29:40,169
It's so creepy, he sounds
like Darth Vader.
599
00:29:40,213 --> 00:29:41,605
He's threatening to do more.
600
00:29:41,649 --> 00:29:43,085
Taylor I just got
another message.
601
00:29:43,129 --> 00:29:44,870
He says he's going to kick
things up a notch.
602
00:29:44,913 --> 00:29:46,654
We need to do something.
603
00:29:46,697 --> 00:29:49,831
I think our best chance to stop
him is a united front.
604
00:29:49,875 --> 00:29:51,398
What do you mean?
605
00:29:51,441 --> 00:29:53,008
Well so far there are five of us
who have gotten messages
606
00:29:53,052 --> 00:29:54,488
from him.
607
00:29:54,531 --> 00:29:58,274
You, me, Hannah, Zach
and now Cody.
608
00:29:58,318 --> 00:30:01,277
We need to put our heads
together and brainstorm.
609
00:30:01,321 --> 00:30:03,497
You're my best friend and it
was hard enough for me
610
00:30:03,540 --> 00:30:04,759
to share this with you.
611
00:30:04,803 --> 00:30:05,542
There's no way I'm
letting them know.
612
00:30:05,586 --> 00:30:07,109
Then everyone would.
613
00:30:07,153 --> 00:30:08,719
You don't have to tell them
anything.
614
00:30:08,763 --> 00:30:10,286
Just that you're on his list.
615
00:30:10,330 --> 00:30:12,332
All five of us have something
we'd rather keep private
616
00:30:12,375 --> 00:30:13,376
so no one will pry.
617
00:30:13,420 --> 00:30:15,683
Trust me.
618
00:30:15,726 --> 00:30:16,075
You really think this is
the best way?
619
00:30:16,118 --> 00:30:17,467
I do.
620
00:30:17,511 --> 00:30:19,208
I mean, teaming up with
Hannah is the last thing
621
00:30:19,252 --> 00:30:20,688
I want to do.
622
00:30:20,731 --> 00:30:22,211
I'm sure she won't be
thrilled about it either
623
00:30:22,255 --> 00:30:24,474
but I don't see any
other option.
624
00:30:24,518 --> 00:30:27,042
I'll see if I can set up a
meeting with everyone tomorrow.
625
00:30:27,086 --> 00:30:28,261
Okay.
626
00:30:28,304 --> 00:30:29,523
Just let me know where and when.
627
00:30:29,566 --> 00:30:31,220
Okay.
628
00:30:49,935 --> 00:30:50,674
You called us here.
629
00:30:50,718 --> 00:30:52,024
What do you have to say?
630
00:30:52,067 --> 00:30:53,547
Look Hannah.
631
00:30:53,590 --> 00:30:54,417
We have a common enemy
that's a lot more serious
632
00:30:54,461 --> 00:30:56,855
than our petty differences.
633
00:30:56,898 --> 00:30:59,466
You think I want you nosing
around in my private business?
634
00:30:59,509 --> 00:31:01,947
Look, no one needs to know
what the freak has on each other
635
00:31:01,990 --> 00:31:03,644
but Taylor's right.
636
00:31:03,687 --> 00:31:07,604
We need to work together
to find him.
637
00:31:07,648 --> 00:31:08,954
Okay.
638
00:31:08,997 --> 00:31:10,651
Where do we start?
639
00:31:10,694 --> 00:31:13,045
Do you know if anyone else
has been getting these messages?
640
00:31:15,525 --> 00:31:18,006
Who would have the ability
to hack into our stuff
641
00:31:18,050 --> 00:31:20,574
and spy on us?
642
00:31:20,617 --> 00:31:21,923
There's only one person I can
think of who'd have that
643
00:31:21,967 --> 00:31:23,142
kind of skill.
644
00:31:23,185 --> 00:31:24,447
Brandon.
645
00:31:24,491 --> 00:31:25,448
The other day he was
talking about
646
00:31:25,492 --> 00:31:26,841
what a computer whiz he was,
647
00:31:26,885 --> 00:31:29,278
that nobody was as
good as he was and that
648
00:31:29,322 --> 00:31:32,107
he could shape destinies
with the push of a button.
649
00:31:32,151 --> 00:31:34,196
Also he assembled a computer lab
650
00:31:34,240 --> 00:31:36,938
which would give him access
to all of our info.
651
00:31:36,982 --> 00:31:38,113
If he's half as good
as he says he
652
00:31:38,157 --> 00:31:41,160
is, that would give him
a foot in.
653
00:31:41,203 --> 00:31:42,552
Still can't imagine it would
be Brandon
654
00:31:42,596 --> 00:31:45,555
but I vote we check him out.
655
00:31:45,599 --> 00:31:46,208
What do you think Cody?
656
00:31:46,252 --> 00:31:47,427
I agree.
657
00:31:47,470 --> 00:31:49,081
I say we check out
the computer lab.
658
00:31:49,124 --> 00:31:50,082
Cool, alright.
659
00:31:50,125 --> 00:31:51,648
You guys can keep watch.
660
00:32:02,224 --> 00:32:03,443
This way.
661
00:32:09,014 --> 00:32:10,102
Hey hey hey.
662
00:32:27,032 --> 00:32:28,729
Hey it's over here.
663
00:32:28,772 --> 00:32:29,556
I watched Brandon push
it in once.
664
00:32:29,599 --> 00:32:31,079
It's uh..
665
00:32:31,123 --> 00:32:33,081
4144.
666
00:32:39,218 --> 00:32:40,697
Check out his computers.
667
00:32:49,445 --> 00:32:50,446
Jamie's that's the fifth
time you've missed class
668
00:32:50,490 --> 00:32:52,187
this semester.
669
00:32:52,231 --> 00:32:54,494
Once more and you're out.
670
00:32:54,537 --> 00:32:56,322
Son of a bitch.
671
00:32:56,365 --> 00:32:58,019
You find something?
672
00:32:58,063 --> 00:32:59,673
Yeah, this little weasel's
got the whole school wired up
673
00:32:59,716 --> 00:33:00,935
for picture and audio.
674
00:33:00,979 --> 00:33:02,850
He's got cameras
and mics everywhere.
675
00:33:05,635 --> 00:33:07,594
Looks like we found Truth&Lies.
676
00:33:07,637 --> 00:33:10,510
This guy's sick.
677
00:33:10,553 --> 00:33:12,729
There he is.
678
00:33:36,188 --> 00:33:39,060
Oh damn.
679
00:33:39,104 --> 00:33:41,280
[ringing]
680
00:33:41,323 --> 00:33:42,107
Get out now.
681
00:33:42,150 --> 00:33:43,456
He's on his way.
682
00:33:43,499 --> 00:33:47,025
Shut it down.
683
00:33:47,068 --> 00:33:48,330
What the hell's going on here?
684
00:33:48,374 --> 00:33:50,202
Why don't you tell us
what the hell's going on.
685
00:33:50,245 --> 00:33:51,203
I'm going to get security.
686
00:33:51,246 --> 00:33:52,682
You're busted Brandon.
687
00:33:52,726 --> 00:33:53,988
You've got surveillance
on the whole school.
688
00:33:54,032 --> 00:33:55,685
From the principal's office,
to classes,
689
00:33:55,729 --> 00:33:57,905
oh and best of all
the girls' locker room.
690
00:33:57,948 --> 00:34:02,605
So no, I don't think
you're going to go to security.
691
00:34:02,649 --> 00:34:03,737
You gonna tell me what you want?
692
00:34:03,780 --> 00:34:05,478
This ends, here and now.
693
00:34:05,521 --> 00:34:07,480
You delete any more video
footage you have on us,
694
00:34:07,523 --> 00:34:10,222
and the texts and threats stop
or you're going down.
695
00:34:10,265 --> 00:34:11,571
I don't know what
you're talking about.
696
00:34:11,614 --> 00:34:13,181
Texts and threats?
697
00:34:13,225 --> 00:34:15,488
You're in no position to play
dumb with us, Brandon.
698
00:34:15,531 --> 00:34:16,619
This little set up of yours
699
00:34:16,663 --> 00:34:18,186
would definitely get
you expelled
700
00:34:18,230 --> 00:34:19,883
and ruin any chance of you
getting a scholarship anywhere,
701
00:34:19,927 --> 00:34:22,016
let alone that ivy league school
you think you're going to.
702
00:34:22,060 --> 00:34:23,539
Do I really look like
the kind of person
703
00:34:23,583 --> 00:34:24,801
that goes around
threatening people?
704
00:34:24,845 --> 00:34:26,455
No.
705
00:34:26,499 --> 00:34:27,543
You look like the kind who
sits behind a computer
706
00:34:27,587 --> 00:34:30,459
and does it.
707
00:34:30,503 --> 00:34:32,809
You've been warned.
708
00:34:48,869 --> 00:34:51,524
Brandon!
709
00:34:51,567 --> 00:34:53,656
You okay?
710
00:34:53,700 --> 00:34:56,746
Uh yeah.
711
00:34:56,790 --> 00:34:58,661
You know if you need anything
just let me know.
712
00:35:09,759 --> 00:35:12,153
[alert]
713
00:35:12,197 --> 00:35:14,242
Now you will learn from the pain
of others the consequences
714
00:35:14,286 --> 00:35:15,983
of your actions.
715
00:35:16,026 --> 00:35:21,815
[phone ringing]
716
00:35:21,858 --> 00:35:23,295
Hey.
717
00:35:23,338 --> 00:35:24,818
He just sent me a text
saying my time is up.
718
00:35:24,861 --> 00:35:26,776
He's going to out me on
every major social media
719
00:35:26,820 --> 00:35:28,648
networking site from
Facebook to Instagram.
720
00:35:28,691 --> 00:35:30,258
Okay don't panic.
721
00:35:30,302 --> 00:35:33,000
So far he hasn't followed
through with any of his threats.
722
00:35:33,043 --> 00:35:35,176
Okay just meet me
at Mario's please.
723
00:35:35,220 --> 00:35:37,439
I just need to get out of
the house.
724
00:35:37,483 --> 00:35:39,659
Give me 15, I'll see you there.
725
00:35:43,706 --> 00:35:46,448
Hey.
726
00:35:46,492 --> 00:35:48,189
Taylor I'm scared.
727
00:35:48,233 --> 00:35:51,888
My family will disown me and I'm
not ready for people to know.
728
00:35:51,932 --> 00:35:56,937
Look, I don't think he's actually
going to go through with it.
729
00:35:56,980 --> 00:35:59,548
[Distorted Voice]:
Hello Barb! It's Showtime!
730
00:36:01,246 --> 00:36:03,726
No, no, no, no.....
731
00:36:03,770 --> 00:36:06,512
[phone ringing]
732
00:36:09,732 --> 00:36:13,562
No, no, no...
733
00:36:13,606 --> 00:36:14,607
Oh, my god!
734
00:36:14,650 --> 00:36:16,609
No, no, no...
735
00:36:21,788 --> 00:36:24,747
What do I do?
736
00:36:24,791 --> 00:36:26,532
It's everywhere!
737
00:36:33,016 --> 00:36:34,714
Barb!
738
00:36:47,553 --> 00:36:48,771
Barb!!!
739
00:36:48,815 --> 00:36:53,733
[phone ringing]
740
00:36:53,776 --> 00:36:55,865
Hey Taylor, what are you up to?
741
00:36:55,909 --> 00:36:58,912
Not now, maybe later.
Cody?
742
00:37:00,827 --> 00:37:03,046
[tires screeching]
743
00:37:06,920 --> 00:37:07,790
Are you OK?
744
00:37:07,834 --> 00:37:09,314
Yeah, I'm fine.
745
00:37:09,357 --> 00:37:10,271
That was close.
746
00:37:10,315 --> 00:37:11,272
I saw everything.
747
00:37:11,316 --> 00:37:11,838
Do you want me to call the cops?
748
00:37:11,881 --> 00:37:13,535
No. I am okay.
749
00:37:13,579 --> 00:37:14,710
Are you sure?
750
00:37:14,754 --> 00:37:16,756
Yeah, thanks.
751
00:37:22,631 --> 00:37:24,024
Barb pick up.
752
00:37:24,067 --> 00:37:25,112
I'm going to call every
10 minutes
753
00:37:25,155 --> 00:37:28,202
until you pick up this phone.
754
00:37:28,246 --> 00:37:29,856
[sobbing]
My life's over, Taylor.
755
00:37:29,899 --> 00:37:31,597
It's over.
756
00:37:31,640 --> 00:37:32,772
No, it's not.
757
00:37:32,815 --> 00:37:34,208
It'll be okay.
758
00:37:34,252 --> 00:37:36,732
This is awful but it's going
to be okay.
759
00:37:36,776 --> 00:37:38,212
No it's not.
760
00:37:38,256 --> 00:37:39,909
I can't face anyone,
especially at school.
761
00:37:39,953 --> 00:37:42,608
Not even my parents.
762
00:37:42,651 --> 00:37:44,392
I'm going to help you though
this, I promise.
763
00:37:44,436 --> 00:37:46,394
No one can help me.
764
00:37:49,354 --> 00:37:52,357
Are you at home?
765
00:37:52,400 --> 00:37:53,445
Yeah, why?
766
00:37:53,488 --> 00:37:55,229
Your parents there too?
767
00:37:55,273 --> 00:37:56,665
No and I'm not going
to tell them
768
00:37:56,709 --> 00:37:58,537
if that's what you're
getting at.
769
00:37:58,580 --> 00:38:00,495
It's not what I'm saying.
770
00:38:00,539 --> 00:38:04,934
I just don't want you to be
alone right now.
771
00:38:04,978 --> 00:38:06,327
I'm going to come over, okay?
772
00:38:06,371 --> 00:38:08,068
No.
773
00:38:08,111 --> 00:38:10,200
No.
774
00:38:10,244 --> 00:38:12,159
We'll talk about it tomorrow.
775
00:38:12,202 --> 00:38:16,990
You don't understand,
I can't even face you.
776
00:38:17,033 --> 00:38:18,034
I have to go.
777
00:38:18,078 --> 00:38:19,340
Barb.
778
00:38:19,384 --> 00:38:20,863
Barb!
779
00:38:25,738 --> 00:38:27,566
[knocks]
780
00:38:27,609 --> 00:38:29,437
Hey.
781
00:38:29,481 --> 00:38:31,483
What's going on?
782
00:38:31,526 --> 00:38:33,398
Just some friend problems.
783
00:38:33,441 --> 00:38:35,313
Oh.
784
00:38:35,356 --> 00:38:37,358
Well is your friend going
to be alright?
785
00:38:37,402 --> 00:38:39,621
I think so.
786
00:38:39,665 --> 00:38:41,319
Okay.
787
00:38:58,684 --> 00:39:08,737
[ringing]
788
00:39:08,781 --> 00:39:16,745
[ringing]
789
00:39:16,789 --> 00:39:18,921
Must be important if it can't
wait until morning.
790
00:39:18,965 --> 00:39:20,836
Alison.
791
00:39:20,880 --> 00:39:23,143
We have a possible 10-56.
792
00:39:23,186 --> 00:39:26,712
Juvenile female,
hanging by the balcony.
793
00:39:26,755 --> 00:39:28,757
I'll be right there.
794
00:39:58,613 --> 00:40:00,702
Couple came home.
795
00:40:00,746 --> 00:40:03,705
Found their daughter hanging
from the balcony.
796
00:40:03,749 --> 00:40:05,838
Looks like it could be
a suicide.
797
00:40:42,788 --> 00:40:44,964
Hey Mom.
798
00:40:45,007 --> 00:40:47,009
Where were ya?
799
00:40:47,053 --> 00:40:50,665
I had a late call last night.
800
00:40:50,709 --> 00:40:52,493
Taylor I have some bad news.
801
00:40:52,537 --> 00:40:53,973
You're probably going
to want to sit down.
802
00:40:55,801 --> 00:40:57,977
Mom.
803
00:40:58,020 --> 00:40:58,760
What is it?
804
00:40:58,804 --> 00:41:00,849
You're scaring me.
805
00:41:04,113 --> 00:41:08,683
Honey I just came
from Barb's house.
806
00:41:08,727 --> 00:41:10,816
She committed suicide.
807
00:41:10,859 --> 00:41:12,992
No! No!
808
00:41:13,035 --> 00:41:13,993
No please don't say that.
809
00:41:14,036 --> 00:41:14,994
No Mom no.
810
00:41:15,037 --> 00:41:15,995
No!
811
00:41:16,038 --> 00:41:19,651
[sobbing]
812
00:41:33,099 --> 00:41:36,145
Sweetie I know that this is
really hard for you
813
00:41:36,189 --> 00:41:39,671
but I need to talk to you
about Barb.
814
00:41:39,714 --> 00:41:45,851
Try to figure out why
she did this.
815
00:41:45,894 --> 00:41:48,288
Did anything happen recently
that may have caused her
816
00:41:48,331 --> 00:41:50,986
to do something like this?
817
00:41:51,030 --> 00:41:53,902
Last night Barb was outed.
818
00:41:53,946 --> 00:41:56,949
Outed?
819
00:41:56,992 --> 00:42:00,692
Barb was gay.
820
00:42:00,735 --> 00:42:03,956
I didn't even know
until two days ago.
821
00:42:03,999 --> 00:42:06,045
She only told me
822
00:42:06,088 --> 00:42:10,702
because someone was threatening
to make her secret public.
823
00:42:10,745 --> 00:42:14,357
You know who this someone is?
824
00:42:14,401 --> 00:42:17,099
She didn't know.
825
00:42:17,143 --> 00:42:19,537
We didn't know.
826
00:42:22,931 --> 00:42:24,933
How did they out her?
827
00:42:24,977 --> 00:42:27,806
Social media.
828
00:42:27,849 --> 00:42:28,807
Facebook.
829
00:42:28,850 --> 00:42:29,634
Twitter.
830
00:42:29,677 --> 00:42:32,985
Everything.
831
00:42:33,028 --> 00:42:35,161
They hit the computer
of everyone she knows
832
00:42:35,204 --> 00:42:38,817
complete with video.
833
00:42:38,860 --> 00:42:43,038
And that's who you were
talking to last night?
834
00:42:43,082 --> 00:42:46,215
I begged her to let me come over
and talk to her.
835
00:42:46,259 --> 00:42:48,914
She wouldn't let me.
836
00:42:48,957 --> 00:42:50,611
I should have gone over anyway.
837
00:42:50,655 --> 00:42:52,961
Honey.
838
00:42:53,005 --> 00:42:57,052
This is not your fault.
839
00:42:57,096 --> 00:42:59,620
There's nothing you could have
done honey.
840
00:43:54,196 --> 00:43:56,764
I can't believe you're gone.
841
00:43:58,984 --> 00:44:00,942
[alert]
842
00:44:00,986 --> 00:44:01,595
[Distorted voice]:
Such a sad face.
843
00:44:06,556 --> 00:44:09,821
A pleasure to speak again.
844
00:44:09,864 --> 00:44:11,518
You're sick.
845
00:44:11,561 --> 00:44:13,433
We're going to find out
who you are.
846
00:44:13,476 --> 00:44:15,391
You're responsible for
her death.
847
00:44:15,435 --> 00:44:18,264
She killed herself.
848
00:44:18,307 --> 00:44:20,266
You drove her to it.
849
00:44:20,309 --> 00:44:22,964
You might as well have tied
a noose around her neck.
850
00:44:23,008 --> 00:44:25,010
Don't be such a drama queen.
851
00:44:25,053 --> 00:44:27,447
Barb was yesterday's news.
852
00:44:27,490 --> 00:44:31,451
Today I'm calling to let you
know your time is coming soon,
853
00:44:31,494 --> 00:44:33,322
but look at the bright side.
854
00:44:33,366 --> 00:44:37,152
At everyone will know you're
definitely not gay.
855
00:44:37,196 --> 00:44:41,330
Put an end to all those nasty
rumors about you and Barb.
856
00:44:41,374 --> 00:44:44,420
You should be thanking me.
857
00:44:44,464 --> 00:44:47,597
You son of a bitch.
858
00:44:47,641 --> 00:44:49,512
It was a touching tribute
to Barb.
859
00:44:49,556 --> 00:44:51,340
Black is your colour.
860
00:44:51,384 --> 00:44:53,429
You looked lovely.
861
00:45:00,654 --> 00:45:02,482
He contacted me last night.
862
00:45:02,525 --> 00:45:05,398
Said I was next.
863
00:45:05,441 --> 00:45:07,705
He also said he was
at the tribute.
864
00:45:07,748 --> 00:45:11,360
What? He was there?
865
00:45:11,404 --> 00:45:14,363
We need to tell them
about Brandon.
866
00:45:14,407 --> 00:45:16,844
We found something in the back
of the computer lab.
867
00:45:16,888 --> 00:45:20,065
Brandon has this whole computer
screen surveillance setup.
868
00:45:20,108 --> 00:45:21,675
Why didn't you tell us?
869
00:45:21,719 --> 00:45:24,243
Because we have no proof
that he is Truth&Lies.
870
00:45:24,286 --> 00:45:26,941
I mean he's got cameras
and videos set up everywhere.
871
00:45:26,985 --> 00:45:27,942
Since this thing happened
with Barb
872
00:45:27,986 --> 00:45:29,030
I think we should
tell the police.
873
00:45:29,074 --> 00:45:30,771
Get to the bottom of it.
874
00:45:30,815 --> 00:45:31,772
It has to be him.
875
00:45:31,816 --> 00:45:34,122
Who else could it be?
876
00:45:34,166 --> 00:45:36,864
That jerk always freaked me out.
877
00:45:36,908 --> 00:45:38,126
Hey Taylor.
878
00:45:38,170 --> 00:45:41,303
I told Hannah what he has on us.
879
00:45:41,347 --> 00:45:43,218
Another reason I want to nail
Brandon before he goes public
880
00:45:43,262 --> 00:45:44,524
and humiliates Zach.
881
00:45:44,567 --> 00:45:46,047
You mean yourself?
882
00:45:46,091 --> 00:45:46,961
Whatever.
883
00:45:47,005 --> 00:45:47,614
It's bad for all of us.
884
00:45:47,657 --> 00:45:48,789
She's right.
885
00:45:48,833 --> 00:45:51,705
We need to nail this guy.
And fast.
886
00:45:51,749 --> 00:45:54,316
I'll tell my mom everything
tonight.
887
00:45:54,360 --> 00:45:55,578
Walk with me for a bit?
888
00:45:55,622 --> 00:45:57,580
Yeah. Yeah, sure.
889
00:46:08,330 --> 00:46:10,158
If I had said something earlier
about Brandon,
890
00:46:10,202 --> 00:46:12,291
maybe Barb would not have
killed herself.
891
00:46:12,334 --> 00:46:13,988
This isn't your fault.
892
00:46:14,032 --> 00:46:17,687
It doesn't make me feel
any better.
893
00:46:17,731 --> 00:46:20,125
Stop blaming yourself.
894
00:46:20,168 --> 00:46:22,040
It's not your fault.
895
00:46:30,831 --> 00:46:32,920
I like you Taylor.
896
00:46:32,964 --> 00:46:34,574
I like you too.
897
00:46:41,363 --> 00:46:44,236
I wish I could just stay here
with you
898
00:46:44,279 --> 00:46:45,454
but I gotta go to the station
899
00:46:45,498 --> 00:46:47,065
and tell my mom about Brandon.
900
00:46:47,108 --> 00:46:49,154
Okay.
901
00:46:49,197 --> 00:46:50,155
Can you see me later?
902
00:46:50,198 --> 00:46:51,809
Yeah.
903
00:47:16,921 --> 00:47:18,574
Mom.
904
00:47:18,618 --> 00:47:19,271
Hey.
905
00:47:19,314 --> 00:47:20,707
What's going on?
906
00:47:20,750 --> 00:47:23,101
We think we know who outed Barb.
907
00:47:23,144 --> 00:47:24,667
Really?
908
00:47:24,711 --> 00:47:25,799
Who?
909
00:47:25,843 --> 00:47:27,583
Brandon Drake.
910
00:47:27,627 --> 00:47:30,108
He was in charge of setting
up the school's computer system.
911
00:47:30,151 --> 00:47:32,414
He started acting kind of
weird so Zach and Cody
912
00:47:32,458 --> 00:47:33,676
went to confront him and found
out he's been spying
913
00:47:33,720 --> 00:47:35,591
on the entire school
with surveillance
914
00:47:35,635 --> 00:47:37,376
he built into the system.
915
00:47:37,419 --> 00:47:39,160
Did they find any proof
that he's Truth&Lies?
916
00:47:39,204 --> 00:47:41,641
No, but I thought you
should know.
917
00:47:41,684 --> 00:47:44,905
Alright. I'll look into it.
918
00:47:44,949 --> 00:47:46,907
But in the meantime
it's probably best
919
00:47:46,951 --> 00:47:51,346
if we just kept this
between the two of us.
920
00:47:51,390 --> 00:47:54,175
Something just doesn't seem
right about this case.
921
00:47:54,219 --> 00:47:56,612
It's a case now?
922
00:47:56,656 --> 00:48:00,181
The coroner still has to make
a ruling on the cause of death.
923
00:48:00,225 --> 00:48:03,968
It looks like a suicide but...
924
00:48:04,011 --> 00:48:06,144
But?
925
00:48:06,187 --> 00:48:13,064
Women, girls, just don't usually
kill themselves like this.
926
00:48:13,107 --> 00:48:18,939
They tend to use less violent,
gentler methods.
927
00:48:18,983 --> 00:48:23,291
Oh my god.
928
00:48:23,335 --> 00:48:24,858
Sweetheart, I am sorry.
929
00:48:24,902 --> 00:48:27,078
I didn't want to have
this conversation with you.
930
00:48:27,121 --> 00:48:29,254
You've already been through
so much.
931
00:48:29,297 --> 00:48:31,865
You really think she was
murdered?
932
00:48:31,909 --> 00:48:35,173
When investigating
someone's death,
933
00:48:35,216 --> 00:48:38,002
it's a process of elimination.
934
00:48:38,045 --> 00:48:41,744
And until every avenue's
been eliminated,
935
00:48:41,788 --> 00:48:43,921
anything's possible.
936
00:48:50,884 --> 00:48:51,363
Hey.
937
00:48:51,406 --> 00:48:52,320
Hey.
938
00:48:52,364 --> 00:48:53,365
Any developments?
939
00:48:53,408 --> 00:48:54,757
I spoke to my Mom.
940
00:48:54,801 --> 00:48:56,846
She said she's going
to check out Brandon.
941
00:48:56,890 --> 00:48:59,023
Good. Maybe this will end
this nightmare.
942
00:48:59,066 --> 00:49:00,285
I just can't believe that
geek would have the balls.
943
00:49:00,328 --> 00:49:01,503
Neither can I.
944
00:49:01,547 --> 00:49:02,940
But we can't take that risk.
945
00:49:02,983 --> 00:49:04,811
Better leave it up to
the cops for now.
946
00:49:04,854 --> 00:49:06,682
We can't tell anyone about this.
947
00:49:06,726 --> 00:49:09,337
If Brandon is Truth&Lies,
we don't want to tip him off.
948
00:49:09,381 --> 00:49:11,513
My Mom says we should avoid
him and the computer lab
949
00:49:11,557 --> 00:49:13,994
and not a word until
they can investigate.
950
00:49:14,038 --> 00:49:15,430
Sounds like they're taking
it seriously.
951
00:49:15,474 --> 00:49:17,084
They are.
952
00:49:17,128 --> 00:49:19,086
My Mom says something feels
wrong about the case
953
00:49:19,130 --> 00:49:20,740
and it might go further than
we think.
954
00:49:20,783 --> 00:49:22,220
What?
955
00:49:22,263 --> 00:49:23,699
You're saying you think Barb
was murdered?
956
00:49:23,743 --> 00:49:25,353
Keep your voice down.
957
00:49:25,397 --> 00:49:27,877
Wait, Taylor, do you seriously
think she was murdered?
958
00:49:27,921 --> 00:49:29,444
She was outed.
959
00:49:29,488 --> 00:49:31,185
I can't imagine what
that must be like.
960
00:49:31,229 --> 00:49:33,144
I don't even know what I'd do
with myself in that situation.
961
00:49:33,187 --> 00:49:35,102
Yeah Taylor I have to agree
with Hannah.
962
00:49:35,146 --> 00:49:37,931
Barb was pretty fragile
and it's not the first time
963
00:49:37,975 --> 00:49:40,978
somebody killed themselves
over being outed.
964
00:49:41,021 --> 00:49:42,849
Look, I didn't say I think
she was murdered
965
00:49:42,892 --> 00:49:45,286
but you know my Mom's
a detective.
966
00:49:45,330 --> 00:49:49,551
She said the police department
is looking into the theory.
967
00:49:49,595 --> 00:49:52,467
We gotta go.
968
00:49:52,511 --> 00:49:54,730
See you at lunch.
969
00:50:07,308 --> 00:50:13,706
[ringing]
970
00:50:13,749 --> 00:50:16,752
Did you have a nice little chat
with your friends this morning?
971
00:50:16,796 --> 00:50:17,710
Bastard.
972
00:50:17,753 --> 00:50:18,972
You're nothing but a coward.
973
00:50:19,016 --> 00:50:21,627
You should learn to play nice.
974
00:50:21,670 --> 00:50:23,368
I'm going to do everything
possible to stop you
975
00:50:23,411 --> 00:50:26,632
before you can hurt anyone else.
976
00:50:26,675 --> 00:50:28,895
I've only just begun with you.
977
00:50:28,938 --> 00:50:31,419
The others are purely
for my amusement.
978
00:50:31,463 --> 00:50:33,508
I've waited a long time
for this.
979
00:50:33,552 --> 00:50:35,336
What's that supposed to mean.
980
00:50:35,380 --> 00:50:37,773
When I'm ready you'll know.
981
00:50:37,817 --> 00:50:39,601
Screw you.
982
00:50:53,311 --> 00:50:54,877
[knocking]
983
00:51:00,187 --> 00:51:03,103
Hello there.
984
00:51:03,147 --> 00:51:05,236
Uh hi.
985
00:51:05,279 --> 00:51:07,194
You looking for Hannah?
986
00:51:07,238 --> 00:51:08,108
Yep.
987
00:51:08,152 --> 00:51:09,805
She's upstairs.
988
00:51:19,337 --> 00:51:22,209
Your mom's partying
by herself again.
989
00:51:22,253 --> 00:51:23,428
Forget about my mom.
990
00:51:26,735 --> 00:51:27,954
Maybe you need some help
to do that.
991
00:51:34,830 --> 00:51:37,355
[alert]
992
00:51:37,398 --> 00:51:41,228
Not now. I'm busy.
993
00:51:41,272 --> 00:51:42,534
Hello Hannah.
994
00:51:42,577 --> 00:51:45,145
The show's about to begin.
995
00:51:45,189 --> 00:51:46,712
Stars your Mom.
996
00:51:46,755 --> 00:51:48,192
You're lying!
You have nothing.
997
00:51:48,235 --> 00:51:50,150
Let's let the world decide.
998
00:51:50,194 --> 00:51:51,412
Don't do this or else...
999
00:51:51,456 --> 00:51:53,197
Or else what?
1000
00:51:53,240 --> 00:51:54,720
When I get my hands on you,
I am going to...
1001
00:51:54,763 --> 00:51:56,461
That's what your mother said.
1002
00:51:56,504 --> 00:51:58,289
Enjoy the show.
1003
00:51:58,332 --> 00:51:59,507
It's showtime.
1004
00:51:59,551 --> 00:52:01,074
No no no, please don't do this.
1005
00:52:28,928 --> 00:52:30,843
[glass smashing]
1006
00:53:11,318 --> 00:53:12,145
Heather.
1007
00:53:12,189 --> 00:53:12,928
Alison, good to see you.
1008
00:53:12,972 --> 00:53:14,060
Hi.
1009
00:53:14,103 --> 00:53:14,930
You know my partner, Marco.
1010
00:53:14,974 --> 00:53:15,453
Detective Marco.
1011
00:53:15,496 --> 00:53:16,410
Hi.
1012
00:53:16,454 --> 00:53:17,977
How you doing?
1013
00:53:18,020 --> 00:53:19,239
I've been better.
1014
00:53:19,283 --> 00:53:20,762
When one of my kids
kills themselves
1015
00:53:20,806 --> 00:53:22,982
because they feel like
they can't face their peers,
1016
00:53:23,025 --> 00:53:25,419
it makes me feel like
I've failed at my job.
1017
00:53:25,463 --> 00:53:27,508
Well, I think you're being
a little hard on yourself.
1018
00:53:27,552 --> 00:53:29,206
I appreciate the heads up
you guys were coming over,
1019
00:53:29,249 --> 00:53:31,904
but your office wouldn't
say why.
1020
00:53:31,947 --> 00:53:33,210
We're investigating Barb's death
1021
00:53:33,253 --> 00:53:34,907
and we need a little
information.
1022
00:53:34,950 --> 00:53:36,474
Barb's suicide.
1023
00:53:36,517 --> 00:53:37,997
Why would there be
an investigation?
1024
00:53:38,040 --> 00:53:41,783
Well, we find the details
of Barb's suicide suspicious
1025
00:53:41,827 --> 00:53:44,308
and worth investigating
before closing the file.
1026
00:53:44,351 --> 00:53:45,178
Are you serious?
1027
00:53:45,222 --> 00:53:46,658
Mhm.
1028
00:53:46,701 --> 00:53:48,312
We have reason to believe
the school's computer lab
1029
00:53:48,355 --> 00:53:50,531
and data banks may have been
used and compromised
1030
00:53:50,575 --> 00:53:53,360
by whoever bullied Barb.
1031
00:53:53,404 --> 00:53:55,580
I'll need full access
for electronic forensics.
1032
00:53:55,623 --> 00:53:58,365
In the meantime, until our
investigation is complete,
1033
00:53:58,409 --> 00:54:00,759
the lab will be off limits
to student and staff.
1034
00:54:00,802 --> 00:54:03,283
Well you aware of how
confidential these files are.
1035
00:54:03,327 --> 00:54:05,154
I assume you have a warrant?
1036
00:54:05,198 --> 00:54:07,287
Assumed correctly.
1037
00:54:07,331 --> 00:54:08,767
Okay.
1038
00:54:08,810 --> 00:54:10,029
Where do you want to start?
1039
00:54:10,072 --> 00:54:11,291
Computer lab.
1040
00:54:11,335 --> 00:54:12,510
Okay, just down here.
1041
00:54:19,865 --> 00:54:22,476
Okay it's just right down here.
1042
00:54:22,520 --> 00:54:23,825
It's the second door
on the left.
1043
00:54:32,486 --> 00:54:33,487
Oh thank you.
1044
00:54:33,531 --> 00:54:34,662
We've got it from here.
1045
00:54:34,706 --> 00:54:36,708
Okay, good luck.
1046
00:54:42,540 --> 00:54:45,325
Apparently this kid's got some
kind of lair he works out of.
1047
00:54:45,369 --> 00:54:49,503
Oh, let's try that.
1048
00:54:49,547 --> 00:54:52,898
The code should be 4144,
according to the kids.
1049
00:54:56,771 --> 00:54:58,295
Whoa.
1050
00:54:58,338 --> 00:54:59,774
Wow.
1051
00:54:59,818 --> 00:55:02,429
This is pretty high tech
for a high school kid.
1052
00:55:02,473 --> 00:55:05,084
Alright work your magic
in cyberspace.
1053
00:55:05,127 --> 00:55:05,998
I'm going to poke around here
1054
00:55:06,041 --> 00:55:09,088
in the real world for a bit.
1055
00:55:09,131 --> 00:55:10,350
It's going to take me
a little bit of time
1056
00:55:10,394 --> 00:55:12,047
to access the systems.
1057
00:55:12,091 --> 00:55:13,527
Alright get to it.
1058
00:55:25,800 --> 00:55:28,063
Boy things sure have changed
since I was in school.
1059
00:55:37,551 --> 00:55:40,380
Uh oh.
1060
00:55:40,424 --> 00:55:43,165
Looks like our boy Brandon's
in trouble.
1061
00:55:43,209 --> 00:55:45,211
Found something detective?
1062
00:55:45,254 --> 00:55:46,995
Rohypnol.
1063
00:55:50,608 --> 00:55:52,218
Okay I'm in.
1064
00:55:52,261 --> 00:55:54,176
Wow.
1065
00:55:54,220 --> 00:55:56,135
This kid has the whole
school wired.
1066
00:55:56,178 --> 00:55:56,831
Look at that.
1067
00:55:56,875 --> 00:55:58,572
He's in this deep.
1068
00:55:58,616 --> 00:56:01,358
Spy cams, hacking
government files,
1069
00:56:01,401 --> 00:56:03,360
this breaks numerous state
and federal laws.
1070
00:56:05,623 --> 00:56:07,102
Wait a second. What's this?
1071
00:56:08,887 --> 00:56:10,454
Bingo.
1072
00:56:10,497 --> 00:56:11,280
What do you got?
1073
00:56:11,324 --> 00:56:12,325
Human hair.
1074
00:56:12,369 --> 00:56:13,761
Smoking gun.
1075
00:56:13,805 --> 00:56:14,893
Keep processing.
1076
00:56:14,936 --> 00:56:17,461
I'm going to go find this kid.
1077
00:56:17,504 --> 00:56:18,592
Hey, just in time.
1078
00:56:18,636 --> 00:56:20,246
Bag this.
1079
00:56:24,424 --> 00:56:27,166
Oh that's him there.
1080
00:56:27,209 --> 00:56:28,820
Alright.
1081
00:56:28,863 --> 00:56:31,257
Well it's best if I go and
speak with him alone.
1082
00:56:31,300 --> 00:56:32,127
Okay.
1083
00:56:32,171 --> 00:56:33,955
Thanks.
1084
00:56:38,351 --> 00:56:39,439
Brandon Drake?
1085
00:56:39,483 --> 00:56:40,614
Yeah.
1086
00:56:40,658 --> 00:56:42,268
Might I have word with you?
1087
00:56:42,311 --> 00:56:43,400
In private?
1088
00:56:43,443 --> 00:56:44,357
Why?
1089
00:56:44,401 --> 00:56:45,445
About what?
1090
00:56:45,489 --> 00:56:47,621
I didn't do anything.
1091
00:56:47,665 --> 00:56:50,102
We both know that's not true.
1092
00:56:50,145 --> 00:56:53,888
Now you can either come with
me voluntarily for a little chat
1093
00:56:53,932 --> 00:56:56,500
or I can arrest you here
in front of all your friends.
1094
00:56:56,543 --> 00:57:00,460
Arrest me?
1095
00:57:00,504 --> 00:57:02,331
Stop!
1096
00:57:02,375 --> 00:57:03,985
Brandon!
1097
00:57:10,296 --> 00:57:11,558
Hey!
1098
00:57:11,602 --> 00:57:12,472
Get off of me!
1099
00:57:12,516 --> 00:57:13,778
I didn't do anything!
1100
00:57:15,214 --> 00:57:16,563
For someone that's innocent,
1101
00:57:16,607 --> 00:57:19,174
you sure are acting pretty
guilty Brandon.
1102
00:57:19,218 --> 00:57:21,916
You are under arrest.
1103
00:57:21,960 --> 00:57:24,615
You have the right
to remain silent.
1104
00:57:24,658 --> 00:57:28,270
Anything you say can and
will be used against you
1105
00:57:28,314 --> 00:57:30,229
in a court of law.
1106
00:57:30,272 --> 00:57:33,754
[struggling grunts]
1107
00:57:33,798 --> 00:57:35,756
You have the right
to an attorney.
1108
00:57:35,800 --> 00:57:36,714
If you cannot afford
an attorney,
1109
00:57:36,757 --> 00:57:38,890
one will be provided for you.
1110
00:57:52,860 --> 00:57:54,035
This is your case.
1111
00:57:54,079 --> 00:57:55,384
What do you want to do?
1112
00:57:55,428 --> 00:57:56,429
Hit him with good cop bad cop?
1113
00:57:56,473 --> 00:57:57,561
No.
1114
00:57:57,604 --> 00:57:58,344
No look at him.
1115
00:57:58,387 --> 00:57:59,737
He's scared.
1116
00:57:59,780 --> 00:58:01,826
He doesn't know what
we have on him.
1117
00:58:01,869 --> 00:58:03,523
I'll run him down.
1118
00:58:03,567 --> 00:58:05,351
[door buzzer]
1119
00:58:19,104 --> 00:58:24,631
So.
1120
00:58:24,675 --> 00:58:25,676
Want to do this the easy way
1121
00:58:25,719 --> 00:58:26,981
and tell me what happened
and why?
1122
00:58:31,377 --> 00:58:35,990
Alright well I've got all
the time in the world here.
1123
00:58:36,034 --> 00:58:37,644
If you don't want to talk now,
1124
00:58:37,688 --> 00:58:43,084
I can go home and have a nice
relaxing evening, nice supper.
1125
00:58:43,128 --> 00:58:44,042
And you can get acquainted
with your new friends
1126
00:58:44,085 --> 00:58:46,000
in Cell Block C.
1127
00:58:49,874 --> 00:58:50,788
Doesn't matter what I say,
1128
00:58:50,831 --> 00:58:53,660
you're not going to believe me.
1129
00:58:53,704 --> 00:58:56,097
Try me.
1130
00:58:56,141 --> 00:58:57,795
I'm innocent.
1131
00:58:57,838 --> 00:59:02,974
I had nothing to do
with Barb's death.
1132
00:59:03,017 --> 00:59:07,631
Okay like I said, the truth
will come out eventually.
1133
00:59:07,674 --> 00:59:09,197
And how fast that happens
1134
00:59:09,241 --> 00:59:14,594
and how painful the process is
all depends on you.
1135
00:59:14,638 --> 00:59:20,687
If you've got something
to confess,
1136
00:59:20,731 --> 00:59:26,606
now's the time to do it.
1137
00:59:26,650 --> 00:59:28,826
Okay.
1138
00:59:28,869 --> 00:59:30,871
Okay what?
1139
00:59:30,915 --> 00:59:33,874
I admit it.
1140
00:59:33,918 --> 00:59:38,096
Admit what?
1141
00:59:38,139 --> 00:59:39,445
I wired my surveillance system
1142
00:59:39,488 --> 00:59:41,229
into the mainframe
of the school.
1143
00:59:41,273 --> 00:59:42,927
I know it was stupid
but I was just trying
1144
00:59:42,970 --> 00:59:44,450
to have a little fun.
1145
00:59:44,493 --> 00:59:45,494
I don't see why you're treating
it like a murder case.
1146
00:59:45,538 --> 00:59:49,977
Because it is one!
1147
00:59:50,021 --> 00:59:53,067
But right now your petty
little spy cam prank
1148
00:59:53,111 --> 00:59:55,200
is at the bottom of
my priorities list.
1149
00:59:55,243 --> 00:59:59,726
What I want to talk about
is Barb's death.
1150
00:59:59,770 --> 01:00:01,815
Now we already have several
pieces of evidence
1151
01:00:01,859 --> 01:00:03,904
linking you to the crime.
1152
01:00:03,948 --> 01:00:05,210
That's impossible!
1153
01:00:05,253 --> 01:00:06,428
I only know what everybody
else knows!
1154
01:00:06,472 --> 01:00:07,691
Which is what?
1155
01:00:07,734 --> 01:00:09,040
That someone's been
cyberstalking!
1156
01:00:09,083 --> 01:00:10,215
I'm sure you know all about it.
1157
01:00:10,258 --> 01:00:13,871
Let's assume I don't.
1158
01:00:13,914 --> 01:00:17,396
It started with outing Barb
and then video of Hannah's mom
1159
01:00:17,439 --> 01:00:20,094
with half the married men
in town.
1160
01:00:20,138 --> 01:00:23,663
And the video of Taylor
and Zach.
1161
01:00:23,707 --> 01:00:25,143
Taylor and Zach?
1162
01:00:25,186 --> 01:00:26,361
Yeah it's a video of them
making out.
1163
01:00:26,405 --> 01:00:27,841
It's got like a thousand hits.
1164
01:00:27,885 --> 01:00:30,539
It's all over the internet.
1165
01:00:34,892 --> 01:00:36,458
I'll be right back.
1166
01:00:40,767 --> 01:00:42,073
You okay?
1167
01:00:42,116 --> 01:00:43,683
You want me to talk to him
for a bit?
1168
01:00:43,727 --> 01:00:45,119
No.
1169
01:00:45,163 --> 01:00:46,599
No, just put the kid on ice
for the night.
1170
01:00:46,643 --> 01:00:47,818
I'm going to check out something
he said.
1171
01:00:47,861 --> 01:00:50,124
Will do.
1172
01:01:10,057 --> 01:01:12,277
Taylor.
1173
01:01:12,320 --> 01:01:15,149
What have you gotten
yourself into?
1174
01:01:21,112 --> 01:01:23,244
When did he put the video
out there?
1175
01:01:23,288 --> 01:01:26,813
A couple days ago.
1176
01:01:26,857 --> 01:01:28,728
I'm so embarrassed mom.
1177
01:01:28,772 --> 01:01:30,861
I just wish you would have
come to me.
1178
01:01:30,904 --> 01:01:33,080
I didn't know what to do.
1179
01:01:33,124 --> 01:01:36,780
It's okay.
1180
01:01:36,823 --> 01:01:42,786
Just so you know, I was
a teenager once also.
1181
01:01:42,829 --> 01:01:44,222
We just didn't have
all this social media
1182
01:01:44,265 --> 01:01:49,706
to record our mistakes.
1183
01:01:49,749 --> 01:01:51,359
I'm sorry Mom.
1184
01:01:55,102 --> 01:01:59,106
Did Brandon really do it?
1185
01:01:59,150 --> 01:02:03,328
Well he says he's innocent
but they all do at first.
1186
01:02:03,371 --> 01:02:06,244
And then we wear them down.
1187
01:02:06,287 --> 01:02:08,942
I think he'll confess
soon enough.
1188
01:02:08,986 --> 01:02:11,031
There's more than enough
evidence that points to him.
1189
01:02:11,075 --> 01:02:13,033
What evidence?
1190
01:02:13,077 --> 01:02:16,297
We have the rope that he used
to strangle her with.
1191
01:02:16,341 --> 01:02:18,386
A bottle of rohypnol that
was stolen from the hospital
1192
01:02:18,430 --> 01:02:21,085
and found in her system.
1193
01:02:21,128 --> 01:02:23,261
Some other stuff.
1194
01:02:23,304 --> 01:02:28,135
It appears that he just set
it up to look like a suicide.
1195
01:02:28,179 --> 01:02:32,009
I feel horrible mom.
1196
01:02:32,052 --> 01:02:33,184
Don't worry.
1197
01:02:33,227 --> 01:02:34,751
Brandon can't hurt
anymore anymore.
1198
01:02:44,238 --> 01:02:45,239
Hi Taylor.
1199
01:02:45,283 --> 01:02:47,111
Hey.
1200
01:02:47,154 --> 01:02:49,113
Is it really over?
1201
01:02:49,156 --> 01:02:50,723
Yeah.
1202
01:02:50,767 --> 01:02:53,160
My mom says there's
more than enough evidence.
1203
01:02:53,204 --> 01:02:55,162
They finally nailed
that bastard.
1204
01:02:55,206 --> 01:02:56,598
Yeah.
1205
01:02:56,642 --> 01:02:57,861
Who knew such a computer
geek like Brandon
1206
01:02:57,904 --> 01:03:00,689
could have turned out to be
so cold-blooded?
1207
01:03:00,733 --> 01:03:02,735
Do you know that at any time
there are 50 serial killers
1208
01:03:02,779 --> 01:03:04,302
working the country?
1209
01:03:04,345 --> 01:03:06,826
And they look just like your
every-day normal person.
1210
01:03:06,870 --> 01:03:08,001
Like Brandon.
1211
01:03:08,045 --> 01:03:10,264
How do you know this stuff?
1212
01:03:10,308 --> 01:03:12,789
When your Mom's a detective,
what can I say?
1213
01:03:12,832 --> 01:03:14,399
Taylor.
1214
01:03:14,442 --> 01:03:16,880
Can I talk to you for a second?
1215
01:03:16,923 --> 01:03:19,012
Sure.
1216
01:03:29,153 --> 01:03:30,197
Taylor.
1217
01:03:30,241 --> 01:03:32,721
I want to apologize.
1218
01:03:32,765 --> 01:03:35,463
I've been a complete bitch
to you.
1219
01:03:35,507 --> 01:03:43,210
I just didn't know how to deal
with, you know...
1220
01:03:43,254 --> 01:03:46,648
I've realized it wasn't
your fault or mine.
1221
01:03:46,692 --> 01:03:50,174
And I hope you can forgive me.
1222
01:03:50,217 --> 01:03:52,785
And maybe we can hang out again?
1223
01:03:52,829 --> 01:03:54,439
Sure.
1224
01:03:54,482 --> 01:03:56,093
We were best friends once.
1225
01:03:56,136 --> 01:03:57,398
I hope we can get there again.
1226
01:03:57,442 --> 01:03:58,922
Yeah.
1227
01:03:58,965 --> 01:04:00,837
Me too.
1228
01:04:10,150 --> 01:04:12,239
You and Taylor are hitting
it off.
1229
01:04:12,283 --> 01:04:14,502
You could say fate brought
us together.
1230
01:04:32,999 --> 01:04:35,915
How was your night?
1231
01:04:35,959 --> 01:04:38,135
Make any new friends?
1232
01:04:38,178 --> 01:04:41,268
I swear I had nothing to do
with Barb's death.
1233
01:04:41,312 --> 01:04:42,182
I don't know what evidence
you have on me
1234
01:04:42,226 --> 01:04:43,444
but it's wrong.
1235
01:04:43,488 --> 01:04:44,837
We have enough evidence
to make this
1236
01:04:44,881 --> 01:04:48,101
a pretty strong open-and-shut
case with you.
1237
01:04:48,145 --> 01:04:50,321
Let's start with that we found
Barb's hair
1238
01:04:50,364 --> 01:04:54,020
and the rohypnol
in your little lair.
1239
01:04:54,064 --> 01:04:55,021
That can't be.
1240
01:04:55,065 --> 01:04:56,718
That doesn't make any sense.
1241
01:04:56,762 --> 01:05:01,114
Well it all adds up pretty
nicely from where I'm sitting.
1242
01:05:01,158 --> 01:05:02,724
If I did do it, why would
I be stupid enough
1243
01:05:02,768 --> 01:05:05,379
to keep it there?
1244
01:05:05,423 --> 01:05:07,120
[door buzzer]
1245
01:05:07,164 --> 01:05:08,600
Can I have a word?
1246
01:05:17,522 --> 01:05:18,262
What are you doing?
1247
01:05:18,305 --> 01:05:19,654
He's about to crack.
1248
01:05:19,698 --> 01:05:20,917
It definitely looks like
he's about to crack
1249
01:05:20,960 --> 01:05:23,049
but I don't think he's going
to confess.
1250
01:05:23,093 --> 01:05:24,094
What do you got?
1251
01:05:24,137 --> 01:05:25,878
I don't think he's our guy.
1252
01:05:25,922 --> 01:05:28,054
The timelines don't make sense.
1253
01:05:28,098 --> 01:05:29,838
We traced the rohypnol
to St. Jude's Hospital.
1254
01:05:29,882 --> 01:05:32,406
It was stolen just prior
to Barb's death.
1255
01:05:32,450 --> 01:05:33,016
So?
1256
01:05:33,059 --> 01:05:34,800
So.
1257
01:05:34,843 --> 01:05:37,281
Brandon was definitely logged
onto the school's computer
1258
01:05:37,324 --> 01:05:39,022
when the drugs were stolen.
1259
01:05:39,065 --> 01:05:40,501
We have surveillance footage
from the hospital
1260
01:05:40,545 --> 01:05:42,025
with time codes.
1261
01:05:42,068 --> 01:05:44,157
He couldn't be in two places
at once.
1262
01:05:44,201 --> 01:05:46,681
Alright.
1263
01:05:46,725 --> 01:05:48,857
Let's pull video from every
camera within a six block radius
1264
01:05:48,901 --> 01:05:50,076
and see what we find.
1265
01:05:50,120 --> 01:05:51,034
No problem.
1266
01:05:51,077 --> 01:05:52,513
It's going to take some time.
1267
01:05:52,557 --> 01:05:53,819
Do you think it's possible
that he bought the pills
1268
01:05:53,862 --> 01:05:55,473
from the thief?
1269
01:05:55,516 --> 01:05:57,344
I mean given the time
of the death,
1270
01:05:57,388 --> 01:05:59,564
the time of the theft,
proximity of the hospital,
1271
01:05:59,607 --> 01:06:05,309
school and Barb's house,
I have to say no.
1272
01:06:05,352 --> 01:06:07,180
Alright.
1273
01:06:18,757 --> 01:06:21,194
What are you working on, mom?
1274
01:06:21,238 --> 01:06:23,370
Is that Barb's case?
1275
01:06:23,414 --> 01:06:26,330
It is.
1276
01:06:26,373 --> 01:06:28,071
How's it going?
1277
01:06:28,114 --> 01:06:30,421
Not as well as I thought.
1278
01:06:30,464 --> 01:06:33,293
What do you mean?
1279
01:06:33,337 --> 01:06:37,036
Brandon might not be guilty
after all.
1280
01:06:37,080 --> 01:06:39,169
There's no evidence on any
of his computers
1281
01:06:39,212 --> 01:06:43,564
linking him to the murder
or being the cyber stalker.
1282
01:06:43,608 --> 01:06:45,044
We're also pretty sure
he couldn't have gotten
1283
01:06:45,088 --> 01:06:47,829
the sedatives or been at Barb's
house when she died.
1284
01:06:47,873 --> 01:06:50,136
What about all the evidence
that you found?
1285
01:06:50,180 --> 01:06:55,228
Well we're still processing
but it's just not adding up.
1286
01:06:55,272 --> 01:06:57,317
So you're just going
to let him go?
1287
01:06:57,361 --> 01:06:59,232
We'll we're not going to release
him until we check out
1288
01:06:59,276 --> 01:07:00,712
a few more details
1289
01:07:00,755 --> 01:07:05,891
but in the event that
Brandon isn't the killer,
1290
01:07:05,934 --> 01:07:10,548
the real murderer's still out
there so I just,
1291
01:07:10,591 --> 01:07:11,766
I just want you
to be extra careful
1292
01:07:11,810 --> 01:07:14,204
and in constant contact
with me, okay?
1293
01:07:14,247 --> 01:07:16,684
Okay.
1294
01:07:29,654 --> 01:07:34,137
[phone ringing]
1295
01:07:34,180 --> 01:07:34,963
Hey Cody.
1296
01:07:35,007 --> 01:07:36,095
Hey Taylor.
1297
01:07:36,139 --> 01:07:38,141
What's up?
1298
01:07:38,184 --> 01:07:39,620
Not much.
1299
01:07:39,664 --> 01:07:40,360
I miss you and I was hoping
to see you later.
1300
01:07:40,404 --> 01:07:41,535
I'd like that.
1301
01:07:41,579 --> 01:07:43,146
What do you have in mind?
1302
01:07:43,189 --> 01:07:45,017
Well it's a surprise.
1303
01:07:45,061 --> 01:07:46,410
Really?
1304
01:07:46,453 --> 01:07:48,499
Pick you up later.
1305
01:08:16,092 --> 01:08:16,875
Hi Mrs. Sinclair.
1306
01:08:16,918 --> 01:08:17,789
I'm Cody.
1307
01:08:17,832 --> 01:08:19,399
I'm here to pick up Taylor.
1308
01:08:19,443 --> 01:08:20,705
Taylor! Cody's here!
1309
01:08:25,188 --> 01:08:26,189
That's a nice car.
1310
01:08:26,232 --> 01:08:26,972
Thanks!
1311
01:08:27,015 --> 01:08:29,061
'71 Skylark.
1312
01:08:29,105 --> 01:08:30,236
There's only two in town.
1313
01:08:30,280 --> 01:08:32,456
Sweet.
1314
01:08:32,499 --> 01:08:35,154
Did you want to come in
for a moment?
1315
01:08:35,198 --> 01:08:37,504
No Mom it's okay.
1316
01:08:37,548 --> 01:08:39,463
Alrighty then.
1317
01:08:40,768 --> 01:08:42,944
Well you kids have fun.
1318
01:08:42,988 --> 01:08:43,684
Nice to meet you.
1319
01:08:43,728 --> 01:08:45,425
You too.
1320
01:08:49,037 --> 01:08:50,038
Bye.
1321
01:09:04,227 --> 01:09:10,407
[phone ringing]
1322
01:09:10,450 --> 01:09:11,756
Hey Marco.
1323
01:09:11,799 --> 01:09:12,800
I need you to come
to the station.
1324
01:09:12,844 --> 01:09:13,758
There's something
you should see.
1325
01:09:13,801 --> 01:09:15,325
Alright I'm on my way.
1326
01:09:17,109 --> 01:09:18,676
Your mom seems nice.
1327
01:09:18,719 --> 01:09:20,721
You're lucky she's in a good
mood and not pretending
1328
01:09:20,765 --> 01:09:24,072
to clean her gun while she asks
what your intentions are.
1329
01:09:24,116 --> 01:09:26,640
I was wondering why the hottest
girl in the school didn't date.
1330
01:09:29,339 --> 01:09:32,211
So what's the surprise?
1331
01:09:32,255 --> 01:09:34,735
Well if I told you, it wouldn't
be a surprise.
1332
01:09:34,779 --> 01:09:37,608
Right.
1333
01:09:37,651 --> 01:09:38,957
I'm going to stop by
the house real quick.
1334
01:09:39,000 --> 01:09:40,176
I gotta pick something up
before we tear it up.
1335
01:09:40,219 --> 01:09:41,220
Okay.
1336
01:10:05,331 --> 01:10:06,332
This is where you live?
1337
01:10:06,376 --> 01:10:09,466
Yeah.
1338
01:10:09,509 --> 01:10:10,293
Come on in.
1339
01:10:10,336 --> 01:10:11,685
I'll show you around.
1340
01:10:17,125 --> 01:10:17,778
I like it here.
1341
01:10:17,822 --> 01:10:19,650
Nice and quiet.
1342
01:10:19,693 --> 01:10:20,868
No neighbors around.
1343
01:10:26,570 --> 01:10:28,528
Your house is awesome.
1344
01:10:28,572 --> 01:10:29,660
Yeah it reminds me a lot of
the house I used to live in
1345
01:10:29,703 --> 01:10:31,923
with my parents actually.
1346
01:10:31,966 --> 01:10:33,272
You said you live with
your aunt now though, right?
1347
01:10:33,316 --> 01:10:34,230
I did.
1348
01:10:34,273 --> 01:10:35,056
Is she here?
1349
01:10:35,100 --> 01:10:35,753
No.
1350
01:10:35,796 --> 01:10:37,407
No, it's just us.
1351
01:10:40,018 --> 01:10:43,326
Are these your parents
in these photos?
1352
01:10:43,369 --> 01:10:44,762
Yes.
1353
01:10:44,805 --> 01:10:46,329
I was wondering if you'd
recognize them actually.
1354
01:10:46,372 --> 01:10:47,591
Sorry?
1355
01:10:47,634 --> 01:10:49,375
Recognize them?
1356
01:10:49,419 --> 01:10:51,029
Well I assumed you studied
their faces
1357
01:10:51,072 --> 01:10:53,771
the way I studied your father's?
1358
01:10:53,814 --> 01:10:56,513
What are you talking about Cody?
1359
01:10:56,556 --> 01:10:58,515
How did you know my father?
1360
01:10:58,558 --> 01:11:00,256
I wanted to know what kind
of guy he was,
1361
01:11:00,299 --> 01:11:02,606
so I studied his face.
1362
01:11:02,649 --> 01:11:06,349
Do you ever wonder what kind
of people my parents were?
1363
01:11:06,392 --> 01:11:08,568
Cody, please tell me
what you're talking about.
1364
01:11:08,612 --> 01:11:10,353
This is getting weird.
1365
01:11:10,396 --> 01:11:11,876
Have another look at that photo;
1366
01:11:11,919 --> 01:11:13,747
the one over on the mantle.
1367
01:11:26,543 --> 01:11:30,068
Oh my God.
1368
01:11:30,111 --> 01:11:31,852
Your parents were the people
who were killed.
1369
01:11:31,896 --> 01:11:34,377
That's right.
1370
01:11:34,420 --> 01:11:38,119
The people your father killed two
years ago were my parents, yeah.
1371
01:11:38,163 --> 01:11:41,297
Is this...
1372
01:11:41,340 --> 01:11:43,647
what's going on?
1373
01:11:43,690 --> 01:11:45,649
He took them away from me.
1374
01:11:45,692 --> 01:11:49,174
Do you have any idea how
much pain that caused me?
1375
01:11:49,217 --> 01:11:49,870
I do.
1376
01:11:49,914 --> 01:11:50,741
I lost my Dad.
1377
01:11:50,784 --> 01:11:52,220
Your Dad deserved to die.
1378
01:11:52,264 --> 01:11:55,223
My parents were innocent!
1379
01:11:55,267 --> 01:11:57,443
You.
1380
01:11:57,487 --> 01:11:58,966
You're Truth&Lies.
1381
01:12:01,839 --> 01:12:03,580
Yeah.
1382
01:12:03,623 --> 01:12:06,452
I've been planning it
for a really long time too.
1383
01:12:06,496 --> 01:12:08,454
See Truth&Lies was a diversion
1384
01:12:08,498 --> 01:12:11,239
so I could do what I had to do.
1385
01:12:11,283 --> 01:12:15,243
I needed to set somebody up
like Brandon, he was my guy.
1386
01:12:15,287 --> 01:12:17,376
You murdered Barb.
1387
01:12:17,420 --> 01:12:18,421
Why?
1388
01:12:18,464 --> 01:12:19,160
She didn't do nothing to you.
1389
01:12:19,204 --> 01:12:20,814
She was your friend.
1390
01:12:20,858 --> 01:12:22,207
And I wanted you to suffer
knowing you were responsible
1391
01:12:22,250 --> 01:12:26,603
for her death.
1392
01:12:26,646 --> 01:12:28,779
I warned you.
1393
01:12:28,822 --> 01:12:30,171
I went to her house.
1394
01:12:34,088 --> 01:12:38,397
She was alone, it was perfect.
1395
01:12:38,441 --> 01:12:40,225
She never even saw it coming.
1396
01:12:43,446 --> 01:12:47,406
[muffled screams]
1397
01:12:47,450 --> 01:12:50,366
I made it look like a suicide.
1398
01:12:50,409 --> 01:12:54,805
Then things started to get
suspicious and I had to adapt.
1399
01:12:54,848 --> 01:12:56,546
Brandon was perfect.
1400
01:12:56,589 --> 01:13:00,593
I planted the rope, the drugs
but now he's being let free
1401
01:13:00,637 --> 01:13:03,683
and now I have to adapt again.
1402
01:13:03,727 --> 01:13:08,209
So now, the last part
of my plan.
1403
01:13:08,253 --> 01:13:10,690
What do you mean?
1404
01:13:10,734 --> 01:13:12,605
What are you going to do?
1405
01:13:12,649 --> 01:13:14,651
I'm going finish what I started.
1406
01:13:14,694 --> 01:13:16,827
I had you in my sights
once and I let you go.
1407
01:13:16,870 --> 01:13:20,700
I could have run you down
like a dog in the street.
1408
01:13:20,744 --> 01:13:23,921
That was you.
1409
01:13:23,964 --> 01:13:26,706
But we were on the phone.
1410
01:13:26,750 --> 01:13:29,666
I recorded myself and played it
back to you.
1411
01:13:29,709 --> 01:13:30,841
Hey Taylor.
1412
01:13:30,884 --> 01:13:32,277
What you up to?
1413
01:13:35,498 --> 01:13:36,629
UGH!!!
1414
01:13:42,635 --> 01:13:45,246
[screams]
1415
01:14:07,138 --> 01:14:08,922
So what do you got for me?
1416
01:14:08,966 --> 01:14:11,490
I took a walk around St. Jude's
trying to figure out
1417
01:14:11,534 --> 01:14:14,450
what camera angles would be
most useful for us.
1418
01:14:14,493 --> 01:14:15,755
Narrowed things down
considerably.
1419
01:14:15,799 --> 01:14:17,627
I think I found something.
1420
01:14:17,670 --> 01:14:19,280
Good work.
1421
01:14:19,324 --> 01:14:20,456
Check this out.
1422
01:14:20,499 --> 01:14:21,195
This is from the
surveillance camera
1423
01:14:21,239 --> 01:14:22,545
right around the corner.
1424
01:14:22,588 --> 01:14:23,894
Lucky for us it's at the right
angle to capture
1425
01:14:23,937 --> 01:14:26,244
the hospital's rear delivery
entrance.
1426
01:14:26,287 --> 01:14:27,245
Gotcha.
1427
01:14:27,288 --> 01:14:28,246
Mhm.
1428
01:14:28,289 --> 01:14:29,769
And note the time.
1429
01:14:29,813 --> 01:14:32,076
Matches the timeframe
the rohypnol was stolen
1430
01:14:32,119 --> 01:14:33,381
from the hospital.
1431
01:14:33,425 --> 01:14:34,252
Can you zoom in?
1432
01:14:34,295 --> 01:14:35,514
Yeah I'm just about to.
1433
01:14:39,562 --> 01:14:40,519
Can't make out his face.
1434
01:14:40,563 --> 01:14:42,173
No.
1435
01:14:42,216 --> 01:14:43,479
Looked at several
different angles.
1436
01:14:43,522 --> 01:14:45,437
Can't get a good look at him.
1437
01:14:45,481 --> 01:14:47,831
Hold on, there's one more
camera I can check.
1438
01:14:52,400 --> 01:14:54,054
What is it?
1439
01:14:54,098 --> 01:14:55,142
I know that car.
1440
01:14:55,186 --> 01:14:55,621
What?
1441
01:14:55,665 --> 01:14:56,535
Yeah.
1442
01:15:00,452 --> 01:15:03,542
Pick up pick up honey.
1443
01:15:03,586 --> 01:15:09,287
[phone ringing]
1444
01:15:09,330 --> 01:15:16,642
[phone ringing]
1445
01:15:16,686 --> 01:15:17,469
She's not answering.
1446
01:15:17,513 --> 01:15:20,603
She always picks up.
1447
01:15:20,646 --> 01:15:23,606
Taylor, when you get this
message call me honey.
1448
01:15:23,649 --> 01:15:24,824
It's urgent!!!
1449
01:15:24,868 --> 01:15:26,739
Cody is not who he says he is.
1450
01:15:26,783 --> 01:15:28,524
Just get away from him now.
1451
01:15:28,567 --> 01:15:29,786
What's going on?
1452
01:15:29,829 --> 01:15:30,569
My daughter's on a date
with this guy.
1453
01:15:30,613 --> 01:15:31,657
What?
1454
01:15:31,701 --> 01:15:33,833
Yeah, his name's Cody.
1455
01:15:33,877 --> 01:15:34,355
I don't know his last name.
1456
01:15:34,399 --> 01:15:35,008
Okay.
1457
01:15:35,052 --> 01:15:36,227
Alright alright.
1458
01:15:36,270 --> 01:15:37,576
Let me see if I can zoom
in on the plate.
1459
01:15:37,620 --> 01:15:39,230
Hurry.
1460
01:15:41,580 --> 01:15:43,234
Yeah no luck.
1461
01:15:43,277 --> 01:15:48,587
When he came to pick her up
he said it was a '71 Skylark.
1462
01:15:48,631 --> 01:15:49,936
He said there were only two
in this town.
1463
01:15:49,980 --> 01:15:51,634
Okay, let me check out
DMV records.
1464
01:15:51,677 --> 01:15:54,593
Okay.
1465
01:15:54,637 --> 01:15:55,768
Alright I'll keep digging.
1466
01:15:55,812 --> 01:15:57,117
He's pretty clever
but I'll find him.
1467
01:15:57,161 --> 01:15:58,423
Alright put an APB out
on the car.
1468
01:15:58,466 --> 01:15:59,990
I'm going to go check out
the crop location.
1469
01:16:00,033 --> 01:16:01,295
Alright, I'll let you know
when I find something.
1470
01:16:01,339 --> 01:16:02,383
Alright.
1471
01:16:04,255 --> 01:16:11,088
[sirens wailing]
1472
01:16:11,131 --> 01:16:18,617
[sirens wailing]
1473
01:16:18,661 --> 01:16:19,400
Come on pick up.
1474
01:16:19,444 --> 01:16:22,795
Pick up.
1475
01:16:22,839 --> 01:16:24,275
Damnit!
1476
01:16:35,416 --> 01:16:36,592
Cody.
1477
01:16:40,683 --> 01:16:43,729
Don't strain yourself.
1478
01:16:43,773 --> 01:16:47,515
Let me go.
1479
01:16:47,559 --> 01:16:50,649
Not on your life.
1480
01:16:50,693 --> 01:16:54,522
Do you have any idea how long
I've waited for this moment?
1481
01:16:54,566 --> 01:16:57,090
For what moment?
1482
01:16:57,134 --> 01:17:01,225
Justice.
1483
01:17:01,268 --> 01:17:05,708
To make you feel
as miserable as I do.
1484
01:17:05,751 --> 01:17:07,971
I still don't understand.
1485
01:17:08,014 --> 01:17:09,625
Are you kidding me?
1486
01:17:09,668 --> 01:17:12,192
I haven't done anything to you.
1487
01:17:12,236 --> 01:17:18,634
You took everything from me!
1488
01:17:18,677 --> 01:17:22,725
That night, your father
obliterated my life.
1489
01:17:22,768 --> 01:17:25,684
Took my parents from me.
1490
01:17:25,728 --> 01:17:27,555
You didn't even care.
1491
01:17:27,599 --> 01:17:29,862
You just cared about your Dad.
1492
01:17:29,906 --> 01:17:32,212
I cried for your parents too,
Cody.
1493
01:17:32,256 --> 01:17:33,561
Oh did you?
1494
01:17:33,605 --> 01:17:35,607
Did you go to their funeral?
1495
01:17:35,651 --> 01:17:37,130
Did you call?
1496
01:17:37,174 --> 01:17:39,872
Did you make any sort of
contact whatsoever?
1497
01:17:39,916 --> 01:17:41,221
Huh?
1498
01:17:41,265 --> 01:17:42,309
No.
1499
01:17:42,353 --> 01:17:43,702
We didn't exist to you.
1500
01:17:43,746 --> 01:17:44,442
I'm sorry...
1501
01:17:44,485 --> 01:17:46,749
Shut up.
1502
01:17:46,792 --> 01:17:49,447
It's a little late for that now.
1503
01:17:52,755 --> 01:17:55,801
[phone ringing]
1504
01:17:55,845 --> 01:17:57,455
What have you got?
1505
01:17:57,498 --> 01:17:58,848
Cody is an alias.
1506
01:17:58,891 --> 01:18:01,459
His real name is Lucas Williams.
1507
01:18:01,502 --> 01:18:02,590
His parents were killed
in the same accident
1508
01:18:02,634 --> 01:18:04,767
your husband died in.
1509
01:18:04,810 --> 01:18:07,378
Oh my god.
1510
01:18:07,421 --> 01:18:09,554
A year and a half
after his parents died
1511
01:18:09,597 --> 01:18:10,860
he assumed his current identity
1512
01:18:10,903 --> 01:18:12,600
then he transferred
to Taylor's school.
1513
01:18:12,644 --> 01:18:14,690
I think he's been tracking her.
1514
01:18:14,733 --> 01:18:17,997
Is he still living at home
on Crofton Avenue?
1515
01:18:18,041 --> 01:18:19,825
Yeah. Looks like it.
1516
01:18:19,869 --> 01:18:21,479
Alright well I'm almost there.
1517
01:18:21,522 --> 01:18:24,003
Alison don't do anything
until back up arrives.
1518
01:18:24,047 --> 01:18:25,613
He's got my daughter.
1519
01:18:28,791 --> 01:18:32,577
I really am sorry.
1520
01:18:32,620 --> 01:18:36,146
You're not allowed to apologize
anymore.
1521
01:18:36,189 --> 01:18:38,714
Please stop this.
1522
01:18:38,757 --> 01:18:42,326
You're scaring me.
1523
01:18:42,369 --> 01:18:45,764
What are you going to do?
1524
01:18:45,808 --> 01:18:50,943
I'm going to kill your mother.
1525
01:18:50,987 --> 01:18:52,728
I'm going to kill her so you
know what it feels like
1526
01:18:52,771 --> 01:18:55,034
to lose the thing you love most
in this world.
1527
01:18:55,078 --> 01:18:57,733
And there's absolutely nothing
you can do about it.
1528
01:18:57,776 --> 01:18:59,996
Oh Cody please.
1529
01:19:03,390 --> 01:19:06,872
Please don't.
1530
01:19:06,916 --> 01:19:09,005
No, please.
1531
01:19:09,048 --> 01:19:10,615
Please don't.
1532
01:19:10,658 --> 01:19:12,269
Maybe killing you too will
tell me there's justice
1533
01:19:12,312 --> 01:19:14,924
in this world.
1534
01:19:14,967 --> 01:19:17,404
It's not justice.
1535
01:19:17,448 --> 01:19:19,232
It's murder.
1536
01:19:19,276 --> 01:19:21,147
I know killing you
won't bring them back.
1537
01:19:21,191 --> 01:19:22,409
But it will let me sleep
at night,
1538
01:19:22,453 --> 01:19:25,456
knowing I don't have
to suffer anymore.
1539
01:19:25,499 --> 01:19:26,500
You're crazy.
1540
01:19:29,939 --> 01:19:34,247
[siren wailing]
1541
01:19:58,576 --> 01:20:02,623
[beeping]
1542
01:20:07,280 --> 01:20:08,629
No.
1543
01:20:08,673 --> 01:20:14,548
[muffled screams]
1544
01:20:45,710 --> 01:20:47,233
[muffled]
No!!!!!!!!!!!!
1545
01:21:20,049 --> 01:21:23,052
[fighting grunts]
1546
01:21:31,495 --> 01:21:33,627
[fighting grunts]
1547
01:22:11,535 --> 01:22:12,797
Bitch.
1548
01:22:12,840 --> 01:22:14,973
You ruined everything.
1549
01:22:15,017 --> 01:22:18,803
I was coming for you.
1550
01:22:18,846 --> 01:22:21,849
It's over Lucas.
1551
01:22:21,893 --> 01:22:22,894
We know who you really are.
1552
01:22:22,938 --> 01:22:24,548
Put the gun down.
1553
01:22:24,591 --> 01:22:26,463
Like hell I will.
1554
01:22:26,506 --> 01:22:27,638
Where's Taylor?
1555
01:22:40,042 --> 01:22:41,869
Where is she?
1556
01:22:41,913 --> 01:22:44,350
I wanted her to watch you die.
1557
01:22:44,394 --> 01:22:47,005
Now I have to kill you both.
1558
01:22:47,049 --> 01:22:48,180
Where is she?!
1559
01:22:52,010 --> 01:22:56,449
I'll take you to
your precious Taylor.
1560
01:22:56,493 --> 01:22:57,711
Lucas you don't have
to do this, okay?
1561
01:22:57,755 --> 01:23:00,149
It's not too late.
1562
01:23:00,192 --> 01:23:01,019
Okay?
1563
01:23:01,063 --> 01:23:02,020
It's not too late.
1564
01:23:02,064 --> 01:23:02,716
No.
1565
01:23:02,760 --> 01:23:04,457
Yes.
1566
01:23:04,501 --> 01:23:06,024
Where was help when
my parents died, huh?
1567
01:23:06,068 --> 01:23:07,243
Huh?
1568
01:23:09,201 --> 01:23:10,072
Come on.
1569
01:23:15,686 --> 01:23:16,774
No.
1570
01:23:16,817 --> 01:23:19,777
No no no no.
1571
01:23:19,820 --> 01:23:21,692
Taylor!
1572
01:23:21,735 --> 01:23:22,998
Taylor!
1573
01:23:23,041 --> 01:23:25,739
Please, we can work this out.
1574
01:23:25,783 --> 01:23:28,003
Come on.
1575
01:23:28,046 --> 01:23:31,528
Put the gun down.
1576
01:23:31,571 --> 01:23:34,226
It's over.
1577
01:23:34,270 --> 01:23:38,752
Well I guess there's no need
to keep your Mom alive!
1578
01:23:38,796 --> 01:23:39,623
[gunshot]
1579
01:23:49,198 --> 01:23:52,027
It's all over.
1580
01:23:52,070 --> 01:23:53,028
You can join the rest
of your family now.
1581
01:23:53,071 --> 01:23:53,985
[gunshot]
1582
01:23:54,029 --> 01:23:55,682
UGH!
1583
01:23:58,729 --> 01:24:01,253
Make one move
and I will kill you.
1584
01:24:01,297 --> 01:24:02,341
Mom!
1585
01:24:02,385 --> 01:24:03,864
I thought you were dead.
1586
01:24:03,908 --> 01:24:04,996
No, I'm alright.
1587
01:24:05,040 --> 01:24:06,084
Are you okay?
1588
01:24:06,128 --> 01:24:08,086
Yeah.
1589
01:24:08,130 --> 01:24:10,610
Don't you move.
1590
01:24:10,654 --> 01:24:12,830
You should have shot higher.
1591
01:24:12,873 --> 01:24:16,094
Lucky for me I'm wearing
a bulletproof vest.
1592
01:24:22,144 --> 01:24:23,580
It's over.
1593
01:24:23,623 --> 01:24:24,798
[Marco]: Great.
1594
01:24:24,842 --> 01:24:26,365
And your daughter?
1595
01:24:26,409 --> 01:24:28,933
She's fine.
1596
01:24:28,976 --> 01:24:30,326
Okay. Good.
1597
01:24:30,369 --> 01:24:31,022
See you back at the station.
1598
01:24:31,066 --> 01:24:31,675
Alright.
1599
01:24:31,718 --> 01:24:32,937
This isn't over.
1600
01:24:32,980 --> 01:24:34,591
When I give the courts
my sob story
1601
01:24:34,634 --> 01:24:35,940
about how I was grief-stricken,
they're going to let me off
1602
01:24:35,983 --> 01:24:36,462
with a light sentence and
I'll see you girls soon.
1603
01:24:36,506 --> 01:24:37,420
Ignore him.
1604
01:24:37,463 --> 01:24:40,118
He's going away for a long time.
1605
01:24:40,162 --> 01:24:42,077
Can we go home?
1606
01:24:42,120 --> 01:24:43,600
Yeah.
1607
01:24:43,643 --> 01:24:45,123
I love you, Mom.
1608
01:24:45,167 --> 01:24:46,603
I love you too, sweetie.
100630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.