All language subtitles for Secrets In The Basement 2020 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,222 --> 00:00:57,181 We're getting close here. 2 00:01:00,770 --> 00:01:02,394 I want that one. 3 00:01:04,648 --> 00:01:05,564 What are you doing? 4 00:01:05,608 --> 00:01:07,191 We are here. 5 00:01:08,527 --> 00:01:10,736 Stop it. What?! 6 00:01:12,490 --> 00:01:14,740 This is our house. 7 00:01:21,082 --> 00:01:22,623 Babe, are you serious?! 8 00:01:22,666 --> 00:01:24,875 I swear this is our house. 9 00:01:24,919 --> 00:01:26,877 My god! 10 00:01:39,100 --> 00:01:40,599 Are you kidding? 11 00:01:41,602 --> 00:01:44,103 My god, babes! 12 00:01:45,314 --> 00:01:46,855 My god. 13 00:01:50,861 --> 00:01:51,819 Babe, we live here. 14 00:01:51,862 --> 00:01:54,113 This is insane. 15 00:01:54,156 --> 00:01:56,031 This is where we live. 16 00:01:58,119 --> 00:02:00,911 My god! 17 00:02:00,955 --> 00:02:03,539 This is where we live! 18 00:02:03,582 --> 00:02:04,706 My god! 19 00:02:05,876 --> 00:02:07,543 Look at the look at the paneling there. 20 00:02:07,586 --> 00:02:10,671 And even above us, there's the inset lighting and everything. 21 00:02:10,714 --> 00:02:11,672 It's beautiful. 22 00:02:11,715 --> 00:02:13,549 And look at the grid. 23 00:02:13,592 --> 00:02:15,634 I mean the yard is, it's just as big as the house. 24 00:02:15,678 --> 00:02:17,678 I love this. 25 00:02:17,721 --> 00:02:19,847 Look, look at that door! 26 00:02:19,890 --> 00:02:21,098 Look at that door. 27 00:02:28,774 --> 00:02:33,068 So it's real quiet, like too quiet. 28 00:02:33,112 --> 00:02:35,779 Like horror movies are usually this quiet. 29 00:02:35,823 --> 00:02:36,864 Yeah, no, you're right. 30 00:02:36,907 --> 00:02:39,700 This, uh, this sucks. 31 00:02:39,743 --> 00:02:40,909 When Barbara gets here, 32 00:02:40,953 --> 00:02:42,286 we'll ask her about finding us a new unit, 33 00:02:42,329 --> 00:02:44,037 preferably one near some retired rock stars 34 00:02:44,081 --> 00:02:45,455 who still like to party. 35 00:02:45,499 --> 00:02:47,624 Do you think we could still get our down payment back? 36 00:02:47,668 --> 00:02:51,628 Nope. No, you literally couldn't pry it out of the bank. 37 00:02:51,672 --> 00:02:55,799 well, fine. You know what, let's just screw it. 38 00:02:55,843 --> 00:02:57,801 Let's just keep this one. 39 00:02:58,971 --> 00:03:00,637 What if I learned to play the drums? 40 00:03:00,681 --> 00:03:01,513 My god. 41 00:03:01,557 --> 00:03:02,389 Would that, would that help? 42 00:03:02,433 --> 00:03:03,932 Yeah, okay. Sure. 43 00:03:05,853 --> 00:03:07,477 A few boxes there. 44 00:03:07,521 --> 00:03:09,354 It's just the bathroom stuff, so yeah, we're good. 45 00:03:09,398 --> 00:03:11,023 We got it. 46 00:03:47,728 --> 00:03:48,560 Delilah. 47 00:03:48,604 --> 00:03:49,686 Barbara! 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,647 I want to get here before you did but 49 00:03:51,690 --> 00:03:54,233 don't about it. We always thought you were good but we didn't realize 50 00:03:54,276 --> 00:03:56,360 you were this good. 51 00:03:56,403 --> 00:03:58,904 This is even better than we ever thought it's going to be. 52 00:03:58,948 --> 00:03:59,988 Wait till you get inside. 53 00:04:00,032 --> 00:04:02,658 Come on. Come on. 54 00:04:06,580 --> 00:04:08,956 Sean. 55 00:04:08,999 --> 00:04:09,831 Hi, nice to see you. 56 00:04:09,875 --> 00:04:10,749 Are you excited? 57 00:04:10,793 --> 00:04:11,792 So excited. 58 00:04:11,835 --> 00:04:14,503 Are you ready, guys? 59 00:04:14,546 --> 00:04:16,505 We're ready. 60 00:04:17,508 --> 00:04:19,132 Voila! 61 00:04:24,306 --> 00:04:26,640 This is 62 00:04:28,102 --> 00:04:31,144 Wow! 63 00:04:31,188 --> 00:04:34,231 This is beautiful! 64 00:04:38,862 --> 00:04:40,362 You okay? 65 00:04:40,406 --> 00:04:44,157 It's just that 66 00:04:44,201 --> 00:04:46,868 You know when you dream of something and you hope that one day it will happen 67 00:04:46,912 --> 00:04:51,248 and then one day you're there. 68 00:04:51,292 --> 00:04:53,041 I'm saying I couldn't have done this without you, guys. 69 00:04:53,085 --> 00:04:58,130 It goes without saying but I wanted to say it anyway. 70 00:04:58,173 --> 00:05:03,176 It's just I hope we could still get our down payment back because this place is a dump. 71 00:05:03,220 --> 00:05:05,095 You're going to make Barbara cry so don't say that too loud. 72 00:05:24,783 --> 00:05:25,782 And ignore the clutter. 73 00:05:25,826 --> 00:05:27,034 It will all be done within a week. 74 00:05:27,077 --> 00:05:28,869 And you'll have your dream house. 75 00:05:28,912 --> 00:05:31,955 Seriously, Barbara, I want to thank you for getting us in here. 76 00:05:31,999 --> 00:05:35,542 I mean after everything it was-- it was really important that we left the city so 77 00:05:35,586 --> 00:05:37,836 Are you feeling okay? 78 00:05:37,880 --> 00:05:40,881 Yeah, yeah, I'm fine. 79 00:05:40,924 --> 00:05:43,508 I'm my god, is that my kitchen? 80 00:05:43,552 --> 00:05:46,178 Is that my kitchen? 81 00:05:50,309 --> 00:05:51,850 My 82 00:05:53,062 --> 00:05:54,394 Everything is top of the line. 83 00:05:54,438 --> 00:05:58,607 What do they call it, a smart house? 84 00:05:58,650 --> 00:06:00,984 Here, give me your phone. 85 00:06:05,199 --> 00:06:09,368 Okay. I downloaded the app. 86 00:06:09,411 --> 00:06:12,245 Your username will be Brenner. 87 00:06:12,289 --> 00:06:17,709 Pick a password. Something you normally use. 88 00:06:17,753 --> 00:06:23,090 Um, 5-U-R-V-I-V-O-R. 89 00:06:23,133 --> 00:06:27,761 5-U-R-V-I-V-O-R. 90 00:06:27,805 --> 00:06:30,055 You nerd, that spells survivor. 91 00:06:30,099 --> 00:06:33,642 Yes, I know. I just, it's-- they make it too difficult with all the capitals and the numbers. 92 00:06:33,685 --> 00:06:36,311 It's just something I can remember. 93 00:06:36,355 --> 00:06:38,855 Well, there are mics and speakers integrated throughout the house. 94 00:06:38,899 --> 00:06:42,567 And now your phone is integrated so all you have to do is speak out a command, 95 00:06:42,611 --> 00:06:47,239 like, "House, text Barbara." 96 00:06:47,282 --> 00:06:51,118 Texting Barbara Forlan. What would you like to say? 97 00:06:51,161 --> 00:06:53,578 Hi, it's Barbara. 98 00:06:53,622 --> 00:06:55,372 Sent. 99 00:06:57,376 --> 00:06:58,583 It worked. 100 00:06:58,627 --> 00:07:00,961 Check this out. It's amazing. 101 00:07:05,008 --> 00:07:09,302 Incoming text from Barbara Forlan at 934am. 102 00:07:09,346 --> 00:07:11,012 Should I read the text? 103 00:07:11,098 --> 00:07:13,390 Yes. 104 00:07:13,434 --> 00:07:16,226 This is amazing. You'll never use it. 105 00:07:19,231 --> 00:07:21,064 Can you work the oven from that thing? 106 00:07:21,108 --> 00:07:22,607 Because I think she'll actually use that one. 107 00:07:22,651 --> 00:07:24,818 It's easy. But let me show you the rest of the house first. 108 00:07:24,862 --> 00:07:27,696 yeah. 109 00:07:39,084 --> 00:07:40,750 I actually think it's too big. 110 00:07:40,794 --> 00:07:42,752 But Jay insisted on it and he's always right so 111 00:07:42,796 --> 00:07:43,962 Who's Jay? 112 00:07:44,006 --> 00:07:45,422 Jay Cristo, the designer. 113 00:07:45,466 --> 00:07:47,174 He designed everything you see here. 114 00:07:47,217 --> 00:07:50,343 Not just the house, the whole complex. 115 00:07:50,387 --> 00:07:52,929 He's very talented. 116 00:07:52,973 --> 00:07:55,765 He's a genius. I'll show you the upstairs. 117 00:08:01,648 --> 00:08:03,398 Where's the basement? 118 00:08:03,442 --> 00:08:05,901 There's no basement. 119 00:08:22,211 --> 00:08:24,169 It was designed to offset costs. 120 00:08:24,213 --> 00:08:29,382 So we brought square footage down but kept quality top notch, so no basement. 121 00:08:29,426 --> 00:08:33,512 But we're in a blue flooding zone and I didn't see any stilts 122 00:08:33,555 --> 00:08:35,055 I mean did they put in foundation vents? 123 00:08:35,098 --> 00:08:37,349 Because I don't see how there can't be a basement. 124 00:08:37,392 --> 00:08:39,726 I went over all the plans. 125 00:08:39,770 --> 00:08:43,355 I would have checked in with you but you were in the, you know 126 00:08:43,398 --> 00:08:44,856 You could say it. You could say at the hospital. 127 00:08:44,900 --> 00:08:47,067 Yes. Right. 128 00:08:47,110 --> 00:08:48,985 Do you think I missed something? 129 00:08:49,029 --> 00:08:50,612 It actually does seem weird if we're in the blue zone. 130 00:08:50,656 --> 00:08:52,239 It's got to be more in the next zone. 131 00:08:52,282 --> 00:08:53,990 But I'll confirm and get back to you. 132 00:08:54,034 --> 00:08:55,283 Don't you worry about it one bit. 133 00:08:55,327 --> 00:08:57,410 I'm sure, I'm sure it's fine. 134 00:08:59,706 --> 00:09:02,916 I just can't believe how big this house is. 135 00:09:02,960 --> 00:09:04,626 And can you believe how green it is. 136 00:09:04,670 --> 00:09:06,670 I can't, I really can't. 137 00:09:06,713 --> 00:09:07,796 When I first moved here from Miami, 138 00:09:07,839 --> 00:09:09,631 it was all I could talk about. 139 00:09:09,675 --> 00:09:11,341 I mean, well, don't you miss them? 140 00:09:11,385 --> 00:09:12,509 I miss the art and the culture. 141 00:09:12,553 --> 00:09:14,678 And the endless traffic and tourists? No! 142 00:09:14,721 --> 00:09:16,346 Now, okay, I will not miss that. 143 00:09:16,390 --> 00:09:18,181 Everything you need is in town. 144 00:09:18,225 --> 00:09:20,892 We have a movie theatre, a playhouse and there's even a Thai restaurant 145 00:09:20,936 --> 00:09:22,143 that just opened up. 146 00:09:22,187 --> 00:09:23,270 Wow! Was it good? 147 00:09:23,313 --> 00:09:24,563 No, it's terrible. 148 00:09:26,733 --> 00:09:28,358 All right. Less laughing, more moving. 149 00:09:28,402 --> 00:09:32,904 hey. 150 00:09:32,948 --> 00:09:35,574 Here. Let me help you. 151 00:09:35,617 --> 00:09:37,742 Thank you. 152 00:09:37,786 --> 00:09:42,622 So how are you holding up since that place you cannot name? 153 00:09:42,666 --> 00:09:45,584 One day at a time, you know? 154 00:09:45,627 --> 00:09:51,631 But it's good for us to get a fresh start and leave the past behind us somewhat. 155 00:09:51,675 --> 00:09:53,091 Well, you look great. 156 00:09:53,135 --> 00:09:55,093 Best I've seen you in a while. 157 00:09:55,137 --> 00:09:56,845 Well, thanks in no small part. 158 00:09:56,888 --> 00:09:59,222 They give some great therapy they put me on. 159 00:09:59,266 --> 00:10:00,265 Speaking of which 160 00:10:00,309 --> 00:10:03,101 Hey, babe. 161 00:10:03,145 --> 00:10:04,811 Yup. 162 00:10:04,855 --> 00:10:09,232 What do we do with the toiletries, and the vitamins and stuff? 163 00:10:09,276 --> 00:10:10,692 You packed that. 164 00:10:10,736 --> 00:10:12,611 I did? 165 00:10:12,654 --> 00:10:15,697 Where did I put it? 166 00:10:15,741 --> 00:10:20,452 I hope it's with the toiletries, otherwise 167 00:10:22,497 --> 00:10:23,413 Our first guest. 168 00:10:23,457 --> 00:10:24,539 I'll get it. 169 00:10:24,583 --> 00:10:26,374 No, no, wait. Here, give me your phone. 170 00:10:30,339 --> 00:10:34,466 Hi. Hello. Who is it? 171 00:10:34,509 --> 00:10:36,551 Hey, we're here with the truck. 172 00:10:36,595 --> 00:10:38,803 Can we start unloading? 173 00:10:38,847 --> 00:10:41,514 Yes, one second. 174 00:10:41,558 --> 00:10:43,808 That's amazing. 175 00:10:43,852 --> 00:10:45,727 - Can I get that on my phone too? - Yeah, for sure. 176 00:10:45,771 --> 00:10:47,854 You can put it on as many devices as you want. 177 00:10:47,898 --> 00:10:50,857 You just have to log in with your name and that survivor password. 178 00:10:50,901 --> 00:10:52,901 Here, I'll show you. 179 00:11:05,082 --> 00:11:06,873 It's weird though. Don't you think? 180 00:11:06,917 --> 00:11:08,541 Yeah, it's a little bit weird. 181 00:11:08,585 --> 00:11:10,752 But I don't remember any talk of a basement. 182 00:11:10,796 --> 00:11:13,546 And I was a little distracted with work and 183 00:11:13,590 --> 00:11:15,298 Playing video games and 184 00:11:17,636 --> 00:11:19,719 Is that what I think it is? 185 00:11:19,763 --> 00:11:25,225 Yeah, and the, uh, the code is going to be 1-2-1-4. 186 00:11:25,268 --> 00:11:27,727 Okay. But why are you whispering? 187 00:11:27,771 --> 00:11:30,772 Stop. This is serious. 188 00:11:30,816 --> 00:11:34,109 And, and just to be clear, you think that developing the entire marketing campaign 189 00:11:34,152 --> 00:11:40,031 for a billion dollar digital gaming platform is just playing video games. 190 00:11:40,075 --> 00:11:42,283 Um, yeah, totally. 191 00:11:42,327 --> 00:11:45,954 Okay, a little bit but I still think I remember 192 00:11:45,997 --> 00:11:51,501 if there was talk of a basement even though I was, like I said, doing very real, very hard work. 193 00:11:52,587 --> 00:11:54,629 Yeah, yeah, of course. 194 00:11:54,673 --> 00:11:57,132 Absolutely. In between saving princesses. 195 00:11:57,175 --> 00:11:58,258 I heard that. 196 00:11:58,301 --> 00:12:01,261 No, you didn't 197 00:12:01,304 --> 00:12:05,640 Look, basement or not, this place is amazing, as are you. 198 00:12:05,684 --> 00:12:10,520 Even though your video game jokes are super lame. 199 00:12:10,605 --> 00:12:11,438 Hey! 200 00:12:11,481 --> 00:12:12,355 Stop it! 201 00:12:12,399 --> 00:12:15,650 Okay. 202 00:12:15,694 --> 00:12:18,987 But seriously, seriously, we should really follow up with Barbara 203 00:12:19,030 --> 00:12:25,744 because if I am right and there is a flood, then it is going to be awful. 204 00:12:25,787 --> 00:12:27,287 Yeah, yeah, yeah, yeah. 205 00:12:27,330 --> 00:12:31,750 We'll check with her, all right? First thing tomorrow. 206 00:12:31,793 --> 00:12:36,588 I think maybe right now what we should do is test the couch out a little bit. 207 00:12:36,631 --> 00:12:40,925 See if it's up to standards. Just a thought. 208 00:12:40,969 --> 00:12:44,512 Up to standards? I think that would be fine. 209 00:12:44,556 --> 00:12:46,473 I think that would be fine too. 210 00:12:46,516 --> 00:12:49,225 - Testing it out, yeah. 211 00:12:54,316 --> 00:12:55,482 What? Jeez. 212 00:12:55,525 --> 00:12:59,068 Okay, okay, okay. All right. 213 00:13:03,158 --> 00:13:05,658 Okay, okay, okay. It's okay. All right. Yeah. 214 00:13:05,702 --> 00:13:07,494 I turned it off. 215 00:13:07,537 --> 00:13:09,704 No, no, I sw I'm telling you that I turned it off. It was off. 216 00:13:09,748 --> 00:13:11,164 Yeah, yeah. Yeah, yeah, it's okay. It's all right. 217 00:13:11,208 --> 00:13:12,624 No, I did. I turned it off. 218 00:13:12,667 --> 00:13:14,751 Okay. Okay. Yeah, yeah, yeah. 219 00:13:14,795 --> 00:13:20,256 It's okay. It's all right. No big deal. Nothing burned down. 220 00:13:20,300 --> 00:13:22,133 But if you want a new towel, just tell me next time, right? 221 00:13:22,177 --> 00:13:23,301 Don't 222 00:13:23,345 --> 00:13:25,386 Stop! 223 00:13:30,018 --> 00:13:31,392 Hey, I'll have a busy day tomorrow. 224 00:13:31,436 --> 00:13:36,314 I got to be up kind of early. You think maybe we could 225 00:13:36,358 --> 00:13:37,774 What's going on? 226 00:13:37,818 --> 00:13:40,068 I can't find the toiletry box. 227 00:13:40,111 --> 00:13:40,985 Yeah, it's in the bathroom. 228 00:13:41,029 --> 00:13:42,237 I already unpacked it. 229 00:13:42,280 --> 00:13:44,489 No! The other one with all the vitamins in it. 230 00:13:44,533 --> 00:13:45,949 - Argh! - Hey, hey. 231 00:13:45,992 --> 00:13:47,659 Hey, hold on a second. What's happening right now? 232 00:13:47,702 --> 00:13:51,371 I can't find my pills. The pills. 233 00:13:51,414 --> 00:13:52,580 Okay. All right. 234 00:13:52,624 --> 00:13:54,624 Well, you said they were with the toiletries. 235 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 Yeah. Yeah, I thought they were but they're not! 236 00:13:56,711 --> 00:13:58,795 They're just, they're gone. 237 00:13:58,839 --> 00:14:01,130 Okay. Can we, can we call in a prescription? 238 00:14:01,174 --> 00:14:03,299 Yeah, but I have to order it special 239 00:14:03,343 --> 00:14:05,093 and it takes forever to get here. 240 00:14:05,136 --> 00:14:09,848 And if I miss a dose I, I can't miss a dose. 241 00:14:09,891 --> 00:14:15,562 You think maybe we should talk about weaning off them a little bit. 242 00:14:15,605 --> 00:14:17,063 I mean it's been months since you were hospitalized. 243 00:14:17,107 --> 00:14:20,024 I just, I feel like, is it time? 244 00:14:20,068 --> 00:14:23,778 Maybe. I can't go off of them cold turkey but 245 00:14:23,822 --> 00:14:25,280 Okay. 246 00:14:25,323 --> 00:14:27,782 Did I, did I leave them behind? I don't know. 247 00:14:27,826 --> 00:14:31,536 Hey, hey, hey. All right. It's okay. 248 00:14:31,580 --> 00:14:36,040 We'll get through it together. Yeah? Yes? 249 00:14:36,084 --> 00:14:40,628 What would I do without you? 250 00:14:40,672 --> 00:14:46,551 You know even less about video games so that would be bad. 251 00:14:46,595 --> 00:14:48,344 No, that would be good. 252 00:14:50,599 --> 00:14:53,975 You're a hater. Such a hater. 253 00:14:54,019 --> 00:14:56,102 Okay, fine. Let's go to bed. 254 00:14:56,146 --> 00:14:58,855 Yes! Let's go to bed. 255 00:14:58,899 --> 00:15:01,441 I am sleepy. And I got this side of the bed. 256 00:15:01,484 --> 00:15:02,191 No. 257 00:15:02,235 --> 00:15:04,777 Yup, called it. 258 00:15:04,821 --> 00:15:06,571 Too quick. I'm too quick. 259 00:15:06,615 --> 00:15:08,072 Watch it. 260 00:15:08,116 --> 00:15:10,450 I thought you were going to do that. You're the worst. 261 00:15:10,493 --> 00:15:13,411 Yes, I'm so good. I'm so fast. 262 00:15:13,455 --> 00:15:15,496 Can you turn off lights off? 263 00:15:15,540 --> 00:15:23,046 Hey, house, turn off lights. 264 00:15:27,135 --> 00:15:28,426 That's pretty cool. 265 00:16:20,689 --> 00:16:23,940 House, text Sean. 266 00:16:23,984 --> 00:16:25,984 Texting Sean Brenner. 267 00:16:26,027 --> 00:16:28,611 What would you like to say? 268 00:16:28,655 --> 00:16:34,200 Looking forward to a million more nights. I love you too. 269 00:16:34,244 --> 00:16:36,494 Sent. 270 00:16:43,837 --> 00:16:50,842 Incoming text from Sean Brenner at 1156am. Should I read the text? 271 00:16:50,885 --> 00:16:53,428 Yes. 272 00:16:53,471 --> 00:16:55,263 I hope you're having the house read this, 273 00:16:55,306 --> 00:16:59,392 so I can make it say but. But. 274 00:17:05,150 --> 00:17:07,817 1156. 275 00:17:11,865 --> 00:17:13,865 What the hell? 276 00:17:21,750 --> 00:17:24,333 Yes. Yes, Brenner, that's right. 277 00:17:30,675 --> 00:17:37,847 Really? I, I I mean I can't just fax it in? 278 00:17:37,891 --> 00:17:40,391 okay. Yeah. Yeah, sure. 279 00:17:40,435 --> 00:17:42,268 You know, I have the prescription so I'll just, 280 00:17:42,312 --> 00:17:44,687 I'll bring it in and it's no problem. 281 00:17:44,731 --> 00:17:46,981 All right. Thank you. 282 00:18:29,275 --> 00:18:31,734 Is the house built on a hill by any chance? 283 00:18:31,778 --> 00:18:34,570 Weird hello but no, it's not. 284 00:18:34,614 --> 00:18:38,533 So you know how we were hoping to get the teakwood in time to finish the deck? 285 00:18:38,576 --> 00:18:40,076 Sure do. 286 00:18:40,120 --> 00:18:41,869 Well, Edgar's Hardware just got a shipment in 287 00:18:41,913 --> 00:18:46,124 and if you can get there ASAP, you can grab enough to finish this week. 288 00:18:46,167 --> 00:18:49,418 Can't it wait? I have to go to the pharmacy. 289 00:18:49,462 --> 00:18:52,630 Someone's going to grab it if we don't get out there like now. 290 00:18:52,674 --> 00:18:56,384 No way I can get out of the office and the workers are at another property all day. 291 00:18:56,427 --> 00:19:00,471 Can you go? 292 00:19:00,515 --> 00:19:03,057 Okay, yeah, sure. I'll go to the pharmacy after. 293 00:19:05,103 --> 00:19:12,275 Argh, god! Sorry. Yeah, I just hit my head. 294 00:19:12,318 --> 00:19:14,318 Are you sure this place is not built on a hill? 295 00:19:14,362 --> 00:19:15,444 What are you asking? 296 00:19:15,488 --> 00:19:18,865 Nothing. Nothing. 297 00:19:18,908 --> 00:19:22,243 Yeah, just text me the address of the hardware store. 298 00:19:26,082 --> 00:19:28,124 Hello. 299 00:19:30,795 --> 00:19:33,504 Is anyone there? 300 00:19:33,548 --> 00:19:36,674 Sean? 301 00:19:36,718 --> 00:19:38,759 Sean? 302 00:19:52,609 --> 00:19:55,109 Is anyone there? 303 00:20:31,814 --> 00:20:35,942 Incoming text from Barbara Forlan at 1221pm. 304 00:20:35,985 --> 00:20:37,944 Should I read the text? 305 00:20:37,987 --> 00:20:39,737 Yes. 306 00:20:52,585 --> 00:20:57,546 The address to Edgar's Hardware is 17 Post rd, Weston, Florida. 307 00:21:40,675 --> 00:21:44,802 Excuse me. Hi. I am looking for an Edgar. 308 00:21:44,846 --> 00:21:46,846 I don't know if you happen to know where he is. 309 00:21:46,889 --> 00:21:50,683 Yeah, fortunately for you, I do. Come on. He's the owner. 310 00:21:50,727 --> 00:21:53,686 I'll take you to him. 311 00:21:57,984 --> 00:22:02,570 Edgar, this lovely woman who, given her exceptional taste in jackets, 312 00:22:02,613 --> 00:22:06,282 must be from Miami, is looking for you. 313 00:22:06,326 --> 00:22:11,620 Well, it is from a thrift store but don't tell anyone. 314 00:22:11,664 --> 00:22:15,458 Hi, Barbara Forlan sent me. She said you have some teaks set aside for me. 315 00:22:15,501 --> 00:22:16,250 Yes, we do. 316 00:22:16,294 --> 00:22:17,126 Great. 317 00:22:17,170 --> 00:22:17,835 I'll get them ready. 318 00:22:17,879 --> 00:22:19,045 Okay. Thank you. 319 00:22:19,088 --> 00:22:20,755 You're the one hogging the teak. 320 00:22:20,798 --> 00:22:21,797 Edgar said it was for Barbara. 321 00:22:21,841 --> 00:22:23,883 How dare she give you preference? 322 00:22:23,926 --> 00:22:25,676 Well, Barbara and I go way back so 323 00:22:25,720 --> 00:22:27,595 I've known her for months. 324 00:22:27,638 --> 00:22:33,476 Well, I know all of her darkest secrets like who her favorite housewife is. 325 00:22:33,519 --> 00:22:35,519 You must be Delilah. 326 00:22:35,563 --> 00:22:37,438 Barbara won't shut up about you. 327 00:22:37,482 --> 00:22:39,857 I'm Jay Cristo. 328 00:22:39,901 --> 00:22:41,692 You're Jay Cristo. 329 00:22:41,736 --> 00:22:45,404 You, uh, you designed my house. I'm sorry. 330 00:22:45,448 --> 00:22:50,618 You're amazing and so special and, and amazing. Did I say amazing? 331 00:22:50,661 --> 00:22:52,828 You did but you could say it again. 332 00:22:52,872 --> 00:22:54,955 What's the teak for? 333 00:22:54,999 --> 00:22:57,291 Umm, it's for the deck. 334 00:22:57,335 --> 00:22:59,251 Brilliant. 335 00:22:59,295 --> 00:23:00,920 I'll wait on mine but you owe me one. 336 00:23:00,963 --> 00:23:02,713 I owe you a million. 337 00:23:02,757 --> 00:23:07,009 I mean the southern facing exposure of the house, the granite tops, 338 00:23:07,053 --> 00:23:08,719 the soft closed doors, everything. 339 00:23:08,763 --> 00:23:10,888 Everything is perfect. 340 00:23:10,932 --> 00:23:11,931 I'm good at my job. 341 00:23:11,974 --> 00:23:13,015 You're amazing at it. 342 00:23:13,059 --> 00:23:16,394 I just hope I don't mess it all up. 343 00:23:16,437 --> 00:23:19,855 I'm sure anyone who insists on teak will do a great job. 344 00:23:19,899 --> 00:23:21,774 Well, I hope you can by and see it some time. 345 00:23:21,818 --> 00:23:25,403 We have, you know, settled into your amazing work. 346 00:23:25,446 --> 00:23:28,614 You know, I got a few hours. 347 00:23:28,658 --> 00:23:29,949 You don't mean 348 00:23:29,992 --> 00:23:31,826 If you're game, I would love to come by. 349 00:23:31,869 --> 00:23:34,662 It's so rare for me to see the in progress, you know. 350 00:23:57,770 --> 00:23:59,353 That would be okay? 351 00:23:59,397 --> 00:24:02,189 Looks great. 352 00:24:03,526 --> 00:24:06,610 Well, welcome back. 353 00:24:06,654 --> 00:24:08,988 Let me get my keys. 354 00:24:09,949 --> 00:24:10,739 After you. 355 00:24:10,783 --> 00:24:12,741 Thank you. 356 00:24:20,251 --> 00:24:23,294 I remember this one, where they saved money on the balcony. 357 00:24:23,337 --> 00:24:25,337 It's adorable. 358 00:24:25,381 --> 00:24:27,631 Cheapest house in the complex. 359 00:24:27,675 --> 00:24:30,593 The deck is wonderful. 360 00:24:30,636 --> 00:24:33,929 But this isn't my plan. Who drew this? 361 00:24:33,973 --> 00:24:37,766 Well, I, I made some changes to your plans after they were done. 362 00:24:37,810 --> 00:24:39,894 Look at you. You don't need my help. 363 00:24:39,937 --> 00:24:41,687 Well, I mean they were just some touch ups. 364 00:24:41,731 --> 00:24:43,731 I, I do not do what you do. 365 00:24:43,774 --> 00:24:50,154 Let me show you upstairs. 366 00:24:50,198 --> 00:24:55,159 The design is yours just with flourishes, the color of the furniture. 367 00:24:55,203 --> 00:24:57,578 This is not my furniture. 368 00:24:57,622 --> 00:24:59,830 I brought in a few of my things. 369 00:24:59,874 --> 00:25:03,375 Just some stuff I could never get rid of. 370 00:25:03,419 --> 00:25:05,586 What you are, what you bring to this world, 371 00:25:05,630 --> 00:25:12,301 that you can never get rid of. The furniture, the decorations, those are just things. 372 00:25:12,345 --> 00:25:16,847 Holding on to clutter is like trying to hold on the past. 373 00:25:16,891 --> 00:25:20,100 Get rid of the baggage. Get rid of everything. 374 00:25:20,144 --> 00:25:22,228 If you haven't used it in a month, gone. 375 00:25:22,271 --> 00:25:24,438 If it doesn't match the scheme, gone. 376 00:25:24,482 --> 00:25:28,150 If it looks anything like What is that? 377 00:25:28,194 --> 00:25:33,113 This is, this is my favorite wardrobe. 378 00:25:33,157 --> 00:25:36,951 Technically, it's a shift robe and a perfect example. 379 00:25:36,994 --> 00:25:42,414 Do you need it? Gone. Get rid of it. 380 00:25:42,458 --> 00:25:46,001 Everything reminds you of in here, get rid of that too. 381 00:25:46,045 --> 00:25:48,420 No garbage in the house, no garbage in the soul. 382 00:25:56,931 --> 00:25:59,098 I see more stuff. 383 00:25:59,141 --> 00:26:00,933 I can call the movers. 384 00:26:00,977 --> 00:26:04,603 They can come back and get rid of all this, all this stuff. 385 00:26:04,647 --> 00:26:08,482 Then maybe grab a pen. We might want to make a list. 386 00:26:27,920 --> 00:26:30,337 I've heard just about everything about you. 387 00:26:30,423 --> 00:26:31,463 Hi. 388 00:26:31,507 --> 00:26:34,675 This is our new BFF, Jay Cristo. 389 00:26:34,719 --> 00:26:36,594 Jay Cristo. Why does that sound so familiar? 390 00:26:36,637 --> 00:26:38,887 Because he designed our house. 391 00:26:38,931 --> 00:26:42,975 And better yet, he is going to finish designing. 392 00:26:43,019 --> 00:26:46,854 I'm thinking about it. 393 00:26:46,897 --> 00:26:49,273 No, she will not take no for an answer. That's her superpower. 394 00:26:49,317 --> 00:26:52,943 Yes. Yes, you have, you have to help us, Jay. 395 00:26:52,987 --> 00:26:57,489 He has this amazing, minimalist approach to 396 00:26:57,533 --> 00:26:58,407 Life. 397 00:26:58,451 --> 00:27:00,993 Exactly, exactly. 398 00:27:01,037 --> 00:27:04,913 The idea is that you take everything from your past and you get rid of it 399 00:27:04,957 --> 00:27:08,208 if it's holding you back from your future. 400 00:27:08,252 --> 00:27:09,877 I like the sound of that. 401 00:27:09,920 --> 00:27:12,796 Yeah, I thought you would, which is why Jay has to help us. 402 00:27:12,840 --> 00:27:15,674 Delilah, you can obviously do this on your own. 403 00:27:15,718 --> 00:27:17,176 She's amazing, you know that. 404 00:27:17,219 --> 00:27:19,887 Yes, I do know. 405 00:27:19,930 --> 00:27:21,805 Baby, if Jay says he can't help, then 406 00:27:21,849 --> 00:27:25,851 Now, now, I never said I can't. I should think about more 407 00:27:25,895 --> 00:27:30,814 if I go to the I know where it is. I designed it. 408 00:27:35,196 --> 00:27:37,279 Sweet style, dude. 409 00:27:37,323 --> 00:27:39,990 Stop it. 410 00:27:40,034 --> 00:27:44,161 It's going to be so great working again. 411 00:27:44,205 --> 00:27:46,830 Do you think you're ready? 412 00:27:46,874 --> 00:27:50,834 I mean I didn't think I was but maybe, you know, 413 00:27:50,878 --> 00:27:53,712 maybe with Jay's help, maybe. 414 00:27:53,756 --> 00:27:57,675 Okay, well, then let's convince him together, right? 415 00:27:57,718 --> 00:28:00,135 I mean I think if you are ready, this could be great for you. 416 00:28:00,179 --> 00:28:01,720 Yeah, me too. Yeah. 417 00:28:01,764 --> 00:28:05,683 Dang it, me too. So sorry. I forgot my phone 418 00:28:05,726 --> 00:28:07,393 and I came back, and I overheard all of that. 419 00:28:07,436 --> 00:28:14,066 And, of course, I'll help. Of course, it seems important. 420 00:28:14,110 --> 00:28:15,609 We will pay you whatever it takes. 421 00:28:15,653 --> 00:28:17,486 Most of what we have is tied up in the house but 422 00:28:17,530 --> 00:28:18,987 No, no, no. If I'm going to do this, 423 00:28:19,031 --> 00:28:20,322 it's going to be purely as a neighborly gesture, 424 00:28:20,366 --> 00:28:22,199 to be paid with reds and whites alone. 425 00:28:22,243 --> 00:28:23,659 Absolutely. 426 00:28:23,703 --> 00:28:25,327 Dinner is on us tonight. Is that all right? 427 00:28:25,371 --> 00:28:29,707 All right. But no Thai. That new place is awful. 428 00:28:29,750 --> 00:28:31,709 No. 429 00:28:36,340 --> 00:28:39,800 And we just hit it off. 430 00:28:39,844 --> 00:28:48,934 Jay, Jay reminds me of all the reasons that I love design in the first place. 431 00:28:48,978 --> 00:28:54,940 He seems cool. Yeah. I mean, we did just meet him though, right? 432 00:28:54,984 --> 00:28:59,486 I'm glad you're inspired. I, I just want to make sure that you're ready. 433 00:28:59,530 --> 00:29:02,614 Now you've come such a long way from the fire that I just want to make 434 00:29:04,702 --> 00:29:07,536 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to 435 00:29:07,580 --> 00:29:13,834 No, it's fine. It's fine. I just 436 00:29:13,878 --> 00:29:20,841 I just worry that there's just not enough I can do to make up for it. 437 00:29:20,885 --> 00:29:26,263 Baby, you have done so much for that woman. 438 00:29:26,307 --> 00:29:30,350 You have gone above and beyond to help. 439 00:29:30,394 --> 00:29:38,609 I just, I wish you would spend a little time trying to help yourself too, you know. 440 00:29:38,652 --> 00:29:40,694 It's okay to let yourself heal. 441 00:29:48,704 --> 00:29:54,541 How about I start by making this place amazing, more amazing. 442 00:29:54,585 --> 00:29:59,755 Yeah. Yeah, I like that. 443 00:29:59,799 --> 00:30:03,217 You want to head on to bed and I'll cleanup. 444 00:30:03,969 --> 00:30:05,552 Sympathy clean? 445 00:30:05,596 --> 00:30:08,138 It might be a sympathy clean. 446 00:30:08,182 --> 00:30:10,766 Do you accept, Ms. Amazing? 447 00:30:10,810 --> 00:30:12,184 I accept. Thank you. 448 00:30:12,228 --> 00:30:14,186 Thank you. You're the best. 449 00:30:14,230 --> 00:30:17,731 I am the best. 450 00:33:55,492 --> 00:33:57,826 What the hell was that? 451 00:33:57,870 --> 00:34:00,162 I guess, uh, I had a nightmare. 452 00:34:00,205 --> 00:34:02,539 I couldn't, I couldn't breathe. So I just, I came, I came down. 453 00:34:02,583 --> 00:34:05,167 I did the bouncing chi thing. 454 00:34:05,210 --> 00:34:08,503 Well, you know, you bouncing over the water in the middle of the night 455 00:34:08,547 --> 00:34:11,923 when you can't swim is not chi. All right? 456 00:34:11,967 --> 00:34:14,301 It's, it's dangerous and it's stupid. 457 00:34:18,348 --> 00:34:19,973 Look, I'm sorry but you scared me half to death. 458 00:34:25,064 --> 00:34:30,275 With work and, and, and moving and you not feeling well, 459 00:34:30,319 --> 00:34:32,986 I just, I've been a little stressed out. 460 00:34:33,030 --> 00:34:36,406 And I'm trying to do what's best for us. 461 00:34:36,450 --> 00:34:40,243 But you've got to meet me halfway, okay? 462 00:34:40,287 --> 00:34:44,873 Okay. I'm so sorry. I'm sorry. 463 00:34:44,917 --> 00:34:47,459 Sean, I'm so sorry I scared you. I'm so sorry I scared you. 464 00:34:51,632 --> 00:34:54,382 If it's any consolation, I scared myself a bit there too. 465 00:35:09,566 --> 00:35:13,360 I, I know. I know, Barbara. I mean it was horrifying. 466 00:35:13,403 --> 00:35:16,905 I seriously, I could've died. I just 467 00:35:16,949 --> 00:35:21,326 Hey! Front door was open. You shouldn't do that. 468 00:35:21,370 --> 00:35:26,206 I, I didn't. No, sorry, Jay is here. 469 00:35:26,250 --> 00:35:27,958 Who could've died? 470 00:35:28,001 --> 00:35:30,418 Me. I, I almost died last night. 471 00:35:30,462 --> 00:35:32,796 You? 472 00:35:32,840 --> 00:35:35,757 Let me call you back, okay? 473 00:35:35,801 --> 00:35:38,135 Fine. Okay, I will. 474 00:35:38,178 --> 00:35:39,594 Barb says she loves you. 475 00:35:39,638 --> 00:35:43,265 Forget about that. What happened? 476 00:35:43,308 --> 00:35:45,559 Let me, let me show you. 477 00:35:45,602 --> 00:35:49,312 I was, I was trying to do the exercise that you showed me yesterday. 478 00:35:49,356 --> 00:35:51,815 And I don't, I don't know what happened. 479 00:35:54,903 --> 00:35:57,320 What did you do? 480 00:35:57,364 --> 00:35:58,989 I was I was balancing like 481 00:35:59,032 --> 00:36:01,116 How you showed me how to do. 482 00:36:01,160 --> 00:36:03,368 Well, you definitely weren't doing it right. 483 00:36:03,412 --> 00:36:05,495 But don't worry, it takes practice. 484 00:36:07,833 --> 00:36:10,083 you're going to love this. 485 00:36:12,004 --> 00:36:16,381 I absolutely love this. Say goodbye to the shift robe. 486 00:36:17,759 --> 00:36:21,469 I just, I had to get rid of some things, some, the furniture, the memories 487 00:36:21,513 --> 00:36:22,679 The past. 488 00:36:22,723 --> 00:36:24,681 Yeah. 489 00:36:24,725 --> 00:36:28,685 It's sad but, yeah. 490 00:36:28,729 --> 00:36:31,563 You think it's sad but in a day or two, you move on. 491 00:36:31,607 --> 00:36:34,316 That's what people do. They move on. 492 00:36:34,359 --> 00:36:36,443 Forget about the past what they've done. 493 00:36:36,486 --> 00:36:42,199 But I don't want to forget the past, just move on. 494 00:36:42,242 --> 00:36:43,825 Gee, the outlet lights are broken? 495 00:36:43,869 --> 00:36:47,287 Yes. The one by the nightstand. 496 00:36:47,331 --> 00:36:49,497 sorry, I, uh, I have to get this. 497 00:36:49,541 --> 00:36:52,209 Okay. 498 00:36:52,252 --> 00:36:53,877 One second. 499 00:36:53,921 --> 00:36:55,795 Hello. 500 00:36:55,839 --> 00:37:01,509 Hi. Yes, uh, B, uh, Brenner. B-R-E-N-N-E-R 501 00:37:01,553 --> 00:37:04,221 Yeah, December 12th. 502 00:37:05,724 --> 00:37:07,766 Okay, uh, I really can't wait that long. 503 00:37:07,809 --> 00:37:10,185 Can you, um, can I just come over right now? 504 00:37:10,229 --> 00:37:13,271 I can pick it. I could be there in 10 minutes to get it. 505 00:37:13,315 --> 00:37:16,524 Thank you. Thank you. Okay. 506 00:37:16,568 --> 00:37:19,319 I'm sorry, I have to go. I have to go to the pharmacy and I have to pick something up. 507 00:37:19,363 --> 00:37:20,487 It's just 508 00:37:20,530 --> 00:37:22,614 No, I could check the outlet while you go. 509 00:37:22,658 --> 00:37:28,745 Thank you. Jay, I don't want to forget my past. 510 00:37:28,789 --> 00:37:33,833 I just want to learn how to live with it. 511 00:37:33,877 --> 00:37:36,920 I know. 512 00:37:42,219 --> 00:37:44,177 Which did you say was it, the left or the right? 513 00:37:44,221 --> 00:37:45,387 The left? 514 00:37:45,430 --> 00:37:47,013 Left light. 515 00:37:47,057 --> 00:37:48,056 Yes. Thank you so much. 516 00:37:48,100 --> 00:37:51,268 Of course. 517 00:37:52,729 --> 00:37:55,897 Hi. I'm looking for a patient that was transferred. 518 00:37:59,361 --> 00:38:02,696 I, I'm just trying to help pay for the bills. 519 00:38:08,287 --> 00:38:09,995 Okay, okay. Wait, wait, wait. 520 00:38:10,038 --> 00:38:13,873 Can I, can I just Can I just send flowers that, that you can then 521 00:38:13,917 --> 00:38:19,838 get to her again, please. 522 00:38:19,881 --> 00:38:23,800 Okay, great. Thank you. 523 00:38:36,315 --> 00:38:38,023 I've been waiting here for five minutes. 524 00:38:38,066 --> 00:38:43,069 Hi. Hi. 525 00:38:45,574 --> 00:38:47,490 dear, it's okay. He just stepped out in the back. 526 00:38:47,534 --> 00:38:48,408 He'll be right back. 527 00:38:48,452 --> 00:38:51,202 Sorry. Sorry. It's just 528 00:38:51,246 --> 00:38:54,664 It's been, it's been an emotional morning. 529 00:38:54,708 --> 00:38:56,249 What, what are you doing? 530 00:38:56,376 --> 00:38:57,667 Are you kidding? 531 00:38:57,711 --> 00:38:58,543 This is where they have the best stash in town. 532 00:39:01,840 --> 00:39:03,173 You don't look good, D. 533 00:39:03,216 --> 00:39:05,300 I don't feel good, Barb. 534 00:39:05,344 --> 00:39:08,386 I guess that's why I'm here. 535 00:39:09,097 --> 00:39:10,055 Could you some coffee? 536 00:39:10,098 --> 00:39:12,766 I could use some whiskey. 537 00:39:12,809 --> 00:39:14,642 It's 10am. Let's start with coffee. 538 00:39:14,686 --> 00:39:18,104 Okay. 539 00:39:22,527 --> 00:39:26,029 Things aren't getting better, are they? 540 00:39:26,073 --> 00:39:28,573 It's even worst than you think? 541 00:39:31,244 --> 00:39:35,413 I know you know about the hospital but you don't know the whole story. 542 00:39:38,293 --> 00:39:41,044 Do you remember when I was like in design school? 543 00:39:41,088 --> 00:39:44,089 You know, I was at top of my class. 544 00:39:44,132 --> 00:39:45,507 It was tough. I was confident. 545 00:39:45,550 --> 00:39:47,133 I was a real SOB. 546 00:39:49,846 --> 00:39:51,388 And I wouldn't listen to anybody or anything. 547 00:39:51,431 --> 00:39:54,974 I mean that's how you have to be as a designer, you know, 548 00:39:55,018 --> 00:40:01,106 because everybody wants a more beautiful house than the last one that you made. 549 00:40:01,149 --> 00:40:04,275 And they hire you for your expertise, and they don't listen to it. 550 00:40:04,319 --> 00:40:07,320 And they always think that they're right. 551 00:40:07,364 --> 00:40:09,948 And you just have to stand your ground and be tougher than them and 552 00:40:09,991 --> 00:40:11,449 So frustrating. 553 00:40:11,493 --> 00:40:13,868 It's awful. 554 00:40:13,912 --> 00:40:16,329 Always trying to do better. 555 00:40:16,373 --> 00:40:18,248 To be better. 556 00:40:23,839 --> 00:40:28,341 That's why I made, that's why I made the mistake. 557 00:40:28,385 --> 00:40:32,262 Delilah, I've told you a hundred times, everyone makes mistakes. 558 00:40:32,305 --> 00:40:38,810 Yeah, but some mistakes you're forgiven for. 559 00:40:38,854 --> 00:40:40,603 That's how I felt after the fire. 560 00:40:40,647 --> 00:40:45,024 Yeah. 561 00:40:45,068 --> 00:40:50,321 After my mistake, I was self-medicating there for a while. 562 00:40:52,242 --> 00:40:54,242 And sure I may have killed the pain, 563 00:40:54,286 --> 00:40:58,580 but I, I was just starting to lose myself. 564 00:40:58,623 --> 00:41:00,832 I didn't know where I was or what I was doing. 565 00:41:00,876 --> 00:41:03,126 I didn't even know who I was anymore. 566 00:41:03,170 --> 00:41:04,586 I'm so sorry, D. 567 00:41:04,629 --> 00:41:07,088 And then one day, 568 00:41:07,132 --> 00:41:10,425 I was alone in the apartment or I thought I was alone, 569 00:41:10,469 --> 00:41:19,058 and I took my usual dosage of pills and then I just started taking more. 570 00:41:21,688 --> 00:41:23,146 No, D. 571 00:41:23,190 --> 00:41:26,816 The hospital, it wasn't an accidental overdose, was it? 572 00:41:26,860 --> 00:41:32,906 I didn't let people know how out of control it had become. 573 00:41:32,949 --> 00:41:38,286 You know they, they put me on some proper meds, and they really helped. 574 00:41:38,330 --> 00:41:42,081 And without them, I'm just anyway. 575 00:41:42,125 --> 00:41:45,043 And that's when Sean reached out to you because 576 00:41:45,086 --> 00:41:49,297 we didn't know how but we knew we had to get out of Miami. 577 00:41:49,341 --> 00:41:51,674 You know, it must have been a miracle that I was able to find a place 578 00:41:51,718 --> 00:41:53,092 in your price range. 579 00:41:53,136 --> 00:41:55,845 At first, I told Sean it was going to be impossible. 580 00:41:55,889 --> 00:41:59,724 But there it was, the most motivated seller I'd ever seen. 581 00:41:59,768 --> 00:42:03,937 I never actually saw him. You'd have to have it. 582 00:42:03,980 --> 00:42:05,563 It was meant to be. 583 00:42:05,607 --> 00:42:07,482 Yeah, I mean, that's what I thought. 584 00:42:07,526 --> 00:42:11,945 I think it's a miracle. Something was giving us an out. 585 00:42:11,988 --> 00:42:18,117 And I thought it would be smooth sailing once we moved into the house, and 586 00:42:18,161 --> 00:42:22,163 And then I lost my pills and it has just been horrible. 587 00:42:22,207 --> 00:42:28,503 Just paranoia and fear and confusion and depression. 588 00:42:28,547 --> 00:42:29,879 And the nightmares. 589 00:42:29,923 --> 00:42:31,047 Those are the worst. 590 00:42:31,091 --> 00:42:33,258 My dear, I'm so sorry. 591 00:42:33,301 --> 00:42:35,218 That's as bad as before. 592 00:42:35,262 --> 00:42:39,514 I'm even starting 593 00:42:39,558 --> 00:42:42,892 You can tell me. 594 00:42:42,936 --> 00:42:45,728 I'm starting to see things. 595 00:42:45,772 --> 00:42:48,273 People in the house. 596 00:42:48,316 --> 00:42:51,025 You tell me how I can help and I will. 597 00:42:51,069 --> 00:42:52,986 I know. You've been, you've been wonderful. 598 00:42:53,029 --> 00:42:58,491 It's, I just wanted to explain because 599 00:42:58,535 --> 00:43:02,245 I've been just a bit confused, thinking I have a basement when I don't have a basement. 600 00:43:02,289 --> 00:43:04,581 I've been meaning to tell you. 601 00:43:04,624 --> 00:43:07,166 You were right. You are in a blue zone. 602 00:43:07,210 --> 00:43:08,960 And since there's no basement, we just need to make sure 603 00:43:09,004 --> 00:43:11,504 they put in foundation vents, which I'm sure they did. 604 00:43:11,548 --> 00:43:13,423 I'll check in the blueprints. 605 00:43:13,466 --> 00:43:16,593 See? You're not crazy, dear. 606 00:43:16,636 --> 00:43:21,389 Quite the opposite. You're amazing. 607 00:43:21,433 --> 00:43:23,266 What will I do without you? 608 00:43:23,310 --> 00:43:26,394 Let's never find out. 609 00:43:26,438 --> 00:43:28,479 Let's go. 610 00:43:43,913 --> 00:43:48,458 Delilah, you here? 611 00:43:49,336 --> 00:43:51,711 Yeah, upstairs. 612 00:43:51,755 --> 00:43:54,088 You're home early. 613 00:43:54,132 --> 00:43:56,966 Yeah, we're, uh, we're waiting on beta game. 614 00:43:57,010 --> 00:44:00,553 It's not going to be here till tomorrow so I just left. 615 00:44:00,597 --> 00:44:03,973 Is, uh, is dinner ready? 616 00:44:04,100 --> 00:44:06,267 Let's order in tonight. 617 00:44:06,311 --> 00:44:07,977 How about pizza? 618 00:44:14,778 --> 00:44:18,029 I can't hear you. I'm going to come up. 619 00:44:20,367 --> 00:44:21,908 I am in the bath. 620 00:44:21,951 --> 00:44:24,994 Just order whatever you want. 621 00:44:25,038 --> 00:44:27,747 Okay. 622 00:44:47,477 --> 00:44:50,770 Hey, you're not going to believe what I just found. 623 00:44:57,278 --> 00:45:00,196 Hey, you're not going to believe this. 624 00:45:00,240 --> 00:45:04,826 What? 625 00:45:05,995 --> 00:45:07,578 Look what I found. 626 00:45:08,289 --> 00:45:10,248 Yeah, I got the new prescription today. 627 00:45:10,291 --> 00:45:11,416 No, I think these are the old ones. 628 00:45:11,459 --> 00:45:13,710 I found them in the cupboard downstairs. 629 00:45:13,753 --> 00:45:16,754 nice. Well, great. 630 00:45:16,798 --> 00:45:18,589 Now I have plenty because 631 00:45:18,633 --> 00:45:20,591 Yeah. Now we know where they are. 632 00:45:20,635 --> 00:45:23,177 We're going to put them over here. 633 00:45:25,140 --> 00:45:27,640 I'm glad you're home early. 634 00:45:27,684 --> 00:45:31,102 Yeah. It'll probably be the last time for a little while. 635 00:45:31,146 --> 00:45:32,687 We got a busy week at work. 636 00:45:32,731 --> 00:45:38,359 well, I'll invest in wine and rent a lot of movies. 637 00:45:38,403 --> 00:45:40,528 Okay. 638 00:45:40,572 --> 00:45:41,904 Hey, guess what. 639 00:45:43,408 --> 00:45:45,408 Barbara said that there is an issue with the basement. 640 00:45:45,452 --> 00:45:49,954 And she's going to check on it. Double check on it all the plans right now, so 641 00:45:49,998 --> 00:45:51,664 I knew you were right. 642 00:45:51,708 --> 00:45:52,582 Yeah. 643 00:45:52,667 --> 00:45:53,791 You're right as well. 644 00:45:53,877 --> 00:45:55,334 I am. I am. 645 00:45:55,378 --> 00:45:56,544 I didn't doubt you for a second. 646 00:45:56,588 --> 00:45:57,587 I'm always right. 647 00:45:57,630 --> 00:45:59,464 And I know I'm very smart. 648 00:45:59,507 --> 00:46:00,590 I'm going to order dinner. 649 00:46:00,675 --> 00:46:04,302 Okay. I will be down in a bit. 650 00:46:29,746 --> 00:46:31,829 Hey, D! 651 00:46:31,873 --> 00:46:34,332 You're really cooking in here. 652 00:46:34,375 --> 00:46:35,541 Jay, you're here. 653 00:46:35,585 --> 00:46:38,753 Guys, be, please be careful with that. 654 00:46:38,797 --> 00:46:42,715 Sorry, it's been, it's been a day and it's not even 10. 655 00:46:42,759 --> 00:46:45,301 You okay? 656 00:46:45,345 --> 00:46:51,808 I'm not sure. Everything is 657 00:46:51,851 --> 00:46:52,683 What's going on? What do you think? 658 00:46:52,727 --> 00:46:54,602 What do you think? 659 00:46:54,646 --> 00:46:55,937 I think it's a good start. 660 00:46:55,980 --> 00:46:59,023 Start. 661 00:46:59,067 --> 00:47:03,694 come on, you should see upstairs. 662 00:47:03,738 --> 00:47:12,203 Before you say anything, the bench is staying but we're probably going to have to 663 00:47:12,247 --> 00:47:15,873 What's this? 664 00:47:15,917 --> 00:47:17,041 I know. I've been meaning to mention. 665 00:47:17,085 --> 00:47:18,626 Did Sean put it up or something? 666 00:47:18,670 --> 00:47:21,295 What do you mean? 667 00:47:21,339 --> 00:47:22,797 I never liked it. 668 00:47:22,841 --> 00:47:23,756 What are you talking about? 669 00:47:23,800 --> 00:47:25,341 Did you, did you put this up here? 670 00:47:25,385 --> 00:47:27,635 What? No, of course not. 671 00:47:27,679 --> 00:47:30,137 It's been there since you moved in. 672 00:47:30,181 --> 00:47:32,181 There should be a photo of Sean and I. 673 00:47:32,225 --> 00:47:33,975 It's, it's, it's my favorite photo. 674 00:47:34,018 --> 00:47:37,645 I don't even know what this is. 675 00:47:37,730 --> 00:47:43,860 Is this the picture you mean? 676 00:47:43,903 --> 00:47:47,154 Yeah. I, I 677 00:47:47,198 --> 00:47:48,781 I didn't put that there. 678 00:47:48,825 --> 00:47:52,326 D, this has always been here. 679 00:47:52,370 --> 00:47:56,163 So is that monstrosity. 680 00:47:56,207 --> 00:47:57,498 I don't, I don't understand. 681 00:47:57,542 --> 00:47:59,876 I don't understand. 682 00:47:59,919 --> 00:48:05,923 I, Jay, I swear this house, it's like it's out to get me. 683 00:48:05,967 --> 00:48:08,342 It's not possible the house is out to get you. 684 00:48:08,386 --> 00:48:11,012 It has to be something else. 685 00:48:11,055 --> 00:48:12,388 Come on, let's go downstairs and get some tea. 686 00:48:12,432 --> 00:48:15,349 Here, give me your phone. 687 00:48:15,393 --> 00:48:19,228 Why? What are you doing? 688 00:48:19,272 --> 00:48:21,022 There. 689 00:48:21,065 --> 00:48:23,232 The stove is now on and in a minute, the kettle will be ready. 690 00:48:23,276 --> 00:48:24,734 Right. Smart house. 691 00:48:24,777 --> 00:48:28,279 I will never get used to that. 692 00:48:28,323 --> 00:48:32,450 They say the hardest things in life are planning a wedding and moving. 693 00:48:32,493 --> 00:48:36,662 Well, whoever said that must really live a charmed life. 694 00:48:36,706 --> 00:48:38,873 You really got a great a sense of humor. 695 00:48:38,917 --> 00:48:41,375 I'll see what we can do here while the water boils. 696 00:48:41,419 --> 00:48:43,127 I'll take this box down. 697 00:49:01,856 --> 00:49:04,440 You know these are some strong stuff. 698 00:49:04,484 --> 00:49:05,983 What are you doing with these? 699 00:49:06,027 --> 00:49:07,693 Well won't you feel off if you're on those. 700 00:49:07,737 --> 00:49:09,278 Why were you in my medicine cabinet? 701 00:49:09,364 --> 00:49:10,821 Medicine cabinet? 702 00:49:10,865 --> 00:49:13,491 No. They were in the pantry with the tea. 703 00:49:13,534 --> 00:49:16,994 Why do you keep them in there? 704 00:49:17,038 --> 00:49:18,371 I don't, I don't, 705 00:49:21,250 --> 00:49:25,086 I don't know what's going on with me. 706 00:49:25,129 --> 00:49:27,630 What is going on with you, D? 707 00:49:33,012 --> 00:49:38,724 I used to be, I used to be a designer like you 708 00:49:38,810 --> 00:49:40,810 but not like you. 709 00:49:40,853 --> 00:49:45,606 You're better than I ever was. 710 00:49:45,650 --> 00:49:48,609 But I was good, damn good. 711 00:49:52,907 --> 00:49:58,285 I'm strong and proud and 712 00:49:58,329 --> 00:50:05,126 at 29, they gave me a complex in Miami to design and to furnish. 713 00:50:06,921 --> 00:50:09,005 They had a lot of faith in you. 714 00:50:09,048 --> 00:50:14,552 Yeah. Well, they shouldn't have. I wasn't ready. 715 00:50:14,595 --> 00:50:16,554 I made a big mistake. 716 00:50:16,597 --> 00:50:18,639 Yeah, everyone makes mistakes. 717 00:50:18,766 --> 00:50:24,061 Yeah, people, people got hurt. 718 00:50:24,105 --> 00:50:26,856 And it was hard after. 719 00:50:26,899 --> 00:50:29,734 What was hard for you? 720 00:50:31,654 --> 00:50:34,739 For a while, it was a lot to deal with. 721 00:50:34,782 --> 00:50:38,159 So they, they gave me these to help. 722 00:50:39,996 --> 00:50:44,331 Well, I'm glad you can move on from whatever that was. 723 00:50:44,375 --> 00:50:45,916 And that's the thing, I can't. 724 00:50:45,960 --> 00:50:48,627 I don't think I'll be, ever be able to. 725 00:50:48,671 --> 00:50:52,798 you, you'll be able to just fine. 726 00:50:52,842 --> 00:50:58,721 I mean because you're strong. So you can do it. 727 00:50:58,765 --> 00:51:00,973 Here, look, 728 00:51:01,017 --> 00:51:05,936 I got this when someone I care about very much got sick. 729 00:51:06,147 --> 00:51:07,521 It's a reminder. 730 00:51:07,565 --> 00:51:10,524 In life, you're either the hammer or the nail. 731 00:51:12,945 --> 00:51:16,280 Always be the hammer. 732 00:51:21,329 --> 00:51:24,622 Can you get me a glass of water? 733 00:51:24,665 --> 00:51:26,749 Of course. 734 00:51:32,215 --> 00:51:36,926 Incoming text from Barbara Forlan at 108pm. 735 00:51:36,969 --> 00:51:40,930 Should I read the text? 736 00:51:40,973 --> 00:51:45,851 Incoming text from Barbara Forlan at 108pm. 737 00:51:45,895 --> 00:51:47,561 Should I read the text? 738 00:51:47,605 --> 00:51:50,940 Yes, read text. 739 00:51:51,025 --> 00:51:52,608 Hey, it's me. 740 00:51:52,652 --> 00:51:55,945 You'll never believe what I saw in the plans. 741 00:51:55,988 --> 00:51:57,947 Call me. 742 00:52:00,118 --> 00:52:02,159 House reply. 743 00:52:02,203 --> 00:52:04,870 There you go. Go on, drink. 744 00:52:07,583 --> 00:52:08,624 Finish it. 745 00:52:08,668 --> 00:52:11,335 It's good to stay hydrated. 746 00:52:17,009 --> 00:52:18,592 I should call Barbara. 747 00:52:18,636 --> 00:52:20,845 You can go on. I'll clean up here. 748 00:52:20,888 --> 00:52:25,599 Hey, by the way, what did you do to make it better? 749 00:52:25,643 --> 00:52:31,147 The mistake in Miami, what did you do to make it better? 750 00:52:31,399 --> 00:52:36,694 Well, it was, um it's really, it's complicated. 751 00:52:36,737 --> 00:52:38,112 So you didn't do anything? 752 00:52:38,156 --> 00:52:40,197 I tried. I-- 753 00:52:40,241 --> 00:52:41,740 Tried. 754 00:52:41,784 --> 00:52:48,164 Yeah, so much, um it's a lot to explain. 755 00:52:50,376 --> 00:52:52,001 You don't look that good, D. 756 00:52:52,044 --> 00:52:54,461 Maybe you should go upstairs and lie down for a while here. 757 00:52:54,505 --> 00:52:57,423 Yeah, but I got to call, I gotta call Barbara. 758 00:52:57,466 --> 00:53:00,176 Go on. Go to bed. I'll talk to Barb. 759 00:53:04,849 --> 00:53:07,141 Okay. Maybe that's, maybe that's a better idea. 760 00:53:13,900 --> 00:53:18,402 You'll, you'll take care of, of Barbara. 761 00:53:18,446 --> 00:53:21,822 Yeah. You can count on it. 762 00:53:21,866 --> 00:53:23,908 Okay. 763 00:53:58,694 --> 00:54:01,362 Hold on. 764 00:54:01,405 --> 00:54:03,489 Hold on. Who is it? 765 00:54:03,532 --> 00:54:04,865 Your favorite designer. 766 00:54:08,621 --> 00:54:10,412 Holding your favorite red. 767 00:54:10,456 --> 00:54:12,164 Jay, just the man I wanted to see. 768 00:54:12,208 --> 00:54:13,666 Speak of the devil and he shall appear. 769 00:54:13,793 --> 00:54:15,125 Thank you. 770 00:54:15,169 --> 00:54:16,877 I was just about to call you but what's going on? 771 00:54:16,921 --> 00:54:17,962 Everything okay? 772 00:54:18,005 --> 00:54:20,756 Yeah. Great. You go first. 773 00:54:20,800 --> 00:54:25,052 Okay. Well, I just had a couple of questions about the Brenner's house. 774 00:54:25,096 --> 00:54:28,013 You know, Delilah, she mentioned you were helping her. 775 00:54:28,057 --> 00:54:29,890 Of course. 776 00:54:29,934 --> 00:54:34,728 Well, um, it's a long story, but her radar was going off. 777 00:54:34,772 --> 00:54:37,690 I don't know if she told you but she's in the biz. 778 00:54:37,733 --> 00:54:40,276 She mentioned it. 779 00:54:41,112 --> 00:54:44,154 Yes, right there. 780 00:54:44,198 --> 00:54:47,032 Look at the date on these prints. 781 00:54:47,076 --> 00:54:49,368 Seven months ago. 782 00:54:49,412 --> 00:54:52,788 These plans should be at least a year old. 783 00:54:52,832 --> 00:54:56,041 Barbara, what have you done? 784 00:54:56,085 --> 00:54:59,837 Well, I had to pull a couple strings to get them out of archives, but look. 785 00:54:59,880 --> 00:55:01,922 Here are the originals. 786 00:55:07,972 --> 00:55:10,848 There's a basement in the house. 787 00:55:10,891 --> 00:55:15,352 Yes, I mean, well, there should be but there isn't obviously. 788 00:55:15,396 --> 00:55:19,356 It's like it's been sealed off for something. 789 00:55:19,400 --> 00:55:21,358 Hidden. 790 00:55:21,402 --> 00:55:23,027 It's hidden. 791 00:55:23,070 --> 00:55:24,987 What if it was a construction error? 792 00:55:25,031 --> 00:55:26,864 You think someone's trying to hide it? 793 00:55:37,126 --> 00:55:41,003 What, um, what was it you stopped by for? 794 00:55:41,047 --> 00:55:43,380 I retired my wife. 795 00:55:43,424 --> 00:55:45,466 Betty, right? 796 00:55:45,509 --> 00:55:46,592 She's sick. 797 00:55:46,635 --> 00:55:49,261 Very sick. 798 00:55:49,305 --> 00:55:51,096 And all the time she's laid in the hospital, 799 00:55:51,140 --> 00:55:55,225 it's never crossed my mind to move on, to leave her. 800 00:55:55,269 --> 00:55:57,728 Loyalty is everything, you know. 801 00:55:57,772 --> 00:55:58,771 Of course, Jay. 802 00:55:58,814 --> 00:56:00,314 I'm very loyal. 803 00:56:00,358 --> 00:56:03,359 I would do anything for my friends. 804 00:56:03,402 --> 00:56:05,611 That's the problem, Barbara. 805 00:56:05,654 --> 00:56:09,239 You would do anything for your friends. 806 00:56:09,283 --> 00:56:12,826 And Delilah is such a good friend. 807 00:56:33,015 --> 00:56:37,893 Hello. 808 00:56:37,937 --> 00:56:39,228 I woke you. 809 00:56:39,271 --> 00:56:40,979 No, everything is fine. 810 00:56:41,023 --> 00:56:44,233 I just wanted to let you know that I, I was wrong. 811 00:56:44,276 --> 00:56:46,318 There's nothing in the plans. 812 00:56:48,614 --> 00:56:51,657 The plans, uh, for the house? 813 00:56:51,700 --> 00:56:53,659 Yes. 814 00:56:53,702 --> 00:56:58,789 The foundation vents are fine and there's no basement. 815 00:56:58,833 --> 00:57:01,834 Are you sure? 816 00:57:01,877 --> 00:57:06,547 Yes, I'm sure. 817 00:57:06,590 --> 00:57:11,635 Okay, great. 818 00:57:11,679 --> 00:57:13,095 I'm going to go to sleep now. 819 00:57:13,139 --> 00:57:14,847 Delilah? 820 00:57:14,890 --> 00:57:16,849 Mm 821 00:57:16,892 --> 00:57:23,772 I love you. 822 00:57:33,451 --> 00:57:35,200 You really did a great part. 823 00:58:08,736 --> 00:58:12,988 Incoming text from Sean Brenner at 814pm. 824 00:58:13,032 --> 00:58:14,948 Marked urgent. 825 00:58:14,992 --> 00:58:19,745 Hi, babe. Stuck at work. Super late. Won't be back for a while. 826 00:58:19,788 --> 00:58:23,332 Should I reply? 827 00:58:49,443 --> 00:58:53,946 It's been a bad Day, Betty. Worst yet. 828 00:58:53,989 --> 00:58:58,492 We're so close. 829 00:58:58,536 --> 00:59:01,328 Just a few more nights. 830 00:59:01,372 --> 00:59:04,790 It'll all be over soon. 831 00:59:08,003 --> 00:59:09,336 I miss you. 832 00:59:13,717 --> 00:59:16,718 I wonder what you'll think when you find out what I had to do. 833 00:59:19,014 --> 00:59:21,473 Will you understand? 834 00:59:27,523 --> 00:59:29,648 Will you forgive me? 835 00:59:29,733 --> 00:59:32,401 Mr. Crystal? 836 00:59:32,444 --> 00:59:35,279 Do you need anything? 837 00:59:37,449 --> 00:59:41,076 I need my wife back. 838 00:59:41,120 --> 00:59:44,913 I'm sorry, but you can't. 839 00:59:44,957 --> 00:59:47,916 No. There's one more thing I can do. 840 01:00:45,559 --> 01:00:49,978 Sean. 841 01:00:50,022 --> 01:00:52,606 Sean. 842 01:00:52,650 --> 01:00:54,483 What time is it? 843 01:01:02,326 --> 01:01:03,617 Sean. 844 01:01:11,835 --> 01:01:14,795 Sean. 845 01:01:14,838 --> 01:01:17,923 Sean, are you there? 846 01:02:02,511 --> 01:02:06,179 There's no way out of that room. 847 01:02:06,223 --> 01:02:09,516 I got a gun! 848 01:02:09,560 --> 01:02:10,767 Babe, I'm home. 849 01:02:10,853 --> 01:02:12,060 Sean! 850 01:02:12,104 --> 01:02:13,520 Sean! 851 01:02:13,564 --> 01:02:14,521 Come here quickly! Quickly! 852 01:02:14,565 --> 01:02:15,605 There's someone in the house! 853 01:02:15,649 --> 01:02:17,357 Hey, whoa, whoa, whoa. What's going on? 854 01:02:17,401 --> 01:02:18,400 Take it! Take it! Take it! 855 01:02:18,444 --> 01:02:20,026 What, what happened? What happened? 856 01:02:20,070 --> 01:02:20,819 There's someone in there? 857 01:02:20,863 --> 01:02:21,611 There's somebody in there. 858 01:02:21,655 --> 01:02:24,030 Hello?! 859 01:02:24,074 --> 01:02:27,242 Okay, I'm, uh, okay. All right. Stay there. 860 01:02:27,286 --> 01:02:28,744 Be careful. 861 01:02:28,787 --> 01:02:31,663 Okay. 862 01:02:31,707 --> 01:02:36,084 Okay. Okay. Okay. I'm coming in! 863 01:02:42,468 --> 01:02:45,844 Sean? 864 01:02:45,888 --> 01:02:47,929 Sean?! 865 01:02:47,973 --> 01:02:51,266 Yeah, yeah, it's okay. It's okay. You can come in. 866 01:02:51,310 --> 01:02:54,019 It's all right. 867 01:02:54,062 --> 01:02:56,021 No one's here. 868 01:03:02,404 --> 01:03:04,362 Wait. I don't understand. 869 01:03:04,490 --> 01:03:06,990 There was someone. 870 01:03:07,034 --> 01:03:08,867 Sean, there was, there was someone here. 871 01:03:08,911 --> 01:03:10,911 There was someone here earlier. There was someone here 872 01:03:10,954 --> 01:03:11,953 You saw someone. 873 01:03:11,997 --> 01:03:13,288 You saw someone? 874 01:03:13,332 --> 01:03:14,498 It's not like I didn't see 875 01:03:14,541 --> 01:03:15,791 I didn't see someone but I saw the lights. 876 01:03:15,834 --> 01:03:16,958 You didn't see anyone? 877 01:03:17,002 --> 01:03:18,877 I saw the lights! I saw the lights going! 878 01:03:18,921 --> 01:03:20,170 I don't know. 879 01:03:20,214 --> 01:03:22,214 There's, okay, there's no way out of this room. 880 01:03:22,257 --> 01:03:23,882 There's no way out of this room! 881 01:03:23,926 --> 01:03:24,883 I know. I know. I know. 882 01:03:24,927 --> 01:03:25,801 It's in another 883 01:03:25,844 --> 01:03:27,677 Okay, hold on. Hey, hold on. 884 01:03:27,721 --> 01:03:29,304 Delilah, stop! 885 01:03:29,348 --> 01:03:34,267 Hey. 886 01:03:44,071 --> 01:03:46,238 I swear, Sean, I saw someone in there. 887 01:03:46,281 --> 01:03:47,989 Someone was in there. 888 01:03:51,662 --> 01:03:55,080 I know. 889 01:03:55,123 --> 01:04:01,461 Yeah, I believe you. 890 01:04:01,505 --> 01:04:03,505 Maybe, maybe someone snuck past in the dark before I got there. 891 01:04:03,590 --> 01:04:07,801 No, no, no. 892 01:04:07,845 --> 01:04:15,225 Babe, I'm, I'm sorry but you do sound a little bit paranoid. 893 01:04:20,983 --> 01:04:25,110 Tomorrow marks a year to the day since the fire. 894 01:04:25,153 --> 01:04:27,988 Yeah. 895 01:04:28,031 --> 01:04:31,074 Yeah, I was worried this would be hard. 896 01:04:31,118 --> 01:04:34,244 There's something you don't know about. 897 01:04:34,288 --> 01:04:39,624 That night, I tried to kill myself, Sean. 898 01:04:39,793 --> 01:04:42,919 It comes back to me every time when I close my eyes. 899 01:04:42,963 --> 01:04:47,424 I just, I can't stop thinking of that woman that I hurt in the apartment. 900 01:04:47,467 --> 01:04:49,384 Baby, you didn't hurt her. 901 01:04:49,428 --> 01:04:51,428 I'm the one that picked the moldings. 902 01:04:51,471 --> 01:04:53,305 Cheap moldings. 903 01:04:53,348 --> 01:04:56,933 When the complex caught fire, they melted, fused the door shut. 904 01:04:56,977 --> 01:04:58,018 The breathing 905 01:04:58,061 --> 01:04:58,977 No, no, I know. Hey. 906 01:04:59,021 --> 01:05:00,103 suffocating 907 01:05:00,147 --> 01:05:02,022 We've been over this again and again. 908 01:05:02,065 --> 01:05:03,440 It was not your fault. All right? 909 01:05:03,483 --> 01:05:06,276 You didn't do anything wrong. 910 01:05:06,320 --> 01:05:10,739 Yeah, well, I never believed that. 911 01:05:10,782 --> 01:05:18,788 What you don't know, Sean, is that she was with me in the apartment. 912 01:05:21,084 --> 01:05:24,461 I wasn't alone. 913 01:05:24,504 --> 01:05:26,338 I mean I thought she was with me. 914 01:05:30,719 --> 01:05:34,304 Just haunting me, literally haunting me. 915 01:05:34,389 --> 01:05:35,096 No. 916 01:05:35,140 --> 01:05:36,139 Blaming me in my dreams. 917 01:05:36,183 --> 01:05:40,143 No, you know that can't be true. 918 01:05:40,187 --> 01:05:43,897 It's strange what the mind makes you believe. 919 01:05:46,568 --> 01:05:48,026 I started paying her medical bills. 920 01:05:48,070 --> 01:05:49,319 I thought maybe if I could help her, 921 01:05:49,363 --> 01:05:53,907 I could help myself, you know. 922 01:05:53,951 --> 01:05:55,909 They wouldn't let me visit her. 923 01:05:55,953 --> 01:05:57,160 I didn't know how she was doing. 924 01:05:57,204 --> 01:06:00,163 They wouldn't tell me how she was, and then 925 01:06:00,207 --> 01:06:04,000 I didn't even know if she was 926 01:06:04,044 --> 01:06:07,796 And they moved her to a different hospital God knows where. I don't 927 01:06:07,839 --> 01:06:10,298 I can't even help anymore. 928 01:06:13,762 --> 01:06:18,223 Maybe that's why she's back, Sean, in my dreams. 929 01:06:21,228 --> 01:06:25,021 And I'm worried it's not going to stop there. 930 01:06:25,065 --> 01:06:26,940 What if I try to kill myself again? 931 01:06:32,990 --> 01:06:37,033 What if we find her? 932 01:06:37,077 --> 01:06:42,414 You know, what if we, what if we find her and see how she's doing? 933 01:06:42,457 --> 01:06:45,792 Maybe if we can help her, then it'll help you too. 934 01:06:45,836 --> 01:06:49,796 How are we going to do that? 935 01:06:49,881 --> 01:06:52,340 I don't know. 936 01:06:52,384 --> 01:06:55,051 I don't know but we'll find a way. 937 01:06:55,095 --> 01:06:58,805 We'll do it together, okay? 938 01:06:58,849 --> 01:07:02,100 Okay. 939 01:07:02,144 --> 01:07:06,146 Baby, you're safe here. You know that? 940 01:07:06,189 --> 01:07:08,148 Yeah, you're safe in our home. 941 01:07:25,709 --> 01:07:28,043 Incoming text from Sean Brenner. 942 01:07:28,086 --> 01:07:29,836 Would you like me to read it? 943 01:07:29,880 --> 01:07:32,839 Yes. Read the text. 944 01:07:32,883 --> 01:07:34,924 Had an idea. 945 01:07:34,968 --> 01:07:36,384 Didn't want to wake you. 946 01:07:36,428 --> 01:07:39,471 Call me when you get up. 947 01:08:15,175 --> 01:08:17,634 It's me, Jay. 948 01:08:17,677 --> 01:08:19,302 Hi. 949 01:08:19,346 --> 01:08:22,597 Hey, have you, uh, have you seen that skull left in the kitchen? 950 01:08:22,641 --> 01:08:27,185 Of course. Open up. 951 01:08:27,229 --> 01:08:30,522 Okay, one second. 952 01:08:33,235 --> 01:08:39,072 Hey, sorry, I've just been, uh, Jay. Jay! 953 01:08:44,246 --> 01:08:45,453 Jay! 954 01:08:52,504 --> 01:08:57,090 Jay! 955 01:08:57,134 --> 01:09:01,928 Jay, where did you go? 956 01:09:07,144 --> 01:09:11,312 Jay, did you come up here? 957 01:09:19,489 --> 01:09:20,655 Delilah? 958 01:09:20,699 --> 01:09:23,241 Sean, over here. 959 01:09:23,285 --> 01:09:25,410 Jay! 960 01:09:25,453 --> 01:09:28,079 Hey, hey, what's going on? 961 01:09:28,123 --> 01:09:29,664 Is Jay here? 962 01:09:29,708 --> 01:09:32,834 I thought he was but he just disappeared. I 963 01:09:32,878 --> 01:09:36,129 What do you mean disappear? 964 01:09:36,256 --> 01:09:39,340 I don't know. I don't, I don't know what's happening. 965 01:09:46,433 --> 01:09:51,019 Hey, um, I have some news. 966 01:09:51,062 --> 01:09:54,063 Barbara was in a car accident. 967 01:09:54,107 --> 01:09:56,900 What? How? 968 01:09:56,943 --> 01:10:00,111 I don't know. I was on my way to Miami just to see 969 01:10:00,155 --> 01:10:03,740 if I could find anything out about that woman and um, her cousin called 970 01:10:03,783 --> 01:10:05,992 and said she's in the ICU. 971 01:10:06,036 --> 01:10:07,327 My god. 972 01:10:07,370 --> 01:10:08,286 Sorry, babe. 973 01:10:08,330 --> 01:10:11,122 What do we do? 974 01:10:11,166 --> 01:10:15,126 I'm going to go to the hospital and see how she's doing. 975 01:10:15,170 --> 01:10:19,005 Okay? And I'll be back. 976 01:10:19,049 --> 01:10:20,423 All right? 977 01:10:20,467 --> 01:10:23,801 Okay. Well, I, I, I'm gonna come with you, of course. 978 01:10:23,845 --> 01:10:25,178 I don't think that's a good idea. 979 01:10:25,222 --> 01:10:26,763 I think you should stay here and relax, all right? 980 01:10:26,806 --> 01:10:27,972 And then we can go visit her later. 981 01:10:28,016 --> 01:10:29,015 Sean, I have to go. 982 01:10:29,059 --> 01:10:31,184 I, we will. You will. Okay? 983 01:10:31,228 --> 01:10:35,730 We'll see her later. Just, just let me see her first, okay? 984 01:10:35,774 --> 01:10:36,814 Okay. 985 01:10:36,858 --> 01:10:39,359 It's going to be all right. I love you. 986 01:10:39,402 --> 01:10:42,320 I love you too. 987 01:11:07,138 --> 01:11:09,097 Okay. 988 01:11:40,755 --> 01:11:44,173 Stop it! Stop it! Stop it! 989 01:11:54,311 --> 01:12:00,898 To my beloved Betty, May this house shelter us. Love forever, Jay. 990 01:12:00,984 --> 01:12:04,152 Jay? 991 01:12:20,378 --> 01:12:21,586 I know you're here. 992 01:12:21,629 --> 01:12:26,841 I can hear somebody in the house. 993 01:12:26,885 --> 01:12:29,719 I, I hear you. 994 01:12:35,602 --> 01:12:38,061 Somebody's in here. 995 01:12:38,104 --> 01:12:42,648 I saw you there. 996 01:12:53,620 --> 01:12:55,536 I hear you! 997 01:13:01,669 --> 01:13:04,212 I'm not crazy. 998 01:14:16,786 --> 01:14:18,453 You were right about the basement. 999 01:14:46,441 --> 01:14:48,149 Hi. Excuse me. 1000 01:14:48,193 --> 01:14:52,487 I'm looking for a patient that's supposed to be here. Barbara Forlan. 1001 01:14:52,530 --> 01:14:55,531 And how are you related? 1002 01:14:55,575 --> 01:14:58,034 I'm a, I'm a, I'm a close family friend. 1003 01:14:58,077 --> 01:15:00,912 Sorry, sir. You can't get any information on anyone if you're not related to them. 1004 01:15:00,955 --> 01:15:03,873 Her, her cousin actually called and asked me to come down so 1005 01:15:03,917 --> 01:15:06,334 Okay. You're going to have to call her cousin. Okay? 1006 01:15:06,377 --> 01:15:07,293 Okay. 1007 01:15:07,337 --> 01:15:08,127 All right. 1008 01:15:08,171 --> 01:15:11,881 Yeah, just yeah, one second. 1009 01:15:21,976 --> 01:15:24,560 There's no answer. 1010 01:15:24,604 --> 01:15:29,273 Is there any way you can just tell me where she is or how she's doing? 1011 01:15:29,317 --> 01:15:33,653 Please. 1012 01:15:33,696 --> 01:15:39,367 Okay, look, I'm not supposed to do this. 1013 01:15:39,410 --> 01:15:41,577 She just passed away. 1014 01:15:41,621 --> 01:15:45,373 And I'm sorry. 1015 01:16:53,234 --> 01:16:55,818 Sean is looking for you. 1016 01:16:55,862 --> 01:16:58,404 He won't find you in time. 1017 01:16:58,615 --> 01:17:02,533 Why are you doing this? 1018 01:17:02,994 --> 01:17:06,537 Because of what you did. 1019 01:17:27,226 --> 01:17:30,478 geeze, okay. 1020 01:17:32,857 --> 01:17:34,315 The original designs from my house. 1021 01:17:34,359 --> 01:17:36,484 Your house? 1022 01:17:36,527 --> 01:17:39,195 It wasn't chance I brought you here, Delilah. 1023 01:17:39,238 --> 01:17:41,322 You didn't happen upon a perfect home. 1024 01:17:41,366 --> 01:17:42,740 It was me. 1025 01:17:42,950 --> 01:17:44,992 It was a plan. 1026 01:17:45,036 --> 01:17:49,705 A perfect design to get you right here. 1027 01:17:49,749 --> 01:17:50,998 I don't, I don't understand. 1028 01:17:51,042 --> 01:17:52,166 Why would you do that? 1029 01:17:52,210 --> 01:17:56,337 You know why. 1030 01:17:56,381 --> 01:17:58,923 Deep down, you already know. 1031 01:17:58,966 --> 01:18:01,509 You've been living here? You've been spying on us? 1032 01:18:01,552 --> 01:18:04,011 You got access to everything? 1033 01:18:04,055 --> 01:18:06,097 Smart house app. 1034 01:18:06,140 --> 01:18:08,474 You really should be more careful with your passwords. 1035 01:18:08,518 --> 01:18:11,936 You never know who's listening. 1036 01:18:11,979 --> 01:18:14,105 Why would you do this? 1037 01:18:14,148 --> 01:18:17,441 How else would I have access to you, your medication? 1038 01:18:17,485 --> 01:18:19,694 Your life? 1039 01:18:19,737 --> 01:18:22,029 What is all that? 1040 01:18:22,073 --> 01:18:23,948 It's all for you, Delilah, 1041 01:18:23,991 --> 01:18:27,952 and what you're going to do to yourself tonight. 1042 01:18:31,124 --> 01:18:33,666 No, no, not, not missing. Not missing, officer. 1043 01:18:33,710 --> 01:18:36,085 You got to listen to me. I'm 1044 01:18:36,129 --> 01:18:38,129 No, that's what, that's what I'm telling you. 1045 01:18:38,172 --> 01:18:41,173 I don't think she left the house. She hasn't left. She's in the house. 1046 01:18:41,217 --> 01:18:46,262 I need some, I need help here. You argh! 1047 01:18:46,305 --> 01:18:50,349 Come on move! Come on! Let's go it's green light! 1048 01:18:53,396 --> 01:18:57,189 Did you know that statistically speaking, the second suicide attempt 1049 01:18:57,233 --> 01:19:00,401 is staggeringly more successful than the first? 1050 01:19:00,445 --> 01:19:02,111 No, I didn't. 1051 01:19:02,155 --> 01:19:04,655 I say the first attempt is a cry for help. 1052 01:19:04,699 --> 01:19:08,993 However, if there's a second attempt. 1053 01:19:09,078 --> 01:19:10,786 So I did some research. 1054 01:19:10,830 --> 01:19:14,290 And this device made from common household items 1055 01:19:14,333 --> 01:19:17,877 is an extremely effective way to kill yourself, 1056 01:19:17,920 --> 01:19:19,837 if you are inclined to do such a thing. 1057 01:19:19,881 --> 01:19:21,255 Jay, I don't know what you think I did, 1058 01:19:21,299 --> 01:19:23,132 but I didn't do anything to you. 1059 01:19:23,176 --> 01:19:25,509 There's that arrogance I remember. 1060 01:19:25,553 --> 01:19:27,762 What do you mean remember? 1061 01:19:27,805 --> 01:19:33,350 Of all your hideous offences, your callousness is the worst. 1062 01:19:33,394 --> 01:19:38,022 You have no idea who I am, who Betty is. 1063 01:19:38,065 --> 01:19:42,651 You just left it all behind you, and moved on. 1064 01:19:42,695 --> 01:19:47,740 The woman in the fire. She's your wife. 1065 01:19:47,784 --> 01:19:48,949 She was your wife. 1066 01:19:48,993 --> 01:19:52,119 Ia my wife! And her name is Betty! 1067 01:19:55,500 --> 01:20:00,169 I have been trying to find her. How is she? 1068 01:20:00,213 --> 01:20:01,587 It's a little late to pretend to care. 1069 01:20:01,631 --> 01:20:03,839 No! No! I do! I've been trying to find out 1070 01:20:03,883 --> 01:20:07,468 but they won't tell me anything. Did she, uh, did she 1071 01:20:07,512 --> 01:20:08,427 Die? 1072 01:20:08,471 --> 01:20:11,972 Live? 1073 01:20:12,016 --> 01:20:15,142 She couldn't breathe for minutes trapped in that room. 1074 01:20:15,186 --> 01:20:19,271 Her brain didn't die, it just hurt. 1075 01:20:19,315 --> 01:20:23,818 Doctors said that was a good sign so I had high hopes. 1076 01:20:23,861 --> 01:20:28,113 For days, I didn't leave her side. 1077 01:20:28,157 --> 01:20:33,577 But days turned into weeks, into months, 1078 01:20:33,621 --> 01:20:38,749 and she just laid there motionless. 1079 01:20:38,793 --> 01:20:42,294 Alive but dead at the same time. 1080 01:20:42,338 --> 01:20:44,088 I'm so sorry, Jay. 1081 01:20:44,131 --> 01:20:45,923 I'm so sorry. That sounds horrible. 1082 01:20:45,967 --> 01:20:47,383 does it?! 1083 01:20:47,426 --> 01:20:49,260 Does it sound horrible? Then where are you? 1084 01:20:49,303 --> 01:20:50,678 Why didn't you come help? 1085 01:20:50,721 --> 01:20:52,388 I tried. They wouldn't let me. 1086 01:20:52,431 --> 01:20:53,889 You liar! You weren't there. 1087 01:20:53,933 --> 01:20:56,016 No one was there. 1088 01:20:56,060 --> 01:21:02,565 I had all this time, time to find out exactly what happened. 1089 01:21:04,569 --> 01:21:11,198 Moldings. Cheap moldings that were put in to save on cost that melted and turned that room 1090 01:21:11,242 --> 01:21:15,411 into a tomb, suffocating Betty. 1091 01:21:15,454 --> 01:21:19,248 Moldings that were put in by you. 1092 01:21:19,292 --> 01:21:21,125 I didn't know. I died when I found out. 1093 01:21:21,168 --> 01:21:23,836 No. You did it. 1094 01:21:23,880 --> 01:21:27,256 I wanted to which is why I did what I did to myself. 1095 01:21:27,300 --> 01:21:30,384 But you didn't do a good enough job. 1096 01:21:30,428 --> 01:21:34,805 But don't worry, we'll fix that. 1097 01:22:11,093 --> 01:22:14,970 When I heard about your accident six months 1098 01:22:15,014 --> 01:22:17,139 to the day from the fire, 1099 01:22:17,183 --> 01:22:22,853 I knew. I knew what really happened. 1100 01:22:22,897 --> 01:22:26,231 Always cry for help. 1101 01:22:42,375 --> 01:22:44,249 Jay, it's not going to work. 1102 01:22:44,293 --> 01:22:47,461 The handwriting won't match. 1103 01:22:47,546 --> 01:22:50,965 As if anyone will check. 1104 01:22:51,008 --> 01:22:53,968 No, no, no, no! No, Jay! 1105 01:23:13,364 --> 01:23:15,864 No, no, no, no! 1106 01:23:15,908 --> 01:23:17,950 Why is he here? 1107 01:23:17,994 --> 01:23:21,203 What is he doing here? 1108 01:23:28,004 --> 01:23:29,753 Check your hands. 1109 01:23:48,190 --> 01:23:49,606 hey, let her go! 1110 01:23:49,650 --> 01:23:50,983 She hurt my wife, Sean. 1111 01:23:51,027 --> 01:23:52,234 I know. I know. It was an accident. 1112 01:23:52,278 --> 01:23:53,277 It was her fault. 1113 01:23:53,320 --> 01:23:54,445 It was a mistake. 1114 01:23:54,488 --> 01:23:58,907 She made a choice! An arrogant decision 1115 01:23:58,951 --> 01:24:02,745 that Betty paid the price. 1116 01:24:02,788 --> 01:24:08,375 So imagine my surprise, when I hear Barbara say Delilah Brenner was looking 1117 01:24:08,419 --> 01:24:12,713 for a change of scenery. 1118 01:24:12,757 --> 01:24:16,800 And it dawns on me, I could fix this place up. 1119 01:24:16,844 --> 01:24:24,391 So we could all be here together, just for this, Sean. 1120 01:24:24,435 --> 01:24:26,727 I've been waiting for this. 1121 01:24:26,771 --> 01:24:30,522 Jay, whatever this is, it ends right now. 1122 01:24:30,566 --> 01:24:31,774 You let her go. 1123 01:24:31,817 --> 01:24:36,528 Jay, let her go! 1124 01:24:36,572 --> 01:24:38,238 Hey, come on, come on, come on. You're okay. You're okay. 1125 01:24:38,282 --> 01:24:39,907 You're okay. 1126 01:24:39,950 --> 01:24:41,825 Hey, stop. Don't! Stop! Don't move! 1127 01:24:41,869 --> 01:24:42,910 Then do it. 1128 01:24:42,953 --> 01:24:47,164 Sean! 1129 01:24:49,919 --> 01:24:52,127 No! Sean! Sean! 1130 01:24:54,590 --> 01:24:58,467 Sean! No! Sean! 1131 01:24:58,511 --> 01:25:02,513 No, Sean! Sean! 1132 01:25:03,140 --> 01:25:06,058 Sean. Sean! 1133 01:25:06,685 --> 01:25:08,644 Sean. 1134 01:25:11,816 --> 01:25:15,150 Sean. Sean. 1135 01:25:15,194 --> 01:25:16,985 You okay? 1136 01:25:21,492 --> 01:25:23,075 My god. 1137 01:25:28,290 --> 01:25:32,292 Blanks, you idiots! I replaced your bullets with 1138 01:25:32,336 --> 01:25:36,171 blanks the second I thought there was a gun in the house. 1139 01:25:36,215 --> 01:25:38,132 Why are you doing this? 1140 01:25:38,175 --> 01:25:41,301 Because your wife took everything from me. 1141 01:25:41,345 --> 01:25:44,263 I want her to suffer, to suffocate like Betty did. 1142 01:25:44,306 --> 01:25:47,099 Jay, I'm sorry, okay? 1143 01:25:47,143 --> 01:25:51,311 Okay, you're right. You're right. It was my fault. 1144 01:25:51,355 --> 01:25:54,857 It was an accident, okay? I didn't mean for it to happen. 1145 01:25:54,900 --> 01:25:56,984 But it was my fault. It was my mistake. 1146 01:25:57,027 --> 01:25:59,695 I was careless. 1147 01:25:59,738 --> 01:26:01,363 What happened to Betty is on me. 1148 01:26:01,407 --> 01:26:07,744 And I have to live with that, maybe even die with it. 1149 01:26:07,788 --> 01:26:14,543 But Sean doesn't, please let him go. He doesn't deserve any of this. 1150 01:26:14,587 --> 01:26:17,462 Betty didn't deserve it. 1151 01:26:17,506 --> 01:26:21,466 I didn't deserve it either. 1152 01:26:21,510 --> 01:26:25,846 Nobody here but you deserves this. 1153 01:26:25,890 --> 01:26:29,057 Yet, here we are. 1154 01:26:29,101 --> 01:26:35,522 Wait, wait, wait. Jay, I need you to know that, 1155 01:26:35,566 --> 01:26:42,279 I need you to know that I just, I just set the house on fire. 1156 01:26:48,954 --> 01:26:50,662 Come on, come on, come on. 1157 01:26:53,042 --> 01:26:56,126 Sorry, sorry. 1158 01:27:06,222 --> 01:27:09,848 Come on, come on, come on. No, no, no, no, no. Come on. 1159 01:27:09,892 --> 01:27:16,563 I'm sorry. I'm sorry. You okay? Okay. 1160 01:27:16,607 --> 01:27:19,149 Just stay here. Stay here. 1161 01:27:30,204 --> 01:27:34,873 Where is she? 1162 01:27:41,173 --> 01:27:43,006 Always be the hammer. 1163 01:27:51,016 --> 01:27:54,017 Sean. You okay? 1164 01:28:09,702 --> 01:28:17,082 You're up. I have some food for you. 1165 01:28:17,126 --> 01:28:19,084 How are you feeling today? 1166 01:28:19,169 --> 01:28:21,503 I feel a little better. 1167 01:28:21,547 --> 01:28:23,714 Well, that's good because you're already a miracle 1168 01:28:23,757 --> 01:28:25,590 so anything more is just crazy. 1169 01:28:25,634 --> 01:28:27,092 When will my husband be 1170 01:28:27,136 --> 01:28:29,136 You know, no one believed it when you woke up, 1171 01:28:29,179 --> 01:28:31,263 but now the doctors think that you fully recover 1172 01:28:31,307 --> 01:28:32,681 When can he come by 1173 01:28:32,725 --> 01:28:35,726 it will just take some time and some rest. - 1174 01:28:35,769 --> 01:28:38,895 Please, Nurse Reynolds, when will my husband be allowed 1175 01:28:38,939 --> 01:28:43,066 to see me? It's been days. 1176 01:28:43,110 --> 01:28:47,404 Uhm I will get the counselor. 1177 01:28:47,448 --> 01:28:49,364 The counselor? Where's my husband? 1178 01:28:49,450 --> 01:28:52,451 Where's Jay? 1179 01:28:52,494 --> 01:28:59,499 Betty. Betty, I have some terrible news. 85918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.