All language subtitles for Seabiscuit.2003.BrRip.720p.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:27,500 --> 00:01:30,500
They called it the car for Everyman.
3
00:01:30,600 --> 00:01:35,100
Henry Ford himself called it
a car for the great multitude.
4
00:01:36,900 --> 00:01:42,000
It was functional and simple, like your
sewing machine or your cast-iron stove.
5
00:01:44,300 --> 00:01:47,900
You could learn to drive it
in less than a day,
6
00:01:47,900 --> 00:01:52,600
and you could get any colour
you wanted, so long as it was black.
7
00:01:54,800 --> 00:01:59,700
When Ford first conceived the Model T,
it took 13 hours to assemble.
8
00:02:01,600 --> 00:02:05,900
Within five years, he was
turning out a vehicle every 90 seconds.
9
00:02:08,900 --> 00:02:14,400
Of course, the real invention wasn�t the car,
it was the assembly line that built it.
10
00:02:15,800 --> 00:02:20,400
Pretty soon, other businesses
had borrowed the same techniques.
11
00:02:20,500 --> 00:02:23,600
Seamstresses became button sewers.
12
00:02:23,600 --> 00:02:27,500
Furniture makers
became knob turners.
13
00:02:27,600 --> 00:02:31,500
It was the beginning and the end
of imagination...
14
00:02:31,500 --> 00:02:34,000
all at the same time.
15
00:02:46,300 --> 00:02:48,800
Howard?
16
00:02:50,100 --> 00:02:52,700
- Charles, I�m talking to you.
- Hmm?
17
00:02:52,800 --> 00:02:57,300
They need spokes, same as the others.
They oughta make a better spoke.
18
00:02:57,300 --> 00:02:59,900
Yeah? Then what
would you do?
19
00:04:26,400 --> 00:04:30,300
It was a land of opportunity.
20
00:04:30,400 --> 00:04:35,100
The country was shrinking, and
there was life to be made out West...
21
00:04:35,100 --> 00:04:38,700
for any man with drive
and ambition.
22
00:04:38,800 --> 00:04:42,900
If your dream was big enough
and you had the guts to follow it,
23
00:04:43,000 --> 00:04:46,900
there was truly a fortune
to be made.
24
00:04:54,900 --> 00:04:58,200
How are you, sir?
25
00:05:44,000 --> 00:05:47,400
Damn thing blew on me.
What?
26
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
It�s a Stanley Steamer.
The boiler blew.
27
00:05:50,600 --> 00:05:53,600
- Oh?
- Can you fix it?
28
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
Uh...
29
00:05:58,600 --> 00:06:03,400
Sure. Sure, I can fix it.
30
00:06:37,900 --> 00:06:40,300
This is an amazing machine.
31
00:06:40,400 --> 00:06:42,800
It�s got a two-stroke boiler system...
32
00:06:42,800 --> 00:06:45,800
that�s heated
by this huge fire grate.
33
00:06:45,900 --> 00:06:50,600
I mean, it�s... Well, it�s
basically a very small locomotive.
34
00:06:50,700 --> 00:06:53,300
Thank you. Now, I
made some improvements.
35
00:06:53,400 --> 00:06:56,200
It wasn�t your boiler that was blowing;
it was your bleed valve.
36
00:06:56,300 --> 00:06:59,800
So, with increased pressure, I can
see you getting up to 40 miles an hour.
37
00:06:59,800 --> 00:07:04,600
Really? Oh, yeah. And if you superheat
the excess, I can see you reaching...
38
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
Fifty, maybe 60 miles an hour.
Is that right?
39
00:07:07,200 --> 00:07:11,900
Easily. And the thing of it is,
Mr. Coughlin, you don�t feed it,
40
00:07:12,000 --> 00:07:17,100
you don�t stable it, and unless you hit a lamppost,
the thing�s not gonna get sick and die on ya.
41
00:07:17,200 --> 00:07:21,200
- That�s funny.
- To tell you the truth,
42
00:07:21,200 --> 00:07:25,500
I wouldn�t spend more than five dollars
on the best horse in America.
43
00:08:07,900 --> 00:08:11,700
This is not the finish line, my friends.
This is the start of the race.
44
00:08:11,800 --> 00:08:16,600
The future is the finish line! And the new Buick
White Streak is just the car to take us there!
45
00:08:16,700 --> 00:08:21,100
Four in-line cylinders,
421/2 horsepower,
46
00:08:21,200 --> 00:08:26,900
- Wonderful. - This is the same car you can buy
at any of our five showrooms across the Bay Area.
47
00:08:27,000 --> 00:08:32,300
- The age of the automobile is here,�
boasted Howard. �TThe future has arrived.�
48
00:08:37,500 --> 00:08:40,200
Oh, my. Read the part
about the future again.
49
00:08:40,300 --> 00:08:44,100
- Oh, I�m kind of dealing with it right
now. - Oh, sorry. Here. I�ll take him.
50
00:08:44,200 --> 00:08:47,200
Come here, big guy.
Come here. Come here.
51
00:08:47,300 --> 00:08:50,900
Oh, are you the future, huh?
Are you the future?
52
00:08:50,900 --> 00:08:54,200
Are you gonna...
53
00:08:54,300 --> 00:08:57,300
Are you going to the moon?
54
00:08:57,300 --> 00:09:00,300
The moon! Whee!
55
00:09:02,100 --> 00:09:04,900
I�ll take it.
56
00:09:05,000 --> 00:09:08,800
Do we really need all this?
No. No. We don�t need it...
57
00:09:08,900 --> 00:09:13,900
There�s also a caretaker�s house, a
paddock, a barn, some very nice stables.
58
00:09:13,900 --> 00:09:15,900
How big are the stables?
59
00:09:49,900 --> 00:09:52,300
Got it.
60
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
Settle down. Settle down.
61
00:09:55,100 --> 00:09:58,400
Quit. Quit. Whoa. Whoa.
62
00:09:58,500 --> 00:10:02,300
Whoa.
63
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
Whoa.
64
00:10:31,300 --> 00:10:33,500
Come on, Dad.
65
00:10:36,200 --> 00:10:38,300
Whoa.
66
00:10:48,700 --> 00:10:51,000
There you go.
67
00:10:59,100 --> 00:11:02,400
You�re not getting him a horse.
68
00:11:02,400 --> 00:11:05,400
Why not?
He�s great at it.
69
00:11:05,400 --> 00:11:09,300
Because he�s 16 years old.
- So?
70
00:11:09,400 --> 00:11:12,200
So... he should earn it.
71
00:11:14,200 --> 00:11:18,500
All right.
72
00:11:18,600 --> 00:11:22,200
- All... All right. Quiet.
- Everybody knows it.
73
00:11:22,200 --> 00:11:24,700
Nobody knows Longfellow.
Dickinson.
74
00:11:24,800 --> 00:11:27,300
Ooh!
75
00:11:28,500 --> 00:11:32,200
We never know how high we are...�
76
00:11:33,700 --> 00:11:36,000
Oh, I know that.
Yeah. I know.
77
00:11:36,100 --> 00:11:38,600
I know it.
Well?
78
00:11:41,100 --> 00:11:45,700
We never know how high we are
till we are called to rise.�
79
00:11:45,800 --> 00:11:48,200
- Good.
- Very good, John.
80
00:11:48,300 --> 00:11:51,400
And then, if we are true to plan,
our statures touch the skies.�
81
00:11:51,400 --> 00:11:55,200
- Excellent. - Yes!
- That�s really good.
82
00:11:59,200 --> 00:12:01,900
Uh-oh.
83
00:12:03,100 --> 00:12:05,900
- The heroism...�
- Right.
84
00:12:06,000 --> 00:12:08,500
Right. The heroism...�
85
00:12:08,600 --> 00:12:11,700
The heroism we recite...
86
00:12:11,800 --> 00:12:14,600
would be a daily thing,
87
00:12:14,700 --> 00:12:19,800
That�s it. Did not
ourselves the cubits warp,
88
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
for fear to be a king.
89
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
You should be riding it.
You knew the poem.
90
00:12:33,100 --> 00:12:38,700
Yeah. But he looks so
perfect out there, doesn�t he?
91
00:12:38,800 --> 00:12:42,200
Yeah. He does.
92
00:12:42,200 --> 00:12:45,700
That�s the poetry
right there, Agnes.
93
00:12:45,700 --> 00:12:48,100
That�s the poetry.
94
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Thank you. Thank you for coming.
95
00:12:53,100 --> 00:12:56,000
I came here 15 years ago
with 21 cents in my pocket.
96
00:12:56,100 --> 00:12:59,000
I know a lot of us at the table
have a story like that.
97
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
And, you know,
I can�t help thinking...
98
00:13:02,300 --> 00:13:07,700
that if we can start out there and end
up here, where can�t we go in America?
99
00:13:07,800 --> 00:13:13,500
Hmm? So, as corny as it sounds, I�d
like to propose a toast to the future.
100
00:13:13,600 --> 00:13:19,000
Because out here, my friends,
the sky is literally the limit.
101
00:13:19,100 --> 00:13:21,000
To the future!
To the future!
102
00:13:21,100 --> 00:13:25,100
To the future!
103
00:13:46,300 --> 00:13:50,500
There were no suicides
on Wall Street that day.
104
00:13:50,600 --> 00:13:54,500
It was a myth
that would grow over time.
105
00:13:57,100 --> 00:14:02,200
The real effect of October 29
took a little longer to sink in.
106
00:14:05,300 --> 00:14:10,100
By noon, all the gains of the
previous year had been obliterated.
107
00:14:10,200 --> 00:14:15,800
By 4:00 p. m., nearly $10 billion
of market value was gone.
108
00:14:18,900 --> 00:14:23,100
Over the next two weeks,
the hemorrhage continued.
109
00:14:24,600 --> 00:14:30,200
And before long,
25% of the workforce was unemployed.
110
00:14:36,100 --> 00:14:39,400
A great national migration began.
111
00:14:39,500 --> 00:14:43,100
Displaced families
took to the American highway...
112
00:14:43,200 --> 00:14:46,500
in the last possession
that remained to them:
113
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
Their automobile.
114
00:14:51,400 --> 00:14:55,100
And all at once,
millions of Americans...
115
00:14:55,100 --> 00:14:58,900
had a new definition of home.
116
00:15:24,300 --> 00:15:27,300
I made two dollars today.
117
00:15:27,400 --> 00:15:32,000
- What?
- I made two dollars.
118
00:15:32,000 --> 00:15:34,800
Here.
119
00:15:39,000 --> 00:15:41,900
Where did you get these?
120
00:15:45,700 --> 00:15:48,800
Yeah, your boy combed �em out, changed all
the tack. I didn�t have to tell him a thing.
121
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
- Hey, Red,
Attaboy!
122
00:15:55,700 --> 00:15:58,700
Where�d a young fella
like you learn so much about horses?
123
00:15:58,800 --> 00:16:02,000
His name�s Johnny.
124
00:16:02,100 --> 00:16:04,200
You can call me Red.
125
00:16:07,100 --> 00:16:10,200
Whoo!
126
00:16:16,000 --> 00:16:19,300
Yeah! Whoo! Yeah!
127
00:16:52,700 --> 00:16:57,600
What�s wrong?
What�s wrong?
128
00:17:04,000 --> 00:17:07,600
What�s that?
Everything.
129
00:17:07,700 --> 00:17:10,300
Dickens, Wordsworth.
130
00:17:10,400 --> 00:17:15,500
There�s your Arabian Nights and Moby Dick,
even your Milne, from when you were...
131
00:17:15,600 --> 00:17:19,100
Why? What�s wrong?
132
00:17:19,200 --> 00:17:23,300
Mr. Blodget here, he has a house, a
real house. Dad... Dad, what�s wrong?
133
00:17:23,400 --> 00:17:25,500
- And his wife cooks.
- She is a good cook.
134
00:17:25,600 --> 00:17:29,200
No. No. Shh. Dad. Shh. There�s even
a phone next door. We�ll call you.
135
00:17:29,300 --> 00:17:31,900
Every couple of weeks, we�ll call you,
and we�ll tell you where we are. No. No.
136
00:17:32,000 --> 00:17:35,300
We�re just gonna go home, all
right? Let�s go. Listen to me.
137
00:17:35,300 --> 00:17:39,600
You have a gift.
You have a gift.
138
00:17:39,600 --> 00:17:44,000
Don�t... Don�t do this.
139
00:17:44,100 --> 00:17:47,100
Dad, don�t do this.
We�ll be back.
140
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
Go on. Go with Mr. Blodget.
No.
141
00:18:00,700 --> 00:18:04,400
He�s gonna take care of you, sweetie.
Go with him. Mom, don�t do this.
142
00:18:29,600 --> 00:18:33,000
I don�t know. You still
look pretty tall to be a jockey.
143
00:18:34,100 --> 00:18:36,800
I�ve never been over 115.
144
00:18:36,900 --> 00:18:39,900
Where�d you learn to
ride like that? Home.
145
00:18:41,400 --> 00:18:44,500
All right.
Here�s the way it works.
146
00:18:44,600 --> 00:18:48,200
I pay you $10 a week to ride.
You owe nine dollars for your meals,
147
00:18:48,200 --> 00:18:51,200
six dollars to sleep in the stalls,
three dollar tack fee.
148
00:18:51,300 --> 00:18:54,500
That�s the deal.
How do I pay all that back?
149
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
You win.
150
00:18:56,800 --> 00:18:59,900
Ow!
151
00:19:02,700 --> 00:19:06,800
You son of a bitch!
Get off of me!
152
00:19:27,400 --> 00:19:29,900
Yah!
153
00:19:31,900 --> 00:19:34,400
Get lost!
154
00:19:51,000 --> 00:19:53,900
Get off of me!
Get off of me!
155
00:20:01,300 --> 00:20:03,700
Get off of me!
156
00:20:11,500 --> 00:20:15,400
A nose? You lose a race a nose,
you�d better fall off tryin!
157
00:20:15,500 --> 00:20:20,800
Here. Muck these stalls down,
every damn one of �em!
158
00:20:20,900 --> 00:20:23,900
A nose!
For Christ�s sake!
159
00:20:30,600 --> 00:20:33,900
No. No, Bill. I�m not gonna
do it. No more layoffs.
160
00:20:34,000 --> 00:20:36,900
Well, it can�t
get any worse.
161
00:20:37,000 --> 00:20:41,100
Look, if it stays like this,
we�ll just...
162
00:20:41,200 --> 00:20:46,200
Bill, we�ll be fine, really.
We will.
163
00:20:46,200 --> 00:20:50,500
All right. I�ll see you in town.
164
00:20:57,000 --> 00:21:01,300
Frankie, come on.
It�s a glorious day outside.
165
00:21:01,300 --> 00:21:05,100
- Why don�t... Why don�t you go
fishing or something? - I�m reading.
166
00:21:05,200 --> 00:21:09,900
You can read when it�s raining.
Come on. I�ll teach you to drive the truck.
167
00:21:10,000 --> 00:21:13,600
You already taught me
to drive the truck.
168
00:21:13,600 --> 00:21:16,600
- Well, what are you reading?
- Flash Gordon.
169
00:21:16,700 --> 00:21:21,700
Come on, Dad. It�s about the future!
170
00:21:28,900 --> 00:21:31,400
We�ll be in San Francisco
till Wednesday.
171
00:22:49,600 --> 00:22:54,200
Yeah? What?
172
00:25:07,700 --> 00:25:11,600
Come inside.
- I�m not done.
173
00:25:11,700 --> 00:25:14,100
Sam can do that.
174
00:25:14,200 --> 00:25:19,300
I don�t want Sam to do it.
I want to do it.
175
00:25:20,400 --> 00:25:24,200
- Annie.
- Don... Don... No!
176
00:25:31,200 --> 00:25:33,800
Ma�am.
177
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
Come on, Red!
Come on!
178
00:27:19,100 --> 00:27:22,300
At a time when the world
really needed a drink,
179
00:27:22,400 --> 00:27:26,500
you couldn�t get one
in the United States of America.
180
00:27:26,600 --> 00:27:30,000
Liquor was illegal.
Diversions were scarce,
181
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
and there�s just so much
a human being can do without.
182
00:27:35,400 --> 00:27:38,200
Soon, the border town was born,
183
00:27:38,300 --> 00:27:43,800
providing everything to the south that
their neighbour to the north would not.
184
00:27:43,800 --> 00:27:49,400
You could find anything:
Food, companionship,
185
00:27:49,500 --> 00:27:54,900
decent gin,
and with gambling outlawed as well,
186
00:27:55,000 --> 00:27:59,300
- the chance
to turn bad luck into good.
187
00:28:03,600 --> 00:28:07,400
Relax! You got it!
You got it! You got it!
188
00:28:07,500 --> 00:28:10,100
Go!
189
00:28:10,200 --> 00:28:13,800
That jockey was ridin�
like he�s got an anvil in his pocket.
190
00:28:13,900 --> 00:28:18,000
I�m gonna bet with you
no more. I no like it.
191
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
Who�s that?
192
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
George Woolf,
greatest jockey in the world.
193
00:28:40,000 --> 00:28:43,500
That�s Charles Howard?
Yeah.
194
00:28:43,600 --> 00:28:46,700
I thought he came down here
for a... Quickie divorce?
195
00:28:46,700 --> 00:28:51,300
- Why?
Look at him.
196
00:28:52,500 --> 00:28:55,200
Nothing quick about that.
197
00:29:16,300 --> 00:29:19,900
It was in the palace
of the great sultan.
198
00:29:20,000 --> 00:29:23,900
Sultan of where?
The Sultan of Araby.
199
00:29:24,000 --> 00:29:29,000
I�d been living there for almost a year,
racing his Arabians across the desert by day...
200
00:29:29,100 --> 00:29:32,700
and finishing my personal history
of the region by night.
201
00:29:32,800 --> 00:29:38,600
Then one day, the sultan
summons me into his throne room.
202
00:29:38,600 --> 00:29:41,700
He looks at me and says,
203
00:29:41,800 --> 00:29:45,800
- John Pollard... � - �JJohn
Pollard, you are my greatest jockey.
204
00:29:45,900 --> 00:29:51,600
It is you I have chosen to ride my
hundred-mile race from Kusmat to Tripoli.
205
00:29:51,700 --> 00:29:55,600
200-mile.
206
00:29:55,700 --> 00:29:58,600
All right. 200-mile.
Excuse me, sahib.
207
00:30:01,800 --> 00:30:06,100
- You didn�t need to wreck it, Georgie. - When you
started tellin� that story, it was only 50 miles.
208
00:30:06,200 --> 00:30:09,800
Yeah, well, everything gets
longer in the retellin�.
209
00:30:09,900 --> 00:30:13,300
Just ask your friend Wanda
over there.
210
00:30:13,400 --> 00:30:17,200
You know, if you start ridin� a little more and talkin�
a little less, you might start winnin� some races.
211
00:30:17,300 --> 00:30:20,200
- I got two bucks says I beat you in
this one. - I�m not sure if you do,
212
00:30:20,300 --> 00:30:22,800
but I got five says I beat you.
Done.
213
00:30:27,300 --> 00:30:30,800
- Give me odds. You�re the
favourite. - Even money.
214
00:30:30,800 --> 00:30:34,000
- Nah! Forget it! Two-to-one!
- Fine.
215
00:30:34,100 --> 00:30:38,000
You got it. Hey, Johnny. You�re on a speed
horse. What are you doin� back here with me?
216
00:30:38,100 --> 00:30:41,400
I like the conversation, and it�s not
a speed horse. Don�t try to hook me.
217
00:30:41,500 --> 00:30:43,600
You goin� tonight?
Nah. You?
218
00:30:43,700 --> 00:30:46,100
Nah.
What time?
219
00:30:46,800 --> 00:30:49,900
I don�t know. 8:00?
Okeydoke.
220
00:30:49,900 --> 00:30:53,300
Oops. There�s my hole!
Gotta go! Yah!
221
00:30:58,700 --> 00:31:01,700
Goddamn it!
222
00:31:09,200 --> 00:31:12,300
Whoa!
223
00:31:12,400 --> 00:31:15,600
We got him!
224
00:31:15,700 --> 00:31:20,200
- I�ll take him.
- Get the hell out of here.
225
00:31:20,300 --> 00:31:24,700
- I said, I�ll take him.
- He�s got a fractured foot.
226
00:31:24,700 --> 00:31:27,500
If you�re gonna shoot him anyway,
I�ll save you the bullet.
227
00:31:30,300 --> 00:31:34,200
- Whoa.
- Fine.
228
00:31:34,300 --> 00:31:37,900
Let him go. Hey. Let him have him. Mira.
229
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
Now, bud.
230
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
Yeah, boy.
231
00:32:43,600 --> 00:32:48,400
Okeydoke, Johnny.
There�s the hole! Gotta fly!
232
00:32:51,700 --> 00:32:56,700
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
233
00:33:01,400 --> 00:33:05,300
There once was a princess
from Siam...
234
00:33:05,400 --> 00:33:09,100
who was sitting here
sort of like I am.
235
00:33:09,200 --> 00:33:14,900
I wined her and dined her,
and then I reclined her.
236
00:33:18,000 --> 00:33:23,600
Ah, shit.
What rhymes with Siam?
237
00:33:23,600 --> 00:33:26,600
That�s great.
You make that up?
238
00:33:26,600 --> 00:33:30,400
Pretty obvious, huh?
239
00:33:30,400 --> 00:33:35,700
- That�s beautiful.
- No. You�re beautiful.
240
00:33:35,800 --> 00:33:38,900
Don�t say that.
You pay me.
241
00:33:41,700 --> 00:33:46,700
So, you wanna... you know...
242
00:33:46,800 --> 00:33:49,100
get going?
243
00:33:51,000 --> 00:33:53,500
Sure. Why not?
244
00:34:10,800 --> 00:34:15,500
- How do you miss a hole like that?
- There�s my hole! Gotta fly!
245
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
Are you blind?
246
00:34:23,700 --> 00:34:27,300
Angel, are you okay?
247
00:34:29,500 --> 00:34:32,600
Ol�!
248
00:34:33,700 --> 00:34:35,900
Ol�!
249
00:35:02,700 --> 00:35:05,200
You don�t wanna watch?
250
00:35:06,900 --> 00:35:09,400
No. Not really.
251
00:35:10,700 --> 00:35:14,000
I don�t either.
252
00:35:15,500 --> 00:35:18,600
Ol�!
253
00:35:22,300 --> 00:35:25,800
So, what? They brought you down here
to make you feel better? Is that it?
254
00:35:28,200 --> 00:35:31,100
Yes. Sort of.
255
00:35:31,200 --> 00:35:34,300
Those guys, they think
everything is fixed with a party.
256
00:35:36,900 --> 00:35:39,900
I�m sorry. Who are you?
257
00:35:40,000 --> 00:35:44,100
Oh. Marcela Zabala.
258
00:35:47,000 --> 00:35:51,600
My sister, Isabella, she�s
married... No. No, no. I know.
259
00:35:51,700 --> 00:35:55,700
Nice to meet you. Charles.
Mucho gusto.
260
00:36:09,000 --> 00:36:11,900
So, do you feel better?
261
00:36:17,000 --> 00:36:21,400
No. No, not really.
262
00:36:22,700 --> 00:36:26,400
No. How could you?
263
00:36:26,500 --> 00:36:29,300
With something like that.
264
00:37:02,300 --> 00:37:06,300
Come on, buddy. Wake up.
265
00:37:06,400 --> 00:37:09,000
Come on.
266
00:37:18,400 --> 00:37:22,500
- Did I lose?
- Oh, no. You clobbered him.
267
00:37:26,200 --> 00:37:28,700
Easy.
268
00:37:28,800 --> 00:37:31,400
Easy, easy. Nice and
slow. I�m fine. I�m fine.
269
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
Come on. Let me buy you some
turtle soup. I�m fine, George.
270
00:37:33,600 --> 00:37:37,500
Go win yourself a race or something.
Let�s go down to Sloan�s, and we�ll just...
271
00:37:37,600 --> 00:37:42,200
I�m fine, George. I don�t need your help,
and I sure as shit don�t need your charity.
272
00:37:44,500 --> 00:37:47,800
Leave me alone,
all right?
273
00:37:52,900 --> 00:37:57,400
It�s been 20 years since I�ve
been on a horse. Don�t worry.
274
00:37:57,500 --> 00:38:00,700
It�s the kind of thing
that comes right back.
275
00:38:20,800 --> 00:38:23,100
Let�s go.
276
00:38:30,400 --> 00:38:33,700
Come on!
277
00:39:15,100 --> 00:39:17,800
What? She got you back up on a horse,
and now you wanna buy �em?
278
00:39:17,800 --> 00:39:22,300
Yeah. Maybe. Maybe a couple.
You wanna win or just own �em?
279
00:39:22,300 --> 00:39:25,400
I wanna win.
What sort of question is that?
280
00:39:25,400 --> 00:39:28,300
Well, you�re gonna need a
trainer before you buy horses.
281
00:39:28,300 --> 00:39:31,400
No. You need two.
So you can fire one, eh?
282
00:39:36,000 --> 00:39:40,000
Randy Thatcher�s barn.
Trains about 50 or 60 ponies.
283
00:39:40,000 --> 00:39:45,200
Good fella too. Real horse person.
A real horse-shitter. Scusa.
284
00:39:45,300 --> 00:39:48,700
Now, now. I don�t know. Maybe you want a smaller
barn, somebody who can take the time to...
285
00:39:48,800 --> 00:39:52,800
Who�s that?
- Huh?
286
00:39:52,800 --> 00:39:57,500
Oh, he�s a crackpot.
Lives alone in the bushes.
287
00:39:57,600 --> 00:40:00,300
What�s he do?
288
00:40:00,300 --> 00:40:06,100
I don�t know. He used to be a trainer,
farrier. Now he just looks after that horse.
289
00:40:07,400 --> 00:40:10,700
Come on.
Let�s look at another barn.
290
00:40:27,500 --> 00:40:31,300
- Howdy.
- Hello.
291
00:40:35,500 --> 00:40:39,700
Wh... You hungry?
No. No, thanks.
292
00:40:39,800 --> 00:40:42,800
I�m fine.
Charles Howard.
293
00:40:42,900 --> 00:40:46,000
Tom... Smith.
Nice to meet you, Tom.
294
00:40:48,800 --> 00:40:52,400
What�s... What�s in his bandage?
295
00:40:54,300 --> 00:40:59,800
Oh, that�s hawthorn root.
It increases circulation.
296
00:40:59,800 --> 00:41:03,600
You wanna sit down?
297
00:41:03,700 --> 00:41:06,700
Oh. All right.
Thank you.
298
00:41:10,400 --> 00:41:13,900
Will he get better?
299
00:41:13,900 --> 00:41:17,000
Already is... a little.
300
00:41:17,100 --> 00:41:21,500
Will he race?
301
00:41:21,600 --> 00:41:25,300
No. Not that one.
302
00:41:26,500 --> 00:41:30,000
So why are you fixing him?
303
00:41:30,100 --> 00:41:32,200
�Cause I can.
304
00:41:35,900 --> 00:41:39,500
Every horse
is good for somethin�.
305
00:41:39,600 --> 00:41:43,600
He could be a cart horse
or a lead pony.
306
00:41:43,700 --> 00:41:46,800
And he�s still nice to look at.
307
00:41:46,800 --> 00:41:51,300
You know, you don�t
throw a whole life away...
308
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
just �cause
he�s banged up a little.
309
00:42:07,700 --> 00:42:10,700
Is that coffee?
310
00:42:10,700 --> 00:42:12,700
Yeah.
311
00:42:17,200 --> 00:42:20,900
It�s bad, though.
312
00:42:21,200 --> 00:42:23,700
You always tell the truth?
313
00:42:23,700 --> 00:42:26,800
Well, I try to.
314
00:42:41,900 --> 00:42:46,300
It ain�t just the speed.
It�s the heart.
315
00:42:46,400 --> 00:42:50,400
You want something
that�s not afraid to compete.
316
00:42:50,500 --> 00:42:54,200
Half these horses
are just show ponies.
317
00:42:54,300 --> 00:42:57,600
You want something
that�s not gonna run from a fight.
318
00:42:58,900 --> 00:43:02,600
How do you find that?
319
00:43:02,700 --> 00:43:06,300
Look, I won the Robles Handicap.
I was second in the Tijuana Derby.
320
00:43:06,300 --> 00:43:09,400
I won the Manzanita Oaks.
You know, that used to be a stakes race.
321
00:43:09,500 --> 00:43:13,200
I know. I would�ve won T.J., but
the piece of shit lugged out on me.
322
00:43:13,200 --> 00:43:18,600
- Sounds great. We�ll let ya know.
- Look. I can work �em out in the morning.
323
00:43:18,700 --> 00:43:24,000
Or even hot-walk �em
if you need me to.
324
00:43:24,000 --> 00:43:27,700
Really? You�ll hot-walk �em?
325
00:43:27,800 --> 00:43:31,000
This is somethin� else.
326
00:43:31,100 --> 00:43:33,500
A dream come true,
walkin� you around.
327
00:43:33,600 --> 00:43:38,100
Hook you up to a plow, pull me
around for a little while. Come on.
328
00:43:38,200 --> 00:43:42,400
You ever run in the money?
Huh?
329
00:43:42,400 --> 00:43:45,400
Hey. Hey.
You ever run in the money?
330
00:43:45,500 --> 00:43:49,400
I don�t think so. Couldn�t beat
a human being, let alone another horse.
331
00:43:49,500 --> 00:43:54,400
You goddamn sack-of-crap
old plater.
332
00:43:54,400 --> 00:43:58,900
Probably the fastest you�re gonna run in your
entire life, you piece-of-shit old glue-pot.
333
00:43:59,000 --> 00:44:02,900
That�s right.
334
00:44:20,500 --> 00:44:25,700
The first time he saw Seabiscuit, the colt was
walking through the fog at 5:00 in the morning.
335
00:44:27,100 --> 00:44:31,200
Smith would say later that the horse
looked right through him...
336
00:44:31,300 --> 00:44:34,500
as if to say,
What the hell are you looking at?
337
00:44:34,600 --> 00:44:39,400
Who do you think you are?
338
00:44:39,500 --> 00:44:42,300
He was a small horse,
barely 15 hands.
339
00:44:42,400 --> 00:44:47,100
He was hurting too.
There was a limp in his walk,
340
00:44:47,200 --> 00:44:50,700
a wheezing when he breathed.
341
00:44:50,800 --> 00:44:53,400
Smith didn�t pay attention
to that.
342
00:44:53,500 --> 00:44:58,200
He was looking the horse
in the eye.
343
00:44:58,300 --> 00:45:02,100
God... damn.
344
00:45:08,200 --> 00:45:12,800
He was the son of Hard Tack,
sired by the mighty Man O� War.
345
00:45:12,900 --> 00:45:16,600
But the breeding did little
to impress anyone at Claiborne Farms.
346
00:45:16,700 --> 00:45:19,700
Get rid of him.
347
00:45:23,900 --> 00:45:28,700
At six months, he was shipped off to train
with the legendary trainer Sunny Fitzsimmons,
348
00:45:28,700 --> 00:45:32,500
who, over time,
developed a similar opinion of the colt.
349
00:45:32,500 --> 00:45:36,300
Is that a racehorse
or a lead pony?
350
00:45:37,500 --> 00:45:40,800
The judgment wasn�t helped
by his gentle nature.
351
00:45:40,800 --> 00:45:45,500
Where his sire had been a fierce,
almost violent competitor,
352
00:45:45,600 --> 00:45:48,600
Seabiscuit took to sleeping
for huge chunks of the day...
353
00:45:48,700 --> 00:45:53,800
and enjoyed lolling for hours
under the boughs of the juniper trees.
354
00:45:53,900 --> 00:45:57,500
His other great talent was eating.
355
00:45:57,600 --> 00:46:02,900
Though half the size of other colts,
Seabiscuit could frequently eat twice as much.
356
00:46:04,200 --> 00:46:07,300
Fitzsimmons decided
the horse was lazy...
357
00:46:07,400 --> 00:46:10,900
and felt sure he could train
the obstinance out of him.
358
00:46:11,000 --> 00:46:15,400
I want you to hit him as many times
as you can over a quarter of a mile.
359
00:46:15,500 --> 00:46:19,900
When he didn�t improve, they
decided the colt was incorrigible.
360
00:46:21,800 --> 00:46:24,300
They made him a training partner
to better horses,
361
00:46:24,400 --> 00:46:26,900
forcing him to lose
head-to-head duels...
362
00:46:27,000 --> 00:46:29,300
to boost the confidence
of the other animal.
363
00:46:30,600 --> 00:46:32,500
By the time
he was three years old,
364
00:46:32,600 --> 00:46:36,100
Seabiscuit was struggling
in two cheap claiming races a week.
365
00:46:37,500 --> 00:46:41,900
Soon he grew as bitter and angry
as his sire Hard Tack had been.
366
00:46:44,300 --> 00:46:47,800
He was sold for the
rock-bottom price of $2,000.
367
00:46:51,700 --> 00:46:54,400
And, of course,
it all made sense.
368
00:46:54,500 --> 00:46:58,300
Champions were large,
they were sleek,
369
00:46:58,400 --> 00:47:00,400
they were without imperfection.
370
00:47:01,900 --> 00:47:05,800
When they finally did race him, he did
just what they had trained him to do.
371
00:47:05,900 --> 00:47:07,800
He lost.
372
00:47:10,300 --> 00:47:12,200
What exactly
is it you like?
373
00:47:12,300 --> 00:47:15,300
He�s got spirit.
374
00:47:15,400 --> 00:47:17,900
I�ll say.
375
00:47:19,200 --> 00:47:22,800
Can... Can he be ridden?
Oh, sure.
376
00:47:26,300 --> 00:47:29,400
Eventually.
377
00:47:29,500 --> 00:47:33,400
He can be a little
touchy. Yeah, I got it.
378
00:47:33,500 --> 00:47:36,100
No. Really.
379
00:47:36,200 --> 00:47:38,200
I�m fine.
380
00:47:46,900 --> 00:47:49,400
Jesus Christ!
That horse is nuts!
381
00:48:07,800 --> 00:48:10,800
Come on!
Come on! Come on!
382
00:48:10,800 --> 00:48:12,800
Let�s go! Come on,
you sons of bitches!
383
00:48:24,700 --> 00:48:26,800
Let�s go!
Come on!
384
00:48:28,900 --> 00:48:30,800
Let�s go! Come on,
you sons of bitches!
385
00:48:30,900 --> 00:48:33,600
I�ll take all of you!
Come on! Come on!
386
00:48:58,000 --> 00:49:00,900
It�s okay.
387
00:49:02,600 --> 00:49:05,700
I�m not afraid of you.
388
00:49:05,800 --> 00:49:08,800
Sure. I know.
389
00:49:10,300 --> 00:49:13,400
I know what
you�re all about.
390
00:49:20,800 --> 00:49:22,800
You hungry?
391
00:49:25,100 --> 00:49:27,100
Huh?
392
00:49:29,600 --> 00:49:32,300
Yeah. Bet you are.
393
00:49:33,400 --> 00:49:37,100
Huh? Come on.
394
00:49:37,100 --> 00:49:39,100
Come on, boy.
395
00:49:48,400 --> 00:49:50,900
Yeah.
396
00:49:55,000 --> 00:49:58,100
Why don�t you just breeze
him around one turn.
397
00:49:58,200 --> 00:50:00,900
Give the folks a look.
Right.
398
00:50:02,300 --> 00:50:05,800
Red Pollard, Mr. And
Mrs. Howard. Yeah. Hi.
399
00:50:05,900 --> 00:50:09,300
Hello.
400
00:50:09,400 --> 00:50:11,300
Well, we�ll just
be movin� on.
401
00:50:17,200 --> 00:50:19,300
Does he breeze?
402
00:50:19,400 --> 00:50:21,800
Well, we�ll find out.
403
00:50:40,600 --> 00:50:43,200
Seems pretty fast.
Yeah.
404
00:50:43,200 --> 00:50:45,200
In every direction.
405
00:50:47,200 --> 00:50:49,900
Hell, he�s so beat up,
it�s hard to tell what he�s like.
406
00:50:51,000 --> 00:50:53,300
I just can�t help feelin�
they got him...
407
00:50:53,400 --> 00:50:56,000
so screwed up
runnin� in a circle,
408
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
he�s forgotten
what he was born to do.
409
00:51:01,200 --> 00:51:04,400
He just needs to learn
how to be a horse again.
410
00:51:06,000 --> 00:51:08,600
Well, how do
you do that?
411
00:51:16,100 --> 00:51:20,500
How far do you want me to
take him? Till he stops.
412
00:51:22,000 --> 00:51:24,600
Okay.
413
00:51:24,600 --> 00:51:26,600
That seems like
a pretty good ride.
414
00:51:28,300 --> 00:51:31,100
Hope so.
415
00:51:48,700 --> 00:51:50,700
That�s it, boy.
416
00:51:50,700 --> 00:51:52,700
You�re all right.
417
00:51:52,700 --> 00:51:55,300
Let�s see what you got, boy.
Ha! Ha!
418
00:51:55,400 --> 00:51:58,900
Ha! Ha! Whoo!
419
00:51:59,000 --> 00:52:01,800
That�s it, boy. That�s it!
420
00:52:07,900 --> 00:52:10,000
Yeah!
421
00:52:16,700 --> 00:52:19,000
Whoo!
422
00:52:22,600 --> 00:52:24,600
Whoo-hoo!
423
00:52:33,500 --> 00:52:37,000
Well, at least he wasn�t
expensive. No. That�s true.
424
00:52:40,100 --> 00:52:43,500
Whoo!
425
00:52:48,000 --> 00:52:50,800
Goddamn it!
You�re an amazing animal!
426
00:52:55,200 --> 00:52:58,500
Whoo!
427
00:53:17,800 --> 00:53:19,800
You can
come inside, you know.
428
00:53:19,900 --> 00:53:23,000
I�m fine. Thank you. Yeah, you look it.
429
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
No, really, I�m fine.
430
00:53:27,900 --> 00:53:30,800
Okay.
Suit yourself.
431
00:53:42,800 --> 00:53:44,900
Welcome.
432
00:53:58,800 --> 00:54:01,400
Thank you.
You�re welcome.
433
00:54:12,800 --> 00:54:14,800
It�s okay.
434
00:54:15,900 --> 00:54:17,800
Oh, I�m not that hungry.
435
00:54:17,900 --> 00:54:20,500
Mmm. Sure you�re not.
436
00:54:21,800 --> 00:54:23,700
It�s just a lot of food.
437
00:54:29,000 --> 00:54:31,500
It�s okay.
438
00:54:31,600 --> 00:54:33,900
Rather have you strong than thin.
439
00:54:57,600 --> 00:54:59,800
They called it relief,�
440
00:54:59,800 --> 00:55:01,700
but it was
a lot more than that.
441
00:55:01,800 --> 00:55:04,000
It had dozens of names:
442
00:55:04,100 --> 00:55:06,600
N.R.A., W.P.A.,
443
00:55:06,600 --> 00:55:09,100
the C.C.C.
444
00:55:09,200 --> 00:55:11,900
But it really came down
to just one thing.
445
00:55:14,200 --> 00:55:16,700
For the first time
in a long time,
446
00:55:16,700 --> 00:55:18,700
someone cared.
447
00:55:20,100 --> 00:55:23,200
For the first time
in a long time,
448
00:55:23,300 --> 00:55:25,800
you were no longer alone.
449
00:57:10,300 --> 00:57:13,000
Goat racing?
450
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
Oh, no. Just trying
to calm him down a little.
451
00:57:17,000 --> 00:57:19,900
Smart ones hate being
alone all the time.
452
00:57:20,000 --> 00:57:22,800
Oh. And sometimes another animal,
453
00:57:22,900 --> 00:57:25,800
it just...
just soothes them a bit.
454
00:58:04,600 --> 00:58:07,000
Pretty quiet in there.
455
00:58:07,100 --> 00:58:09,700
What�d you do?
456
00:58:09,800 --> 00:58:11,800
Go take a look.
457
00:58:19,600 --> 00:58:23,200
Oh.
458
00:58:23,300 --> 00:58:28,200
# Rock of ages, cleft for me #
459
00:58:28,300 --> 00:58:33,300
# I am hid and safe in thee #
460
00:58:33,400 --> 00:58:38,300
# For the water
and the blood #
461
00:58:38,500 --> 00:58:40,400
# From thy riven... #
462
00:58:40,500 --> 00:58:42,700
Okay. You don�t
break him or anything,
463
00:58:42,800 --> 00:58:45,800
but we gotta see
what he�s got.
464
00:58:45,900 --> 00:58:49,000
You take him
to the 5 pole...
465
00:58:49,100 --> 00:58:51,400
and turn him loose.
466
00:58:51,500 --> 00:58:54,600
Turn him loose?
Yeah, son.
467
00:58:54,600 --> 00:58:56,600
He�s a racehorse.
468
00:59:00,800 --> 00:59:03,100
Ha! Ha!
Come on!
469
00:59:10,100 --> 00:59:11,700
Come on!
470
00:59:11,800 --> 00:59:15,800
Ha! Come on! I know you got more
than this! Let�s show �em, boy!
471
00:59:20,700 --> 00:59:22,600
How�s he look?
472
00:59:22,700 --> 00:59:24,800
Asleep.
473
00:59:26,000 --> 00:59:29,900
Come on! Let�s show �em, Pops! Come on!
474
00:59:39,600 --> 00:59:43,200
Whoo! There it is! Yeah!
Whoo!
475
00:59:43,300 --> 00:59:45,400
Oh, my.
476
00:59:56,800 --> 00:59:59,400
Yeah, you and me! Let�s go!
477
00:59:59,500 --> 01:00:01,200
Whoo! Whoo-hoo!
478
01:00:12,400 --> 01:00:14,800
- Boy. Fast?
- Oh. Yeah.
479
01:00:14,800 --> 01:00:16,800
How fast?
480
01:00:18,200 --> 01:00:21,600
Your horse just broke
the track record at Tanforan.
481
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
Sometimes they...
they just, uh,
482
01:00:29,200 --> 01:00:31,100
hanker for a little competition.
483
01:00:38,300 --> 01:00:41,900
As long as we�re talkin� long shots,
I got a real doozy for you, folks.
484
01:00:42,000 --> 01:00:44,600
We got a horse
that�s going off at 70-to-1,
485
01:00:44,700 --> 01:00:46,600
and that�s a short price, my friends.
486
01:00:46,700 --> 01:00:49,800
This horse couldn�t win a church
raffle, let alone a $2,000 allowance.
487
01:00:49,900 --> 01:00:52,100
Yeah, talk about
a jump in class.
488
01:00:52,200 --> 01:00:54,100
This is the skunk
of the garden party.
489
01:00:54,200 --> 01:00:56,100
Yes, he�s the surprise
in the punch bowl.
490
01:00:56,200 --> 01:01:00,200
As a matter of fact, I�ll lay even money that this
nag, Seabiscuit, couldn�t even finish six furlongs.
491
01:01:00,300 --> 01:01:03,700
This is Tick-Tock McGlaughlin
live at Clockers� Corner.
492
01:01:07,200 --> 01:01:10,100
Wow. I wanted maroon.
They only had bright red.
493
01:01:10,200 --> 01:01:13,300
Oh, it looks great. You
don�t think the H� is too big?
494
01:01:13,400 --> 01:01:15,700
You seen the size
of our jockey?
495
01:01:15,800 --> 01:01:19,100
Come on.
496
01:01:28,100 --> 01:01:32,300
Okay. Favourite�s
that grey over there.
497
01:01:32,300 --> 01:01:34,300
He�s got a big late charge,
498
01:01:34,400 --> 01:01:39,000
so lock in early with him
and stay right off his flank.
499
01:01:39,100 --> 01:01:42,900
Okay. Once our boy sees
who the competition is,
500
01:01:42,900 --> 01:01:44,900
he�ll do most of the work.
501
01:01:44,900 --> 01:01:46,900
But don�t move
till that grey does.
502
01:01:46,900 --> 01:01:49,000
What if it�s late?
503
01:01:49,100 --> 01:01:51,600
Let�s go.
504
01:01:51,700 --> 01:01:54,200
Twelve minutes to post.
505
01:01:54,300 --> 01:01:56,200
I don�t think
it�s gonna matter much.
506
01:01:56,300 --> 01:01:59,000
Honestly.
507
01:02:26,800 --> 01:02:31,000
- Come on in.
Number 3, Pollard on Seabiscuit.
508
01:02:33,500 --> 01:02:37,900
Hey, sahib.
Kinda small, isn�t he?
509
01:02:38,000 --> 01:02:40,600
Gonna look a lot smaller
in a second, Georgie.
510
01:02:40,700 --> 01:02:42,500
I got five bucks
says he doesn�t.
511
01:02:46,100 --> 01:02:47,800
Starter�s poised. The flag is up.
512
01:02:47,900 --> 01:02:51,700
And there they go.
513
01:02:51,700 --> 01:02:55,600
Pirate�s Gold breaks first,
followed by Geronimo on the outside.
514
01:02:55,700 --> 01:02:59,000
Silver Treasure is third,
followed by Seabiscuit.
515
01:03:11,200 --> 01:03:13,500
They�re coming by
the five-furlong pole.
516
01:03:13,600 --> 01:03:17,700
It�s Pirate�s Gold, Geronimo,
Hill�s Army and Agua Dulce.
517
01:03:22,300 --> 01:03:25,000
Whoa!
518
01:03:25,100 --> 01:03:28,600
Son of a bitch!
Ha! Ha!
519
01:03:30,200 --> 01:03:32,100
Piece of shit bastard!
520
01:03:34,900 --> 01:03:36,900
What the hell is he doing?
521
01:03:36,900 --> 01:03:39,800
...opening up a 3...
a 4-length lead...
522
01:03:39,900 --> 01:03:41,700
- Let�s go!
- What are you doing?
523
01:03:41,700 --> 01:03:44,800
I�m gonna put you on the rail,
you piece of shit!
524
01:03:46,200 --> 01:03:48,800
- Get off of me! - How do you
like that, you son of a bitch?
525
01:03:48,900 --> 01:03:51,900
You�re gonna drop me, man!
526
01:03:51,900 --> 01:03:55,900
The two horses are flying down...
- You like the rail?
527
01:04:04,500 --> 01:04:07,600
- Here comes the cavalry charge!
- Knock me off my horse!
528
01:04:09,400 --> 01:04:11,600
It�s Silver Treasure on the inside.
529
01:04:14,200 --> 01:04:16,800
Silver Treasure on the inside.
Silver Treasure and Pirate�s Gold.
530
01:04:16,900 --> 01:04:20,300
And at the wire
it�s Silver Treasure.
531
01:04:25,400 --> 01:04:27,300
Aw, damn it.
532
01:04:27,400 --> 01:04:29,500
What the hell were you
thinkin�? He fouled me.
533
01:04:30,900 --> 01:04:33,900
- What am I supposed to do, let him get away
with that? - Well, yeah, when he�s 40-to-1.
534
01:04:34,000 --> 01:04:36,700
- He almost put me in the rail!
- Well, did he?
535
01:04:36,700 --> 01:04:39,000
Look, we had a plan.
536
01:04:39,100 --> 01:04:43,300
He fouled me, Tom! What am I
supposed to do? He cut me off!
537
01:04:47,600 --> 01:04:49,800
He fouled me!
538
01:04:49,900 --> 01:04:52,500
Son? Son.
539
01:04:54,500 --> 01:04:56,500
What are you so mad at?
540
01:05:07,800 --> 01:05:10,500
There�s a phone next door.
We�ll call you.
541
01:05:10,500 --> 01:05:13,200
Every couple of weeks, we�ll call you
and tell you where we are.
542
01:05:13,300 --> 01:05:16,600
No. We�re just gonna
go home. All right?
543
01:05:25,400 --> 01:05:29,900
You have a gift.
544
01:05:37,300 --> 01:05:39,200
I need to borrow some money.
545
01:05:43,000 --> 01:05:45,500
All right.
I, uh,
546
01:05:45,500 --> 01:05:48,100
I haven�t been to a dentist,
and m...
547
01:05:50,400 --> 01:05:52,700
Well, I-I need to borrow
some money.
548
01:05:52,800 --> 01:05:56,500
- That�s fine. - I don�t
know when I can pay you back.
549
01:05:57,700 --> 01:06:00,600
I mean, when we win.
When we win, I can pay you back.
550
01:06:00,700 --> 01:06:04,100
That is if you
still want me to ride.
551
01:06:06,300 --> 01:06:08,500
Of course I want you to ride.
552
01:06:12,400 --> 01:06:14,300
How much do you need?
553
01:06:14,400 --> 01:06:16,300
Uh,
554
01:06:17,900 --> 01:06:19,900
ten dollars.
555
01:06:21,100 --> 01:06:23,900
Here.
556
01:06:27,700 --> 01:06:30,400
Than... Uh...
It�s fine.
557
01:06:36,700 --> 01:06:39,800
Thank you.
I really appreciate it.
558
01:06:47,500 --> 01:06:52,100
That�s it, Pops. We�re okay
now. It�s all right, boy.
559
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Yeah, we�re okay.
560
01:06:56,000 --> 01:06:58,300
Nothing to worry about.
561
01:06:58,400 --> 01:07:01,400
All the time in the world, boy.
That�s it, Pops.
562
01:07:01,500 --> 01:07:04,300
Nice lead.
Just like that, boy.
563
01:07:04,400 --> 01:07:05,900
Just like that.
564
01:07:09,300 --> 01:07:12,600
What do you think, boy?
You ready to go?
565
01:07:12,700 --> 01:07:15,900
You and me.
Let�s go, boy. Let�s go. Ha! Ha!
566
01:07:25,200 --> 01:07:27,200
Ha! Ha!
567
01:07:56,700 --> 01:07:58,800
Whoo!
568
01:08:00,200 --> 01:08:03,500
In the end, it wasn�t the dams...
569
01:08:03,600 --> 01:08:06,900
or the roads
or the bridges or the parks.
570
01:08:08,600 --> 01:08:11,300
Or the tunnels or the thousands
of other public projects...
571
01:08:11,300 --> 01:08:13,300
that were built
in those years.
572
01:08:14,500 --> 01:08:16,700
It was more invisible
than that.
573
01:08:18,300 --> 01:08:20,600
Men who were broken
only a year before...
574
01:08:20,700 --> 01:08:22,700
suddenly felt restored.
575
01:08:23,800 --> 01:08:27,100
Men who�d been shattered
suddenly found their voice.
576
01:08:27,200 --> 01:08:29,800
Well, I just think
this horse has a lot of heart.
577
01:08:29,800 --> 01:08:32,100
He may have been down,
but he wasn�t out.
578
01:08:32,100 --> 01:08:35,200
He may have lost a few, but
he didn�t let it get to him.
579
01:08:35,300 --> 01:08:37,600
We could all learn a lick
or two from this little guy.
580
01:08:37,700 --> 01:08:39,600
Oh, and by the way,
he doesn�t know he�s little.
581
01:08:39,700 --> 01:08:41,900
He thinks he�s
the biggest horse out there.
582
01:08:41,900 --> 01:08:45,100
- So you got big plans
for this little horse?
583
01:08:45,200 --> 01:08:47,400
Oh, yeah. See, sometimes
when the little guy,
584
01:08:47,500 --> 01:08:51,400
he doesn�t know he�s a little
guy, he can do great big things.
585
01:08:51,500 --> 01:08:53,600
Can we get a shot here?
586
01:08:53,600 --> 01:08:56,400
See, this isn�t
the finish line.
587
01:08:56,500 --> 01:09:00,800
The future is the finish line, and the
Biscuit is just the horse to get us there.
588
01:09:00,900 --> 01:09:03,400
Just the horse to get us there. �
589
01:09:03,500 --> 01:09:06,200
You certainly made a believer
out of me, Mr. Howard.
590
01:09:06,300 --> 01:09:08,200
It�s time for this old tout
to eat some crow.
591
01:09:08,300 --> 01:09:12,800
Four and 20 blackbirds, to be exact,
all baked up in some humble pie,
592
01:09:12,900 --> 01:09:15,000
and I�ll take mine la mode.
593
01:09:15,100 --> 01:09:17,500
Oh.
594
01:09:17,600 --> 01:09:19,700
And one more thing, Mr. Howard.
I just wanna say...
595
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Thanks for the champagne.
Don�t mention it.
596
01:09:22,900 --> 01:09:25,000
Did you see the infield?
No, not yet.
597
01:09:25,100 --> 01:09:28,400
Take a look. Your little horse
is sellin� out the cheap seats.
598
01:09:38,500 --> 01:09:40,400
Oh, my gosh.
599
01:09:40,500 --> 01:09:43,700
Hey, what do you think about all
those folks in the infield, Red?
600
01:09:43,800 --> 01:09:46,600
That�s who we�re ridin� for,
folks with a quarter in their pocket.
601
01:09:46,700 --> 01:09:48,600
Red! Red! Red!
602
01:09:48,700 --> 01:09:51,100
That�s an awful lot of hoopla
for such a little horse!
603
01:09:51,200 --> 01:09:54,400
Though he be but little,
he is fierce. �
604
01:09:54,500 --> 01:09:56,600
What�s that? What?
That�s Shakespeare, boys.
605
01:09:56,700 --> 01:10:00,100
That�s Shakespeare.
Oh, Shakespeare.
606
01:10:16,200 --> 01:10:18,800
Holy cow!
607
01:10:22,000 --> 01:10:24,900
Look at that, Biscuit.
Look at that.
608
01:10:24,900 --> 01:10:27,500
There you go.
Oh, my God.
609
01:10:30,600 --> 01:10:34,300
There he is!
Seabiscuit! Yea!
610
01:10:38,900 --> 01:10:41,000
That�s for you, Pops.
611
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
That�s for you.
612
01:11:17,200 --> 01:11:21,400
That makes six consecutive victories for this
little colt from nowhere, one shy of the record.
613
01:11:21,500 --> 01:11:24,700
Why, he may be the biggest sensation
on four legs since Hope and Crosby.
614
01:11:24,800 --> 01:11:28,800
Yes, it�s standing room only every time
this pint-size pony slips on a saddle,
615
01:11:28,800 --> 01:11:32,400
and if you can�t afford the quarter, a
comfy tree limb will catch you a glimpse.
616
01:11:32,500 --> 01:11:35,100
So what is the secret
of this rags-to-riches story?
617
01:11:35,100 --> 01:11:37,700
I have it on good authority
they feed Seabiscuit...
618
01:11:37,800 --> 01:11:40,100
two pints of ice-cold beer
before every race.
619
01:11:40,100 --> 01:11:44,300
Reporting from trackside in an
equine exclusive, Oh, my gosh!
620
01:11:44,300 --> 01:11:47,600
- this is Tick-Tock McGlaughlin,
Movietone News. - Who was that?
621
01:11:50,600 --> 01:11:52,700
Ahh.
622
01:11:55,100 --> 01:11:57,100
Morning.
623
01:11:59,100 --> 01:12:01,300
What... What�s this?
It�s beer.
624
01:12:01,300 --> 01:12:03,400
From an admiring public.
625
01:12:03,500 --> 01:12:05,900
It�s pretty good too.
There�s more in there.
626
01:12:09,800 --> 01:12:13,100
Where�s the horse?
Signing autographs.
627
01:12:13,200 --> 01:12:14,800
He what?
628
01:12:17,000 --> 01:12:19,900
Here you go, Max. Let it dry
for a minute before you sell it.
629
01:12:20,000 --> 01:12:22,800
Hey, Charles. You think
you can break the record?
630
01:12:22,900 --> 01:12:25,100
Oh, let�s ask him.
Hey, Biscuit.
631
01:12:25,200 --> 01:12:27,800
You gonna win one more?
You gonna break the record?
632
01:12:29,400 --> 01:12:32,300
Hey, Charles. What do you think
finally turned this horse around?
633
01:12:32,400 --> 01:12:35,000
Well, I think we just
gave him a chance.
634
01:12:35,100 --> 01:12:37,200
Sometimes all somebody needs
is a second chance.
635
01:12:37,300 --> 01:12:39,900
I think there are a lot
of people out there...
636
01:12:39,900 --> 01:12:42,200
know just what
I�m talking about.
637
01:12:42,300 --> 01:12:45,100
You got that right.
638
01:12:45,200 --> 01:12:47,700
Here, boys. Take some horseshoes
with you. Right here, Charles.
639
01:12:47,800 --> 01:12:50,400
Hey, thanks.
These are special.
640
01:12:50,500 --> 01:12:53,700
- Never run out of luck.
- Great.
641
01:12:59,700 --> 01:13:03,300
Sam! Where the hell
are my horseshoes?
642
01:13:06,100 --> 01:13:08,400
You quit?
I can�t work like this.
643
01:13:08,500 --> 01:13:11,500
He�s not a parade animal.
He�s a racehorse.
644
01:13:11,600 --> 01:13:15,300
Look, Tom,
a little bit of public relations...
645
01:13:15,300 --> 01:13:17,400
I can�t get him
to be a great horse...
646
01:13:17,500 --> 01:13:19,400
if I can�t get the time
to work with him.
647
01:13:19,500 --> 01:13:21,800
What do you mean?
He is a great horse.
648
01:13:21,900 --> 01:13:24,500
We don�t know that yet.
He�s won six stakes in a row.
649
01:13:24,600 --> 01:13:27,100
Against who?
650
01:13:28,800 --> 01:13:33,000
This... This is a great horse.
651
01:13:41,400 --> 01:13:44,200
First he smashed them
in the Kentucky Derby.
652
01:13:44,300 --> 01:13:46,500
Then he crushed them
in the Preakness.
653
01:13:47,900 --> 01:13:52,000
Then he destroyed all comers in the
Belmont to snatch the Triple Crown.
654
01:13:52,100 --> 01:13:54,700
At almost 18 hands,
he�s as big as he is fast.
655
01:13:54,700 --> 01:13:58,700
Eighteen hands?
Can�t be too fast a runner.
656
01:13:58,700 --> 01:14:01,500
Yeah, he�s big.
657
01:14:01,500 --> 01:14:05,400
Born of perfect breeding, displaying
perfect form, boasting a perfect record,
658
01:14:05,500 --> 01:14:10,000
the millionaire Mr. Riddle may have
finally created the perfect horse.
659
01:14:10,100 --> 01:14:13,500
Until next time, this is Horace
Halstedter for Metrotone News.
660
01:14:15,100 --> 01:14:17,100
What the hell
does that mean anyway?
661
01:14:17,200 --> 01:14:19,400
Perfect. He�s perfect.
662
01:14:19,500 --> 01:14:21,500
What the hell
does perfect� mean?
663
01:14:21,600 --> 01:14:24,400
What? You show me
something that�s perfect,
664
01:14:24,500 --> 01:14:27,100
I�ll show you something
that�s not.
665
01:14:31,600 --> 01:14:33,700
Look, he�s obviously
the best horse in the East.
666
01:14:33,800 --> 01:14:35,800
We�re obviously
the best horse in the West.
667
01:14:35,800 --> 01:14:37,900
The country deserves
to see which horse is better.
668
01:14:38,000 --> 01:14:42,300
Yo-ho-ho-ho! You may not be able to see it,
folks, but the gauntlet just landed on my desk.
669
01:14:42,400 --> 01:14:44,600
Are we talking about
a match race?
670
01:14:44,700 --> 01:14:48,500
Whatever Mr. Riddle wants. Match
race, stakes race, potato sack race.
671
01:14:48,600 --> 01:14:52,000
Just �cause we�re littler
doesn�t mean we�re scared.
672
01:14:52,100 --> 01:14:54,000
Right you are, and in
the heartland of America,
673
01:14:54,100 --> 01:14:56,000
every little guy knows
exactly what you mean.
674
01:14:56,000 --> 01:14:59,700
You hear that, Mr. Riddle? You have an
appointment with destiny, a date with...
675
01:15:02,500 --> 01:15:04,700
Destiny.
Destiny. Yes, exactly.
676
01:15:04,800 --> 01:15:07,900
So destiny,
and his name is Seabiscuit.
677
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
Whoa, whoa, whoa, whoa.
678
01:15:11,100 --> 01:15:14,600
Does Seabiscuit stand a chance... I�m glad
they finally have racing in California.
679
01:15:14,700 --> 01:15:17,100
Do they use
Western saddles out there?
680
01:15:17,200 --> 01:15:19,700
Look.
681
01:15:19,800 --> 01:15:22,400
Comparing these two horses
is ridiculous.
682
01:15:22,500 --> 01:15:24,700
War Admiral
is a real racehorse...
683
01:15:24,800 --> 01:15:27,400
who�s won every prestigious race
in America.
684
01:15:27,400 --> 01:15:31,300
This little colt of theirs
is running out on some cow track.
685
01:15:33,600 --> 01:15:35,600
If we responded
to every fledgling challenger...
686
01:15:35,700 --> 01:15:38,500
who wants to make
a name for themselves,
687
01:15:38,600 --> 01:15:40,700
it wouldn�t be fair to us.
688
01:15:40,800 --> 01:15:43,200
But it wouldn�t be fair
to them either.
689
01:15:43,300 --> 01:15:46,100
You wouldn�t put Jack Dempsey
in the ring with a middleweight.
690
01:15:46,200 --> 01:15:47,600
Huh?
691
01:15:47,700 --> 01:15:50,100
Would you?
692
01:15:50,200 --> 01:15:53,100
Middleweight�??
I�ll kill him.
693
01:15:53,200 --> 01:15:55,100
I�ll knock
his goddamn block off!
694
01:15:55,200 --> 01:15:57,100
He�s chicken!
I know. I know.
695
01:15:57,200 --> 01:15:59,300
Middleweight�?? We just
have to flush him out.
696
01:15:59,300 --> 01:16:01,500
How?
697
01:16:01,600 --> 01:16:04,800
Well, this is still
America. Right? Yeah.
698
01:16:04,900 --> 01:16:07,700
Cash.
699
01:16:07,800 --> 01:16:11,500
- A hundred thousand dollars? - The
biggest purse in American history.
700
01:16:11,600 --> 01:16:15,600
I sure hope so. You�d get every top
Eastern thoroughbred. All of �em.
701
01:16:15,700 --> 01:16:18,300
You�d put this place on the map.
702
01:16:18,400 --> 01:16:21,200
They might have all that
blue blood crap.
703
01:16:21,300 --> 01:16:23,400
Our money
is just as good as theirs.
704
01:16:23,500 --> 01:16:26,300
Charlie...
Doc, this is our moment.
705
01:16:26,400 --> 01:16:29,300
Now, they�re stuck in the past.
This is the future.
706
01:16:29,400 --> 01:16:31,700
Great.
707
01:16:31,800 --> 01:16:34,700
Come here.
What?
708
01:16:34,800 --> 01:16:36,900
Come on.
Don�t you wanna see �em?
709
01:16:37,000 --> 01:16:42,200
Pilin� off of those train cars.
Comin� out here to your track.
710
01:16:43,300 --> 01:16:46,300
Huh? That�s victory
in itself.
711
01:16:46,300 --> 01:16:48,100
Doc?
712
01:16:48,200 --> 01:16:51,300
That�s... That�s the
finish line right there.
713
01:16:53,400 --> 01:16:55,400
You sell cars like this?
714
01:16:55,500 --> 01:16:57,400
Hundreds of �em.
715
01:16:57,500 --> 01:16:59,500
Hold your horses!
Hold your horses!
716
01:16:59,600 --> 01:17:02,900
Just when you thought you�d seen it
all, Doc Strub has raided the cookie jar.
717
01:17:03,000 --> 01:17:07,200
He has smashed the piggy bank and sold the
family silver. $100,000 for one horse race?
718
01:17:07,200 --> 01:17:09,800
Makes me want to
throw a saddle on my back.
719
01:17:09,900 --> 01:17:13,900
Will the Biscuit be the favourite? Not
likely, folks. We�re about to be invaded.
720
01:17:14,000 --> 01:17:16,600
We�re talking Derby winners,
721
01:17:16,700 --> 01:17:18,700
Preakness winners,
Belmont winners.
722
01:17:19,700 --> 01:17:21,900
Hold on, hold on.
I guess that�s all one horse.
723
01:17:22,000 --> 01:17:25,200
But at 100,000 bucks, how can the
Admiral not want to dock his ship...
724
01:17:25,300 --> 01:17:27,200
in this friendly port?
725
01:17:27,400 --> 01:17:30,400
This is Tick-Tock McGlaughlin
live from Clockers� Corner.
726
01:17:32,800 --> 01:17:36,700
They raised a hundred grand! Hey,
how �bout that hundred grander?
727
01:17:38,100 --> 01:17:40,000
No, thanks.
728
01:17:40,100 --> 01:17:42,200
Excuse me, boys.
729
01:17:42,300 --> 01:17:44,200
Shit!
Charles!
730
01:17:44,200 --> 01:17:47,400
Shit.
Yeah, I know what you mean.
731
01:17:47,500 --> 01:17:49,500
The hell with it.
We�ll run him anyway.
732
01:17:49,600 --> 01:17:52,200
There are still going to be the
greatest horses in the world,
733
01:17:52,200 --> 01:17:54,900
and if we win this thing,
they�re gonna have to face us.
734
01:17:54,900 --> 01:17:58,200
He�s gonna have to face us.
735
01:18:05,900 --> 01:18:09,400
Okay. Special Agent�s
pure speed.
736
01:18:09,400 --> 01:18:12,100
He�s gonna go to the lead,
but he can�t handle the distance.
737
01:18:12,200 --> 01:18:14,500
So don�t get sucked in.
I won�t.
738
01:18:14,500 --> 01:18:16,700
Indian Broom
could be there too.
739
01:18:16,800 --> 01:18:21,200
We�ll know they�re holdin� him back
if they use the ring bit.
740
01:18:21,300 --> 01:18:26,300
Now, the one to worry about
is Rosemont.
741
01:18:26,400 --> 01:18:29,000
He closes
like a freight train,
742
01:18:29,100 --> 01:18:31,200
and he�ll fight you for it
at the end.
743
01:18:31,300 --> 01:18:33,500
You gotta have
some momentum built up...
744
01:18:33,600 --> 01:18:36,100
by the time
he makes his move.
745
01:18:36,200 --> 01:18:39,400
It�s still kind of soggy out there
from the other day,
746
01:18:39,500 --> 01:18:43,200
so try to stay off the rail
where it�s deep.
747
01:18:44,300 --> 01:18:46,300
I figured I�d sit back
about three wide.
748
01:18:46,400 --> 01:18:48,400
Yeah, that�s fine.
749
01:18:50,100 --> 01:18:52,800
And other than that, just...
750
01:18:53,900 --> 01:18:55,800
just try to feel it.
751
01:18:57,900 --> 01:18:59,900
He�ll tell you
when he�s ready.
752
01:20:31,800 --> 01:20:34,000
Yeah, boy!
753
01:20:37,000 --> 01:20:38,500
Come on, Red!
754
01:20:44,800 --> 01:20:47,000
Ha! Ha!
755
01:20:56,800 --> 01:20:58,900
Yeah, come on.
Go! Go!
756
01:21:07,300 --> 01:21:10,100
- Whoo-hoo!
- Watch him. Watch him.
757
01:21:15,400 --> 01:21:17,700
Come on! Come on!
758
01:21:26,700 --> 01:21:28,600
It�s not my fault.
Not this time.
759
01:21:28,700 --> 01:21:31,200
I told you look out for
Rosemont. I thought I had it.
760
01:21:31,200 --> 01:21:33,400
You stopped ridin�!
I couldn�t see him!
761
01:21:33,500 --> 01:21:36,200
What are you talkin� about?
He was flyin� up your tail!
762
01:21:36,200 --> 01:21:38,700
Yeah, well, I can�t...
What?
763
01:21:38,700 --> 01:21:40,700
See out there!
764
01:21:48,100 --> 01:21:50,500
He lied to us.
What?
765
01:21:50,500 --> 01:21:53,500
He lied to us. You want
a jockey who lies to us?
766
01:21:53,500 --> 01:21:56,500
What do you mean?
767
01:21:56,600 --> 01:22:00,700
He can�t see.
He�s blind in one eye.
768
01:22:24,100 --> 01:22:26,200
It�s fine, Tom.
769
01:22:28,200 --> 01:22:30,700
- It�s fine?
- Yeah, it�s fine.
770
01:22:34,700 --> 01:22:36,800
You don�t throw
a whole life away...
771
01:22:36,900 --> 01:22:40,200
just �cause it�s banged up
a little bit.
772
01:22:43,200 --> 01:22:45,200
Good night.
773
01:22:47,400 --> 01:22:50,500
All right, all right.
Hold it.
774
01:22:50,600 --> 01:22:52,500
Well, I guess
that little horse of theirs...
775
01:22:52,600 --> 01:22:54,800
turned out to be
a glorified claimer after all.
776
01:22:54,900 --> 01:22:57,600
Huh?
777
01:22:57,700 --> 01:23:01,400
Well, at least we don�t have to deal with
this David and Goliath nonsense anymore.
778
01:23:01,500 --> 01:23:04,200
Huh? Huh?
You can say that again.
779
01:23:04,300 --> 01:23:07,000
All right, boys. Let me through.
Wait a minute. Mr. Riddle...
780
01:23:18,500 --> 01:23:20,500
The hell with it.
781
01:23:23,200 --> 01:23:25,100
Just a couple of announcements.
782
01:23:25,200 --> 01:23:29,200
First, Red Pollard will remain
Seabiscuit�s jockey,
783
01:23:29,200 --> 01:23:31,200
now and forever.
784
01:23:31,200 --> 01:23:35,700
Second, if they�re too scared to come
and race us, we�re gonna go find them.
785
01:23:35,800 --> 01:23:38,500
We�re gonna enter every race
where War Admiral is on the card,
786
01:23:38,500 --> 01:23:41,700
and if he scratches,
which he probably will,
787
01:23:41,800 --> 01:23:43,800
we�ll enter the next race
he�s on the card.
788
01:23:43,900 --> 01:23:47,100
And we won�t come home until
we�ve faced him, win, lose or draw.
789
01:23:49,100 --> 01:23:51,900
You know,
790
01:23:52,000 --> 01:23:54,800
I�d rather have one horse like this
than a hundred War Admirals.
791
01:23:54,900 --> 01:23:58,800
Thanks, fellas.
792
01:24:09,300 --> 01:24:11,600
Gotta see him!
Come on!
793
01:24:21,500 --> 01:24:24,500
Look, I, uh...
I really don�t know what to say.
794
01:24:24,500 --> 01:24:26,500
Uh, we appreciate it.
795
01:24:26,500 --> 01:24:28,600
I�m sure the Biscuit
appreciates it too.
796
01:24:28,700 --> 01:24:31,800
He�s just a little shy
about speaking in public.
797
01:24:31,900 --> 01:24:34,400
He�d thank you himself.
798
01:24:35,600 --> 01:24:39,500
I guess, uh,
you all are here today...
799
01:24:39,600 --> 01:24:42,800
because this is a horse
who won�t give up.
800
01:24:42,800 --> 01:24:46,900
That�s right. Even when
life beats him by a nose.
801
01:24:46,900 --> 01:24:49,000
That�s right!
Ain�t that the truth.
802
01:24:50,100 --> 01:24:53,900
But, heck,
everybody loses a couple.
803
01:24:53,900 --> 01:24:56,300
Yes, sir.
804
01:24:56,400 --> 01:24:59,200
And you either pack up and you
go home, or you keep fighting!
805
01:24:59,300 --> 01:25:00,900
Isn�t that right?
Yeah!
806
01:25:01,000 --> 01:25:04,300
- That�s right!
- That�s right.
807
01:25:04,400 --> 01:25:06,900
Now,
808
01:25:06,900 --> 01:25:09,100
do you want to see a match race?
Yeah!
809
01:25:09,200 --> 01:25:11,800
Yeah!
You do?
810
01:25:11,900 --> 01:25:15,000
Yeah! You wanna see this
young fella ridin� that horse?
811
01:25:15,100 --> 01:25:16,900
- Yeah!
- Yes!
812
01:25:17,000 --> 01:25:18,600
Seabiscuit!
813
01:25:21,800 --> 01:25:23,900
Extra! Extra!
Biscuit on the warpath!
814
01:25:24,000 --> 01:25:27,500
Will there be a match race?
It�s all right here.
815
01:25:27,500 --> 01:25:30,000
Extra! Extra!
Biscuit on the warpath!
816
01:25:30,100 --> 01:25:32,100
I don�t know what
they�re so worried about.
817
01:25:32,100 --> 01:25:35,600
I mean, look at us.
Our horse is too small.
818
01:25:35,700 --> 01:25:37,800
Our jockey�s too big.
819
01:25:37,800 --> 01:25:40,300
Our trainer is too old.
820
01:25:40,300 --> 01:25:43,500
Forgive me, Tom. And I�m too
dumb to know the difference!
821
01:25:43,600 --> 01:25:47,500
- Yeah, Charlie! - You�d think they�d
want to race us instead of running away!
822
01:25:47,600 --> 01:25:49,600
Yeah!
823
01:25:57,300 --> 01:26:01,100
Ladies and gentlemen, I am
staring at a swarm of humanity,
824
01:26:01,200 --> 01:26:04,400
a sea of hungry faces demanding
the match of a lifetime.
825
01:26:04,500 --> 01:26:07,400
They have come here tonight
in the cold, in the wind,
826
01:26:07,500 --> 01:26:10,300
In the chill of a late
October night.
827
01:26:10,400 --> 01:26:14,500
Let me make my way over to one of
them so you can hear it for yourself.
828
01:26:14,600 --> 01:26:16,500
Excuse me. Excuse me.
I�m sorry. Excuse me.
829
01:26:16,600 --> 01:26:18,500
Ma�am, ma�am, if I may.
830
01:26:18,600 --> 01:26:21,000
What brings you out here tonight
with your three small children,
831
01:26:21,100 --> 01:26:23,400
clamouring for a view
of this little horse?
832
01:26:23,500 --> 01:26:25,500
Because we want to see
a match race!
833
01:26:28,800 --> 01:26:31,400
I said, don�t you think...
834
01:26:31,500 --> 01:26:33,500
Mr. Riddle
owes this country a...
835
01:26:33,600 --> 01:26:35,400
Match race!
836
01:26:35,500 --> 01:26:42,400
Match race!
Match race! Match race!
837
01:26:42,400 --> 01:26:44,700
Match race! Match race!
838
01:26:45,800 --> 01:26:47,800
Fine, but it�s on my terms.
839
01:26:47,800 --> 01:26:49,700
Any terms you want.
840
01:26:49,700 --> 01:26:52,700
Mile and 3/16ths.
I won�t accept anything else.
841
01:26:52,700 --> 01:26:55,300
All right. Want a
walk-up start with a bell.
842
01:26:56,600 --> 01:26:58,600
We won�t be using
any contraptions.
843
01:26:58,700 --> 01:27:01,100
You mean a starting gate?
844
01:27:02,700 --> 01:27:07,000
- Fine. - And we run it
here, at our home track.
845
01:27:07,100 --> 01:27:09,100
That�s not negotiable.
846
01:27:10,300 --> 01:27:12,300
Mmm. Seems like
a nice enough place.
847
01:27:14,100 --> 01:27:16,600
Oh, I�m sure you�ll find it
quite comfortable, Mr. Howard.
848
01:27:26,100 --> 01:27:28,400
Jesus Christ!
849
01:27:28,400 --> 01:27:31,300
I wanna be a horse.
850
01:27:31,300 --> 01:27:34,300
Well, you�re almost
big enough.
851
01:27:34,300 --> 01:27:36,600
That�s very funny.
852
01:27:36,700 --> 01:27:39,600
It doesn�t even smell
like a barn.
853
01:27:39,700 --> 01:27:42,700
Hmm. They probably
deodorise it every morning.
854
01:27:42,800 --> 01:27:44,700
Well, they still crap.
855
01:27:47,400 --> 01:27:51,000
Well, they do.
They do.
856
01:27:51,100 --> 01:27:53,000
Over here, pal. Right over here!
857
01:27:53,100 --> 01:27:56,100
There you go! This way. This way.
858
01:27:56,200 --> 01:27:58,100
Biscuit, here...
859
01:27:58,200 --> 01:28:00,100
Whoa!
What�s that thing?
860
01:28:03,800 --> 01:28:05,900
They got us
in the servants� quarters.
861
01:28:06,000 --> 01:28:09,200
Is that him?
No.
862
01:28:11,200 --> 01:28:13,200
Bit too small.
863
01:28:15,800 --> 01:28:17,800
That�s him.
864
01:28:20,200 --> 01:28:22,800
Oh, my God.
865
01:28:29,600 --> 01:28:32,900
Maybe he�s the kind of horse that
just looks good in the paddock.
866
01:28:38,500 --> 01:28:40,900
Wow.
867
01:28:43,100 --> 01:28:45,300
We gotta get to the lead.
868
01:28:45,400 --> 01:28:47,600
Biscuit never goes
to the lead.
869
01:28:47,600 --> 01:28:51,900
I know, but... we gotta
teach him to break first.
870
01:28:52,000 --> 01:28:55,300
If that monster shakes loose,
871
01:28:55,400 --> 01:28:57,400
we�ll never catch him.
872
01:28:58,500 --> 01:29:00,600
What, retrain him?
873
01:29:03,900 --> 01:29:06,500
We got two weeks.
874
01:29:14,400 --> 01:29:16,500
Excuse me.
875
01:29:16,500 --> 01:29:18,600
Uh,
876
01:29:18,700 --> 01:29:21,500
we�d like to buy
your bell.
877
01:29:23,500 --> 01:29:27,000
They didn�t tell me you were comin�.
Oh, probably just an oversight.
878
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
Do you want me
to turn on some lights?
879
01:29:29,000 --> 01:29:30,700
No. No.
No?
880
01:29:30,800 --> 01:29:35,600
Okay. It�s a predatory
response.
881
01:29:35,700 --> 01:29:38,000
If I just brush it
past his flank,
882
01:29:38,100 --> 01:29:40,000
he�ll bolt.
883
01:29:40,100 --> 01:29:43,500
- We want to teach him to do it with the
bell. - How far you want me to take him?
884
01:29:43,600 --> 01:29:47,000
A hundred feet.
Just so he learns to break first.
885
01:29:47,100 --> 01:29:49,400
Okay. Got it.
886
01:29:50,700 --> 01:29:53,600
- You ready?
- Ready.
887
01:30:17,500 --> 01:30:20,600
All right.
Here we go.
888
01:30:37,300 --> 01:30:41,500
Oh, come on, Tom!
When you gonna work that horse out?
889
01:30:42,800 --> 01:30:44,700
When he wakes up, I guess.
890
01:30:44,800 --> 01:30:47,600
Geez!
891
01:30:47,700 --> 01:30:49,500
For cryin� out loud!
892
01:30:51,200 --> 01:30:53,100
The whole track?
893
01:30:53,200 --> 01:30:55,800
I just want him
to do it once...
894
01:30:55,900 --> 01:30:57,900
with nothin�
in front of him.
895
01:30:57,900 --> 01:31:01,500
- Yeah, but I can�t see out there.
- That�s all right. He can.
896
01:31:01,600 --> 01:31:05,200
Aw, come on, Tom.
Tom, please. Wha...
897
01:31:05,300 --> 01:31:07,700
Why do you always
have to do this? Shit!
898
01:31:07,700 --> 01:31:11,200
Oh, great.
899
01:31:14,300 --> 01:31:16,800
Jesus Christ.
900
01:31:22,300 --> 01:31:24,300
Wow. Huh.
901
01:31:25,400 --> 01:31:27,600
Oh, my God.
902
01:31:39,600 --> 01:31:41,500
Tim.
Hey.
903
01:31:43,200 --> 01:31:46,000
Pumpkin. Hey.
904
01:31:46,100 --> 01:31:48,900
How ya doin�, Pumpkin?
905
01:31:48,900 --> 01:31:51,400
Ohhh. Are you shy?
906
01:31:52,900 --> 01:31:55,000
Hey, Red?
907
01:31:57,700 --> 01:31:59,700
Oh, my gosh.
908
01:32:00,800 --> 01:32:04,100
Yeah. Guess I should have used
you as a jockey instead of a groom.
909
01:32:04,200 --> 01:32:06,500
No, no. It was...
910
01:32:06,500 --> 01:32:08,500
That was great.
911
01:32:09,500 --> 01:32:11,500
Look, I-I�m in a little trouble.
912
01:32:11,600 --> 01:32:15,300
I got this horse over in Annex, and
I been tryin� to sell a share of him.
913
01:32:15,400 --> 01:32:17,300
Tough times and all?
914
01:32:17,300 --> 01:32:20,600
I was wonderin� if...
if maybe you�d breeze him for me.
915
01:32:20,600 --> 01:32:23,900
If folks saw
Red Pollard...
916
01:32:24,000 --> 01:32:26,400
Yeah. I�ll breeze
your horse for you.
917
01:32:29,600 --> 01:32:31,500
It�s on.
Good.
918
01:32:31,600 --> 01:32:33,900
Just take him for five
furlongs at around a minute-one.
919
01:32:33,900 --> 01:32:36,900
Can he do that?
Should.
920
01:32:41,700 --> 01:32:43,700
Try it now.
921
01:32:53,300 --> 01:32:56,000
Okay, try it again.
922
01:32:58,500 --> 01:33:01,300
Whoa! Whoa!
923
01:33:01,400 --> 01:33:04,300
Easy! Easy! Easy!
924
01:33:17,000 --> 01:33:20,700
Aaah!
925
01:33:22,300 --> 01:33:24,300
- Stop it!
- Whoa!
926
01:33:59,700 --> 01:34:03,300
Look, most of the damage was
restricted to his leg. How bad is it?
927
01:34:03,400 --> 01:34:06,400
God, I don�t know.
It�s, uh, shattered.
928
01:34:06,500 --> 01:34:09,100
Eleven, 12 breaks.
Something like that.
929
01:34:09,200 --> 01:34:12,400
We�re gonna
have to operate.
930
01:34:12,500 --> 01:34:14,700
Just sit tight for me.
931
01:34:56,100 --> 01:34:58,500
Well, we�re all done.
932
01:34:58,600 --> 01:35:01,700
He�ll always limp, but, uh, it
looks like he�s gonna walk again.
933
01:35:01,800 --> 01:35:05,100
W- Will he ride?
934
01:35:05,200 --> 01:35:08,000
No, he�s not gonna ride.
935
01:35:08,100 --> 01:35:11,700
Y
- You�re sure? He won�t ride. He�s gonna walk.
936
01:35:11,800 --> 01:35:13,900
You take care.
937
01:35:13,900 --> 01:35:15,900
Th... Thank you.
938
01:35:19,800 --> 01:35:21,500
Hey.
939
01:35:21,600 --> 01:35:24,400
Uh, you should see
the other guy.
940
01:35:24,400 --> 01:35:29,000
You�re gonna be fine. Couple of months,
you�re gonna be up and around like new.
941
01:35:29,000 --> 01:35:33,700
I�m the one who makes
up the stories, remember?
942
01:35:35,400 --> 01:35:37,400
Well, yeah.
943
01:35:37,500 --> 01:35:40,300
Uh, maybe a little longer
than that.
944
01:35:40,300 --> 01:35:42,300
Yeah.
945
01:35:44,900 --> 01:35:49,300
Look, I, uh... I think we�re
gonna have to scratch.
946
01:35:49,300 --> 01:35:52,900
No.
No, don�t scratch.
947
01:35:53,000 --> 01:35:56,100
Son, he�s a great horse,
but he can�t run by himself.
948
01:35:56,100 --> 01:35:59,000
Don�t scratch.
949
01:36:04,500 --> 01:36:07,800
Call Woolf.
950
01:36:07,900 --> 01:36:12,000
- Son, nobody�s riding...
- It�s okay.
951
01:36:12,100 --> 01:36:14,100
Call him.
952
01:36:14,200 --> 01:36:16,200
Are you gonna scratch?
953
01:36:16,200 --> 01:36:18,200
No, we�re not
gonna scratch.
954
01:36:18,200 --> 01:36:21,400
Red Pollard wants Seabiscuit to win this
race more than anything in the world.
955
01:36:21,400 --> 01:36:23,300
He wouldn�t let us scratch.
956
01:36:23,400 --> 01:36:26,000
Thank you much.
I appreciate it.
957
01:36:26,000 --> 01:36:28,500
You�re welcome.
958
01:36:28,600 --> 01:36:31,000
The Iceman cometh!
What a pinch hitter.
959
01:36:31,100 --> 01:36:35,100
Why, it�s like getting Babe Ruth off the
bench. Nerves of steel, ice water in his veins.
960
01:36:35,200 --> 01:36:37,200
Why, George Woolf is...
961
01:36:37,200 --> 01:36:39,200
Irrelevant.
962
01:36:39,200 --> 01:36:42,200
They can get the Four Horsemen of the
Apocalypse as far as I�m concerned.
963
01:36:42,300 --> 01:36:46,300
Won�t make any difference. War Admiral is
a superior horse with superior breeding.
964
01:36:46,400 --> 01:36:48,900
Doesn�t matter
who the passenger is.
965
01:36:51,500 --> 01:36:53,600
He�s got a strong left lead,
Georgie.
966
01:36:53,700 --> 01:36:55,900
Banks like
a friggin� airplane.
967
01:36:55,900 --> 01:36:59,700
He might need help switching to it, so
ease him off the rail just before the turn.
968
01:36:59,800 --> 01:37:02,700
Like you did in the Gold Cup. Exactly.
969
01:37:02,800 --> 01:37:05,600
He needs a good warm-up,
so take him out slow.
970
01:37:05,700 --> 01:37:08,300
When you do ask him,
don�t use the whip.
971
01:37:08,400 --> 01:37:12,200
Just flick it twice, show him
it�s there. He�ll know it�s time.
972
01:37:12,300 --> 01:37:15,200
Right.
973
01:37:15,300 --> 01:37:18,700
And, um, never on the left side.
974
01:37:18,700 --> 01:37:22,100
They hit him on the left side
when he was a baby.
975
01:37:22,200 --> 01:37:25,400
I wish it was you, Johnny.
Aw, come on.
976
01:37:25,500 --> 01:37:28,500
I�ll be right there with you.
977
01:37:30,400 --> 01:37:33,000
Aaah!
978
01:37:33,000 --> 01:37:36,300
Ay, ya, ya, ya, ya!
979
01:37:38,100 --> 01:37:42,100
Great. Now, show him the stick
at the quarter pole,
980
01:37:42,200 --> 01:37:45,100
and he�ll give you
a whole new gear.
981
01:37:49,600 --> 01:37:51,400
Okay, now,
982
01:37:51,500 --> 01:37:55,000
force him to that left lead
a little earlier,
983
01:37:55,100 --> 01:37:58,100
and he�ll give you even more.
984
01:38:00,300 --> 01:38:02,500
Great.
985
01:38:02,600 --> 01:38:04,400
Now, shut the door.
986
01:38:20,600 --> 01:38:25,600
Okay. You know how Smith wants you to
fight for the lead by the first turn?
987
01:38:25,700 --> 01:38:29,300
Yeah. We were workin�
with that bell.
988
01:38:29,400 --> 01:38:32,500
I was a little nervous
about that. No, that�s fine.
989
01:38:32,600 --> 01:38:35,300
But you gotta give it up
on the backstretch.
990
01:38:35,400 --> 01:38:38,700
Give it up?
Give him back the lead.
991
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
He fights for it, Georgie.
992
01:38:42,100 --> 01:38:45,400
If you bring him head to head
with that other horse,
993
01:38:45,400 --> 01:38:47,600
and he looks him in the eye,
994
01:38:47,700 --> 01:38:50,100
there�s no way
he loses that race.
995
01:38:50,200 --> 01:38:54,100
You just hold him
through that final turn...
996
01:38:54,200 --> 01:38:56,900
and let him get
a good look at the Admiral.
997
01:38:56,900 --> 01:38:59,700
Then let him go.
998
01:38:59,800 --> 01:39:03,400
It�s not in his feet, Georgie.
999
01:39:03,500 --> 01:39:06,000
It�s right here.
1000
01:39:11,400 --> 01:39:13,900
By 10:00 a. m.
The closest place to park...
1001
01:39:14,000 --> 01:39:16,100
was 15 blocks away.
1002
01:39:16,100 --> 01:39:19,100
The volume of refreshments alone
was staggering.
1003
01:39:19,100 --> 01:39:21,900
Seventeen thousand gallons
of lemonade.
1004
01:39:22,000 --> 01:39:24,900
Sixty thousand hot dogs.
1005
01:39:24,900 --> 01:39:28,100
Two thousand kegs of beer.
1006
01:39:28,200 --> 01:39:30,200
NBC broadcast the race,
1007
01:39:30,200 --> 01:39:33,900
and businesses around America
scheduled a half day of work...
1008
01:39:34,000 --> 01:39:36,100
so their employees
could hear the call,
1009
01:39:36,200 --> 01:39:39,500
thanks, in part, to a missive
fired by Mr. Howard only the day before.
1010
01:39:39,600 --> 01:39:42,200
Look, I know this is
a fancy track and all,
1011
01:39:42,300 --> 01:39:44,700
but I think they oughta
open up the infield...
1012
01:39:44,700 --> 01:39:47,500
so normal folks
can come see the race.
1013
01:39:47,600 --> 01:39:50,400
You shouldn�t have to be rich
to enjoy something like this.
1014
01:39:50,500 --> 01:39:54,700
Seabiscuit entered the race
a two-to-one underdog,
1015
01:39:54,800 --> 01:39:57,800
but you would never know it from
the growing noise in the infield.
1016
01:39:57,800 --> 01:39:59,400
Get your program!
1017
01:39:59,500 --> 01:40:02,700
By the time it was over,
more than 40 million Americans...
1018
01:40:02,800 --> 01:40:05,100
would hear the call.
1019
01:40:05,200 --> 01:40:09,500
Okay, it�s... it�s still
kinda soggy at the rail,
1020
01:40:09,600 --> 01:40:12,700
so try to keep him
out of there.
1021
01:40:12,800 --> 01:40:16,400
There�s a dry tractor tread
about five feet out off the fence.
1022
01:40:16,500 --> 01:40:19,500
I walked the track
this morning.
1023
01:40:19,600 --> 01:40:21,900
Good. Good.
1024
01:40:21,900 --> 01:40:26,700
Now, he oughta break
just like we worked on.
1025
01:40:28,200 --> 01:40:32,000
But, um,
there�s one more thing.
1026
01:40:32,100 --> 01:40:35,100
What? Let him catch me
on the backstretch?
1027
01:40:36,300 --> 01:40:39,300
You�re not the only one
who knows this horse.
1028
01:40:42,800 --> 01:40:44,700
Safe trip, George.
1029
01:40:44,800 --> 01:40:47,600
And a short one.
Let�s go, Sam.
1030
01:40:55,500 --> 01:40:58,100
Charley!
George. Huh.
1031
01:40:58,200 --> 01:41:00,600
The two jockeys have
acknowledged each other.
1032
01:41:00,700 --> 01:41:03,900
It�s a quick hello,
like boxers touching gloves.
1033
01:41:04,000 --> 01:41:06,300
Come on, George. This is
no time for small talk.
1034
01:41:06,400 --> 01:41:09,900
Both the horses are now on the main track,
and you can hear the roar from the crowd.
1035
01:41:33,500 --> 01:41:35,800
There he is!
1036
01:42:44,300 --> 01:42:47,100
It�s Seabiscuit by a nose,
now by a head.
1037
01:42:47,200 --> 01:42:51,800
He�s leading War Admiral,
pressing on him a neck behind.
1038
01:42:51,900 --> 01:42:56,600
They fly toward the clubhouse turn.
Who will be into it first?
1039
01:42:56,700 --> 01:43:00,700
It�s Seabiscuit, and he was there first
and driving for the backstretch!
1040
01:43:08,900 --> 01:43:13,000
Now, coming into the backstretch,
it�s Seabiscuit.
1041
01:43:13,000 --> 01:43:16,200
Going down the backstretch.
1042
01:43:31,100 --> 01:43:33,900
Now, back him off, son.
Back him off. Back him off.
1043
01:43:36,900 --> 01:43:39,700
Come on back, George.
Come on, come on, come on.
1044
01:43:39,800 --> 01:43:43,700
Now on the backstretch,
Seabiscuit still with the lead.
1045
01:43:43,800 --> 01:43:46,100
Come on, Georgie.
Don�t fool around.
1046
01:43:48,100 --> 01:43:51,600
I sure hope you�re right, Red.
Here we go.
1047
01:43:51,700 --> 01:43:53,600
Easy, Pops.
1048
01:43:59,400 --> 01:44:01,400
Goddamn it, Johnny.
1049
01:44:11,700 --> 01:44:15,900
It�s now War Admiral!
It�s War Admiral!
1050
01:44:16,000 --> 01:44:19,800
It�s Seabiscuit and War Admiral, neck
and neck as they go down the backstretch!
1051
01:44:26,100 --> 01:44:29,400
Close, Pops.
Easy, Pops.
1052
01:44:30,800 --> 01:44:33,500
That�s it.
Whoo.
1053
01:44:39,500 --> 01:44:42,500
It�s Seabiscuit. Now War Admiral!
Now Seabiscuit! Now War Admiral!
1054
01:44:42,600 --> 01:44:44,400
Not going now, Pops.
1055
01:44:59,700 --> 01:45:01,800
Do it.
1056
01:45:01,900 --> 01:45:03,900
Do it now.
Come on, George!
1057
01:45:04,000 --> 01:45:07,100
- Turn him loose. Turn him loose.
- Do it now, George!
1058
01:45:08,800 --> 01:45:10,900
So long, Charley!
1059
01:45:11,000 --> 01:45:13,100
Hyah!
1060
01:45:14,300 --> 01:45:18,600
- Turn him loose!
- Here comes Seabiscuit!
1061
01:45:23,600 --> 01:45:26,400
It�s Seabiscuit going away!
1062
01:45:29,200 --> 01:45:32,100
Come on, Biscuit!
1063
01:45:46,100 --> 01:45:49,300
Yes! Yes! Whoo! Yes!
1064
01:46:52,500 --> 01:46:54,600
Congratulations.
1065
01:46:54,700 --> 01:46:57,100
Amazing. Congratulations. Thank you.
1066
01:46:57,200 --> 01:47:00,200
Iceman, you did it.
How does it feel?
1067
01:47:00,300 --> 01:47:03,500
Well, I just wish my good friend Red
Pollard was up here today instead of me.
1068
01:47:03,600 --> 01:47:05,600
He will be.
1069
01:47:09,600 --> 01:47:13,900
This concludes our radio broadcast
of the race of the century.
1070
01:47:14,000 --> 01:47:17,400
Now a word from our sponsor,
the American Oil Company.
1071
01:47:17,400 --> 01:47:20,800
Money can�t buy
a finer motor oil...
1072
01:47:38,900 --> 01:47:41,500
Easy does it.
1073
01:47:41,500 --> 01:47:44,500
Watch it. Wa...
Watch those wheels.
1074
01:48:37,900 --> 01:48:41,500
All hail the conquering hero. Yes, folks,
he�s back. The little engine that could.
1075
01:48:41,600 --> 01:48:45,400
No more match races for this little pony
because, quite frankly, they�re all outta matches.
1076
01:48:45,500 --> 01:48:49,000
Who�s he gonna race? Pegasus?
I pity these other horses. Heh.
1077
01:50:45,000 --> 01:50:47,300
When will they know?
I don�t know.
1078
01:50:47,400 --> 01:50:51,000
Maybe an hour. I�m not sure.
Charles is with the vet right now.
1079
01:50:53,200 --> 01:50:56,300
Does it hurt when he bends it? �Cause
if it doesn�t hurt when he bends it...
1080
01:50:56,400 --> 01:50:59,100
We don�t know anything yet.
I�ll call you as soon as we do.
1081
01:50:59,200 --> 01:51:01,700
I promise.
All right.
1082
01:51:06,400 --> 01:51:10,900
He was runnin� easy on me.
There was no warning.
1083
01:51:10,900 --> 01:51:13,700
He�s gotta be all right.
He�s gotta be all right.
1084
01:51:15,600 --> 01:51:18,000
Mr. Howard.
1085
01:51:24,100 --> 01:51:28,400
Well, he ruptured
a whole ligament.
1086
01:51:28,400 --> 01:51:31,500
I put a splint on him
just to keep him immobilised,
1087
01:51:31,600 --> 01:51:33,800
but right now
he�s totally lame.
1088
01:51:35,600 --> 01:51:37,500
He�s not gonna race again.
1089
01:51:41,900 --> 01:51:44,600
Look, um...
1090
01:51:45,700 --> 01:51:50,400
I know this is hard, but I�ll put
him down for you if you want me to.
1091
01:52:26,600 --> 01:52:29,700
Oh, that�s okay, Pops.
I�ll come to you.
1092
01:52:35,900 --> 01:52:38,000
Hey.
1093
01:52:50,800 --> 01:52:52,800
Mmm.
1094
01:53:10,400 --> 01:53:12,600
See,
1095
01:53:12,700 --> 01:53:16,400
first you gotta get
a little flexibility.
1096
01:53:16,500 --> 01:53:19,200
Yeah. Then you can
put weight on it.
1097
01:53:19,300 --> 01:53:23,600
Then once you start to put weight
on it, the whole leg gets stronger.
1098
01:53:23,700 --> 01:53:27,200
I know. I know.
I�m in a hurry too, Pops.
1099
01:53:27,300 --> 01:53:30,200
But you know what Hadrian
said about Rome.
1100
01:53:30,300 --> 01:53:32,800
Brick by brick, my citizens.
1101
01:53:32,900 --> 01:53:35,000
Brick by brick.
1102
01:53:36,500 --> 01:53:38,700
See,
1103
01:53:38,800 --> 01:53:40,900
they�re Arabians,
1104
01:53:41,000 --> 01:53:43,200
so they don�t need
to drink.
1105
01:53:43,300 --> 01:53:47,500
These horses can go
five or six days...
1106
01:53:47,500 --> 01:53:51,200
without a drop of water,
like a camel.
1107
01:53:51,300 --> 01:53:55,000
Oh. I�m not sayin�
that�s what you should do.
1108
01:53:55,000 --> 01:53:58,800
I�m just saying
that�s what they do.
1109
01:54:00,900 --> 01:54:03,400
Oh, good idea.
1110
01:54:04,600 --> 01:54:07,200
Take a little rest.
1111
01:54:44,800 --> 01:54:46,700
I don�t know, Red.
1112
01:54:46,800 --> 01:54:50,500
We�re just gonna walk in a circle.
You think the leg will hold you?
1113
01:54:52,000 --> 01:54:55,100
Horse weighs 1,200 pounds, Sam.
I�m an afterthought.
1114
01:54:55,200 --> 01:54:57,100
No, I mean your leg.
1115
01:55:03,600 --> 01:55:07,700
Here comes Seabiscuit
charging down the lane,
1116
01:55:07,700 --> 01:55:10,500
picking off competition
one by one.
1117
01:55:10,600 --> 01:55:13,200
He�s third! Now second!
1118
01:55:13,300 --> 01:55:15,200
Now first!
1119
01:55:15,300 --> 01:55:17,900
And it�s Seabiscuit at the wire...
1120
01:55:18,000 --> 01:55:22,400
to win the Santa Anita Handicap
with Red Pollard aboard! Yes!
1121
01:55:26,900 --> 01:55:28,900
Nice.
1122
01:55:42,300 --> 01:55:44,300
What?
1123
01:55:59,500 --> 01:56:01,500
Whoa!
1124
01:56:01,600 --> 01:56:04,100
Whoa, Pops. Easy.
1125
01:56:07,700 --> 01:56:10,100
Whoa.
1126
01:56:10,100 --> 01:56:13,200
Wow. Wow, Pops.
1127
01:56:13,200 --> 01:56:15,900
You feel better,
don�t you, boy?
1128
01:56:21,500 --> 01:56:24,300
It�s okay, Sam. I�m just gonna
mow the lawn a little bit.
1129
01:56:24,400 --> 01:56:26,900
Fine with me, Red.
1130
01:56:37,300 --> 01:56:41,100
Way to go!
All right.
1131
01:56:48,600 --> 01:56:51,100
Looking good.
Yeah, you�re great, man!
1132
01:56:53,000 --> 01:56:56,500
Whoo!
1133
01:57:34,300 --> 01:57:36,300
Is it even possible?
Sure.
1134
01:57:36,400 --> 01:57:38,400
Most folks
don�t give it a chance.
1135
01:57:38,500 --> 01:57:40,600
Most folks just...
1136
01:57:42,400 --> 01:57:47,200
The best thing to do is get him down
there and let him gallop a little.
1137
01:57:47,200 --> 01:57:50,900
- That�s the only way we�re really
gonna know. - Can he handle that?
1138
01:57:51,000 --> 01:57:53,800
Sure. I mean, I-I think so.
1139
01:58:16,300 --> 01:58:18,900
He worked great.
I couldn�t feel a thing.
1140
01:58:19,000 --> 01:58:22,300
Why don�t we give him
a full work on Friday morning.
1141
01:58:22,400 --> 01:58:25,000
Maybe six furlongs.
See what we got.
1142
01:58:25,100 --> 01:58:27,300
Sure. I�ll be here.
1143
01:58:27,400 --> 01:58:29,500
Thanks, George.
You�re welcome.
1144
01:58:31,600 --> 01:58:33,600
Comin� along.
1145
01:58:35,200 --> 01:58:37,500
Could he be ready?
1146
01:58:37,600 --> 01:58:41,300
For what?
Come on. You know what.
1147
01:58:48,600 --> 01:58:51,400
Top of the morning to you.
1148
01:58:51,500 --> 01:58:54,500
That�s, uh... That�s
a nice colt. Who is he?
1149
01:58:54,600 --> 01:58:57,700
Just a two-year-old.
He�s not ready yet. Ah.
1150
01:58:57,800 --> 01:59:01,000
I thought maybe you were getting a
horse ready for the hundred grander.
1151
01:59:01,100 --> 01:59:03,400
No.
Just a two-year-old.
1152
01:59:05,300 --> 01:59:07,000
Hair of the dog.
1153
01:59:09,200 --> 01:59:11,700
You been here long?
No. Just got here.
1154
01:59:11,800 --> 01:59:14,800
Catching up
on my reading.
1155
01:59:14,900 --> 01:59:18,300
Well, I�m sure I�ll
see you soon. Okeydokey.
1156
01:59:22,200 --> 01:59:25,200
- Stop the presses!
Stop the presses!
1157
01:59:25,300 --> 01:59:27,200
This isn�t a scoop, folks.
1158
01:59:27,300 --> 01:59:30,100
This is three scoops with
hot fudge and a cherry on top.
1159
01:59:30,200 --> 01:59:33,900
And throw in some nuts, �cause
this little horse drives me crazy!
1160
01:59:34,000 --> 01:59:37,700
Guess who may be working
six furlongs next Friday.
1161
01:59:37,800 --> 01:59:40,800
Guess who may be shooting for the
Big �Cap. Oh, my! Saints alive!
1162
01:59:40,900 --> 01:59:43,200
You guessed it.
Man, oh, man!
1163
01:59:43,200 --> 01:59:45,800
Did you ever guess it!
1164
01:59:59,700 --> 02:00:04,500
A minute-12, minute-13.
Something like that.
1165
02:00:04,600 --> 02:00:06,900
He starts to labour,
just slow it down.
1166
02:00:07,000 --> 02:00:10,800
Try and see how he feels...
Oh, oh. Whoa, whoa.
1167
02:00:10,800 --> 02:00:12,400
Got you.
1168
02:00:22,800 --> 02:00:25,700
That�s all right, Pops.
That�s okay, boy. That�s okay.
1169
02:00:25,800 --> 02:00:28,400
Come here. It�s okay.
1170
02:00:39,000 --> 02:00:43,000
And this, the most
unkindest cut of all.
1171
02:00:45,800 --> 02:00:49,100
Red.
Red, let me talk to you.
1172
02:00:49,200 --> 02:00:51,200
Talk to me?
You can�t... Red!
1173
02:00:51,300 --> 02:00:54,100
You can�t do it! You could be
crippled for the rest of your life.
1174
02:00:54,300 --> 02:00:57,600
I was crippled for the rest
of my life. I got better.
1175
02:00:57,700 --> 02:01:01,400
He made me better.
Hell, you made me better.
1176
02:01:04,400 --> 02:01:07,700
Jesus Christ.
Red...
1177
02:01:09,900 --> 02:01:13,700
And that�s as much my horse
as it is yours.
1178
02:01:22,000 --> 02:01:25,600
That�s pretty quick.
Goddamn it.
1179
02:01:25,700 --> 02:01:29,100
It�s up to him, Red. Yeah,
but if he says that I can�t...
1180
02:01:29,200 --> 02:01:32,300
He�s the doctor.
It�s up to him.
1181
02:01:34,500 --> 02:01:36,400
You made this?
1182
02:01:36,500 --> 02:01:38,600
Mm-hmm. Yeah.
1183
02:01:38,600 --> 02:01:41,600
It... It wraps around
my riding boot,
1184
02:01:41,600 --> 02:01:44,300
fasten it all the way
up the calf. Right.
1185
02:01:44,400 --> 02:01:47,700
I barely feel anything
in the stirrups.
1186
02:01:53,500 --> 02:01:56,900
Look, it could shatter at
any moment, even right now.
1187
02:01:57,000 --> 02:02:01,100
Forget about racing. You see that
right there? That�s barely healed.
1188
02:02:01,200 --> 02:02:05,900
There�s no way to know how much
weight it could hold under stress.
1189
02:02:06,000 --> 02:02:10,900
If it gets reinjured, it�s
possible he could never walk again.
1190
02:02:11,000 --> 02:02:14,800
Possible. He just said
it was possible.
1191
02:02:14,900 --> 02:02:18,000
Well, hell, anything�s possible.
We proved that already, didn�t we?
1192
02:02:18,000 --> 02:02:21,600
This is different. Yeah!
This is really different.
1193
02:02:25,300 --> 02:02:29,800
It�s not just a race.
It�s the Santa Anita.
1194
02:02:29,900 --> 02:02:32,600
I had that race.
I was there.
1195
02:02:32,700 --> 02:02:34,600
I know.
1196
02:02:39,700 --> 02:02:44,300
# If I had a million dollars #
1197
02:02:44,400 --> 02:02:47,400
What�s going on?
1198
02:02:56,900 --> 02:03:00,700
Well, even... even with the brace,
it�ll barely hold him.
1199
02:03:00,700 --> 02:03:02,900
If he gets bumped,
if he gets jostled...
1200
02:03:03,000 --> 02:03:06,500
Do you want to know
what I think? Of course.
1201
02:03:06,600 --> 02:03:10,600
I think it�s better to break
a man�s leg than his heart.
1202
02:03:13,300 --> 02:03:15,800
It�s not just the leg. It�s not! Okay.
1203
02:03:15,900 --> 02:03:18,100
Mar, he could fall.
He could get trampled.
1204
02:03:18,200 --> 02:03:21,600
If he gets thrown from
that horse... He could die?
1205
02:03:34,000 --> 02:03:38,100
You know, I play with this
thing all the time too.
1206
02:03:40,200 --> 02:03:44,500
And no matter how hard I try, I can�t
get that damn ball to stay in the hole.
1207
02:03:45,900 --> 02:03:48,000
It always rolls out again.
1208
02:03:55,500 --> 02:03:58,800
Just let him ride, Charles.
1209
02:04:00,000 --> 02:04:02,000
Just let him do it.
1210
02:04:09,300 --> 02:04:12,600
Jumpin� Jehosophat, I could handle
one comeback, but this is ridiculous.
1211
02:04:12,700 --> 02:04:16,700
Who�s next... Lazarus? Oh, the
heroism, the madness, the excitement.
1212
02:04:16,800 --> 02:04:19,300
The largest crowd ever to
see a race at Santa Anita!
1213
02:04:19,400 --> 02:04:22,600
Fifty-five thousand in the stands,
20,000 in the infield,
1214
02:04:22,600 --> 02:04:25,100
and it�s only 12:00!
1215
02:04:42,900 --> 02:04:44,900
It�s not bad.
1216
02:04:46,900 --> 02:04:49,300
St. Christopher.
1217
02:04:49,400 --> 02:04:51,400
For luck.
1218
02:04:51,500 --> 02:04:53,900
A little late for that,
don�t you think?
1219
02:05:01,300 --> 02:05:04,400
All right.
Let�s go win us a race.
1220
02:05:20,000 --> 02:05:22,600
Ready?
Yup.
1221
02:05:37,800 --> 02:05:39,700
Whichcee�s the speed.
1222
02:05:39,800 --> 02:05:42,800
He�s gonna be
out on the lead, but...
1223
02:05:42,900 --> 02:05:45,400
I don�t think
he�ll handle the distance.
1224
02:05:45,500 --> 02:05:47,800
Just stalk him
like always.
1225
02:05:47,800 --> 02:05:50,300
Right.
1226
02:05:50,300 --> 02:05:52,600
Wedding Call
could make a late run.
1227
02:05:52,700 --> 02:05:54,600
Now, he�s got some guts,
1228
02:05:54,700 --> 02:05:58,200
so look out for him too.
Won�t make that mistake again.
1229
02:06:03,200 --> 02:06:06,700
Relax, guys.
It�s gonna be fine.
1230
02:06:06,800 --> 02:06:09,400
Okay.
1231
02:06:33,900 --> 02:06:38,300
Charles, it�s gonna be great. Thank
you, Frank. Hope so. Bless you.
1232
02:06:38,400 --> 02:06:40,800
Good luck, Mr. Howard.
Thank you.
1233
02:06:48,900 --> 02:06:51,000
Good luck.
You�re lookin� good.
1234
02:06:51,100 --> 02:06:53,100
Well, I feel fine.
1235
02:06:55,500 --> 02:06:59,700
Relax. Buy you a couple
of drinks, huh?
1236
02:06:59,700 --> 02:07:02,300
That�s a good idea.
1237
02:07:02,400 --> 02:07:04,400
Who you bettin� on?
1238
02:07:50,200 --> 02:07:52,100
Hey, old man.
1239
02:07:52,200 --> 02:07:54,100
What are you doing here?
1240
02:07:54,200 --> 02:07:57,900
Got another mount. Just �cause I�m not
riding him doesn�t mean I�m gonna sit it out.
1241
02:07:57,900 --> 02:08:02,300
Don�t worry.
I don�t stand a chance.
1242
02:08:02,400 --> 02:08:04,800
I�ll see you at the finish.
1243
02:08:54,600 --> 02:08:57,400
Aaah.
1244
02:09:05,400 --> 02:09:07,700
Aaah.
1245
02:09:23,100 --> 02:09:25,000
Come on, boy.
1246
02:09:25,100 --> 02:09:27,800
Come on. Come on!
1247
02:09:33,500 --> 02:09:36,800
Hyah! Come on! Go!
1248
02:09:56,500 --> 02:09:58,900
- How you doin�, Red?
- Georgie.
1249
02:09:59,000 --> 02:10:01,600
You guys all right?
1250
02:10:04,500 --> 02:10:07,000
There you go, boy.
1251
02:10:08,700 --> 02:10:11,400
There it is.
Have a nice ride, Johnny.
1252
02:10:14,200 --> 02:10:17,800
Come on, Pops.
Ha! Ha!
1253
02:10:20,900 --> 02:10:23,400
Go on with it, Johnny!
Go on!
1254
02:10:33,000 --> 02:10:34,800
Come on, Red!
1255
02:10:42,700 --> 02:10:46,500
Whoo-hoo!
There it is, boy.
1256
02:10:46,600 --> 02:10:48,600
Come on, Biscuit!
1257
02:11:23,000 --> 02:11:27,500
You know, everybody thinks we found
this broken-down horse and fixed him,
1258
02:11:28,500 --> 02:11:31,100
but we didn�t.
1259
02:11:32,600 --> 02:11:34,600
He fixed us.
1260
02:11:36,100 --> 02:11:38,200
Every one of us.
1261
02:11:40,100 --> 02:11:42,200
And I guess, in a way,
1262
02:11:43,800 --> 02:11:46,800
we kind of fixed each other too.
1263
02:11:47,305 --> 02:12:47,327
Please rate this subtitle at www.osdb.link/me4w
Help other users to choose the best subtitles98392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.