All language subtitles for Seabiscuit.2003.BrRip.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:27,500 --> 00:01:30,500 They called it the car for Everyman. 3 00:01:30,600 --> 00:01:35,100 Henry Ford himself called it a car for the great multitude. 4 00:01:36,900 --> 00:01:42,000 It was functional and simple, like your sewing machine or your cast-iron stove. 5 00:01:44,300 --> 00:01:47,900 You could learn to drive it in less than a day, 6 00:01:47,900 --> 00:01:52,600 and you could get any colour you wanted, so long as it was black. 7 00:01:54,800 --> 00:01:59,700 When Ford first conceived the Model T, it took 13 hours to assemble. 8 00:02:01,600 --> 00:02:05,900 Within five years, he was turning out a vehicle every 90 seconds. 9 00:02:08,900 --> 00:02:14,400 Of course, the real invention wasn�t the car, it was the assembly line that built it. 10 00:02:15,800 --> 00:02:20,400 Pretty soon, other businesses had borrowed the same techniques. 11 00:02:20,500 --> 00:02:23,600 Seamstresses became button sewers. 12 00:02:23,600 --> 00:02:27,500 Furniture makers became knob turners. 13 00:02:27,600 --> 00:02:31,500 It was the beginning and the end of imagination... 14 00:02:31,500 --> 00:02:34,000 all at the same time. 15 00:02:46,300 --> 00:02:48,800 Howard? 16 00:02:50,100 --> 00:02:52,700 - Charles, I�m talking to you. - Hmm? 17 00:02:52,800 --> 00:02:57,300 They need spokes, same as the others. They oughta make a better spoke. 18 00:02:57,300 --> 00:02:59,900 Yeah? Then what would you do? 19 00:04:26,400 --> 00:04:30,300 It was a land of opportunity. 20 00:04:30,400 --> 00:04:35,100 The country was shrinking, and there was life to be made out West... 21 00:04:35,100 --> 00:04:38,700 for any man with drive and ambition. 22 00:04:38,800 --> 00:04:42,900 If your dream was big enough and you had the guts to follow it, 23 00:04:43,000 --> 00:04:46,900 there was truly a fortune to be made. 24 00:04:54,900 --> 00:04:58,200 How are you, sir? 25 00:05:44,000 --> 00:05:47,400 Damn thing blew on me. What? 26 00:05:47,500 --> 00:05:50,500 It�s a Stanley Steamer. The boiler blew. 27 00:05:50,600 --> 00:05:53,600 - Oh? - Can you fix it? 28 00:05:54,600 --> 00:05:57,000 Uh... 29 00:05:58,600 --> 00:06:03,400 Sure. Sure, I can fix it. 30 00:06:37,900 --> 00:06:40,300 This is an amazing machine. 31 00:06:40,400 --> 00:06:42,800 It�s got a two-stroke boiler system... 32 00:06:42,800 --> 00:06:45,800 that�s heated by this huge fire grate. 33 00:06:45,900 --> 00:06:50,600 I mean, it�s... Well, it�s basically a very small locomotive. 34 00:06:50,700 --> 00:06:53,300 Thank you. Now, I made some improvements. 35 00:06:53,400 --> 00:06:56,200 It wasn�t your boiler that was blowing; it was your bleed valve. 36 00:06:56,300 --> 00:06:59,800 So, with increased pressure, I can see you getting up to 40 miles an hour. 37 00:06:59,800 --> 00:07:04,600 Really? Oh, yeah. And if you superheat the excess, I can see you reaching... 38 00:07:04,700 --> 00:07:07,100 Fifty, maybe 60 miles an hour. Is that right? 39 00:07:07,200 --> 00:07:11,900 Easily. And the thing of it is, Mr. Coughlin, you don�t feed it, 40 00:07:12,000 --> 00:07:17,100 you don�t stable it, and unless you hit a lamppost, the thing�s not gonna get sick and die on ya. 41 00:07:17,200 --> 00:07:21,200 - That�s funny. - To tell you the truth, 42 00:07:21,200 --> 00:07:25,500 I wouldn�t spend more than five dollars on the best horse in America. 43 00:08:07,900 --> 00:08:11,700 This is not the finish line, my friends. This is the start of the race. 44 00:08:11,800 --> 00:08:16,600 The future is the finish line! And the new Buick White Streak is just the car to take us there! 45 00:08:16,700 --> 00:08:21,100 Four in-line cylinders, 421/2 horsepower, 46 00:08:21,200 --> 00:08:26,900 - Wonderful. - This is the same car you can buy at any of our five showrooms across the Bay Area. 47 00:08:27,000 --> 00:08:32,300 - The age of the automobile is here,� boasted Howard. �TThe future has arrived.� 48 00:08:37,500 --> 00:08:40,200 Oh, my. Read the part about the future again. 49 00:08:40,300 --> 00:08:44,100 - Oh, I�m kind of dealing with it right now. - Oh, sorry. Here. I�ll take him. 50 00:08:44,200 --> 00:08:47,200 Come here, big guy. Come here. Come here. 51 00:08:47,300 --> 00:08:50,900 Oh, are you the future, huh? Are you the future? 52 00:08:50,900 --> 00:08:54,200 Are you gonna... 53 00:08:54,300 --> 00:08:57,300 Are you going to the moon? 54 00:08:57,300 --> 00:09:00,300 The moon! Whee! 55 00:09:02,100 --> 00:09:04,900 I�ll take it. 56 00:09:05,000 --> 00:09:08,800 Do we really need all this? No. No. We don�t need it... 57 00:09:08,900 --> 00:09:13,900 There�s also a caretaker�s house, a paddock, a barn, some very nice stables. 58 00:09:13,900 --> 00:09:15,900 How big are the stables? 59 00:09:49,900 --> 00:09:52,300 Got it. 60 00:09:52,400 --> 00:09:55,000 Settle down. Settle down. 61 00:09:55,100 --> 00:09:58,400 Quit. Quit. Whoa. Whoa. 62 00:09:58,500 --> 00:10:02,300 Whoa. 63 00:10:03,400 --> 00:10:05,600 Whoa. 64 00:10:31,300 --> 00:10:33,500 Come on, Dad. 65 00:10:36,200 --> 00:10:38,300 Whoa. 66 00:10:48,700 --> 00:10:51,000 There you go. 67 00:10:59,100 --> 00:11:02,400 You�re not getting him a horse. 68 00:11:02,400 --> 00:11:05,400 Why not? He�s great at it. 69 00:11:05,400 --> 00:11:09,300 Because he�s 16 years old. - So? 70 00:11:09,400 --> 00:11:12,200 So... he should earn it. 71 00:11:14,200 --> 00:11:18,500 All right. 72 00:11:18,600 --> 00:11:22,200 - All... All right. Quiet. - Everybody knows it. 73 00:11:22,200 --> 00:11:24,700 Nobody knows Longfellow. Dickinson. 74 00:11:24,800 --> 00:11:27,300 Ooh! 75 00:11:28,500 --> 00:11:32,200 We never know how high we are...� 76 00:11:33,700 --> 00:11:36,000 Oh, I know that. Yeah. I know. 77 00:11:36,100 --> 00:11:38,600 I know it. Well? 78 00:11:41,100 --> 00:11:45,700 We never know how high we are till we are called to rise.� 79 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 - Good. - Very good, John. 80 00:11:48,300 --> 00:11:51,400 And then, if we are true to plan, our statures touch the skies.� 81 00:11:51,400 --> 00:11:55,200 - Excellent. - Yes! - That�s really good. 82 00:11:59,200 --> 00:12:01,900 Uh-oh. 83 00:12:03,100 --> 00:12:05,900 - The heroism...� - Right. 84 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 Right. The heroism...� 85 00:12:08,600 --> 00:12:11,700 The heroism we recite... 86 00:12:11,800 --> 00:12:14,600 would be a daily thing, 87 00:12:14,700 --> 00:12:19,800 That�s it. Did not ourselves the cubits warp, 88 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 for fear to be a king. 89 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 You should be riding it. You knew the poem. 90 00:12:33,100 --> 00:12:38,700 Yeah. But he looks so perfect out there, doesn�t he? 91 00:12:38,800 --> 00:12:42,200 Yeah. He does. 92 00:12:42,200 --> 00:12:45,700 That�s the poetry right there, Agnes. 93 00:12:45,700 --> 00:12:48,100 That�s the poetry. 94 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Thank you. Thank you for coming. 95 00:12:53,100 --> 00:12:56,000 I came here 15 years ago with 21 cents in my pocket. 96 00:12:56,100 --> 00:12:59,000 I know a lot of us at the table have a story like that. 97 00:12:59,000 --> 00:13:02,200 And, you know, I can�t help thinking... 98 00:13:02,300 --> 00:13:07,700 that if we can start out there and end up here, where can�t we go in America? 99 00:13:07,800 --> 00:13:13,500 Hmm? So, as corny as it sounds, I�d like to propose a toast to the future. 100 00:13:13,600 --> 00:13:19,000 Because out here, my friends, the sky is literally the limit. 101 00:13:19,100 --> 00:13:21,000 To the future! To the future! 102 00:13:21,100 --> 00:13:25,100 To the future! 103 00:13:46,300 --> 00:13:50,500 There were no suicides on Wall Street that day. 104 00:13:50,600 --> 00:13:54,500 It was a myth that would grow over time. 105 00:13:57,100 --> 00:14:02,200 The real effect of October 29 took a little longer to sink in. 106 00:14:05,300 --> 00:14:10,100 By noon, all the gains of the previous year had been obliterated. 107 00:14:10,200 --> 00:14:15,800 By 4:00 p. m., nearly $10 billion of market value was gone. 108 00:14:18,900 --> 00:14:23,100 Over the next two weeks, the hemorrhage continued. 109 00:14:24,600 --> 00:14:30,200 And before long, 25% of the workforce was unemployed. 110 00:14:36,100 --> 00:14:39,400 A great national migration began. 111 00:14:39,500 --> 00:14:43,100 Displaced families took to the American highway... 112 00:14:43,200 --> 00:14:46,500 in the last possession that remained to them: 113 00:14:46,600 --> 00:14:49,600 Their automobile. 114 00:14:51,400 --> 00:14:55,100 And all at once, millions of Americans... 115 00:14:55,100 --> 00:14:58,900 had a new definition of home. 116 00:15:24,300 --> 00:15:27,300 I made two dollars today. 117 00:15:27,400 --> 00:15:32,000 - What? - I made two dollars. 118 00:15:32,000 --> 00:15:34,800 Here. 119 00:15:39,000 --> 00:15:41,900 Where did you get these? 120 00:15:45,700 --> 00:15:48,800 Yeah, your boy combed �em out, changed all the tack. I didn�t have to tell him a thing. 121 00:15:53,400 --> 00:15:55,600 - Hey, Red, Attaboy! 122 00:15:55,700 --> 00:15:58,700 Where�d a young fella like you learn so much about horses? 123 00:15:58,800 --> 00:16:02,000 His name�s Johnny. 124 00:16:02,100 --> 00:16:04,200 You can call me Red. 125 00:16:07,100 --> 00:16:10,200 Whoo! 126 00:16:16,000 --> 00:16:19,300 Yeah! Whoo! Yeah! 127 00:16:52,700 --> 00:16:57,600 What�s wrong? What�s wrong? 128 00:17:04,000 --> 00:17:07,600 What�s that? Everything. 129 00:17:07,700 --> 00:17:10,300 Dickens, Wordsworth. 130 00:17:10,400 --> 00:17:15,500 There�s your Arabian Nights and Moby Dick, even your Milne, from when you were... 131 00:17:15,600 --> 00:17:19,100 Why? What�s wrong? 132 00:17:19,200 --> 00:17:23,300 Mr. Blodget here, he has a house, a real house. Dad... Dad, what�s wrong? 133 00:17:23,400 --> 00:17:25,500 - And his wife cooks. - She is a good cook. 134 00:17:25,600 --> 00:17:29,200 No. No. Shh. Dad. Shh. There�s even a phone next door. We�ll call you. 135 00:17:29,300 --> 00:17:31,900 Every couple of weeks, we�ll call you, and we�ll tell you where we are. No. No. 136 00:17:32,000 --> 00:17:35,300 We�re just gonna go home, all right? Let�s go. Listen to me. 137 00:17:35,300 --> 00:17:39,600 You have a gift. You have a gift. 138 00:17:39,600 --> 00:17:44,000 Don�t... Don�t do this. 139 00:17:44,100 --> 00:17:47,100 Dad, don�t do this. We�ll be back. 140 00:17:58,400 --> 00:18:00,700 Go on. Go with Mr. Blodget. No. 141 00:18:00,700 --> 00:18:04,400 He�s gonna take care of you, sweetie. Go with him. Mom, don�t do this. 142 00:18:29,600 --> 00:18:33,000 I don�t know. You still look pretty tall to be a jockey. 143 00:18:34,100 --> 00:18:36,800 I�ve never been over 115. 144 00:18:36,900 --> 00:18:39,900 Where�d you learn to ride like that? Home. 145 00:18:41,400 --> 00:18:44,500 All right. Here�s the way it works. 146 00:18:44,600 --> 00:18:48,200 I pay you $10 a week to ride. You owe nine dollars for your meals, 147 00:18:48,200 --> 00:18:51,200 six dollars to sleep in the stalls, three dollar tack fee. 148 00:18:51,300 --> 00:18:54,500 That�s the deal. How do I pay all that back? 149 00:18:54,600 --> 00:18:56,800 You win. 150 00:18:56,800 --> 00:18:59,900 Ow! 151 00:19:02,700 --> 00:19:06,800 You son of a bitch! Get off of me! 152 00:19:27,400 --> 00:19:29,900 Yah! 153 00:19:31,900 --> 00:19:34,400 Get lost! 154 00:19:51,000 --> 00:19:53,900 Get off of me! Get off of me! 155 00:20:01,300 --> 00:20:03,700 Get off of me! 156 00:20:11,500 --> 00:20:15,400 A nose? You lose a race a nose, you�d better fall off tryin! 157 00:20:15,500 --> 00:20:20,800 Here. Muck these stalls down, every damn one of �em! 158 00:20:20,900 --> 00:20:23,900 A nose! For Christ�s sake! 159 00:20:30,600 --> 00:20:33,900 No. No, Bill. I�m not gonna do it. No more layoffs. 160 00:20:34,000 --> 00:20:36,900 Well, it can�t get any worse. 161 00:20:37,000 --> 00:20:41,100 Look, if it stays like this, we�ll just... 162 00:20:41,200 --> 00:20:46,200 Bill, we�ll be fine, really. We will. 163 00:20:46,200 --> 00:20:50,500 All right. I�ll see you in town. 164 00:20:57,000 --> 00:21:01,300 Frankie, come on. It�s a glorious day outside. 165 00:21:01,300 --> 00:21:05,100 - Why don�t... Why don�t you go fishing or something? - I�m reading. 166 00:21:05,200 --> 00:21:09,900 You can read when it�s raining. Come on. I�ll teach you to drive the truck. 167 00:21:10,000 --> 00:21:13,600 You already taught me to drive the truck. 168 00:21:13,600 --> 00:21:16,600 - Well, what are you reading? - Flash Gordon. 169 00:21:16,700 --> 00:21:21,700 Come on, Dad. It�s about the future! 170 00:21:28,900 --> 00:21:31,400 We�ll be in San Francisco till Wednesday. 171 00:22:49,600 --> 00:22:54,200 Yeah? What? 172 00:25:07,700 --> 00:25:11,600 Come inside. - I�m not done. 173 00:25:11,700 --> 00:25:14,100 Sam can do that. 174 00:25:14,200 --> 00:25:19,300 I don�t want Sam to do it. I want to do it. 175 00:25:20,400 --> 00:25:24,200 - Annie. - Don... Don... No! 176 00:25:31,200 --> 00:25:33,800 Ma�am. 177 00:26:27,400 --> 00:26:29,600 Come on, Red! Come on! 178 00:27:19,100 --> 00:27:22,300 At a time when the world really needed a drink, 179 00:27:22,400 --> 00:27:26,500 you couldn�t get one in the United States of America. 180 00:27:26,600 --> 00:27:30,000 Liquor was illegal. Diversions were scarce, 181 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 and there�s just so much a human being can do without. 182 00:27:35,400 --> 00:27:38,200 Soon, the border town was born, 183 00:27:38,300 --> 00:27:43,800 providing everything to the south that their neighbour to the north would not. 184 00:27:43,800 --> 00:27:49,400 You could find anything: Food, companionship, 185 00:27:49,500 --> 00:27:54,900 decent gin, and with gambling outlawed as well, 186 00:27:55,000 --> 00:27:59,300 - the chance to turn bad luck into good. 187 00:28:03,600 --> 00:28:07,400 Relax! You got it! You got it! You got it! 188 00:28:07,500 --> 00:28:10,100 Go! 189 00:28:10,200 --> 00:28:13,800 That jockey was ridin� like he�s got an anvil in his pocket. 190 00:28:13,900 --> 00:28:18,000 I�m gonna bet with you no more. I no like it. 191 00:28:22,800 --> 00:28:25,000 Who�s that? 192 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 George Woolf, greatest jockey in the world. 193 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 That�s Charles Howard? Yeah. 194 00:28:43,600 --> 00:28:46,700 I thought he came down here for a... Quickie divorce? 195 00:28:46,700 --> 00:28:51,300 - Why? Look at him. 196 00:28:52,500 --> 00:28:55,200 Nothing quick about that. 197 00:29:16,300 --> 00:29:19,900 It was in the palace of the great sultan. 198 00:29:20,000 --> 00:29:23,900 Sultan of where? The Sultan of Araby. 199 00:29:24,000 --> 00:29:29,000 I�d been living there for almost a year, racing his Arabians across the desert by day... 200 00:29:29,100 --> 00:29:32,700 and finishing my personal history of the region by night. 201 00:29:32,800 --> 00:29:38,600 Then one day, the sultan summons me into his throne room. 202 00:29:38,600 --> 00:29:41,700 He looks at me and says, 203 00:29:41,800 --> 00:29:45,800 - John Pollard... � - �JJohn Pollard, you are my greatest jockey. 204 00:29:45,900 --> 00:29:51,600 It is you I have chosen to ride my hundred-mile race from Kusmat to Tripoli. 205 00:29:51,700 --> 00:29:55,600 200-mile. 206 00:29:55,700 --> 00:29:58,600 All right. 200-mile. Excuse me, sahib. 207 00:30:01,800 --> 00:30:06,100 - You didn�t need to wreck it, Georgie. - When you started tellin� that story, it was only 50 miles. 208 00:30:06,200 --> 00:30:09,800 Yeah, well, everything gets longer in the retellin�. 209 00:30:09,900 --> 00:30:13,300 Just ask your friend Wanda over there. 210 00:30:13,400 --> 00:30:17,200 You know, if you start ridin� a little more and talkin� a little less, you might start winnin� some races. 211 00:30:17,300 --> 00:30:20,200 - I got two bucks says I beat you in this one. - I�m not sure if you do, 212 00:30:20,300 --> 00:30:22,800 but I got five says I beat you. Done. 213 00:30:27,300 --> 00:30:30,800 - Give me odds. You�re the favourite. - Even money. 214 00:30:30,800 --> 00:30:34,000 - Nah! Forget it! Two-to-one! - Fine. 215 00:30:34,100 --> 00:30:38,000 You got it. Hey, Johnny. You�re on a speed horse. What are you doin� back here with me? 216 00:30:38,100 --> 00:30:41,400 I like the conversation, and it�s not a speed horse. Don�t try to hook me. 217 00:30:41,500 --> 00:30:43,600 You goin� tonight? Nah. You? 218 00:30:43,700 --> 00:30:46,100 Nah. What time? 219 00:30:46,800 --> 00:30:49,900 I don�t know. 8:00? Okeydoke. 220 00:30:49,900 --> 00:30:53,300 Oops. There�s my hole! Gotta go! Yah! 221 00:30:58,700 --> 00:31:01,700 Goddamn it! 222 00:31:09,200 --> 00:31:12,300 Whoa! 223 00:31:12,400 --> 00:31:15,600 We got him! 224 00:31:15,700 --> 00:31:20,200 - I�ll take him. - Get the hell out of here. 225 00:31:20,300 --> 00:31:24,700 - I said, I�ll take him. - He�s got a fractured foot. 226 00:31:24,700 --> 00:31:27,500 If you�re gonna shoot him anyway, I�ll save you the bullet. 227 00:31:30,300 --> 00:31:34,200 - Whoa. - Fine. 228 00:31:34,300 --> 00:31:37,900 Let him go. Hey. Let him have him. Mira. 229 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 Now, bud. 230 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 Yeah, boy. 231 00:32:43,600 --> 00:32:48,400 Okeydoke, Johnny. There�s the hole! Gotta fly! 232 00:32:51,700 --> 00:32:56,700 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 233 00:33:01,400 --> 00:33:05,300 There once was a princess from Siam... 234 00:33:05,400 --> 00:33:09,100 who was sitting here sort of like I am. 235 00:33:09,200 --> 00:33:14,900 I wined her and dined her, and then I reclined her. 236 00:33:18,000 --> 00:33:23,600 Ah, shit. What rhymes with Siam? 237 00:33:23,600 --> 00:33:26,600 That�s great. You make that up? 238 00:33:26,600 --> 00:33:30,400 Pretty obvious, huh? 239 00:33:30,400 --> 00:33:35,700 - That�s beautiful. - No. You�re beautiful. 240 00:33:35,800 --> 00:33:38,900 Don�t say that. You pay me. 241 00:33:41,700 --> 00:33:46,700 So, you wanna... you know... 242 00:33:46,800 --> 00:33:49,100 get going? 243 00:33:51,000 --> 00:33:53,500 Sure. Why not? 244 00:34:10,800 --> 00:34:15,500 - How do you miss a hole like that? - There�s my hole! Gotta fly! 245 00:34:15,500 --> 00:34:17,500 Are you blind? 246 00:34:23,700 --> 00:34:27,300 Angel, are you okay? 247 00:34:29,500 --> 00:34:32,600 Ol�! 248 00:34:33,700 --> 00:34:35,900 Ol�! 249 00:35:02,700 --> 00:35:05,200 You don�t wanna watch? 250 00:35:06,900 --> 00:35:09,400 No. Not really. 251 00:35:10,700 --> 00:35:14,000 I don�t either. 252 00:35:15,500 --> 00:35:18,600 Ol�! 253 00:35:22,300 --> 00:35:25,800 So, what? They brought you down here to make you feel better? Is that it? 254 00:35:28,200 --> 00:35:31,100 Yes. Sort of. 255 00:35:31,200 --> 00:35:34,300 Those guys, they think everything is fixed with a party. 256 00:35:36,900 --> 00:35:39,900 I�m sorry. Who are you? 257 00:35:40,000 --> 00:35:44,100 Oh. Marcela Zabala. 258 00:35:47,000 --> 00:35:51,600 My sister, Isabella, she�s married... No. No, no. I know. 259 00:35:51,700 --> 00:35:55,700 Nice to meet you. Charles. Mucho gusto. 260 00:36:09,000 --> 00:36:11,900 So, do you feel better? 261 00:36:17,000 --> 00:36:21,400 No. No, not really. 262 00:36:22,700 --> 00:36:26,400 No. How could you? 263 00:36:26,500 --> 00:36:29,300 With something like that. 264 00:37:02,300 --> 00:37:06,300 Come on, buddy. Wake up. 265 00:37:06,400 --> 00:37:09,000 Come on. 266 00:37:18,400 --> 00:37:22,500 - Did I lose? - Oh, no. You clobbered him. 267 00:37:26,200 --> 00:37:28,700 Easy. 268 00:37:28,800 --> 00:37:31,400 Easy, easy. Nice and slow. I�m fine. I�m fine. 269 00:37:31,500 --> 00:37:33,500 Come on. Let me buy you some turtle soup. I�m fine, George. 270 00:37:33,600 --> 00:37:37,500 Go win yourself a race or something. Let�s go down to Sloan�s, and we�ll just... 271 00:37:37,600 --> 00:37:42,200 I�m fine, George. I don�t need your help, and I sure as shit don�t need your charity. 272 00:37:44,500 --> 00:37:47,800 Leave me alone, all right? 273 00:37:52,900 --> 00:37:57,400 It�s been 20 years since I�ve been on a horse. Don�t worry. 274 00:37:57,500 --> 00:38:00,700 It�s the kind of thing that comes right back. 275 00:38:20,800 --> 00:38:23,100 Let�s go. 276 00:38:30,400 --> 00:38:33,700 Come on! 277 00:39:15,100 --> 00:39:17,800 What? She got you back up on a horse, and now you wanna buy �em? 278 00:39:17,800 --> 00:39:22,300 Yeah. Maybe. Maybe a couple. You wanna win or just own �em? 279 00:39:22,300 --> 00:39:25,400 I wanna win. What sort of question is that? 280 00:39:25,400 --> 00:39:28,300 Well, you�re gonna need a trainer before you buy horses. 281 00:39:28,300 --> 00:39:31,400 No. You need two. So you can fire one, eh? 282 00:39:36,000 --> 00:39:40,000 Randy Thatcher�s barn. Trains about 50 or 60 ponies. 283 00:39:40,000 --> 00:39:45,200 Good fella too. Real horse person. A real horse-shitter. Scusa. 284 00:39:45,300 --> 00:39:48,700 Now, now. I don�t know. Maybe you want a smaller barn, somebody who can take the time to... 285 00:39:48,800 --> 00:39:52,800 Who�s that? - Huh? 286 00:39:52,800 --> 00:39:57,500 Oh, he�s a crackpot. Lives alone in the bushes. 287 00:39:57,600 --> 00:40:00,300 What�s he do? 288 00:40:00,300 --> 00:40:06,100 I don�t know. He used to be a trainer, farrier. Now he just looks after that horse. 289 00:40:07,400 --> 00:40:10,700 Come on. Let�s look at another barn. 290 00:40:27,500 --> 00:40:31,300 - Howdy. - Hello. 291 00:40:35,500 --> 00:40:39,700 Wh... You hungry? No. No, thanks. 292 00:40:39,800 --> 00:40:42,800 I�m fine. Charles Howard. 293 00:40:42,900 --> 00:40:46,000 Tom... Smith. Nice to meet you, Tom. 294 00:40:48,800 --> 00:40:52,400 What�s... What�s in his bandage? 295 00:40:54,300 --> 00:40:59,800 Oh, that�s hawthorn root. It increases circulation. 296 00:40:59,800 --> 00:41:03,600 You wanna sit down? 297 00:41:03,700 --> 00:41:06,700 Oh. All right. Thank you. 298 00:41:10,400 --> 00:41:13,900 Will he get better? 299 00:41:13,900 --> 00:41:17,000 Already is... a little. 300 00:41:17,100 --> 00:41:21,500 Will he race? 301 00:41:21,600 --> 00:41:25,300 No. Not that one. 302 00:41:26,500 --> 00:41:30,000 So why are you fixing him? 303 00:41:30,100 --> 00:41:32,200 �Cause I can. 304 00:41:35,900 --> 00:41:39,500 Every horse is good for somethin�. 305 00:41:39,600 --> 00:41:43,600 He could be a cart horse or a lead pony. 306 00:41:43,700 --> 00:41:46,800 And he�s still nice to look at. 307 00:41:46,800 --> 00:41:51,300 You know, you don�t throw a whole life away... 308 00:41:51,400 --> 00:41:54,000 just �cause he�s banged up a little. 309 00:42:07,700 --> 00:42:10,700 Is that coffee? 310 00:42:10,700 --> 00:42:12,700 Yeah. 311 00:42:17,200 --> 00:42:20,900 It�s bad, though. 312 00:42:21,200 --> 00:42:23,700 You always tell the truth? 313 00:42:23,700 --> 00:42:26,800 Well, I try to. 314 00:42:41,900 --> 00:42:46,300 It ain�t just the speed. It�s the heart. 315 00:42:46,400 --> 00:42:50,400 You want something that�s not afraid to compete. 316 00:42:50,500 --> 00:42:54,200 Half these horses are just show ponies. 317 00:42:54,300 --> 00:42:57,600 You want something that�s not gonna run from a fight. 318 00:42:58,900 --> 00:43:02,600 How do you find that? 319 00:43:02,700 --> 00:43:06,300 Look, I won the Robles Handicap. I was second in the Tijuana Derby. 320 00:43:06,300 --> 00:43:09,400 I won the Manzanita Oaks. You know, that used to be a stakes race. 321 00:43:09,500 --> 00:43:13,200 I know. I would�ve won T.J., but the piece of shit lugged out on me. 322 00:43:13,200 --> 00:43:18,600 - Sounds great. We�ll let ya know. - Look. I can work �em out in the morning. 323 00:43:18,700 --> 00:43:24,000 Or even hot-walk �em if you need me to. 324 00:43:24,000 --> 00:43:27,700 Really? You�ll hot-walk �em? 325 00:43:27,800 --> 00:43:31,000 This is somethin� else. 326 00:43:31,100 --> 00:43:33,500 A dream come true, walkin� you around. 327 00:43:33,600 --> 00:43:38,100 Hook you up to a plow, pull me around for a little while. Come on. 328 00:43:38,200 --> 00:43:42,400 You ever run in the money? Huh? 329 00:43:42,400 --> 00:43:45,400 Hey. Hey. You ever run in the money? 330 00:43:45,500 --> 00:43:49,400 I don�t think so. Couldn�t beat a human being, let alone another horse. 331 00:43:49,500 --> 00:43:54,400 You goddamn sack-of-crap old plater. 332 00:43:54,400 --> 00:43:58,900 Probably the fastest you�re gonna run in your entire life, you piece-of-shit old glue-pot. 333 00:43:59,000 --> 00:44:02,900 That�s right. 334 00:44:20,500 --> 00:44:25,700 The first time he saw Seabiscuit, the colt was walking through the fog at 5:00 in the morning. 335 00:44:27,100 --> 00:44:31,200 Smith would say later that the horse looked right through him... 336 00:44:31,300 --> 00:44:34,500 as if to say, What the hell are you looking at? 337 00:44:34,600 --> 00:44:39,400 Who do you think you are? 338 00:44:39,500 --> 00:44:42,300 He was a small horse, barely 15 hands. 339 00:44:42,400 --> 00:44:47,100 He was hurting too. There was a limp in his walk, 340 00:44:47,200 --> 00:44:50,700 a wheezing when he breathed. 341 00:44:50,800 --> 00:44:53,400 Smith didn�t pay attention to that. 342 00:44:53,500 --> 00:44:58,200 He was looking the horse in the eye. 343 00:44:58,300 --> 00:45:02,100 God... damn. 344 00:45:08,200 --> 00:45:12,800 He was the son of Hard Tack, sired by the mighty Man O� War. 345 00:45:12,900 --> 00:45:16,600 But the breeding did little to impress anyone at Claiborne Farms. 346 00:45:16,700 --> 00:45:19,700 Get rid of him. 347 00:45:23,900 --> 00:45:28,700 At six months, he was shipped off to train with the legendary trainer Sunny Fitzsimmons, 348 00:45:28,700 --> 00:45:32,500 who, over time, developed a similar opinion of the colt. 349 00:45:32,500 --> 00:45:36,300 Is that a racehorse or a lead pony? 350 00:45:37,500 --> 00:45:40,800 The judgment wasn�t helped by his gentle nature. 351 00:45:40,800 --> 00:45:45,500 Where his sire had been a fierce, almost violent competitor, 352 00:45:45,600 --> 00:45:48,600 Seabiscuit took to sleeping for huge chunks of the day... 353 00:45:48,700 --> 00:45:53,800 and enjoyed lolling for hours under the boughs of the juniper trees. 354 00:45:53,900 --> 00:45:57,500 His other great talent was eating. 355 00:45:57,600 --> 00:46:02,900 Though half the size of other colts, Seabiscuit could frequently eat twice as much. 356 00:46:04,200 --> 00:46:07,300 Fitzsimmons decided the horse was lazy... 357 00:46:07,400 --> 00:46:10,900 and felt sure he could train the obstinance out of him. 358 00:46:11,000 --> 00:46:15,400 I want you to hit him as many times as you can over a quarter of a mile. 359 00:46:15,500 --> 00:46:19,900 When he didn�t improve, they decided the colt was incorrigible. 360 00:46:21,800 --> 00:46:24,300 They made him a training partner to better horses, 361 00:46:24,400 --> 00:46:26,900 forcing him to lose head-to-head duels... 362 00:46:27,000 --> 00:46:29,300 to boost the confidence of the other animal. 363 00:46:30,600 --> 00:46:32,500 By the time he was three years old, 364 00:46:32,600 --> 00:46:36,100 Seabiscuit was struggling in two cheap claiming races a week. 365 00:46:37,500 --> 00:46:41,900 Soon he grew as bitter and angry as his sire Hard Tack had been. 366 00:46:44,300 --> 00:46:47,800 He was sold for the rock-bottom price of $2,000. 367 00:46:51,700 --> 00:46:54,400 And, of course, it all made sense. 368 00:46:54,500 --> 00:46:58,300 Champions were large, they were sleek, 369 00:46:58,400 --> 00:47:00,400 they were without imperfection. 370 00:47:01,900 --> 00:47:05,800 When they finally did race him, he did just what they had trained him to do. 371 00:47:05,900 --> 00:47:07,800 He lost. 372 00:47:10,300 --> 00:47:12,200 What exactly is it you like? 373 00:47:12,300 --> 00:47:15,300 He�s got spirit. 374 00:47:15,400 --> 00:47:17,900 I�ll say. 375 00:47:19,200 --> 00:47:22,800 Can... Can he be ridden? Oh, sure. 376 00:47:26,300 --> 00:47:29,400 Eventually. 377 00:47:29,500 --> 00:47:33,400 He can be a little touchy. Yeah, I got it. 378 00:47:33,500 --> 00:47:36,100 No. Really. 379 00:47:36,200 --> 00:47:38,200 I�m fine. 380 00:47:46,900 --> 00:47:49,400 Jesus Christ! That horse is nuts! 381 00:48:07,800 --> 00:48:10,800 Come on! Come on! Come on! 382 00:48:10,800 --> 00:48:12,800 Let�s go! Come on, you sons of bitches! 383 00:48:24,700 --> 00:48:26,800 Let�s go! Come on! 384 00:48:28,900 --> 00:48:30,800 Let�s go! Come on, you sons of bitches! 385 00:48:30,900 --> 00:48:33,600 I�ll take all of you! Come on! Come on! 386 00:48:58,000 --> 00:49:00,900 It�s okay. 387 00:49:02,600 --> 00:49:05,700 I�m not afraid of you. 388 00:49:05,800 --> 00:49:08,800 Sure. I know. 389 00:49:10,300 --> 00:49:13,400 I know what you�re all about. 390 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 You hungry? 391 00:49:25,100 --> 00:49:27,100 Huh? 392 00:49:29,600 --> 00:49:32,300 Yeah. Bet you are. 393 00:49:33,400 --> 00:49:37,100 Huh? Come on. 394 00:49:37,100 --> 00:49:39,100 Come on, boy. 395 00:49:48,400 --> 00:49:50,900 Yeah. 396 00:49:55,000 --> 00:49:58,100 Why don�t you just breeze him around one turn. 397 00:49:58,200 --> 00:50:00,900 Give the folks a look. Right. 398 00:50:02,300 --> 00:50:05,800 Red Pollard, Mr. And Mrs. Howard. Yeah. Hi. 399 00:50:05,900 --> 00:50:09,300 Hello. 400 00:50:09,400 --> 00:50:11,300 Well, we�ll just be movin� on. 401 00:50:17,200 --> 00:50:19,300 Does he breeze? 402 00:50:19,400 --> 00:50:21,800 Well, we�ll find out. 403 00:50:40,600 --> 00:50:43,200 Seems pretty fast. Yeah. 404 00:50:43,200 --> 00:50:45,200 In every direction. 405 00:50:47,200 --> 00:50:49,900 Hell, he�s so beat up, it�s hard to tell what he�s like. 406 00:50:51,000 --> 00:50:53,300 I just can�t help feelin� they got him... 407 00:50:53,400 --> 00:50:56,000 so screwed up runnin� in a circle, 408 00:50:56,000 --> 00:51:00,000 he�s forgotten what he was born to do. 409 00:51:01,200 --> 00:51:04,400 He just needs to learn how to be a horse again. 410 00:51:06,000 --> 00:51:08,600 Well, how do you do that? 411 00:51:16,100 --> 00:51:20,500 How far do you want me to take him? Till he stops. 412 00:51:22,000 --> 00:51:24,600 Okay. 413 00:51:24,600 --> 00:51:26,600 That seems like a pretty good ride. 414 00:51:28,300 --> 00:51:31,100 Hope so. 415 00:51:48,700 --> 00:51:50,700 That�s it, boy. 416 00:51:50,700 --> 00:51:52,700 You�re all right. 417 00:51:52,700 --> 00:51:55,300 Let�s see what you got, boy. Ha! Ha! 418 00:51:55,400 --> 00:51:58,900 Ha! Ha! Whoo! 419 00:51:59,000 --> 00:52:01,800 That�s it, boy. That�s it! 420 00:52:07,900 --> 00:52:10,000 Yeah! 421 00:52:16,700 --> 00:52:19,000 Whoo! 422 00:52:22,600 --> 00:52:24,600 Whoo-hoo! 423 00:52:33,500 --> 00:52:37,000 Well, at least he wasn�t expensive. No. That�s true. 424 00:52:40,100 --> 00:52:43,500 Whoo! 425 00:52:48,000 --> 00:52:50,800 Goddamn it! You�re an amazing animal! 426 00:52:55,200 --> 00:52:58,500 Whoo! 427 00:53:17,800 --> 00:53:19,800 You can come inside, you know. 428 00:53:19,900 --> 00:53:23,000 I�m fine. Thank you. Yeah, you look it. 429 00:53:24,800 --> 00:53:26,800 No, really, I�m fine. 430 00:53:27,900 --> 00:53:30,800 Okay. Suit yourself. 431 00:53:42,800 --> 00:53:44,900 Welcome. 432 00:53:58,800 --> 00:54:01,400 Thank you. You�re welcome. 433 00:54:12,800 --> 00:54:14,800 It�s okay. 434 00:54:15,900 --> 00:54:17,800 Oh, I�m not that hungry. 435 00:54:17,900 --> 00:54:20,500 Mmm. Sure you�re not. 436 00:54:21,800 --> 00:54:23,700 It�s just a lot of food. 437 00:54:29,000 --> 00:54:31,500 It�s okay. 438 00:54:31,600 --> 00:54:33,900 Rather have you strong than thin. 439 00:54:57,600 --> 00:54:59,800 They called it relief,� 440 00:54:59,800 --> 00:55:01,700 but it was a lot more than that. 441 00:55:01,800 --> 00:55:04,000 It had dozens of names: 442 00:55:04,100 --> 00:55:06,600 N.R.A., W.P.A., 443 00:55:06,600 --> 00:55:09,100 the C.C.C. 444 00:55:09,200 --> 00:55:11,900 But it really came down to just one thing. 445 00:55:14,200 --> 00:55:16,700 For the first time in a long time, 446 00:55:16,700 --> 00:55:18,700 someone cared. 447 00:55:20,100 --> 00:55:23,200 For the first time in a long time, 448 00:55:23,300 --> 00:55:25,800 you were no longer alone. 449 00:57:10,300 --> 00:57:13,000 Goat racing? 450 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 Oh, no. Just trying to calm him down a little. 451 00:57:17,000 --> 00:57:19,900 Smart ones hate being alone all the time. 452 00:57:20,000 --> 00:57:22,800 Oh. And sometimes another animal, 453 00:57:22,900 --> 00:57:25,800 it just... just soothes them a bit. 454 00:58:04,600 --> 00:58:07,000 Pretty quiet in there. 455 00:58:07,100 --> 00:58:09,700 What�d you do? 456 00:58:09,800 --> 00:58:11,800 Go take a look. 457 00:58:19,600 --> 00:58:23,200 Oh. 458 00:58:23,300 --> 00:58:28,200 # Rock of ages, cleft for me # 459 00:58:28,300 --> 00:58:33,300 # I am hid and safe in thee # 460 00:58:33,400 --> 00:58:38,300 # For the water and the blood # 461 00:58:38,500 --> 00:58:40,400 # From thy riven... # 462 00:58:40,500 --> 00:58:42,700 Okay. You don�t break him or anything, 463 00:58:42,800 --> 00:58:45,800 but we gotta see what he�s got. 464 00:58:45,900 --> 00:58:49,000 You take him to the 5 pole... 465 00:58:49,100 --> 00:58:51,400 and turn him loose. 466 00:58:51,500 --> 00:58:54,600 Turn him loose? Yeah, son. 467 00:58:54,600 --> 00:58:56,600 He�s a racehorse. 468 00:59:00,800 --> 00:59:03,100 Ha! Ha! Come on! 469 00:59:10,100 --> 00:59:11,700 Come on! 470 00:59:11,800 --> 00:59:15,800 Ha! Come on! I know you got more than this! Let�s show �em, boy! 471 00:59:20,700 --> 00:59:22,600 How�s he look? 472 00:59:22,700 --> 00:59:24,800 Asleep. 473 00:59:26,000 --> 00:59:29,900 Come on! Let�s show �em, Pops! Come on! 474 00:59:39,600 --> 00:59:43,200 Whoo! There it is! Yeah! Whoo! 475 00:59:43,300 --> 00:59:45,400 Oh, my. 476 00:59:56,800 --> 00:59:59,400 Yeah, you and me! Let�s go! 477 00:59:59,500 --> 01:00:01,200 Whoo! Whoo-hoo! 478 01:00:12,400 --> 01:00:14,800 - Boy. Fast? - Oh. Yeah. 479 01:00:14,800 --> 01:00:16,800 How fast? 480 01:00:18,200 --> 01:00:21,600 Your horse just broke the track record at Tanforan. 481 01:00:26,600 --> 01:00:29,100 Sometimes they... they just, uh, 482 01:00:29,200 --> 01:00:31,100 hanker for a little competition. 483 01:00:38,300 --> 01:00:41,900 As long as we�re talkin� long shots, I got a real doozy for you, folks. 484 01:00:42,000 --> 01:00:44,600 We got a horse that�s going off at 70-to-1, 485 01:00:44,700 --> 01:00:46,600 and that�s a short price, my friends. 486 01:00:46,700 --> 01:00:49,800 This horse couldn�t win a church raffle, let alone a $2,000 allowance. 487 01:00:49,900 --> 01:00:52,100 Yeah, talk about a jump in class. 488 01:00:52,200 --> 01:00:54,100 This is the skunk of the garden party. 489 01:00:54,200 --> 01:00:56,100 Yes, he�s the surprise in the punch bowl. 490 01:00:56,200 --> 01:01:00,200 As a matter of fact, I�ll lay even money that this nag, Seabiscuit, couldn�t even finish six furlongs. 491 01:01:00,300 --> 01:01:03,700 This is Tick-Tock McGlaughlin live at Clockers� Corner. 492 01:01:07,200 --> 01:01:10,100 Wow. I wanted maroon. They only had bright red. 493 01:01:10,200 --> 01:01:13,300 Oh, it looks great. You don�t think the H� is too big? 494 01:01:13,400 --> 01:01:15,700 You seen the size of our jockey? 495 01:01:15,800 --> 01:01:19,100 Come on. 496 01:01:28,100 --> 01:01:32,300 Okay. Favourite�s that grey over there. 497 01:01:32,300 --> 01:01:34,300 He�s got a big late charge, 498 01:01:34,400 --> 01:01:39,000 so lock in early with him and stay right off his flank. 499 01:01:39,100 --> 01:01:42,900 Okay. Once our boy sees who the competition is, 500 01:01:42,900 --> 01:01:44,900 he�ll do most of the work. 501 01:01:44,900 --> 01:01:46,900 But don�t move till that grey does. 502 01:01:46,900 --> 01:01:49,000 What if it�s late? 503 01:01:49,100 --> 01:01:51,600 Let�s go. 504 01:01:51,700 --> 01:01:54,200 Twelve minutes to post. 505 01:01:54,300 --> 01:01:56,200 I don�t think it�s gonna matter much. 506 01:01:56,300 --> 01:01:59,000 Honestly. 507 01:02:26,800 --> 01:02:31,000 - Come on in. Number 3, Pollard on Seabiscuit. 508 01:02:33,500 --> 01:02:37,900 Hey, sahib. Kinda small, isn�t he? 509 01:02:38,000 --> 01:02:40,600 Gonna look a lot smaller in a second, Georgie. 510 01:02:40,700 --> 01:02:42,500 I got five bucks says he doesn�t. 511 01:02:46,100 --> 01:02:47,800 Starter�s poised. The flag is up. 512 01:02:47,900 --> 01:02:51,700 And there they go. 513 01:02:51,700 --> 01:02:55,600 Pirate�s Gold breaks first, followed by Geronimo on the outside. 514 01:02:55,700 --> 01:02:59,000 Silver Treasure is third, followed by Seabiscuit. 515 01:03:11,200 --> 01:03:13,500 They�re coming by the five-furlong pole. 516 01:03:13,600 --> 01:03:17,700 It�s Pirate�s Gold, Geronimo, Hill�s Army and Agua Dulce. 517 01:03:22,300 --> 01:03:25,000 Whoa! 518 01:03:25,100 --> 01:03:28,600 Son of a bitch! Ha! Ha! 519 01:03:30,200 --> 01:03:32,100 Piece of shit bastard! 520 01:03:34,900 --> 01:03:36,900 What the hell is he doing? 521 01:03:36,900 --> 01:03:39,800 ...opening up a 3... a 4-length lead... 522 01:03:39,900 --> 01:03:41,700 - Let�s go! - What are you doing? 523 01:03:41,700 --> 01:03:44,800 I�m gonna put you on the rail, you piece of shit! 524 01:03:46,200 --> 01:03:48,800 - Get off of me! - How do you like that, you son of a bitch? 525 01:03:48,900 --> 01:03:51,900 You�re gonna drop me, man! 526 01:03:51,900 --> 01:03:55,900 The two horses are flying down... - You like the rail? 527 01:04:04,500 --> 01:04:07,600 - Here comes the cavalry charge! - Knock me off my horse! 528 01:04:09,400 --> 01:04:11,600 It�s Silver Treasure on the inside. 529 01:04:14,200 --> 01:04:16,800 Silver Treasure on the inside. Silver Treasure and Pirate�s Gold. 530 01:04:16,900 --> 01:04:20,300 And at the wire it�s Silver Treasure. 531 01:04:25,400 --> 01:04:27,300 Aw, damn it. 532 01:04:27,400 --> 01:04:29,500 What the hell were you thinkin�? He fouled me. 533 01:04:30,900 --> 01:04:33,900 - What am I supposed to do, let him get away with that? - Well, yeah, when he�s 40-to-1. 534 01:04:34,000 --> 01:04:36,700 - He almost put me in the rail! - Well, did he? 535 01:04:36,700 --> 01:04:39,000 Look, we had a plan. 536 01:04:39,100 --> 01:04:43,300 He fouled me, Tom! What am I supposed to do? He cut me off! 537 01:04:47,600 --> 01:04:49,800 He fouled me! 538 01:04:49,900 --> 01:04:52,500 Son? Son. 539 01:04:54,500 --> 01:04:56,500 What are you so mad at? 540 01:05:07,800 --> 01:05:10,500 There�s a phone next door. We�ll call you. 541 01:05:10,500 --> 01:05:13,200 Every couple of weeks, we�ll call you and tell you where we are. 542 01:05:13,300 --> 01:05:16,600 No. We�re just gonna go home. All right? 543 01:05:25,400 --> 01:05:29,900 You have a gift. 544 01:05:37,300 --> 01:05:39,200 I need to borrow some money. 545 01:05:43,000 --> 01:05:45,500 All right. I, uh, 546 01:05:45,500 --> 01:05:48,100 I haven�t been to a dentist, and m... 547 01:05:50,400 --> 01:05:52,700 Well, I-I need to borrow some money. 548 01:05:52,800 --> 01:05:56,500 - That�s fine. - I don�t know when I can pay you back. 549 01:05:57,700 --> 01:06:00,600 I mean, when we win. When we win, I can pay you back. 550 01:06:00,700 --> 01:06:04,100 That is if you still want me to ride. 551 01:06:06,300 --> 01:06:08,500 Of course I want you to ride. 552 01:06:12,400 --> 01:06:14,300 How much do you need? 553 01:06:14,400 --> 01:06:16,300 Uh, 554 01:06:17,900 --> 01:06:19,900 ten dollars. 555 01:06:21,100 --> 01:06:23,900 Here. 556 01:06:27,700 --> 01:06:30,400 Than... Uh... It�s fine. 557 01:06:36,700 --> 01:06:39,800 Thank you. I really appreciate it. 558 01:06:47,500 --> 01:06:52,100 That�s it, Pops. We�re okay now. It�s all right, boy. 559 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Yeah, we�re okay. 560 01:06:56,000 --> 01:06:58,300 Nothing to worry about. 561 01:06:58,400 --> 01:07:01,400 All the time in the world, boy. That�s it, Pops. 562 01:07:01,500 --> 01:07:04,300 Nice lead. Just like that, boy. 563 01:07:04,400 --> 01:07:05,900 Just like that. 564 01:07:09,300 --> 01:07:12,600 What do you think, boy? You ready to go? 565 01:07:12,700 --> 01:07:15,900 You and me. Let�s go, boy. Let�s go. Ha! Ha! 566 01:07:25,200 --> 01:07:27,200 Ha! Ha! 567 01:07:56,700 --> 01:07:58,800 Whoo! 568 01:08:00,200 --> 01:08:03,500 In the end, it wasn�t the dams... 569 01:08:03,600 --> 01:08:06,900 or the roads or the bridges or the parks. 570 01:08:08,600 --> 01:08:11,300 Or the tunnels or the thousands of other public projects... 571 01:08:11,300 --> 01:08:13,300 that were built in those years. 572 01:08:14,500 --> 01:08:16,700 It was more invisible than that. 573 01:08:18,300 --> 01:08:20,600 Men who were broken only a year before... 574 01:08:20,700 --> 01:08:22,700 suddenly felt restored. 575 01:08:23,800 --> 01:08:27,100 Men who�d been shattered suddenly found their voice. 576 01:08:27,200 --> 01:08:29,800 Well, I just think this horse has a lot of heart. 577 01:08:29,800 --> 01:08:32,100 He may have been down, but he wasn�t out. 578 01:08:32,100 --> 01:08:35,200 He may have lost a few, but he didn�t let it get to him. 579 01:08:35,300 --> 01:08:37,600 We could all learn a lick or two from this little guy. 580 01:08:37,700 --> 01:08:39,600 Oh, and by the way, he doesn�t know he�s little. 581 01:08:39,700 --> 01:08:41,900 He thinks he�s the biggest horse out there. 582 01:08:41,900 --> 01:08:45,100 - So you got big plans for this little horse? 583 01:08:45,200 --> 01:08:47,400 Oh, yeah. See, sometimes when the little guy, 584 01:08:47,500 --> 01:08:51,400 he doesn�t know he�s a little guy, he can do great big things. 585 01:08:51,500 --> 01:08:53,600 Can we get a shot here? 586 01:08:53,600 --> 01:08:56,400 See, this isn�t the finish line. 587 01:08:56,500 --> 01:09:00,800 The future is the finish line, and the Biscuit is just the horse to get us there. 588 01:09:00,900 --> 01:09:03,400 Just the horse to get us there. � 589 01:09:03,500 --> 01:09:06,200 You certainly made a believer out of me, Mr. Howard. 590 01:09:06,300 --> 01:09:08,200 It�s time for this old tout to eat some crow. 591 01:09:08,300 --> 01:09:12,800 Four and 20 blackbirds, to be exact, all baked up in some humble pie, 592 01:09:12,900 --> 01:09:15,000 and I�ll take mine la mode. 593 01:09:15,100 --> 01:09:17,500 Oh. 594 01:09:17,600 --> 01:09:19,700 And one more thing, Mr. Howard. I just wanna say... 595 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Thanks for the champagne. Don�t mention it. 596 01:09:22,900 --> 01:09:25,000 Did you see the infield? No, not yet. 597 01:09:25,100 --> 01:09:28,400 Take a look. Your little horse is sellin� out the cheap seats. 598 01:09:38,500 --> 01:09:40,400 Oh, my gosh. 599 01:09:40,500 --> 01:09:43,700 Hey, what do you think about all those folks in the infield, Red? 600 01:09:43,800 --> 01:09:46,600 That�s who we�re ridin� for, folks with a quarter in their pocket. 601 01:09:46,700 --> 01:09:48,600 Red! Red! Red! 602 01:09:48,700 --> 01:09:51,100 That�s an awful lot of hoopla for such a little horse! 603 01:09:51,200 --> 01:09:54,400 Though he be but little, he is fierce. � 604 01:09:54,500 --> 01:09:56,600 What�s that? What? That�s Shakespeare, boys. 605 01:09:56,700 --> 01:10:00,100 That�s Shakespeare. Oh, Shakespeare. 606 01:10:16,200 --> 01:10:18,800 Holy cow! 607 01:10:22,000 --> 01:10:24,900 Look at that, Biscuit. Look at that. 608 01:10:24,900 --> 01:10:27,500 There you go. Oh, my God. 609 01:10:30,600 --> 01:10:34,300 There he is! Seabiscuit! Yea! 610 01:10:38,900 --> 01:10:41,000 That�s for you, Pops. 611 01:10:41,100 --> 01:10:43,100 That�s for you. 612 01:11:17,200 --> 01:11:21,400 That makes six consecutive victories for this little colt from nowhere, one shy of the record. 613 01:11:21,500 --> 01:11:24,700 Why, he may be the biggest sensation on four legs since Hope and Crosby. 614 01:11:24,800 --> 01:11:28,800 Yes, it�s standing room only every time this pint-size pony slips on a saddle, 615 01:11:28,800 --> 01:11:32,400 and if you can�t afford the quarter, a comfy tree limb will catch you a glimpse. 616 01:11:32,500 --> 01:11:35,100 So what is the secret of this rags-to-riches story? 617 01:11:35,100 --> 01:11:37,700 I have it on good authority they feed Seabiscuit... 618 01:11:37,800 --> 01:11:40,100 two pints of ice-cold beer before every race. 619 01:11:40,100 --> 01:11:44,300 Reporting from trackside in an equine exclusive, Oh, my gosh! 620 01:11:44,300 --> 01:11:47,600 - this is Tick-Tock McGlaughlin, Movietone News. - Who was that? 621 01:11:50,600 --> 01:11:52,700 Ahh. 622 01:11:55,100 --> 01:11:57,100 Morning. 623 01:11:59,100 --> 01:12:01,300 What... What�s this? It�s beer. 624 01:12:01,300 --> 01:12:03,400 From an admiring public. 625 01:12:03,500 --> 01:12:05,900 It�s pretty good too. There�s more in there. 626 01:12:09,800 --> 01:12:13,100 Where�s the horse? Signing autographs. 627 01:12:13,200 --> 01:12:14,800 He what? 628 01:12:17,000 --> 01:12:19,900 Here you go, Max. Let it dry for a minute before you sell it. 629 01:12:20,000 --> 01:12:22,800 Hey, Charles. You think you can break the record? 630 01:12:22,900 --> 01:12:25,100 Oh, let�s ask him. Hey, Biscuit. 631 01:12:25,200 --> 01:12:27,800 You gonna win one more? You gonna break the record? 632 01:12:29,400 --> 01:12:32,300 Hey, Charles. What do you think finally turned this horse around? 633 01:12:32,400 --> 01:12:35,000 Well, I think we just gave him a chance. 634 01:12:35,100 --> 01:12:37,200 Sometimes all somebody needs is a second chance. 635 01:12:37,300 --> 01:12:39,900 I think there are a lot of people out there... 636 01:12:39,900 --> 01:12:42,200 know just what I�m talking about. 637 01:12:42,300 --> 01:12:45,100 You got that right. 638 01:12:45,200 --> 01:12:47,700 Here, boys. Take some horseshoes with you. Right here, Charles. 639 01:12:47,800 --> 01:12:50,400 Hey, thanks. These are special. 640 01:12:50,500 --> 01:12:53,700 - Never run out of luck. - Great. 641 01:12:59,700 --> 01:13:03,300 Sam! Where the hell are my horseshoes? 642 01:13:06,100 --> 01:13:08,400 You quit? I can�t work like this. 643 01:13:08,500 --> 01:13:11,500 He�s not a parade animal. He�s a racehorse. 644 01:13:11,600 --> 01:13:15,300 Look, Tom, a little bit of public relations... 645 01:13:15,300 --> 01:13:17,400 I can�t get him to be a great horse... 646 01:13:17,500 --> 01:13:19,400 if I can�t get the time to work with him. 647 01:13:19,500 --> 01:13:21,800 What do you mean? He is a great horse. 648 01:13:21,900 --> 01:13:24,500 We don�t know that yet. He�s won six stakes in a row. 649 01:13:24,600 --> 01:13:27,100 Against who? 650 01:13:28,800 --> 01:13:33,000 This... This is a great horse. 651 01:13:41,400 --> 01:13:44,200 First he smashed them in the Kentucky Derby. 652 01:13:44,300 --> 01:13:46,500 Then he crushed them in the Preakness. 653 01:13:47,900 --> 01:13:52,000 Then he destroyed all comers in the Belmont to snatch the Triple Crown. 654 01:13:52,100 --> 01:13:54,700 At almost 18 hands, he�s as big as he is fast. 655 01:13:54,700 --> 01:13:58,700 Eighteen hands? Can�t be too fast a runner. 656 01:13:58,700 --> 01:14:01,500 Yeah, he�s big. 657 01:14:01,500 --> 01:14:05,400 Born of perfect breeding, displaying perfect form, boasting a perfect record, 658 01:14:05,500 --> 01:14:10,000 the millionaire Mr. Riddle may have finally created the perfect horse. 659 01:14:10,100 --> 01:14:13,500 Until next time, this is Horace Halstedter for Metrotone News. 660 01:14:15,100 --> 01:14:17,100 What the hell does that mean anyway? 661 01:14:17,200 --> 01:14:19,400 Perfect. He�s perfect. 662 01:14:19,500 --> 01:14:21,500 What the hell does perfect� mean? 663 01:14:21,600 --> 01:14:24,400 What? You show me something that�s perfect, 664 01:14:24,500 --> 01:14:27,100 I�ll show you something that�s not. 665 01:14:31,600 --> 01:14:33,700 Look, he�s obviously the best horse in the East. 666 01:14:33,800 --> 01:14:35,800 We�re obviously the best horse in the West. 667 01:14:35,800 --> 01:14:37,900 The country deserves to see which horse is better. 668 01:14:38,000 --> 01:14:42,300 Yo-ho-ho-ho! You may not be able to see it, folks, but the gauntlet just landed on my desk. 669 01:14:42,400 --> 01:14:44,600 Are we talking about a match race? 670 01:14:44,700 --> 01:14:48,500 Whatever Mr. Riddle wants. Match race, stakes race, potato sack race. 671 01:14:48,600 --> 01:14:52,000 Just �cause we�re littler doesn�t mean we�re scared. 672 01:14:52,100 --> 01:14:54,000 Right you are, and in the heartland of America, 673 01:14:54,100 --> 01:14:56,000 every little guy knows exactly what you mean. 674 01:14:56,000 --> 01:14:59,700 You hear that, Mr. Riddle? You have an appointment with destiny, a date with... 675 01:15:02,500 --> 01:15:04,700 Destiny. Destiny. Yes, exactly. 676 01:15:04,800 --> 01:15:07,900 So destiny, and his name is Seabiscuit. 677 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Whoa, whoa, whoa, whoa. 678 01:15:11,100 --> 01:15:14,600 Does Seabiscuit stand a chance... I�m glad they finally have racing in California. 679 01:15:14,700 --> 01:15:17,100 Do they use Western saddles out there? 680 01:15:17,200 --> 01:15:19,700 Look. 681 01:15:19,800 --> 01:15:22,400 Comparing these two horses is ridiculous. 682 01:15:22,500 --> 01:15:24,700 War Admiral is a real racehorse... 683 01:15:24,800 --> 01:15:27,400 who�s won every prestigious race in America. 684 01:15:27,400 --> 01:15:31,300 This little colt of theirs is running out on some cow track. 685 01:15:33,600 --> 01:15:35,600 If we responded to every fledgling challenger... 686 01:15:35,700 --> 01:15:38,500 who wants to make a name for themselves, 687 01:15:38,600 --> 01:15:40,700 it wouldn�t be fair to us. 688 01:15:40,800 --> 01:15:43,200 But it wouldn�t be fair to them either. 689 01:15:43,300 --> 01:15:46,100 You wouldn�t put Jack Dempsey in the ring with a middleweight. 690 01:15:46,200 --> 01:15:47,600 Huh? 691 01:15:47,700 --> 01:15:50,100 Would you? 692 01:15:50,200 --> 01:15:53,100 Middleweight�?? I�ll kill him. 693 01:15:53,200 --> 01:15:55,100 I�ll knock his goddamn block off! 694 01:15:55,200 --> 01:15:57,100 He�s chicken! I know. I know. 695 01:15:57,200 --> 01:15:59,300 Middleweight�?? We just have to flush him out. 696 01:15:59,300 --> 01:16:01,500 How? 697 01:16:01,600 --> 01:16:04,800 Well, this is still America. Right? Yeah. 698 01:16:04,900 --> 01:16:07,700 Cash. 699 01:16:07,800 --> 01:16:11,500 - A hundred thousand dollars? - The biggest purse in American history. 700 01:16:11,600 --> 01:16:15,600 I sure hope so. You�d get every top Eastern thoroughbred. All of �em. 701 01:16:15,700 --> 01:16:18,300 You�d put this place on the map. 702 01:16:18,400 --> 01:16:21,200 They might have all that blue blood crap. 703 01:16:21,300 --> 01:16:23,400 Our money is just as good as theirs. 704 01:16:23,500 --> 01:16:26,300 Charlie... Doc, this is our moment. 705 01:16:26,400 --> 01:16:29,300 Now, they�re stuck in the past. This is the future. 706 01:16:29,400 --> 01:16:31,700 Great. 707 01:16:31,800 --> 01:16:34,700 Come here. What? 708 01:16:34,800 --> 01:16:36,900 Come on. Don�t you wanna see �em? 709 01:16:37,000 --> 01:16:42,200 Pilin� off of those train cars. Comin� out here to your track. 710 01:16:43,300 --> 01:16:46,300 Huh? That�s victory in itself. 711 01:16:46,300 --> 01:16:48,100 Doc? 712 01:16:48,200 --> 01:16:51,300 That�s... That�s the finish line right there. 713 01:16:53,400 --> 01:16:55,400 You sell cars like this? 714 01:16:55,500 --> 01:16:57,400 Hundreds of �em. 715 01:16:57,500 --> 01:16:59,500 Hold your horses! Hold your horses! 716 01:16:59,600 --> 01:17:02,900 Just when you thought you�d seen it all, Doc Strub has raided the cookie jar. 717 01:17:03,000 --> 01:17:07,200 He has smashed the piggy bank and sold the family silver. $100,000 for one horse race? 718 01:17:07,200 --> 01:17:09,800 Makes me want to throw a saddle on my back. 719 01:17:09,900 --> 01:17:13,900 Will the Biscuit be the favourite? Not likely, folks. We�re about to be invaded. 720 01:17:14,000 --> 01:17:16,600 We�re talking Derby winners, 721 01:17:16,700 --> 01:17:18,700 Preakness winners, Belmont winners. 722 01:17:19,700 --> 01:17:21,900 Hold on, hold on. I guess that�s all one horse. 723 01:17:22,000 --> 01:17:25,200 But at 100,000 bucks, how can the Admiral not want to dock his ship... 724 01:17:25,300 --> 01:17:27,200 in this friendly port? 725 01:17:27,400 --> 01:17:30,400 This is Tick-Tock McGlaughlin live from Clockers� Corner. 726 01:17:32,800 --> 01:17:36,700 They raised a hundred grand! Hey, how �bout that hundred grander? 727 01:17:38,100 --> 01:17:40,000 No, thanks. 728 01:17:40,100 --> 01:17:42,200 Excuse me, boys. 729 01:17:42,300 --> 01:17:44,200 Shit! Charles! 730 01:17:44,200 --> 01:17:47,400 Shit. Yeah, I know what you mean. 731 01:17:47,500 --> 01:17:49,500 The hell with it. We�ll run him anyway. 732 01:17:49,600 --> 01:17:52,200 There are still going to be the greatest horses in the world, 733 01:17:52,200 --> 01:17:54,900 and if we win this thing, they�re gonna have to face us. 734 01:17:54,900 --> 01:17:58,200 He�s gonna have to face us. 735 01:18:05,900 --> 01:18:09,400 Okay. Special Agent�s pure speed. 736 01:18:09,400 --> 01:18:12,100 He�s gonna go to the lead, but he can�t handle the distance. 737 01:18:12,200 --> 01:18:14,500 So don�t get sucked in. I won�t. 738 01:18:14,500 --> 01:18:16,700 Indian Broom could be there too. 739 01:18:16,800 --> 01:18:21,200 We�ll know they�re holdin� him back if they use the ring bit. 740 01:18:21,300 --> 01:18:26,300 Now, the one to worry about is Rosemont. 741 01:18:26,400 --> 01:18:29,000 He closes like a freight train, 742 01:18:29,100 --> 01:18:31,200 and he�ll fight you for it at the end. 743 01:18:31,300 --> 01:18:33,500 You gotta have some momentum built up... 744 01:18:33,600 --> 01:18:36,100 by the time he makes his move. 745 01:18:36,200 --> 01:18:39,400 It�s still kind of soggy out there from the other day, 746 01:18:39,500 --> 01:18:43,200 so try to stay off the rail where it�s deep. 747 01:18:44,300 --> 01:18:46,300 I figured I�d sit back about three wide. 748 01:18:46,400 --> 01:18:48,400 Yeah, that�s fine. 749 01:18:50,100 --> 01:18:52,800 And other than that, just... 750 01:18:53,900 --> 01:18:55,800 just try to feel it. 751 01:18:57,900 --> 01:18:59,900 He�ll tell you when he�s ready. 752 01:20:31,800 --> 01:20:34,000 Yeah, boy! 753 01:20:37,000 --> 01:20:38,500 Come on, Red! 754 01:20:44,800 --> 01:20:47,000 Ha! Ha! 755 01:20:56,800 --> 01:20:58,900 Yeah, come on. Go! Go! 756 01:21:07,300 --> 01:21:10,100 - Whoo-hoo! - Watch him. Watch him. 757 01:21:15,400 --> 01:21:17,700 Come on! Come on! 758 01:21:26,700 --> 01:21:28,600 It�s not my fault. Not this time. 759 01:21:28,700 --> 01:21:31,200 I told you look out for Rosemont. I thought I had it. 760 01:21:31,200 --> 01:21:33,400 You stopped ridin�! I couldn�t see him! 761 01:21:33,500 --> 01:21:36,200 What are you talkin� about? He was flyin� up your tail! 762 01:21:36,200 --> 01:21:38,700 Yeah, well, I can�t... What? 763 01:21:38,700 --> 01:21:40,700 See out there! 764 01:21:48,100 --> 01:21:50,500 He lied to us. What? 765 01:21:50,500 --> 01:21:53,500 He lied to us. You want a jockey who lies to us? 766 01:21:53,500 --> 01:21:56,500 What do you mean? 767 01:21:56,600 --> 01:22:00,700 He can�t see. He�s blind in one eye. 768 01:22:24,100 --> 01:22:26,200 It�s fine, Tom. 769 01:22:28,200 --> 01:22:30,700 - It�s fine? - Yeah, it�s fine. 770 01:22:34,700 --> 01:22:36,800 You don�t throw a whole life away... 771 01:22:36,900 --> 01:22:40,200 just �cause it�s banged up a little bit. 772 01:22:43,200 --> 01:22:45,200 Good night. 773 01:22:47,400 --> 01:22:50,500 All right, all right. Hold it. 774 01:22:50,600 --> 01:22:52,500 Well, I guess that little horse of theirs... 775 01:22:52,600 --> 01:22:54,800 turned out to be a glorified claimer after all. 776 01:22:54,900 --> 01:22:57,600 Huh? 777 01:22:57,700 --> 01:23:01,400 Well, at least we don�t have to deal with this David and Goliath nonsense anymore. 778 01:23:01,500 --> 01:23:04,200 Huh? Huh? You can say that again. 779 01:23:04,300 --> 01:23:07,000 All right, boys. Let me through. Wait a minute. Mr. Riddle... 780 01:23:18,500 --> 01:23:20,500 The hell with it. 781 01:23:23,200 --> 01:23:25,100 Just a couple of announcements. 782 01:23:25,200 --> 01:23:29,200 First, Red Pollard will remain Seabiscuit�s jockey, 783 01:23:29,200 --> 01:23:31,200 now and forever. 784 01:23:31,200 --> 01:23:35,700 Second, if they�re too scared to come and race us, we�re gonna go find them. 785 01:23:35,800 --> 01:23:38,500 We�re gonna enter every race where War Admiral is on the card, 786 01:23:38,500 --> 01:23:41,700 and if he scratches, which he probably will, 787 01:23:41,800 --> 01:23:43,800 we�ll enter the next race he�s on the card. 788 01:23:43,900 --> 01:23:47,100 And we won�t come home until we�ve faced him, win, lose or draw. 789 01:23:49,100 --> 01:23:51,900 You know, 790 01:23:52,000 --> 01:23:54,800 I�d rather have one horse like this than a hundred War Admirals. 791 01:23:54,900 --> 01:23:58,800 Thanks, fellas. 792 01:24:09,300 --> 01:24:11,600 Gotta see him! Come on! 793 01:24:21,500 --> 01:24:24,500 Look, I, uh... I really don�t know what to say. 794 01:24:24,500 --> 01:24:26,500 Uh, we appreciate it. 795 01:24:26,500 --> 01:24:28,600 I�m sure the Biscuit appreciates it too. 796 01:24:28,700 --> 01:24:31,800 He�s just a little shy about speaking in public. 797 01:24:31,900 --> 01:24:34,400 He�d thank you himself. 798 01:24:35,600 --> 01:24:39,500 I guess, uh, you all are here today... 799 01:24:39,600 --> 01:24:42,800 because this is a horse who won�t give up. 800 01:24:42,800 --> 01:24:46,900 That�s right. Even when life beats him by a nose. 801 01:24:46,900 --> 01:24:49,000 That�s right! Ain�t that the truth. 802 01:24:50,100 --> 01:24:53,900 But, heck, everybody loses a couple. 803 01:24:53,900 --> 01:24:56,300 Yes, sir. 804 01:24:56,400 --> 01:24:59,200 And you either pack up and you go home, or you keep fighting! 805 01:24:59,300 --> 01:25:00,900 Isn�t that right? Yeah! 806 01:25:01,000 --> 01:25:04,300 - That�s right! - That�s right. 807 01:25:04,400 --> 01:25:06,900 Now, 808 01:25:06,900 --> 01:25:09,100 do you want to see a match race? Yeah! 809 01:25:09,200 --> 01:25:11,800 Yeah! You do? 810 01:25:11,900 --> 01:25:15,000 Yeah! You wanna see this young fella ridin� that horse? 811 01:25:15,100 --> 01:25:16,900 - Yeah! - Yes! 812 01:25:17,000 --> 01:25:18,600 Seabiscuit! 813 01:25:21,800 --> 01:25:23,900 Extra! Extra! Biscuit on the warpath! 814 01:25:24,000 --> 01:25:27,500 Will there be a match race? It�s all right here. 815 01:25:27,500 --> 01:25:30,000 Extra! Extra! Biscuit on the warpath! 816 01:25:30,100 --> 01:25:32,100 I don�t know what they�re so worried about. 817 01:25:32,100 --> 01:25:35,600 I mean, look at us. Our horse is too small. 818 01:25:35,700 --> 01:25:37,800 Our jockey�s too big. 819 01:25:37,800 --> 01:25:40,300 Our trainer is too old. 820 01:25:40,300 --> 01:25:43,500 Forgive me, Tom. And I�m too dumb to know the difference! 821 01:25:43,600 --> 01:25:47,500 - Yeah, Charlie! - You�d think they�d want to race us instead of running away! 822 01:25:47,600 --> 01:25:49,600 Yeah! 823 01:25:57,300 --> 01:26:01,100 Ladies and gentlemen, I am staring at a swarm of humanity, 824 01:26:01,200 --> 01:26:04,400 a sea of hungry faces demanding the match of a lifetime. 825 01:26:04,500 --> 01:26:07,400 They have come here tonight in the cold, in the wind, 826 01:26:07,500 --> 01:26:10,300 In the chill of a late October night. 827 01:26:10,400 --> 01:26:14,500 Let me make my way over to one of them so you can hear it for yourself. 828 01:26:14,600 --> 01:26:16,500 Excuse me. Excuse me. I�m sorry. Excuse me. 829 01:26:16,600 --> 01:26:18,500 Ma�am, ma�am, if I may. 830 01:26:18,600 --> 01:26:21,000 What brings you out here tonight with your three small children, 831 01:26:21,100 --> 01:26:23,400 clamouring for a view of this little horse? 832 01:26:23,500 --> 01:26:25,500 Because we want to see a match race! 833 01:26:28,800 --> 01:26:31,400 I said, don�t you think... 834 01:26:31,500 --> 01:26:33,500 Mr. Riddle owes this country a... 835 01:26:33,600 --> 01:26:35,400 Match race! 836 01:26:35,500 --> 01:26:42,400 Match race! Match race! Match race! 837 01:26:42,400 --> 01:26:44,700 Match race! Match race! 838 01:26:45,800 --> 01:26:47,800 Fine, but it�s on my terms. 839 01:26:47,800 --> 01:26:49,700 Any terms you want. 840 01:26:49,700 --> 01:26:52,700 Mile and 3/16ths. I won�t accept anything else. 841 01:26:52,700 --> 01:26:55,300 All right. Want a walk-up start with a bell. 842 01:26:56,600 --> 01:26:58,600 We won�t be using any contraptions. 843 01:26:58,700 --> 01:27:01,100 You mean a starting gate? 844 01:27:02,700 --> 01:27:07,000 - Fine. - And we run it here, at our home track. 845 01:27:07,100 --> 01:27:09,100 That�s not negotiable. 846 01:27:10,300 --> 01:27:12,300 Mmm. Seems like a nice enough place. 847 01:27:14,100 --> 01:27:16,600 Oh, I�m sure you�ll find it quite comfortable, Mr. Howard. 848 01:27:26,100 --> 01:27:28,400 Jesus Christ! 849 01:27:28,400 --> 01:27:31,300 I wanna be a horse. 850 01:27:31,300 --> 01:27:34,300 Well, you�re almost big enough. 851 01:27:34,300 --> 01:27:36,600 That�s very funny. 852 01:27:36,700 --> 01:27:39,600 It doesn�t even smell like a barn. 853 01:27:39,700 --> 01:27:42,700 Hmm. They probably deodorise it every morning. 854 01:27:42,800 --> 01:27:44,700 Well, they still crap. 855 01:27:47,400 --> 01:27:51,000 Well, they do. They do. 856 01:27:51,100 --> 01:27:53,000 Over here, pal. Right over here! 857 01:27:53,100 --> 01:27:56,100 There you go! This way. This way. 858 01:27:56,200 --> 01:27:58,100 Biscuit, here... 859 01:27:58,200 --> 01:28:00,100 Whoa! What�s that thing? 860 01:28:03,800 --> 01:28:05,900 They got us in the servants� quarters. 861 01:28:06,000 --> 01:28:09,200 Is that him? No. 862 01:28:11,200 --> 01:28:13,200 Bit too small. 863 01:28:15,800 --> 01:28:17,800 That�s him. 864 01:28:20,200 --> 01:28:22,800 Oh, my God. 865 01:28:29,600 --> 01:28:32,900 Maybe he�s the kind of horse that just looks good in the paddock. 866 01:28:38,500 --> 01:28:40,900 Wow. 867 01:28:43,100 --> 01:28:45,300 We gotta get to the lead. 868 01:28:45,400 --> 01:28:47,600 Biscuit never goes to the lead. 869 01:28:47,600 --> 01:28:51,900 I know, but... we gotta teach him to break first. 870 01:28:52,000 --> 01:28:55,300 If that monster shakes loose, 871 01:28:55,400 --> 01:28:57,400 we�ll never catch him. 872 01:28:58,500 --> 01:29:00,600 What, retrain him? 873 01:29:03,900 --> 01:29:06,500 We got two weeks. 874 01:29:14,400 --> 01:29:16,500 Excuse me. 875 01:29:16,500 --> 01:29:18,600 Uh, 876 01:29:18,700 --> 01:29:21,500 we�d like to buy your bell. 877 01:29:23,500 --> 01:29:27,000 They didn�t tell me you were comin�. Oh, probably just an oversight. 878 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 Do you want me to turn on some lights? 879 01:29:29,000 --> 01:29:30,700 No. No. No? 880 01:29:30,800 --> 01:29:35,600 Okay. It�s a predatory response. 881 01:29:35,700 --> 01:29:38,000 If I just brush it past his flank, 882 01:29:38,100 --> 01:29:40,000 he�ll bolt. 883 01:29:40,100 --> 01:29:43,500 - We want to teach him to do it with the bell. - How far you want me to take him? 884 01:29:43,600 --> 01:29:47,000 A hundred feet. Just so he learns to break first. 885 01:29:47,100 --> 01:29:49,400 Okay. Got it. 886 01:29:50,700 --> 01:29:53,600 - You ready? - Ready. 887 01:30:17,500 --> 01:30:20,600 All right. Here we go. 888 01:30:37,300 --> 01:30:41,500 Oh, come on, Tom! When you gonna work that horse out? 889 01:30:42,800 --> 01:30:44,700 When he wakes up, I guess. 890 01:30:44,800 --> 01:30:47,600 Geez! 891 01:30:47,700 --> 01:30:49,500 For cryin� out loud! 892 01:30:51,200 --> 01:30:53,100 The whole track? 893 01:30:53,200 --> 01:30:55,800 I just want him to do it once... 894 01:30:55,900 --> 01:30:57,900 with nothin� in front of him. 895 01:30:57,900 --> 01:31:01,500 - Yeah, but I can�t see out there. - That�s all right. He can. 896 01:31:01,600 --> 01:31:05,200 Aw, come on, Tom. Tom, please. Wha... 897 01:31:05,300 --> 01:31:07,700 Why do you always have to do this? Shit! 898 01:31:07,700 --> 01:31:11,200 Oh, great. 899 01:31:14,300 --> 01:31:16,800 Jesus Christ. 900 01:31:22,300 --> 01:31:24,300 Wow. Huh. 901 01:31:25,400 --> 01:31:27,600 Oh, my God. 902 01:31:39,600 --> 01:31:41,500 Tim. Hey. 903 01:31:43,200 --> 01:31:46,000 Pumpkin. Hey. 904 01:31:46,100 --> 01:31:48,900 How ya doin�, Pumpkin? 905 01:31:48,900 --> 01:31:51,400 Ohhh. Are you shy? 906 01:31:52,900 --> 01:31:55,000 Hey, Red? 907 01:31:57,700 --> 01:31:59,700 Oh, my gosh. 908 01:32:00,800 --> 01:32:04,100 Yeah. Guess I should have used you as a jockey instead of a groom. 909 01:32:04,200 --> 01:32:06,500 No, no. It was... 910 01:32:06,500 --> 01:32:08,500 That was great. 911 01:32:09,500 --> 01:32:11,500 Look, I-I�m in a little trouble. 912 01:32:11,600 --> 01:32:15,300 I got this horse over in Annex, and I been tryin� to sell a share of him. 913 01:32:15,400 --> 01:32:17,300 Tough times and all? 914 01:32:17,300 --> 01:32:20,600 I was wonderin� if... if maybe you�d breeze him for me. 915 01:32:20,600 --> 01:32:23,900 If folks saw Red Pollard... 916 01:32:24,000 --> 01:32:26,400 Yeah. I�ll breeze your horse for you. 917 01:32:29,600 --> 01:32:31,500 It�s on. Good. 918 01:32:31,600 --> 01:32:33,900 Just take him for five furlongs at around a minute-one. 919 01:32:33,900 --> 01:32:36,900 Can he do that? Should. 920 01:32:41,700 --> 01:32:43,700 Try it now. 921 01:32:53,300 --> 01:32:56,000 Okay, try it again. 922 01:32:58,500 --> 01:33:01,300 Whoa! Whoa! 923 01:33:01,400 --> 01:33:04,300 Easy! Easy! Easy! 924 01:33:17,000 --> 01:33:20,700 Aaah! 925 01:33:22,300 --> 01:33:24,300 - Stop it! - Whoa! 926 01:33:59,700 --> 01:34:03,300 Look, most of the damage was restricted to his leg. How bad is it? 927 01:34:03,400 --> 01:34:06,400 God, I don�t know. It�s, uh, shattered. 928 01:34:06,500 --> 01:34:09,100 Eleven, 12 breaks. Something like that. 929 01:34:09,200 --> 01:34:12,400 We�re gonna have to operate. 930 01:34:12,500 --> 01:34:14,700 Just sit tight for me. 931 01:34:56,100 --> 01:34:58,500 Well, we�re all done. 932 01:34:58,600 --> 01:35:01,700 He�ll always limp, but, uh, it looks like he�s gonna walk again. 933 01:35:01,800 --> 01:35:05,100 W- Will he ride? 934 01:35:05,200 --> 01:35:08,000 No, he�s not gonna ride. 935 01:35:08,100 --> 01:35:11,700 Y - You�re sure? He won�t ride. He�s gonna walk. 936 01:35:11,800 --> 01:35:13,900 You take care. 937 01:35:13,900 --> 01:35:15,900 Th... Thank you. 938 01:35:19,800 --> 01:35:21,500 Hey. 939 01:35:21,600 --> 01:35:24,400 Uh, you should see the other guy. 940 01:35:24,400 --> 01:35:29,000 You�re gonna be fine. Couple of months, you�re gonna be up and around like new. 941 01:35:29,000 --> 01:35:33,700 I�m the one who makes up the stories, remember? 942 01:35:35,400 --> 01:35:37,400 Well, yeah. 943 01:35:37,500 --> 01:35:40,300 Uh, maybe a little longer than that. 944 01:35:40,300 --> 01:35:42,300 Yeah. 945 01:35:44,900 --> 01:35:49,300 Look, I, uh... I think we�re gonna have to scratch. 946 01:35:49,300 --> 01:35:52,900 No. No, don�t scratch. 947 01:35:53,000 --> 01:35:56,100 Son, he�s a great horse, but he can�t run by himself. 948 01:35:56,100 --> 01:35:59,000 Don�t scratch. 949 01:36:04,500 --> 01:36:07,800 Call Woolf. 950 01:36:07,900 --> 01:36:12,000 - Son, nobody�s riding... - It�s okay. 951 01:36:12,100 --> 01:36:14,100 Call him. 952 01:36:14,200 --> 01:36:16,200 Are you gonna scratch? 953 01:36:16,200 --> 01:36:18,200 No, we�re not gonna scratch. 954 01:36:18,200 --> 01:36:21,400 Red Pollard wants Seabiscuit to win this race more than anything in the world. 955 01:36:21,400 --> 01:36:23,300 He wouldn�t let us scratch. 956 01:36:23,400 --> 01:36:26,000 Thank you much. I appreciate it. 957 01:36:26,000 --> 01:36:28,500 You�re welcome. 958 01:36:28,600 --> 01:36:31,000 The Iceman cometh! What a pinch hitter. 959 01:36:31,100 --> 01:36:35,100 Why, it�s like getting Babe Ruth off the bench. Nerves of steel, ice water in his veins. 960 01:36:35,200 --> 01:36:37,200 Why, George Woolf is... 961 01:36:37,200 --> 01:36:39,200 Irrelevant. 962 01:36:39,200 --> 01:36:42,200 They can get the Four Horsemen of the Apocalypse as far as I�m concerned. 963 01:36:42,300 --> 01:36:46,300 Won�t make any difference. War Admiral is a superior horse with superior breeding. 964 01:36:46,400 --> 01:36:48,900 Doesn�t matter who the passenger is. 965 01:36:51,500 --> 01:36:53,600 He�s got a strong left lead, Georgie. 966 01:36:53,700 --> 01:36:55,900 Banks like a friggin� airplane. 967 01:36:55,900 --> 01:36:59,700 He might need help switching to it, so ease him off the rail just before the turn. 968 01:36:59,800 --> 01:37:02,700 Like you did in the Gold Cup. Exactly. 969 01:37:02,800 --> 01:37:05,600 He needs a good warm-up, so take him out slow. 970 01:37:05,700 --> 01:37:08,300 When you do ask him, don�t use the whip. 971 01:37:08,400 --> 01:37:12,200 Just flick it twice, show him it�s there. He�ll know it�s time. 972 01:37:12,300 --> 01:37:15,200 Right. 973 01:37:15,300 --> 01:37:18,700 And, um, never on the left side. 974 01:37:18,700 --> 01:37:22,100 They hit him on the left side when he was a baby. 975 01:37:22,200 --> 01:37:25,400 I wish it was you, Johnny. Aw, come on. 976 01:37:25,500 --> 01:37:28,500 I�ll be right there with you. 977 01:37:30,400 --> 01:37:33,000 Aaah! 978 01:37:33,000 --> 01:37:36,300 Ay, ya, ya, ya, ya! 979 01:37:38,100 --> 01:37:42,100 Great. Now, show him the stick at the quarter pole, 980 01:37:42,200 --> 01:37:45,100 and he�ll give you a whole new gear. 981 01:37:49,600 --> 01:37:51,400 Okay, now, 982 01:37:51,500 --> 01:37:55,000 force him to that left lead a little earlier, 983 01:37:55,100 --> 01:37:58,100 and he�ll give you even more. 984 01:38:00,300 --> 01:38:02,500 Great. 985 01:38:02,600 --> 01:38:04,400 Now, shut the door. 986 01:38:20,600 --> 01:38:25,600 Okay. You know how Smith wants you to fight for the lead by the first turn? 987 01:38:25,700 --> 01:38:29,300 Yeah. We were workin� with that bell. 988 01:38:29,400 --> 01:38:32,500 I was a little nervous about that. No, that�s fine. 989 01:38:32,600 --> 01:38:35,300 But you gotta give it up on the backstretch. 990 01:38:35,400 --> 01:38:38,700 Give it up? Give him back the lead. 991 01:38:40,000 --> 01:38:42,000 He fights for it, Georgie. 992 01:38:42,100 --> 01:38:45,400 If you bring him head to head with that other horse, 993 01:38:45,400 --> 01:38:47,600 and he looks him in the eye, 994 01:38:47,700 --> 01:38:50,100 there�s no way he loses that race. 995 01:38:50,200 --> 01:38:54,100 You just hold him through that final turn... 996 01:38:54,200 --> 01:38:56,900 and let him get a good look at the Admiral. 997 01:38:56,900 --> 01:38:59,700 Then let him go. 998 01:38:59,800 --> 01:39:03,400 It�s not in his feet, Georgie. 999 01:39:03,500 --> 01:39:06,000 It�s right here. 1000 01:39:11,400 --> 01:39:13,900 By 10:00 a. m. The closest place to park... 1001 01:39:14,000 --> 01:39:16,100 was 15 blocks away. 1002 01:39:16,100 --> 01:39:19,100 The volume of refreshments alone was staggering. 1003 01:39:19,100 --> 01:39:21,900 Seventeen thousand gallons of lemonade. 1004 01:39:22,000 --> 01:39:24,900 Sixty thousand hot dogs. 1005 01:39:24,900 --> 01:39:28,100 Two thousand kegs of beer. 1006 01:39:28,200 --> 01:39:30,200 NBC broadcast the race, 1007 01:39:30,200 --> 01:39:33,900 and businesses around America scheduled a half day of work... 1008 01:39:34,000 --> 01:39:36,100 so their employees could hear the call, 1009 01:39:36,200 --> 01:39:39,500 thanks, in part, to a missive fired by Mr. Howard only the day before. 1010 01:39:39,600 --> 01:39:42,200 Look, I know this is a fancy track and all, 1011 01:39:42,300 --> 01:39:44,700 but I think they oughta open up the infield... 1012 01:39:44,700 --> 01:39:47,500 so normal folks can come see the race. 1013 01:39:47,600 --> 01:39:50,400 You shouldn�t have to be rich to enjoy something like this. 1014 01:39:50,500 --> 01:39:54,700 Seabiscuit entered the race a two-to-one underdog, 1015 01:39:54,800 --> 01:39:57,800 but you would never know it from the growing noise in the infield. 1016 01:39:57,800 --> 01:39:59,400 Get your program! 1017 01:39:59,500 --> 01:40:02,700 By the time it was over, more than 40 million Americans... 1018 01:40:02,800 --> 01:40:05,100 would hear the call. 1019 01:40:05,200 --> 01:40:09,500 Okay, it�s... it�s still kinda soggy at the rail, 1020 01:40:09,600 --> 01:40:12,700 so try to keep him out of there. 1021 01:40:12,800 --> 01:40:16,400 There�s a dry tractor tread about five feet out off the fence. 1022 01:40:16,500 --> 01:40:19,500 I walked the track this morning. 1023 01:40:19,600 --> 01:40:21,900 Good. Good. 1024 01:40:21,900 --> 01:40:26,700 Now, he oughta break just like we worked on. 1025 01:40:28,200 --> 01:40:32,000 But, um, there�s one more thing. 1026 01:40:32,100 --> 01:40:35,100 What? Let him catch me on the backstretch? 1027 01:40:36,300 --> 01:40:39,300 You�re not the only one who knows this horse. 1028 01:40:42,800 --> 01:40:44,700 Safe trip, George. 1029 01:40:44,800 --> 01:40:47,600 And a short one. Let�s go, Sam. 1030 01:40:55,500 --> 01:40:58,100 Charley! George. Huh. 1031 01:40:58,200 --> 01:41:00,600 The two jockeys have acknowledged each other. 1032 01:41:00,700 --> 01:41:03,900 It�s a quick hello, like boxers touching gloves. 1033 01:41:04,000 --> 01:41:06,300 Come on, George. This is no time for small talk. 1034 01:41:06,400 --> 01:41:09,900 Both the horses are now on the main track, and you can hear the roar from the crowd. 1035 01:41:33,500 --> 01:41:35,800 There he is! 1036 01:42:44,300 --> 01:42:47,100 It�s Seabiscuit by a nose, now by a head. 1037 01:42:47,200 --> 01:42:51,800 He�s leading War Admiral, pressing on him a neck behind. 1038 01:42:51,900 --> 01:42:56,600 They fly toward the clubhouse turn. Who will be into it first? 1039 01:42:56,700 --> 01:43:00,700 It�s Seabiscuit, and he was there first and driving for the backstretch! 1040 01:43:08,900 --> 01:43:13,000 Now, coming into the backstretch, it�s Seabiscuit. 1041 01:43:13,000 --> 01:43:16,200 Going down the backstretch. 1042 01:43:31,100 --> 01:43:33,900 Now, back him off, son. Back him off. Back him off. 1043 01:43:36,900 --> 01:43:39,700 Come on back, George. Come on, come on, come on. 1044 01:43:39,800 --> 01:43:43,700 Now on the backstretch, Seabiscuit still with the lead. 1045 01:43:43,800 --> 01:43:46,100 Come on, Georgie. Don�t fool around. 1046 01:43:48,100 --> 01:43:51,600 I sure hope you�re right, Red. Here we go. 1047 01:43:51,700 --> 01:43:53,600 Easy, Pops. 1048 01:43:59,400 --> 01:44:01,400 Goddamn it, Johnny. 1049 01:44:11,700 --> 01:44:15,900 It�s now War Admiral! It�s War Admiral! 1050 01:44:16,000 --> 01:44:19,800 It�s Seabiscuit and War Admiral, neck and neck as they go down the backstretch! 1051 01:44:26,100 --> 01:44:29,400 Close, Pops. Easy, Pops. 1052 01:44:30,800 --> 01:44:33,500 That�s it. Whoo. 1053 01:44:39,500 --> 01:44:42,500 It�s Seabiscuit. Now War Admiral! Now Seabiscuit! Now War Admiral! 1054 01:44:42,600 --> 01:44:44,400 Not going now, Pops. 1055 01:44:59,700 --> 01:45:01,800 Do it. 1056 01:45:01,900 --> 01:45:03,900 Do it now. Come on, George! 1057 01:45:04,000 --> 01:45:07,100 - Turn him loose. Turn him loose. - Do it now, George! 1058 01:45:08,800 --> 01:45:10,900 So long, Charley! 1059 01:45:11,000 --> 01:45:13,100 Hyah! 1060 01:45:14,300 --> 01:45:18,600 - Turn him loose! - Here comes Seabiscuit! 1061 01:45:23,600 --> 01:45:26,400 It�s Seabiscuit going away! 1062 01:45:29,200 --> 01:45:32,100 Come on, Biscuit! 1063 01:45:46,100 --> 01:45:49,300 Yes! Yes! Whoo! Yes! 1064 01:46:52,500 --> 01:46:54,600 Congratulations. 1065 01:46:54,700 --> 01:46:57,100 Amazing. Congratulations. Thank you. 1066 01:46:57,200 --> 01:47:00,200 Iceman, you did it. How does it feel? 1067 01:47:00,300 --> 01:47:03,500 Well, I just wish my good friend Red Pollard was up here today instead of me. 1068 01:47:03,600 --> 01:47:05,600 He will be. 1069 01:47:09,600 --> 01:47:13,900 This concludes our radio broadcast of the race of the century. 1070 01:47:14,000 --> 01:47:17,400 Now a word from our sponsor, the American Oil Company. 1071 01:47:17,400 --> 01:47:20,800 Money can�t buy a finer motor oil... 1072 01:47:38,900 --> 01:47:41,500 Easy does it. 1073 01:47:41,500 --> 01:47:44,500 Watch it. Wa... Watch those wheels. 1074 01:48:37,900 --> 01:48:41,500 All hail the conquering hero. Yes, folks, he�s back. The little engine that could. 1075 01:48:41,600 --> 01:48:45,400 No more match races for this little pony because, quite frankly, they�re all outta matches. 1076 01:48:45,500 --> 01:48:49,000 Who�s he gonna race? Pegasus? I pity these other horses. Heh. 1077 01:50:45,000 --> 01:50:47,300 When will they know? I don�t know. 1078 01:50:47,400 --> 01:50:51,000 Maybe an hour. I�m not sure. Charles is with the vet right now. 1079 01:50:53,200 --> 01:50:56,300 Does it hurt when he bends it? �Cause if it doesn�t hurt when he bends it... 1080 01:50:56,400 --> 01:50:59,100 We don�t know anything yet. I�ll call you as soon as we do. 1081 01:50:59,200 --> 01:51:01,700 I promise. All right. 1082 01:51:06,400 --> 01:51:10,900 He was runnin� easy on me. There was no warning. 1083 01:51:10,900 --> 01:51:13,700 He�s gotta be all right. He�s gotta be all right. 1084 01:51:15,600 --> 01:51:18,000 Mr. Howard. 1085 01:51:24,100 --> 01:51:28,400 Well, he ruptured a whole ligament. 1086 01:51:28,400 --> 01:51:31,500 I put a splint on him just to keep him immobilised, 1087 01:51:31,600 --> 01:51:33,800 but right now he�s totally lame. 1088 01:51:35,600 --> 01:51:37,500 He�s not gonna race again. 1089 01:51:41,900 --> 01:51:44,600 Look, um... 1090 01:51:45,700 --> 01:51:50,400 I know this is hard, but I�ll put him down for you if you want me to. 1091 01:52:26,600 --> 01:52:29,700 Oh, that�s okay, Pops. I�ll come to you. 1092 01:52:35,900 --> 01:52:38,000 Hey. 1093 01:52:50,800 --> 01:52:52,800 Mmm. 1094 01:53:10,400 --> 01:53:12,600 See, 1095 01:53:12,700 --> 01:53:16,400 first you gotta get a little flexibility. 1096 01:53:16,500 --> 01:53:19,200 Yeah. Then you can put weight on it. 1097 01:53:19,300 --> 01:53:23,600 Then once you start to put weight on it, the whole leg gets stronger. 1098 01:53:23,700 --> 01:53:27,200 I know. I know. I�m in a hurry too, Pops. 1099 01:53:27,300 --> 01:53:30,200 But you know what Hadrian said about Rome. 1100 01:53:30,300 --> 01:53:32,800 Brick by brick, my citizens. 1101 01:53:32,900 --> 01:53:35,000 Brick by brick. 1102 01:53:36,500 --> 01:53:38,700 See, 1103 01:53:38,800 --> 01:53:40,900 they�re Arabians, 1104 01:53:41,000 --> 01:53:43,200 so they don�t need to drink. 1105 01:53:43,300 --> 01:53:47,500 These horses can go five or six days... 1106 01:53:47,500 --> 01:53:51,200 without a drop of water, like a camel. 1107 01:53:51,300 --> 01:53:55,000 Oh. I�m not sayin� that�s what you should do. 1108 01:53:55,000 --> 01:53:58,800 I�m just saying that�s what they do. 1109 01:54:00,900 --> 01:54:03,400 Oh, good idea. 1110 01:54:04,600 --> 01:54:07,200 Take a little rest. 1111 01:54:44,800 --> 01:54:46,700 I don�t know, Red. 1112 01:54:46,800 --> 01:54:50,500 We�re just gonna walk in a circle. You think the leg will hold you? 1113 01:54:52,000 --> 01:54:55,100 Horse weighs 1,200 pounds, Sam. I�m an afterthought. 1114 01:54:55,200 --> 01:54:57,100 No, I mean your leg. 1115 01:55:03,600 --> 01:55:07,700 Here comes Seabiscuit charging down the lane, 1116 01:55:07,700 --> 01:55:10,500 picking off competition one by one. 1117 01:55:10,600 --> 01:55:13,200 He�s third! Now second! 1118 01:55:13,300 --> 01:55:15,200 Now first! 1119 01:55:15,300 --> 01:55:17,900 And it�s Seabiscuit at the wire... 1120 01:55:18,000 --> 01:55:22,400 to win the Santa Anita Handicap with Red Pollard aboard! Yes! 1121 01:55:26,900 --> 01:55:28,900 Nice. 1122 01:55:42,300 --> 01:55:44,300 What? 1123 01:55:59,500 --> 01:56:01,500 Whoa! 1124 01:56:01,600 --> 01:56:04,100 Whoa, Pops. Easy. 1125 01:56:07,700 --> 01:56:10,100 Whoa. 1126 01:56:10,100 --> 01:56:13,200 Wow. Wow, Pops. 1127 01:56:13,200 --> 01:56:15,900 You feel better, don�t you, boy? 1128 01:56:21,500 --> 01:56:24,300 It�s okay, Sam. I�m just gonna mow the lawn a little bit. 1129 01:56:24,400 --> 01:56:26,900 Fine with me, Red. 1130 01:56:37,300 --> 01:56:41,100 Way to go! All right. 1131 01:56:48,600 --> 01:56:51,100 Looking good. Yeah, you�re great, man! 1132 01:56:53,000 --> 01:56:56,500 Whoo! 1133 01:57:34,300 --> 01:57:36,300 Is it even possible? Sure. 1134 01:57:36,400 --> 01:57:38,400 Most folks don�t give it a chance. 1135 01:57:38,500 --> 01:57:40,600 Most folks just... 1136 01:57:42,400 --> 01:57:47,200 The best thing to do is get him down there and let him gallop a little. 1137 01:57:47,200 --> 01:57:50,900 - That�s the only way we�re really gonna know. - Can he handle that? 1138 01:57:51,000 --> 01:57:53,800 Sure. I mean, I-I think so. 1139 01:58:16,300 --> 01:58:18,900 He worked great. I couldn�t feel a thing. 1140 01:58:19,000 --> 01:58:22,300 Why don�t we give him a full work on Friday morning. 1141 01:58:22,400 --> 01:58:25,000 Maybe six furlongs. See what we got. 1142 01:58:25,100 --> 01:58:27,300 Sure. I�ll be here. 1143 01:58:27,400 --> 01:58:29,500 Thanks, George. You�re welcome. 1144 01:58:31,600 --> 01:58:33,600 Comin� along. 1145 01:58:35,200 --> 01:58:37,500 Could he be ready? 1146 01:58:37,600 --> 01:58:41,300 For what? Come on. You know what. 1147 01:58:48,600 --> 01:58:51,400 Top of the morning to you. 1148 01:58:51,500 --> 01:58:54,500 That�s, uh... That�s a nice colt. Who is he? 1149 01:58:54,600 --> 01:58:57,700 Just a two-year-old. He�s not ready yet. Ah. 1150 01:58:57,800 --> 01:59:01,000 I thought maybe you were getting a horse ready for the hundred grander. 1151 01:59:01,100 --> 01:59:03,400 No. Just a two-year-old. 1152 01:59:05,300 --> 01:59:07,000 Hair of the dog. 1153 01:59:09,200 --> 01:59:11,700 You been here long? No. Just got here. 1154 01:59:11,800 --> 01:59:14,800 Catching up on my reading. 1155 01:59:14,900 --> 01:59:18,300 Well, I�m sure I�ll see you soon. Okeydokey. 1156 01:59:22,200 --> 01:59:25,200 - Stop the presses! Stop the presses! 1157 01:59:25,300 --> 01:59:27,200 This isn�t a scoop, folks. 1158 01:59:27,300 --> 01:59:30,100 This is three scoops with hot fudge and a cherry on top. 1159 01:59:30,200 --> 01:59:33,900 And throw in some nuts, �cause this little horse drives me crazy! 1160 01:59:34,000 --> 01:59:37,700 Guess who may be working six furlongs next Friday. 1161 01:59:37,800 --> 01:59:40,800 Guess who may be shooting for the Big �Cap. Oh, my! Saints alive! 1162 01:59:40,900 --> 01:59:43,200 You guessed it. Man, oh, man! 1163 01:59:43,200 --> 01:59:45,800 Did you ever guess it! 1164 01:59:59,700 --> 02:00:04,500 A minute-12, minute-13. Something like that. 1165 02:00:04,600 --> 02:00:06,900 He starts to labour, just slow it down. 1166 02:00:07,000 --> 02:00:10,800 Try and see how he feels... Oh, oh. Whoa, whoa. 1167 02:00:10,800 --> 02:00:12,400 Got you. 1168 02:00:22,800 --> 02:00:25,700 That�s all right, Pops. That�s okay, boy. That�s okay. 1169 02:00:25,800 --> 02:00:28,400 Come here. It�s okay. 1170 02:00:39,000 --> 02:00:43,000 And this, the most unkindest cut of all. 1171 02:00:45,800 --> 02:00:49,100 Red. Red, let me talk to you. 1172 02:00:49,200 --> 02:00:51,200 Talk to me? You can�t... Red! 1173 02:00:51,300 --> 02:00:54,100 You can�t do it! You could be crippled for the rest of your life. 1174 02:00:54,300 --> 02:00:57,600 I was crippled for the rest of my life. I got better. 1175 02:00:57,700 --> 02:01:01,400 He made me better. Hell, you made me better. 1176 02:01:04,400 --> 02:01:07,700 Jesus Christ. Red... 1177 02:01:09,900 --> 02:01:13,700 And that�s as much my horse as it is yours. 1178 02:01:22,000 --> 02:01:25,600 That�s pretty quick. Goddamn it. 1179 02:01:25,700 --> 02:01:29,100 It�s up to him, Red. Yeah, but if he says that I can�t... 1180 02:01:29,200 --> 02:01:32,300 He�s the doctor. It�s up to him. 1181 02:01:34,500 --> 02:01:36,400 You made this? 1182 02:01:36,500 --> 02:01:38,600 Mm-hmm. Yeah. 1183 02:01:38,600 --> 02:01:41,600 It... It wraps around my riding boot, 1184 02:01:41,600 --> 02:01:44,300 fasten it all the way up the calf. Right. 1185 02:01:44,400 --> 02:01:47,700 I barely feel anything in the stirrups. 1186 02:01:53,500 --> 02:01:56,900 Look, it could shatter at any moment, even right now. 1187 02:01:57,000 --> 02:02:01,100 Forget about racing. You see that right there? That�s barely healed. 1188 02:02:01,200 --> 02:02:05,900 There�s no way to know how much weight it could hold under stress. 1189 02:02:06,000 --> 02:02:10,900 If it gets reinjured, it�s possible he could never walk again. 1190 02:02:11,000 --> 02:02:14,800 Possible. He just said it was possible. 1191 02:02:14,900 --> 02:02:18,000 Well, hell, anything�s possible. We proved that already, didn�t we? 1192 02:02:18,000 --> 02:02:21,600 This is different. Yeah! This is really different. 1193 02:02:25,300 --> 02:02:29,800 It�s not just a race. It�s the Santa Anita. 1194 02:02:29,900 --> 02:02:32,600 I had that race. I was there. 1195 02:02:32,700 --> 02:02:34,600 I know. 1196 02:02:39,700 --> 02:02:44,300 # If I had a million dollars # 1197 02:02:44,400 --> 02:02:47,400 What�s going on? 1198 02:02:56,900 --> 02:03:00,700 Well, even... even with the brace, it�ll barely hold him. 1199 02:03:00,700 --> 02:03:02,900 If he gets bumped, if he gets jostled... 1200 02:03:03,000 --> 02:03:06,500 Do you want to know what I think? Of course. 1201 02:03:06,600 --> 02:03:10,600 I think it�s better to break a man�s leg than his heart. 1202 02:03:13,300 --> 02:03:15,800 It�s not just the leg. It�s not! Okay. 1203 02:03:15,900 --> 02:03:18,100 Mar, he could fall. He could get trampled. 1204 02:03:18,200 --> 02:03:21,600 If he gets thrown from that horse... He could die? 1205 02:03:34,000 --> 02:03:38,100 You know, I play with this thing all the time too. 1206 02:03:40,200 --> 02:03:44,500 And no matter how hard I try, I can�t get that damn ball to stay in the hole. 1207 02:03:45,900 --> 02:03:48,000 It always rolls out again. 1208 02:03:55,500 --> 02:03:58,800 Just let him ride, Charles. 1209 02:04:00,000 --> 02:04:02,000 Just let him do it. 1210 02:04:09,300 --> 02:04:12,600 Jumpin� Jehosophat, I could handle one comeback, but this is ridiculous. 1211 02:04:12,700 --> 02:04:16,700 Who�s next... Lazarus? Oh, the heroism, the madness, the excitement. 1212 02:04:16,800 --> 02:04:19,300 The largest crowd ever to see a race at Santa Anita! 1213 02:04:19,400 --> 02:04:22,600 Fifty-five thousand in the stands, 20,000 in the infield, 1214 02:04:22,600 --> 02:04:25,100 and it�s only 12:00! 1215 02:04:42,900 --> 02:04:44,900 It�s not bad. 1216 02:04:46,900 --> 02:04:49,300 St. Christopher. 1217 02:04:49,400 --> 02:04:51,400 For luck. 1218 02:04:51,500 --> 02:04:53,900 A little late for that, don�t you think? 1219 02:05:01,300 --> 02:05:04,400 All right. Let�s go win us a race. 1220 02:05:20,000 --> 02:05:22,600 Ready? Yup. 1221 02:05:37,800 --> 02:05:39,700 Whichcee�s the speed. 1222 02:05:39,800 --> 02:05:42,800 He�s gonna be out on the lead, but... 1223 02:05:42,900 --> 02:05:45,400 I don�t think he�ll handle the distance. 1224 02:05:45,500 --> 02:05:47,800 Just stalk him like always. 1225 02:05:47,800 --> 02:05:50,300 Right. 1226 02:05:50,300 --> 02:05:52,600 Wedding Call could make a late run. 1227 02:05:52,700 --> 02:05:54,600 Now, he�s got some guts, 1228 02:05:54,700 --> 02:05:58,200 so look out for him too. Won�t make that mistake again. 1229 02:06:03,200 --> 02:06:06,700 Relax, guys. It�s gonna be fine. 1230 02:06:06,800 --> 02:06:09,400 Okay. 1231 02:06:33,900 --> 02:06:38,300 Charles, it�s gonna be great. Thank you, Frank. Hope so. Bless you. 1232 02:06:38,400 --> 02:06:40,800 Good luck, Mr. Howard. Thank you. 1233 02:06:48,900 --> 02:06:51,000 Good luck. You�re lookin� good. 1234 02:06:51,100 --> 02:06:53,100 Well, I feel fine. 1235 02:06:55,500 --> 02:06:59,700 Relax. Buy you a couple of drinks, huh? 1236 02:06:59,700 --> 02:07:02,300 That�s a good idea. 1237 02:07:02,400 --> 02:07:04,400 Who you bettin� on? 1238 02:07:50,200 --> 02:07:52,100 Hey, old man. 1239 02:07:52,200 --> 02:07:54,100 What are you doing here? 1240 02:07:54,200 --> 02:07:57,900 Got another mount. Just �cause I�m not riding him doesn�t mean I�m gonna sit it out. 1241 02:07:57,900 --> 02:08:02,300 Don�t worry. I don�t stand a chance. 1242 02:08:02,400 --> 02:08:04,800 I�ll see you at the finish. 1243 02:08:54,600 --> 02:08:57,400 Aaah. 1244 02:09:05,400 --> 02:09:07,700 Aaah. 1245 02:09:23,100 --> 02:09:25,000 Come on, boy. 1246 02:09:25,100 --> 02:09:27,800 Come on. Come on! 1247 02:09:33,500 --> 02:09:36,800 Hyah! Come on! Go! 1248 02:09:56,500 --> 02:09:58,900 - How you doin�, Red? - Georgie. 1249 02:09:59,000 --> 02:10:01,600 You guys all right? 1250 02:10:04,500 --> 02:10:07,000 There you go, boy. 1251 02:10:08,700 --> 02:10:11,400 There it is. Have a nice ride, Johnny. 1252 02:10:14,200 --> 02:10:17,800 Come on, Pops. Ha! Ha! 1253 02:10:20,900 --> 02:10:23,400 Go on with it, Johnny! Go on! 1254 02:10:33,000 --> 02:10:34,800 Come on, Red! 1255 02:10:42,700 --> 02:10:46,500 Whoo-hoo! There it is, boy. 1256 02:10:46,600 --> 02:10:48,600 Come on, Biscuit! 1257 02:11:23,000 --> 02:11:27,500 You know, everybody thinks we found this broken-down horse and fixed him, 1258 02:11:28,500 --> 02:11:31,100 but we didn�t. 1259 02:11:32,600 --> 02:11:34,600 He fixed us. 1260 02:11:36,100 --> 02:11:38,200 Every one of us. 1261 02:11:40,100 --> 02:11:42,200 And I guess, in a way, 1262 02:11:43,800 --> 02:11:46,800 we kind of fixed each other too. 1263 02:11:47,305 --> 02:12:47,327 Please rate this subtitle at www.osdb.link/me4w Help other users to choose the best subtitles98392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.