All language subtitles for Rising.Wolf.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,053 --> 00:01:00,053 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:27,997 --> 00:01:30,536 Aria. 4 00:01:35,004 --> 00:01:36,971 Help! 5 00:01:37,006 --> 00:01:38,775 Help! 6 00:03:43,165 --> 00:03:45,638 Help! Help! 7 00:03:47,103 --> 00:03:48,674 Help me! 8 00:03:48,709 --> 00:03:51,941 Help! 9 00:03:51,976 --> 00:03:56,044 Help! Help! 10 00:03:56,079 --> 00:03:58,013 Help! 11 00:04:16,099 --> 00:04:19,705 Emergency evacuation activated. 12 00:05:02,981 --> 00:05:05,586 System error. 13 00:05:11,154 --> 00:05:13,891 System error. 14 00:07:02,397 --> 00:07:05,200 Level 52. 15 00:07:58,992 --> 00:08:03,797 Ca... Can anyone hear me? Can anyone hear me? 16 00:08:03,832 --> 00:08:05,161 Hello! 17 00:08:05,196 --> 00:08:07,801 Hello? 18 00:08:07,836 --> 00:08:11,739 Hello? Someone get me out of here! 19 00:08:13,875 --> 00:08:16,810 Hello? Hello? 20 00:08:19,177 --> 00:08:20,781 Hello? 21 00:08:24,919 --> 00:08:26,919 Hello? 22 00:09:32,052 --> 00:09:33,920 Oh, thank God. 23 00:09:47,804 --> 00:09:49,771 I'm calling her one more time. 24 00:09:49,806 --> 00:09:51,432 No, Barbara! 25 00:09:51,467 --> 00:09:53,302 Aria, where are you? Why aren't you picking up? 26 00:09:53,337 --> 00:09:54,842 Barbara, come on! 27 00:09:54,877 --> 00:09:56,239 Why isn't she picking up? 28 00:09:56,274 --> 00:09:58,076 - Hurry! - Oh, there she is! 29 00:09:58,111 --> 00:10:00,441 - There she is! - What's wrong? 30 00:10:00,476 --> 00:10:03,851 Move, move! Get in. Get in! 31 00:10:03,886 --> 00:10:06,051 Hey, hey, watch out! 32 00:10:06,086 --> 00:10:08,284 Stay down! 33 00:10:08,319 --> 00:10:09,923 Dad! 34 00:10:09,958 --> 00:10:11,485 Stay down both of you! 35 00:10:11,520 --> 00:10:13,289 Richard, what's going on? 36 00:10:13,324 --> 00:10:15,060 Dr Thompson, they found us. 37 00:10:15,095 --> 00:10:17,557 - Mom? - Aria, just keep down. 38 00:10:17,592 --> 00:10:19,900 Lie across the seat. Richard, watch... 39 00:10:19,935 --> 00:10:21,869 Watch the road! 40 00:10:21,904 --> 00:10:23,871 We knew this day would come, Richard. 41 00:10:23,906 --> 00:10:26,335 Tell Zara we love her. If Aria makes it out of this... 42 00:10:26,370 --> 00:10:29,404 I'll look out for her. Goodbye, my friend. 43 00:10:29,439 --> 00:10:32,110 Mom, what's going on? Dad?! 44 00:10:34,048 --> 00:10:35,883 - Who are you calling now? - Jack. 45 00:10:35,918 --> 00:10:37,544 Hide your phones. Do it! 46 00:10:37,579 --> 00:10:39,216 - But why? - Do it! 47 00:10:40,615 --> 00:10:43,385 Richard. This is my personal line. 48 00:10:43,420 --> 00:10:45,057 It's not encrypted. 49 00:10:45,092 --> 00:10:46,487 We've been compromised. 50 00:10:46,522 --> 00:10:48,291 - What? - How did they find me? 51 00:10:48,326 --> 00:10:50,557 I need to make some calls. Is Aria with... 52 00:10:50,592 --> 00:10:52,394 What if they know the truth, Jack? 53 00:10:52,429 --> 00:10:54,330 Dad, the van, watch out! 54 00:11:04,243 --> 00:11:07,541 Oh, my God, oh, my God. 55 00:11:09,314 --> 00:11:12,887 Oh, my God, oh, my God. 56 00:11:16,585 --> 00:11:18,453 System error. 57 00:11:21,194 --> 00:11:23,997 System error. 58 00:11:48,254 --> 00:11:49,484 OK. 59 00:12:03,104 --> 00:12:04,972 OK. 60 00:12:05,007 --> 00:12:06,633 911, what is your emergency? 61 00:12:06,668 --> 00:12:08,976 You have to help me! I'm trapped in an elevator. 62 00:12:09,011 --> 00:12:11,374 Help me, please! 63 00:12:11,409 --> 00:12:13,145 - Ma'am... - Please help me! 64 00:12:13,180 --> 00:12:15,048 ..can you tell me where you're calling from? 65 00:12:15,083 --> 00:12:16,951 - Shanghai! - I'm losing you. 66 00:12:16,986 --> 00:12:18,579 Hello? 67 00:12:18,614 --> 00:12:20,020 Hello? 68 00:12:22,453 --> 00:12:24,387 No! 69 00:12:30,428 --> 00:12:33,627 Can anyone see me? Can anyone see me? 70 00:12:33,662 --> 00:12:36,234 Hello? Hello? 71 00:12:57,587 --> 00:12:59,290 Oh, my God! 72 00:12:59,325 --> 00:13:01,556 Oh, my God! 73 00:13:03,329 --> 00:13:05,428 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 74 00:13:06,958 --> 00:13:08,958 Hello, what is your emergency? 75 00:13:10,105 --> 00:13:13,238 Hello? 76 00:13:13,273 --> 00:13:15,339 Do you speak English? 77 00:13:18,146 --> 00:13:21,378 Hel... Hello? No, wait! Goddammit! 78 00:13:21,413 --> 00:13:23,710 Hello, this is Emergency. How can I help you? 79 00:13:23,745 --> 00:13:26,515 I'm trapped in an elevator. Please help me. 80 00:13:26,550 --> 00:13:28,649 - Get me out of here, please. - Please, I'm sorry, 81 00:13:28,684 --> 00:13:31,487 could you speak a little more slowly for me? 82 00:13:31,522 --> 00:13:35,062 I'm trapped. Kidnapped. 83 00:13:39,299 --> 00:13:41,761 Oh, my God, get me out of here. 84 00:13:41,796 --> 00:13:43,466 Where... where... where are you? 85 00:13:43,501 --> 00:13:46,601 I'm in your elevator. It's going to fall. 86 00:13:46,636 --> 00:13:48,702 You need to send somebody. Hurry! 87 00:13:48,737 --> 00:13:51,441 - What is your name? - Aria Wolf. 88 00:13:51,476 --> 00:13:53,146 And which building are you in? 89 00:13:53,181 --> 00:13:54,774 Shouldn't you know this on your system? 90 00:13:54,809 --> 00:13:56,611 Oh, you are in our elevator? 91 00:13:56,646 --> 00:13:58,217 Yes! 92 00:13:58,252 --> 00:13:59,746 OK, just wait one moment, please. 93 00:13:59,781 --> 00:14:02,287 no! no, no, wait! 94 00:14:08,592 --> 00:14:11,296 Hello, Aria. 95 00:14:11,331 --> 00:14:15,135 All our elevators are wired into our system. 96 00:14:15,170 --> 00:14:17,071 Your location is not appearing. 97 00:14:17,106 --> 00:14:18,732 - What? - Wait one moment. 98 00:14:18,767 --> 00:14:22,769 ♪ Deck the halls with boughs of holly 99 00:14:22,804 --> 00:14:24,342 ♪ Fa, la, la, la, la... ♪ 100 00:14:26,115 --> 00:14:28,478 - .. ♪ La, la, la, la... ♪ - Going down. 101 00:14:41,130 --> 00:14:43,625 They're different from other children. 102 00:14:48,830 --> 00:14:52,337 Don't let Dad tell them it was me, Aria. 103 00:14:52,372 --> 00:14:54,834 The world is dying. 104 00:14:54,869 --> 00:14:56,473 We need to stop. 105 00:14:56,508 --> 00:14:59,410 We can't stop. We're here for a reason. 106 00:14:59,445 --> 00:15:00,642 I just sense something. 107 00:15:00,677 --> 00:15:02,281 Aria can see things. 108 00:15:02,316 --> 00:15:05,119 Bad things that don't care about anything. 109 00:15:05,154 --> 00:15:08,188 They won't be stopped. We must stop them. 110 00:15:08,223 --> 00:15:11,323 Wake up. What do you see in your nightmares? 111 00:15:11,358 --> 00:15:14,326 - Wake up. They need to die. - Death. 112 00:15:14,361 --> 00:15:16,394 Aria. Wake up. 113 00:15:16,429 --> 00:15:18,858 Wake up. Remember. 114 00:15:28,441 --> 00:15:30,771 This will help you control your nightmares... 115 00:15:30,806 --> 00:15:32,377 ..experiment. 116 00:15:32,412 --> 00:15:35,281 You'll lose your memory. You'll lose your memory. 117 00:15:50,661 --> 00:15:52,397 Help! 118 00:16:39,578 --> 00:16:41,347 System error. 119 00:16:43,945 --> 00:16:46,451 System error. 120 00:16:48,389 --> 00:16:50,158 System error. 121 00:16:51,854 --> 00:16:54,723 Going down. 122 00:17:08,343 --> 00:17:10,871 We should tell them who we really are. 123 00:17:10,906 --> 00:17:12,906 It's getting stronger. 124 00:17:12,941 --> 00:17:17,515 I'm starting to understand more day by day. 125 00:17:17,550 --> 00:17:18,945 I see things. 126 00:17:18,980 --> 00:17:21,519 What things? 127 00:17:21,554 --> 00:17:23,257 You, Zara. 128 00:17:24,656 --> 00:17:26,524 Shhh. 129 00:17:26,559 --> 00:17:29,494 There's something different about our children. 130 00:17:29,529 --> 00:17:33,267 They never get sick, those odd marks on their wrists. 131 00:17:33,302 --> 00:17:34,400 What's that about? 132 00:17:36,437 --> 00:17:38,239 Unless I'm losing my mind, 133 00:17:38,274 --> 00:17:40,604 those trees weren't there this morning. 134 00:17:43,279 --> 00:17:45,807 There's some connection to Nature. 135 00:17:47,008 --> 00:17:50,416 The plants, they responded to them like... 136 00:17:51,419 --> 00:17:53,254 ..like they were talking to them. 137 00:17:53,289 --> 00:17:56,290 They're connected to the Earth. 138 00:17:57,018 --> 00:17:58,556 What are you saying? 139 00:17:58,591 --> 00:18:01,658 They're some kind of Mother Nature? 140 00:18:03,728 --> 00:18:05,860 What if they are? 141 00:18:21,845 --> 00:18:23,482 Aria. 142 00:19:05,955 --> 00:19:07,922 - Aria? - Mom. 143 00:19:07,957 --> 00:19:09,561 Aria, thank God you're alive. 144 00:19:09,596 --> 00:19:12,091 Listen to me. I don't have much time. 145 00:19:12,126 --> 00:19:15,930 You need to hide your phone. No matter what, don't lose it. 146 00:19:15,965 --> 00:19:17,767 - Mom! - Don't let anyone find it. 147 00:19:17,802 --> 00:19:19,934 They've taken me. 148 00:19:19,969 --> 00:19:22,574 None of this is going to make any sense to you right now, OK? 149 00:19:22,609 --> 00:19:25,940 We tried. We tried to avoid it. It didn't work. 150 00:19:25,975 --> 00:19:28,943 What do I do? Who are these people? 151 00:19:28,978 --> 00:19:31,385 You warned us this could happen. 152 00:19:31,420 --> 00:19:34,080 Don't ever blame yourself, OK? 153 00:19:34,115 --> 00:19:36,390 You have a twin sister, Zara. 154 00:19:36,425 --> 00:19:37,853 If you live, find her. 155 00:19:37,888 --> 00:19:40,119 You need to be strong, you hear me? 156 00:19:40,154 --> 00:19:41,387 Mom? 157 00:19:41,422 --> 00:19:43,529 Your dad left a voicemail. 158 00:19:43,564 --> 00:19:45,366 No! 159 00:19:45,401 --> 00:19:47,093 Mom? 160 00:19:52,441 --> 00:19:55,640 - No, no, no! - No. No, no, no. 161 00:19:55,675 --> 00:19:57,807 No! Mom! 162 00:19:57,842 --> 00:19:59,380 Get down! 163 00:20:03,749 --> 00:20:06,585 Mom! Mom! Mom! 164 00:20:06,620 --> 00:20:07,850 - Mom! - Nina? 165 00:20:07,885 --> 00:20:09,984 - Mom! Mom! Mom! Mom! - It's OK. 166 00:20:10,019 --> 00:20:13,053 Oh, oh, baby. Oh, baby, you're shaking. 167 00:20:13,088 --> 00:20:14,791 She has nightmares. 168 00:20:14,826 --> 00:20:18,091 Oh, baby, it's OK. They're only nightmares. 169 00:20:18,126 --> 00:20:20,093 You... You're gonna be OK. 170 00:20:20,128 --> 00:20:22,964 But it's the same nightmare. 171 00:20:22,999 --> 00:20:26,935 - Oh? What is it about, Nina? - You. 172 00:20:26,970 --> 00:20:28,805 Shut up, Zara! It's your fault! 173 00:20:28,840 --> 00:20:32,446 Nina, Nina. I know that I've not been around much lately 174 00:20:32,481 --> 00:20:36,516 but we'll be together soon, OK? OK? 175 00:20:36,551 --> 00:20:38,683 Just lie down, baby. 176 00:20:40,181 --> 00:20:42,753 I need to go to work. Are you OK? 177 00:20:42,788 --> 00:20:45,492 It's OK. It's OK, darling. 178 00:20:47,826 --> 00:20:50,497 I got it. 179 00:20:50,532 --> 00:20:52,158 Bye. 180 00:20:58,067 --> 00:20:59,803 Hey. 181 00:21:01,543 --> 00:21:06,810 I hear ice-cream is the only cure for nightmares. 182 00:21:06,845 --> 00:21:10,209 - Do I get some? - Did you have a nightmare? 183 00:21:10,244 --> 00:21:12,046 No. 184 00:21:18,252 --> 00:21:20,692 What's going on with you and Zara? 185 00:21:22,630 --> 00:21:24,498 Hmm? 186 00:21:33,036 --> 00:21:34,838 You know, um... 187 00:21:37,645 --> 00:21:40,646 ..if you need to tell me anything 188 00:21:40,681 --> 00:21:42,747 no matter how strange. 189 00:21:46,555 --> 00:21:48,181 She's watching us. 190 00:21:48,216 --> 00:21:50,788 Who's watching us? 191 00:21:52,957 --> 00:21:55,628 Zara? 192 00:21:55,663 --> 00:21:57,663 My older self. 193 00:21:58,864 --> 00:22:00,468 Aria. 194 00:22:01,603 --> 00:22:04,230 She's trying to understand. 195 00:22:39,135 --> 00:22:40,904 Aria. 196 00:22:40,939 --> 00:22:42,301 It's Jack. 197 00:22:42,336 --> 00:22:43,973 Your voice... 198 00:22:44,008 --> 00:22:46,239 It's a bad line. I'm in Afghanistan. 199 00:22:46,274 --> 00:22:48,582 I can't get through to your dad. 200 00:22:48,617 --> 00:22:51,783 You have to help us. You have to help us. 201 00:22:51,818 --> 00:22:55,952 Please. We've been taken. They killed Mom. 202 00:22:55,987 --> 00:22:57,921 Here's what you should do. 203 00:23:01,223 --> 00:23:02,563 Hello? 204 00:23:02,598 --> 00:23:04,026 ..what you should do. 205 00:23:04,061 --> 00:23:07,029 Hello? 206 00:23:08,802 --> 00:23:10,736 Here is what I need you to do. 207 00:23:15,336 --> 00:23:18,238 Come on. 208 00:23:30,384 --> 00:23:32,923 Where is the Engineer? 209 00:24:14,098 --> 00:24:15,801 Dad? 210 00:24:15,836 --> 00:24:18,133 Aria? 211 00:24:18,168 --> 00:24:19,706 - Aria! - Dad! 212 00:24:19,741 --> 00:24:22,236 You alright? You motherfu- 213 00:24:22,271 --> 00:24:25,844 - Get him up, get him up! 214 00:24:25,879 --> 00:24:28,946 I thought you'd recognise my voice. 215 00:24:28,981 --> 00:24:33,786 You're a hard man to find but you are getting rusty. 216 00:24:33,821 --> 00:24:35,953 I'm getting old. 217 00:24:35,988 --> 00:24:39,022 And look at you, a father. 218 00:24:39,057 --> 00:24:42,091 And what a beautiful daughter you have, huh? 219 00:24:42,126 --> 00:24:45,094 How did that happen? 220 00:24:45,129 --> 00:24:49,164 Something very familiar about this situation. 221 00:24:49,199 --> 00:24:51,397 Can you guess what? 222 00:24:53,467 --> 00:24:55,401 You have no idea what you're dealing with! 223 00:24:55,436 --> 00:24:57,403 Hold him up! Hold him up. 224 00:25:00,144 --> 00:25:03,717 You've got to be the dumbest, most out of luck... 225 00:25:05,446 --> 00:25:07,248 Look at her! 226 00:25:07,283 --> 00:25:14,255 All alone, nowhere to go except straight down. 227 00:25:14,290 --> 00:25:16,796 Bit by bit. 228 00:25:16,831 --> 00:25:19,194 Watch her suffer! 229 00:25:19,229 --> 00:25:25,233 Watch her suffer like my men suffered! 230 00:25:28,238 --> 00:25:33,076 Let her see the monster that you really are. 231 00:25:39,018 --> 00:25:41,018 Hello. 232 00:25:41,053 --> 00:25:46,485 Nina Aria Davis. 233 00:25:46,520 --> 00:25:48,861 I bet you didn't know that. 234 00:25:51,998 --> 00:25:53,998 Aria Wolf. 235 00:25:54,033 --> 00:25:56,363 I don't usually introduce myself this way 236 00:25:56,398 --> 00:26:00,741 but sometimes you gotta roll with it. 237 00:26:00,776 --> 00:26:02,204 Look up. 238 00:26:02,239 --> 00:26:06,340 Look up, look up at the CCTV. 239 00:26:06,375 --> 00:26:08,408 There you are! 240 00:26:10,000 --> 00:26:10,958 Drop the elevator. 241 00:26:12,821 --> 00:26:14,755 Don't do it! Don't! 242 00:26:16,022 --> 00:26:17,054 Aria! 243 00:26:47,581 --> 00:26:48,987 Dad. 244 00:26:54,357 --> 00:26:55,928 Is that what these marks are? 245 00:27:07,876 --> 00:27:11,405 And the trees? That was you guys? 246 00:27:16,445 --> 00:27:19,050 That was Zara. 247 00:27:19,085 --> 00:27:20,447 Do you think I'm a freak? 248 00:27:22,385 --> 00:27:24,957 No. Never. 249 00:27:28,028 --> 00:27:30,160 It's just a lot to take in. 250 00:27:35,497 --> 00:27:37,068 There's something else. 251 00:27:39,303 --> 00:27:41,270 I can see the future. 252 00:27:45,243 --> 00:27:46,814 What do you see? 253 00:27:56,892 --> 00:27:58,859 Going up. 254 00:28:17,176 --> 00:28:20,111 No, no, no. 255 00:28:20,146 --> 00:28:22,014 No, no. 256 00:28:45,237 --> 00:28:47,171 Do you hate me? 257 00:28:48,438 --> 00:28:50,944 No! Never! 258 00:29:20,107 --> 00:29:22,041 We got cut off. Aria? 259 00:29:22,076 --> 00:29:25,077 Uncle Jack! We've been taken. We've been taken. 260 00:29:25,112 --> 00:29:26,210 They've got Dad. 261 00:29:26,245 --> 00:29:27,343 Who are they? 262 00:29:27,378 --> 00:29:30,379 Some men. I don't know. 263 00:29:30,414 --> 00:29:31,677 Aria... 264 00:29:31,712 --> 00:29:33,580 You have to help us. 265 00:29:33,615 --> 00:29:37,155 I will. Now listen. I need details. 266 00:29:37,190 --> 00:29:38,717 What happened? 267 00:29:38,752 --> 00:29:41,159 You're wasting time, you have to... 268 00:29:41,194 --> 00:29:42,721 - Aria... - ..call the embassy 269 00:29:42,756 --> 00:29:45,064 or someone who can actually help. 270 00:29:45,099 --> 00:29:48,100 Aria, stop! The more you tell me the more I can help. 271 00:29:48,135 --> 00:29:50,168 - Can you do that? - Yeah. 272 00:29:51,270 --> 00:29:53,402 We've been in China for a holiday. 273 00:29:53,437 --> 00:29:56,405 We were at the airport, we were coming back home. 274 00:29:56,440 --> 00:29:58,308 All of a sudden, 275 00:29:58,343 --> 00:30:01,146 Dad just started acting all weird, in a panic. 276 00:30:01,181 --> 00:30:03,478 He just... He just ran towards me 277 00:30:03,513 --> 00:30:07,152 and he said, "They've found us, they've found us." 278 00:30:07,187 --> 00:30:10,584 He stole a cab and we got in. 279 00:30:10,619 --> 00:30:13,554 They were chasing us, they were shooting at us. 280 00:30:13,589 --> 00:30:15,655 And then we crashed. 281 00:30:15,690 --> 00:30:19,593 And I woke up here and I was blindfolded and tied up. 282 00:30:21,102 --> 00:30:24,037 - Shanghai? - Mm-hm. Yes. 283 00:30:24,072 --> 00:30:27,172 Somewhere. I'm trapped in an elevator. 284 00:30:27,207 --> 00:30:29,438 - An elevator? - You've gotta help me. 285 00:30:29,473 --> 00:30:31,275 You're sure Dad is still alive? 286 00:30:31,310 --> 00:30:34,773 I can see him on a screen. They're beating him so bad. 287 00:30:34,808 --> 00:30:37,776 This is hard, I know. Focus on my voice. 288 00:30:37,811 --> 00:30:42,187 Is there an older man, Russian, glasses, with them? 289 00:30:42,222 --> 00:30:43,683 What do they want with us? 290 00:30:43,718 --> 00:30:46,389 They want your dad. 291 00:30:46,424 --> 00:30:50,459 - Your dad is CIA. - What? 292 00:30:50,494 --> 00:30:52,626 You've been in witness protection 293 00:30:52,661 --> 00:30:54,595 since you were seven. 294 00:30:54,630 --> 00:30:57,730 I think it's safe to say I'm not your real uncle. 295 00:31:01,208 --> 00:31:03,406 I've been protecting you and your family 296 00:31:03,441 --> 00:31:05,804 for over 12 years now. 297 00:31:05,839 --> 00:31:10,116 The man who has your father is Yaroslav Krupnov. 298 00:31:10,151 --> 00:31:11,447 He's after what your dad knows. 299 00:31:11,482 --> 00:31:13,317 What does he know? What does he know? 300 00:31:13,352 --> 00:31:14,615 That's classified, Aria. 301 00:31:14,650 --> 00:31:17,222 Why doesn't he just tell them? 302 00:31:17,257 --> 00:31:20,654 He's hoping I might find you so we don't have a lot of time. 303 00:31:20,689 --> 00:31:22,590 Can they see you now? 304 00:31:22,625 --> 00:31:24,559 I'm under... I'm under the CCTV. 305 00:31:24,594 --> 00:31:27,100 - Hear you? - There's a red light. 306 00:31:27,135 --> 00:31:28,794 I think it's switched off right now. 307 00:31:28,829 --> 00:31:31,467 - Keep your phone hidden. - They are going to come back. 308 00:31:31,502 --> 00:31:33,271 This is our only chance of finding you. 309 00:31:33,306 --> 00:31:35,207 They are going to come back. 310 00:31:35,242 --> 00:31:37,341 If they see you have it they'll kill him. Understand? 311 00:31:39,180 --> 00:31:41,246 Uncle Jack? 312 00:31:44,317 --> 00:31:46,449 Level 76. 313 00:31:52,457 --> 00:31:54,721 You know, I could kill for a cheeseburger. 314 00:31:57,264 --> 00:32:01,266 Hey, two cheeseburgers and Coke. 315 00:32:05,206 --> 00:32:06,799 Where's the Engineer? 316 00:32:06,834 --> 00:32:09,670 You tell me, I'll be good to you. 317 00:32:09,705 --> 00:32:12,178 Get you some food, alright? 318 00:32:12,213 --> 00:32:15,412 Get your daughter some food. 319 00:32:15,447 --> 00:32:16,875 You're never going to find him. 320 00:32:16,910 --> 00:32:21,583 You know how this works, Richard. 321 00:32:21,618 --> 00:32:24,190 Bit by bit, huh? 322 00:32:24,225 --> 00:32:28,326 Keep watching. 323 00:32:30,528 --> 00:32:32,462 Take your clothes off. 324 00:32:34,235 --> 00:32:35,366 What? 325 00:32:35,401 --> 00:32:37,731 - Dad? - Take your clothes off! 326 00:32:37,766 --> 00:32:39,535 Don't! 327 00:32:39,570 --> 00:32:41,636 Press it. 328 00:32:41,671 --> 00:32:44,276 No, no! 329 00:33:11,404 --> 00:33:13,338 Take your clothes off. 330 00:33:16,673 --> 00:33:18,607 Do it. 331 00:33:19,676 --> 00:33:21,181 Do it! 332 00:33:27,651 --> 00:33:30,256 - Press it. - Go to hell. 333 00:33:32,986 --> 00:33:34,722 Drop it! 334 00:33:41,792 --> 00:33:42,792 Did I not warn you all? 335 00:33:47,704 --> 00:33:50,276 Richard, Richard, Richard. 336 00:33:50,311 --> 00:33:54,214 You are my American James Bond. 337 00:33:57,714 --> 00:33:59,582 We're running out of time. 338 00:33:59,617 --> 00:34:02,915 - What do you want? - Remove your masks. 339 00:34:02,950 --> 00:34:05,885 Ah, Richard, old boy. 340 00:34:05,920 --> 00:34:08,921 You know what they will do to her if I wasn't here? 341 00:34:08,956 --> 00:34:13,761 What kind of father does this to his child? 342 00:34:13,796 --> 00:34:16,599 You tell me, huh? 343 00:34:27,579 --> 00:34:33,979 You see, Anton here, his father was in that elevator in Paris. 344 00:34:35,587 --> 00:34:39,886 They called it poetic justice. 345 00:34:42,396 --> 00:34:44,627 Captain Cologne? 346 00:34:44,662 --> 00:34:47,333 His dad was a dick. 347 00:34:47,368 --> 00:34:50,336 Please stop hurting him. Please let us go. 348 00:34:50,371 --> 00:34:52,569 Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi. 349 00:34:52,604 --> 00:34:55,539 Please let you go? 350 00:35:02,680 --> 00:35:06,682 I was hoping for five fingers. 351 00:35:06,717 --> 00:35:09,047 What happened? 352 00:35:09,082 --> 00:35:10,719 I lost 'em. 353 00:35:10,754 --> 00:35:11,951 "I lost 'em." 354 00:35:11,986 --> 00:35:14,822 Richard, you are my favourite. 355 00:35:14,857 --> 00:35:18,056 Aria, here's a little story for you. 356 00:35:18,091 --> 00:35:20,366 I know it's a little before your time 357 00:35:20,401 --> 00:35:22,467 but what the hell? 358 00:35:22,502 --> 00:35:28,572 In 1945, a B-25 bomber had crashed 359 00:35:28,607 --> 00:35:31,377 into the great Empire State Building. 360 00:35:31,412 --> 00:35:33,643 Its engines sliced through it 361 00:35:33,678 --> 00:35:36,976 like a warm knife through butter 362 00:35:37,011 --> 00:35:41,684 and eventually it got stopped by the elevator shaft. 363 00:35:41,719 --> 00:35:44,654 The cables of two elevators were severed, 364 00:35:44,689 --> 00:35:50,528 including one containing a 19-year-old operator, 365 00:35:50,563 --> 00:35:53,058 Betty Lou Oliver. 366 00:35:53,093 --> 00:35:57,700 The elevator plummeted 75 floors... 367 00:35:57,735 --> 00:36:00,505 Boom! 368 00:36:00,540 --> 00:36:03,640 ..and crashed into the sub-basement. 369 00:36:03,675 --> 00:36:06,511 But luckily for Betty, 370 00:36:06,546 --> 00:36:11,912 about 1,000 feet of the severed elevator cable 371 00:36:11,947 --> 00:36:16,983 coiled at the bottom and cushioned the blow. 372 00:36:17,018 --> 00:36:20,657 Betty broke her back 373 00:36:20,692 --> 00:36:21,658 and her neck... 374 00:36:23,057 --> 00:36:25,728 ..but survived. 375 00:36:25,763 --> 00:36:27,565 Aria, look away. 376 00:36:32,066 --> 00:36:36,607 This building is 20 storeys taller 377 00:36:36,642 --> 00:36:41,579 than the Empire State Building and there are no cables. 378 00:36:50,920 --> 00:36:53,558 You're a pawn. 379 00:36:53,593 --> 00:36:56,594 Pawns get taken first. 380 00:36:56,629 --> 00:36:59,729 You are an innocent daughter caught in the middle of it 381 00:36:59,764 --> 00:37:02,930 but your father is a very bad man. 382 00:37:02,965 --> 00:37:06,505 He's assassinated a lot of people. 383 00:37:06,540 --> 00:37:08,166 My people. 384 00:37:08,201 --> 00:37:11,070 And now he is doing this to you. 385 00:37:11,105 --> 00:37:13,545 He has no love in his heart. 386 00:37:13,580 --> 00:37:15,008 Uh-uh. 387 00:37:15,043 --> 00:37:17,780 He enjoys seeing you suffer. 388 00:37:17,815 --> 00:37:19,716 No, you've got the wrong family. 389 00:37:19,751 --> 00:37:22,521 I like her. She's trying. 390 00:37:24,591 --> 00:37:26,492 Don't listen to him, honey. 391 00:37:27,220 --> 00:37:29,627 This doesn't hurt. 392 00:37:29,662 --> 00:37:32,124 Keep looking away. 393 00:37:32,159 --> 00:37:38,097 Level 85. That's ten floors higher than Betty. 394 00:37:38,132 --> 00:37:40,572 I need you to do me a favor. 395 00:37:40,607 --> 00:37:44,939 You see, your daddy is hiding someone from us, 396 00:37:44,974 --> 00:37:48,173 someone who does not belong to him. 397 00:37:48,208 --> 00:37:49,944 We want him. 398 00:37:49,979 --> 00:37:52,078 You're never gonna find him. 399 00:37:59,593 --> 00:38:01,153 I'll never talk. 400 00:38:01,188 --> 00:38:03,463 Oh, yes. 401 00:38:03,498 --> 00:38:04,761 You will. 402 00:38:26,246 --> 00:38:28,554 Our birthmarks are becoming different. 403 00:38:32,560 --> 00:38:35,154 Why do you think it's me? 404 00:38:36,190 --> 00:38:37,596 I would never do that. 405 00:38:38,830 --> 00:38:40,225 You do. 406 00:38:40,260 --> 00:38:42,535 I don't know when yet. 407 00:38:42,570 --> 00:38:45,802 Promise me. Walk away no matter what he does. 408 00:38:46,838 --> 00:38:49,575 I promise. 409 00:38:49,610 --> 00:38:52,006 We need to stop doing what we're born to do. 410 00:38:52,041 --> 00:38:54,074 We can't hide who we are. 411 00:38:54,109 --> 00:38:56,714 We might have to. For them. 412 00:38:56,749 --> 00:38:58,617 How? 413 00:39:01,050 --> 00:39:04,117 Mom and Dad's lives depend on it. 414 00:39:09,190 --> 00:39:10,893 Aria. 415 00:40:28,973 --> 00:40:30,302 No, no, no, no, no. 416 00:40:30,337 --> 00:40:32,205 Come on! 417 00:42:21,888 --> 00:42:24,724 Aria, guess where I am? 418 00:42:26,992 --> 00:42:28,728 So, I'm at the beach. 419 00:42:28,763 --> 00:42:31,764 Do you see why I need you? I'm actually a mess. 420 00:42:31,799 --> 00:42:33,359 I mean, look, 421 00:42:33,394 --> 00:42:35,064 I know you're probably having the best time in China 422 00:42:35,099 --> 00:42:36,802 but the beach, girl! 423 00:42:36,837 --> 00:42:39,805 Like, come on! And I really miss you. 424 00:42:39,840 --> 00:42:41,466 So can you come back soon? 425 00:42:41,501 --> 00:42:44,436 I'll talk to you later. Bye. 426 00:43:00,894 --> 00:43:04,929 ♪ Happy birthday to you 427 00:43:04,964 --> 00:43:09,032 ♪ Happy birthday to you 428 00:43:09,067 --> 00:43:15,368 ♪ Happy birthday dear Aria... ♪ 429 00:43:15,403 --> 00:43:19,438 ♪ Happy birthday to you. ♪ 430 00:43:19,473 --> 00:43:22,144 - Hip, hip... - Hooray! 431 00:44:49,937 --> 00:44:52,872 - What have you done? - Why did you stop me? 432 00:44:52,907 --> 00:44:53,972 You killed him! 433 00:44:54,007 --> 00:44:55,941 He was beating that dog! 434 00:44:55,976 --> 00:44:59,043 - I warned you. - Humans are disgusting. 435 00:44:59,078 --> 00:45:01,309 Can't you see that? 436 00:45:01,344 --> 00:45:05,610 They're cruel. They pollute. They destroy. 437 00:45:05,645 --> 00:45:08,954 Everything you do has consequences. 438 00:45:08,989 --> 00:45:12,551 Wake up, Nina! He deserved to die. 439 00:45:12,586 --> 00:45:14,927 They'll come for us. 440 00:45:14,962 --> 00:45:16,555 You killed Mom and Dad. 441 00:45:16,590 --> 00:45:19,228 You can't control the future, Nina. 442 00:45:19,263 --> 00:45:21,065 You can't control me. 443 00:45:21,100 --> 00:45:23,001 We're not the same. 444 00:45:23,036 --> 00:45:24,904 I'm not you. 445 00:45:29,537 --> 00:45:32,142 Do you even care about them? 446 00:45:35,708 --> 00:45:37,609 You have to go. 447 00:45:37,644 --> 00:45:39,677 Forever. 448 00:45:39,712 --> 00:45:41,514 No. 449 00:45:44,288 --> 00:45:47,223 Don't tell them it was me. 450 00:45:49,392 --> 00:45:51,898 What are YOU gonna do? 451 00:45:55,464 --> 00:45:59,103 I'm going to try and change their future. 452 00:46:07,509 --> 00:46:09,575 Thank God. 453 00:46:18,388 --> 00:46:20,388 Did you do it? 454 00:46:21,490 --> 00:46:23,160 Did you do it, kiddo? 455 00:46:23,195 --> 00:46:26,262 You can tell me, OK? I won't be mad. 456 00:46:26,297 --> 00:46:28,165 I did it. 457 00:47:11,078 --> 00:47:13,639 Aria Wolf! 458 00:47:13,674 --> 00:47:16,312 Speak. 459 00:47:16,347 --> 00:47:18,116 This is bigger than all of us. 460 00:47:23,189 --> 00:47:28,555 Your poor wife. Chopped up. Decapitated. 461 00:47:31,296 --> 00:47:32,493 For what? 462 00:47:32,528 --> 00:47:36,167 Some engineer? Some girl? 463 00:47:37,137 --> 00:47:39,038 Watch this. 464 00:47:40,767 --> 00:47:42,371 Hang on tight. 465 00:47:43,638 --> 00:47:45,242 Going down! 466 00:47:50,777 --> 00:47:53,580 Death. You. 467 00:47:53,615 --> 00:47:55,747 You're death. 468 00:47:58,521 --> 00:48:01,093 You kill millions of people. 469 00:48:06,199 --> 00:48:08,628 But you're much older. 470 00:48:08,663 --> 00:48:12,302 You blame everyone for what they do to Earth. 471 00:48:51,574 --> 00:48:53,640 Aria. 472 00:48:53,675 --> 00:48:57,512 We have men in Shanghai but we can't find you. 473 00:48:57,547 --> 00:49:01,846 I don't know how much I can take. 474 00:49:03,421 --> 00:49:06,224 Is there a 3G or 4G on your phone? 475 00:49:11,264 --> 00:49:13,198 No. 476 00:49:13,233 --> 00:49:14,562 OK, we're gonna need to pinpoint your location. 477 00:49:14,597 --> 00:49:16,894 What did my father do for the CIA? 478 00:49:16,929 --> 00:49:19,798 Our prime objective is to get you out. 479 00:49:19,833 --> 00:49:21,206 This can wait. 480 00:49:21,241 --> 00:49:22,768 Tell me. 481 00:49:24,376 --> 00:49:28,312 He was a field agent assigned to high-risk cases, 482 00:49:28,347 --> 00:49:30,182 mostly top secret. 483 00:49:30,217 --> 00:49:31,843 He murdered people?! 484 00:49:31,878 --> 00:49:33,581 Do you think you're helping him right now? 485 00:49:33,616 --> 00:49:36,848 He breaks, you're both dead. Time is running out. 486 00:49:36,883 --> 00:49:39,686 The more accurate the information you provide, 487 00:49:39,721 --> 00:49:41,391 the faster my men find you. 488 00:49:41,426 --> 00:49:43,360 What can you see? 489 00:49:45,298 --> 00:49:48,563 - Aria? - Nothing. 490 00:49:48,598 --> 00:49:51,401 It's under construction, I think. 491 00:49:51,436 --> 00:49:54,206 It must be nearly finished. It's modern. 492 00:49:54,241 --> 00:49:55,834 There's a new building development... 493 00:49:55,869 --> 00:49:57,341 What? 494 00:49:57,376 --> 00:49:58,771 ..outskirts of the city, eight of them. 495 00:49:58,806 --> 00:50:00,542 This could be where you are. 496 00:50:00,577 --> 00:50:02,874 Does Dad look like he's gonna break? 497 00:50:02,909 --> 00:50:06,185 Does it look like he's gonna give them what they want? 498 00:50:06,220 --> 00:50:08,550 What type of torture are they using? 499 00:50:08,585 --> 00:50:09,848 They beat him. 500 00:50:09,883 --> 00:50:13,654 They... electrocute him. 501 00:50:13,689 --> 00:50:16,195 They pulled out his fingernails. 502 00:50:18,991 --> 00:50:21,233 Be strong for him, Aria. 503 00:50:25,536 --> 00:50:29,208 But he's... But he's all alone. 504 00:50:29,243 --> 00:50:31,738 And he's all I've got. 505 00:50:31,773 --> 00:50:33,476 You've got to get him out of there, 506 00:50:33,511 --> 00:50:35,313 you've got to help him. 507 00:50:35,348 --> 00:50:38,943 Before Dad called me he made an encrypted call. 508 00:50:38,978 --> 00:50:41,286 Do you know who he spoke with? 509 00:50:45,886 --> 00:50:47,655 How do you know that? 510 00:50:47,690 --> 00:50:49,261 Who did he call? 511 00:50:49,296 --> 00:50:51,857 Can you recall what they spoke about? 512 00:50:54,301 --> 00:50:56,862 He called some doctor. 513 00:50:56,897 --> 00:50:58,732 Oh, yeah, good, that's good. 514 00:50:58,767 --> 00:51:01,273 Now, what did Dad say to him? 515 00:51:02,408 --> 00:51:04,309 I think he just said goodbye to him. 516 00:51:04,344 --> 00:51:06,476 - Was there someone else? - No. 517 00:51:06,511 --> 00:51:08,478 Was there anything unusual about the call? 518 00:51:08,513 --> 00:51:10,348 No, there wasn't. 519 00:51:10,383 --> 00:51:11,778 Did your father ever mention an engineer to you? 520 00:51:11,813 --> 00:51:13,846 Or a man and a little blonde girl 521 00:51:13,881 --> 00:51:15,485 your dad accompanied to Paris? 522 00:51:15,520 --> 00:51:17,388 Why are you asking me all this? 523 00:51:17,423 --> 00:51:20,622 Did your mom ever speak about a doctor, Dr Thompson? 524 00:51:20,657 --> 00:51:22,888 Did you ever see your dad meet anyone at home 525 00:51:22,923 --> 00:51:25,660 you felt was unusual? Think, Aria. 526 00:51:25,695 --> 00:51:28,025 - Mention an experiment? - No. 527 00:51:28,060 --> 00:51:31,699 A child? An engineer? Come on, think. 528 00:51:33,472 --> 00:51:35,901 We're just a normal family. 529 00:51:40,578 --> 00:51:43,348 Can you get us out of here or not? 530 00:51:44,714 --> 00:51:46,945 Get us the data signal. 531 00:51:48,421 --> 00:51:51,521 All we need is 15 seconds. 532 00:51:54,856 --> 00:51:56,526 Can you do that? 533 00:51:58,332 --> 00:52:00,332 - I know how to get it. - That's good. 534 00:52:00,367 --> 00:52:02,664 We'll be watching for it. 535 00:52:24,457 --> 00:52:26,556 Miss Wolf? 536 00:52:28,527 --> 00:52:31,693 Ready for another ride? 537 00:52:32,927 --> 00:52:35,499 Dad, tell them. 538 00:52:35,534 --> 00:52:38,766 Richard, why don't you listen to your daughter, 539 00:52:38,801 --> 00:52:40,735 make a deal? 540 00:52:40,770 --> 00:52:43,639 Look what you're doing to her! 541 00:52:46,578 --> 00:52:49,942 Why such a sad face? 542 00:52:49,977 --> 00:52:51,977 It's not that bad. 543 00:52:54,421 --> 00:52:57,389 She'll never see you the same way. 544 00:52:57,424 --> 00:53:01,360 Did you see her face? Her eyes? 545 00:53:01,395 --> 00:53:03,593 Betrayed. 546 00:53:03,628 --> 00:53:05,859 Oh, my beloved daddy. 547 00:53:05,894 --> 00:53:07,058 A liar. 548 00:53:07,093 --> 00:53:09,632 A killer. 549 00:53:09,667 --> 00:53:11,128 Your own little daughter. 550 00:53:11,163 --> 00:53:14,604 Your own flesh and blood. 551 00:53:14,639 --> 00:53:16,034 Look what you put her through. 552 00:53:16,069 --> 00:53:17,706 Why? 553 00:53:17,741 --> 00:53:19,609 To save a traitor. 554 00:53:19,644 --> 00:53:21,380 Give me his location. 555 00:53:21,415 --> 00:53:25,648 Give me his location! Ease her suffering. 556 00:53:29,786 --> 00:53:31,456 Dad. 557 00:53:34,560 --> 00:53:39,057 Seems like your silence is more important than your life 558 00:53:39,092 --> 00:53:40,993 or your mother's. 559 00:53:42,062 --> 00:53:44,733 You disappoint me, Richard. 560 00:53:44,768 --> 00:53:47,131 You're a failed father. 561 00:53:48,541 --> 00:53:51,036 The next drop will be a big one. 562 00:53:51,071 --> 00:53:53,676 Pray he talks. 563 00:54:02,555 --> 00:54:04,423 Aria? 564 00:54:15,766 --> 00:54:17,898 Aria. 565 00:54:17,933 --> 00:54:19,163 I'm here. 566 00:54:19,198 --> 00:54:22,100 That's him. That's Yaroslav. 567 00:54:22,135 --> 00:54:24,443 He and your dad have a long history. 568 00:54:24,478 --> 00:54:26,808 He's a former FSB operative, 569 00:54:26,843 --> 00:54:29,481 now a hired gun for big corporations. 570 00:54:29,516 --> 00:54:32,209 A complete nut job, bipolar. 571 00:54:32,244 --> 00:54:35,520 So don't get caught up in his mind games. 572 00:54:38,085 --> 00:54:41,086 If they get what they want it's over. 573 00:54:43,090 --> 00:54:45,563 Do you understand? 574 00:54:45,598 --> 00:54:47,466 If they get the Engineer's location, 575 00:54:47,501 --> 00:54:49,567 everything your dad has spent his life protecting 576 00:54:49,602 --> 00:54:51,162 will be for nothing. 577 00:54:51,197 --> 00:54:53,703 Who is this engineer? 578 00:54:53,738 --> 00:54:55,067 I've said too much. 579 00:54:55,102 --> 00:54:57,168 Should I ask Yaroslav? 580 00:54:57,203 --> 00:54:58,906 Jack, tell me. 581 00:55:02,978 --> 00:55:04,483 Jack? 582 00:55:04,518 --> 00:55:06,210 Your dad was transporting a child 583 00:55:06,245 --> 00:55:09,983 with extraordinary abilities. 584 00:55:10,018 --> 00:55:13,690 A girl with a power beyond anything 585 00:55:13,725 --> 00:55:15,186 we could possibly imagine. 586 00:55:15,221 --> 00:55:17,056 A girl. 587 00:55:17,091 --> 00:55:19,795 Officially and likely a more plausible explanation, 588 00:55:19,830 --> 00:55:23,667 he was helping her father, a chemical engineer, 589 00:55:23,702 --> 00:55:27,099 who found a way to advance the human condition. 590 00:55:27,134 --> 00:55:30,542 He was referred to as the Engineer. 591 00:55:30,577 --> 00:55:33,842 Your dad was helping them to resettle somewhere in Europe. 592 00:55:33,877 --> 00:55:35,844 Russian intelligence learned of it 593 00:55:35,879 --> 00:55:39,144 and sent Yaroslav and his crew to Paris. 594 00:55:39,179 --> 00:55:40,684 Something happened. 595 00:55:40,719 --> 00:55:42,180 It's unclear exactly what 596 00:55:42,215 --> 00:55:44,985 but Yaroslav woke up in the hospital 597 00:55:45,020 --> 00:55:46,855 and his men were all dead, 598 00:55:46,890 --> 00:55:50,628 found in a busted-up elevator at the bottom of a shaft. 599 00:55:50,663 --> 00:55:53,565 The Engineer and his child vanished, 600 00:55:53,600 --> 00:55:55,094 never seen again. 601 00:55:55,129 --> 00:55:57,635 Only Dad knows where they are. 602 00:56:02,004 --> 00:56:03,773 Low battery. 603 00:56:03,808 --> 00:56:05,907 Shit! 604 00:56:07,779 --> 00:56:09,141 Level 95. 605 00:56:18,152 --> 00:56:19,184 Anton. 606 00:56:23,542 --> 00:56:24,792 Why is that elevator moving? 607 00:56:31,208 --> 00:56:32,417 Go and sort it out. 608 00:57:26,352 --> 00:57:29,122 Level 95. 609 00:57:41,675 --> 00:57:42,338 Hey, hey! 610 00:57:42,375 --> 00:57:43,583 This place is a restricted area. 611 00:57:45,208 --> 00:57:46,625 What are you doing inside of here? 612 00:57:52,884 --> 00:57:54,180 No. 613 00:57:54,215 --> 00:57:55,984 No, no. No, no. 614 00:57:56,019 --> 00:57:57,414 You need to go. 615 00:57:57,449 --> 00:57:59,922 You need to get out of here. It's not safe! 616 00:57:59,957 --> 00:58:00,989 Go! 617 00:58:01,024 --> 00:58:02,320 Hey! Get out of here! 618 00:58:02,625 --> 00:58:03,656 What are you doing inside of here? 619 00:58:03,697 --> 00:58:06,027 Go! No, get out of here! 620 00:58:06,062 --> 00:58:07,897 No. No, no, no! 621 00:58:07,932 --> 00:58:10,295 No! No, go, go! 622 00:58:10,330 --> 00:58:11,901 Go. Go now! 623 00:58:21,440 --> 00:58:24,881 No escape for you. 624 00:58:30,383 --> 00:58:31,855 Again! 625 00:58:35,157 --> 00:58:36,992 Again! 626 00:58:39,898 --> 00:58:41,997 - Again! - No! 627 00:58:44,034 --> 00:58:47,464 Naive. Stupid. 628 00:58:47,499 --> 00:58:49,301 Do you think this is a game? 629 00:58:49,336 --> 00:58:53,041 Just give me his location. 630 00:59:12,029 --> 00:59:17,263 Your daughter is a piece of work. 631 00:59:17,298 --> 00:59:20,266 You taught her well. 632 00:59:24,625 --> 00:59:25,667 30 minutes. 633 00:59:28,208 --> 00:59:29,417 Start packing up. 634 00:59:42,323 --> 00:59:43,388 Did you get a signal? 635 00:59:44,792 --> 00:59:46,000 Check him again. 636 00:59:56,370 --> 00:59:57,402 Are you dead? 637 00:59:58,625 --> 01:00:00,000 You checked her, right? 638 01:00:06,182 --> 01:00:08,413 OK. Is this on? 639 01:00:23,331 --> 01:00:25,771 They heard you calling me. 640 01:00:27,973 --> 01:00:30,204 - Did you get my signal? - No. 641 01:00:32,307 --> 01:00:34,142 We're down to four buildings. 642 01:00:34,177 --> 01:00:37,013 Don't give up. We will find you. 643 01:00:37,048 --> 01:00:38,784 Low battery. 644 01:01:16,219 --> 01:01:19,418 Level 86. 645 01:01:28,132 --> 01:01:29,901 Oh, God. 646 01:05:18,758 --> 01:05:21,363 - Aria. - Jack. 647 01:05:22,795 --> 01:05:25,367 Listen to me. Listen to me. 648 01:05:26,865 --> 01:05:29,338 I think I've found a way out. 649 01:05:31,210 --> 01:05:34,640 There's a panel. It's loose. 650 01:05:34,675 --> 01:05:38,512 There are beams going down and across and... 651 01:05:39,911 --> 01:05:41,614 ..I think I can make it. 652 01:05:41,649 --> 01:05:44,353 I think I can get out and I can get help. 653 01:05:44,388 --> 01:05:46,784 It's too late for that. 654 01:05:46,819 --> 01:05:48,720 You being there is keeping him alive. 655 01:05:48,755 --> 01:05:50,590 What do you mean? 656 01:05:50,625 --> 01:05:52,394 You want me to sit here and do nothing? 657 01:05:53,727 --> 01:05:55,265 You can't abandon him, 658 01:05:55,300 --> 01:05:57,564 not when we're this close to finding you. 659 01:05:57,599 --> 01:05:59,170 I can't sit here. 660 01:05:59,205 --> 01:06:00,897 If you leave, they'll extract him. 661 01:06:00,932 --> 01:06:02,800 We'll never find him. 662 01:06:02,835 --> 01:06:04,307 No. 663 01:06:04,342 --> 01:06:06,210 Don't abandon him. 664 01:06:06,245 --> 01:06:07,607 We need you there. 665 01:06:07,642 --> 01:06:09,675 So you need to ask yourself... 666 01:06:10,810 --> 01:06:13,184 ..can you live with all that? 667 01:06:15,419 --> 01:06:18,156 We're down to three buildings now, Aria. 668 01:06:18,191 --> 01:06:19,553 Don't give up. 669 01:06:19,588 --> 01:06:21,621 We will find you. 670 01:06:23,229 --> 01:06:24,558 OK. 671 01:07:08,934 --> 01:07:12,573 God. 672 01:07:24,015 --> 01:07:27,588 You have to find her. Stop her. 673 01:07:36,830 --> 01:07:39,435 Aria. 674 01:07:41,901 --> 01:07:44,869 We're nothing alike. 675 01:07:44,904 --> 01:07:46,772 You destroyed our family. 676 01:07:46,807 --> 01:07:49,445 You can't stop me. 677 01:07:50,844 --> 01:07:53,746 You can't change the future. 678 01:07:57,851 --> 01:08:00,390 I'll be in Paris with Dad. 679 01:08:07,927 --> 01:08:09,894 What if you fail? 680 01:08:09,929 --> 01:08:11,900 I'll never forgive you. 681 01:08:15,770 --> 01:08:17,638 You did this. 682 01:08:17,673 --> 01:08:20,575 The world needs to change. 683 01:08:27,815 --> 01:08:30,255 Where is the Engineer? 684 01:08:37,495 --> 01:08:39,462 - You shoot like shit. - Dad! 685 01:08:39,497 --> 01:08:43,026 Oh, really? Next one, you'll be dead. 686 01:08:43,963 --> 01:08:45,666 Drag him out. 687 01:08:57,614 --> 01:08:59,581 No. 688 01:12:44,577 --> 01:12:46,170 System error. 689 01:12:48,042 --> 01:12:50,042 - System error. - No! 690 01:12:51,782 --> 01:12:53,144 System error. 691 01:12:55,313 --> 01:12:56,917 System error. 692 01:12:59,020 --> 01:13:00,822 System error. 693 01:13:02,595 --> 01:13:04,254 System error. 694 01:13:06,357 --> 01:13:08,159 System error. 695 01:13:54,273 --> 01:13:59,210 WHO are you talking to? 696 01:14:01,082 --> 01:14:03,280 CIA? 697 01:14:10,375 --> 01:14:11,792 We should go. 698 01:14:13,208 --> 01:14:14,208 Bring him here. 699 01:14:27,779 --> 01:14:28,976 No! Dad! 700 01:14:31,112 --> 01:14:32,947 No. 701 01:14:32,982 --> 01:14:37,215 You choose now who dies first. 702 01:14:37,250 --> 01:14:40,053 You or him. 703 01:14:40,088 --> 01:14:43,628 Why the charade? Why not just shoot me? 704 01:14:47,128 --> 01:14:51,394 She's so like you. 705 01:14:51,429 --> 01:14:54,738 But I'm afraid we're out of time. 706 01:14:54,773 --> 01:14:56,707 You just killed your father. 707 01:14:56,742 --> 01:14:58,742 They're not even coming! They can't find us! 708 01:14:58,777 --> 01:15:00,975 Don't hurt him! Stop! 709 01:15:15,761 --> 01:15:20,324 Call that CIA and get me the Engineer's location. 710 01:15:20,359 --> 01:15:22,733 You've got five minutes. 711 01:15:22,768 --> 01:15:24,768 FIVE MINUTES! 712 01:15:31,810 --> 01:15:34,041 Going up. 713 01:15:46,319 --> 01:15:48,891 Aria. 714 01:15:48,926 --> 01:15:51,289 Jack, they know I've been talking to you. 715 01:15:51,324 --> 01:15:53,324 We've got your signal. 716 01:15:55,328 --> 01:15:57,427 - What? - Building 8. We've got you. 717 01:15:57,462 --> 01:16:00,034 Entering the ground floor. 718 01:16:00,069 --> 01:16:02,366 Well... Well, what if they see you coming? 719 01:16:02,401 --> 01:16:03,367 Trust me. They won't. 720 01:16:03,402 --> 01:16:05,303 Wait, wait, wait, wait! What do I tell them? 721 01:16:05,338 --> 01:16:06,571 I've got to tell them something. 722 01:16:06,606 --> 01:16:10,473 Get your dad on his own. Say you need to talk to him. 723 01:16:10,508 --> 01:16:14,015 That maybe you can help them. You have to stall. 724 01:16:14,050 --> 01:16:17,887 There's no way. He won't talk. 725 01:16:17,922 --> 01:16:19,185 If this operation fails, 726 01:16:19,220 --> 01:16:20,857 we could also lose the Engineer. 727 01:16:20,892 --> 01:16:22,958 We can't take that chance, Aria. 728 01:16:22,993 --> 01:16:25,257 You have to try, find a way. 729 01:16:25,292 --> 01:16:27,028 This wasn't easy. 730 01:16:27,063 --> 01:16:29,261 I moved heaven and earth to make this operation happen. 731 01:16:29,296 --> 01:16:33,463 I know it's hard to trust anyone. 732 01:16:33,498 --> 01:16:35,773 But we're out of time. 733 01:16:35,808 --> 01:16:38,369 Your life depends upon it. 734 01:16:39,438 --> 01:16:41,405 I'll be on the line. 735 01:16:41,440 --> 01:16:43,506 I'm not leaving you. 736 01:16:46,852 --> 01:16:48,082 You're his little girl. 737 01:16:48,117 --> 01:16:50,018 He loves you. 738 01:16:54,024 --> 01:16:56,189 You have the Engineer? 739 01:17:00,833 --> 01:17:02,459 I will... Please don't... 740 01:17:02,494 --> 01:17:04,164 They don't know where he is. 741 01:17:04,199 --> 01:17:07,365 My father is the only person who knows. 742 01:17:08,434 --> 01:17:10,874 Just wait. Wait, wait, wait. 743 01:17:11,943 --> 01:17:15,208 Just let me talk to him. Alone! 744 01:17:15,243 --> 01:17:17,881 If he's going to talk to anyone, he'll talk to me. 745 01:17:17,916 --> 01:17:20,345 You mean nothing to them. 746 01:17:20,380 --> 01:17:22,182 You know this, don't you? 747 01:17:22,217 --> 01:17:25,416 Your own people can't even protect you. 748 01:17:26,584 --> 01:17:29,552 How do I know that you don't call them 749 01:17:29,587 --> 01:17:30,927 and tell them first? 750 01:17:30,962 --> 01:17:33,226 You promise me you'll let us go. 751 01:17:33,261 --> 01:17:35,261 That's the trade. 752 01:17:35,296 --> 01:17:36,460 Sure. 753 01:17:36,495 --> 01:17:39,804 You have... three minutes! 754 01:17:50,509 --> 01:17:52,245 Dad. 755 01:17:56,449 --> 01:17:58,988 Dad. 756 01:18:05,326 --> 01:18:07,029 Dad. 757 01:18:08,230 --> 01:18:10,098 Dad. 758 01:18:11,398 --> 01:18:13,596 It's me. Can you hear me? 759 01:18:23,014 --> 01:18:24,343 Little Bee. 760 01:18:29,614 --> 01:18:31,548 I had no choice. 761 01:18:41,626 --> 01:18:43,934 I'm sorry. 762 01:18:55,981 --> 01:18:58,080 The first day I held you 763 01:18:58,115 --> 01:19:02,447 was the most incredible day of my life. 764 01:19:07,289 --> 01:19:09,993 I thought I could have prevented... 765 01:19:11,964 --> 01:19:14,162 Kept you all safe. 766 01:19:21,303 --> 01:19:25,503 Dad... I know. 767 01:19:25,538 --> 01:19:29,078 We need to fix this, OK? 768 01:19:29,113 --> 01:19:32,510 I need you to tell me where he is. 769 01:19:38,254 --> 01:19:40,320 He doesn't exist. 770 01:19:44,557 --> 01:19:46,458 It's a hoax. 771 01:19:51,267 --> 01:19:52,937 What? 772 01:19:55,106 --> 01:19:57,205 There's no engineer. 773 01:19:59,770 --> 01:20:03,475 I created him to protect you. 774 01:20:03,510 --> 01:20:06,049 You told us this would happen. 775 01:20:08,449 --> 01:20:11,087 Wait, wait, wait. Me? 776 01:20:11,122 --> 01:20:13,584 You're not making any sense. 777 01:20:16,556 --> 01:20:21,328 I've kept everything you can do hidden, 778 01:20:21,363 --> 01:20:25,563 hoping to prevent them from finding you. 779 01:20:25,598 --> 01:20:29,270 After the experiment, when you lost your memory 780 01:20:29,305 --> 01:20:34,341 I didn't know what to do for us to survive. 781 01:20:34,376 --> 01:20:35,738 What am I? 782 01:20:37,115 --> 01:20:39,478 Some kind of freak? 783 01:20:39,513 --> 01:20:42,151 No. No. 784 01:20:44,650 --> 01:20:48,553 Everything you need to know is in you... 785 01:20:49,688 --> 01:20:53,129 ..waiting to get out. 786 01:20:53,164 --> 01:20:57,463 The experiment locked it away. 787 01:20:57,498 --> 01:21:02,039 You tried to save us, to give us a fighting chance. 788 01:21:02,074 --> 01:21:03,700 Where is Zara? 789 01:21:05,275 --> 01:21:07,143 She's alive. 790 01:21:08,377 --> 01:21:10,377 Safe. 791 01:21:10,412 --> 01:21:13,017 When you killed that man, I... 792 01:21:14,218 --> 01:21:16,482 I remember. 793 01:21:18,420 --> 01:21:20,585 She made me promise. 794 01:21:22,589 --> 01:21:25,062 Promise what? 795 01:21:25,097 --> 01:21:28,626 I tried to stop her when she tried to kill that man. 796 01:21:33,204 --> 01:21:37,404 But Dad, Dad, I need you to help me. 797 01:21:37,439 --> 01:21:39,538 OK? I need to give them something. 798 01:21:39,573 --> 01:21:42,376 I need to give them something, anything. 799 01:21:42,411 --> 01:21:44,840 I lied... 800 01:21:44,875 --> 01:21:47,480 ..to everybody. 801 01:21:47,515 --> 01:21:49,482 Aria. 802 01:21:54,885 --> 01:21:58,359 - Jack. - Jack? 803 01:21:58,394 --> 01:21:59,789 Where did you get your phone? 804 01:21:59,824 --> 01:22:03,331 They wouldn't have let you. 805 01:22:07,139 --> 01:22:12,406 Don't I feel the fool chasing a ghost 806 01:22:12,441 --> 01:22:14,309 all this time. 807 01:22:14,344 --> 01:22:19,380 Twins with unstoppable power. 808 01:22:19,415 --> 01:22:23,219 Why separate you both? 809 01:22:23,254 --> 01:22:27,256 But why? Why go through all this? 810 01:22:34,298 --> 01:22:37,266 You can't change the future. 811 01:22:37,301 --> 01:22:39,631 - You can't change the future. - Listen to me! 812 01:22:40,865 --> 01:22:43,140 There's a... 813 01:22:43,175 --> 01:22:44,702 ..voice memo. 814 01:22:44,737 --> 01:22:48,178 It's encrypted... on your phone. 815 01:22:48,873 --> 01:22:50,543 - Play it. - What? 816 01:22:50,578 --> 01:22:52,743 - Play it now! - What? 817 01:22:52,778 --> 01:22:55,251 There's no time, just do it! 818 01:22:55,286 --> 01:22:57,418 Press the damn memo! 819 01:22:57,453 --> 01:22:59,585 I can't protect you any longer. 820 01:22:59,620 --> 01:23:02,192 Voice recognition required. 821 01:23:02,227 --> 01:23:03,919 Aria Wolf. 822 01:23:03,954 --> 01:23:05,888 Voice accepted. 823 01:23:46,898 --> 01:23:50,570 What is happening to me? What's happening to me? 824 01:23:52,871 --> 01:23:54,871 Dad, what is this? 825 01:24:07,523 --> 01:24:10,986 This future's just a possibility. 826 01:24:11,021 --> 01:24:15,727 Once we've done this it's important you never tell me. 827 01:24:17,533 --> 01:24:19,698 How will we know it worked? 828 01:24:21,471 --> 01:24:25,605 There'll be no elevator. No torture. 829 01:24:26,707 --> 01:24:28,509 Mom will still be alive. 830 01:24:31,811 --> 01:24:34,746 It's not every day you learn you're gonna die. 831 01:24:36,453 --> 01:24:38,651 That's why we must do this. 832 01:24:38,686 --> 01:24:42,325 It's the only chance we may have to survive. 833 01:24:44,956 --> 01:24:46,956 Can she see us? 834 01:24:48,729 --> 01:24:50,960 Yes. She's listening right now. 835 01:24:52,568 --> 01:24:55,404 - Am I with her? - Yes. 836 01:25:03,975 --> 01:25:07,383 Our times are now aligned. 837 01:25:07,418 --> 01:25:08,780 There's no more time. 838 01:25:17,692 --> 01:25:21,595 Aria. I'm sorry I couldn't protect you. 839 01:25:23,335 --> 01:25:24,532 It's time, Dad. 840 01:25:27,735 --> 01:25:29,999 I love you, my little Bee. 841 01:25:31,607 --> 01:25:33,541 I love you, Dad. 842 01:25:41,012 --> 01:25:43,320 I'm sorry. 843 01:26:41,809 --> 01:26:43,512 Stop! 844 01:26:49,850 --> 01:26:52,752 This is the hard bit, kiddo. 845 01:27:03,160 --> 01:27:06,634 - I see things. - What things? 846 01:27:08,066 --> 01:27:11,408 Death. 847 01:28:24,978 --> 01:28:29,211 Level 120. 848 01:28:54,304 --> 01:28:56,678 System override. 849 01:28:59,542 --> 01:29:01,417 Bring her to me. 850 01:29:11,833 --> 01:29:13,375 How did she do that? 851 01:29:20,770 --> 01:29:23,672 There's something different about our children. 852 01:29:29,878 --> 01:29:31,240 What are you saying? 853 01:29:31,275 --> 01:29:33,616 They're some kind of Mother Nature? 854 01:29:33,651 --> 01:29:35,849 What if they are? 855 01:29:53,231 --> 01:29:55,803 We will always love you. 856 01:29:57,840 --> 01:30:00,577 Don't forget who you are. 857 01:30:03,648 --> 01:30:05,681 Remember. 858 01:31:16,833 --> 01:31:17,833 Let's go! 859 01:31:34,000 --> 01:31:36,958 Nothing can be done. 860 01:31:37,000 --> 01:31:38,333 Is the mother still alive? 861 01:31:38,375 --> 01:31:40,917 It's somehow related to his children. 862 01:32:14,306 --> 01:32:15,338 Going down. 863 01:32:26,792 --> 01:32:27,958 That's impossible! 864 01:32:38,583 --> 01:32:40,792 I need a new team. 865 01:33:00,187 --> 01:33:01,923 Dad! 866 01:33:16,401 --> 01:33:18,368 I'm sorry. 867 01:33:23,540 --> 01:33:25,243 I've failed. 868 01:33:26,345 --> 01:33:27,949 Aria. 869 01:33:30,052 --> 01:33:32,789 It's you, you... 870 01:33:34,122 --> 01:33:36,221 ..life. 871 01:33:36,256 --> 01:33:40,390 You... are... life. 872 01:33:48,532 --> 01:33:51,500 Don't be afraid. 873 01:34:00,379 --> 01:34:06,548 Some... things... you... just can't change. 874 01:34:20,872 --> 01:34:24,874 Find... your... sister. 875 01:34:38,648 --> 01:34:42,056 You're... stronger... 876 01:34:44,126 --> 01:34:46,027 ..together. 877 01:35:00,307 --> 01:35:05,310 Help... us be better. 878 01:35:13,683 --> 01:35:16,288 Love... 879 01:35:18,193 --> 01:35:19,929 ..you. 880 01:36:38,173 --> 01:36:43,173 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 880 01:36:44,305 --> 01:37:44,322 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bd8e Help other users to choose the best subtitles 57812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.