All language subtitles for Ozark S01E09 720p WEBRip HEVC x265-RMTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Tahir Abbas | Wah Cantt | 0345-5094502 2 00:00:16,030 --> 00:00:18,710 Attention, Superstore shoppers. 3 00:00:18,740 --> 00:00:20,970 Stock up on cold weather gear, 4 00:00:21,000 --> 00:00:25,460 now ten percent off with our September Super Savings Sale. 5 00:00:28,500 --> 00:00:30,430 Hey, sport. How can I help? 6 00:00:30,460 --> 00:00:31,970 - Hi. - Hi. 7 00:00:41,060 --> 00:00:42,820 Wanna handle her first, or you ready to buy? 8 00:00:42,850 --> 00:00:44,110 I'm ready. 9 00:00:44,140 --> 00:00:45,850 You got a photo ID? 10 00:00:48,440 --> 00:00:51,410 All right. Just gonna need you to fill this out here. 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,540 Pen there. There you go. 12 00:00:53,570 --> 00:00:55,750 You want a scope and a sling for that, too? 13 00:00:55,780 --> 00:00:56,990 Yes, please. 14 00:01:00,740 --> 00:01:03,160 Does make for a nicer profile. 15 00:01:03,750 --> 00:01:06,930 Now this sling might give you a little trouble. 16 00:01:06,960 --> 00:01:08,790 These little spring clips... 17 00:01:10,130 --> 00:01:12,840 If you need any assistance, just let me know. 18 00:01:14,170 --> 00:01:16,300 There you go. Let's see this. 19 00:01:24,600 --> 00:01:27,910 Think you made a mistake here. This one. 20 00:01:27,940 --> 00:01:29,160 See, I can't sell this to you 21 00:01:29,190 --> 00:01:31,690 if you're acquiring it on behalf of someone else. 22 00:01:32,110 --> 00:01:33,940 Think you meant to check that box? 23 00:01:36,530 --> 00:01:37,860 That's the one. 24 00:01:38,570 --> 00:01:42,460 All right. You want a high-capacity magazine with that? 25 00:01:42,490 --> 00:01:44,420 - Okay. - Good call. 26 00:01:44,450 --> 00:01:46,290 Okay, you're all set. 27 00:01:47,710 --> 00:01:49,750 Have a Superstore day! 28 00:01:56,260 --> 00:01:57,430 I got it. 29 00:01:58,340 --> 00:01:59,470 Thanks, man. 30 00:02:01,470 --> 00:02:02,730 - I'll call you later. - Okay. 31 00:02:02,760 --> 00:02:05,030 You promise you'll keep that safety on? 32 00:02:05,060 --> 00:02:06,140 I promise. 33 00:02:07,890 --> 00:02:09,650 - See ya. - See ya. 34 00:02:43,680 --> 00:02:45,690 You kids ready? We're gonna be late. 35 00:02:45,720 --> 00:02:47,890 I can't find my Chucks. 36 00:02:49,230 --> 00:02:52,810 Well, pick some different shoes, 'cause we're leaving, okay? 37 00:02:54,020 --> 00:02:57,150 Jonah, do you hear me? We gotta go, pal. Come on. 38 00:03:03,410 --> 00:03:04,490 I poured you a cup. 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,210 Thank you. 40 00:03:17,380 --> 00:03:19,630 Do you want me to go to the church with you today? 41 00:03:21,050 --> 00:03:24,550 Uh, no, it's okay. I can deal with Nix myself. 42 00:03:29,810 --> 00:03:32,810 - You didn't need to sleep on the couch. - I felt like I should. 43 00:03:36,480 --> 00:03:38,440 Charlotte, Jonah, get a move on. 44 00:04:01,340 --> 00:04:02,590 He just sits there. 45 00:04:03,180 --> 00:04:04,550 Who is he? 46 00:04:05,300 --> 00:04:06,900 Is he dangerous? 47 00:04:06,930 --> 00:04:08,990 Uh, no. He's not dangerous. He's a colleague. 48 00:04:09,020 --> 00:04:10,850 Why don't you wave to him? 49 00:04:49,220 --> 00:04:50,260 What, Buddy? 50 00:04:50,850 --> 00:04:52,230 Oh, nothing. 51 00:04:53,180 --> 00:04:54,600 I was just thinking... 52 00:04:55,770 --> 00:05:00,070 if my ex-wife and I had had it out like that... 53 00:05:00,820 --> 00:05:04,320 we might still be together. 54 00:05:05,910 --> 00:05:07,030 Anyway... 55 00:05:09,580 --> 00:05:14,040 the two of you are up to your ballsacks in drama, tell you that. 56 00:05:17,170 --> 00:05:19,970 Burn patterns point to this spot right here. 57 00:05:20,000 --> 00:05:22,520 Used an accelerant, probably gasoline. 58 00:05:22,550 --> 00:05:25,130 What my fire guy says, anyway. 59 00:05:27,930 --> 00:05:30,510 You know anyone might want to burn this place down? 60 00:05:34,060 --> 00:05:35,180 Mr. Byrde? 61 00:05:36,350 --> 00:05:39,110 Uh, can't think of anyone, no. 62 00:05:40,360 --> 00:05:42,980 And you intend to collect insurance on this property? 63 00:05:43,610 --> 00:05:47,290 Mm-hmm. Yeah. I got a, uh, builder's risk policy, 64 00:05:47,320 --> 00:05:49,090 but we weren't that far into construction, 65 00:05:49,120 --> 00:05:52,630 so I doubt it's even gonna cover the cost to clear the site. 66 00:05:52,660 --> 00:05:55,500 Yeah, well, you won't be clearing the site anytime soon, anyway. 67 00:05:55,910 --> 00:05:58,620 This arson investigation, it'll take a while. 68 00:05:59,290 --> 00:06:01,510 I've got a... I got a crew coming in 69 00:06:01,540 --> 00:06:04,020 to haul all this stuff away this afternoon. 70 00:06:04,050 --> 00:06:05,880 Well, sorry. No can do. 71 00:06:10,090 --> 00:06:14,180 Sheriff, you don't understand. I've got a contract to clear this property. 72 00:06:14,810 --> 00:06:17,740 Well, and you don't understand, I have an active crime scene. 73 00:06:17,770 --> 00:06:20,230 Which means your work is gonna have to wait. 74 00:06:20,770 --> 00:06:21,900 End of story. 75 00:06:23,270 --> 00:06:24,400 Excuse me. 76 00:06:36,700 --> 00:06:38,590 And change to you. 77 00:06:38,620 --> 00:06:39,830 Thank you. 78 00:06:41,420 --> 00:06:43,930 I convinced the pastor to go back out onto the water. 79 00:06:43,960 --> 00:06:46,170 You didn't have to burn that goddamn place down. 80 00:06:46,840 --> 00:06:49,100 Plus, I could have bulldozed it, you know. 81 00:06:49,130 --> 00:06:50,480 I could have used the expenses. 82 00:06:50,510 --> 00:06:52,360 That's what that place is about, the expenses. 83 00:06:52,390 --> 00:06:53,700 Without expenses, I can't launder. 84 00:06:53,720 --> 00:06:56,310 And if I can't launder, my boss gets pissed off. Understand? 85 00:06:56,930 --> 00:07:00,320 Now the whole fucking site's on lockdown for an arson investigation. 86 00:07:00,350 --> 00:07:02,610 We didn't burn down your church. Mason did. 87 00:07:03,610 --> 00:07:06,290 - Thanks again, Jacob. - Pleasure, Tim. 88 00:07:06,320 --> 00:07:07,990 Mason burned it down? 89 00:07:08,690 --> 00:07:10,710 It was a gesture, Martin. 90 00:07:10,740 --> 00:07:14,120 Some people understand the importance of gestures. 91 00:07:15,580 --> 00:07:18,700 You didn't convince Mason of shit. We did. 92 00:07:19,410 --> 00:07:22,510 Fact, all you did was tell him about our operation. 93 00:07:22,540 --> 00:07:26,090 A fact which, quite frankly, makes us question your intelligence. 94 00:07:29,420 --> 00:07:32,680 You gave us distribution, but you stole our anonymity. 95 00:07:33,760 --> 00:07:37,560 So you wanna know what we did? We stole yours. 96 00:07:38,060 --> 00:07:39,680 Told Mason all about you. 97 00:07:40,480 --> 00:07:42,200 And by the looks of those ashes, 98 00:07:42,230 --> 00:07:46,230 the good pastor wants nothing to do with your dirty money. 99 00:07:48,230 --> 00:07:51,780 Be grateful it was only your church that went up in flames. 100 00:08:12,510 --> 00:08:15,010 Why is there a Mexican sitting on your house? 101 00:08:18,390 --> 00:08:19,390 Agent Evans. 102 00:08:20,140 --> 00:08:21,230 I remember. 103 00:08:22,020 --> 00:08:23,980 Last chance for witness protection. 104 00:08:24,600 --> 00:08:26,160 Excuse me? 105 00:08:26,190 --> 00:08:28,020 We're moving on your husband, Wendy. 106 00:08:28,480 --> 00:08:29,950 With or without you. 107 00:08:29,980 --> 00:08:31,830 I don't understand what you're talking about. 108 00:08:31,860 --> 00:08:34,030 The wave's about to crash on him. 109 00:08:35,030 --> 00:08:36,660 I'm throwing you a life raft. 110 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 Take it. 111 00:08:42,790 --> 00:08:46,100 Maybe I'll go introduce myself to that Mexican man. 112 00:08:46,130 --> 00:08:48,770 Oh, you know, I really don't think that'd be in your best interest. 113 00:08:49,460 --> 00:08:51,020 - Mine? - 'Cause you see, 114 00:08:51,050 --> 00:08:56,310 if we are who you say we are, and that man is who you suspect he is, 115 00:08:56,340 --> 00:08:58,940 then you alerting him to your identity as an FBI agent 116 00:08:58,970 --> 00:09:01,570 only serves to have my family killed. 117 00:09:01,600 --> 00:09:03,030 You'd lose your alleged witnesses, 118 00:09:03,060 --> 00:09:05,530 who you so desperately need for whatever it is you're after. 119 00:09:05,560 --> 00:09:09,150 And, you know, I bet that's why you tracked me down here at work... 120 00:09:09,690 --> 00:09:11,980 instead of approaching me at home, within his view. 121 00:09:15,110 --> 00:09:16,570 You have a very good day. 122 00:09:35,720 --> 00:09:37,310 Looks good, right? 123 00:09:37,340 --> 00:09:38,340 Morning. 124 00:09:40,430 --> 00:09:41,970 You know, I been thinking. 125 00:09:42,970 --> 00:09:46,730 There's a lot of good fishing spots in this country. 126 00:09:47,900 --> 00:09:50,610 Towns a lot better than this one. 127 00:09:51,360 --> 00:09:52,980 Rivers that really run. 128 00:09:54,070 --> 00:09:56,500 - Cleaner lakes, in places that are... - Hey, Russ. 129 00:09:56,530 --> 00:09:59,630 Places that... me and you could... 130 00:09:59,660 --> 00:10:02,790 That we could be. 131 00:10:04,290 --> 00:10:06,380 There's this spot in Oregon. 132 00:10:06,410 --> 00:10:08,220 I'm sure we could get an investor and... 133 00:10:08,250 --> 00:10:09,880 Russ, stop. 134 00:10:11,130 --> 00:10:12,380 I need you to hear something. 135 00:10:15,590 --> 00:10:19,510 Promise me that you won't try to kill Martin Byrde again. 136 00:10:21,390 --> 00:10:23,720 I need the words. 137 00:10:24,430 --> 00:10:26,680 - Why is... - Just listen. 138 00:10:27,770 --> 00:10:30,350 I won't try to kill Marty Byrde again. 139 00:10:36,780 --> 00:10:37,900 What is that? 140 00:10:38,740 --> 00:10:40,450 Well, it amounts to a confession. 141 00:10:43,870 --> 00:10:45,200 No, but why do you have it? 142 00:10:52,920 --> 00:10:54,380 I'm an FBI agent. 143 00:10:56,170 --> 00:10:58,420 And I have you on conspiracy to commit murder. 144 00:11:32,500 --> 00:11:33,960 What the fuck? 145 00:11:39,050 --> 00:11:41,480 Class B felony in Missouri is five to 15 years... 146 00:11:41,510 --> 00:11:42,900 Fuck you talking about? 147 00:11:42,930 --> 00:11:44,520 I don't want you to serve that. 148 00:11:44,550 --> 00:11:47,850 I've got a way you don't have to. I need Martin Byrde. 149 00:11:53,190 --> 00:11:54,190 What? 150 00:11:54,900 --> 00:11:58,320 You help me get him, and they will cut you a deal. 151 00:12:02,200 --> 00:12:04,910 You understand what's happening right now? 152 00:12:15,040 --> 00:12:16,250 Russ. 153 00:12:18,710 --> 00:12:21,130 - I don't know shit about Byrde. - Ruth does. 154 00:12:21,920 --> 00:12:25,440 Get something on Ruth that'll force her to turn State's against him. 155 00:12:25,470 --> 00:12:27,190 You've already got her for the dock. 156 00:12:27,220 --> 00:12:28,990 - I didn't see her rig it. - You saw it rigged. 157 00:12:29,010 --> 00:12:30,530 - It's not the same. - But she did it. 158 00:12:30,560 --> 00:12:33,350 - She told me she did it. - That's hearsay. 159 00:12:35,100 --> 00:12:36,940 Without real evidence, I need a confession. 160 00:12:38,270 --> 00:12:39,860 I can't breathe. 161 00:12:41,610 --> 00:12:43,650 - Here. Here, here, here. - I can't fucking breathe. 162 00:12:44,490 --> 00:12:45,530 Just drink some water. 163 00:12:46,490 --> 00:12:48,240 Fuck you, you faggot fuck! 164 00:12:50,580 --> 00:12:52,470 - You fucking turned me! - I... 165 00:12:52,500 --> 00:12:54,080 You fucking turned me! 166 00:13:01,000 --> 00:13:03,130 Get the fuck off me! 167 00:13:03,550 --> 00:13:05,090 Stay down! 168 00:13:05,590 --> 00:13:08,650 You think I just happened to be right next to you 169 00:13:08,680 --> 00:13:11,060 when I needed somebody who knew the lake? Huh? 170 00:13:11,930 --> 00:13:13,020 I found you. 171 00:13:13,640 --> 00:13:15,700 '07, Jeff City. 172 00:13:15,730 --> 00:13:19,160 You were arrested for picking up a 19-year-old male prostitute. 173 00:13:19,190 --> 00:13:21,270 So, no. No, I did not fucking turn you. 174 00:13:23,320 --> 00:13:24,900 Now you work with me... 175 00:13:25,490 --> 00:13:27,240 or everyone's gonna know about it. 176 00:13:30,990 --> 00:13:32,620 Now I'm gonna get up. 177 00:13:33,830 --> 00:13:37,330 And when I do, I advise you to remember you're dealing with a federal agent. 178 00:13:58,350 --> 00:13:59,400 Sign them. 179 00:14:01,900 --> 00:14:03,690 Permission to bug your trailer. 180 00:14:14,450 --> 00:14:16,040 A garbage truck? 181 00:14:17,080 --> 00:14:21,140 Yeah. She was taking the open house sign to the front of the yard. 182 00:14:21,170 --> 00:14:22,460 Oh, my God. 183 00:14:24,130 --> 00:14:26,600 - It's my fault. I picked a fight. - No. 184 00:14:26,630 --> 00:14:28,090 Well, I did. 185 00:14:29,180 --> 00:14:32,270 It is, 'cause I was telling her about you and Marty, 186 00:14:32,300 --> 00:14:35,110 and how you two are married, and... 187 00:14:35,140 --> 00:14:37,280 just to mess with her and... 188 00:14:37,310 --> 00:14:38,600 she was being mean. 189 00:14:40,150 --> 00:14:41,610 And childish. It was... 190 00:14:42,270 --> 00:14:44,570 - so stupid. - Oh, Sam. 191 00:14:46,360 --> 00:14:47,860 And I fired her. 192 00:14:50,410 --> 00:14:52,280 - You fired... - Yeah. 193 00:14:54,120 --> 00:14:55,950 Do not blame yourself. 194 00:15:01,630 --> 00:15:05,050 I'm never gonna be able to take out the garbage without thinking about her. 195 00:15:10,510 --> 00:15:12,770 Sam, should you go home? 196 00:15:12,800 --> 00:15:15,220 I mean, I can... I can cover things here. 197 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 Yeah. 198 00:15:18,890 --> 00:15:19,950 Yeah, okay. 199 00:15:19,980 --> 00:15:21,700 Are you hungry? Have you eaten today? 200 00:15:21,730 --> 00:15:24,410 I can... I can go pick something. I can bring it by. 201 00:15:24,440 --> 00:15:27,250 Those cheese hash browns from the Pancake House. 202 00:15:27,280 --> 00:15:28,900 - You love those. - Uh... 203 00:15:29,570 --> 00:15:33,210 No, there actually... There's something, though, you could do. 204 00:15:33,240 --> 00:15:34,320 Anything. 205 00:15:35,450 --> 00:15:37,830 I'm gonna need some of that money back from Marty. 206 00:15:40,290 --> 00:15:43,750 Oh, I'm... I'm not sure that's advisable. Just financially, it's... 207 00:15:44,540 --> 00:15:50,050 I mean, well, my mom had a lot of requests for her funeral. 208 00:15:51,090 --> 00:15:52,590 Those are gonna add up. 209 00:15:55,390 --> 00:15:58,430 Of course. I'll... I'll talk to Marty tonight. 210 00:16:00,180 --> 00:16:01,730 - Thanks. - Mm-hmm. 211 00:16:05,020 --> 00:16:07,620 You just let me back in until the end of the week. 212 00:16:07,650 --> 00:16:09,830 You gotta be fucking kidding me. 213 00:16:09,860 --> 00:16:14,000 Look, true or false? You have no idea what it is that I do or who I do it for. 214 00:16:14,030 --> 00:16:15,170 - That is not the point. - Right? 215 00:16:15,200 --> 00:16:17,920 You've never helped me and I will make sure you never would help me. 216 00:16:17,950 --> 00:16:20,720 You never signed anything. You never even handed me a goddamn pen. 217 00:16:20,750 --> 00:16:22,130 Which means there will be nothing 218 00:16:22,160 --> 00:16:25,510 to implicate you in whatever it is that I do, okay? 219 00:16:25,540 --> 00:16:27,260 - Jesus, Marty. - Even so, 220 00:16:27,290 --> 00:16:30,560 I know that if the authorities caught me, if they busted me, 221 00:16:30,590 --> 00:16:32,770 they would try everything to link you to me, right? 222 00:16:32,800 --> 00:16:35,610 And it would be difficult for you to prove that you didn't conspire. 223 00:16:35,640 --> 00:16:39,610 Unless, of course, I made it very easy for you to prove your innocence. 224 00:16:39,640 --> 00:16:40,830 - What are you doing? - Your iPhone? 225 00:16:40,850 --> 00:16:43,330 - Give me my phone. - Hold on. One second. This is almost over. 226 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 Rachel... 227 00:16:46,190 --> 00:16:48,580 you let me back into the Blue Cat to finish my business, 228 00:16:48,610 --> 00:16:49,650 or I'm gonna come for you. 229 00:16:51,440 --> 00:16:54,170 You understand what I'm saying? I will kill you. 230 00:16:54,200 --> 00:16:56,170 I will throw your body in the lake 231 00:16:56,200 --> 00:16:59,050 and no one will find you. No one will know. 232 00:17:01,040 --> 00:17:03,250 Okay. I get caught, that's all you'll need. 233 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 Come on. 234 00:17:13,340 --> 00:17:15,510 I miss this deadline, the whole family dies. 235 00:17:19,510 --> 00:17:20,930 Just till the end of the week. 236 00:17:23,430 --> 00:17:25,230 - And that's it? - Yeah. 237 00:17:39,120 --> 00:17:40,280 Hey. 238 00:17:41,030 --> 00:17:42,290 Bury the hatchet? 239 00:18:13,780 --> 00:18:16,240 Thanks for not telling your dad about the other day. 240 00:18:17,910 --> 00:18:19,530 Guess I was jealous. 241 00:18:20,910 --> 00:18:21,910 Why? 242 00:18:24,200 --> 00:18:26,170 You've been getting so close to Byrde lately, 243 00:18:26,200 --> 00:18:29,300 it seems like you're more interested in laundering for the Mexicans 244 00:18:29,330 --> 00:18:30,750 than helping your kin. 245 00:18:32,540 --> 00:18:34,550 I told you that wasn't the case. 246 00:18:37,840 --> 00:18:39,380 You still want to kill him? 247 00:18:47,690 --> 00:18:49,440 Jesus, Russ. 248 00:18:51,270 --> 00:18:54,290 - Can't you talk about anything else? - I'm... I'm just saying. 249 00:18:54,320 --> 00:18:56,900 You tried once. It didn't work. 250 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 You gonna try again? 251 00:18:59,450 --> 00:19:00,990 I have shit to fold. 252 00:19:18,050 --> 00:19:20,300 You fucking happy? I did what you asked. 253 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Who the fuck is this? 254 00:19:24,260 --> 00:19:26,820 Russ, this is Agent Evans, your handler. 255 00:19:26,850 --> 00:19:29,180 He'll be taking over all FBI interaction from here on out. 256 00:19:29,770 --> 00:19:31,940 - Handler? - You can reach me at this number. 257 00:19:32,730 --> 00:19:34,740 What the fuck you talking about? 258 00:19:34,770 --> 00:19:37,370 I'm done. I did it. You heard Ruth. She admitted it. 259 00:19:37,400 --> 00:19:39,360 Actually, you talked and she pretty much listened. 260 00:19:39,950 --> 00:19:42,950 Nothing she said today was explicitly incriminating. 261 00:19:43,910 --> 00:19:47,630 We need specifics. Her plan to kill Marty, her role in the laundering process. 262 00:19:47,660 --> 00:19:48,800 I'm not talking to you. 263 00:19:48,830 --> 00:19:50,630 You're only talking to him from now on. 264 00:19:50,660 --> 00:19:52,170 Man, fuck you! 265 00:19:55,710 --> 00:19:57,000 Go back. 266 00:19:57,880 --> 00:19:58,960 Do it again. 267 00:20:15,060 --> 00:20:18,400 Jesus, fuck. You idiot. 268 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 What? 269 00:20:20,320 --> 00:20:21,740 Tell me you didn't. 270 00:20:23,490 --> 00:20:24,700 I got it done. 271 00:20:25,950 --> 00:20:27,240 You're a fucking animal. 272 00:20:45,840 --> 00:20:47,930 I don't trust her. I don't trust Rachel. 273 00:20:48,600 --> 00:20:49,740 We're gonna have to. 274 00:20:49,770 --> 00:20:52,020 If Evans gets to her, she'll fold. 275 00:20:53,100 --> 00:20:56,200 Look, if I don't transfer the last of the $8 million today, 276 00:20:56,230 --> 00:20:58,700 we're all gonna be swinging from a bridge, all right? 277 00:20:58,730 --> 00:21:00,660 And that's including the money 278 00:21:00,690 --> 00:21:03,330 that I already cleaned out of Eugenia's account. 279 00:21:03,360 --> 00:21:05,670 God knows what happens if Sam keeps asking for it. 280 00:21:05,700 --> 00:21:07,800 - Just roll it forward. - I got it. I know. I got it. 281 00:21:07,830 --> 00:21:10,920 So, once the crew finishes with the air ducts, 282 00:21:10,950 --> 00:21:13,720 they're gonna lay the new carpet, they'll replace the kitchenettes, 283 00:21:13,750 --> 00:21:16,430 then we'll be out of Rachel's hair. Don't have to worry about it. 284 00:21:16,460 --> 00:21:18,560 No, we're gonna need this place when Del sends more. 285 00:21:20,300 --> 00:21:21,810 We'll find new businesses. 286 00:21:21,840 --> 00:21:24,470 Jesus fucking Christ. It just never ends. 287 00:21:27,890 --> 00:21:29,200 Don't know what you want me to say. 288 00:21:29,220 --> 00:21:31,030 I'm worried about the $8 million today. 289 00:21:31,060 --> 00:21:33,700 I haven't gone on to worry about the fact that 290 00:21:33,730 --> 00:21:36,030 the prize for saving our fucking lives 291 00:21:36,060 --> 00:21:38,230 is just to do it all over again, only ten times bigger. 292 00:21:38,980 --> 00:21:40,360 Do you wanna talk about our fight? 293 00:21:41,650 --> 00:21:43,650 Nope. You do, though, huh? 294 00:21:44,280 --> 00:21:45,280 No. 295 00:21:45,780 --> 00:21:49,040 I said everything I need to say. I just wonder if you heard me. 296 00:21:49,070 --> 00:21:50,370 I heard you. 297 00:21:51,580 --> 00:21:53,790 - Did you hear me? - Yes, actually. 298 00:21:54,580 --> 00:21:55,580 Good. 299 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 If we weren't stuck, would we still be together? 300 00:22:15,560 --> 00:22:16,600 I don't know. 301 00:22:21,400 --> 00:22:23,440 Thank you for not taking that FBI deal. 302 00:22:24,900 --> 00:22:27,670 Honestly... Please. 303 00:22:27,700 --> 00:22:28,750 Hey, Wendy? 304 00:22:28,780 --> 00:22:31,120 - I mean, what the fuck do they have on us? - Oh, shit. 305 00:22:32,450 --> 00:22:33,740 Sam. 306 00:22:35,410 --> 00:22:37,160 Well, that's all we need. 307 00:22:40,500 --> 00:22:41,710 Hey, Wendy? 308 00:22:44,000 --> 00:22:46,010 - Sam, hi. - Hey. 309 00:22:47,050 --> 00:22:49,440 - So, I just... Hey, Marty. - Hey, Sam. Hi, buddy. 310 00:22:49,470 --> 00:22:51,400 Look, I'm... I'm sorry to bother you but, uh, 311 00:22:51,430 --> 00:22:55,400 I did a little more thinking last night about my mother's funeral request 312 00:22:55,430 --> 00:22:58,360 and I definitely think I'm gonna need that money. 313 00:22:58,390 --> 00:23:01,700 Buddy, I'm really, really sorry to hear about Eugenia. 314 00:23:01,730 --> 00:23:04,200 - Your mother was a real fine woman. - Thank you. 315 00:23:04,230 --> 00:23:05,780 Yeah. Listen, uh... 316 00:23:06,780 --> 00:23:08,370 we understand that you... 317 00:23:08,400 --> 00:23:10,750 you want to give her the kind of send-off she deserves, 318 00:23:10,780 --> 00:23:13,590 but, you know, as your new financial planner, 319 00:23:13,620 --> 00:23:15,260 I got... I gotta advise you that... 320 00:23:15,290 --> 00:23:19,430 that oftentimes there are penalties for early withdrawal of funds 321 00:23:19,460 --> 00:23:21,330 and it can get very, very expensive. 322 00:23:22,130 --> 00:23:25,850 Right, but I've got to do it, though, so, I mean... 323 00:23:25,880 --> 00:23:28,190 You know, and also the market took a big dip last week. 324 00:23:28,220 --> 00:23:29,480 I don't know if you knew that. 325 00:23:29,510 --> 00:23:30,940 - Um, I just... - Okay. 326 00:23:30,970 --> 00:23:33,260 Any way you can pay for the funeral with other savings? 327 00:23:34,260 --> 00:23:37,820 Well, it's really not any of your business how I pay for the funeral, Marty. 328 00:23:37,850 --> 00:23:40,240 No, no, I know. I know. Um... 329 00:23:40,270 --> 00:23:41,570 I mean, my mother's gone. 330 00:23:41,600 --> 00:23:43,410 Yeah. No, I get it. I just think it's not... 331 00:23:43,440 --> 00:23:46,980 Okay, so just give me my fucking money. Please. 332 00:23:47,570 --> 00:23:50,080 Oh, Sam. Sam, we're just trying to help. 333 00:23:50,110 --> 00:23:52,040 Look, do I... Do I have to get a lawyer? 334 00:23:52,070 --> 00:23:54,840 - No, no, no. Listen. Let's... Sorry. - Let's back up here. 335 00:23:54,870 --> 00:23:57,340 - I mean, it's my mother. So, I don't... - I understand. 336 00:23:57,370 --> 00:23:58,550 So, I mean, I don't... 337 00:23:58,580 --> 00:24:01,220 I don't care if the penalties are gonna be 50 fucking percent. 338 00:24:01,250 --> 00:24:02,290 I got an idea. 339 00:24:03,330 --> 00:24:05,790 How about we cover the cost of the funeral? 340 00:24:07,300 --> 00:24:08,730 No interest loan. 341 00:24:08,760 --> 00:24:11,690 You can pay us back out of the fund after we're done with the penalty phase. 342 00:24:11,720 --> 00:24:13,860 That way you don't lose any additional money. 343 00:24:13,890 --> 00:24:15,860 - It's a great idea. - Yeah. 344 00:24:15,890 --> 00:24:18,150 - So... So, you'll pay for it? - Absolutely. 345 00:24:18,180 --> 00:24:20,360 This is an awful time for you. I can't imagine. 346 00:24:20,390 --> 00:24:23,570 I don't want to make it worse by you losing money and... 347 00:24:23,600 --> 00:24:24,740 - Yeah. - Yeah. 348 00:24:24,770 --> 00:24:26,270 Let us do this. We want to help. 349 00:24:26,980 --> 00:24:29,950 Wow, that's, uh... Look, I'm... 350 00:24:29,980 --> 00:24:32,990 - I'm sorry for showing up like... - Oh, please. 351 00:24:35,620 --> 00:24:38,460 Wendy can go with you to the funeral home and help with the billing. 352 00:24:38,490 --> 00:24:41,220 - What do you think? I got this. - Yeah, sure. 353 00:24:41,250 --> 00:24:44,890 I need to go clean up a little bit, but, uh, I'll go. 354 00:24:44,920 --> 00:24:47,750 - Okay. Yeah, sure. - This is better. 355 00:24:48,300 --> 00:24:51,010 - Cool. Well, I'll be in the car. - Okay. 356 00:24:52,090 --> 00:24:54,180 - Thanks. Really appreciate it. - Yep. 357 00:25:02,230 --> 00:25:04,660 - How we gonna pay for this? - I'll call the bank. 358 00:25:04,690 --> 00:25:07,940 I'll get a credit increase. Funerals are what? Ten grand? 359 00:25:15,990 --> 00:25:19,170 I'm... I'm sorry, what is it she wants? 360 00:25:19,200 --> 00:25:22,660 It's extreme embalming. Uh, it started in Puerto Rico. 361 00:25:23,290 --> 00:25:27,550 It's a celebration of their life, a way to show them at their best. 362 00:25:27,580 --> 00:25:29,460 Mom saw it on Good Morning America. 363 00:25:31,000 --> 00:25:33,220 - $12,000? - Yeah. 364 00:25:34,800 --> 00:25:36,880 I understand she staged homes for a living. 365 00:25:38,430 --> 00:25:39,470 Loved it. 366 00:25:39,970 --> 00:25:42,030 Well, if you would like her hanging a piece of art, 367 00:25:42,060 --> 00:25:44,150 that would be quite beautiful, I think. 368 00:25:44,180 --> 00:25:46,560 - Oh. - There would be an extra charge, though. 369 00:25:47,150 --> 00:25:48,650 - And why is that? - Oh. 370 00:25:49,150 --> 00:25:51,740 My engineers would have to figure out 371 00:25:51,770 --> 00:25:55,420 how to suspend the painting in a way that won't topple the corpse. 372 00:25:55,450 --> 00:25:57,070 Probably a ceiling mount. 373 00:25:58,490 --> 00:25:59,990 Oh, yeah. That'll do it. 374 00:26:00,990 --> 00:26:03,470 I also worked up a rough estimate of the other items 375 00:26:03,500 --> 00:26:05,250 we spoke about on the phone. 376 00:26:06,120 --> 00:26:09,080 The full buffet. Did you decide on a head count? 377 00:26:09,790 --> 00:26:12,590 - Between 100 and 150. - That many? 378 00:26:13,260 --> 00:26:16,730 Yacht club, bridge club, Rotary. 379 00:26:16,760 --> 00:26:19,270 Hundred and fifty, to be safe. 380 00:26:19,300 --> 00:26:21,180 Sam, this is a lot. 381 00:26:21,890 --> 00:26:25,270 Well, she always swore that she'd throw a funeral better than her wedding. 382 00:26:25,810 --> 00:26:27,730 Stick it to my father. 383 00:26:28,350 --> 00:26:29,520 So Mom, isn't it? 384 00:26:31,480 --> 00:26:38,290 Our compression services for the carat she requested runs $19,900, pre-tax. 385 00:26:38,320 --> 00:26:41,460 And I brought some of these diamonds here to show you. 386 00:26:41,490 --> 00:26:45,580 Well, I'm sorry. I'm a little behind here. What are these? 387 00:26:46,700 --> 00:26:50,180 Compression preserves our loved ones and keeps them with us. 388 00:26:50,210 --> 00:26:51,760 We cremate the body, 389 00:26:51,790 --> 00:26:56,420 then use heat compression to convert the ashes into a diamond like these. 390 00:26:57,010 --> 00:27:01,230 Yeah, Mom wanted me to have it in case I met somebody and decide to propose. 391 00:27:01,260 --> 00:27:02,680 Hmm. 392 00:27:03,350 --> 00:27:04,440 - Hey, Sam? - Yeah? 393 00:27:04,470 --> 00:27:08,390 Will you excuse us for a minute and just let me talk to Harry here about pricing? 394 00:27:10,350 --> 00:27:12,610 - Yeah, sure. Okay. - Okay. 395 00:27:13,900 --> 00:27:15,320 - Thanks. - Yeah. 396 00:27:21,070 --> 00:27:22,740 Harry... 397 00:27:23,910 --> 00:27:26,830 it seems to me that some of this pricing just isn't accurate. 398 00:27:27,330 --> 00:27:28,330 It is. 399 00:27:29,660 --> 00:27:32,470 Well, but surely there's some room for negotiation? 400 00:27:32,500 --> 00:27:33,540 Not really. 401 00:27:36,880 --> 00:27:38,170 What's the total? 402 00:27:38,760 --> 00:27:44,110 Pre-tax, it's $49,950 with the headstone. 403 00:27:44,140 --> 00:27:46,350 What do you need a headstone for? She's a ring. 404 00:27:47,680 --> 00:27:48,850 Visitation. 405 00:27:49,600 --> 00:27:51,020 Visitation. 406 00:27:52,730 --> 00:27:53,940 Of course. 407 00:27:54,940 --> 00:27:56,360 Of course. 408 00:27:59,860 --> 00:28:01,320 Hey, Harry? 409 00:28:02,490 --> 00:28:05,500 - Do you have a business partner? - Just me. 410 00:28:05,530 --> 00:28:07,240 God, that's gotta be hard. 411 00:28:08,540 --> 00:28:12,180 'Cause I was noticing that your... your roof needs to be replaced. 412 00:28:12,210 --> 00:28:15,890 And the... the floor in the lobby and the wooden banister need refinishing. 413 00:28:15,920 --> 00:28:19,730 And you know, it was amazing how, when we called, 414 00:28:19,760 --> 00:28:21,690 you were able to see us immediately. 415 00:28:21,720 --> 00:28:23,690 You didn't have any appointments to reschedule. 416 00:28:23,720 --> 00:28:25,550 You don't even have a receptionist. 417 00:28:26,100 --> 00:28:27,900 Now, maybe that's because you don't need one, 418 00:28:27,930 --> 00:28:29,770 but I suspect it's because... 419 00:28:32,890 --> 00:28:34,560 you can't afford one. 420 00:28:36,690 --> 00:28:38,360 You're struggling. 421 00:28:39,650 --> 00:28:43,460 And it seems to me... you're trying to solve that problem 422 00:28:43,490 --> 00:28:46,740 by upselling and overcharging a man in grief... 423 00:28:48,240 --> 00:28:49,700 who is my friend. 424 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 So... 425 00:28:58,840 --> 00:29:00,630 what if I had an alternate solution? 426 00:29:04,550 --> 00:29:07,720 - Yes! I told you. - Come on! 427 00:29:12,600 --> 00:29:15,600 Hey. There's no hit man out front. 428 00:29:17,560 --> 00:29:19,480 I transferred the last of the eight. 429 00:29:22,570 --> 00:29:24,900 - We're done? - For now. 430 00:29:25,860 --> 00:29:27,620 Yeah. 431 00:29:29,280 --> 00:29:31,540 We did it. 432 00:29:32,910 --> 00:29:34,370 I want one of those. 433 00:29:35,000 --> 00:29:36,210 Wendy. 434 00:29:51,600 --> 00:29:52,810 Cheers. 435 00:30:01,820 --> 00:30:03,790 How'd that Sam thing go? 436 00:30:03,820 --> 00:30:05,860 We own a funeral home now. 437 00:30:13,540 --> 00:30:14,950 Of course we do. 438 00:30:16,750 --> 00:30:17,890 Gotta kill those fuckers. 439 00:30:17,920 --> 00:30:19,510 - I know. - What are you doing? 440 00:30:19,540 --> 00:30:21,310 - This controller's shit. - You're shit. 441 00:30:21,340 --> 00:30:23,100 - You're shit. - 'Sup? 442 00:30:23,130 --> 00:30:25,340 So embarrassing. 443 00:30:25,880 --> 00:30:27,980 My go. Ruth, you and me? 444 00:30:28,010 --> 00:30:31,480 Wyatt, you guys and Boyd go... 445 00:30:31,510 --> 00:30:33,490 down to the Steak 'n Shake and get some dinner. 446 00:30:33,520 --> 00:30:34,930 - All right. - Whoo! 447 00:30:36,270 --> 00:30:38,810 - You want a triple? - Uh, yeah. I'll take a triple. 448 00:30:39,600 --> 00:30:41,360 Chili cheese fries. 449 00:30:41,520 --> 00:30:43,910 You know that Dumpster in the back... 450 00:30:43,940 --> 00:30:47,490 Ruth... wait a second. 451 00:30:51,990 --> 00:30:54,080 Look, I need to know what the plan is with Byrde. 452 00:30:54,580 --> 00:30:55,670 Dude, what's your deal? 453 00:30:55,700 --> 00:30:59,420 My deal is I wanna stop wiping other people's asses, finally. 454 00:31:00,420 --> 00:31:03,600 And Wyatt, Wy's smart, you know. He could go to college. 455 00:31:03,630 --> 00:31:05,430 You want him saddled with that debt? 456 00:31:05,460 --> 00:31:07,890 You know, you barely care if he goes to high school. 457 00:31:07,920 --> 00:31:10,180 He can miss a few days with that brain of his. 458 00:31:11,590 --> 00:31:14,280 If you want that cash so bad, you do it. 459 00:31:14,310 --> 00:31:17,450 But you... you were the one who learned to clean it. 460 00:31:17,480 --> 00:31:19,060 That was the whole plan. 461 00:31:20,400 --> 00:31:21,900 - Get outta my way. - No. 462 00:31:24,440 --> 00:31:27,040 Just say you'll try it again. 463 00:31:27,070 --> 00:31:28,290 You're acting fucking weird. 464 00:31:28,320 --> 00:31:30,780 Just want to make sure you're holding up your end. 465 00:31:31,450 --> 00:31:33,570 Kill Marty Byrde and get his money. 466 00:31:47,550 --> 00:31:50,340 I never wanted to kill Marty Byrde. 467 00:31:52,050 --> 00:31:53,800 That was your idea. 468 00:31:58,890 --> 00:32:03,450 And, frankly, I don't know why you want to kill him so badly. 469 00:32:03,480 --> 00:32:07,980 He's a good guy and a great businessman. 470 00:32:08,780 --> 00:32:11,920 And since I'd very much like to keep my job, 471 00:32:11,950 --> 00:32:14,870 how about you kindly get the fuck out of my way? 472 00:32:44,900 --> 00:32:46,700 - What? - She's onto you. 473 00:32:46,730 --> 00:32:49,950 No, she's not. She's just a... She's just a bitch. 474 00:32:49,980 --> 00:32:52,360 Fucking plays head games with everyone about everything. 475 00:32:52,990 --> 00:32:56,030 Doesn't mean shit. I... I can do this. 476 00:33:04,870 --> 00:33:08,090 Try again, but don't push so damn hard. You'll blow it. 477 00:33:13,260 --> 00:33:15,100 Can I talk to you, Boyd? 478 00:33:15,130 --> 00:33:17,060 - Thought you wanted food. - They can go alone. 479 00:33:17,090 --> 00:33:19,400 Wyatt, take my truck. Keys are in it. 480 00:33:19,430 --> 00:33:20,770 Get over here, Boyd. 481 00:33:21,560 --> 00:33:24,390 - Where the fuck we going? - Shut up and get over here. 482 00:33:28,560 --> 00:33:30,230 Oh, God... 483 00:33:36,910 --> 00:33:38,320 I'm killing him tomorrow. 484 00:33:39,660 --> 00:33:40,840 What? 485 00:33:40,870 --> 00:33:42,620 Marty. Gonna get his money. 486 00:33:44,000 --> 00:33:46,260 - The fuck you talking about? - I'm leaving town. 487 00:33:46,290 --> 00:33:47,680 I'll get you your half, okay? 488 00:33:47,710 --> 00:33:50,520 Leaving? Wait, I thought Ruth was taking care of him. 489 00:33:50,550 --> 00:33:53,340 No, Ruth ain't doing shit. She's fucking stalling. 490 00:33:56,760 --> 00:33:58,260 Russ, what's going on? 491 00:34:00,050 --> 00:34:03,220 Why are we standing out here in the woods right now? 492 00:34:07,390 --> 00:34:08,730 I fucked up. 493 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 There's feds. They're in town. 494 00:34:13,030 --> 00:34:14,790 - Feds? - FBI. 495 00:34:14,820 --> 00:34:17,630 - Somehow been watching me. They got me. - What are you talking about? 496 00:34:17,660 --> 00:34:20,130 They got me on conspiracy to... to murder Byrde. 497 00:34:20,160 --> 00:34:21,880 - What the... How the fuck? - Yeah. Yeah. 498 00:34:21,910 --> 00:34:25,000 They had somebody... They had somebody undercover. 499 00:34:29,000 --> 00:34:30,250 That fisherman? 500 00:34:36,630 --> 00:34:39,440 They'd cut me loose if I could help them get Ruth. 501 00:34:39,470 --> 00:34:41,190 - Ruth? - Yeah. 502 00:34:41,220 --> 00:34:43,280 I mean, they really want Byrde, but... 503 00:34:43,310 --> 00:34:46,530 Or Byrde's boss, or his boss' boss... 504 00:34:46,560 --> 00:34:48,100 I don't fucking know. 505 00:34:48,900 --> 00:34:50,490 But first, Ruth. 506 00:34:50,520 --> 00:34:52,330 And then they get her to do 507 00:34:52,360 --> 00:34:54,280 what they're doing with me, except with Marty. 508 00:34:54,940 --> 00:34:57,360 - They'd cut her a deal? - If she helped 'em. 509 00:34:58,610 --> 00:35:00,250 - Well, then do it. - No. It... 510 00:35:00,280 --> 00:35:03,760 - You gotta do it, Russ. Yes! - It... No. No, I can't... No, she knows. 511 00:35:03,790 --> 00:35:05,120 She fucking knows. 512 00:35:06,790 --> 00:35:09,470 I tried to get her to incriminate and she figured it out. 513 00:35:09,500 --> 00:35:12,550 You remember that shit Cade would do 514 00:35:12,580 --> 00:35:14,380 when he knew you was lying about something? 515 00:35:16,090 --> 00:35:18,050 Stone cold and then all smiles and shit? 516 00:35:21,890 --> 00:35:25,560 She just did that. She knows. 517 00:35:29,730 --> 00:35:31,120 Shit. 518 00:35:31,150 --> 00:35:33,770 I can't get the feds what they want, they're gonna put me away. 519 00:35:35,780 --> 00:35:37,230 Fifteen years. 520 00:35:45,330 --> 00:35:47,080 I'm gonna kidnap Marty... 521 00:35:48,330 --> 00:35:51,040 get his money and kill him. 522 00:35:53,000 --> 00:35:54,510 With feds in town? 523 00:35:54,540 --> 00:35:57,800 The boys and I will be in Canada before they know what happened. 524 00:36:04,430 --> 00:36:05,520 I'm coming with you. 525 00:36:05,550 --> 00:36:07,390 - Boyd... - You're my brother. 526 00:36:08,680 --> 00:36:10,770 What the fuck have I got here, anyway? 527 00:36:13,060 --> 00:36:16,650 Do we really gotta kill him, though? Can't we just take the money and get? 528 00:36:18,230 --> 00:36:19,280 We can't. 529 00:36:21,240 --> 00:36:23,240 He could tell the Mexicans about us. 530 00:36:23,700 --> 00:36:26,120 Besides, they're gonna kill him anyway. And worse. 531 00:36:27,580 --> 00:36:29,040 It's mercy to murder him. 532 00:36:32,210 --> 00:36:33,210 Okay. 533 00:36:42,970 --> 00:36:44,300 You got that? 534 00:36:44,890 --> 00:36:48,560 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, Jackie Blue ♪ 535 00:36:49,770 --> 00:36:53,230 ♪ Lives her life from inside of her room... ♪ 536 00:36:54,060 --> 00:36:56,780 Delivery for Marty Byrde. 537 00:36:57,400 --> 00:36:59,730 Okay, yeah. We'll just tie that up in a sec. 538 00:37:00,740 --> 00:37:03,740 - Uh, we're not expecting any delivery. - He is. 539 00:37:04,660 --> 00:37:05,660 'Course he is. 540 00:37:06,570 --> 00:37:07,670 Is that a problem? 541 00:37:07,700 --> 00:37:09,300 No. I'll just go ahead and sign for it. 542 00:37:09,330 --> 00:37:11,370 No, can't. It's gotta be him. 543 00:37:13,500 --> 00:37:16,390 All right. I will give him a call. Hey, Jonah? 544 00:37:16,420 --> 00:37:18,630 What time is your dad getting back from the funeral? 545 00:37:19,210 --> 00:37:21,420 I don't know. How... How long are funerals, usually? 546 00:37:23,670 --> 00:37:24,670 I'll wait. 547 00:37:28,510 --> 00:37:32,520 I need you to get down here. There is a delivery for you. 548 00:37:52,040 --> 00:37:53,040 Tuck. 549 00:37:53,500 --> 00:37:54,500 You okay? 550 00:37:54,830 --> 00:37:56,080 I need a favor. 551 00:38:08,180 --> 00:38:09,350 Heading out. 552 00:38:10,260 --> 00:38:11,320 Get over here. 553 00:38:11,350 --> 00:38:13,490 Thought you had the afternoon shift. 554 00:38:13,520 --> 00:38:16,730 Gotta go to the store first. Come on over here a sec. 555 00:38:17,480 --> 00:38:18,850 Need to talk to you. 556 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 - Something wrong? - Just get over here. 557 00:38:23,530 --> 00:38:24,610 What's up? 558 00:38:27,240 --> 00:38:28,280 Listen. 559 00:38:30,490 --> 00:38:34,790 Your uncle and me... come into a business opportunity. 560 00:38:36,000 --> 00:38:37,580 Requires us to relocate. 561 00:38:38,420 --> 00:38:41,040 - Business? - Yes, business. 562 00:38:41,920 --> 00:38:43,210 Good business. 563 00:38:44,420 --> 00:38:46,420 It'll pay for your college, you wanna go. 564 00:38:47,170 --> 00:38:49,520 - Get you a four-wheeler, Three. - Oh, shit. 565 00:38:49,550 --> 00:38:51,970 But you gotta do what I say, okay? 566 00:38:52,930 --> 00:38:54,890 To the letter, so listen. 567 00:38:57,310 --> 00:39:00,190 You put a movie on in the trailer when you go back in there. 568 00:39:01,270 --> 00:39:04,820 Put it on loud. And you start packing. 569 00:39:05,860 --> 00:39:09,700 Just a few things, shit you can't live without. 570 00:39:10,410 --> 00:39:12,490 Leave the fucking Xbox. We'll get you another one. 571 00:39:13,370 --> 00:39:17,410 And do not open your mouths when you're in there. 572 00:39:17,830 --> 00:39:20,090 - That's important. - But what's going on, though? 573 00:39:20,120 --> 00:39:22,000 Is someone listening or something? 574 00:39:23,210 --> 00:39:27,090 After this conversation, you do not talk about this. 575 00:39:27,880 --> 00:39:29,220 Not with anyone. 576 00:39:30,220 --> 00:39:31,860 Well, what about Ruth? 577 00:39:31,890 --> 00:39:34,110 - Especially not Ruth. - Why not? 578 00:39:34,140 --> 00:39:35,860 'Cause I said so, Three. 579 00:39:35,890 --> 00:39:37,280 She's coming with us though, right? 580 00:39:37,310 --> 00:39:38,890 Keep your fucking voice down. 581 00:39:39,980 --> 00:39:41,690 - Is she coming with us? - No! 582 00:39:42,560 --> 00:39:43,830 Well, what the fuck? 583 00:39:43,860 --> 00:39:45,270 She ain't invited, Wy. 584 00:39:45,860 --> 00:39:48,130 - But she's Ruth. Why not? - 'Cause there's shit in this world 585 00:39:48,150 --> 00:39:50,910 - you don't fucking understand! - Hey, Dad, come on! Calm down. 586 00:39:56,540 --> 00:39:57,830 I'm your father. 587 00:39:58,660 --> 00:40:02,670 We're leaving tonight, and you're gonna do what I fuckin' say. 588 00:40:04,630 --> 00:40:05,710 Please? 589 00:40:28,780 --> 00:40:29,990 I love these. 590 00:40:30,820 --> 00:40:34,660 Okay, there. You're set. Have a Superstore day. 591 00:40:37,200 --> 00:40:38,910 $67.93. 592 00:43:09,690 --> 00:43:11,150 What are you doing? 593 00:43:12,980 --> 00:43:14,670 - We can't talk in there. - Why the hell not? 594 00:43:14,690 --> 00:43:16,780 - Dad said. - Said what? 595 00:43:17,400 --> 00:43:19,030 I'm not supposed to be talking to you. 596 00:43:19,740 --> 00:43:21,740 Wyatt, what the fuck's going on? 597 00:43:23,580 --> 00:43:27,260 Dad and Boyd got into some business thing and we're leaving town. 598 00:43:27,290 --> 00:43:28,500 What thing? 599 00:43:29,370 --> 00:43:32,540 I don't know. I'm guessing not actual business. They took the guns. 600 00:43:37,590 --> 00:43:38,800 When are they splitting? 601 00:43:40,220 --> 00:43:41,260 Tonight. 602 00:43:43,760 --> 00:43:45,180 And you're going with them? 603 00:43:46,970 --> 00:43:48,980 He's my dad. 604 00:43:52,060 --> 00:43:54,940 I'll let you know where we are when we settle. 605 00:43:55,860 --> 00:43:57,280 I gotta get back inside. 606 00:44:02,780 --> 00:44:05,200 You're finally getting out, huh? 607 00:44:59,710 --> 00:45:00,920 Oh, my God. 608 00:45:02,760 --> 00:45:05,390 - How much? - Fifty mil. 609 00:45:24,360 --> 00:45:25,950 How'd it get here so fast? 610 00:45:26,620 --> 00:45:28,580 Roller skates. What the fuck do you think? 611 00:45:29,160 --> 00:45:30,790 Just drove it down from Chicago. 612 00:45:31,330 --> 00:45:34,080 - It's not wrapped. - So wrap it. 613 00:45:34,960 --> 00:45:35,960 Fifty million? 614 00:45:36,500 --> 00:45:38,560 You're a smart man, Marty. You'll figure it out. 615 00:45:38,590 --> 00:45:40,630 But I'm gonna stick around, make sure it's safe. 616 00:45:44,720 --> 00:45:47,610 Um, okay. Well, we can't do it dressed like this. 617 00:45:47,640 --> 00:45:52,150 We'll be back in an hour, okay? Can you pull this up to that corner cabin? 618 00:45:52,180 --> 00:45:53,390 See you in a bit. 619 00:45:56,440 --> 00:45:58,070 You're gonna hide it here? 620 00:45:58,100 --> 00:46:00,950 Well, I can't use the storage facility. The Snells know about it. 621 00:46:00,980 --> 00:46:02,200 But what about Rachel? 622 00:46:02,230 --> 00:46:03,910 I don't have time to fuck around, Wendy. 623 00:46:03,940 --> 00:46:05,710 Not with feds in town. We already have to wrap it. 624 00:46:05,740 --> 00:46:07,960 Skip wrapping it. Just get it out of sight. 625 00:46:07,990 --> 00:46:11,050 No, I can't just stack bills in a wall and call it a day. 626 00:46:11,080 --> 00:46:13,760 There's rot, and there's termites, there's rats. 627 00:46:13,790 --> 00:46:16,920 First year I did this, Bruce lost 300K in two days to squirrels. 628 00:46:18,120 --> 00:46:21,220 But it's gonna take us days with just the two of us. 629 00:46:21,250 --> 00:46:22,840 That's why we're gonna need more hands. 630 00:46:28,090 --> 00:46:29,180 No. 631 00:46:35,890 --> 00:46:38,450 Couldn't spare a couple bucks for psoriasis, huh? 632 00:46:38,480 --> 00:46:41,580 - It's not our money. - Yeah. And it's not a disease. 633 00:46:41,610 --> 00:46:45,110 - Oh, my God. - Okay. One more box to go. 634 00:46:46,320 --> 00:46:47,450 I'm starving. 635 00:46:48,030 --> 00:46:51,670 Yeah, you know, you two are breaking, like, ten child labor laws right now. 636 00:46:51,700 --> 00:46:53,380 All right. Let me hammer this piece in. 637 00:46:53,410 --> 00:46:55,880 I'll go see what Rachel's got in the kitchen, okay? 638 00:46:55,910 --> 00:46:57,040 All right. 639 00:49:02,790 --> 00:49:04,040 Russ? 640 00:49:05,710 --> 00:49:06,710 Russ! 641 00:49:18,310 --> 00:49:19,970 What the fuck was that? 642 00:49:20,520 --> 00:49:22,270 It's probably the transformer. 643 00:49:23,520 --> 00:49:26,660 Okay, good. The generators came on. Honey, I'm gonna go check it out. 644 00:49:26,690 --> 00:49:27,730 Okay. 645 00:49:36,070 --> 00:49:37,960 Hey, are you all right? What the hell was that? 646 00:49:37,990 --> 00:49:40,460 Something must have chewed through that wire. 647 00:49:40,490 --> 00:49:42,570 You smell that? 648 00:49:45,580 --> 00:49:47,040 What the fuck is that? 649 00:50:09,110 --> 00:50:10,270 Oh, my God. 650 00:50:10,900 --> 00:50:12,360 Oh, fuck! 651 00:50:13,030 --> 00:50:14,190 You know them? 652 00:50:15,700 --> 00:50:18,070 That's Russ and Boyd Langmore. 653 00:50:19,700 --> 00:50:22,410 Why the fuck they got guns and a grab bag, Marty? 654 00:50:23,620 --> 00:50:25,960 - Did you do this? - What? 655 00:50:26,960 --> 00:50:28,790 Somebody fucked with all the wiring. 656 00:50:29,670 --> 00:50:32,960 - What are you talking about? - It's been rigged. 657 00:50:34,210 --> 00:50:37,550 - Rigged? - Yeah, right there. It's rigged. 658 00:50:41,220 --> 00:50:44,110 Did you do this? You knew that they were coming after you. 659 00:50:44,140 --> 00:50:46,560 'Cause somebody fucking did this on purpose, Marty. 660 00:51:04,240 --> 00:51:07,580 Okay. Get out of here, both of y'all. I'm calling the cops. 661 00:51:08,160 --> 00:51:10,050 Hey, put the phone away. 662 00:51:10,080 --> 00:51:11,140 You hear me? 663 00:51:11,170 --> 00:51:12,520 - Put the fucking phone away! - Whoa! 664 00:51:12,540 --> 00:51:14,150 - Take it easy. - Marty, is this one a problem? 665 00:51:14,170 --> 00:51:17,560 She's only a problem if you kill her. Put the gun down. Put the gun down. 666 00:51:17,590 --> 00:51:19,310 She should call the cops. 667 00:51:19,340 --> 00:51:22,440 She would, okay? Electrocutions happen on this lake all the time, okay? 668 00:51:22,470 --> 00:51:25,650 It's, like, four already this year. This is not a problem. 669 00:51:25,680 --> 00:51:27,860 We just get rid of the grab bag and the guns, 670 00:51:27,890 --> 00:51:29,950 and you call the police. You say it was an accident. 671 00:51:29,980 --> 00:51:32,830 A boat came in a little bit too hot and cut the wires. 672 00:51:32,860 --> 00:51:35,750 They fell in the water. It's very, very easily explained, right? 673 00:51:35,780 --> 00:51:38,610 You kill her, and she disappears, you can't explain that. 674 00:51:39,700 --> 00:51:41,080 Okay? And don't worry about her. 675 00:51:41,110 --> 00:51:42,990 She knows how to mind her business, right? 676 00:51:43,740 --> 00:51:45,080 - Right? - Yeah. 677 00:51:47,700 --> 00:51:51,330 Get the fuck out of here, Marty. You weren't here tonight. 678 00:51:52,380 --> 00:51:54,540 Let's see if you do know how to mind your own business. 679 00:51:54,880 --> 00:51:56,850 I'm gonna play witness when you talk to the cops. 680 00:51:56,880 --> 00:51:58,230 Make sure you get the facts right. 681 00:51:58,260 --> 00:51:59,510 She'll be fine. 682 00:52:00,260 --> 00:52:02,230 - You'll be okay. Right? - Yeah. 683 00:52:02,260 --> 00:52:03,680 - Go. - Yeah. 684 00:52:10,730 --> 00:52:12,060 Yeah, Del. 685 00:52:12,940 --> 00:52:14,650 There's been some drama. 686 00:52:17,650 --> 00:52:19,860 I will call you when I get more information. 687 00:52:20,860 --> 00:52:22,740 Okay. Bye. 688 00:52:25,410 --> 00:52:27,910 Yeah, I'd like to report an accident, please. 689 00:52:34,460 --> 00:52:36,100 Okay. You guys go brush your teeth. 690 00:52:36,130 --> 00:52:38,420 - Get right to bed, please. - We'll be right in. 691 00:52:45,600 --> 00:52:46,810 They almost... 692 00:52:47,720 --> 00:52:49,990 - They could have... - But they didn't. 693 00:52:50,020 --> 00:52:52,100 - The kids were with us. - I know. 694 00:52:53,440 --> 00:52:54,860 Who could have rigged that dock? 695 00:53:16,210 --> 00:53:17,630 Did it work? 696 00:53:22,760 --> 00:53:23,880 Yeah. 697 00:53:27,800 --> 00:53:30,810 What if Rachel had gone for a boat ride? 698 00:53:33,640 --> 00:53:35,230 The boats are in storage. 699 00:53:37,900 --> 00:53:40,320 What if Charlotte had gone for a swim? 700 00:53:44,740 --> 00:53:46,240 It's too cold to swim. 701 00:53:55,870 --> 00:53:57,630 Those are your uncles. 702 00:54:07,680 --> 00:54:09,510 I couldn't have them kill you. 703 00:54:31,740 --> 00:54:33,710 What'd the sheriff say? 704 00:54:33,740 --> 00:54:35,590 He's ruling it an accident. 705 00:54:35,620 --> 00:54:37,550 She did this. You know that. 706 00:54:37,580 --> 00:54:39,060 Can you take your call outside? 707 00:54:39,080 --> 00:54:41,640 - It's exactly how she went after Marty. - The game's on. 708 00:54:41,670 --> 00:54:43,220 Man, fuck your game. 709 00:54:43,250 --> 00:54:45,050 - Excuse me? - Rob. 710 00:54:45,720 --> 00:54:47,340 Hey, calm down. 711 00:54:48,680 --> 00:54:52,610 - Pick her up. - On what? It was an accident. 712 00:54:52,640 --> 00:54:54,530 Hmm. Bullshit. 713 00:54:54,560 --> 00:54:56,980 You know what? You better hope it was, Roy. 714 00:54:58,270 --> 00:55:01,060 Because if she did do this, that's on you. 715 00:55:04,820 --> 00:55:07,210 She was onto Russ the other day, and you know that, 716 00:55:07,240 --> 00:55:10,870 and you gave him another shot because your dick wanted it that way. 717 00:55:19,620 --> 00:55:20,710 Finally. 718 00:55:26,970 --> 00:55:28,260 That's a bad idea. 54488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.