Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Tahir Abbas | Wah Cantt | 0345-5094502
2
00:00:16,030 --> 00:00:18,710
Attention, Superstore shoppers.
3
00:00:18,740 --> 00:00:20,970
Stock up on cold weather gear,
4
00:00:21,000 --> 00:00:25,460
now ten percent off
with our September Super Savings Sale.
5
00:00:28,500 --> 00:00:30,430
Hey, sport. How can I help?
6
00:00:30,460 --> 00:00:31,970
- Hi.
- Hi.
7
00:00:41,060 --> 00:00:42,820
Wanna handle her first,
or you ready to buy?
8
00:00:42,850 --> 00:00:44,110
I'm ready.
9
00:00:44,140 --> 00:00:45,850
You got a photo ID?
10
00:00:48,440 --> 00:00:51,410
All right. Just gonna need you
to fill this out here.
11
00:00:51,440 --> 00:00:53,540
Pen there. There you go.
12
00:00:53,570 --> 00:00:55,750
You want a scope
and a sling for that, too?
13
00:00:55,780 --> 00:00:56,990
Yes, please.
14
00:01:00,740 --> 00:01:03,160
Does make for a nicer profile.
15
00:01:03,750 --> 00:01:06,930
Now this sling might give you
a little trouble.
16
00:01:06,960 --> 00:01:08,790
These little spring clips...
17
00:01:10,130 --> 00:01:12,840
If you need any assistance,
just let me know.
18
00:01:14,170 --> 00:01:16,300
There you go. Let's see this.
19
00:01:24,600 --> 00:01:27,910
Think you made a mistake here. This one.
20
00:01:27,940 --> 00:01:29,160
See, I can't sell this to you
21
00:01:29,190 --> 00:01:31,690
if you're acquiring it
on behalf of someone else.
22
00:01:32,110 --> 00:01:33,940
Think you meant to check that box?
23
00:01:36,530 --> 00:01:37,860
That's the one.
24
00:01:38,570 --> 00:01:42,460
All right. You want
a high-capacity magazine with that?
25
00:01:42,490 --> 00:01:44,420
- Okay.
- Good call.
26
00:01:44,450 --> 00:01:46,290
Okay, you're all set.
27
00:01:47,710 --> 00:01:49,750
Have a Superstore day!
28
00:01:56,260 --> 00:01:57,430
I got it.
29
00:01:58,340 --> 00:01:59,470
Thanks, man.
30
00:02:01,470 --> 00:02:02,730
- I'll call you later.
- Okay.
31
00:02:02,760 --> 00:02:05,030
You promise you'll keep that safety on?
32
00:02:05,060 --> 00:02:06,140
I promise.
33
00:02:07,890 --> 00:02:09,650
- See ya.
- See ya.
34
00:02:43,680 --> 00:02:45,690
You kids ready?
We're gonna be late.
35
00:02:45,720 --> 00:02:47,890
I can't find my Chucks.
36
00:02:49,230 --> 00:02:52,810
Well, pick some different shoes,
'cause we're leaving, okay?
37
00:02:54,020 --> 00:02:57,150
Jonah, do you hear me?
We gotta go, pal. Come on.
38
00:03:03,410 --> 00:03:04,490
I poured you a cup.
39
00:03:10,160 --> 00:03:11,210
Thank you.
40
00:03:17,380 --> 00:03:19,630
Do you want me to go
to the church with you today?
41
00:03:21,050 --> 00:03:24,550
Uh, no, it's okay.
I can deal with Nix myself.
42
00:03:29,810 --> 00:03:32,810
- You didn't need to sleep on the couch.
- I felt like I should.
43
00:03:36,480 --> 00:03:38,440
Charlotte, Jonah, get a move on.
44
00:04:01,340 --> 00:04:02,590
He just sits there.
45
00:04:03,180 --> 00:04:04,550
Who is he?
46
00:04:05,300 --> 00:04:06,900
Is he dangerous?
47
00:04:06,930 --> 00:04:08,990
Uh, no. He's not dangerous.
He's a colleague.
48
00:04:09,020 --> 00:04:10,850
Why don't you wave to him?
49
00:04:49,220 --> 00:04:50,260
What, Buddy?
50
00:04:50,850 --> 00:04:52,230
Oh, nothing.
51
00:04:53,180 --> 00:04:54,600
I was just thinking...
52
00:04:55,770 --> 00:05:00,070
if my ex-wife and I had
had it out like that...
53
00:05:00,820 --> 00:05:04,320
we might still be together.
54
00:05:05,910 --> 00:05:07,030
Anyway...
55
00:05:09,580 --> 00:05:14,040
the two of you are up to your ballsacks
in drama, tell you that.
56
00:05:17,170 --> 00:05:19,970
Burn patterns point
to this spot right here.
57
00:05:20,000 --> 00:05:22,520
Used an accelerant, probably gasoline.
58
00:05:22,550 --> 00:05:25,130
What my fire guy says, anyway.
59
00:05:27,930 --> 00:05:30,510
You know anyone
might want to burn this place down?
60
00:05:34,060 --> 00:05:35,180
Mr. Byrde?
61
00:05:36,350 --> 00:05:39,110
Uh, can't think of anyone, no.
62
00:05:40,360 --> 00:05:42,980
And you intend to collect insurance
on this property?
63
00:05:43,610 --> 00:05:47,290
Mm-hmm. Yeah. I got a, uh,
builder's risk policy,
64
00:05:47,320 --> 00:05:49,090
but we weren't that far into construction,
65
00:05:49,120 --> 00:05:52,630
so I doubt it's even gonna cover
the cost to clear the site.
66
00:05:52,660 --> 00:05:55,500
Yeah, well, you won't be clearing the site
anytime soon, anyway.
67
00:05:55,910 --> 00:05:58,620
This arson investigation,
it'll take a while.
68
00:05:59,290 --> 00:06:01,510
I've got a... I got a crew coming in
69
00:06:01,540 --> 00:06:04,020
to haul all this stuff away
this afternoon.
70
00:06:04,050 --> 00:06:05,880
Well, sorry. No can do.
71
00:06:10,090 --> 00:06:14,180
Sheriff, you don't understand. I've got
a contract to clear this property.
72
00:06:14,810 --> 00:06:17,740
Well, and you don't understand,
I have an active crime scene.
73
00:06:17,770 --> 00:06:20,230
Which means
your work is gonna have to wait.
74
00:06:20,770 --> 00:06:21,900
End of story.
75
00:06:23,270 --> 00:06:24,400
Excuse me.
76
00:06:36,700 --> 00:06:38,590
And change to you.
77
00:06:38,620 --> 00:06:39,830
Thank you.
78
00:06:41,420 --> 00:06:43,930
I convinced the pastor
to go back out onto the water.
79
00:06:43,960 --> 00:06:46,170
You didn't have to burn
that goddamn place down.
80
00:06:46,840 --> 00:06:49,100
Plus, I could have bulldozed it, you know.
81
00:06:49,130 --> 00:06:50,480
I could have used the expenses.
82
00:06:50,510 --> 00:06:52,360
That's what that place is about,
the expenses.
83
00:06:52,390 --> 00:06:53,700
Without expenses, I can't launder.
84
00:06:53,720 --> 00:06:56,310
And if I can't launder,
my boss gets pissed off. Understand?
85
00:06:56,930 --> 00:07:00,320
Now the whole fucking site's on lockdown
for an arson investigation.
86
00:07:00,350 --> 00:07:02,610
We didn't burn down your church.
Mason did.
87
00:07:03,610 --> 00:07:06,290
- Thanks again, Jacob.
- Pleasure, Tim.
88
00:07:06,320 --> 00:07:07,990
Mason burned it down?
89
00:07:08,690 --> 00:07:10,710
It was a gesture, Martin.
90
00:07:10,740 --> 00:07:14,120
Some people understand
the importance of gestures.
91
00:07:15,580 --> 00:07:18,700
You didn't convince Mason of shit. We did.
92
00:07:19,410 --> 00:07:22,510
Fact, all you did was tell him
about our operation.
93
00:07:22,540 --> 00:07:26,090
A fact which, quite frankly,
makes us question your intelligence.
94
00:07:29,420 --> 00:07:32,680
You gave us distribution,
but you stole our anonymity.
95
00:07:33,760 --> 00:07:37,560
So you wanna know what we did?
We stole yours.
96
00:07:38,060 --> 00:07:39,680
Told Mason all about you.
97
00:07:40,480 --> 00:07:42,200
And by the looks of those ashes,
98
00:07:42,230 --> 00:07:46,230
the good pastor wants nothing to do
with your dirty money.
99
00:07:48,230 --> 00:07:51,780
Be grateful it was only your church
that went up in flames.
100
00:08:12,510 --> 00:08:15,010
Why is there a Mexican
sitting on your house?
101
00:08:18,390 --> 00:08:19,390
Agent Evans.
102
00:08:20,140 --> 00:08:21,230
I remember.
103
00:08:22,020 --> 00:08:23,980
Last chance for witness protection.
104
00:08:24,600 --> 00:08:26,160
Excuse me?
105
00:08:26,190 --> 00:08:28,020
We're moving on your husband, Wendy.
106
00:08:28,480 --> 00:08:29,950
With or without you.
107
00:08:29,980 --> 00:08:31,830
I don't understand
what you're talking about.
108
00:08:31,860 --> 00:08:34,030
The wave's about to crash on him.
109
00:08:35,030 --> 00:08:36,660
I'm throwing you a life raft.
110
00:08:37,620 --> 00:08:38,620
Take it.
111
00:08:42,790 --> 00:08:46,100
Maybe I'll go introduce myself
to that Mexican man.
112
00:08:46,130 --> 00:08:48,770
Oh, you know, I really don't think
that'd be in your best interest.
113
00:08:49,460 --> 00:08:51,020
- Mine?
- 'Cause you see,
114
00:08:51,050 --> 00:08:56,310
if we are who you say we are,
and that man is who you suspect he is,
115
00:08:56,340 --> 00:08:58,940
then you alerting him to your identity
as an FBI agent
116
00:08:58,970 --> 00:09:01,570
only serves to have my family killed.
117
00:09:01,600 --> 00:09:03,030
You'd lose your alleged witnesses,
118
00:09:03,060 --> 00:09:05,530
who you so desperately need
for whatever it is you're after.
119
00:09:05,560 --> 00:09:09,150
And, you know, I bet that's why
you tracked me down here at work...
120
00:09:09,690 --> 00:09:11,980
instead of approaching me at home,
within his view.
121
00:09:15,110 --> 00:09:16,570
You have a very good day.
122
00:09:35,720 --> 00:09:37,310
Looks good, right?
123
00:09:37,340 --> 00:09:38,340
Morning.
124
00:09:40,430 --> 00:09:41,970
You know, I been thinking.
125
00:09:42,970 --> 00:09:46,730
There's a lot of good fishing spots
in this country.
126
00:09:47,900 --> 00:09:50,610
Towns a lot better than this one.
127
00:09:51,360 --> 00:09:52,980
Rivers that really run.
128
00:09:54,070 --> 00:09:56,500
- Cleaner lakes, in places that are...
- Hey, Russ.
129
00:09:56,530 --> 00:09:59,630
Places that... me and you could...
130
00:09:59,660 --> 00:10:02,790
That we could be.
131
00:10:04,290 --> 00:10:06,380
There's this spot in Oregon.
132
00:10:06,410 --> 00:10:08,220
I'm sure we could get an investor and...
133
00:10:08,250 --> 00:10:09,880
Russ, stop.
134
00:10:11,130 --> 00:10:12,380
I need you to hear something.
135
00:10:15,590 --> 00:10:19,510
Promise me that you won't try
to kill Martin Byrde again.
136
00:10:21,390 --> 00:10:23,720
I need the words.
137
00:10:24,430 --> 00:10:26,680
- Why is...
- Just listen.
138
00:10:27,770 --> 00:10:30,350
I won't try to kill
Marty Byrde again.
139
00:10:36,780 --> 00:10:37,900
What is that?
140
00:10:38,740 --> 00:10:40,450
Well, it amounts to a confession.
141
00:10:43,870 --> 00:10:45,200
No, but why do you have it?
142
00:10:52,920 --> 00:10:54,380
I'm an FBI agent.
143
00:10:56,170 --> 00:10:58,420
And I have you
on conspiracy to commit murder.
144
00:11:32,500 --> 00:11:33,960
What the fuck?
145
00:11:39,050 --> 00:11:41,480
Class B felony in Missouri
is five to 15 years...
146
00:11:41,510 --> 00:11:42,900
Fuck you talking about?
147
00:11:42,930 --> 00:11:44,520
I don't want you to serve that.
148
00:11:44,550 --> 00:11:47,850
I've got a way you don't have to.
I need Martin Byrde.
149
00:11:53,190 --> 00:11:54,190
What?
150
00:11:54,900 --> 00:11:58,320
You help me get him,
and they will cut you a deal.
151
00:12:02,200 --> 00:12:04,910
You understand what's happening right now?
152
00:12:15,040 --> 00:12:16,250
Russ.
153
00:12:18,710 --> 00:12:21,130
- I don't know shit about Byrde.
- Ruth does.
154
00:12:21,920 --> 00:12:25,440
Get something on Ruth that'll force her
to turn State's against him.
155
00:12:25,470 --> 00:12:27,190
You've already got her for the dock.
156
00:12:27,220 --> 00:12:28,990
- I didn't see her rig it.
- You saw it rigged.
157
00:12:29,010 --> 00:12:30,530
- It's not the same.
- But she did it.
158
00:12:30,560 --> 00:12:33,350
- She told me she did it.
- That's hearsay.
159
00:12:35,100 --> 00:12:36,940
Without real evidence,
I need a confession.
160
00:12:38,270 --> 00:12:39,860
I can't breathe.
161
00:12:41,610 --> 00:12:43,650
- Here. Here, here, here.
- I can't fucking breathe.
162
00:12:44,490 --> 00:12:45,530
Just drink some water.
163
00:12:46,490 --> 00:12:48,240
Fuck you, you faggot fuck!
164
00:12:50,580 --> 00:12:52,470
- You fucking turned me!
- I...
165
00:12:52,500 --> 00:12:54,080
You fucking turned me!
166
00:13:01,000 --> 00:13:03,130
Get the fuck off me!
167
00:13:03,550 --> 00:13:05,090
Stay down!
168
00:13:05,590 --> 00:13:08,650
You think I just happened to be
right next to you
169
00:13:08,680 --> 00:13:11,060
when I needed somebody who knew the lake?
Huh?
170
00:13:11,930 --> 00:13:13,020
I found you.
171
00:13:13,640 --> 00:13:15,700
'07, Jeff City.
172
00:13:15,730 --> 00:13:19,160
You were arrested for picking up
a 19-year-old male prostitute.
173
00:13:19,190 --> 00:13:21,270
So, no. No, I did not fucking turn you.
174
00:13:23,320 --> 00:13:24,900
Now you work with me...
175
00:13:25,490 --> 00:13:27,240
or everyone's gonna know about it.
176
00:13:30,990 --> 00:13:32,620
Now I'm gonna get up.
177
00:13:33,830 --> 00:13:37,330
And when I do, I advise you to remember
you're dealing with a federal agent.
178
00:13:58,350 --> 00:13:59,400
Sign them.
179
00:14:01,900 --> 00:14:03,690
Permission to bug your trailer.
180
00:14:14,450 --> 00:14:16,040
A garbage truck?
181
00:14:17,080 --> 00:14:21,140
Yeah. She was taking the open house sign
to the front of the yard.
182
00:14:21,170 --> 00:14:22,460
Oh, my God.
183
00:14:24,130 --> 00:14:26,600
- It's my fault. I picked a fight.
- No.
184
00:14:26,630 --> 00:14:28,090
Well, I did.
185
00:14:29,180 --> 00:14:32,270
It is, 'cause I was telling her
about you and Marty,
186
00:14:32,300 --> 00:14:35,110
and how you two are married, and...
187
00:14:35,140 --> 00:14:37,280
just to mess with her and...
188
00:14:37,310 --> 00:14:38,600
she was being mean.
189
00:14:40,150 --> 00:14:41,610
And childish. It was...
190
00:14:42,270 --> 00:14:44,570
- so stupid.
- Oh, Sam.
191
00:14:46,360 --> 00:14:47,860
And I fired her.
192
00:14:50,410 --> 00:14:52,280
- You fired...
- Yeah.
193
00:14:54,120 --> 00:14:55,950
Do not blame yourself.
194
00:15:01,630 --> 00:15:05,050
I'm never gonna be able to take out
the garbage without thinking about her.
195
00:15:10,510 --> 00:15:12,770
Sam, should you go home?
196
00:15:12,800 --> 00:15:15,220
I mean, I can...
I can cover things here.
197
00:15:16,350 --> 00:15:17,350
Yeah.
198
00:15:18,890 --> 00:15:19,950
Yeah, okay.
199
00:15:19,980 --> 00:15:21,700
Are you hungry? Have you eaten today?
200
00:15:21,730 --> 00:15:24,410
I can... I can go pick something.
I can bring it by.
201
00:15:24,440 --> 00:15:27,250
Those cheese hash browns
from the Pancake House.
202
00:15:27,280 --> 00:15:28,900
- You love those.
- Uh...
203
00:15:29,570 --> 00:15:33,210
No, there actually...
There's something, though, you could do.
204
00:15:33,240 --> 00:15:34,320
Anything.
205
00:15:35,450 --> 00:15:37,830
I'm gonna need
some of that money back from Marty.
206
00:15:40,290 --> 00:15:43,750
Oh, I'm... I'm not sure that's advisable.
Just financially, it's...
207
00:15:44,540 --> 00:15:50,050
I mean, well, my mom
had a lot of requests for her funeral.
208
00:15:51,090 --> 00:15:52,590
Those are gonna add up.
209
00:15:55,390 --> 00:15:58,430
Of course.
I'll... I'll talk to Marty tonight.
210
00:16:00,180 --> 00:16:01,730
- Thanks.
- Mm-hmm.
211
00:16:05,020 --> 00:16:07,620
You just let me back in
until the end of the week.
212
00:16:07,650 --> 00:16:09,830
You gotta be fucking kidding me.
213
00:16:09,860 --> 00:16:14,000
Look, true or false? You have no idea
what it is that I do or who I do it for.
214
00:16:14,030 --> 00:16:15,170
- That is not the point.
- Right?
215
00:16:15,200 --> 00:16:17,920
You've never helped me and I will
make sure you never would help me.
216
00:16:17,950 --> 00:16:20,720
You never signed anything.
You never even handed me a goddamn pen.
217
00:16:20,750 --> 00:16:22,130
Which means there will be nothing
218
00:16:22,160 --> 00:16:25,510
to implicate you
in whatever it is that I do, okay?
219
00:16:25,540 --> 00:16:27,260
- Jesus, Marty.
- Even so,
220
00:16:27,290 --> 00:16:30,560
I know that if the authorities caught me,
if they busted me,
221
00:16:30,590 --> 00:16:32,770
they would try everything
to link you to me, right?
222
00:16:32,800 --> 00:16:35,610
And it would be difficult for you
to prove that you didn't conspire.
223
00:16:35,640 --> 00:16:39,610
Unless, of course, I made it very easy
for you to prove your innocence.
224
00:16:39,640 --> 00:16:40,830
- What are you doing?
- Your iPhone?
225
00:16:40,850 --> 00:16:43,330
- Give me my phone.
- Hold on. One second. This is almost over.
226
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
Rachel...
227
00:16:46,190 --> 00:16:48,580
you let me back into the Blue Cat
to finish my business,
228
00:16:48,610 --> 00:16:49,650
or I'm gonna come for you.
229
00:16:51,440 --> 00:16:54,170
You understand what I'm saying?
I will kill you.
230
00:16:54,200 --> 00:16:56,170
I will throw your body in the lake
231
00:16:56,200 --> 00:16:59,050
and no one will find you.
No one will know.
232
00:17:01,040 --> 00:17:03,250
Okay. I get caught,
that's all you'll need.
233
00:17:11,420 --> 00:17:12,420
Come on.
234
00:17:13,340 --> 00:17:15,510
I miss this deadline,
the whole family dies.
235
00:17:19,510 --> 00:17:20,930
Just till the end of the week.
236
00:17:23,430 --> 00:17:25,230
- And that's it?
- Yeah.
237
00:17:39,120 --> 00:17:40,280
Hey.
238
00:17:41,030 --> 00:17:42,290
Bury the hatchet?
239
00:18:13,780 --> 00:18:16,240
Thanks for not telling your dad
about the other day.
240
00:18:17,910 --> 00:18:19,530
Guess I was jealous.
241
00:18:20,910 --> 00:18:21,910
Why?
242
00:18:24,200 --> 00:18:26,170
You've been getting so close
to Byrde lately,
243
00:18:26,200 --> 00:18:29,300
it seems like you're more interested
in laundering for the Mexicans
244
00:18:29,330 --> 00:18:30,750
than helping your kin.
245
00:18:32,540 --> 00:18:34,550
I told you that wasn't the case.
246
00:18:37,840 --> 00:18:39,380
You still want to kill him?
247
00:18:47,690 --> 00:18:49,440
Jesus, Russ.
248
00:18:51,270 --> 00:18:54,290
- Can't you talk about anything else?
- I'm... I'm just saying.
249
00:18:54,320 --> 00:18:56,900
You tried once. It didn't work.
250
00:18:57,900 --> 00:18:59,420
You gonna try again?
251
00:18:59,450 --> 00:19:00,990
I have shit to fold.
252
00:19:18,050 --> 00:19:20,300
You fucking happy?
I did what you asked.
253
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
Who the fuck is this?
254
00:19:24,260 --> 00:19:26,820
Russ, this is Agent Evans, your handler.
255
00:19:26,850 --> 00:19:29,180
He'll be taking over all FBI interaction
from here on out.
256
00:19:29,770 --> 00:19:31,940
- Handler?
- You can reach me at this number.
257
00:19:32,730 --> 00:19:34,740
What the fuck you talking about?
258
00:19:34,770 --> 00:19:37,370
I'm done. I did it.
You heard Ruth. She admitted it.
259
00:19:37,400 --> 00:19:39,360
Actually, you talked
and she pretty much listened.
260
00:19:39,950 --> 00:19:42,950
Nothing she said today
was explicitly incriminating.
261
00:19:43,910 --> 00:19:47,630
We need specifics. Her plan to kill Marty,
her role in the laundering process.
262
00:19:47,660 --> 00:19:48,800
I'm not talking to you.
263
00:19:48,830 --> 00:19:50,630
You're only talking to him from now on.
264
00:19:50,660 --> 00:19:52,170
Man, fuck you!
265
00:19:55,710 --> 00:19:57,000
Go back.
266
00:19:57,880 --> 00:19:58,960
Do it again.
267
00:20:15,060 --> 00:20:18,400
Jesus, fuck. You idiot.
268
00:20:18,730 --> 00:20:19,730
What?
269
00:20:20,320 --> 00:20:21,740
Tell me you didn't.
270
00:20:23,490 --> 00:20:24,700
I got it done.
271
00:20:25,950 --> 00:20:27,240
You're a fucking animal.
272
00:20:45,840 --> 00:20:47,930
I don't trust her. I don't trust Rachel.
273
00:20:48,600 --> 00:20:49,740
We're gonna have to.
274
00:20:49,770 --> 00:20:52,020
If Evans gets to her, she'll fold.
275
00:20:53,100 --> 00:20:56,200
Look, if I don't transfer the last
of the $8 million today,
276
00:20:56,230 --> 00:20:58,700
we're all gonna be swinging
from a bridge, all right?
277
00:20:58,730 --> 00:21:00,660
And that's including the money
278
00:21:00,690 --> 00:21:03,330
that I already cleaned out
of Eugenia's account.
279
00:21:03,360 --> 00:21:05,670
God knows what happens
if Sam keeps asking for it.
280
00:21:05,700 --> 00:21:07,800
- Just roll it forward.
- I got it. I know. I got it.
281
00:21:07,830 --> 00:21:10,920
So, once the crew finishes
with the air ducts,
282
00:21:10,950 --> 00:21:13,720
they're gonna lay the new carpet,
they'll replace the kitchenettes,
283
00:21:13,750 --> 00:21:16,430
then we'll be out of Rachel's hair.
Don't have to worry about it.
284
00:21:16,460 --> 00:21:18,560
No, we're gonna need this place
when Del sends more.
285
00:21:20,300 --> 00:21:21,810
We'll find new businesses.
286
00:21:21,840 --> 00:21:24,470
Jesus fucking Christ. It just never ends.
287
00:21:27,890 --> 00:21:29,200
Don't know what you want me to say.
288
00:21:29,220 --> 00:21:31,030
I'm worried about the $8 million today.
289
00:21:31,060 --> 00:21:33,700
I haven't gone on to worry
about the fact that
290
00:21:33,730 --> 00:21:36,030
the prize for saving our fucking lives
291
00:21:36,060 --> 00:21:38,230
is just to do it all over again,
only ten times bigger.
292
00:21:38,980 --> 00:21:40,360
Do you wanna talk about our fight?
293
00:21:41,650 --> 00:21:43,650
Nope. You do, though, huh?
294
00:21:44,280 --> 00:21:45,280
No.
295
00:21:45,780 --> 00:21:49,040
I said everything I need to say.
I just wonder if you heard me.
296
00:21:49,070 --> 00:21:50,370
I heard you.
297
00:21:51,580 --> 00:21:53,790
- Did you hear me?
- Yes, actually.
298
00:21:54,580 --> 00:21:55,580
Good.
299
00:21:59,000 --> 00:22:01,500
If we weren't stuck,
would we still be together?
300
00:22:15,560 --> 00:22:16,600
I don't know.
301
00:22:21,400 --> 00:22:23,440
Thank you for not taking that FBI deal.
302
00:22:24,900 --> 00:22:27,670
Honestly... Please.
303
00:22:27,700 --> 00:22:28,750
Hey, Wendy?
304
00:22:28,780 --> 00:22:31,120
- I mean, what the fuck do they have on us?
- Oh, shit.
305
00:22:32,450 --> 00:22:33,740
Sam.
306
00:22:35,410 --> 00:22:37,160
Well, that's all we need.
307
00:22:40,500 --> 00:22:41,710
Hey, Wendy?
308
00:22:44,000 --> 00:22:46,010
- Sam, hi.
- Hey.
309
00:22:47,050 --> 00:22:49,440
- So, I just... Hey, Marty.
- Hey, Sam. Hi, buddy.
310
00:22:49,470 --> 00:22:51,400
Look, I'm...
I'm sorry to bother you but, uh,
311
00:22:51,430 --> 00:22:55,400
I did a little more thinking last night
about my mother's funeral request
312
00:22:55,430 --> 00:22:58,360
and I definitely think
I'm gonna need that money.
313
00:22:58,390 --> 00:23:01,700
Buddy, I'm really, really sorry
to hear about Eugenia.
314
00:23:01,730 --> 00:23:04,200
- Your mother was a real fine woman.
- Thank you.
315
00:23:04,230 --> 00:23:05,780
Yeah. Listen, uh...
316
00:23:06,780 --> 00:23:08,370
we understand that you...
317
00:23:08,400 --> 00:23:10,750
you want to give her
the kind of send-off she deserves,
318
00:23:10,780 --> 00:23:13,590
but, you know,
as your new financial planner,
319
00:23:13,620 --> 00:23:15,260
I got... I gotta advise you that...
320
00:23:15,290 --> 00:23:19,430
that oftentimes there are penalties
for early withdrawal of funds
321
00:23:19,460 --> 00:23:21,330
and it can get very, very expensive.
322
00:23:22,130 --> 00:23:25,850
Right, but I've got to do it,
though, so, I mean...
323
00:23:25,880 --> 00:23:28,190
You know, and also the market took
a big dip last week.
324
00:23:28,220 --> 00:23:29,480
I don't know if you knew that.
325
00:23:29,510 --> 00:23:30,940
- Um, I just...
- Okay.
326
00:23:30,970 --> 00:23:33,260
Any way you can pay for the funeral
with other savings?
327
00:23:34,260 --> 00:23:37,820
Well, it's really not any of your business
how I pay for the funeral, Marty.
328
00:23:37,850 --> 00:23:40,240
No, no, I know. I know. Um...
329
00:23:40,270 --> 00:23:41,570
I mean, my mother's gone.
330
00:23:41,600 --> 00:23:43,410
Yeah. No, I get it.
I just think it's not...
331
00:23:43,440 --> 00:23:46,980
Okay, so just give me my fucking money.
Please.
332
00:23:47,570 --> 00:23:50,080
Oh, Sam. Sam, we're just trying to help.
333
00:23:50,110 --> 00:23:52,040
Look, do I... Do I have to get a lawyer?
334
00:23:52,070 --> 00:23:54,840
- No, no, no. Listen. Let's... Sorry.
- Let's back up here.
335
00:23:54,870 --> 00:23:57,340
- I mean, it's my mother. So, I don't...
- I understand.
336
00:23:57,370 --> 00:23:58,550
So, I mean, I don't...
337
00:23:58,580 --> 00:24:01,220
I don't care if the penalties
are gonna be 50 fucking percent.
338
00:24:01,250 --> 00:24:02,290
I got an idea.
339
00:24:03,330 --> 00:24:05,790
How about we cover the cost
of the funeral?
340
00:24:07,300 --> 00:24:08,730
No interest loan.
341
00:24:08,760 --> 00:24:11,690
You can pay us back out of the fund
after we're done with the penalty phase.
342
00:24:11,720 --> 00:24:13,860
That way you don't lose
any additional money.
343
00:24:13,890 --> 00:24:15,860
- It's a great idea.
- Yeah.
344
00:24:15,890 --> 00:24:18,150
- So... So, you'll pay for it?
- Absolutely.
345
00:24:18,180 --> 00:24:20,360
This is an awful time for you.
I can't imagine.
346
00:24:20,390 --> 00:24:23,570
I don't want to make it worse
by you losing money and...
347
00:24:23,600 --> 00:24:24,740
- Yeah.
- Yeah.
348
00:24:24,770 --> 00:24:26,270
Let us do this. We want to help.
349
00:24:26,980 --> 00:24:29,950
Wow, that's, uh... Look, I'm...
350
00:24:29,980 --> 00:24:32,990
- I'm sorry for showing up like...
- Oh, please.
351
00:24:35,620 --> 00:24:38,460
Wendy can go with you to the funeral home
and help with the billing.
352
00:24:38,490 --> 00:24:41,220
- What do you think? I got this.
- Yeah, sure.
353
00:24:41,250 --> 00:24:44,890
I need to go clean up
a little bit, but, uh, I'll go.
354
00:24:44,920 --> 00:24:47,750
- Okay. Yeah, sure.
- This is better.
355
00:24:48,300 --> 00:24:51,010
- Cool. Well, I'll be in the car.
- Okay.
356
00:24:52,090 --> 00:24:54,180
- Thanks. Really appreciate it.
- Yep.
357
00:25:02,230 --> 00:25:04,660
- How we gonna pay for this?
- I'll call the bank.
358
00:25:04,690 --> 00:25:07,940
I'll get a credit increase.
Funerals are what? Ten grand?
359
00:25:15,990 --> 00:25:19,170
I'm... I'm sorry,
what is it she wants?
360
00:25:19,200 --> 00:25:22,660
It's extreme embalming.
Uh, it started in Puerto Rico.
361
00:25:23,290 --> 00:25:27,550
It's a celebration of their life,
a way to show them at their best.
362
00:25:27,580 --> 00:25:29,460
Mom saw it on Good Morning America.
363
00:25:31,000 --> 00:25:33,220
- $12,000?
- Yeah.
364
00:25:34,800 --> 00:25:36,880
I understand she staged homes
for a living.
365
00:25:38,430 --> 00:25:39,470
Loved it.
366
00:25:39,970 --> 00:25:42,030
Well, if you would like her
hanging a piece of art,
367
00:25:42,060 --> 00:25:44,150
that would be quite beautiful, I think.
368
00:25:44,180 --> 00:25:46,560
- Oh.
- There would be an extra charge, though.
369
00:25:47,150 --> 00:25:48,650
- And why is that?
- Oh.
370
00:25:49,150 --> 00:25:51,740
My engineers would have to figure out
371
00:25:51,770 --> 00:25:55,420
how to suspend the painting in a way
that won't topple the corpse.
372
00:25:55,450 --> 00:25:57,070
Probably a ceiling mount.
373
00:25:58,490 --> 00:25:59,990
Oh, yeah. That'll do it.
374
00:26:00,990 --> 00:26:03,470
I also worked up a rough estimate
of the other items
375
00:26:03,500 --> 00:26:05,250
we spoke about on the phone.
376
00:26:06,120 --> 00:26:09,080
The full buffet.
Did you decide on a head count?
377
00:26:09,790 --> 00:26:12,590
- Between 100 and 150.
- That many?
378
00:26:13,260 --> 00:26:16,730
Yacht club, bridge club, Rotary.
379
00:26:16,760 --> 00:26:19,270
Hundred and fifty, to be safe.
380
00:26:19,300 --> 00:26:21,180
Sam, this is a lot.
381
00:26:21,890 --> 00:26:25,270
Well, she always swore that she'd throw
a funeral better than her wedding.
382
00:26:25,810 --> 00:26:27,730
Stick it to my father.
383
00:26:28,350 --> 00:26:29,520
So Mom, isn't it?
384
00:26:31,480 --> 00:26:38,290
Our compression services for the carat
she requested runs $19,900, pre-tax.
385
00:26:38,320 --> 00:26:41,460
And I brought some of these diamonds here
to show you.
386
00:26:41,490 --> 00:26:45,580
Well, I'm sorry.
I'm a little behind here. What are these?
387
00:26:46,700 --> 00:26:50,180
Compression preserves our loved ones
and keeps them with us.
388
00:26:50,210 --> 00:26:51,760
We cremate the body,
389
00:26:51,790 --> 00:26:56,420
then use heat compression to convert
the ashes into a diamond like these.
390
00:26:57,010 --> 00:27:01,230
Yeah, Mom wanted me to have it in case
I met somebody and decide to propose.
391
00:27:01,260 --> 00:27:02,680
Hmm.
392
00:27:03,350 --> 00:27:04,440
- Hey, Sam?
- Yeah?
393
00:27:04,470 --> 00:27:08,390
Will you excuse us for a minute and just
let me talk to Harry here about pricing?
394
00:27:10,350 --> 00:27:12,610
- Yeah, sure. Okay.
- Okay.
395
00:27:13,900 --> 00:27:15,320
- Thanks.
- Yeah.
396
00:27:21,070 --> 00:27:22,740
Harry...
397
00:27:23,910 --> 00:27:26,830
it seems to me that
some of this pricing just isn't accurate.
398
00:27:27,330 --> 00:27:28,330
It is.
399
00:27:29,660 --> 00:27:32,470
Well, but surely there's some room
for negotiation?
400
00:27:32,500 --> 00:27:33,540
Not really.
401
00:27:36,880 --> 00:27:38,170
What's the total?
402
00:27:38,760 --> 00:27:44,110
Pre-tax, it's $49,950 with the headstone.
403
00:27:44,140 --> 00:27:46,350
What do you need a headstone for?
She's a ring.
404
00:27:47,680 --> 00:27:48,850
Visitation.
405
00:27:49,600 --> 00:27:51,020
Visitation.
406
00:27:52,730 --> 00:27:53,940
Of course.
407
00:27:54,940 --> 00:27:56,360
Of course.
408
00:27:59,860 --> 00:28:01,320
Hey, Harry?
409
00:28:02,490 --> 00:28:05,500
- Do you have a business partner?
- Just me.
410
00:28:05,530 --> 00:28:07,240
God, that's gotta be hard.
411
00:28:08,540 --> 00:28:12,180
'Cause I was noticing that your...
your roof needs to be replaced.
412
00:28:12,210 --> 00:28:15,890
And the... the floor in the lobby
and the wooden banister need refinishing.
413
00:28:15,920 --> 00:28:19,730
And you know, it was amazing
how, when we called,
414
00:28:19,760 --> 00:28:21,690
you were able to see us immediately.
415
00:28:21,720 --> 00:28:23,690
You didn't have any appointments
to reschedule.
416
00:28:23,720 --> 00:28:25,550
You don't even have a receptionist.
417
00:28:26,100 --> 00:28:27,900
Now, maybe that's because
you don't need one,
418
00:28:27,930 --> 00:28:29,770
but I suspect it's because...
419
00:28:32,890 --> 00:28:34,560
you can't afford one.
420
00:28:36,690 --> 00:28:38,360
You're struggling.
421
00:28:39,650 --> 00:28:43,460
And it seems to me...
you're trying to solve that problem
422
00:28:43,490 --> 00:28:46,740
by upselling and overcharging
a man in grief...
423
00:28:48,240 --> 00:28:49,700
who is my friend.
424
00:28:54,750 --> 00:28:55,750
So...
425
00:28:58,840 --> 00:29:00,630
what if I had an alternate solution?
426
00:29:04,550 --> 00:29:07,720
- Yes! I told you.
- Come on!
427
00:29:12,600 --> 00:29:15,600
Hey. There's no hit man out front.
428
00:29:17,560 --> 00:29:19,480
I transferred the last of the eight.
429
00:29:22,570 --> 00:29:24,900
- We're done?
- For now.
430
00:29:25,860 --> 00:29:27,620
Yeah.
431
00:29:29,280 --> 00:29:31,540
We did it.
432
00:29:32,910 --> 00:29:34,370
I want one of those.
433
00:29:35,000 --> 00:29:36,210
Wendy.
434
00:29:51,600 --> 00:29:52,810
Cheers.
435
00:30:01,820 --> 00:30:03,790
How'd that Sam thing go?
436
00:30:03,820 --> 00:30:05,860
We own a funeral home now.
437
00:30:13,540 --> 00:30:14,950
Of course we do.
438
00:30:16,750 --> 00:30:17,890
Gotta kill those fuckers.
439
00:30:17,920 --> 00:30:19,510
- I know.
- What are you doing?
440
00:30:19,540 --> 00:30:21,310
- This controller's shit.
- You're shit.
441
00:30:21,340 --> 00:30:23,100
- You're shit.
- 'Sup?
442
00:30:23,130 --> 00:30:25,340
So embarrassing.
443
00:30:25,880 --> 00:30:27,980
My go. Ruth, you and me?
444
00:30:28,010 --> 00:30:31,480
Wyatt, you guys and Boyd go...
445
00:30:31,510 --> 00:30:33,490
down to the Steak 'n Shake
and get some dinner.
446
00:30:33,520 --> 00:30:34,930
- All right.
- Whoo!
447
00:30:36,270 --> 00:30:38,810
- You want a triple?
- Uh, yeah. I'll take a triple.
448
00:30:39,600 --> 00:30:41,360
Chili cheese fries.
449
00:30:41,520 --> 00:30:43,910
You know that Dumpster in the back...
450
00:30:43,940 --> 00:30:47,490
Ruth... wait a second.
451
00:30:51,990 --> 00:30:54,080
Look, I need to know
what the plan is with Byrde.
452
00:30:54,580 --> 00:30:55,670
Dude, what's your deal?
453
00:30:55,700 --> 00:30:59,420
My deal is I wanna stop wiping
other people's asses, finally.
454
00:31:00,420 --> 00:31:03,600
And Wyatt, Wy's smart, you know.
He could go to college.
455
00:31:03,630 --> 00:31:05,430
You want him saddled with that debt?
456
00:31:05,460 --> 00:31:07,890
You know, you barely care
if he goes to high school.
457
00:31:07,920 --> 00:31:10,180
He can miss a few days
with that brain of his.
458
00:31:11,590 --> 00:31:14,280
If you want that cash so bad, you do it.
459
00:31:14,310 --> 00:31:17,450
But you... you were the one
who learned to clean it.
460
00:31:17,480 --> 00:31:19,060
That was the whole plan.
461
00:31:20,400 --> 00:31:21,900
- Get outta my way.
- No.
462
00:31:24,440 --> 00:31:27,040
Just say you'll try it again.
463
00:31:27,070 --> 00:31:28,290
You're acting fucking weird.
464
00:31:28,320 --> 00:31:30,780
Just want to make sure
you're holding up your end.
465
00:31:31,450 --> 00:31:33,570
Kill Marty Byrde and get his money.
466
00:31:47,550 --> 00:31:50,340
I never wanted to kill Marty Byrde.
467
00:31:52,050 --> 00:31:53,800
That was your idea.
468
00:31:58,890 --> 00:32:03,450
And, frankly, I don't know
why you want to kill him so badly.
469
00:32:03,480 --> 00:32:07,980
He's a good guy and a great businessman.
470
00:32:08,780 --> 00:32:11,920
And since I'd very much like
to keep my job,
471
00:32:11,950 --> 00:32:14,870
how about you kindly
get the fuck out of my way?
472
00:32:44,900 --> 00:32:46,700
- What?
- She's onto you.
473
00:32:46,730 --> 00:32:49,950
No, she's not. She's just a...
She's just a bitch.
474
00:32:49,980 --> 00:32:52,360
Fucking plays head games
with everyone about everything.
475
00:32:52,990 --> 00:32:56,030
Doesn't mean shit. I... I can do this.
476
00:33:04,870 --> 00:33:08,090
Try again, but don't push so damn hard.
You'll blow it.
477
00:33:13,260 --> 00:33:15,100
Can I talk to you, Boyd?
478
00:33:15,130 --> 00:33:17,060
- Thought you wanted food.
- They can go alone.
479
00:33:17,090 --> 00:33:19,400
Wyatt, take my truck. Keys are in it.
480
00:33:19,430 --> 00:33:20,770
Get over here, Boyd.
481
00:33:21,560 --> 00:33:24,390
- Where the fuck we going?
- Shut up and get over here.
482
00:33:28,560 --> 00:33:30,230
Oh, God...
483
00:33:36,910 --> 00:33:38,320
I'm killing him tomorrow.
484
00:33:39,660 --> 00:33:40,840
What?
485
00:33:40,870 --> 00:33:42,620
Marty. Gonna get his money.
486
00:33:44,000 --> 00:33:46,260
- The fuck you talking about?
- I'm leaving town.
487
00:33:46,290 --> 00:33:47,680
I'll get you your half, okay?
488
00:33:47,710 --> 00:33:50,520
Leaving? Wait, I thought
Ruth was taking care of him.
489
00:33:50,550 --> 00:33:53,340
No, Ruth ain't doing shit.
She's fucking stalling.
490
00:33:56,760 --> 00:33:58,260
Russ, what's going on?
491
00:34:00,050 --> 00:34:03,220
Why are we standing out here
in the woods right now?
492
00:34:07,390 --> 00:34:08,730
I fucked up.
493
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
There's feds. They're in town.
494
00:34:13,030 --> 00:34:14,790
- Feds?
- FBI.
495
00:34:14,820 --> 00:34:17,630
- Somehow been watching me. They got me.
- What are you talking about?
496
00:34:17,660 --> 00:34:20,130
They got me on conspiracy to...
to murder Byrde.
497
00:34:20,160 --> 00:34:21,880
- What the... How the fuck?
- Yeah. Yeah.
498
00:34:21,910 --> 00:34:25,000
They had somebody...
They had somebody undercover.
499
00:34:29,000 --> 00:34:30,250
That fisherman?
500
00:34:36,630 --> 00:34:39,440
They'd cut me loose
if I could help them get Ruth.
501
00:34:39,470 --> 00:34:41,190
- Ruth?
- Yeah.
502
00:34:41,220 --> 00:34:43,280
I mean, they really want Byrde, but...
503
00:34:43,310 --> 00:34:46,530
Or Byrde's boss,
or his boss' boss...
504
00:34:46,560 --> 00:34:48,100
I don't fucking know.
505
00:34:48,900 --> 00:34:50,490
But first, Ruth.
506
00:34:50,520 --> 00:34:52,330
And then they get her to do
507
00:34:52,360 --> 00:34:54,280
what they're doing with me,
except with Marty.
508
00:34:54,940 --> 00:34:57,360
- They'd cut her a deal?
- If she helped 'em.
509
00:34:58,610 --> 00:35:00,250
- Well, then do it.
- No. It...
510
00:35:00,280 --> 00:35:03,760
- You gotta do it, Russ. Yes!
- It... No. No, I can't... No, she knows.
511
00:35:03,790 --> 00:35:05,120
She fucking knows.
512
00:35:06,790 --> 00:35:09,470
I tried to get her to incriminate
and she figured it out.
513
00:35:09,500 --> 00:35:12,550
You remember that shit
Cade would do
514
00:35:12,580 --> 00:35:14,380
when he knew
you was lying about something?
515
00:35:16,090 --> 00:35:18,050
Stone cold and then all smiles and shit?
516
00:35:21,890 --> 00:35:25,560
She just did that. She knows.
517
00:35:29,730 --> 00:35:31,120
Shit.
518
00:35:31,150 --> 00:35:33,770
I can't get the feds what they want,
they're gonna put me away.
519
00:35:35,780 --> 00:35:37,230
Fifteen years.
520
00:35:45,330 --> 00:35:47,080
I'm gonna kidnap Marty...
521
00:35:48,330 --> 00:35:51,040
get his money and kill him.
522
00:35:53,000 --> 00:35:54,510
With feds in town?
523
00:35:54,540 --> 00:35:57,800
The boys and I will be in Canada
before they know what happened.
524
00:36:04,430 --> 00:36:05,520
I'm coming with you.
525
00:36:05,550 --> 00:36:07,390
- Boyd...
- You're my brother.
526
00:36:08,680 --> 00:36:10,770
What the fuck have I got here, anyway?
527
00:36:13,060 --> 00:36:16,650
Do we really gotta kill him, though?
Can't we just take the money and get?
528
00:36:18,230 --> 00:36:19,280
We can't.
529
00:36:21,240 --> 00:36:23,240
He could tell the Mexicans about us.
530
00:36:23,700 --> 00:36:26,120
Besides, they're gonna kill him anyway.
And worse.
531
00:36:27,580 --> 00:36:29,040
It's mercy to murder him.
532
00:36:32,210 --> 00:36:33,210
Okay.
533
00:36:42,970 --> 00:36:44,300
You got that?
534
00:36:44,890 --> 00:36:48,560
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, Jackie Blue ♪
535
00:36:49,770 --> 00:36:53,230
♪ Lives her life
from inside of her room... ♪
536
00:36:54,060 --> 00:36:56,780
Delivery for Marty Byrde.
537
00:36:57,400 --> 00:36:59,730
Okay, yeah.
We'll just tie that up in a sec.
538
00:37:00,740 --> 00:37:03,740
- Uh, we're not expecting any delivery.
- He is.
539
00:37:04,660 --> 00:37:05,660
'Course he is.
540
00:37:06,570 --> 00:37:07,670
Is that a problem?
541
00:37:07,700 --> 00:37:09,300
No. I'll just go ahead and sign for it.
542
00:37:09,330 --> 00:37:11,370
No, can't. It's gotta be him.
543
00:37:13,500 --> 00:37:16,390
All right. I will give him a call.
Hey, Jonah?
544
00:37:16,420 --> 00:37:18,630
What time is your dad getting back
from the funeral?
545
00:37:19,210 --> 00:37:21,420
I don't know.
How... How long are funerals, usually?
546
00:37:23,670 --> 00:37:24,670
I'll wait.
547
00:37:28,510 --> 00:37:32,520
I need you to get down here.
There is a delivery for you.
548
00:37:52,040 --> 00:37:53,040
Tuck.
549
00:37:53,500 --> 00:37:54,500
You okay?
550
00:37:54,830 --> 00:37:56,080
I need a favor.
551
00:38:08,180 --> 00:38:09,350
Heading out.
552
00:38:10,260 --> 00:38:11,320
Get over here.
553
00:38:11,350 --> 00:38:13,490
Thought you had
the afternoon shift.
554
00:38:13,520 --> 00:38:16,730
Gotta go to the store first.
Come on over here a sec.
555
00:38:17,480 --> 00:38:18,850
Need to talk to you.
556
00:38:20,400 --> 00:38:22,400
- Something wrong?
- Just get over here.
557
00:38:23,530 --> 00:38:24,610
What's up?
558
00:38:27,240 --> 00:38:28,280
Listen.
559
00:38:30,490 --> 00:38:34,790
Your uncle and me...
come into a business opportunity.
560
00:38:36,000 --> 00:38:37,580
Requires us to relocate.
561
00:38:38,420 --> 00:38:41,040
- Business?
- Yes, business.
562
00:38:41,920 --> 00:38:43,210
Good business.
563
00:38:44,420 --> 00:38:46,420
It'll pay for your college, you wanna go.
564
00:38:47,170 --> 00:38:49,520
- Get you a four-wheeler, Three.
- Oh, shit.
565
00:38:49,550 --> 00:38:51,970
But you gotta do what I say, okay?
566
00:38:52,930 --> 00:38:54,890
To the letter, so listen.
567
00:38:57,310 --> 00:39:00,190
You put a movie on in the trailer
when you go back in there.
568
00:39:01,270 --> 00:39:04,820
Put it on loud. And you start packing.
569
00:39:05,860 --> 00:39:09,700
Just a few things,
shit you can't live without.
570
00:39:10,410 --> 00:39:12,490
Leave the fucking Xbox.
We'll get you another one.
571
00:39:13,370 --> 00:39:17,410
And do not open your mouths
when you're in there.
572
00:39:17,830 --> 00:39:20,090
- That's important.
- But what's going on, though?
573
00:39:20,120 --> 00:39:22,000
Is someone listening or something?
574
00:39:23,210 --> 00:39:27,090
After this conversation,
you do not talk about this.
575
00:39:27,880 --> 00:39:29,220
Not with anyone.
576
00:39:30,220 --> 00:39:31,860
Well, what about Ruth?
577
00:39:31,890 --> 00:39:34,110
- Especially not Ruth.
- Why not?
578
00:39:34,140 --> 00:39:35,860
'Cause I said so, Three.
579
00:39:35,890 --> 00:39:37,280
She's coming with us though, right?
580
00:39:37,310 --> 00:39:38,890
Keep your fucking voice down.
581
00:39:39,980 --> 00:39:41,690
- Is she coming with us?
- No!
582
00:39:42,560 --> 00:39:43,830
Well, what the fuck?
583
00:39:43,860 --> 00:39:45,270
She ain't invited, Wy.
584
00:39:45,860 --> 00:39:48,130
- But she's Ruth. Why not?
- 'Cause there's shit in this world
585
00:39:48,150 --> 00:39:50,910
- you don't fucking understand!
- Hey, Dad, come on! Calm down.
586
00:39:56,540 --> 00:39:57,830
I'm your father.
587
00:39:58,660 --> 00:40:02,670
We're leaving tonight,
and you're gonna do what I fuckin' say.
588
00:40:04,630 --> 00:40:05,710
Please?
589
00:40:28,780 --> 00:40:29,990
I love these.
590
00:40:30,820 --> 00:40:34,660
Okay, there.
You're set. Have a Superstore day.
591
00:40:37,200 --> 00:40:38,910
$67.93.
592
00:43:09,690 --> 00:43:11,150
What are you doing?
593
00:43:12,980 --> 00:43:14,670
- We can't talk in there.
- Why the hell not?
594
00:43:14,690 --> 00:43:16,780
- Dad said.
- Said what?
595
00:43:17,400 --> 00:43:19,030
I'm not supposed to be talking to you.
596
00:43:19,740 --> 00:43:21,740
Wyatt, what the fuck's going on?
597
00:43:23,580 --> 00:43:27,260
Dad and Boyd got into some business thing
and we're leaving town.
598
00:43:27,290 --> 00:43:28,500
What thing?
599
00:43:29,370 --> 00:43:32,540
I don't know. I'm guessing
not actual business. They took the guns.
600
00:43:37,590 --> 00:43:38,800
When are they splitting?
601
00:43:40,220 --> 00:43:41,260
Tonight.
602
00:43:43,760 --> 00:43:45,180
And you're going with them?
603
00:43:46,970 --> 00:43:48,980
He's my dad.
604
00:43:52,060 --> 00:43:54,940
I'll let you know where we are
when we settle.
605
00:43:55,860 --> 00:43:57,280
I gotta get back inside.
606
00:44:02,780 --> 00:44:05,200
You're finally getting out, huh?
607
00:44:59,710 --> 00:45:00,920
Oh, my God.
608
00:45:02,760 --> 00:45:05,390
- How much?
- Fifty mil.
609
00:45:24,360 --> 00:45:25,950
How'd it get here so fast?
610
00:45:26,620 --> 00:45:28,580
Roller skates. What the fuck do you think?
611
00:45:29,160 --> 00:45:30,790
Just drove it down from Chicago.
612
00:45:31,330 --> 00:45:34,080
- It's not wrapped.
- So wrap it.
613
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
Fifty million?
614
00:45:36,500 --> 00:45:38,560
You're a smart man, Marty.
You'll figure it out.
615
00:45:38,590 --> 00:45:40,630
But I'm gonna stick around,
make sure it's safe.
616
00:45:44,720 --> 00:45:47,610
Um, okay. Well, we can't do it
dressed like this.
617
00:45:47,640 --> 00:45:52,150
We'll be back in an hour, okay?
Can you pull this up to that corner cabin?
618
00:45:52,180 --> 00:45:53,390
See you in a bit.
619
00:45:56,440 --> 00:45:58,070
You're gonna hide it here?
620
00:45:58,100 --> 00:46:00,950
Well, I can't use the storage facility.
The Snells know about it.
621
00:46:00,980 --> 00:46:02,200
But what about Rachel?
622
00:46:02,230 --> 00:46:03,910
I don't have time to fuck around, Wendy.
623
00:46:03,940 --> 00:46:05,710
Not with feds in town.
We already have to wrap it.
624
00:46:05,740 --> 00:46:07,960
Skip wrapping it.
Just get it out of sight.
625
00:46:07,990 --> 00:46:11,050
No, I can't just stack bills in a wall
and call it a day.
626
00:46:11,080 --> 00:46:13,760
There's rot, and there's termites,
there's rats.
627
00:46:13,790 --> 00:46:16,920
First year I did this,
Bruce lost 300K in two days to squirrels.
628
00:46:18,120 --> 00:46:21,220
But it's gonna take us days
with just the two of us.
629
00:46:21,250 --> 00:46:22,840
That's why we're gonna need more hands.
630
00:46:28,090 --> 00:46:29,180
No.
631
00:46:35,890 --> 00:46:38,450
Couldn't spare a couple bucks
for psoriasis, huh?
632
00:46:38,480 --> 00:46:41,580
- It's not our money.
- Yeah. And it's not a disease.
633
00:46:41,610 --> 00:46:45,110
- Oh, my God.
- Okay. One more box to go.
634
00:46:46,320 --> 00:46:47,450
I'm starving.
635
00:46:48,030 --> 00:46:51,670
Yeah, you know, you two are breaking,
like, ten child labor laws right now.
636
00:46:51,700 --> 00:46:53,380
All right. Let me hammer this piece in.
637
00:46:53,410 --> 00:46:55,880
I'll go see what Rachel's
got in the kitchen, okay?
638
00:46:55,910 --> 00:46:57,040
All right.
639
00:49:02,790 --> 00:49:04,040
Russ?
640
00:49:05,710 --> 00:49:06,710
Russ!
641
00:49:18,310 --> 00:49:19,970
What the fuck was that?
642
00:49:20,520 --> 00:49:22,270
It's probably the transformer.
643
00:49:23,520 --> 00:49:26,660
Okay, good. The generators came on.
Honey, I'm gonna go check it out.
644
00:49:26,690 --> 00:49:27,730
Okay.
645
00:49:36,070 --> 00:49:37,960
Hey, are you all right?
What the hell was that?
646
00:49:37,990 --> 00:49:40,460
Something must have chewed
through that wire.
647
00:49:40,490 --> 00:49:42,570
You smell that?
648
00:49:45,580 --> 00:49:47,040
What the fuck is that?
649
00:50:09,110 --> 00:50:10,270
Oh, my God.
650
00:50:10,900 --> 00:50:12,360
Oh, fuck!
651
00:50:13,030 --> 00:50:14,190
You know them?
652
00:50:15,700 --> 00:50:18,070
That's Russ and Boyd Langmore.
653
00:50:19,700 --> 00:50:22,410
Why the fuck they got guns
and a grab bag, Marty?
654
00:50:23,620 --> 00:50:25,960
- Did you do this?
- What?
655
00:50:26,960 --> 00:50:28,790
Somebody fucked with all the wiring.
656
00:50:29,670 --> 00:50:32,960
- What are you talking about?
- It's been rigged.
657
00:50:34,210 --> 00:50:37,550
- Rigged?
- Yeah, right there. It's rigged.
658
00:50:41,220 --> 00:50:44,110
Did you do this? You knew that they were
coming after you.
659
00:50:44,140 --> 00:50:46,560
'Cause somebody fucking did this
on purpose, Marty.
660
00:51:04,240 --> 00:51:07,580
Okay. Get out of here, both of y'all.
I'm calling the cops.
661
00:51:08,160 --> 00:51:10,050
Hey, put the phone away.
662
00:51:10,080 --> 00:51:11,140
You hear me?
663
00:51:11,170 --> 00:51:12,520
- Put the fucking phone away!
- Whoa!
664
00:51:12,540 --> 00:51:14,150
- Take it easy.
- Marty, is this one a problem?
665
00:51:14,170 --> 00:51:17,560
She's only a problem if you kill her.
Put the gun down. Put the gun down.
666
00:51:17,590 --> 00:51:19,310
She should call the cops.
667
00:51:19,340 --> 00:51:22,440
She would, okay? Electrocutions happen
on this lake all the time, okay?
668
00:51:22,470 --> 00:51:25,650
It's, like, four already this year.
This is not a problem.
669
00:51:25,680 --> 00:51:27,860
We just get rid of the grab bag
and the guns,
670
00:51:27,890 --> 00:51:29,950
and you call the police.
You say it was an accident.
671
00:51:29,980 --> 00:51:32,830
A boat came in a little bit too hot
and cut the wires.
672
00:51:32,860 --> 00:51:35,750
They fell in the water.
It's very, very easily explained, right?
673
00:51:35,780 --> 00:51:38,610
You kill her, and she disappears,
you can't explain that.
674
00:51:39,700 --> 00:51:41,080
Okay? And don't worry about her.
675
00:51:41,110 --> 00:51:42,990
She knows how to mind her business, right?
676
00:51:43,740 --> 00:51:45,080
- Right?
- Yeah.
677
00:51:47,700 --> 00:51:51,330
Get the fuck out of here, Marty.
You weren't here tonight.
678
00:51:52,380 --> 00:51:54,540
Let's see if you do know
how to mind your own business.
679
00:51:54,880 --> 00:51:56,850
I'm gonna play witness
when you talk to the cops.
680
00:51:56,880 --> 00:51:58,230
Make sure you get the facts right.
681
00:51:58,260 --> 00:51:59,510
She'll be fine.
682
00:52:00,260 --> 00:52:02,230
- You'll be okay. Right?
- Yeah.
683
00:52:02,260 --> 00:52:03,680
- Go.
- Yeah.
684
00:52:10,730 --> 00:52:12,060
Yeah, Del.
685
00:52:12,940 --> 00:52:14,650
There's been some drama.
686
00:52:17,650 --> 00:52:19,860
I will call you
when I get more information.
687
00:52:20,860 --> 00:52:22,740
Okay. Bye.
688
00:52:25,410 --> 00:52:27,910
Yeah, I'd like to report
an accident, please.
689
00:52:34,460 --> 00:52:36,100
Okay.
You guys go brush your teeth.
690
00:52:36,130 --> 00:52:38,420
- Get right to bed, please.
- We'll be right in.
691
00:52:45,600 --> 00:52:46,810
They almost...
692
00:52:47,720 --> 00:52:49,990
- They could have...
- But they didn't.
693
00:52:50,020 --> 00:52:52,100
- The kids were with us.
- I know.
694
00:52:53,440 --> 00:52:54,860
Who could have rigged that dock?
695
00:53:16,210 --> 00:53:17,630
Did it work?
696
00:53:22,760 --> 00:53:23,880
Yeah.
697
00:53:27,800 --> 00:53:30,810
What if Rachel had gone for a boat ride?
698
00:53:33,640 --> 00:53:35,230
The boats are in storage.
699
00:53:37,900 --> 00:53:40,320
What if Charlotte had gone for a swim?
700
00:53:44,740 --> 00:53:46,240
It's too cold to swim.
701
00:53:55,870 --> 00:53:57,630
Those are your uncles.
702
00:54:07,680 --> 00:54:09,510
I couldn't have them kill you.
703
00:54:31,740 --> 00:54:33,710
What'd the sheriff say?
704
00:54:33,740 --> 00:54:35,590
He's ruling it an accident.
705
00:54:35,620 --> 00:54:37,550
She did this. You know that.
706
00:54:37,580 --> 00:54:39,060
Can you take your call outside?
707
00:54:39,080 --> 00:54:41,640
- It's exactly how she went after Marty.
- The game's on.
708
00:54:41,670 --> 00:54:43,220
Man, fuck your game.
709
00:54:43,250 --> 00:54:45,050
- Excuse me?
- Rob.
710
00:54:45,720 --> 00:54:47,340
Hey, calm down.
711
00:54:48,680 --> 00:54:52,610
- Pick her up.
- On what? It was an accident.
712
00:54:52,640 --> 00:54:54,530
Hmm. Bullshit.
713
00:54:54,560 --> 00:54:56,980
You know what?
You better hope it was, Roy.
714
00:54:58,270 --> 00:55:01,060
Because if she did do this, that's on you.
715
00:55:04,820 --> 00:55:07,210
She was onto Russ the other day,
and you know that,
716
00:55:07,240 --> 00:55:10,870
and you gave him another shot
because your dick wanted it that way.
717
00:55:19,620 --> 00:55:20,710
Finally.
718
00:55:26,970 --> 00:55:28,260
That's a bad idea.
54488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.