Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,867 --> 00:01:51,266
- Ah, competition brings out
the best in people.
2
00:01:51,333 --> 00:01:53,200
That's what they say.
3
00:01:53,266 --> 00:01:54,533
When the game
is on the line,
4
00:01:54,600 --> 00:01:56,433
a true sportsman
wants the outcome
5
00:01:56,500 --> 00:01:57,834
to rest on his shoulders.
6
00:01:57,900 --> 00:02:00,433
The logic being,
you make the winning play,
7
00:02:00,500 --> 00:02:02,100
you walk away a hero.
8
00:02:02,166 --> 00:02:03,900
Of course,
if you fuck up,
9
00:02:03,967 --> 00:02:05,333
you're the goat.
10
00:02:05,400 --> 00:02:09,367
The problem with
competition here in Oz is...
11
00:02:09,433 --> 00:02:11,133
we mostly got goats.
12
00:02:12,967 --> 00:02:14,333
male announcer: Please welcome
a new contestant,
13
00:02:14,400 --> 00:02:16,133
Joanie Kennedy.
14
00:02:16,200 --> 00:02:17,867
And you are gonna
be helped by a man
15
00:02:17,934 --> 00:02:19,834
who's done just about
everything, Bill Boggs.
16
00:02:19,900 --> 00:02:21,533
How are you, Bill?
- Good to see you, Gordon.
17
00:02:21,600 --> 00:02:23,800
- Okay, let's play the game
and the category is sports.
18
00:02:23,867 --> 00:02:24,967
The question is this:
19
00:02:25,033 --> 00:02:26,567
in basketball, Joanie,
20
00:02:26,633 --> 00:02:30,000
what does it mean when
a referee makes this motion?
21
00:02:30,066 --> 00:02:33,900
- He wants to do the Hustle?
22
00:02:34,934 --> 00:02:38,333
- Sorry,
I don't follow basketball.
23
00:02:38,400 --> 00:02:41,300
I'm more into...
24
00:02:50,567 --> 00:02:52,266
- How you feeling there, Omar?
25
00:02:54,066 --> 00:02:55,300
I'm feeling pretty good.
26
00:02:55,367 --> 00:02:57,100
- Really?
27
00:02:57,166 --> 00:02:59,533
I still feel all kinds
of aches and pains
28
00:02:59,600 --> 00:03:01,767
from when you stabbed me.
29
00:03:01,834 --> 00:03:04,633
- Well, you know,
I'm sorry about that.
30
00:03:04,700 --> 00:03:07,567
- Oh, you're sorry?
- Yeah.
31
00:03:09,934 --> 00:03:11,333
I'm sorry you didn't die.
32
00:03:15,700 --> 00:03:16,633
Whoa! Whoa! Whoa!
33
00:03:18,834 --> 00:03:20,400
Whoa! Whoa!
34
00:03:20,467 --> 00:03:22,567
Whoa!
35
00:03:26,400 --> 00:03:29,066
- Prisoner #96G522...
- Full of shit, man.
36
00:03:29,133 --> 00:03:30,900
Motherfucker.
- Carmen Guerra.
37
00:03:30,967 --> 00:03:32,433
AKA Chico.
38
00:03:32,500 --> 00:03:35,900
Convicted June 4th, 1996,
39
00:03:35,967 --> 00:03:37,233
murder in the first degree.
40
00:03:37,300 --> 00:03:39,867
Sentence: 53 years.
41
00:03:39,934 --> 00:03:42,700
Up for parole in '17.
42
00:03:42,767 --> 00:03:44,300
- Yo, McManus.
I gotta talk to you, man.
43
00:03:44,367 --> 00:03:45,834
Later.
- It's about your pet project--
44
00:03:45,900 --> 00:03:48,166
Omar White.
45
00:03:48,233 --> 00:03:49,500
- What about him?
46
00:03:49,567 --> 00:03:51,066
- He's still a tit man.
47
00:03:51,133 --> 00:03:52,667
- And you feel compelled
to tell me this
48
00:03:52,734 --> 00:03:54,633
out of some need
to save his soul?
49
00:03:54,700 --> 00:03:56,867
- Look, he shanked you
and he shanked me,
50
00:03:56,934 --> 00:03:59,667
and it's only a matter of time
before he shanks someone else.
51
00:03:59,734 --> 00:04:02,266
You shake him down,
you'll find drugs.
52
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
- Shakedown!
53
00:04:14,467 --> 00:04:15,867
Lookie, lookie.
54
00:04:15,934 --> 00:04:17,133
- You ain't gonna find shit!
55
00:04:21,000 --> 00:04:23,100
- Ooh!
- There you go.
56
00:04:23,166 --> 00:04:25,166
- You fuckin' rat, Guerra.
- That's what you get.
57
00:04:25,233 --> 00:04:27,400
- Ooh...
58
00:04:27,467 --> 00:04:31,133
- Fucking cabron.
- Ah, fuck.
59
00:04:31,200 --> 00:04:34,934
- Double play.
- Fuckin' asshole...
60
00:04:35,000 --> 00:04:37,300
- Yellow rat,
motherfucking punk!
61
00:04:37,367 --> 00:04:39,367
Bastard!
- Put Mr. Guerra in the cage.
62
00:04:39,433 --> 00:04:40,767
Take Mr. White upstairs.
63
00:04:40,834 --> 00:04:43,567
- Fucking yellow
rat bastard punk!
64
00:04:43,633 --> 00:04:46,567
Pussy!
65
00:04:46,633 --> 00:04:48,533
- Pussies.
66
00:04:48,600 --> 00:04:50,934
- We had an agreement.
67
00:04:51,000 --> 00:04:53,266
No drugs.
- I know.
68
00:04:53,333 --> 00:04:54,834
- So tell me why I shouldn't
FedEx your ass
69
00:04:54,900 --> 00:04:57,066
back to Solitary.
70
00:04:57,133 --> 00:04:58,767
- There is no reason.
71
00:04:58,834 --> 00:05:00,867
It's that when it come--
comes to tits,
72
00:05:00,934 --> 00:05:03,533
I'm just a little shaky,
man.
73
00:05:05,734 --> 00:05:08,233
I mean,
God knows I try.
74
00:05:08,300 --> 00:05:10,300
I try.
75
00:05:10,367 --> 00:05:12,967
But the temptation,
76
00:05:13,033 --> 00:05:16,333
it just grows and grows...
77
00:05:16,400 --> 00:05:18,300
till I can't help it.
I just...
78
00:05:18,367 --> 00:05:19,767
I just gotta
shove that shit
79
00:05:19,834 --> 00:05:20,900
where it don't belong.
80
00:05:26,633 --> 00:05:28,734
- You really think
I'm a bubble head, don't you?
81
00:05:30,266 --> 00:05:31,633
- Sir?
- Well, you make
82
00:05:31,700 --> 00:05:33,000
that sorrowful face,
83
00:05:33,066 --> 00:05:34,367
you say what you think
I wanna hear.
84
00:05:34,433 --> 00:05:36,433
You're full of shit, Omar!
85
00:05:37,500 --> 00:05:40,133
And you can try
my patience only so far.
86
00:05:40,200 --> 00:05:42,300
Now, Sister Pete says
you've been inconsistent
87
00:05:42,367 --> 00:05:44,233
about going to rehab.
- No, I--
88
00:05:44,300 --> 00:05:46,867
- There is a session
at 1:00 today.
89
00:05:46,934 --> 00:05:48,166
Fuckin' be there.
90
00:05:52,433 --> 00:05:53,834
- Let's go.
91
00:05:58,700 --> 00:06:00,667
- The key--the key
is to fill the time
92
00:06:00,734 --> 00:06:03,266
you would use doing drugs
with something else.
93
00:06:03,333 --> 00:06:06,867
- Like busting McManus' ass
in basketball, okay.
94
00:06:08,233 --> 00:06:10,000
- Yeah, well, activities
are good, but, I mean,
95
00:06:10,066 --> 00:06:12,133
that doesn't change
one basic fact, you know.
96
00:06:12,200 --> 00:06:14,433
You're not gonna quit
unless you wanna quit.
97
00:06:14,500 --> 00:06:18,400
You know, you have to hit rock
bottom before you can crawl out.
98
00:06:18,467 --> 00:06:21,300
- Why are you looking at me
when you say that?
99
00:06:21,367 --> 00:06:22,600
- Well, I wasn't
saying it to you.
100
00:06:22,667 --> 00:06:23,633
I was saying it
to the group.
101
00:06:23,700 --> 00:06:25,567
- What, you...
102
00:06:25,633 --> 00:06:28,967
You think you're better than me
'cause you quit and I can't?
103
00:06:29,033 --> 00:06:31,066
- Omar...
104
00:06:31,133 --> 00:06:33,734
- You ain't better than me,
you fucking punk-ass white boy.
105
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
Instead of snorting,
you've been sucking cock.
106
00:06:35,867 --> 00:06:37,033
- That's enough, Omar!
107
00:06:37,100 --> 00:06:38,567
- You wanna suck this,
motherfucker?
108
00:06:44,133 --> 00:06:45,900
- Hey, hey, hey!
109
00:06:45,967 --> 00:06:48,233
- Listen, listen!
110
00:06:59,900 --> 00:07:01,367
- Got no game...
111
00:07:01,433 --> 00:07:02,600
- What you gonna do,
112
00:07:02,667 --> 00:07:04,066
come over here
and scratch me again?
113
00:07:04,133 --> 00:07:06,100
- Yeah, motherfucker.
- Got you. Got you, Chapman.
114
00:07:06,166 --> 00:07:07,400
You piece of shit.
- Poet, the greatest
115
00:07:07,467 --> 00:07:08,633
of all time!
116
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
Take care.
117
00:07:13,633 --> 00:07:16,033
- As a rule, I don't
give up on people,
118
00:07:16,100 --> 00:07:19,633
but this guy, Omar,
may be the exception.
119
00:07:19,700 --> 00:07:21,133
- White!
120
00:07:29,767 --> 00:07:33,300
- I know.
I fucked up again.
121
00:07:33,367 --> 00:07:34,834
- Mm-hmm.
122
00:07:34,900 --> 00:07:36,400
- All the bullshit aside...
123
00:07:38,300 --> 00:07:39,900
I want...
124
00:07:39,967 --> 00:07:42,867
I want to own my own mind.
125
00:07:42,934 --> 00:07:44,600
- Look...
126
00:07:46,100 --> 00:07:50,300
I don't know why
I think I can help you,
127
00:07:50,367 --> 00:07:53,133
but I'm not giving up
on you, Omar.
128
00:07:53,200 --> 00:07:55,700
You understand?
I'm not giving up.
129
00:07:57,367 --> 00:07:58,900
- Thank you.
130
00:08:08,233 --> 00:08:10,333
- Oh, you fucking bastard!
131
00:08:10,400 --> 00:08:13,967
I hope you die in here,
you motherfucking bastard!
132
00:08:14,033 --> 00:08:16,333
I hope you rot in hell!
133
00:08:16,400 --> 00:08:19,266
You killed my baby!
134
00:08:23,100 --> 00:08:26,233
- The parole board has set
the hearing for next Wednesday.
135
00:08:26,300 --> 00:08:27,900
If all goes
according to Hoyle,
136
00:08:27,967 --> 00:08:31,066
Tobias, you could be out of Oz
by the end of the month.
137
00:08:31,133 --> 00:08:33,700
- Have Kathy Rockwell's parents
been made aware of the hearing?
138
00:08:33,767 --> 00:08:35,200
- Probably not.
139
00:08:35,266 --> 00:08:37,300
In most cases, it's the
responsibility of the victim
140
00:08:37,367 --> 00:08:39,066
or the victim's family
to stay informed.
141
00:08:39,133 --> 00:08:42,200
- Well, I want you
to tell them.
142
00:08:42,266 --> 00:08:44,000
- That's not advisable.
143
00:08:44,066 --> 00:08:45,700
If they ask to testify,
Kathy's parents
144
00:08:45,767 --> 00:08:47,700
could sway the board
away from paroling you.
145
00:08:47,767 --> 00:08:49,834
- Until my son was killed,
I never fully understood
146
00:08:49,900 --> 00:08:51,600
what I've done
to those two people.
147
00:08:53,600 --> 00:08:56,000
I can't go back into the world
knowing that I snuck out.
148
00:08:56,066 --> 00:08:58,600
The Rockwells are as much a part
of my prison term as anyone.
149
00:08:58,667 --> 00:09:00,967
They have a right
to be heard.
150
00:09:01,033 --> 00:09:02,600
- Okay, I'll phone them.
151
00:09:02,667 --> 00:09:05,066
But first,
before the parole hearing,
152
00:09:05,133 --> 00:09:07,533
I'm going to ask them to
have an interaction with you.
153
00:09:09,867 --> 00:09:13,133
- Katherine, I hope you
understand why I'm doing this.
154
00:09:13,200 --> 00:09:15,834
- As a lawyer,
I think you're insane.
155
00:09:17,867 --> 00:09:20,166
But as a mother...
156
00:09:23,734 --> 00:09:25,767
I think
you got balls for days.
157
00:09:32,133 --> 00:09:35,533
- Last time we saw each other,
Mrs. Rockwell,
158
00:09:35,600 --> 00:09:37,100
I didn't say much.
159
00:09:37,166 --> 00:09:39,834
- You didn't say anything.
- Yeah.
160
00:09:41,467 --> 00:09:43,333
Well, that's because
I was on drugs,
161
00:09:43,400 --> 00:09:45,734
and I was confused,
162
00:09:45,800 --> 00:09:47,400
full of self-loathing.
163
00:09:47,467 --> 00:09:50,233
- And now you've
forgiven yourself?
164
00:09:50,300 --> 00:09:52,667
- No. What I did
to your daughter
165
00:09:52,734 --> 00:09:54,900
will shadow me forever,
166
00:09:54,967 --> 00:09:56,867
just as being in Oz will.
167
00:09:56,934 --> 00:09:59,800
What's happened to me
in here...
168
00:10:03,467 --> 00:10:08,967
Well, whether I've suffered
enough to satisfy you,
169
00:10:09,033 --> 00:10:11,166
I don't know.
170
00:10:11,233 --> 00:10:13,934
- When you were
sentenced to 15 years,
171
00:10:14,000 --> 00:10:16,533
I was stunned.
172
00:10:16,600 --> 00:10:21,000
15 lousy years doesn't equal
the lifetime my daughter lost.
173
00:10:23,200 --> 00:10:25,834
You say you've suffered,
174
00:10:25,900 --> 00:10:27,834
and I say I'm glad.
175
00:10:30,567 --> 00:10:35,033
- When the lawyer came to
talk about my being paroled,
176
00:10:35,100 --> 00:10:38,266
she said that because of
extenuating circumstances,
177
00:10:38,333 --> 00:10:40,967
the board...
178
00:10:41,033 --> 00:10:42,567
might look kindly on me.
179
00:10:45,700 --> 00:10:49,333
- Why don't you explain
the circumstances?
180
00:10:52,900 --> 00:10:55,333
- Since I've been inside,
181
00:10:55,400 --> 00:10:57,233
my son was murdered
182
00:10:57,300 --> 00:10:59,567
and my wife
may have been,
183
00:10:59,633 --> 00:11:03,000
both as a result
of things I did in here.
184
00:11:04,734 --> 00:11:07,700
It's ironic that
185
00:11:07,767 --> 00:11:12,166
I came to Oz walking across
the grave of your daughter
186
00:11:12,233 --> 00:11:16,000
and I may leave walking across
the graves of my own family.
187
00:11:20,100 --> 00:11:21,533
If they had lived,
188
00:11:21,600 --> 00:11:24,066
I wouldn't have the chance
at going free.
189
00:11:25,166 --> 00:11:28,333
- When I saw you
four years ago,
190
00:11:28,400 --> 00:11:32,567
the pain of Kathy's death
was still so new.
191
00:11:32,633 --> 00:11:35,800
Dave and I...
192
00:11:35,867 --> 00:11:38,400
grieved and grieved
and grieved.
193
00:11:38,467 --> 00:11:40,533
We still do.
194
00:11:40,600 --> 00:11:43,734
But the sorrow
is balanced with joy.
195
00:11:43,800 --> 00:11:45,500
We have another child,
Richard,
196
00:11:45,567 --> 00:11:47,300
and he's growing up
to be remarkable.
197
00:11:51,233 --> 00:11:54,100
We've come to believe
that even though
198
00:11:54,166 --> 00:11:57,934
we don't understand
why Kathy's gone...
199
00:11:59,867 --> 00:12:02,667
We accept her death
as part of some...
200
00:12:04,200 --> 00:12:05,667
Wise plan.
201
00:12:07,734 --> 00:12:09,667
I don't know
if you've suffered enough.
202
00:12:09,734 --> 00:12:11,767
That's not up to me
to decide.
203
00:12:11,834 --> 00:12:14,233
Only God can.
204
00:12:21,333 --> 00:12:23,767
We will not interfere
with your parole.
205
00:12:32,367 --> 00:12:33,934
- Vince Lombardi
once said that,
206
00:12:34,000 --> 00:12:36,934
"Winning isn't everything,
it's the only thing."
207
00:12:37,000 --> 00:12:40,200
But the one thing Lombardi held
in higher regard than winning
208
00:12:40,266 --> 00:12:41,667
was character.
209
00:12:41,734 --> 00:12:44,467
In fact, without character,
there'd be no victory.
210
00:12:44,533 --> 00:12:46,300
Now, don't get me wrong.
211
00:12:46,367 --> 00:12:47,867
Some of his players
would miss curfew,
212
00:12:47,934 --> 00:12:49,567
cad around, get jiggy,
213
00:12:49,633 --> 00:12:51,700
but they always knew
where to draw the line.
214
00:12:51,767 --> 00:12:53,166
That's right.
215
00:12:53,233 --> 00:12:56,934
A good man knows
where to draw the line.
216
00:12:57,834 --> 00:12:59,133
Mm!
217
00:13:03,100 --> 00:13:06,900
- Robson, you are
one ugly motherfucker.
218
00:13:06,967 --> 00:13:10,000
- I don't see you modeling
in Milan, you black bitch.
219
00:13:10,066 --> 00:13:12,900
- Hey, shut the fuck up,
I'm trying to masturbate!
220
00:13:12,967 --> 00:13:14,834
- Fuck you, Alvarez!
221
00:13:14,900 --> 00:13:17,000
- Quiet!
Warden's on deck.
222
00:13:17,066 --> 00:13:19,867
- Yo, yo, Glynn.
223
00:13:19,934 --> 00:13:21,166
Yo, I need an appointment,
motherfucker.
224
00:13:21,233 --> 00:13:22,533
- Glynn,
you get me excited!
225
00:13:22,600 --> 00:13:24,333
Why don't you hold my dick?
226
00:13:25,767 --> 00:13:27,500
- We need to talk alone.
227
00:13:27,567 --> 00:13:30,233
- Did you frisk him?
- Yes, sir.
228
00:13:30,300 --> 00:13:33,166
- Okay.
229
00:13:33,233 --> 00:13:35,000
- You actually think
I'd shank you?
230
00:13:35,066 --> 00:13:37,667
- I have no idea what
you're capable of anymore.
231
00:13:37,734 --> 00:13:39,533
- I'm stunned.
232
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
I mean, here you are,
a man feared by
233
00:13:41,066 --> 00:13:43,333
all the prisoners in Oz,
afraid of me.
234
00:13:43,400 --> 00:13:45,467
Wow.
- What do you want?
235
00:13:45,533 --> 00:13:48,300
- I've decided to confess
to the murder of John Basil,
236
00:13:48,367 --> 00:13:50,400
and I intend to ask
for the death penalty.
237
00:13:50,467 --> 00:13:53,266
- So that you can die
a martyr.
238
00:13:53,333 --> 00:13:56,100
- I've written
a manifesto...
239
00:13:56,166 --> 00:13:59,500
I want published
the day I'm executed.
240
00:13:59,567 --> 00:14:01,934
- Where'd you get the paper?
Officer Smith!
241
00:14:03,934 --> 00:14:05,867
Under no circumstances
is this prisoner
242
00:14:05,934 --> 00:14:07,767
to be allowed paper.
- Leo, it's--
243
00:14:07,834 --> 00:14:09,533
- You wanna destroy
yourself, fine.
244
00:14:09,600 --> 00:14:12,000
But I'm not gonna
make it easy for you.
245
00:14:12,066 --> 00:14:13,633
- Goddamn motherfucker!
246
00:14:23,800 --> 00:14:25,633
Oh, don't go away,
Uncle Tom.
247
00:14:25,700 --> 00:14:28,000
Don't go away.
Don't leave me like this, baby.
248
00:14:28,066 --> 00:14:31,166
Don't leave me like this!
Don't leave me like this, baby!
249
00:14:31,233 --> 00:14:32,700
- Carl Jenkins is dead.
250
00:14:32,767 --> 00:14:35,767
You got no case against me.
251
00:14:35,834 --> 00:14:37,734
I want out of here,
Glynn.
252
00:14:37,800 --> 00:14:39,233
I want out of here, Glynn!
253
00:14:39,300 --> 00:14:40,567
I want out!
254
00:14:40,633 --> 00:14:42,033
I want a fucking lawyer!
255
00:14:42,100 --> 00:14:43,633
Get me fucking Said!
256
00:14:43,700 --> 00:14:44,734
That's the lawyer I need!
257
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
You motherfucker!
258
00:14:46,266 --> 00:14:49,233
Get me out of here!
259
00:14:49,300 --> 00:14:51,233
- I don't want to release
Robson from Solitary
260
00:14:51,300 --> 00:14:53,166
any more than you do,
but I got no choice.
261
00:14:53,233 --> 00:14:55,066
Carl Jenkins
committed suicide.
262
00:14:55,133 --> 00:14:56,800
A good defense attorney
263
00:14:56,867 --> 00:14:58,367
could shoot holes
through his testimony.
264
00:14:58,433 --> 00:15:01,033
And without his testimony,
we got no case against Robson.
265
00:15:01,100 --> 00:15:02,967
- So you're gonna put him
back into Gen Pop
266
00:15:03,033 --> 00:15:05,400
even though he masterminded
the death of Salah Udeen
267
00:15:05,467 --> 00:15:08,300
and he has vowed
to kill me too?
268
00:15:08,367 --> 00:15:09,900
- I'm afraid so.
269
00:15:09,967 --> 00:15:11,934
Since we can't prove
Robson's guilt,
270
00:15:12,000 --> 00:15:14,233
keeping him in Solitary
would be unjust.
271
00:15:14,300 --> 00:15:16,633
- Now why is it
that justice
272
00:15:16,700 --> 00:15:18,767
only works in
somebody else's favor?
273
00:15:29,633 --> 00:15:31,066
Arif, help me.
274
00:15:31,133 --> 00:15:34,633
I have such rage
inside of me,
275
00:15:34,700 --> 00:15:37,266
rage unlike
I've ever known.
276
00:15:37,333 --> 00:15:39,834
- You've always been able
to control such emotions.
277
00:15:39,900 --> 00:15:43,166
- I don't think
I can do that much longer.
278
00:15:43,233 --> 00:15:44,767
I feel like I'm possessed.
279
00:15:44,834 --> 00:15:48,633
- Pray to Allah.
- Pray?
280
00:15:48,700 --> 00:15:53,166
I pray and I pray
and nothing.
281
00:15:54,367 --> 00:15:58,467
- Yo, sorry about what
happened to Leroy Tidd...
282
00:15:58,533 --> 00:16:00,367
or Ooga Booga,
283
00:16:00,433 --> 00:16:02,000
whatever the fuck
you call him.
284
00:16:06,900 --> 00:16:09,800
Say nigger! You want to see
the nigger in me?
285
00:16:09,867 --> 00:16:13,667
You want to see
the nigger in me? Ah!
286
00:16:34,400 --> 00:16:37,600
- Fucking...
Motherfucker.
287
00:16:37,667 --> 00:16:39,633
Fucking cock--motherfucker.
288
00:16:39,700 --> 00:16:41,166
Fucking nigger!
289
00:16:41,233 --> 00:16:42,867
- The Aryans
must be punished.
290
00:16:42,934 --> 00:16:45,800
We will no longer
tolerate their actions.
291
00:16:45,867 --> 00:16:48,033
From this moment on,
we are all on point.
292
00:16:48,100 --> 00:16:49,367
Nobody goes anywhere
alone.
293
00:16:49,433 --> 00:16:51,133
- Said's nigger ass
is in the hole.
294
00:16:51,200 --> 00:16:53,467
Looks like Arif's in charge.
295
00:16:53,533 --> 00:16:55,767
These fuckers are more
pissed off than ever.
296
00:16:55,834 --> 00:16:57,600
I want you guys to watch
each other's back.
297
00:16:57,667 --> 00:16:59,033
Carry weapons
whenever you can.
298
00:16:59,100 --> 00:17:01,033
- Payback time.
- This shit's gonna go down
299
00:17:01,100 --> 00:17:03,166
real soon.
300
00:17:03,233 --> 00:17:05,200
The fuck is this all about?
301
00:17:05,266 --> 00:17:07,700
- Father Mukada
loaned me his office.
302
00:17:07,767 --> 00:17:10,200
The Warden wants me
to speak with you.
303
00:17:10,266 --> 00:17:12,767
He fears that there will be
an escalation of hostilities
304
00:17:12,834 --> 00:17:15,367
between your people
and the Muslims.
305
00:17:15,433 --> 00:17:16,967
Sit down, please.
306
00:17:17,033 --> 00:17:20,000
- The hacks have good reason
to fear, Preacher.
307
00:17:20,066 --> 00:17:21,467
So do you.
308
00:17:21,533 --> 00:17:23,433
- You feel that
I have wronged you
309
00:17:23,500 --> 00:17:26,333
by getting Carl Jenkins
to testify against Robson.
310
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
But I assure you,
what I did,
311
00:17:28,467 --> 00:17:30,333
I did in
the name of justice.
312
00:17:30,400 --> 00:17:32,900
- No, what you did you did
'cause Robson got pissed
313
00:17:32,967 --> 00:17:34,867
when you tried to turn me
into a psalm singer.
314
00:17:34,934 --> 00:17:38,033
- Ohh, I never imagined
that you would convert.
315
00:17:38,100 --> 00:17:41,767
I simply wanted you to know
a little joy in your life,
316
00:17:41,834 --> 00:17:43,633
the birth
of your grandchild.
317
00:17:45,500 --> 00:17:47,467
- Yeah, if she is
my grandchild.
318
00:17:49,934 --> 00:17:52,533
You ever talk to that woman
in your congregation?
319
00:17:52,600 --> 00:17:54,200
- Sarah, yes.
320
00:17:54,266 --> 00:17:56,433
She and Carrie have had
numerous conversations,
321
00:17:56,500 --> 00:17:58,734
and at no time did Carrie
say anything about
322
00:17:58,800 --> 00:18:00,400
having been a prostitute.
323
00:18:00,467 --> 00:18:01,867
- Sarah ask her directly?
324
00:18:01,934 --> 00:18:03,367
- No.
325
00:18:03,433 --> 00:18:05,800
- Well, then you've proved
nothing either way.
326
00:18:05,867 --> 00:18:08,166
- When are you gonna
see this girl again?
327
00:18:08,233 --> 00:18:09,967
- In an hour.
328
00:18:10,033 --> 00:18:13,633
- Unless the Warden puts
the entire prison in lockdown.
329
00:18:15,233 --> 00:18:17,667
If I could assure him that
at least for the time being
330
00:18:17,734 --> 00:18:21,367
there will be
no immediate trouble,
331
00:18:21,433 --> 00:18:24,000
maybe Warden Glynn
will reconsider.
332
00:18:25,633 --> 00:18:28,000
- Got yourself a deal.
333
00:18:33,900 --> 00:18:36,633
- Hi, Mr. Schillinger.
334
00:18:36,700 --> 00:18:38,667
Ooh, what happened
to your face?
335
00:18:38,734 --> 00:18:40,467
- Oh, nothing, it's fine.
336
00:18:42,333 --> 00:18:45,667
- There we are,
all nice and dry.
337
00:18:45,734 --> 00:18:49,533
Hey, you ready to
play with Grandpa? Huh?
338
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
- Yeah, that--that's okay.
339
00:18:52,066 --> 00:18:53,367
- Something wrong?
340
00:18:53,433 --> 00:18:56,734
- I'm gonna ask you
some serious questions,
341
00:18:56,800 --> 00:18:59,300
and I want you to talk true.
342
00:18:59,367 --> 00:19:01,467
- Okay.
343
00:19:01,533 --> 00:19:04,367
- Put the baby down.
344
00:19:04,433 --> 00:19:05,700
- It's okay.
345
00:19:05,767 --> 00:19:07,667
It's okay, Jewel.
346
00:19:09,133 --> 00:19:10,900
Oh, sweetie.
347
00:19:10,967 --> 00:19:12,900
- It's come to my attention
that you worked the streets,
348
00:19:12,967 --> 00:19:14,233
hooking.
349
00:19:15,667 --> 00:19:17,533
I can see it's true.
350
00:19:19,033 --> 00:19:20,500
- Hank said we needed money--
- All right, I don't
351
00:19:20,567 --> 00:19:22,700
wanna hear that part.
352
00:19:22,767 --> 00:19:25,734
What's important is,
whose child is that?
353
00:19:27,300 --> 00:19:28,633
She's not Hank's, is she?
354
00:19:28,700 --> 00:19:30,333
You knew that the day
you showed up here!
355
00:19:30,400 --> 00:19:31,900
- Mr. Schillinger,
I swear...
356
00:19:31,967 --> 00:19:33,700
when the doctor told me
I was pregnant,
357
00:19:33,767 --> 00:19:35,734
I counted backwards,
358
00:19:35,800 --> 00:19:37,633
trying to figure out
who the father was.
359
00:19:40,033 --> 00:19:42,934
On the day
the baby was conceived,
360
00:19:43,000 --> 00:19:46,900
I had sex with
three different men, okay?
361
00:19:46,967 --> 00:19:49,500
Two out-of-town
salesmen and Hank.
362
00:19:51,467 --> 00:19:53,734
So the truth is,
363
00:19:53,800 --> 00:19:55,900
I don't know
which one was the father.
364
00:19:55,967 --> 00:19:57,900
I'm not sure.
365
00:19:59,333 --> 00:20:02,266
Except, stare at her face...
366
00:20:03,533 --> 00:20:05,767
Don't she look like Hank?
367
00:20:08,600 --> 00:20:10,900
Don't she?
368
00:20:20,033 --> 00:20:22,200
- It's okay.
369
00:20:29,166 --> 00:20:31,200
- Okay, Cloutier's
gotten Schillinger
370
00:20:31,266 --> 00:20:32,900
to agree not to retaliate,
371
00:20:32,967 --> 00:20:34,433
so he's gonna keep
his boy Robson in check.
372
00:20:34,500 --> 00:20:37,033
I need your assurance that
the Muslims will cooperate.
373
00:20:37,100 --> 00:20:38,967
- No.
374
00:20:39,033 --> 00:20:40,667
- No. No, what?
You won't cooperate?
375
00:20:40,734 --> 00:20:43,400
- No, I can't assure you
of anything, McManus,
376
00:20:43,467 --> 00:20:46,800
least of all the good behavior
of my people...
377
00:20:46,867 --> 00:20:48,600
or myself.
378
00:20:48,667 --> 00:20:50,166
'Cause, you see,
what's been going on
379
00:20:50,233 --> 00:20:53,066
has been going on
and will go on
380
00:20:53,133 --> 00:20:55,934
till long after you, me,
and Schillinger are all dead.
381
00:20:56,000 --> 00:20:57,834
- My only concern
is right now.
382
00:20:57,900 --> 00:20:59,266
- Yeah, well,
that's not surprising
383
00:20:59,333 --> 00:21:00,967
because you always
did take the short view.
384
00:21:01,033 --> 00:21:03,433
- Ah, maybe you need
another couple days in here!
385
00:21:03,500 --> 00:21:05,767
- Yeah, maybe I do!
386
00:21:05,834 --> 00:21:08,800
- Fuck you.
- Go ahead, get out!
387
00:21:10,700 --> 00:21:13,400
Oh!
388
00:21:13,467 --> 00:21:15,133
- If athletes learned
to control their tempers,
389
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
to control their rage,
390
00:21:17,266 --> 00:21:19,700
then hockey players wouldn't
do time in the penalty box,
391
00:21:19,767 --> 00:21:22,767
basketball players wouldn't
draw technical fouls,
392
00:21:22,834 --> 00:21:26,100
football players wouldn't
be penalized 15 yards.
393
00:21:26,166 --> 00:21:29,500
Of course, if athletes
did control their rage,
394
00:21:29,567 --> 00:21:32,233
nobody'd be interested
in sports.
395
00:21:32,300 --> 00:21:34,800
The punching, choking,
kicking, biting, screaming.
396
00:21:34,867 --> 00:21:36,900
That's what
the fans go to see.
397
00:21:53,667 --> 00:21:55,233
- What are you doing?
398
00:21:55,300 --> 00:21:57,567
It's 7:00 a.m. Game two
is not till this afternoon.
399
00:21:57,633 --> 00:21:59,400
- Yeah, I wanted
to work on my shot.
400
00:21:59,467 --> 00:22:01,467
I'm still haunted by
those fucking air balls
401
00:22:01,533 --> 00:22:02,867
I threw up last game.
402
00:22:02,934 --> 00:22:04,200
- Don't beat yourself up.
403
00:22:04,266 --> 00:22:06,133
I mean, I couldn't
get much going, either.
404
00:22:06,200 --> 00:22:08,734
- Yeah.
405
00:22:08,800 --> 00:22:10,867
What do you think of Vahue?
406
00:22:10,934 --> 00:22:13,200
- The guy's a stone bitch.
407
00:22:13,266 --> 00:22:15,600
A strong, tough,
talented player.
408
00:22:15,667 --> 00:22:16,900
- That's funny.
409
00:22:16,967 --> 00:22:20,200
That's what I said about you.
- Huh?
410
00:22:20,266 --> 00:22:22,967
- Well, maybe not
in those exact words.
411
00:22:24,233 --> 00:22:27,533
A friend of mine's a scout
with the Sacramento Kings.
412
00:22:27,600 --> 00:22:28,934
I told him about you.
413
00:22:29,000 --> 00:22:30,266
Says he wants to take a look.
414
00:22:32,100 --> 00:22:34,233
- A look?
- Yeah, today.
415
00:22:41,767 --> 00:22:43,967
- Hey, yo, you got
them two dunks off the bat,
416
00:22:44,033 --> 00:22:47,533
I was, like, oh, shit,
the fat lady's singing.
417
00:22:49,333 --> 00:22:52,767
- Hey, yo, man, seconds.
418
00:22:52,834 --> 00:22:55,100
And...
special stash.
419
00:22:55,166 --> 00:22:56,300
- Oh, shit.
420
00:22:56,367 --> 00:22:59,133
- All right?
421
00:22:59,200 --> 00:23:01,367
Hey, yo, man,
this guy Brass, man,
422
00:23:01,433 --> 00:23:02,834
he's some fucking talent,
huh?
423
00:23:02,900 --> 00:23:04,867
- Oh, fuck that.
- Nah, uh-uh,
424
00:23:04,934 --> 00:23:06,700
that motherfucker can play.
425
00:23:06,767 --> 00:23:08,567
I'm too big for him, though.
- Yeah, yeah.
426
00:23:08,633 --> 00:23:10,600
- You know game two
gonna go like game one.
427
00:23:10,667 --> 00:23:12,800
It'll stay close...
428
00:23:12,867 --> 00:23:14,066
as long as I let it.
429
00:23:18,300 --> 00:23:19,533
- You hearing this?
430
00:23:19,600 --> 00:23:21,033
- Yeah, it's true.
431
00:23:21,100 --> 00:23:23,433
Vahue's a wide body.
432
00:23:23,500 --> 00:23:25,567
There's no way
to guard him.
433
00:23:25,633 --> 00:23:27,867
There's no way for McManus
and Brass to win.
434
00:23:33,834 --> 00:23:34,867
Hey, Vahue.
435
00:23:37,233 --> 00:23:39,033
Go back and get your tray.
436
00:23:39,100 --> 00:23:41,066
- Oh, I got that.
- Oh, no, no, no.
437
00:23:41,133 --> 00:23:42,467
He buses his own tray.
438
00:23:44,533 --> 00:23:46,066
- Yo, fuck that.
439
00:23:48,633 --> 00:23:50,433
- Oh, shit!
- Back the fuck up!
440
00:23:50,500 --> 00:23:51,900
Back the fuck up!
441
00:23:51,967 --> 00:23:54,767
Back the fuck up!
Back the fuck up!
442
00:23:54,834 --> 00:23:58,000
- Damn, you broke my knee!
443
00:23:58,066 --> 00:23:59,900
- Well, say something.
444
00:23:59,967 --> 00:24:02,367
- Vahue brought
the situation on himself.
445
00:24:02,433 --> 00:24:05,767
We were by the book,
McManus.
446
00:24:05,834 --> 00:24:07,767
- All right, let me know
if it's too tight.
447
00:24:07,834 --> 00:24:10,033
- Is it my ACL?
- No, your ACL is fine.
448
00:24:10,100 --> 00:24:11,700
It's just,
your knee's badly swollen.
449
00:24:11,767 --> 00:24:13,567
You should stay off it
a few days.
450
00:24:13,633 --> 00:24:14,900
- We'll push the game
back a week.
451
00:24:14,967 --> 00:24:16,500
- Oh, 'cause you care
about me, right?
452
00:24:16,567 --> 00:24:19,233
- No, I just want
your best game.
453
00:24:19,300 --> 00:24:20,533
- What, you still think
you gonna win?
454
00:24:20,600 --> 00:24:21,734
- You know, like I said,
455
00:24:21,800 --> 00:24:23,834
the ball bounces
the right way, who knows?
456
00:24:27,633 --> 00:24:29,266
- So you're telling me
I ain't got any damage?
457
00:24:29,333 --> 00:24:31,800
- None that I can see.
458
00:24:31,867 --> 00:24:33,867
- Then I'ma see you
in the gym, then.
459
00:24:33,934 --> 00:24:36,166
Tell your boy,
bring his A game too.
460
00:24:54,166 --> 00:24:56,734
- ♪ People always talkin'
what they gonna do ♪
461
00:24:56,800 --> 00:24:59,700
♪ They must want their face
to maybe taste my shoe ♪
462
00:24:59,767 --> 00:25:02,834
♪ I can't understand
all the push and shove ♪
463
00:25:02,900 --> 00:25:05,867
♪ And what the f--- happened
to the peace and love ♪
464
00:25:05,934 --> 00:25:08,800
♪ Who planted that glove,
man, I don't care ♪
465
00:25:08,867 --> 00:25:12,300
♪ I'm too busy running fingers
through your mama's hair ♪
466
00:25:12,367 --> 00:25:15,633
♪ I got no time for
the fakes and the phonies ♪
467
00:25:15,700 --> 00:25:19,033
♪ The crooks and the creeps
and the cops and the cronies ♪
468
00:25:19,100 --> 00:25:22,033
♪ Am I the only one
on my side ♪
469
00:25:22,100 --> 00:25:25,200
♪ Test my pride, I bet
you'll run and hide ♪
470
00:25:25,266 --> 00:25:28,000
♪ You think I'm weak, so
you're looking for the kill ♪
471
00:25:28,066 --> 00:25:30,867
♪ But there's 16 shots
in my nine mil ♪
472
00:25:30,934 --> 00:25:32,500
- ♪ I got one for ya ♪
473
00:25:32,567 --> 00:25:36,000
- ♪ Uh-huh
- ♪ This is your shot ♪
474
00:25:36,066 --> 00:25:40,000
- Yeah!
- ♪ I got one for ya ♪
475
00:25:40,066 --> 00:25:43,066
♪ This is your shot ♪
- ♪ Jimmy-jimmy, jimmy-jimmy ♪
476
00:25:43,133 --> 00:25:45,967
♪ Don't want to hear me cuss,
don't want to hear me brag ♪
477
00:25:46,033 --> 00:25:49,500
♪ So I'm grabbing on my thingy
while I let my pants sag ♪
478
00:25:49,567 --> 00:25:52,367
♪ Never been what I've written,
just writin' what I'm doing ♪
479
00:25:52,433 --> 00:25:55,700
♪ They say they like my records
but they're still boo-hooin' ♪
480
00:25:55,767 --> 00:25:59,133
♪ My joint's always tight,
my rhymes will floor you ♪
481
00:25:59,200 --> 00:26:00,767
♪ Hey, Slime,
you wanna hit money? ♪
482
00:26:01,867 --> 00:26:04,667
- ♪ I got one for ya ♪
483
00:26:04,734 --> 00:26:07,500
♪ This is your shot ♪
484
00:26:07,567 --> 00:26:10,266
♪ I got one for ya ♪
- ♪ Here it is ♪
485
00:26:10,333 --> 00:26:12,233
- ♪ This is your shot ♪
486
00:26:12,300 --> 00:26:15,333
Bullshit! Bullshit!
487
00:26:22,433 --> 00:26:25,333
- I like that.
488
00:26:27,333 --> 00:26:29,100
- Hey, Vahue.
489
00:26:29,166 --> 00:26:31,867
Yeah, not.
490
00:26:31,934 --> 00:26:34,633
- You fucking
let us down, Vahue.
491
00:26:34,700 --> 00:26:38,200
- I had a lot of money
bet on that game, cocksucker.
492
00:26:40,400 --> 00:26:42,700
- Tug, let me get the chair.
493
00:26:42,767 --> 00:26:44,033
- Nah, man. I'm using it.
494
00:26:44,100 --> 00:26:45,433
- No, for real, dude.
I need to sit down
495
00:26:45,500 --> 00:26:47,467
and elevate this leg,
man, come on.
496
00:26:59,667 --> 00:27:01,934
- Yo, I'm out, man.
- I'm with you.
497
00:27:02,000 --> 00:27:03,200
- Hey, yo, Poet.
498
00:27:03,266 --> 00:27:04,533
Look, man, at dinner,
499
00:27:04,600 --> 00:27:06,467
how about I get some more
of that Gatorade?
500
00:27:06,533 --> 00:27:08,433
- Man, I don't know,
Jackson, I don't know.
501
00:27:08,500 --> 00:27:10,900
- I'm dehydrated, man.
I lost a lot of water today.
502
00:27:10,967 --> 00:27:13,300
- I'll see what I can do,
but it's a tall order.
503
00:27:27,867 --> 00:27:29,166
- Look, it's simple.
504
00:27:29,233 --> 00:27:30,867
In three weeks,
I want you to come out
505
00:27:30,934 --> 00:27:32,567
to our rookie camp.
- Oh, Jesus.
506
00:27:32,633 --> 00:27:36,633
- No guarantees, but I think
you can make our club.
507
00:27:36,700 --> 00:27:38,367
- Congratulations.
- Ohh.
508
00:27:38,433 --> 00:27:39,800
- I gotta go.
Somebody from player personnel
509
00:27:39,867 --> 00:27:40,900
will contact you.
510
00:27:40,967 --> 00:27:42,233
And one last thing.
511
00:27:42,300 --> 00:27:43,967
I don't want to tell you
not to play pick-up games
512
00:27:44,033 --> 00:27:45,834
and, you know, this thing
you and Tim got going,
513
00:27:45,900 --> 00:27:48,700
but use your head, all right?
514
00:27:48,767 --> 00:27:51,400
All right, stay strong.
515
00:27:57,667 --> 00:28:00,600
I'll still play.
- I can't ask you to do that.
516
00:28:00,667 --> 00:28:02,333
- I know how much you wanna
win that last game.
517
00:28:02,400 --> 00:28:03,567
- I'll find someone else.
518
00:28:03,633 --> 00:28:05,633
- Tim.
- I'll find someone.
519
00:28:19,033 --> 00:28:20,467
- Fuck.
520
00:28:20,533 --> 00:28:23,433
- There he goes now,
the luckiest man on the planet.
521
00:28:24,967 --> 00:28:28,800
- Lucky?
- Correction: formerly lucky.
522
00:28:28,867 --> 00:28:30,867
The word's out, McManus.
523
00:28:30,934 --> 00:28:33,500
That scout today
came to scoop up your boy.
524
00:28:33,567 --> 00:28:35,834
He's on his way to the Kings.
- Mm-hmm.
525
00:28:35,900 --> 00:28:37,300
- And without Brass,
526
00:28:37,367 --> 00:28:38,867
you're gonna look
pretty fucking foolish.
527
00:28:38,934 --> 00:28:41,100
I bet you'd lose by...
528
00:28:41,166 --> 00:28:43,066
50, 60 points.
529
00:28:43,133 --> 00:28:44,967
- Well, who says
I'm without him?
530
00:28:53,033 --> 00:28:54,633
- I thought Dave Brass
wasn't playing.
531
00:28:54,700 --> 00:28:56,967
- He's not.
- So what was that all about?
532
00:28:57,033 --> 00:28:59,033
- I couldn't stomach
giving Morales the satisfaction.
533
00:28:59,100 --> 00:29:01,133
I'll get it soon enough.
534
00:29:07,500 --> 00:29:09,600
- Hey, Martinez.
535
00:29:09,667 --> 00:29:10,900
- Hola, mi hermano.
536
00:29:10,967 --> 00:29:12,266
- Hey, the Warden still
got you over in Unit B?
537
00:29:12,333 --> 00:29:14,033
- Yeah.
- Excellent.
538
00:29:14,100 --> 00:29:16,467
I need an ask.
- Ask.
539
00:29:18,300 --> 00:29:19,734
- They said deep-baller Brass...
540
00:29:19,800 --> 00:29:20,834
- Okay.
541
00:29:37,233 --> 00:29:39,033
Oh, shit! Fuck!
542
00:29:43,166 --> 00:29:44,633
Fuck!
- Easy, easy, easy!
543
00:29:44,700 --> 00:29:46,200
Stay there. All right,
all right, I got you.
544
00:29:46,266 --> 00:29:48,934
Easy, easy! God damn it,
I said--why's he still there?
545
00:29:54,533 --> 00:29:56,200
- Where's Brass?
- The ambulance just left.
546
00:29:56,266 --> 00:29:58,467
He needed surgery.
- Aw, fuck!
547
00:29:58,533 --> 00:29:59,934
How bad was he?
548
00:30:00,000 --> 00:30:01,600
- On the big scale of things,
he's gonna be just fine.
549
00:30:01,667 --> 00:30:03,133
- But?
- But Dave's done
550
00:30:03,200 --> 00:30:04,533
with basketball.
551
00:30:04,600 --> 00:30:05,934
His Achilles tendon
wasn't just severed.
552
00:30:06,000 --> 00:30:08,066
A chunk of it was missing.
553
00:30:08,133 --> 00:30:10,233
He'll be walking funny
the rest of his life.
554
00:30:26,667 --> 00:30:29,000
- What you want?
555
00:30:29,066 --> 00:30:30,333
- How does it feel?
556
00:30:30,400 --> 00:30:31,834
- How does what feel?
557
00:30:31,900 --> 00:30:35,767
- Being the one who
snitched to the hacks,
558
00:30:35,834 --> 00:30:37,400
who kept us
from greasing
559
00:30:37,467 --> 00:30:39,834
Morales, Pancamo,
and the rest,
560
00:30:39,900 --> 00:30:44,533
who kept us from
taking over the drug trade?
561
00:30:44,600 --> 00:30:45,700
Oh, no, no, no, no.
562
00:30:45,767 --> 00:30:47,400
Come here, come here,
come here.
563
00:30:47,467 --> 00:30:50,734
Listen, Burr Redding
says you get to live
564
00:30:50,800 --> 00:30:53,000
'cause you and he
got history.
565
00:30:53,066 --> 00:30:55,867
But he ain't gonna
be around forever, bro.
566
00:30:55,934 --> 00:30:58,066
And when he die...
567
00:30:58,133 --> 00:30:59,900
you die.
568
00:30:59,967 --> 00:31:01,600
- Let the man go, son.
569
00:31:01,667 --> 00:31:02,867
- Oh, you want something?
570
00:31:02,934 --> 00:31:04,233
- What's up, nigga?
571
00:31:04,300 --> 00:31:05,367
- You know,
much as I'd like to watch
572
00:31:05,433 --> 00:31:06,633
the two of you
whack each other,
573
00:31:06,700 --> 00:31:09,133
the smart thing to do
is walk away.
574
00:31:10,633 --> 00:31:12,900
- Yeah. Later.
575
00:31:12,967 --> 00:31:15,233
- Oh, you know it.
576
00:31:18,033 --> 00:31:20,533
This is all I'm saying,
Augustus.
577
00:31:20,600 --> 00:31:22,533
You ain't got no friends...
578
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
Except me.
579
00:31:46,533 --> 00:31:48,266
- The plan's working?
580
00:31:48,333 --> 00:31:50,467
- Yeah.
581
00:31:50,533 --> 00:31:53,233
Morales and Pancamo
think I'm their slave.
582
00:31:53,300 --> 00:31:56,767
- Burr Redding thinks
I'm his most loyal soldier.
583
00:31:56,834 --> 00:32:00,867
- When we're done,
they'll all be dead.
584
00:32:00,934 --> 00:32:03,867
And we'll be
running things our way.
585
00:32:03,934 --> 00:32:05,867
I have to admit, Tug...
586
00:32:05,934 --> 00:32:08,600
I was kind of surprised
when you tapped my shoulder,
587
00:32:08,667 --> 00:32:12,467
me being the one that greased
your brother and all.
588
00:32:12,533 --> 00:32:16,200
- When I shanked you
and you didn't die,
589
00:32:16,266 --> 00:32:19,100
I knew you had balls.
590
00:32:21,000 --> 00:32:22,734
- It doesn't take a genius
to figure out
591
00:32:22,800 --> 00:32:24,533
that Tug Daniels
is a traitor.
592
00:32:24,600 --> 00:32:27,467
- Mm, I always had
my suspicions.
593
00:32:27,533 --> 00:32:29,233
- What are you gonna
do about him?
594
00:32:29,300 --> 00:32:33,300
- Well, I believe that every man
deserves a fair trial...
595
00:32:35,200 --> 00:32:37,300
Before he's executed.
596
00:32:49,400 --> 00:32:51,700
This court
is now in session.
597
00:32:51,767 --> 00:32:53,567
- Fuck you!
598
00:32:53,633 --> 00:32:56,834
- Tug Daniels, you're being
accused of the three disses:
599
00:32:56,900 --> 00:33:00,867
disloyal, dishonest,
disrespectful.
600
00:33:00,934 --> 00:33:02,066
- How do you plead?
601
00:33:02,133 --> 00:33:03,867
- Man, if y'all gonna
take me out,
602
00:33:03,934 --> 00:33:05,533
just fucking
take me out, man.
603
00:33:05,600 --> 00:33:06,967
Stop the bullshit, all right?
604
00:33:07,033 --> 00:33:10,100
- You've been seen fraternizing
with Supreme Allah.
605
00:33:10,166 --> 00:33:12,567
- Man, I only let that fool
think I was with him, man.
606
00:33:12,633 --> 00:33:16,400
Soon as I killed you,
him and Hill was dead meat.
607
00:33:16,467 --> 00:33:18,600
- The prosecution rests.
608
00:33:18,667 --> 00:33:21,500
- You got any defense?
- Yeah, I got a defense.
609
00:33:21,567 --> 00:33:25,734
You're killing me for the same
crime you let Hill walk on.
610
00:33:25,800 --> 00:33:27,700
You're getting old, Burr.
611
00:33:27,767 --> 00:33:29,834
Getting soft.
Can't go the distance no more.
612
00:33:29,900 --> 00:33:31,934
- Silence!
- Yo, with me in charge,
613
00:33:32,000 --> 00:33:34,266
you motherfuckers
would be running Oz.
614
00:33:34,333 --> 00:33:36,900
- Pay attention to what
I'm fixing to tell you.
615
00:33:39,467 --> 00:33:41,800
It is the decision
of this court
616
00:33:41,867 --> 00:33:44,066
that you have
been found guilty.
617
00:33:44,133 --> 00:33:46,066
- Man, kill this old pussy,
not me!
618
00:33:46,133 --> 00:33:49,533
- Therefore,
I hereby sentence you...
619
00:34:08,100 --> 00:34:10,100
- To death.
620
00:34:15,333 --> 00:34:17,467
Throw his ass back there
behind the cafeteria.
621
00:34:17,533 --> 00:34:20,700
Stick him in
the garbage dumpster.
622
00:34:20,767 --> 00:34:22,367
Move it!
623
00:34:36,333 --> 00:34:38,400
- What the fuck?
624
00:34:41,000 --> 00:34:43,533
Oh, shit!
625
00:34:43,600 --> 00:34:45,633
Hey, Officer Robinson, yo.
626
00:34:45,700 --> 00:34:47,033
You might wanna
come check this out.
627
00:34:47,100 --> 00:34:49,233
Ouch!
628
00:34:51,433 --> 00:34:53,133
- Central, this is 16.
629
00:34:53,200 --> 00:34:54,633
We got a 44 in the cafeteria.
630
00:34:54,700 --> 00:34:57,734
Lockdown!
Lockdown!
631
00:34:59,700 --> 00:35:02,567
- Tug Daniels is dead.
632
00:35:02,633 --> 00:35:04,867
- Move it, move it!
633
00:35:06,834 --> 00:35:09,066
- Our days
are numbered, bro.
634
00:35:09,133 --> 00:35:10,800
Me and you ain't careful,
635
00:35:10,867 --> 00:35:12,934
we're gonna end up
like Tug Daniels.
636
00:35:15,567 --> 00:35:18,133
- Let's go. Let's go!
637
00:35:25,934 --> 00:35:28,066
- More and more these days,
you pick up a newspaper
638
00:35:28,133 --> 00:35:30,266
and some athlete's name
is in the headline.
639
00:35:30,333 --> 00:35:32,000
Not on the sports page,
640
00:35:32,066 --> 00:35:34,033
but for getting into trouble
with the law.
641
00:35:34,100 --> 00:35:36,467
I'm never surprised.
642
00:35:36,533 --> 00:35:38,166
The adrenaline it takes
to be a superstar
643
00:35:38,233 --> 00:35:40,934
is the same as the rush
you feel committing a crime.
644
00:35:41,000 --> 00:35:43,700
When the game's over,
it's hard to put a cap on that,
645
00:35:43,767 --> 00:35:46,767
hard to go back
to being ordinary.
646
00:35:48,567 --> 00:35:51,700
- I am so sick of hearing
about fucking death row.
647
00:35:51,767 --> 00:35:54,567
- Governor.
- I see you're fully recovered.
648
00:35:54,633 --> 00:35:58,500
- And I can see
how much that pleases you.
649
00:35:58,567 --> 00:36:01,467
All right, let's get
down to business.
650
00:36:01,533 --> 00:36:03,266
I've had extensive talks
with the attorney general,
651
00:36:03,333 --> 00:36:05,900
and here's how
the situation lays out.
652
00:36:05,967 --> 00:36:09,533
According to the law,
Giles is within his rights
653
00:36:09,600 --> 00:36:11,533
asking to be
stoned to death.
654
00:36:11,600 --> 00:36:13,367
The fucking anti-death
penalty group
655
00:36:13,433 --> 00:36:15,567
that's suing us
will probably win.
656
00:36:15,633 --> 00:36:17,500
We'll appeal.
657
00:36:17,567 --> 00:36:19,633
The case will eventually land
at the State Supreme Court,
658
00:36:19,700 --> 00:36:22,200
where God knows what
those buttheads will decide.
659
00:36:22,266 --> 00:36:23,867
- You appointed half of them.
660
00:36:25,633 --> 00:36:28,133
- Thanks for reminding me.
661
00:36:28,200 --> 00:36:30,500
So, instead of plodding
through all that muck,
662
00:36:30,567 --> 00:36:33,900
we've decided that it's simpler
if you, Sister Peter Marie,
663
00:36:33,967 --> 00:36:36,500
declare Giles
mentally incompetent.
664
00:36:36,567 --> 00:36:37,567
- What?
665
00:36:37,633 --> 00:36:39,300
- I'll commute
his sentence to life
666
00:36:39,367 --> 00:36:41,667
and we'll ship his ass over
to the Connelly Institute,
667
00:36:41,734 --> 00:36:44,333
where he can blubber
till he dies.
668
00:36:44,400 --> 00:36:46,100
Meanwhile, I'll have
the legislature
669
00:36:46,166 --> 00:36:47,667
rewrite the capital
punishment law,
670
00:36:47,734 --> 00:36:49,500
limiting
the prisoners' options
671
00:36:49,567 --> 00:36:51,934
to lethal injection
and electrocution.
672
00:36:52,000 --> 00:36:53,200
- I won't do it.
673
00:36:53,266 --> 00:36:55,934
I won't say that
William Giles is insane.
674
00:36:56,000 --> 00:36:58,767
- Why?
- Because he's not.
675
00:36:58,834 --> 00:37:02,400
- Leo, now would be a good time
for you to jump in.
676
00:37:04,333 --> 00:37:07,500
- Peter Marie, this solution
would make the problem go away.
677
00:37:07,567 --> 00:37:10,100
- The problem will go away
678
00:37:10,166 --> 00:37:13,133
when the death penalty
goes away.
679
00:37:13,200 --> 00:37:15,600
Now that there's DNA,
every other week--
680
00:37:15,667 --> 00:37:17,066
every other week--
681
00:37:17,133 --> 00:37:19,367
there's another horror story
of some innocent man
682
00:37:19,433 --> 00:37:20,734
almost being put to death.
683
00:37:20,800 --> 00:37:24,100
The Governor of Illinois
has put a moratorium on--
684
00:37:24,166 --> 00:37:26,467
- George Ryan is an asshole!
685
00:37:26,533 --> 00:37:28,033
And if I wanna
debate this issue,
686
00:37:28,100 --> 00:37:30,600
I'll go on
"Meet the" fucking "Press"!
687
00:37:32,066 --> 00:37:34,100
You're not the only shrink
in town, Sister.
688
00:37:34,166 --> 00:37:37,200
If you won't say he's crazy,
I'll get someone who will.
689
00:37:49,166 --> 00:37:51,400
- Hello, William.
690
00:37:51,467 --> 00:37:54,834
- Peter--Peter Marie.
691
00:37:54,900 --> 00:37:57,533
- How you doing?
- Moses...
692
00:37:59,433 --> 00:38:02,066
Dead.
693
00:38:02,133 --> 00:38:03,900
Lonely.
694
00:38:03,967 --> 00:38:06,400
- I'll bet.
695
00:38:06,467 --> 00:38:08,500
You know, it's lonely
out here too.
696
00:38:10,367 --> 00:38:11,700
Your life,
697
00:38:11,767 --> 00:38:14,233
the lives of hundreds
of other men and women,
698
00:38:14,300 --> 00:38:16,533
in the hands of
lawyers and politicians.
699
00:38:16,600 --> 00:38:19,467
I feel so...
700
00:38:19,533 --> 00:38:23,033
Powerless.
701
00:38:23,100 --> 00:38:26,667
- Noisemaker.
- Yeah, that's me.
702
00:38:26,734 --> 00:38:28,767
Blowing horns
and banging pots.
703
00:38:28,834 --> 00:38:31,700
And yet,
nothing has changed.
704
00:38:41,233 --> 00:38:44,467
- Us...
705
00:38:44,533 --> 00:38:45,834
pray...
706
00:38:48,633 --> 00:38:50,300
God.
707
00:38:50,367 --> 00:38:53,000
- Well, we do have that,
don't we?
708
00:38:53,066 --> 00:38:56,100
Yes, William.
709
00:38:56,166 --> 00:38:58,333
Us, pray...
710
00:39:01,600 --> 00:39:03,567
God.
711
00:39:09,600 --> 00:39:12,400
- The State Supreme Court,
in a 5-4 decision,
712
00:39:12,467 --> 00:39:14,400
declared the four-year-old
capital punishment law
713
00:39:14,467 --> 00:39:17,100
to be unconstitutional
based on the case
714
00:39:17,166 --> 00:39:19,100
of an inmate at the
Oswald Correctional Facility
715
00:39:19,166 --> 00:39:21,834
who asked to be
stoned to death.
716
00:39:21,900 --> 00:39:23,567
The justices declared
such an execution
717
00:39:23,633 --> 00:39:26,000
would be cruel
and unusual punishment,
718
00:39:29,200 --> 00:39:30,867
- Governor, they said that
you're going back and forth.
719
00:39:30,934 --> 00:39:34,266
- My support for the
death penalty is unwavering.
720
00:39:34,333 --> 00:39:36,233
However, the public's reaction
to this incident
721
00:39:36,300 --> 00:39:40,867
indicates that we should take
this opportunity to step back.
722
00:39:40,934 --> 00:39:43,066
We must consider not only
the means by which
723
00:39:43,133 --> 00:39:45,600
we determine
such a sentence,
724
00:39:45,667 --> 00:39:48,734
but the ways in which
we implement it.
725
00:39:48,800 --> 00:39:50,133
I am, therefore,
putting together
726
00:39:50,200 --> 00:39:52,567
a non-partisan committee
727
00:39:52,633 --> 00:39:56,533
to re-examine all aspects
of the death penalty.
728
00:40:10,734 --> 00:40:12,266
- Hey, Giles, what's going on?
729
00:40:12,333 --> 00:40:13,800
I thought
you were halfway to dead.
730
00:40:13,867 --> 00:40:16,633
- No, alive, alive!
731
00:40:27,433 --> 00:40:29,467
Alive.
732
00:40:39,600 --> 00:40:42,133
- Hey, Officer Murphy,
I don't feel so hot.
733
00:40:42,200 --> 00:40:44,467
- What's the matter now?
- Throat's sore.
734
00:40:44,533 --> 00:40:46,800
- Jeez, you know, you been
getting sick a lot lately.
735
00:40:46,867 --> 00:40:48,800
- Yeah, this winter weather,
it's killing me.
736
00:40:48,867 --> 00:40:52,834
- Uh-huh.
Well, I got news for you.
737
00:40:52,900 --> 00:40:54,767
Dr. Nathan's not in today.
738
00:40:54,834 --> 00:40:58,066
- No?
- How do you feel now?
739
00:40:58,133 --> 00:41:00,033
- I want to go see my brother
in protective custody.
740
00:41:00,100 --> 00:41:01,567
- What a shock.
741
00:41:03,934 --> 00:41:07,767
- In my opinion, calling someone
a deadbeat dad is unfair.
742
00:41:07,834 --> 00:41:09,700
I mean, I would have sent
the money to my kids,
743
00:41:09,767 --> 00:41:13,400
but I knew that bitch would
spend my hard-earned cash
744
00:41:13,467 --> 00:41:16,367
buying clothes for herself
or that cocky kike asshole
745
00:41:16,433 --> 00:41:18,266
she's been living with.
746
00:41:18,333 --> 00:41:21,300
- Ryan!
747
00:41:21,367 --> 00:41:22,934
- Hey, Cyril.
748
00:41:23,000 --> 00:41:25,367
How you doing, brother?
749
00:41:25,433 --> 00:41:26,500
Okay?
750
00:41:26,567 --> 00:41:28,333
- When--when
can I leave here?
751
00:41:28,400 --> 00:41:30,734
When can I come back
to Emerald City?
752
00:41:30,800 --> 00:41:32,734
- I don't know.
You know, Dr. Nathan promised
753
00:41:32,800 --> 00:41:34,300
that she'd help us out,
but she's gone.
754
00:41:34,367 --> 00:41:35,533
So as soon as
she gets back,
755
00:41:35,600 --> 00:41:37,033
we're gonna work on
getting you out of here.
756
00:41:37,100 --> 00:41:39,400
God, this place sucks, man.
I know you're lonely.
757
00:41:39,467 --> 00:41:41,633
- Not so lonely.
758
00:41:41,700 --> 00:41:43,033
Now that Henry's here.
759
00:41:43,100 --> 00:41:44,200
- Hiya.
760
00:41:44,266 --> 00:41:47,033
My name's Stanton,
Henry Stanton.
761
00:41:47,100 --> 00:41:48,734
You're Ryan, right?
762
00:41:48,800 --> 00:41:50,934
Cyril's told me
all about you.
763
00:41:53,767 --> 00:41:56,433
What'd you say?
- Oh, nothing incriminating.
764
00:41:56,500 --> 00:41:58,000
- Well, that's good,
you know,
765
00:41:58,066 --> 00:41:59,166
'cause I figure a guy's
in protective custody,
766
00:41:59,233 --> 00:42:00,500
then, well,
he must have, what?
767
00:42:00,567 --> 00:42:01,900
Ratted out his friends?
768
00:42:01,967 --> 00:42:03,367
- No. No.
769
00:42:03,433 --> 00:42:05,667
Some Aryan threatened to
separate me from my genitals.
770
00:42:05,734 --> 00:42:06,867
So the Warden
thought a time-out
771
00:42:06,934 --> 00:42:10,567
might ease the tensions.
772
00:42:10,633 --> 00:42:13,767
- Don't be telling
nobody our business, okay?
773
00:42:13,834 --> 00:42:16,266
- I don't. Henry's nice.
774
00:42:16,333 --> 00:42:18,300
- I like your brother--
- Hey!
775
00:42:18,367 --> 00:42:21,066
Henry, do you mind?
776
00:42:21,133 --> 00:42:23,233
I'm trying to have a
private conversation over here.
777
00:42:23,300 --> 00:42:26,333
- Hey, knock yourself out!
778
00:42:39,567 --> 00:42:41,400
- Oh, Jesus.
779
00:42:41,467 --> 00:42:42,834
What do you want?
780
00:42:42,900 --> 00:42:44,266
- Just because
we're not fucking anymore
781
00:42:44,333 --> 00:42:45,834
doesn't mean
we can't still be friends.
782
00:42:45,900 --> 00:42:47,734
- Yeah, right.
783
00:42:47,800 --> 00:42:49,467
- I hear they're shipping your
brother off to the looney bin.
784
00:42:49,533 --> 00:42:50,900
- Yeah, because
of you accusing him
785
00:42:50,967 --> 00:42:53,133
of attacking you
without provocation.
786
00:42:53,200 --> 00:42:54,900
- I was being neighborly,
he hit me with a tray.
787
00:42:54,967 --> 00:42:56,633
- Neighborly?
788
00:42:56,700 --> 00:42:57,800
Yeah, right.
789
00:42:57,867 --> 00:42:59,633
- Here's the deal:
790
00:42:59,700 --> 00:43:03,567
I'll tell the Warden
not to send Cyril away
791
00:43:03,633 --> 00:43:08,166
if you tell Cyril
he should let me fuck him.
792
00:43:08,233 --> 00:43:09,934
- What?
793
00:43:10,000 --> 00:43:12,600
- I wanna fuck your brother.
- Uh-uh, no chance.
794
00:43:12,667 --> 00:43:14,867
I don't want you going
anywhere near my brother.
795
00:43:14,934 --> 00:43:16,333
- Okay.
796
00:43:16,400 --> 00:43:18,100
But if I don't
get anywhere near him,
797
00:43:18,166 --> 00:43:19,867
you won't get
anywhere near him either.
798
00:43:19,934 --> 00:43:22,734
- You know what, Howell?
799
00:43:25,100 --> 00:43:27,834
You're one sick,
fucking bitch.
800
00:43:32,633 --> 00:43:35,667
- Deputy Dawg.
801
00:43:35,734 --> 00:43:37,867
- O'Reily.
802
00:43:37,934 --> 00:43:39,500
It's about time.
I'm famished.
803
00:43:39,567 --> 00:43:41,934
- Things are pretty quiet
in Unit J these days, huh, man?
804
00:43:42,000 --> 00:43:44,934
- Well, Basil dead,
Hughes in Solitary,
805
00:43:45,000 --> 00:43:47,567
just me
and Her Highness.
806
00:43:47,633 --> 00:43:48,800
- You don't like Howell?
807
00:43:48,867 --> 00:43:50,100
- It's like being shackled
808
00:43:50,166 --> 00:43:53,233
to the Bride of Frankenstein.
809
00:43:53,300 --> 00:43:56,767
- Hey, Alvin, old pal.
810
00:43:56,834 --> 00:43:58,433
How'd you like
some extra vittles?
811
00:43:58,500 --> 00:44:00,433
I'm talking
chocolate bars,
812
00:44:00,500 --> 00:44:02,934
Newman's Own popcorn
for that microwave of yours?
813
00:44:03,000 --> 00:44:04,600
- Sure.
- All you have to do is
814
00:44:04,667 --> 00:44:06,467
just, you know,
make sure that Howell
815
00:44:06,533 --> 00:44:08,333
has a little accident.
816
00:44:08,400 --> 00:44:10,300
- Oh, I'm no killer.
817
00:44:10,367 --> 00:44:12,834
- No, no,
I'm not saying kill.
818
00:44:12,900 --> 00:44:16,633
I'm talking
a busted leg, arm,
819
00:44:16,700 --> 00:44:17,867
just something to
take her out of commission
820
00:44:17,934 --> 00:44:21,033
for a week or two.
821
00:44:21,100 --> 00:44:24,800
- You about done, O'Reily?
822
00:44:24,867 --> 00:44:28,400
- Oh, yeah, I'm done.
823
00:44:46,333 --> 00:44:48,533
- Ah!
824
00:44:53,266 --> 00:44:55,800
Maybe I got lucky
and she's dead.
825
00:44:58,000 --> 00:45:02,033
Help. Help.
826
00:45:05,166 --> 00:45:09,667
Help! Help!
827
00:45:09,734 --> 00:45:10,900
Help!
828
00:45:13,100 --> 00:45:15,300
- What's up?
- Howell broke her pelvis.
829
00:45:15,367 --> 00:45:16,934
- Oh, sweet.
830
00:45:17,000 --> 00:45:18,066
- Yeah, she'll be
laid up for a while.
831
00:45:18,133 --> 00:45:20,300
- Oh, I'm just crying
invisible tears.
832
00:45:25,767 --> 00:45:26,967
How's your new cellmate?
833
00:45:27,033 --> 00:45:28,700
- Oh, Connolly's an ass.
834
00:45:28,767 --> 00:45:30,066
Says I'm not true Irish.
835
00:45:30,133 --> 00:45:33,166
- He tried to pull that
same line of shit with me.
836
00:45:33,233 --> 00:45:34,667
Don't worry,
he'll come around.
837
00:45:34,734 --> 00:45:37,467
- Yeah.
- Hey, Liam,
838
00:45:37,533 --> 00:45:38,900
check out a guy
named Henry Stanton.
839
00:45:38,967 --> 00:45:40,533
He's down in protective
custody with Cyril.
840
00:45:40,600 --> 00:45:41,834
- No problem.
841
00:45:52,734 --> 00:45:54,166
- Stay down.
842
00:45:56,800 --> 00:45:58,900
Stay down!
- Hey!
843
00:45:58,967 --> 00:46:00,200
What the fuck
is going on here?
844
00:46:00,266 --> 00:46:01,867
- Keep away, O'Reily.
It's none of your concern.
845
00:46:01,934 --> 00:46:04,934
- I see two pussy Bible belters
wailing on a fellow Catholic?
846
00:46:05,000 --> 00:46:06,467
Yeah, it's my concern.
847
00:46:06,533 --> 00:46:07,967
- Hey, come on,
motherfucker.
848
00:46:08,033 --> 00:46:11,633
- I'm not gonna swing on you,
Burns, not yet.
849
00:46:11,700 --> 00:46:13,100
I got God on my side.
850
00:46:15,734 --> 00:46:19,400
- Kirk, you meet me
in the library.
851
00:46:19,467 --> 00:46:22,333
Burns, I will
talk to you later.
852
00:46:24,867 --> 00:46:27,967
My apologies, sir.
853
00:46:38,633 --> 00:46:40,000
- I'm beholden to you.
854
00:46:46,600 --> 00:46:48,433
- First you had
Samuel Gougeon beaten,
855
00:46:48,500 --> 00:46:50,633
now Padraig Connolly,
both against my wishes.
856
00:46:50,700 --> 00:46:53,900
- I am doing the Lord's work
in the best way I know how.
857
00:46:53,967 --> 00:46:56,467
- When you came to me
and you asked to convert,
858
00:46:56,533 --> 00:46:59,000
I thought you meant you wanted
to put those ways behind you.
859
00:46:59,066 --> 00:47:02,133
But I can see now
that I was wrong.
860
00:47:02,200 --> 00:47:05,767
You are no longer a member
of my congregation.
861
00:47:05,834 --> 00:47:09,000
- What?
- I cast thee out.
862
00:47:09,066 --> 00:47:11,200
- You can't.
- Let me go.
863
00:47:11,266 --> 00:47:14,200
- Please.
- Let me go!
864
00:47:24,767 --> 00:47:28,100
- 1972, 14 Catholics
were slaughtered.
865
00:47:28,166 --> 00:47:29,900
- What did they do?
866
00:47:29,967 --> 00:47:32,767
- They committed the hideous
crime of walking down a road.
867
00:47:32,834 --> 00:47:35,633
My mother ran out
onto the street
868
00:47:35,700 --> 00:47:39,166
and grabbed the neighbor's son
out of the stampede.
869
00:47:39,233 --> 00:47:41,500
The entire time,
a British soldier
870
00:47:41,567 --> 00:47:43,600
was holding an L1A1
to her head,
871
00:47:43,667 --> 00:47:45,800
yelling at her
to get back.
872
00:47:45,867 --> 00:47:48,000
But she didn't.
873
00:47:49,934 --> 00:47:51,600
And he fired.
874
00:47:51,667 --> 00:47:53,033
- Oh, shit.
875
00:47:53,100 --> 00:47:55,233
- We call that day
Bloody Sunday.
876
00:47:55,300 --> 00:47:57,533
- Well, it's visiting time.
877
00:47:57,600 --> 00:47:59,400
I gotta go.
- Who's coming?
878
00:47:59,467 --> 00:48:00,867
- My mom.
879
00:48:00,934 --> 00:48:02,633
- You treat
your mother right, Ryan?
880
00:48:02,700 --> 00:48:04,967
- We've been separated
since I was a baby.
881
00:48:05,033 --> 00:48:06,734
We only just
found each other.
882
00:48:06,800 --> 00:48:08,567
But, yeah,
883
00:48:08,633 --> 00:48:11,066
I treat her right.
884
00:48:12,600 --> 00:48:14,767
- I know you wonder
why I left,
885
00:48:14,834 --> 00:48:16,266
and each time
I've come to visit you,
886
00:48:16,333 --> 00:48:19,133
I've wanted to tell you
the whole story, but...
887
00:48:19,200 --> 00:48:21,867
- I mean, tell me now.
888
00:48:21,934 --> 00:48:25,066
- The '60s
were a mixed-up time.
889
00:48:25,133 --> 00:48:28,533
We were living in a cold water
flat near the university.
890
00:48:28,600 --> 00:48:32,900
And while I did what
wives did in those days,
891
00:48:32,967 --> 00:48:36,433
outside, the streets
were on fire with protests.
892
00:48:36,500 --> 00:48:37,934
- The Vietnam War.
- Yeah.
893
00:48:38,000 --> 00:48:39,700
I would carry you
out into the crowd
894
00:48:39,767 --> 00:48:41,533
and listen
to the speeches.
895
00:48:41,600 --> 00:48:43,734
And then one day,
something just clicked
896
00:48:43,800 --> 00:48:45,266
and I had to join.
897
00:48:45,333 --> 00:48:47,700
So I had to leave.
898
00:48:47,767 --> 00:48:50,900
- Yeah, but why didn't you
take me with you?
899
00:48:50,967 --> 00:48:54,533
- Well, because my friends
fought for peace.
900
00:48:54,600 --> 00:48:56,667
We armed ourselves.
901
00:48:56,734 --> 00:48:58,500
We were militant.
902
00:48:58,567 --> 00:49:00,400
- And someone got killed.
903
00:49:00,467 --> 00:49:04,967
- Yeah, and I ran,
and I kept running.
904
00:49:05,033 --> 00:49:06,834
- Jesus.
905
00:49:06,900 --> 00:49:09,500
- And so,
now after 35 years,
906
00:49:09,567 --> 00:49:12,266
I've decided to stop
the marathon.
907
00:49:14,233 --> 00:49:17,300
I'm gonna turn myself in.
908
00:49:17,367 --> 00:49:18,767
- But what'll hap--
909
00:49:18,834 --> 00:49:20,400
- I don't know
what'll happen to me,
910
00:49:20,467 --> 00:49:23,900
and I don't know
if I'll go to prison.
911
00:49:23,967 --> 00:49:25,266
But I wanted
to see you again
912
00:49:25,333 --> 00:49:27,100
and spend a few hours
with you
913
00:49:27,166 --> 00:49:28,667
and get to know you
a little before
914
00:49:28,734 --> 00:49:30,367
whatever happens
does happen.
915
00:49:30,433 --> 00:49:32,133
- No, no!
916
00:49:32,200 --> 00:49:35,300
No, I--no.
I can't lose you now.
917
00:49:35,367 --> 00:49:37,500
Not after all these years.
918
00:49:37,567 --> 00:49:38,900
Fuck that!
919
00:49:38,967 --> 00:49:40,400
Don't give yourself up.
920
00:49:40,467 --> 00:49:42,400
- I have to, Ryan.
921
00:49:42,467 --> 00:49:45,200
I'm no good to you unless
I'm true to who I am.
922
00:49:50,300 --> 00:49:51,800
- Fuck.
923
00:49:51,867 --> 00:49:53,400
Look...
924
00:49:56,000 --> 00:49:58,333
I wasn't gonna tell you this,
925
00:49:58,400 --> 00:50:00,166
at least not yet.
926
00:50:02,100 --> 00:50:05,700
What if I told you I can fix it
so we can be together?
927
00:50:05,767 --> 00:50:07,767
- What do you mean?
928
00:50:07,834 --> 00:50:10,467
- A friend of mine is gonna
help me and Cyril escape.
929
00:50:10,533 --> 00:50:13,000
- No, Ryan, don't do that.
930
00:50:13,066 --> 00:50:14,967
- Why the fuck not?
- Because...
931
00:50:15,033 --> 00:50:16,266
you'll have to spend
the rest of your life
932
00:50:16,333 --> 00:50:17,667
doing what I've done.
933
00:50:17,734 --> 00:50:19,066
Hiding and lying
934
00:50:19,133 --> 00:50:21,567
and living in fear
and denying who you are.
935
00:50:21,633 --> 00:50:23,667
And that's a life
without meaning.
936
00:50:23,734 --> 00:50:26,734
And a life without meaning
is no life at all.
937
00:50:28,667 --> 00:50:30,133
- Visit's over, O'Reily.
938
00:50:37,734 --> 00:50:40,100
- Mom.
939
00:50:40,166 --> 00:50:43,333
- You called me Mom.
940
00:50:46,266 --> 00:50:48,867
I love you, Ryan.
941
00:50:48,934 --> 00:50:51,700
I always have and...
942
00:50:51,767 --> 00:50:53,467
I always will.
943
00:50:57,734 --> 00:51:00,333
both: Bye.
944
00:51:20,967 --> 00:51:22,400
- Bad news.
945
00:51:22,467 --> 00:51:24,200
The Attorney General
has circumvented
946
00:51:24,266 --> 00:51:25,433
the law of asylum.
947
00:51:25,500 --> 00:51:27,333
- You saying
we've lost the fight?
948
00:51:29,500 --> 00:51:32,300
- Your deportation
has been ordered.
949
00:51:32,367 --> 00:51:34,967
A week from today, you'll be
standing before a British judge.
950
00:51:38,467 --> 00:51:40,667
- Once I get there,
I'll not get a fair trial.
951
00:51:40,734 --> 00:51:41,734
I'll hang.
952
00:51:41,800 --> 00:51:43,734
- I know.
953
00:51:54,033 --> 00:51:55,633
- You admit
to murdering him
954
00:51:55,700 --> 00:51:57,967
even though you know
I could tell the Warden
955
00:51:58,033 --> 00:51:59,133
that you confessed,
and you'd probably
956
00:51:59,200 --> 00:52:00,400
end up on death row?
957
00:52:00,467 --> 00:52:02,000
- Yes.
958
00:52:07,367 --> 00:52:09,433
both: Hey.
959
00:52:09,500 --> 00:52:12,300
- How's Cyril?
- Oh, he's a little anxious
960
00:52:12,367 --> 00:52:13,800
to get out
of protective custody,
961
00:52:13,867 --> 00:52:14,867
but he's okay.
962
00:52:14,934 --> 00:52:16,900
Hey, did you...
963
00:52:17,000 --> 00:52:18,233
did you give
any more thought to--
964
00:52:18,300 --> 00:52:19,967
to what we talked about?
965
00:52:20,033 --> 00:52:21,867
- Any thought?
Your little proposition
966
00:52:21,934 --> 00:52:23,166
had me sleepless
for three nights.
967
00:52:23,233 --> 00:52:25,266
- And what
have you decided?
968
00:52:29,333 --> 00:52:30,800
- Here.
969
00:52:30,867 --> 00:52:32,834
- Why are you
giving me this?
970
00:52:32,900 --> 00:52:34,600
- Ten minutes ago,
the Warden asked me
971
00:52:34,667 --> 00:52:36,667
if I knew anything
about Keenan's death.
972
00:52:36,734 --> 00:52:39,600
- What?
- I lied and said no.
973
00:52:39,667 --> 00:52:42,100
- Oh, man, thank Christ.
974
00:52:42,166 --> 00:52:45,100
- Ryan, as we speak,
the medical board
975
00:52:45,166 --> 00:52:48,967
is deliberating whether or not
I'm qualified to hold this job.
976
00:52:49,033 --> 00:52:52,633
They're questioning
my ethics, okay?
977
00:52:52,700 --> 00:52:55,000
My initial reaction was,
how can they do that?
978
00:52:55,066 --> 00:52:58,467
But you know what?
979
00:53:00,033 --> 00:53:02,300
Now I'm questioning
my ethics.
980
00:53:02,367 --> 00:53:06,633
- Look, love is more
important than ethics.
981
00:53:06,700 --> 00:53:09,633
- Well, now, how would
you know that?
982
00:53:09,700 --> 00:53:11,600
I mean, your ethics--
what few you have--
983
00:53:11,667 --> 00:53:13,266
are completely screwed up.
984
00:53:13,333 --> 00:53:15,633
- Whoa, why the fuck
are you doing this?
985
00:53:15,700 --> 00:53:17,433
- I should tell Leo
986
00:53:17,500 --> 00:53:21,266
that you beat
Keenan to death.
987
00:53:21,333 --> 00:53:24,300
I should do it...
988
00:53:24,367 --> 00:53:26,300
But I won't.
God help me.
989
00:53:26,367 --> 00:53:28,066
- Hey, Gloria--
990
00:53:28,133 --> 00:53:32,033
- I am not gonna
help you escape.
991
00:53:32,100 --> 00:53:34,867
Do you understand that?
992
00:53:34,934 --> 00:53:36,700
I will not do it.
993
00:53:36,767 --> 00:53:38,266
And if you
ask me again,
994
00:53:38,333 --> 00:53:40,700
I will tell the Warden
everything.
995
00:53:42,166 --> 00:53:44,000
Officer,
we're done here.
996
00:53:48,767 --> 00:53:50,700
- I do have ethics...
997
00:53:50,767 --> 00:53:52,967
and they're not screwed up.
998
00:54:10,533 --> 00:54:12,734
- What do you want?
999
00:54:12,800 --> 00:54:16,300
- I've been on the computer
reading about the troubles.
1000
00:54:16,367 --> 00:54:18,100
It's not at all about God.
1001
00:54:18,166 --> 00:54:20,200
It's about the money.
1002
00:54:20,266 --> 00:54:23,367
It's about the Protestants
taking Catholic land.
1003
00:54:23,433 --> 00:54:25,633
How could you
not hate the British?
1004
00:54:25,700 --> 00:54:27,500
I mean, if you got
any balls at all,
1005
00:54:27,567 --> 00:54:29,633
then you'd better be IRA.
1006
00:54:29,700 --> 00:54:31,700
You know, fighting
for what's rightfully yours.
1007
00:54:31,767 --> 00:54:33,533
- And what good does
your newfound knowledge
1008
00:54:33,600 --> 00:54:37,266
and all this enthusiasm
do for either of us?
1009
00:54:37,333 --> 00:54:41,300
- I wanna be part of something,
something that matters.
1010
00:54:42,333 --> 00:54:43,800
Don't laugh at me, Connolly.
1011
00:54:43,867 --> 00:54:46,433
Hey, everyone knows
I get things done.
1012
00:54:46,500 --> 00:54:48,934
That's my talent.
1013
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Let me help you do
something for the cause.
1014
00:54:51,066 --> 00:54:54,100
Hmm?
Something for Ireland?
1015
00:55:03,500 --> 00:55:05,800
- All righty.
1016
00:55:08,300 --> 00:55:11,533
I know what we should do.
1017
00:55:21,800 --> 00:55:24,266
- Hey.
1018
00:55:26,834 --> 00:55:29,900
Two gallons of bleach.
- Good.
1019
00:55:29,967 --> 00:55:31,367
All your whites
are clean.
1020
00:55:31,433 --> 00:55:32,867
So you gonna tell me now
1021
00:55:32,934 --> 00:55:34,367
why you needed this stuff
so bad?
1022
00:55:34,433 --> 00:55:36,133
- Can you get me
a wristwatch?
1023
00:55:36,200 --> 00:55:38,867
- A wristwatch?
1024
00:55:38,934 --> 00:55:40,700
Why?
1025
00:55:43,233 --> 00:55:46,066
Connolly, what the fuck
are you doing?
1026
00:55:46,133 --> 00:55:47,934
- Would you be willing
to die with me?
1027
00:55:50,033 --> 00:55:51,934
Would you?
1028
00:56:08,367 --> 00:56:12,367
The bleach and the wristwatch
are part of my grand scheme.
1029
00:56:12,433 --> 00:56:14,767
- Which is what?
1030
00:56:14,834 --> 00:56:17,767
- To make a bomb.
1031
00:56:17,834 --> 00:56:19,567
You and me, O'Reily,
1032
00:56:19,633 --> 00:56:21,567
we're gonna
blow up Emerald City.
1033
00:56:23,467 --> 00:56:25,100
- What?
1034
00:56:34,266 --> 00:56:36,734
- In any sport,
to experience victory,
1035
00:56:36,800 --> 00:56:40,367
the one element you need more
than any other is teamwork.
1036
00:56:40,433 --> 00:56:42,567
But teamwork is also
the scariest notion
1037
00:56:42,633 --> 00:56:44,266
a person can face.
1038
00:56:44,333 --> 00:56:47,667
Joining a team means giving up
part of your individuality,
1039
00:56:47,734 --> 00:56:49,900
being willing to make whatever
sacrifice is necessary
1040
00:56:49,967 --> 00:56:51,734
for the greater cause.
1041
00:56:51,800 --> 00:56:53,000
If you're willing to do
these things,
1042
00:56:53,066 --> 00:56:55,533
to truly become
a team player,
1043
00:56:55,600 --> 00:56:57,500
then success will follow.
1044
00:56:57,567 --> 00:56:59,967
But a word of caution:
1045
00:57:00,033 --> 00:57:02,633
be sure that the success
you go after...
1046
00:57:04,834 --> 00:57:06,934
Is the success you need.
75467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.