All language subtitles for Oz.S04E15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,867 --> 00:01:51,266 - Ah, competition brings out the best in people. 2 00:01:51,333 --> 00:01:53,200 That's what they say. 3 00:01:53,266 --> 00:01:54,533 When the game is on the line, 4 00:01:54,600 --> 00:01:56,433 a true sportsman wants the outcome 5 00:01:56,500 --> 00:01:57,834 to rest on his shoulders. 6 00:01:57,900 --> 00:02:00,433 The logic being, you make the winning play, 7 00:02:00,500 --> 00:02:02,100 you walk away a hero. 8 00:02:02,166 --> 00:02:03,900 Of course, if you fuck up, 9 00:02:03,967 --> 00:02:05,333 you're the goat. 10 00:02:05,400 --> 00:02:09,367 The problem with competition here in Oz is... 11 00:02:09,433 --> 00:02:11,133 we mostly got goats. 12 00:02:12,967 --> 00:02:14,333 male announcer: Please welcome a new contestant, 13 00:02:14,400 --> 00:02:16,133 Joanie Kennedy. 14 00:02:16,200 --> 00:02:17,867 And you are gonna be helped by a man 15 00:02:17,934 --> 00:02:19,834 who's done just about everything, Bill Boggs. 16 00:02:19,900 --> 00:02:21,533 How are you, Bill? - Good to see you, Gordon. 17 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 - Okay, let's play the game and the category is sports. 18 00:02:23,867 --> 00:02:24,967 The question is this: 19 00:02:25,033 --> 00:02:26,567 in basketball, Joanie, 20 00:02:26,633 --> 00:02:30,000 what does it mean when a referee makes this motion? 21 00:02:30,066 --> 00:02:33,900 - He wants to do the Hustle? 22 00:02:34,934 --> 00:02:38,333 - Sorry, I don't follow basketball. 23 00:02:38,400 --> 00:02:41,300 I'm more into... 24 00:02:50,567 --> 00:02:52,266 - How you feeling there, Omar? 25 00:02:54,066 --> 00:02:55,300 I'm feeling pretty good. 26 00:02:55,367 --> 00:02:57,100 - Really? 27 00:02:57,166 --> 00:02:59,533 I still feel all kinds of aches and pains 28 00:02:59,600 --> 00:03:01,767 from when you stabbed me. 29 00:03:01,834 --> 00:03:04,633 - Well, you know, I'm sorry about that. 30 00:03:04,700 --> 00:03:07,567 - Oh, you're sorry? - Yeah. 31 00:03:09,934 --> 00:03:11,333 I'm sorry you didn't die. 32 00:03:15,700 --> 00:03:16,633 Whoa! Whoa! Whoa! 33 00:03:18,834 --> 00:03:20,400 Whoa! Whoa! 34 00:03:20,467 --> 00:03:22,567 Whoa! 35 00:03:26,400 --> 00:03:29,066 - Prisoner #96G522... - Full of shit, man. 36 00:03:29,133 --> 00:03:30,900 Motherfucker. - Carmen Guerra. 37 00:03:30,967 --> 00:03:32,433 AKA Chico. 38 00:03:32,500 --> 00:03:35,900 Convicted June 4th, 1996, 39 00:03:35,967 --> 00:03:37,233 murder in the first degree. 40 00:03:37,300 --> 00:03:39,867 Sentence: 53 years. 41 00:03:39,934 --> 00:03:42,700 Up for parole in '17. 42 00:03:42,767 --> 00:03:44,300 - Yo, McManus. I gotta talk to you, man. 43 00:03:44,367 --> 00:03:45,834 Later. - It's about your pet project-- 44 00:03:45,900 --> 00:03:48,166 Omar White. 45 00:03:48,233 --> 00:03:49,500 - What about him? 46 00:03:49,567 --> 00:03:51,066 - He's still a tit man. 47 00:03:51,133 --> 00:03:52,667 - And you feel compelled to tell me this 48 00:03:52,734 --> 00:03:54,633 out of some need to save his soul? 49 00:03:54,700 --> 00:03:56,867 - Look, he shanked you and he shanked me, 50 00:03:56,934 --> 00:03:59,667 and it's only a matter of time before he shanks someone else. 51 00:03:59,734 --> 00:04:02,266 You shake him down, you'll find drugs. 52 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 - Shakedown! 53 00:04:14,467 --> 00:04:15,867 Lookie, lookie. 54 00:04:15,934 --> 00:04:17,133 - You ain't gonna find shit! 55 00:04:21,000 --> 00:04:23,100 - Ooh! - There you go. 56 00:04:23,166 --> 00:04:25,166 - You fuckin' rat, Guerra. - That's what you get. 57 00:04:25,233 --> 00:04:27,400 - Ooh... 58 00:04:27,467 --> 00:04:31,133 - Fucking cabron. - Ah, fuck. 59 00:04:31,200 --> 00:04:34,934 - Double play. - Fuckin' asshole... 60 00:04:35,000 --> 00:04:37,300 - Yellow rat, motherfucking punk! 61 00:04:37,367 --> 00:04:39,367 Bastard! - Put Mr. Guerra in the cage. 62 00:04:39,433 --> 00:04:40,767 Take Mr. White upstairs. 63 00:04:40,834 --> 00:04:43,567 - Fucking yellow rat bastard punk! 64 00:04:43,633 --> 00:04:46,567 Pussy! 65 00:04:46,633 --> 00:04:48,533 - Pussies. 66 00:04:48,600 --> 00:04:50,934 - We had an agreement. 67 00:04:51,000 --> 00:04:53,266 No drugs. - I know. 68 00:04:53,333 --> 00:04:54,834 - So tell me why I shouldn't FedEx your ass 69 00:04:54,900 --> 00:04:57,066 back to Solitary. 70 00:04:57,133 --> 00:04:58,767 - There is no reason. 71 00:04:58,834 --> 00:05:00,867 It's that when it come-- comes to tits, 72 00:05:00,934 --> 00:05:03,533 I'm just a little shaky, man. 73 00:05:05,734 --> 00:05:08,233 I mean, God knows I try. 74 00:05:08,300 --> 00:05:10,300 I try. 75 00:05:10,367 --> 00:05:12,967 But the temptation, 76 00:05:13,033 --> 00:05:16,333 it just grows and grows... 77 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 till I can't help it. I just... 78 00:05:18,367 --> 00:05:19,767 I just gotta shove that shit 79 00:05:19,834 --> 00:05:20,900 where it don't belong. 80 00:05:26,633 --> 00:05:28,734 - You really think I'm a bubble head, don't you? 81 00:05:30,266 --> 00:05:31,633 - Sir? - Well, you make 82 00:05:31,700 --> 00:05:33,000 that sorrowful face, 83 00:05:33,066 --> 00:05:34,367 you say what you think I wanna hear. 84 00:05:34,433 --> 00:05:36,433 You're full of shit, Omar! 85 00:05:37,500 --> 00:05:40,133 And you can try my patience only so far. 86 00:05:40,200 --> 00:05:42,300 Now, Sister Pete says you've been inconsistent 87 00:05:42,367 --> 00:05:44,233 about going to rehab. - No, I-- 88 00:05:44,300 --> 00:05:46,867 - There is a session at 1:00 today. 89 00:05:46,934 --> 00:05:48,166 Fuckin' be there. 90 00:05:52,433 --> 00:05:53,834 - Let's go. 91 00:05:58,700 --> 00:06:00,667 - The key--the key is to fill the time 92 00:06:00,734 --> 00:06:03,266 you would use doing drugs with something else. 93 00:06:03,333 --> 00:06:06,867 - Like busting McManus' ass in basketball, okay. 94 00:06:08,233 --> 00:06:10,000 - Yeah, well, activities are good, but, I mean, 95 00:06:10,066 --> 00:06:12,133 that doesn't change one basic fact, you know. 96 00:06:12,200 --> 00:06:14,433 You're not gonna quit unless you wanna quit. 97 00:06:14,500 --> 00:06:18,400 You know, you have to hit rock bottom before you can crawl out. 98 00:06:18,467 --> 00:06:21,300 - Why are you looking at me when you say that? 99 00:06:21,367 --> 00:06:22,600 - Well, I wasn't saying it to you. 100 00:06:22,667 --> 00:06:23,633 I was saying it to the group. 101 00:06:23,700 --> 00:06:25,567 - What, you... 102 00:06:25,633 --> 00:06:28,967 You think you're better than me 'cause you quit and I can't? 103 00:06:29,033 --> 00:06:31,066 - Omar... 104 00:06:31,133 --> 00:06:33,734 - You ain't better than me, you fucking punk-ass white boy. 105 00:06:33,800 --> 00:06:35,800 Instead of snorting, you've been sucking cock. 106 00:06:35,867 --> 00:06:37,033 - That's enough, Omar! 107 00:06:37,100 --> 00:06:38,567 - You wanna suck this, motherfucker? 108 00:06:44,133 --> 00:06:45,900 - Hey, hey, hey! 109 00:06:45,967 --> 00:06:48,233 - Listen, listen! 110 00:06:59,900 --> 00:07:01,367 - Got no game... 111 00:07:01,433 --> 00:07:02,600 - What you gonna do, 112 00:07:02,667 --> 00:07:04,066 come over here and scratch me again? 113 00:07:04,133 --> 00:07:06,100 - Yeah, motherfucker. - Got you. Got you, Chapman. 114 00:07:06,166 --> 00:07:07,400 You piece of shit. - Poet, the greatest 115 00:07:07,467 --> 00:07:08,633 of all time! 116 00:07:08,700 --> 00:07:11,300 Take care. 117 00:07:13,633 --> 00:07:16,033 - As a rule, I don't give up on people, 118 00:07:16,100 --> 00:07:19,633 but this guy, Omar, may be the exception. 119 00:07:19,700 --> 00:07:21,133 - White! 120 00:07:29,767 --> 00:07:33,300 - I know. I fucked up again. 121 00:07:33,367 --> 00:07:34,834 - Mm-hmm. 122 00:07:34,900 --> 00:07:36,400 - All the bullshit aside... 123 00:07:38,300 --> 00:07:39,900 I want... 124 00:07:39,967 --> 00:07:42,867 I want to own my own mind. 125 00:07:42,934 --> 00:07:44,600 - Look... 126 00:07:46,100 --> 00:07:50,300 I don't know why I think I can help you, 127 00:07:50,367 --> 00:07:53,133 but I'm not giving up on you, Omar. 128 00:07:53,200 --> 00:07:55,700 You understand? I'm not giving up. 129 00:07:57,367 --> 00:07:58,900 - Thank you. 130 00:08:08,233 --> 00:08:10,333 - Oh, you fucking bastard! 131 00:08:10,400 --> 00:08:13,967 I hope you die in here, you motherfucking bastard! 132 00:08:14,033 --> 00:08:16,333 I hope you rot in hell! 133 00:08:16,400 --> 00:08:19,266 You killed my baby! 134 00:08:23,100 --> 00:08:26,233 - The parole board has set the hearing for next Wednesday. 135 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 If all goes according to Hoyle, 136 00:08:27,967 --> 00:08:31,066 Tobias, you could be out of Oz by the end of the month. 137 00:08:31,133 --> 00:08:33,700 - Have Kathy Rockwell's parents been made aware of the hearing? 138 00:08:33,767 --> 00:08:35,200 - Probably not. 139 00:08:35,266 --> 00:08:37,300 In most cases, it's the responsibility of the victim 140 00:08:37,367 --> 00:08:39,066 or the victim's family to stay informed. 141 00:08:39,133 --> 00:08:42,200 - Well, I want you to tell them. 142 00:08:42,266 --> 00:08:44,000 - That's not advisable. 143 00:08:44,066 --> 00:08:45,700 If they ask to testify, Kathy's parents 144 00:08:45,767 --> 00:08:47,700 could sway the board away from paroling you. 145 00:08:47,767 --> 00:08:49,834 - Until my son was killed, I never fully understood 146 00:08:49,900 --> 00:08:51,600 what I've done to those two people. 147 00:08:53,600 --> 00:08:56,000 I can't go back into the world knowing that I snuck out. 148 00:08:56,066 --> 00:08:58,600 The Rockwells are as much a part of my prison term as anyone. 149 00:08:58,667 --> 00:09:00,967 They have a right to be heard. 150 00:09:01,033 --> 00:09:02,600 - Okay, I'll phone them. 151 00:09:02,667 --> 00:09:05,066 But first, before the parole hearing, 152 00:09:05,133 --> 00:09:07,533 I'm going to ask them to have an interaction with you. 153 00:09:09,867 --> 00:09:13,133 - Katherine, I hope you understand why I'm doing this. 154 00:09:13,200 --> 00:09:15,834 - As a lawyer, I think you're insane. 155 00:09:17,867 --> 00:09:20,166 But as a mother... 156 00:09:23,734 --> 00:09:25,767 I think you got balls for days. 157 00:09:32,133 --> 00:09:35,533 - Last time we saw each other, Mrs. Rockwell, 158 00:09:35,600 --> 00:09:37,100 I didn't say much. 159 00:09:37,166 --> 00:09:39,834 - You didn't say anything. - Yeah. 160 00:09:41,467 --> 00:09:43,333 Well, that's because I was on drugs, 161 00:09:43,400 --> 00:09:45,734 and I was confused, 162 00:09:45,800 --> 00:09:47,400 full of self-loathing. 163 00:09:47,467 --> 00:09:50,233 - And now you've forgiven yourself? 164 00:09:50,300 --> 00:09:52,667 - No. What I did to your daughter 165 00:09:52,734 --> 00:09:54,900 will shadow me forever, 166 00:09:54,967 --> 00:09:56,867 just as being in Oz will. 167 00:09:56,934 --> 00:09:59,800 What's happened to me in here... 168 00:10:03,467 --> 00:10:08,967 Well, whether I've suffered enough to satisfy you, 169 00:10:09,033 --> 00:10:11,166 I don't know. 170 00:10:11,233 --> 00:10:13,934 - When you were sentenced to 15 years, 171 00:10:14,000 --> 00:10:16,533 I was stunned. 172 00:10:16,600 --> 00:10:21,000 15 lousy years doesn't equal the lifetime my daughter lost. 173 00:10:23,200 --> 00:10:25,834 You say you've suffered, 174 00:10:25,900 --> 00:10:27,834 and I say I'm glad. 175 00:10:30,567 --> 00:10:35,033 - When the lawyer came to talk about my being paroled, 176 00:10:35,100 --> 00:10:38,266 she said that because of extenuating circumstances, 177 00:10:38,333 --> 00:10:40,967 the board... 178 00:10:41,033 --> 00:10:42,567 might look kindly on me. 179 00:10:45,700 --> 00:10:49,333 - Why don't you explain the circumstances? 180 00:10:52,900 --> 00:10:55,333 - Since I've been inside, 181 00:10:55,400 --> 00:10:57,233 my son was murdered 182 00:10:57,300 --> 00:10:59,567 and my wife may have been, 183 00:10:59,633 --> 00:11:03,000 both as a result of things I did in here. 184 00:11:04,734 --> 00:11:07,700 It's ironic that 185 00:11:07,767 --> 00:11:12,166 I came to Oz walking across the grave of your daughter 186 00:11:12,233 --> 00:11:16,000 and I may leave walking across the graves of my own family. 187 00:11:20,100 --> 00:11:21,533 If they had lived, 188 00:11:21,600 --> 00:11:24,066 I wouldn't have the chance at going free. 189 00:11:25,166 --> 00:11:28,333 - When I saw you four years ago, 190 00:11:28,400 --> 00:11:32,567 the pain of Kathy's death was still so new. 191 00:11:32,633 --> 00:11:35,800 Dave and I... 192 00:11:35,867 --> 00:11:38,400 grieved and grieved and grieved. 193 00:11:38,467 --> 00:11:40,533 We still do. 194 00:11:40,600 --> 00:11:43,734 But the sorrow is balanced with joy. 195 00:11:43,800 --> 00:11:45,500 We have another child, Richard, 196 00:11:45,567 --> 00:11:47,300 and he's growing up to be remarkable. 197 00:11:51,233 --> 00:11:54,100 We've come to believe that even though 198 00:11:54,166 --> 00:11:57,934 we don't understand why Kathy's gone... 199 00:11:59,867 --> 00:12:02,667 We accept her death as part of some... 200 00:12:04,200 --> 00:12:05,667 Wise plan. 201 00:12:07,734 --> 00:12:09,667 I don't know if you've suffered enough. 202 00:12:09,734 --> 00:12:11,767 That's not up to me to decide. 203 00:12:11,834 --> 00:12:14,233 Only God can. 204 00:12:21,333 --> 00:12:23,767 We will not interfere with your parole. 205 00:12:32,367 --> 00:12:33,934 - Vince Lombardi once said that, 206 00:12:34,000 --> 00:12:36,934 "Winning isn't everything, it's the only thing." 207 00:12:37,000 --> 00:12:40,200 But the one thing Lombardi held in higher regard than winning 208 00:12:40,266 --> 00:12:41,667 was character. 209 00:12:41,734 --> 00:12:44,467 In fact, without character, there'd be no victory. 210 00:12:44,533 --> 00:12:46,300 Now, don't get me wrong. 211 00:12:46,367 --> 00:12:47,867 Some of his players would miss curfew, 212 00:12:47,934 --> 00:12:49,567 cad around, get jiggy, 213 00:12:49,633 --> 00:12:51,700 but they always knew where to draw the line. 214 00:12:51,767 --> 00:12:53,166 That's right. 215 00:12:53,233 --> 00:12:56,934 A good man knows where to draw the line. 216 00:12:57,834 --> 00:12:59,133 Mm! 217 00:13:03,100 --> 00:13:06,900 - Robson, you are one ugly motherfucker. 218 00:13:06,967 --> 00:13:10,000 - I don't see you modeling in Milan, you black bitch. 219 00:13:10,066 --> 00:13:12,900 - Hey, shut the fuck up, I'm trying to masturbate! 220 00:13:12,967 --> 00:13:14,834 - Fuck you, Alvarez! 221 00:13:14,900 --> 00:13:17,000 - Quiet! Warden's on deck. 222 00:13:17,066 --> 00:13:19,867 - Yo, yo, Glynn. 223 00:13:19,934 --> 00:13:21,166 Yo, I need an appointment, motherfucker. 224 00:13:21,233 --> 00:13:22,533 - Glynn, you get me excited! 225 00:13:22,600 --> 00:13:24,333 Why don't you hold my dick? 226 00:13:25,767 --> 00:13:27,500 - We need to talk alone. 227 00:13:27,567 --> 00:13:30,233 - Did you frisk him? - Yes, sir. 228 00:13:30,300 --> 00:13:33,166 - Okay. 229 00:13:33,233 --> 00:13:35,000 - You actually think I'd shank you? 230 00:13:35,066 --> 00:13:37,667 - I have no idea what you're capable of anymore. 231 00:13:37,734 --> 00:13:39,533 - I'm stunned. 232 00:13:39,600 --> 00:13:41,000 I mean, here you are, a man feared by 233 00:13:41,066 --> 00:13:43,333 all the prisoners in Oz, afraid of me. 234 00:13:43,400 --> 00:13:45,467 Wow. - What do you want? 235 00:13:45,533 --> 00:13:48,300 - I've decided to confess to the murder of John Basil, 236 00:13:48,367 --> 00:13:50,400 and I intend to ask for the death penalty. 237 00:13:50,467 --> 00:13:53,266 - So that you can die a martyr. 238 00:13:53,333 --> 00:13:56,100 - I've written a manifesto... 239 00:13:56,166 --> 00:13:59,500 I want published the day I'm executed. 240 00:13:59,567 --> 00:14:01,934 - Where'd you get the paper? Officer Smith! 241 00:14:03,934 --> 00:14:05,867 Under no circumstances is this prisoner 242 00:14:05,934 --> 00:14:07,767 to be allowed paper. - Leo, it's-- 243 00:14:07,834 --> 00:14:09,533 - You wanna destroy yourself, fine. 244 00:14:09,600 --> 00:14:12,000 But I'm not gonna make it easy for you. 245 00:14:12,066 --> 00:14:13,633 - Goddamn motherfucker! 246 00:14:23,800 --> 00:14:25,633 Oh, don't go away, Uncle Tom. 247 00:14:25,700 --> 00:14:28,000 Don't go away. Don't leave me like this, baby. 248 00:14:28,066 --> 00:14:31,166 Don't leave me like this! Don't leave me like this, baby! 249 00:14:31,233 --> 00:14:32,700 - Carl Jenkins is dead. 250 00:14:32,767 --> 00:14:35,767 You got no case against me. 251 00:14:35,834 --> 00:14:37,734 I want out of here, Glynn. 252 00:14:37,800 --> 00:14:39,233 I want out of here, Glynn! 253 00:14:39,300 --> 00:14:40,567 I want out! 254 00:14:40,633 --> 00:14:42,033 I want a fucking lawyer! 255 00:14:42,100 --> 00:14:43,633 Get me fucking Said! 256 00:14:43,700 --> 00:14:44,734 That's the lawyer I need! 257 00:14:44,800 --> 00:14:46,200 You motherfucker! 258 00:14:46,266 --> 00:14:49,233 Get me out of here! 259 00:14:49,300 --> 00:14:51,233 - I don't want to release Robson from Solitary 260 00:14:51,300 --> 00:14:53,166 any more than you do, but I got no choice. 261 00:14:53,233 --> 00:14:55,066 Carl Jenkins committed suicide. 262 00:14:55,133 --> 00:14:56,800 A good defense attorney 263 00:14:56,867 --> 00:14:58,367 could shoot holes through his testimony. 264 00:14:58,433 --> 00:15:01,033 And without his testimony, we got no case against Robson. 265 00:15:01,100 --> 00:15:02,967 - So you're gonna put him back into Gen Pop 266 00:15:03,033 --> 00:15:05,400 even though he masterminded the death of Salah Udeen 267 00:15:05,467 --> 00:15:08,300 and he has vowed to kill me too? 268 00:15:08,367 --> 00:15:09,900 - I'm afraid so. 269 00:15:09,967 --> 00:15:11,934 Since we can't prove Robson's guilt, 270 00:15:12,000 --> 00:15:14,233 keeping him in Solitary would be unjust. 271 00:15:14,300 --> 00:15:16,633 - Now why is it that justice 272 00:15:16,700 --> 00:15:18,767 only works in somebody else's favor? 273 00:15:29,633 --> 00:15:31,066 Arif, help me. 274 00:15:31,133 --> 00:15:34,633 I have such rage inside of me, 275 00:15:34,700 --> 00:15:37,266 rage unlike I've ever known. 276 00:15:37,333 --> 00:15:39,834 - You've always been able to control such emotions. 277 00:15:39,900 --> 00:15:43,166 - I don't think I can do that much longer. 278 00:15:43,233 --> 00:15:44,767 I feel like I'm possessed. 279 00:15:44,834 --> 00:15:48,633 - Pray to Allah. - Pray? 280 00:15:48,700 --> 00:15:53,166 I pray and I pray and nothing. 281 00:15:54,367 --> 00:15:58,467 - Yo, sorry about what happened to Leroy Tidd... 282 00:15:58,533 --> 00:16:00,367 or Ooga Booga, 283 00:16:00,433 --> 00:16:02,000 whatever the fuck you call him. 284 00:16:06,900 --> 00:16:09,800 Say nigger! You want to see the nigger in me? 285 00:16:09,867 --> 00:16:13,667 You want to see the nigger in me? Ah! 286 00:16:34,400 --> 00:16:37,600 - Fucking... Motherfucker. 287 00:16:37,667 --> 00:16:39,633 Fucking cock--motherfucker. 288 00:16:39,700 --> 00:16:41,166 Fucking nigger! 289 00:16:41,233 --> 00:16:42,867 - The Aryans must be punished. 290 00:16:42,934 --> 00:16:45,800 We will no longer tolerate their actions. 291 00:16:45,867 --> 00:16:48,033 From this moment on, we are all on point. 292 00:16:48,100 --> 00:16:49,367 Nobody goes anywhere alone. 293 00:16:49,433 --> 00:16:51,133 - Said's nigger ass is in the hole. 294 00:16:51,200 --> 00:16:53,467 Looks like Arif's in charge. 295 00:16:53,533 --> 00:16:55,767 These fuckers are more pissed off than ever. 296 00:16:55,834 --> 00:16:57,600 I want you guys to watch each other's back. 297 00:16:57,667 --> 00:16:59,033 Carry weapons whenever you can. 298 00:16:59,100 --> 00:17:01,033 - Payback time. - This shit's gonna go down 299 00:17:01,100 --> 00:17:03,166 real soon. 300 00:17:03,233 --> 00:17:05,200 The fuck is this all about? 301 00:17:05,266 --> 00:17:07,700 - Father Mukada loaned me his office. 302 00:17:07,767 --> 00:17:10,200 The Warden wants me to speak with you. 303 00:17:10,266 --> 00:17:12,767 He fears that there will be an escalation of hostilities 304 00:17:12,834 --> 00:17:15,367 between your people and the Muslims. 305 00:17:15,433 --> 00:17:16,967 Sit down, please. 306 00:17:17,033 --> 00:17:20,000 - The hacks have good reason to fear, Preacher. 307 00:17:20,066 --> 00:17:21,467 So do you. 308 00:17:21,533 --> 00:17:23,433 - You feel that I have wronged you 309 00:17:23,500 --> 00:17:26,333 by getting Carl Jenkins to testify against Robson. 310 00:17:26,400 --> 00:17:28,400 But I assure you, what I did, 311 00:17:28,467 --> 00:17:30,333 I did in the name of justice. 312 00:17:30,400 --> 00:17:32,900 - No, what you did you did 'cause Robson got pissed 313 00:17:32,967 --> 00:17:34,867 when you tried to turn me into a psalm singer. 314 00:17:34,934 --> 00:17:38,033 - Ohh, I never imagined that you would convert. 315 00:17:38,100 --> 00:17:41,767 I simply wanted you to know a little joy in your life, 316 00:17:41,834 --> 00:17:43,633 the birth of your grandchild. 317 00:17:45,500 --> 00:17:47,467 - Yeah, if she is my grandchild. 318 00:17:49,934 --> 00:17:52,533 You ever talk to that woman in your congregation? 319 00:17:52,600 --> 00:17:54,200 - Sarah, yes. 320 00:17:54,266 --> 00:17:56,433 She and Carrie have had numerous conversations, 321 00:17:56,500 --> 00:17:58,734 and at no time did Carrie say anything about 322 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 having been a prostitute. 323 00:18:00,467 --> 00:18:01,867 - Sarah ask her directly? 324 00:18:01,934 --> 00:18:03,367 - No. 325 00:18:03,433 --> 00:18:05,800 - Well, then you've proved nothing either way. 326 00:18:05,867 --> 00:18:08,166 - When are you gonna see this girl again? 327 00:18:08,233 --> 00:18:09,967 - In an hour. 328 00:18:10,033 --> 00:18:13,633 - Unless the Warden puts the entire prison in lockdown. 329 00:18:15,233 --> 00:18:17,667 If I could assure him that at least for the time being 330 00:18:17,734 --> 00:18:21,367 there will be no immediate trouble, 331 00:18:21,433 --> 00:18:24,000 maybe Warden Glynn will reconsider. 332 00:18:25,633 --> 00:18:28,000 - Got yourself a deal. 333 00:18:33,900 --> 00:18:36,633 - Hi, Mr. Schillinger. 334 00:18:36,700 --> 00:18:38,667 Ooh, what happened to your face? 335 00:18:38,734 --> 00:18:40,467 - Oh, nothing, it's fine. 336 00:18:42,333 --> 00:18:45,667 - There we are, all nice and dry. 337 00:18:45,734 --> 00:18:49,533 Hey, you ready to play with Grandpa? Huh? 338 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 - Yeah, that--that's okay. 339 00:18:52,066 --> 00:18:53,367 - Something wrong? 340 00:18:53,433 --> 00:18:56,734 - I'm gonna ask you some serious questions, 341 00:18:56,800 --> 00:18:59,300 and I want you to talk true. 342 00:18:59,367 --> 00:19:01,467 - Okay. 343 00:19:01,533 --> 00:19:04,367 - Put the baby down. 344 00:19:04,433 --> 00:19:05,700 - It's okay. 345 00:19:05,767 --> 00:19:07,667 It's okay, Jewel. 346 00:19:09,133 --> 00:19:10,900 Oh, sweetie. 347 00:19:10,967 --> 00:19:12,900 - It's come to my attention that you worked the streets, 348 00:19:12,967 --> 00:19:14,233 hooking. 349 00:19:15,667 --> 00:19:17,533 I can see it's true. 350 00:19:19,033 --> 00:19:20,500 - Hank said we needed money-- - All right, I don't 351 00:19:20,567 --> 00:19:22,700 wanna hear that part. 352 00:19:22,767 --> 00:19:25,734 What's important is, whose child is that? 353 00:19:27,300 --> 00:19:28,633 She's not Hank's, is she? 354 00:19:28,700 --> 00:19:30,333 You knew that the day you showed up here! 355 00:19:30,400 --> 00:19:31,900 - Mr. Schillinger, I swear... 356 00:19:31,967 --> 00:19:33,700 when the doctor told me I was pregnant, 357 00:19:33,767 --> 00:19:35,734 I counted backwards, 358 00:19:35,800 --> 00:19:37,633 trying to figure out who the father was. 359 00:19:40,033 --> 00:19:42,934 On the day the baby was conceived, 360 00:19:43,000 --> 00:19:46,900 I had sex with three different men, okay? 361 00:19:46,967 --> 00:19:49,500 Two out-of-town salesmen and Hank. 362 00:19:51,467 --> 00:19:53,734 So the truth is, 363 00:19:53,800 --> 00:19:55,900 I don't know which one was the father. 364 00:19:55,967 --> 00:19:57,900 I'm not sure. 365 00:19:59,333 --> 00:20:02,266 Except, stare at her face... 366 00:20:03,533 --> 00:20:05,767 Don't she look like Hank? 367 00:20:08,600 --> 00:20:10,900 Don't she? 368 00:20:20,033 --> 00:20:22,200 - It's okay. 369 00:20:29,166 --> 00:20:31,200 - Okay, Cloutier's gotten Schillinger 370 00:20:31,266 --> 00:20:32,900 to agree not to retaliate, 371 00:20:32,967 --> 00:20:34,433 so he's gonna keep his boy Robson in check. 372 00:20:34,500 --> 00:20:37,033 I need your assurance that the Muslims will cooperate. 373 00:20:37,100 --> 00:20:38,967 - No. 374 00:20:39,033 --> 00:20:40,667 - No. No, what? You won't cooperate? 375 00:20:40,734 --> 00:20:43,400 - No, I can't assure you of anything, McManus, 376 00:20:43,467 --> 00:20:46,800 least of all the good behavior of my people... 377 00:20:46,867 --> 00:20:48,600 or myself. 378 00:20:48,667 --> 00:20:50,166 'Cause, you see, what's been going on 379 00:20:50,233 --> 00:20:53,066 has been going on and will go on 380 00:20:53,133 --> 00:20:55,934 till long after you, me, and Schillinger are all dead. 381 00:20:56,000 --> 00:20:57,834 - My only concern is right now. 382 00:20:57,900 --> 00:20:59,266 - Yeah, well, that's not surprising 383 00:20:59,333 --> 00:21:00,967 because you always did take the short view. 384 00:21:01,033 --> 00:21:03,433 - Ah, maybe you need another couple days in here! 385 00:21:03,500 --> 00:21:05,767 - Yeah, maybe I do! 386 00:21:05,834 --> 00:21:08,800 - Fuck you. - Go ahead, get out! 387 00:21:10,700 --> 00:21:13,400 Oh! 388 00:21:13,467 --> 00:21:15,133 - If athletes learned to control their tempers, 389 00:21:15,200 --> 00:21:17,200 to control their rage, 390 00:21:17,266 --> 00:21:19,700 then hockey players wouldn't do time in the penalty box, 391 00:21:19,767 --> 00:21:22,767 basketball players wouldn't draw technical fouls, 392 00:21:22,834 --> 00:21:26,100 football players wouldn't be penalized 15 yards. 393 00:21:26,166 --> 00:21:29,500 Of course, if athletes did control their rage, 394 00:21:29,567 --> 00:21:32,233 nobody'd be interested in sports. 395 00:21:32,300 --> 00:21:34,800 The punching, choking, kicking, biting, screaming. 396 00:21:34,867 --> 00:21:36,900 That's what the fans go to see. 397 00:21:53,667 --> 00:21:55,233 - What are you doing? 398 00:21:55,300 --> 00:21:57,567 It's 7:00 a.m. Game two is not till this afternoon. 399 00:21:57,633 --> 00:21:59,400 - Yeah, I wanted to work on my shot. 400 00:21:59,467 --> 00:22:01,467 I'm still haunted by those fucking air balls 401 00:22:01,533 --> 00:22:02,867 I threw up last game. 402 00:22:02,934 --> 00:22:04,200 - Don't beat yourself up. 403 00:22:04,266 --> 00:22:06,133 I mean, I couldn't get much going, either. 404 00:22:06,200 --> 00:22:08,734 - Yeah. 405 00:22:08,800 --> 00:22:10,867 What do you think of Vahue? 406 00:22:10,934 --> 00:22:13,200 - The guy's a stone bitch. 407 00:22:13,266 --> 00:22:15,600 A strong, tough, talented player. 408 00:22:15,667 --> 00:22:16,900 - That's funny. 409 00:22:16,967 --> 00:22:20,200 That's what I said about you. - Huh? 410 00:22:20,266 --> 00:22:22,967 - Well, maybe not in those exact words. 411 00:22:24,233 --> 00:22:27,533 A friend of mine's a scout with the Sacramento Kings. 412 00:22:27,600 --> 00:22:28,934 I told him about you. 413 00:22:29,000 --> 00:22:30,266 Says he wants to take a look. 414 00:22:32,100 --> 00:22:34,233 - A look? - Yeah, today. 415 00:22:41,767 --> 00:22:43,967 - Hey, yo, you got them two dunks off the bat, 416 00:22:44,033 --> 00:22:47,533 I was, like, oh, shit, the fat lady's singing. 417 00:22:49,333 --> 00:22:52,767 - Hey, yo, man, seconds. 418 00:22:52,834 --> 00:22:55,100 And... special stash. 419 00:22:55,166 --> 00:22:56,300 - Oh, shit. 420 00:22:56,367 --> 00:22:59,133 - All right? 421 00:22:59,200 --> 00:23:01,367 Hey, yo, man, this guy Brass, man, 422 00:23:01,433 --> 00:23:02,834 he's some fucking talent, huh? 423 00:23:02,900 --> 00:23:04,867 - Oh, fuck that. - Nah, uh-uh, 424 00:23:04,934 --> 00:23:06,700 that motherfucker can play. 425 00:23:06,767 --> 00:23:08,567 I'm too big for him, though. - Yeah, yeah. 426 00:23:08,633 --> 00:23:10,600 - You know game two gonna go like game one. 427 00:23:10,667 --> 00:23:12,800 It'll stay close... 428 00:23:12,867 --> 00:23:14,066 as long as I let it. 429 00:23:18,300 --> 00:23:19,533 - You hearing this? 430 00:23:19,600 --> 00:23:21,033 - Yeah, it's true. 431 00:23:21,100 --> 00:23:23,433 Vahue's a wide body. 432 00:23:23,500 --> 00:23:25,567 There's no way to guard him. 433 00:23:25,633 --> 00:23:27,867 There's no way for McManus and Brass to win. 434 00:23:33,834 --> 00:23:34,867 Hey, Vahue. 435 00:23:37,233 --> 00:23:39,033 Go back and get your tray. 436 00:23:39,100 --> 00:23:41,066 - Oh, I got that. - Oh, no, no, no. 437 00:23:41,133 --> 00:23:42,467 He buses his own tray. 438 00:23:44,533 --> 00:23:46,066 - Yo, fuck that. 439 00:23:48,633 --> 00:23:50,433 - Oh, shit! - Back the fuck up! 440 00:23:50,500 --> 00:23:51,900 Back the fuck up! 441 00:23:51,967 --> 00:23:54,767 Back the fuck up! Back the fuck up! 442 00:23:54,834 --> 00:23:58,000 - Damn, you broke my knee! 443 00:23:58,066 --> 00:23:59,900 - Well, say something. 444 00:23:59,967 --> 00:24:02,367 - Vahue brought the situation on himself. 445 00:24:02,433 --> 00:24:05,767 We were by the book, McManus. 446 00:24:05,834 --> 00:24:07,767 - All right, let me know if it's too tight. 447 00:24:07,834 --> 00:24:10,033 - Is it my ACL? - No, your ACL is fine. 448 00:24:10,100 --> 00:24:11,700 It's just, your knee's badly swollen. 449 00:24:11,767 --> 00:24:13,567 You should stay off it a few days. 450 00:24:13,633 --> 00:24:14,900 - We'll push the game back a week. 451 00:24:14,967 --> 00:24:16,500 - Oh, 'cause you care about me, right? 452 00:24:16,567 --> 00:24:19,233 - No, I just want your best game. 453 00:24:19,300 --> 00:24:20,533 - What, you still think you gonna win? 454 00:24:20,600 --> 00:24:21,734 - You know, like I said, 455 00:24:21,800 --> 00:24:23,834 the ball bounces the right way, who knows? 456 00:24:27,633 --> 00:24:29,266 - So you're telling me I ain't got any damage? 457 00:24:29,333 --> 00:24:31,800 - None that I can see. 458 00:24:31,867 --> 00:24:33,867 - Then I'ma see you in the gym, then. 459 00:24:33,934 --> 00:24:36,166 Tell your boy, bring his A game too. 460 00:24:54,166 --> 00:24:56,734 - ♪ People always talkin' what they gonna do ♪ 461 00:24:56,800 --> 00:24:59,700 ♪ They must want their face to maybe taste my shoe ♪ 462 00:24:59,767 --> 00:25:02,834 ♪ I can't understand all the push and shove ♪ 463 00:25:02,900 --> 00:25:05,867 ♪ And what the f--- happened to the peace and love ♪ 464 00:25:05,934 --> 00:25:08,800 ♪ Who planted that glove, man, I don't care ♪ 465 00:25:08,867 --> 00:25:12,300 ♪ I'm too busy running fingers through your mama's hair ♪ 466 00:25:12,367 --> 00:25:15,633 ♪ I got no time for the fakes and the phonies ♪ 467 00:25:15,700 --> 00:25:19,033 ♪ The crooks and the creeps and the cops and the cronies ♪ 468 00:25:19,100 --> 00:25:22,033 ♪ Am I the only one on my side ♪ 469 00:25:22,100 --> 00:25:25,200 ♪ Test my pride, I bet you'll run and hide ♪ 470 00:25:25,266 --> 00:25:28,000 ♪ You think I'm weak, so you're looking for the kill ♪ 471 00:25:28,066 --> 00:25:30,867 ♪ But there's 16 shots in my nine mil ♪ 472 00:25:30,934 --> 00:25:32,500 - ♪ I got one for ya ♪ 473 00:25:32,567 --> 00:25:36,000 - ♪ Uh-huh - ♪ This is your shot ♪ 474 00:25:36,066 --> 00:25:40,000 - Yeah! - ♪ I got one for ya ♪ 475 00:25:40,066 --> 00:25:43,066 ♪ This is your shot ♪ - ♪ Jimmy-jimmy, jimmy-jimmy ♪ 476 00:25:43,133 --> 00:25:45,967 ♪ Don't want to hear me cuss, don't want to hear me brag ♪ 477 00:25:46,033 --> 00:25:49,500 ♪ So I'm grabbing on my thingy while I let my pants sag ♪ 478 00:25:49,567 --> 00:25:52,367 ♪ Never been what I've written, just writin' what I'm doing ♪ 479 00:25:52,433 --> 00:25:55,700 ♪ They say they like my records but they're still boo-hooin' ♪ 480 00:25:55,767 --> 00:25:59,133 ♪ My joint's always tight, my rhymes will floor you ♪ 481 00:25:59,200 --> 00:26:00,767 ♪ Hey, Slime, you wanna hit money? ♪ 482 00:26:01,867 --> 00:26:04,667 - ♪ I got one for ya ♪ 483 00:26:04,734 --> 00:26:07,500 ♪ This is your shot ♪ 484 00:26:07,567 --> 00:26:10,266 ♪ I got one for ya ♪ - ♪ Here it is ♪ 485 00:26:10,333 --> 00:26:12,233 - ♪ This is your shot ♪ 486 00:26:12,300 --> 00:26:15,333 Bullshit! Bullshit! 487 00:26:22,433 --> 00:26:25,333 - I like that. 488 00:26:27,333 --> 00:26:29,100 - Hey, Vahue. 489 00:26:29,166 --> 00:26:31,867 Yeah, not. 490 00:26:31,934 --> 00:26:34,633 - You fucking let us down, Vahue. 491 00:26:34,700 --> 00:26:38,200 - I had a lot of money bet on that game, cocksucker. 492 00:26:40,400 --> 00:26:42,700 - Tug, let me get the chair. 493 00:26:42,767 --> 00:26:44,033 - Nah, man. I'm using it. 494 00:26:44,100 --> 00:26:45,433 - No, for real, dude. I need to sit down 495 00:26:45,500 --> 00:26:47,467 and elevate this leg, man, come on. 496 00:26:59,667 --> 00:27:01,934 - Yo, I'm out, man. - I'm with you. 497 00:27:02,000 --> 00:27:03,200 - Hey, yo, Poet. 498 00:27:03,266 --> 00:27:04,533 Look, man, at dinner, 499 00:27:04,600 --> 00:27:06,467 how about I get some more of that Gatorade? 500 00:27:06,533 --> 00:27:08,433 - Man, I don't know, Jackson, I don't know. 501 00:27:08,500 --> 00:27:10,900 - I'm dehydrated, man. I lost a lot of water today. 502 00:27:10,967 --> 00:27:13,300 - I'll see what I can do, but it's a tall order. 503 00:27:27,867 --> 00:27:29,166 - Look, it's simple. 504 00:27:29,233 --> 00:27:30,867 In three weeks, I want you to come out 505 00:27:30,934 --> 00:27:32,567 to our rookie camp. - Oh, Jesus. 506 00:27:32,633 --> 00:27:36,633 - No guarantees, but I think you can make our club. 507 00:27:36,700 --> 00:27:38,367 - Congratulations. - Ohh. 508 00:27:38,433 --> 00:27:39,800 - I gotta go. Somebody from player personnel 509 00:27:39,867 --> 00:27:40,900 will contact you. 510 00:27:40,967 --> 00:27:42,233 And one last thing. 511 00:27:42,300 --> 00:27:43,967 I don't want to tell you not to play pick-up games 512 00:27:44,033 --> 00:27:45,834 and, you know, this thing you and Tim got going, 513 00:27:45,900 --> 00:27:48,700 but use your head, all right? 514 00:27:48,767 --> 00:27:51,400 All right, stay strong. 515 00:27:57,667 --> 00:28:00,600 I'll still play. - I can't ask you to do that. 516 00:28:00,667 --> 00:28:02,333 - I know how much you wanna win that last game. 517 00:28:02,400 --> 00:28:03,567 - I'll find someone else. 518 00:28:03,633 --> 00:28:05,633 - Tim. - I'll find someone. 519 00:28:19,033 --> 00:28:20,467 - Fuck. 520 00:28:20,533 --> 00:28:23,433 - There he goes now, the luckiest man on the planet. 521 00:28:24,967 --> 00:28:28,800 - Lucky? - Correction: formerly lucky. 522 00:28:28,867 --> 00:28:30,867 The word's out, McManus. 523 00:28:30,934 --> 00:28:33,500 That scout today came to scoop up your boy. 524 00:28:33,567 --> 00:28:35,834 He's on his way to the Kings. - Mm-hmm. 525 00:28:35,900 --> 00:28:37,300 - And without Brass, 526 00:28:37,367 --> 00:28:38,867 you're gonna look pretty fucking foolish. 527 00:28:38,934 --> 00:28:41,100 I bet you'd lose by... 528 00:28:41,166 --> 00:28:43,066 50, 60 points. 529 00:28:43,133 --> 00:28:44,967 - Well, who says I'm without him? 530 00:28:53,033 --> 00:28:54,633 - I thought Dave Brass wasn't playing. 531 00:28:54,700 --> 00:28:56,967 - He's not. - So what was that all about? 532 00:28:57,033 --> 00:28:59,033 - I couldn't stomach giving Morales the satisfaction. 533 00:28:59,100 --> 00:29:01,133 I'll get it soon enough. 534 00:29:07,500 --> 00:29:09,600 - Hey, Martinez. 535 00:29:09,667 --> 00:29:10,900 - Hola, mi hermano. 536 00:29:10,967 --> 00:29:12,266 - Hey, the Warden still got you over in Unit B? 537 00:29:12,333 --> 00:29:14,033 - Yeah. - Excellent. 538 00:29:14,100 --> 00:29:16,467 I need an ask. - Ask. 539 00:29:18,300 --> 00:29:19,734 - They said deep-baller Brass... 540 00:29:19,800 --> 00:29:20,834 - Okay. 541 00:29:37,233 --> 00:29:39,033 Oh, shit! Fuck! 542 00:29:43,166 --> 00:29:44,633 Fuck! - Easy, easy, easy! 543 00:29:44,700 --> 00:29:46,200 Stay there. All right, all right, I got you. 544 00:29:46,266 --> 00:29:48,934 Easy, easy! God damn it, I said--why's he still there? 545 00:29:54,533 --> 00:29:56,200 - Where's Brass? - The ambulance just left. 546 00:29:56,266 --> 00:29:58,467 He needed surgery. - Aw, fuck! 547 00:29:58,533 --> 00:29:59,934 How bad was he? 548 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 - On the big scale of things, he's gonna be just fine. 549 00:30:01,667 --> 00:30:03,133 - But? - But Dave's done 550 00:30:03,200 --> 00:30:04,533 with basketball. 551 00:30:04,600 --> 00:30:05,934 His Achilles tendon wasn't just severed. 552 00:30:06,000 --> 00:30:08,066 A chunk of it was missing. 553 00:30:08,133 --> 00:30:10,233 He'll be walking funny the rest of his life. 554 00:30:26,667 --> 00:30:29,000 - What you want? 555 00:30:29,066 --> 00:30:30,333 - How does it feel? 556 00:30:30,400 --> 00:30:31,834 - How does what feel? 557 00:30:31,900 --> 00:30:35,767 - Being the one who snitched to the hacks, 558 00:30:35,834 --> 00:30:37,400 who kept us from greasing 559 00:30:37,467 --> 00:30:39,834 Morales, Pancamo, and the rest, 560 00:30:39,900 --> 00:30:44,533 who kept us from taking over the drug trade? 561 00:30:44,600 --> 00:30:45,700 Oh, no, no, no, no. 562 00:30:45,767 --> 00:30:47,400 Come here, come here, come here. 563 00:30:47,467 --> 00:30:50,734 Listen, Burr Redding says you get to live 564 00:30:50,800 --> 00:30:53,000 'cause you and he got history. 565 00:30:53,066 --> 00:30:55,867 But he ain't gonna be around forever, bro. 566 00:30:55,934 --> 00:30:58,066 And when he die... 567 00:30:58,133 --> 00:30:59,900 you die. 568 00:30:59,967 --> 00:31:01,600 - Let the man go, son. 569 00:31:01,667 --> 00:31:02,867 - Oh, you want something? 570 00:31:02,934 --> 00:31:04,233 - What's up, nigga? 571 00:31:04,300 --> 00:31:05,367 - You know, much as I'd like to watch 572 00:31:05,433 --> 00:31:06,633 the two of you whack each other, 573 00:31:06,700 --> 00:31:09,133 the smart thing to do is walk away. 574 00:31:10,633 --> 00:31:12,900 - Yeah. Later. 575 00:31:12,967 --> 00:31:15,233 - Oh, you know it. 576 00:31:18,033 --> 00:31:20,533 This is all I'm saying, Augustus. 577 00:31:20,600 --> 00:31:22,533 You ain't got no friends... 578 00:31:22,600 --> 00:31:24,200 Except me. 579 00:31:46,533 --> 00:31:48,266 - The plan's working? 580 00:31:48,333 --> 00:31:50,467 - Yeah. 581 00:31:50,533 --> 00:31:53,233 Morales and Pancamo think I'm their slave. 582 00:31:53,300 --> 00:31:56,767 - Burr Redding thinks I'm his most loyal soldier. 583 00:31:56,834 --> 00:32:00,867 - When we're done, they'll all be dead. 584 00:32:00,934 --> 00:32:03,867 And we'll be running things our way. 585 00:32:03,934 --> 00:32:05,867 I have to admit, Tug... 586 00:32:05,934 --> 00:32:08,600 I was kind of surprised when you tapped my shoulder, 587 00:32:08,667 --> 00:32:12,467 me being the one that greased your brother and all. 588 00:32:12,533 --> 00:32:16,200 - When I shanked you and you didn't die, 589 00:32:16,266 --> 00:32:19,100 I knew you had balls. 590 00:32:21,000 --> 00:32:22,734 - It doesn't take a genius to figure out 591 00:32:22,800 --> 00:32:24,533 that Tug Daniels is a traitor. 592 00:32:24,600 --> 00:32:27,467 - Mm, I always had my suspicions. 593 00:32:27,533 --> 00:32:29,233 - What are you gonna do about him? 594 00:32:29,300 --> 00:32:33,300 - Well, I believe that every man deserves a fair trial... 595 00:32:35,200 --> 00:32:37,300 Before he's executed. 596 00:32:49,400 --> 00:32:51,700 This court is now in session. 597 00:32:51,767 --> 00:32:53,567 - Fuck you! 598 00:32:53,633 --> 00:32:56,834 - Tug Daniels, you're being accused of the three disses: 599 00:32:56,900 --> 00:33:00,867 disloyal, dishonest, disrespectful. 600 00:33:00,934 --> 00:33:02,066 - How do you plead? 601 00:33:02,133 --> 00:33:03,867 - Man, if y'all gonna take me out, 602 00:33:03,934 --> 00:33:05,533 just fucking take me out, man. 603 00:33:05,600 --> 00:33:06,967 Stop the bullshit, all right? 604 00:33:07,033 --> 00:33:10,100 - You've been seen fraternizing with Supreme Allah. 605 00:33:10,166 --> 00:33:12,567 - Man, I only let that fool think I was with him, man. 606 00:33:12,633 --> 00:33:16,400 Soon as I killed you, him and Hill was dead meat. 607 00:33:16,467 --> 00:33:18,600 - The prosecution rests. 608 00:33:18,667 --> 00:33:21,500 - You got any defense? - Yeah, I got a defense. 609 00:33:21,567 --> 00:33:25,734 You're killing me for the same crime you let Hill walk on. 610 00:33:25,800 --> 00:33:27,700 You're getting old, Burr. 611 00:33:27,767 --> 00:33:29,834 Getting soft. Can't go the distance no more. 612 00:33:29,900 --> 00:33:31,934 - Silence! - Yo, with me in charge, 613 00:33:32,000 --> 00:33:34,266 you motherfuckers would be running Oz. 614 00:33:34,333 --> 00:33:36,900 - Pay attention to what I'm fixing to tell you. 615 00:33:39,467 --> 00:33:41,800 It is the decision of this court 616 00:33:41,867 --> 00:33:44,066 that you have been found guilty. 617 00:33:44,133 --> 00:33:46,066 - Man, kill this old pussy, not me! 618 00:33:46,133 --> 00:33:49,533 - Therefore, I hereby sentence you... 619 00:34:08,100 --> 00:34:10,100 - To death. 620 00:34:15,333 --> 00:34:17,467 Throw his ass back there behind the cafeteria. 621 00:34:17,533 --> 00:34:20,700 Stick him in the garbage dumpster. 622 00:34:20,767 --> 00:34:22,367 Move it! 623 00:34:36,333 --> 00:34:38,400 - What the fuck? 624 00:34:41,000 --> 00:34:43,533 Oh, shit! 625 00:34:43,600 --> 00:34:45,633 Hey, Officer Robinson, yo. 626 00:34:45,700 --> 00:34:47,033 You might wanna come check this out. 627 00:34:47,100 --> 00:34:49,233 Ouch! 628 00:34:51,433 --> 00:34:53,133 - Central, this is 16. 629 00:34:53,200 --> 00:34:54,633 We got a 44 in the cafeteria. 630 00:34:54,700 --> 00:34:57,734 Lockdown! Lockdown! 631 00:34:59,700 --> 00:35:02,567 - Tug Daniels is dead. 632 00:35:02,633 --> 00:35:04,867 - Move it, move it! 633 00:35:06,834 --> 00:35:09,066 - Our days are numbered, bro. 634 00:35:09,133 --> 00:35:10,800 Me and you ain't careful, 635 00:35:10,867 --> 00:35:12,934 we're gonna end up like Tug Daniels. 636 00:35:15,567 --> 00:35:18,133 - Let's go. Let's go! 637 00:35:25,934 --> 00:35:28,066 - More and more these days, you pick up a newspaper 638 00:35:28,133 --> 00:35:30,266 and some athlete's name is in the headline. 639 00:35:30,333 --> 00:35:32,000 Not on the sports page, 640 00:35:32,066 --> 00:35:34,033 but for getting into trouble with the law. 641 00:35:34,100 --> 00:35:36,467 I'm never surprised. 642 00:35:36,533 --> 00:35:38,166 The adrenaline it takes to be a superstar 643 00:35:38,233 --> 00:35:40,934 is the same as the rush you feel committing a crime. 644 00:35:41,000 --> 00:35:43,700 When the game's over, it's hard to put a cap on that, 645 00:35:43,767 --> 00:35:46,767 hard to go back to being ordinary. 646 00:35:48,567 --> 00:35:51,700 - I am so sick of hearing about fucking death row. 647 00:35:51,767 --> 00:35:54,567 - Governor. - I see you're fully recovered. 648 00:35:54,633 --> 00:35:58,500 - And I can see how much that pleases you. 649 00:35:58,567 --> 00:36:01,467 All right, let's get down to business. 650 00:36:01,533 --> 00:36:03,266 I've had extensive talks with the attorney general, 651 00:36:03,333 --> 00:36:05,900 and here's how the situation lays out. 652 00:36:05,967 --> 00:36:09,533 According to the law, Giles is within his rights 653 00:36:09,600 --> 00:36:11,533 asking to be stoned to death. 654 00:36:11,600 --> 00:36:13,367 The fucking anti-death penalty group 655 00:36:13,433 --> 00:36:15,567 that's suing us will probably win. 656 00:36:15,633 --> 00:36:17,500 We'll appeal. 657 00:36:17,567 --> 00:36:19,633 The case will eventually land at the State Supreme Court, 658 00:36:19,700 --> 00:36:22,200 where God knows what those buttheads will decide. 659 00:36:22,266 --> 00:36:23,867 - You appointed half of them. 660 00:36:25,633 --> 00:36:28,133 - Thanks for reminding me. 661 00:36:28,200 --> 00:36:30,500 So, instead of plodding through all that muck, 662 00:36:30,567 --> 00:36:33,900 we've decided that it's simpler if you, Sister Peter Marie, 663 00:36:33,967 --> 00:36:36,500 declare Giles mentally incompetent. 664 00:36:36,567 --> 00:36:37,567 - What? 665 00:36:37,633 --> 00:36:39,300 - I'll commute his sentence to life 666 00:36:39,367 --> 00:36:41,667 and we'll ship his ass over to the Connelly Institute, 667 00:36:41,734 --> 00:36:44,333 where he can blubber till he dies. 668 00:36:44,400 --> 00:36:46,100 Meanwhile, I'll have the legislature 669 00:36:46,166 --> 00:36:47,667 rewrite the capital punishment law, 670 00:36:47,734 --> 00:36:49,500 limiting the prisoners' options 671 00:36:49,567 --> 00:36:51,934 to lethal injection and electrocution. 672 00:36:52,000 --> 00:36:53,200 - I won't do it. 673 00:36:53,266 --> 00:36:55,934 I won't say that William Giles is insane. 674 00:36:56,000 --> 00:36:58,767 - Why? - Because he's not. 675 00:36:58,834 --> 00:37:02,400 - Leo, now would be a good time for you to jump in. 676 00:37:04,333 --> 00:37:07,500 - Peter Marie, this solution would make the problem go away. 677 00:37:07,567 --> 00:37:10,100 - The problem will go away 678 00:37:10,166 --> 00:37:13,133 when the death penalty goes away. 679 00:37:13,200 --> 00:37:15,600 Now that there's DNA, every other week-- 680 00:37:15,667 --> 00:37:17,066 every other week-- 681 00:37:17,133 --> 00:37:19,367 there's another horror story of some innocent man 682 00:37:19,433 --> 00:37:20,734 almost being put to death. 683 00:37:20,800 --> 00:37:24,100 The Governor of Illinois has put a moratorium on-- 684 00:37:24,166 --> 00:37:26,467 - George Ryan is an asshole! 685 00:37:26,533 --> 00:37:28,033 And if I wanna debate this issue, 686 00:37:28,100 --> 00:37:30,600 I'll go on "Meet the" fucking "Press"! 687 00:37:32,066 --> 00:37:34,100 You're not the only shrink in town, Sister. 688 00:37:34,166 --> 00:37:37,200 If you won't say he's crazy, I'll get someone who will. 689 00:37:49,166 --> 00:37:51,400 - Hello, William. 690 00:37:51,467 --> 00:37:54,834 - Peter--Peter Marie. 691 00:37:54,900 --> 00:37:57,533 - How you doing? - Moses... 692 00:37:59,433 --> 00:38:02,066 Dead. 693 00:38:02,133 --> 00:38:03,900 Lonely. 694 00:38:03,967 --> 00:38:06,400 - I'll bet. 695 00:38:06,467 --> 00:38:08,500 You know, it's lonely out here too. 696 00:38:10,367 --> 00:38:11,700 Your life, 697 00:38:11,767 --> 00:38:14,233 the lives of hundreds of other men and women, 698 00:38:14,300 --> 00:38:16,533 in the hands of lawyers and politicians. 699 00:38:16,600 --> 00:38:19,467 I feel so... 700 00:38:19,533 --> 00:38:23,033 Powerless. 701 00:38:23,100 --> 00:38:26,667 - Noisemaker. - Yeah, that's me. 702 00:38:26,734 --> 00:38:28,767 Blowing horns and banging pots. 703 00:38:28,834 --> 00:38:31,700 And yet, nothing has changed. 704 00:38:41,233 --> 00:38:44,467 - Us... 705 00:38:44,533 --> 00:38:45,834 pray... 706 00:38:48,633 --> 00:38:50,300 God. 707 00:38:50,367 --> 00:38:53,000 - Well, we do have that, don't we? 708 00:38:53,066 --> 00:38:56,100 Yes, William. 709 00:38:56,166 --> 00:38:58,333 Us, pray... 710 00:39:01,600 --> 00:39:03,567 God. 711 00:39:09,600 --> 00:39:12,400 - The State Supreme Court, in a 5-4 decision, 712 00:39:12,467 --> 00:39:14,400 declared the four-year-old capital punishment law 713 00:39:14,467 --> 00:39:17,100 to be unconstitutional based on the case 714 00:39:17,166 --> 00:39:19,100 of an inmate at the Oswald Correctional Facility 715 00:39:19,166 --> 00:39:21,834 who asked to be stoned to death. 716 00:39:21,900 --> 00:39:23,567 The justices declared such an execution 717 00:39:23,633 --> 00:39:26,000 would be cruel and unusual punishment, 718 00:39:29,200 --> 00:39:30,867 - Governor, they said that you're going back and forth. 719 00:39:30,934 --> 00:39:34,266 - My support for the death penalty is unwavering. 720 00:39:34,333 --> 00:39:36,233 However, the public's reaction to this incident 721 00:39:36,300 --> 00:39:40,867 indicates that we should take this opportunity to step back. 722 00:39:40,934 --> 00:39:43,066 We must consider not only the means by which 723 00:39:43,133 --> 00:39:45,600 we determine such a sentence, 724 00:39:45,667 --> 00:39:48,734 but the ways in which we implement it. 725 00:39:48,800 --> 00:39:50,133 I am, therefore, putting together 726 00:39:50,200 --> 00:39:52,567 a non-partisan committee 727 00:39:52,633 --> 00:39:56,533 to re-examine all aspects of the death penalty. 728 00:40:10,734 --> 00:40:12,266 - Hey, Giles, what's going on? 729 00:40:12,333 --> 00:40:13,800 I thought you were halfway to dead. 730 00:40:13,867 --> 00:40:16,633 - No, alive, alive! 731 00:40:27,433 --> 00:40:29,467 Alive. 732 00:40:39,600 --> 00:40:42,133 - Hey, Officer Murphy, I don't feel so hot. 733 00:40:42,200 --> 00:40:44,467 - What's the matter now? - Throat's sore. 734 00:40:44,533 --> 00:40:46,800 - Jeez, you know, you been getting sick a lot lately. 735 00:40:46,867 --> 00:40:48,800 - Yeah, this winter weather, it's killing me. 736 00:40:48,867 --> 00:40:52,834 - Uh-huh. Well, I got news for you. 737 00:40:52,900 --> 00:40:54,767 Dr. Nathan's not in today. 738 00:40:54,834 --> 00:40:58,066 - No? - How do you feel now? 739 00:40:58,133 --> 00:41:00,033 - I want to go see my brother in protective custody. 740 00:41:00,100 --> 00:41:01,567 - What a shock. 741 00:41:03,934 --> 00:41:07,767 - In my opinion, calling someone a deadbeat dad is unfair. 742 00:41:07,834 --> 00:41:09,700 I mean, I would have sent the money to my kids, 743 00:41:09,767 --> 00:41:13,400 but I knew that bitch would spend my hard-earned cash 744 00:41:13,467 --> 00:41:16,367 buying clothes for herself or that cocky kike asshole 745 00:41:16,433 --> 00:41:18,266 she's been living with. 746 00:41:18,333 --> 00:41:21,300 - Ryan! 747 00:41:21,367 --> 00:41:22,934 - Hey, Cyril. 748 00:41:23,000 --> 00:41:25,367 How you doing, brother? 749 00:41:25,433 --> 00:41:26,500 Okay? 750 00:41:26,567 --> 00:41:28,333 - When--when can I leave here? 751 00:41:28,400 --> 00:41:30,734 When can I come back to Emerald City? 752 00:41:30,800 --> 00:41:32,734 - I don't know. You know, Dr. Nathan promised 753 00:41:32,800 --> 00:41:34,300 that she'd help us out, but she's gone. 754 00:41:34,367 --> 00:41:35,533 So as soon as she gets back, 755 00:41:35,600 --> 00:41:37,033 we're gonna work on getting you out of here. 756 00:41:37,100 --> 00:41:39,400 God, this place sucks, man. I know you're lonely. 757 00:41:39,467 --> 00:41:41,633 - Not so lonely. 758 00:41:41,700 --> 00:41:43,033 Now that Henry's here. 759 00:41:43,100 --> 00:41:44,200 - Hiya. 760 00:41:44,266 --> 00:41:47,033 My name's Stanton, Henry Stanton. 761 00:41:47,100 --> 00:41:48,734 You're Ryan, right? 762 00:41:48,800 --> 00:41:50,934 Cyril's told me all about you. 763 00:41:53,767 --> 00:41:56,433 What'd you say? - Oh, nothing incriminating. 764 00:41:56,500 --> 00:41:58,000 - Well, that's good, you know, 765 00:41:58,066 --> 00:41:59,166 'cause I figure a guy's in protective custody, 766 00:41:59,233 --> 00:42:00,500 then, well, he must have, what? 767 00:42:00,567 --> 00:42:01,900 Ratted out his friends? 768 00:42:01,967 --> 00:42:03,367 - No. No. 769 00:42:03,433 --> 00:42:05,667 Some Aryan threatened to separate me from my genitals. 770 00:42:05,734 --> 00:42:06,867 So the Warden thought a time-out 771 00:42:06,934 --> 00:42:10,567 might ease the tensions. 772 00:42:10,633 --> 00:42:13,767 - Don't be telling nobody our business, okay? 773 00:42:13,834 --> 00:42:16,266 - I don't. Henry's nice. 774 00:42:16,333 --> 00:42:18,300 - I like your brother-- - Hey! 775 00:42:18,367 --> 00:42:21,066 Henry, do you mind? 776 00:42:21,133 --> 00:42:23,233 I'm trying to have a private conversation over here. 777 00:42:23,300 --> 00:42:26,333 - Hey, knock yourself out! 778 00:42:39,567 --> 00:42:41,400 - Oh, Jesus. 779 00:42:41,467 --> 00:42:42,834 What do you want? 780 00:42:42,900 --> 00:42:44,266 - Just because we're not fucking anymore 781 00:42:44,333 --> 00:42:45,834 doesn't mean we can't still be friends. 782 00:42:45,900 --> 00:42:47,734 - Yeah, right. 783 00:42:47,800 --> 00:42:49,467 - I hear they're shipping your brother off to the looney bin. 784 00:42:49,533 --> 00:42:50,900 - Yeah, because of you accusing him 785 00:42:50,967 --> 00:42:53,133 of attacking you without provocation. 786 00:42:53,200 --> 00:42:54,900 - I was being neighborly, he hit me with a tray. 787 00:42:54,967 --> 00:42:56,633 - Neighborly? 788 00:42:56,700 --> 00:42:57,800 Yeah, right. 789 00:42:57,867 --> 00:42:59,633 - Here's the deal: 790 00:42:59,700 --> 00:43:03,567 I'll tell the Warden not to send Cyril away 791 00:43:03,633 --> 00:43:08,166 if you tell Cyril he should let me fuck him. 792 00:43:08,233 --> 00:43:09,934 - What? 793 00:43:10,000 --> 00:43:12,600 - I wanna fuck your brother. - Uh-uh, no chance. 794 00:43:12,667 --> 00:43:14,867 I don't want you going anywhere near my brother. 795 00:43:14,934 --> 00:43:16,333 - Okay. 796 00:43:16,400 --> 00:43:18,100 But if I don't get anywhere near him, 797 00:43:18,166 --> 00:43:19,867 you won't get anywhere near him either. 798 00:43:19,934 --> 00:43:22,734 - You know what, Howell? 799 00:43:25,100 --> 00:43:27,834 You're one sick, fucking bitch. 800 00:43:32,633 --> 00:43:35,667 - Deputy Dawg. 801 00:43:35,734 --> 00:43:37,867 - O'Reily. 802 00:43:37,934 --> 00:43:39,500 It's about time. I'm famished. 803 00:43:39,567 --> 00:43:41,934 - Things are pretty quiet in Unit J these days, huh, man? 804 00:43:42,000 --> 00:43:44,934 - Well, Basil dead, Hughes in Solitary, 805 00:43:45,000 --> 00:43:47,567 just me and Her Highness. 806 00:43:47,633 --> 00:43:48,800 - You don't like Howell? 807 00:43:48,867 --> 00:43:50,100 - It's like being shackled 808 00:43:50,166 --> 00:43:53,233 to the Bride of Frankenstein. 809 00:43:53,300 --> 00:43:56,767 - Hey, Alvin, old pal. 810 00:43:56,834 --> 00:43:58,433 How'd you like some extra vittles? 811 00:43:58,500 --> 00:44:00,433 I'm talking chocolate bars, 812 00:44:00,500 --> 00:44:02,934 Newman's Own popcorn for that microwave of yours? 813 00:44:03,000 --> 00:44:04,600 - Sure. - All you have to do is 814 00:44:04,667 --> 00:44:06,467 just, you know, make sure that Howell 815 00:44:06,533 --> 00:44:08,333 has a little accident. 816 00:44:08,400 --> 00:44:10,300 - Oh, I'm no killer. 817 00:44:10,367 --> 00:44:12,834 - No, no, I'm not saying kill. 818 00:44:12,900 --> 00:44:16,633 I'm talking a busted leg, arm, 819 00:44:16,700 --> 00:44:17,867 just something to take her out of commission 820 00:44:17,934 --> 00:44:21,033 for a week or two. 821 00:44:21,100 --> 00:44:24,800 - You about done, O'Reily? 822 00:44:24,867 --> 00:44:28,400 - Oh, yeah, I'm done. 823 00:44:46,333 --> 00:44:48,533 - Ah! 824 00:44:53,266 --> 00:44:55,800 Maybe I got lucky and she's dead. 825 00:44:58,000 --> 00:45:02,033 Help. Help. 826 00:45:05,166 --> 00:45:09,667 Help! Help! 827 00:45:09,734 --> 00:45:10,900 Help! 828 00:45:13,100 --> 00:45:15,300 - What's up? - Howell broke her pelvis. 829 00:45:15,367 --> 00:45:16,934 - Oh, sweet. 830 00:45:17,000 --> 00:45:18,066 - Yeah, she'll be laid up for a while. 831 00:45:18,133 --> 00:45:20,300 - Oh, I'm just crying invisible tears. 832 00:45:25,767 --> 00:45:26,967 How's your new cellmate? 833 00:45:27,033 --> 00:45:28,700 - Oh, Connolly's an ass. 834 00:45:28,767 --> 00:45:30,066 Says I'm not true Irish. 835 00:45:30,133 --> 00:45:33,166 - He tried to pull that same line of shit with me. 836 00:45:33,233 --> 00:45:34,667 Don't worry, he'll come around. 837 00:45:34,734 --> 00:45:37,467 - Yeah. - Hey, Liam, 838 00:45:37,533 --> 00:45:38,900 check out a guy named Henry Stanton. 839 00:45:38,967 --> 00:45:40,533 He's down in protective custody with Cyril. 840 00:45:40,600 --> 00:45:41,834 - No problem. 841 00:45:52,734 --> 00:45:54,166 - Stay down. 842 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Stay down! - Hey! 843 00:45:58,967 --> 00:46:00,200 What the fuck is going on here? 844 00:46:00,266 --> 00:46:01,867 - Keep away, O'Reily. It's none of your concern. 845 00:46:01,934 --> 00:46:04,934 - I see two pussy Bible belters wailing on a fellow Catholic? 846 00:46:05,000 --> 00:46:06,467 Yeah, it's my concern. 847 00:46:06,533 --> 00:46:07,967 - Hey, come on, motherfucker. 848 00:46:08,033 --> 00:46:11,633 - I'm not gonna swing on you, Burns, not yet. 849 00:46:11,700 --> 00:46:13,100 I got God on my side. 850 00:46:15,734 --> 00:46:19,400 - Kirk, you meet me in the library. 851 00:46:19,467 --> 00:46:22,333 Burns, I will talk to you later. 852 00:46:24,867 --> 00:46:27,967 My apologies, sir. 853 00:46:38,633 --> 00:46:40,000 - I'm beholden to you. 854 00:46:46,600 --> 00:46:48,433 - First you had Samuel Gougeon beaten, 855 00:46:48,500 --> 00:46:50,633 now Padraig Connolly, both against my wishes. 856 00:46:50,700 --> 00:46:53,900 - I am doing the Lord's work in the best way I know how. 857 00:46:53,967 --> 00:46:56,467 - When you came to me and you asked to convert, 858 00:46:56,533 --> 00:46:59,000 I thought you meant you wanted to put those ways behind you. 859 00:46:59,066 --> 00:47:02,133 But I can see now that I was wrong. 860 00:47:02,200 --> 00:47:05,767 You are no longer a member of my congregation. 861 00:47:05,834 --> 00:47:09,000 - What? - I cast thee out. 862 00:47:09,066 --> 00:47:11,200 - You can't. - Let me go. 863 00:47:11,266 --> 00:47:14,200 - Please. - Let me go! 864 00:47:24,767 --> 00:47:28,100 - 1972, 14 Catholics were slaughtered. 865 00:47:28,166 --> 00:47:29,900 - What did they do? 866 00:47:29,967 --> 00:47:32,767 - They committed the hideous crime of walking down a road. 867 00:47:32,834 --> 00:47:35,633 My mother ran out onto the street 868 00:47:35,700 --> 00:47:39,166 and grabbed the neighbor's son out of the stampede. 869 00:47:39,233 --> 00:47:41,500 The entire time, a British soldier 870 00:47:41,567 --> 00:47:43,600 was holding an L1A1 to her head, 871 00:47:43,667 --> 00:47:45,800 yelling at her to get back. 872 00:47:45,867 --> 00:47:48,000 But she didn't. 873 00:47:49,934 --> 00:47:51,600 And he fired. 874 00:47:51,667 --> 00:47:53,033 - Oh, shit. 875 00:47:53,100 --> 00:47:55,233 - We call that day Bloody Sunday. 876 00:47:55,300 --> 00:47:57,533 - Well, it's visiting time. 877 00:47:57,600 --> 00:47:59,400 I gotta go. - Who's coming? 878 00:47:59,467 --> 00:48:00,867 - My mom. 879 00:48:00,934 --> 00:48:02,633 - You treat your mother right, Ryan? 880 00:48:02,700 --> 00:48:04,967 - We've been separated since I was a baby. 881 00:48:05,033 --> 00:48:06,734 We only just found each other. 882 00:48:06,800 --> 00:48:08,567 But, yeah, 883 00:48:08,633 --> 00:48:11,066 I treat her right. 884 00:48:12,600 --> 00:48:14,767 - I know you wonder why I left, 885 00:48:14,834 --> 00:48:16,266 and each time I've come to visit you, 886 00:48:16,333 --> 00:48:19,133 I've wanted to tell you the whole story, but... 887 00:48:19,200 --> 00:48:21,867 - I mean, tell me now. 888 00:48:21,934 --> 00:48:25,066 - The '60s were a mixed-up time. 889 00:48:25,133 --> 00:48:28,533 We were living in a cold water flat near the university. 890 00:48:28,600 --> 00:48:32,900 And while I did what wives did in those days, 891 00:48:32,967 --> 00:48:36,433 outside, the streets were on fire with protests. 892 00:48:36,500 --> 00:48:37,934 - The Vietnam War. - Yeah. 893 00:48:38,000 --> 00:48:39,700 I would carry you out into the crowd 894 00:48:39,767 --> 00:48:41,533 and listen to the speeches. 895 00:48:41,600 --> 00:48:43,734 And then one day, something just clicked 896 00:48:43,800 --> 00:48:45,266 and I had to join. 897 00:48:45,333 --> 00:48:47,700 So I had to leave. 898 00:48:47,767 --> 00:48:50,900 - Yeah, but why didn't you take me with you? 899 00:48:50,967 --> 00:48:54,533 - Well, because my friends fought for peace. 900 00:48:54,600 --> 00:48:56,667 We armed ourselves. 901 00:48:56,734 --> 00:48:58,500 We were militant. 902 00:48:58,567 --> 00:49:00,400 - And someone got killed. 903 00:49:00,467 --> 00:49:04,967 - Yeah, and I ran, and I kept running. 904 00:49:05,033 --> 00:49:06,834 - Jesus. 905 00:49:06,900 --> 00:49:09,500 - And so, now after 35 years, 906 00:49:09,567 --> 00:49:12,266 I've decided to stop the marathon. 907 00:49:14,233 --> 00:49:17,300 I'm gonna turn myself in. 908 00:49:17,367 --> 00:49:18,767 - But what'll hap-- 909 00:49:18,834 --> 00:49:20,400 - I don't know what'll happen to me, 910 00:49:20,467 --> 00:49:23,900 and I don't know if I'll go to prison. 911 00:49:23,967 --> 00:49:25,266 But I wanted to see you again 912 00:49:25,333 --> 00:49:27,100 and spend a few hours with you 913 00:49:27,166 --> 00:49:28,667 and get to know you a little before 914 00:49:28,734 --> 00:49:30,367 whatever happens does happen. 915 00:49:30,433 --> 00:49:32,133 - No, no! 916 00:49:32,200 --> 00:49:35,300 No, I--no. I can't lose you now. 917 00:49:35,367 --> 00:49:37,500 Not after all these years. 918 00:49:37,567 --> 00:49:38,900 Fuck that! 919 00:49:38,967 --> 00:49:40,400 Don't give yourself up. 920 00:49:40,467 --> 00:49:42,400 - I have to, Ryan. 921 00:49:42,467 --> 00:49:45,200 I'm no good to you unless I'm true to who I am. 922 00:49:50,300 --> 00:49:51,800 - Fuck. 923 00:49:51,867 --> 00:49:53,400 Look... 924 00:49:56,000 --> 00:49:58,333 I wasn't gonna tell you this, 925 00:49:58,400 --> 00:50:00,166 at least not yet. 926 00:50:02,100 --> 00:50:05,700 What if I told you I can fix it so we can be together? 927 00:50:05,767 --> 00:50:07,767 - What do you mean? 928 00:50:07,834 --> 00:50:10,467 - A friend of mine is gonna help me and Cyril escape. 929 00:50:10,533 --> 00:50:13,000 - No, Ryan, don't do that. 930 00:50:13,066 --> 00:50:14,967 - Why the fuck not? - Because... 931 00:50:15,033 --> 00:50:16,266 you'll have to spend the rest of your life 932 00:50:16,333 --> 00:50:17,667 doing what I've done. 933 00:50:17,734 --> 00:50:19,066 Hiding and lying 934 00:50:19,133 --> 00:50:21,567 and living in fear and denying who you are. 935 00:50:21,633 --> 00:50:23,667 And that's a life without meaning. 936 00:50:23,734 --> 00:50:26,734 And a life without meaning is no life at all. 937 00:50:28,667 --> 00:50:30,133 - Visit's over, O'Reily. 938 00:50:37,734 --> 00:50:40,100 - Mom. 939 00:50:40,166 --> 00:50:43,333 - You called me Mom. 940 00:50:46,266 --> 00:50:48,867 I love you, Ryan. 941 00:50:48,934 --> 00:50:51,700 I always have and... 942 00:50:51,767 --> 00:50:53,467 I always will. 943 00:50:57,734 --> 00:51:00,333 both: Bye. 944 00:51:20,967 --> 00:51:22,400 - Bad news. 945 00:51:22,467 --> 00:51:24,200 The Attorney General has circumvented 946 00:51:24,266 --> 00:51:25,433 the law of asylum. 947 00:51:25,500 --> 00:51:27,333 - You saying we've lost the fight? 948 00:51:29,500 --> 00:51:32,300 - Your deportation has been ordered. 949 00:51:32,367 --> 00:51:34,967 A week from today, you'll be standing before a British judge. 950 00:51:38,467 --> 00:51:40,667 - Once I get there, I'll not get a fair trial. 951 00:51:40,734 --> 00:51:41,734 I'll hang. 952 00:51:41,800 --> 00:51:43,734 - I know. 953 00:51:54,033 --> 00:51:55,633 - You admit to murdering him 954 00:51:55,700 --> 00:51:57,967 even though you know I could tell the Warden 955 00:51:58,033 --> 00:51:59,133 that you confessed, and you'd probably 956 00:51:59,200 --> 00:52:00,400 end up on death row? 957 00:52:00,467 --> 00:52:02,000 - Yes. 958 00:52:07,367 --> 00:52:09,433 both: Hey. 959 00:52:09,500 --> 00:52:12,300 - How's Cyril? - Oh, he's a little anxious 960 00:52:12,367 --> 00:52:13,800 to get out of protective custody, 961 00:52:13,867 --> 00:52:14,867 but he's okay. 962 00:52:14,934 --> 00:52:16,900 Hey, did you... 963 00:52:17,000 --> 00:52:18,233 did you give any more thought to-- 964 00:52:18,300 --> 00:52:19,967 to what we talked about? 965 00:52:20,033 --> 00:52:21,867 - Any thought? Your little proposition 966 00:52:21,934 --> 00:52:23,166 had me sleepless for three nights. 967 00:52:23,233 --> 00:52:25,266 - And what have you decided? 968 00:52:29,333 --> 00:52:30,800 - Here. 969 00:52:30,867 --> 00:52:32,834 - Why are you giving me this? 970 00:52:32,900 --> 00:52:34,600 - Ten minutes ago, the Warden asked me 971 00:52:34,667 --> 00:52:36,667 if I knew anything about Keenan's death. 972 00:52:36,734 --> 00:52:39,600 - What? - I lied and said no. 973 00:52:39,667 --> 00:52:42,100 - Oh, man, thank Christ. 974 00:52:42,166 --> 00:52:45,100 - Ryan, as we speak, the medical board 975 00:52:45,166 --> 00:52:48,967 is deliberating whether or not I'm qualified to hold this job. 976 00:52:49,033 --> 00:52:52,633 They're questioning my ethics, okay? 977 00:52:52,700 --> 00:52:55,000 My initial reaction was, how can they do that? 978 00:52:55,066 --> 00:52:58,467 But you know what? 979 00:53:00,033 --> 00:53:02,300 Now I'm questioning my ethics. 980 00:53:02,367 --> 00:53:06,633 - Look, love is more important than ethics. 981 00:53:06,700 --> 00:53:09,633 - Well, now, how would you know that? 982 00:53:09,700 --> 00:53:11,600 I mean, your ethics-- what few you have-- 983 00:53:11,667 --> 00:53:13,266 are completely screwed up. 984 00:53:13,333 --> 00:53:15,633 - Whoa, why the fuck are you doing this? 985 00:53:15,700 --> 00:53:17,433 - I should tell Leo 986 00:53:17,500 --> 00:53:21,266 that you beat Keenan to death. 987 00:53:21,333 --> 00:53:24,300 I should do it... 988 00:53:24,367 --> 00:53:26,300 But I won't. God help me. 989 00:53:26,367 --> 00:53:28,066 - Hey, Gloria-- 990 00:53:28,133 --> 00:53:32,033 - I am not gonna help you escape. 991 00:53:32,100 --> 00:53:34,867 Do you understand that? 992 00:53:34,934 --> 00:53:36,700 I will not do it. 993 00:53:36,767 --> 00:53:38,266 And if you ask me again, 994 00:53:38,333 --> 00:53:40,700 I will tell the Warden everything. 995 00:53:42,166 --> 00:53:44,000 Officer, we're done here. 996 00:53:48,767 --> 00:53:50,700 - I do have ethics... 997 00:53:50,767 --> 00:53:52,967 and they're not screwed up. 998 00:54:10,533 --> 00:54:12,734 - What do you want? 999 00:54:12,800 --> 00:54:16,300 - I've been on the computer reading about the troubles. 1000 00:54:16,367 --> 00:54:18,100 It's not at all about God. 1001 00:54:18,166 --> 00:54:20,200 It's about the money. 1002 00:54:20,266 --> 00:54:23,367 It's about the Protestants taking Catholic land. 1003 00:54:23,433 --> 00:54:25,633 How could you not hate the British? 1004 00:54:25,700 --> 00:54:27,500 I mean, if you got any balls at all, 1005 00:54:27,567 --> 00:54:29,633 then you'd better be IRA. 1006 00:54:29,700 --> 00:54:31,700 You know, fighting for what's rightfully yours. 1007 00:54:31,767 --> 00:54:33,533 - And what good does your newfound knowledge 1008 00:54:33,600 --> 00:54:37,266 and all this enthusiasm do for either of us? 1009 00:54:37,333 --> 00:54:41,300 - I wanna be part of something, something that matters. 1010 00:54:42,333 --> 00:54:43,800 Don't laugh at me, Connolly. 1011 00:54:43,867 --> 00:54:46,433 Hey, everyone knows I get things done. 1012 00:54:46,500 --> 00:54:48,934 That's my talent. 1013 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Let me help you do something for the cause. 1014 00:54:51,066 --> 00:54:54,100 Hmm? Something for Ireland? 1015 00:55:03,500 --> 00:55:05,800 - All righty. 1016 00:55:08,300 --> 00:55:11,533 I know what we should do. 1017 00:55:21,800 --> 00:55:24,266 - Hey. 1018 00:55:26,834 --> 00:55:29,900 Two gallons of bleach. - Good. 1019 00:55:29,967 --> 00:55:31,367 All your whites are clean. 1020 00:55:31,433 --> 00:55:32,867 So you gonna tell me now 1021 00:55:32,934 --> 00:55:34,367 why you needed this stuff so bad? 1022 00:55:34,433 --> 00:55:36,133 - Can you get me a wristwatch? 1023 00:55:36,200 --> 00:55:38,867 - A wristwatch? 1024 00:55:38,934 --> 00:55:40,700 Why? 1025 00:55:43,233 --> 00:55:46,066 Connolly, what the fuck are you doing? 1026 00:55:46,133 --> 00:55:47,934 - Would you be willing to die with me? 1027 00:55:50,033 --> 00:55:51,934 Would you? 1028 00:56:08,367 --> 00:56:12,367 The bleach and the wristwatch are part of my grand scheme. 1029 00:56:12,433 --> 00:56:14,767 - Which is what? 1030 00:56:14,834 --> 00:56:17,767 - To make a bomb. 1031 00:56:17,834 --> 00:56:19,567 You and me, O'Reily, 1032 00:56:19,633 --> 00:56:21,567 we're gonna blow up Emerald City. 1033 00:56:23,467 --> 00:56:25,100 - What? 1034 00:56:34,266 --> 00:56:36,734 - In any sport, to experience victory, 1035 00:56:36,800 --> 00:56:40,367 the one element you need more than any other is teamwork. 1036 00:56:40,433 --> 00:56:42,567 But teamwork is also the scariest notion 1037 00:56:42,633 --> 00:56:44,266 a person can face. 1038 00:56:44,333 --> 00:56:47,667 Joining a team means giving up part of your individuality, 1039 00:56:47,734 --> 00:56:49,900 being willing to make whatever sacrifice is necessary 1040 00:56:49,967 --> 00:56:51,734 for the greater cause. 1041 00:56:51,800 --> 00:56:53,000 If you're willing to do these things, 1042 00:56:53,066 --> 00:56:55,533 to truly become a team player, 1043 00:56:55,600 --> 00:56:57,500 then success will follow. 1044 00:56:57,567 --> 00:56:59,967 But a word of caution: 1045 00:57:00,033 --> 00:57:02,633 be sure that the success you go after... 1046 00:57:04,834 --> 00:57:06,934 Is the success you need. 75467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.