All language subtitles for New Horizon EP46_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 46] 3 00:02:05,360 --> 00:02:06,640 Just stop harassing him. 4 00:02:06,640 --> 00:02:07,600 It's not a problem for him. 5 00:02:07,840 --> 00:02:08,600 What do you mean by this? 6 00:02:08,880 --> 00:02:09,320 I won't tell anyone 7 00:02:09,320 --> 00:02:10,520 no matter who wants to ask! 8 00:02:11,520 --> 00:02:13,400 I believe Xiao Mo can definitely do it 9 00:02:13,400 --> 00:02:14,560 with his ability. 10 00:02:15,520 --> 00:02:16,440 People say 11 00:02:16,680 --> 00:02:17,720 he is a legendary figure 12 00:02:17,720 --> 00:02:19,040 of Air Genial. 13 00:02:20,480 --> 00:02:21,560 Bring the uniform here. 14 00:02:21,600 --> 00:02:22,440 I'm nearly done with this. 15 00:02:23,200 --> 00:02:23,680 Okay. 16 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Do you know 17 00:03:12,600 --> 00:03:14,440 what the most regretful thing is for me? 18 00:03:18,720 --> 00:03:20,760 Not be able to be a pilot? 19 00:03:22,800 --> 00:03:23,760 No. 20 00:03:28,600 --> 00:03:30,000 My greatest regret... 21 00:03:32,880 --> 00:03:34,520 is you. 22 00:03:44,200 --> 00:03:45,640 Don't think too much. 23 00:03:50,040 --> 00:03:51,320 When will you marry me? 24 00:03:52,200 --> 00:03:53,840 I'm still waiting to marry you, 25 00:03:54,240 --> 00:03:55,640 buy a very big house, 26 00:03:56,000 --> 00:03:56,400 and open 27 00:03:56,400 --> 00:03:58,040 a bigger cake store. 28 00:04:07,200 --> 00:04:07,840 Duo Duo, 29 00:04:10,520 --> 00:04:12,120 if I'm gone, 30 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 leaving you alone, 31 00:04:18,560 --> 00:04:20,160 will anyone take care of you 32 00:04:21,240 --> 00:04:22,720 when you are sick? 33 00:04:27,880 --> 00:04:29,800 I've thought about this 34 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 for a long time in fact. 35 00:04:33,600 --> 00:04:34,720 If your biggest regret 36 00:04:35,240 --> 00:04:37,160 is that you can't accompany me 37 00:04:37,360 --> 00:04:39,080 through life, 38 00:04:41,920 --> 00:04:43,640 not being able to become your wife 39 00:04:44,240 --> 00:04:45,920 will be mine. 40 00:04:54,400 --> 00:04:55,240 Let's forget it. 41 00:04:56,680 --> 00:04:57,440 Promise me. 42 00:04:58,200 --> 00:04:59,360 Let me marry you. 43 00:05:02,040 --> 00:05:02,800 Duo Duo. 44 00:05:04,120 --> 00:05:05,840 Don't be silly, okay? 45 00:05:06,200 --> 00:05:07,640 Happiness of one 46 00:05:08,560 --> 00:05:09,200 is better than 47 00:05:09,320 --> 00:05:11,000 the unhappiness of two. 48 00:05:12,680 --> 00:05:15,200 Duo Duo, promise me 49 00:05:16,200 --> 00:05:17,360 you will forget me 50 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 as fast as you can after I'm gone. 51 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 If I still 52 00:05:24,080 --> 00:05:25,480 have any wish, 53 00:05:28,560 --> 00:05:29,800 it's this. 54 00:05:44,200 --> 00:05:47,680 Okay, I promise you. 55 00:05:48,960 --> 00:05:49,760 I will 56 00:05:50,040 --> 00:05:52,040 forget you as fast as I can. 57 00:08:01,840 --> 00:08:02,520 Xiao Mo, 58 00:08:03,040 --> 00:08:03,880 congratulations. 59 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 You have officially passed the flight simulator test. 60 00:08:07,560 --> 00:08:08,040 Thank you. 61 00:08:08,840 --> 00:08:10,160 I have also checked your theory test 62 00:08:10,320 --> 00:08:10,960 and you did well. 63 00:08:11,760 --> 00:08:12,640 Next, 64 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 after passing the landing 65 00:08:15,000 --> 00:08:16,200 and airline tests, 66 00:08:16,520 --> 00:08:18,280 you will be a real captain. 67 00:08:19,000 --> 00:08:20,600 If my memory serves me right, 68 00:08:20,920 --> 00:08:22,200 you will be the youngest captain 69 00:08:22,200 --> 00:08:23,440 in our Air Genial. 70 00:08:24,160 --> 00:08:24,680 Then, 71 00:08:24,680 --> 00:08:26,160 I will finally get rid of Ren Yuan's control. 72 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 It is my dream to be admitted to captain 73 00:08:30,320 --> 00:08:31,680 and it was also my father's dream. 74 00:08:33,760 --> 00:08:34,840 You went through a lot 75 00:08:35,000 --> 00:08:36,039 to reach this place. 76 00:08:36,640 --> 00:08:37,840 You deserve it. 77 00:08:39,000 --> 00:08:39,440 Thank you. 78 00:08:39,600 --> 00:08:40,200 Keep it up. 79 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Goodbye, Pilot He. 80 00:08:48,720 --> 00:08:49,440 Hello, Duo Duo. 81 00:09:41,640 --> 00:09:42,680 Brother Xiao Mo, 82 00:09:44,240 --> 00:09:45,440 Li Wei has gone. 83 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 Is he really gone? 84 00:10:05,560 --> 00:10:06,440 He asked me 85 00:10:06,440 --> 00:10:08,000 to live a good life before he's gone, 86 00:10:08,240 --> 00:10:08,800 but how can I 87 00:10:08,880 --> 00:10:10,960 manage to do it without him? 88 00:10:22,520 --> 00:10:23,440 What can I do? 89 00:10:30,040 --> 00:10:31,240 Where should I go? 90 00:10:32,680 --> 00:10:33,760 I really love him very much. 91 00:10:33,760 --> 00:10:36,360 How can I live my life now that he's gone? 92 00:10:49,840 --> 00:10:52,520 Have you thought all these over? 93 00:10:53,640 --> 00:10:55,560 Yes, I've thought clearly about all these things. 94 00:10:58,120 --> 00:10:58,760 It indeed is 95 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 an irresistible reason. 96 00:11:02,920 --> 00:11:03,480 Okay, 97 00:11:04,720 --> 00:11:07,160 your request is approved. 98 00:11:08,160 --> 00:11:08,920 However, 99 00:11:09,880 --> 00:11:10,800 losing you 100 00:11:11,560 --> 00:11:13,240 is a loss for our company. 101 00:11:14,320 --> 00:11:16,200 We don't have many female pilots after all 102 00:11:16,640 --> 00:11:18,240 and your grades are always good. 103 00:11:19,000 --> 00:11:21,800 If you still want to come back 104 00:11:22,120 --> 00:11:23,440 after you give birth to the baby, 105 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 you're always 106 00:11:27,080 --> 00:11:28,280 welcome here at Air Genial. 107 00:11:32,200 --> 00:11:33,160 Thank you, Mr. Lin. 108 00:11:34,320 --> 00:11:35,400 I'll go out then. 109 00:11:35,440 --> 00:11:36,000 Okay. 110 00:12:54,000 --> 00:12:54,400 Honey, 111 00:12:55,080 --> 00:12:55,480 I heard from Tao Tao 112 00:12:55,480 --> 00:12:56,920 that you asked Mr. Lin's permission to quit the job. 113 00:12:57,360 --> 00:12:58,040 Is that true? 114 00:12:59,240 --> 00:13:01,000 Do you remember 115 00:13:01,120 --> 00:13:01,800 the first day 116 00:13:01,800 --> 00:13:03,160 when we had class in the aviation university 117 00:13:03,400 --> 00:13:04,560 and Instructor Ren asked us 118 00:13:04,720 --> 00:13:05,880 why we wanted to be a pilot? 119 00:13:06,320 --> 00:13:07,160 Yes. 120 00:13:07,400 --> 00:13:09,480 I remember you didn't give the reason. 121 00:13:11,040 --> 00:13:12,160 I'm not like Xia Yu。 122 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 Everyone in his family has flown a plane. 123 00:13:14,080 --> 00:13:15,560 I'm not like Xiao Mo either. 124 00:13:15,720 --> 00:13:17,560 He shoulders the last generation's dream. 125 00:13:18,080 --> 00:13:19,680 I just love 126 00:13:20,040 --> 00:13:21,920 being a pilot. 127 00:13:22,400 --> 00:13:23,160 I know. 128 00:13:23,760 --> 00:13:24,920 And you know 129 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 I'm not 130 00:13:26,360 --> 00:13:27,600 a quitter. 131 00:13:30,840 --> 00:13:33,200 However, the death of the monitor 132 00:13:33,520 --> 00:13:34,760 made me reflect on a lot of things. 133 00:13:36,000 --> 00:13:37,280 I think you are right. 134 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 The most important thing 135 00:13:38,680 --> 00:13:39,760 in the world 136 00:13:40,080 --> 00:13:41,240 is selfless love. 137 00:13:44,720 --> 00:13:45,840 Therefore, I decided to 138 00:13:46,640 --> 00:13:48,040 have this baby. 139 00:13:51,400 --> 00:13:52,160 Thank you, honey. 140 00:13:53,560 --> 00:13:54,640 All right, all right. 141 00:13:56,320 --> 00:13:57,200 Don't worry. 142 00:13:57,440 --> 00:13:58,680 After the baby is born, 143 00:13:58,920 --> 00:14:00,240 you can come back any time. 144 00:14:00,360 --> 00:14:01,720 I'm sure I won't stop you. 145 00:14:03,440 --> 00:14:04,200 But... 146 00:14:04,320 --> 00:14:05,560 you can have a try 147 00:14:05,960 --> 00:14:06,880 and see 148 00:14:06,960 --> 00:14:07,600 if you will 149 00:14:07,640 --> 00:14:08,880 have a second baby. 150 00:14:10,120 --> 00:14:11,520 A second baby? 151 00:14:12,360 --> 00:14:13,080 It's up to you. 152 00:14:13,400 --> 00:14:14,080 I promise. 153 00:14:14,440 --> 00:14:15,360 I'll listen to you 154 00:14:15,440 --> 00:14:16,200 whatever you say. 155 00:14:16,360 --> 00:14:17,760 I'll do whatever you ask me to do in the future 156 00:14:17,880 --> 00:14:19,760 and be obedient to all of your instructions. 157 00:14:43,840 --> 00:14:45,560 They are all signed. Have a look. 158 00:14:50,840 --> 00:14:51,600 No problem. 159 00:14:53,320 --> 00:14:55,320 This is the key to the store. 160 00:14:57,520 --> 00:14:58,760 Some backup documents 161 00:14:58,880 --> 00:14:59,520 are also in it. 162 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 Okay, thank you. 163 00:15:03,240 --> 00:15:04,640 Then hope everything goes well with you. 164 00:15:07,240 --> 00:15:07,800 Don't forget to 165 00:15:07,880 --> 00:15:09,120 close the door before you leave. 166 00:15:09,760 --> 00:15:10,360 Okay. 167 00:15:31,720 --> 00:15:32,560 Brother Xiao Mo. 168 00:15:34,840 --> 00:15:36,400 Is everything ready? 169 00:15:38,240 --> 00:15:39,120 Yes. 170 00:15:42,400 --> 00:15:43,280 What are you 171 00:15:44,040 --> 00:15:45,000 going to do next? 172 00:15:47,640 --> 00:15:48,720 I don't know yet. 173 00:15:50,160 --> 00:15:51,720 Guess I'll know when I'm there. 174 00:15:53,280 --> 00:15:54,080 Maybe... 175 00:15:54,720 --> 00:15:56,720 I'll go to Li Wei's hometown first. 176 00:15:57,360 --> 00:15:58,160 I don't know 177 00:15:58,160 --> 00:15:58,920 what the place 178 00:15:58,920 --> 00:16:00,240 where Li Wei grew up looks like yet. 179 00:16:08,760 --> 00:16:09,720 Brother Xiao Mo, 180 00:16:11,280 --> 00:16:11,600 I know 181 00:16:11,600 --> 00:16:13,080 you haven't let go of Sister Wu Di yet. 182 00:16:16,720 --> 00:16:18,360 Others may not know you, 183 00:16:18,680 --> 00:16:19,480 but I know you. 184 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 I know what you are afraid of. 185 00:16:24,400 --> 00:16:25,040 I can also 186 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 understand the pain of losing someone again. 187 00:16:29,760 --> 00:16:32,720 However, meeting the loved one 188 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 is not an easy thing in one's life. 189 00:16:36,480 --> 00:16:38,360 Having someone who loves you back would be more difficult. 190 00:16:43,320 --> 00:16:46,200 Don't regret it until you lose it. 191 00:16:49,800 --> 00:16:50,520 I understand. 192 00:16:52,800 --> 00:16:53,400 Let's go. 193 00:17:12,319 --> 00:17:13,400 When did you get up in the morning? 194 00:17:13,960 --> 00:17:14,800 Not so early. 195 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 Seven forty. 196 00:17:16,760 --> 00:17:17,520 Yeah. 197 00:17:17,880 --> 00:17:18,720 Good morning, everyone. 198 00:17:19,200 --> 00:17:20,119 Morning, Captain Ren. 199 00:17:20,760 --> 00:17:21,920 Sister Hua Xin, we'll go first. 200 00:17:22,560 --> 00:17:23,599 Okay. Already leaving? 201 00:17:24,040 --> 00:17:24,560 Bye-bye. 202 00:17:26,960 --> 00:17:28,160 All the beautiful ladies will leave 203 00:17:28,240 --> 00:17:29,320 as soon as I come every time. 204 00:17:29,960 --> 00:17:30,640 That's right. 205 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 Should you thank me today? 206 00:17:33,480 --> 00:17:34,360 For what? 207 00:17:34,960 --> 00:17:35,560 Xiao Mo. 208 00:17:35,800 --> 00:17:36,920 Xiao Mo wants to ask Wi Di out 209 00:17:36,960 --> 00:17:38,080 and he asked me to figure out a way for him. 210 00:17:38,440 --> 00:17:40,280 And it can't be too abrupt. 211 00:17:41,080 --> 00:17:41,840 Did you know? 212 00:17:42,880 --> 00:17:44,240 He is such an idiot. 213 00:17:44,640 --> 00:17:45,480 I've told him that 214 00:17:45,480 --> 00:17:46,560 he must ask me 215 00:17:46,720 --> 00:17:48,240 if he wants to ask a girl out. 216 00:17:49,400 --> 00:17:49,680 What 217 00:17:49,680 --> 00:17:50,920 good ideas can you come up with? 218 00:17:51,000 --> 00:17:52,960 My idea was 219 00:17:53,440 --> 00:17:55,840 really a very good, very great idea. 220 00:17:55,840 --> 00:17:56,560 Really. 221 00:17:57,600 --> 00:17:58,200 Let's see. 222 00:18:05,440 --> 00:18:06,960 Why did you suddenly ask me to come here? 223 00:18:07,120 --> 00:18:08,560 My phone was totally broken 224 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 and I want to get a smart one. 225 00:18:09,960 --> 00:18:11,680 However, I don't know much about phones, 226 00:18:11,880 --> 00:18:12,320 so I want you 227 00:18:12,320 --> 00:18:13,440 to give me some advice. 228 00:18:15,440 --> 00:18:16,160 Someone finally 229 00:18:16,240 --> 00:18:17,760 wants to go into the 21st century. 230 00:18:19,240 --> 00:18:19,760 Human beings, 231 00:18:20,240 --> 00:18:21,480 always need to learn to make a change. 232 00:18:22,360 --> 00:18:22,840 Let's go. 233 00:18:33,440 --> 00:18:34,600 It's done. Here. 234 00:18:34,960 --> 00:18:35,560 That was fast. 235 00:18:36,880 --> 00:18:38,520 Such operation is very easy in fact. 236 00:18:38,600 --> 00:18:40,200 You can master it just after a try. 237 00:18:40,320 --> 00:18:40,920 I've also added you 238 00:18:40,920 --> 00:18:42,480 to our Wechat group. 239 00:18:42,600 --> 00:18:43,240 Did you see that? 240 00:18:43,840 --> 00:18:44,520 They must be 241 00:18:44,520 --> 00:18:45,920 very surprised seeing you in the group. 242 00:18:46,560 --> 00:18:47,280 Thank you. 243 00:18:50,240 --> 00:18:51,000 Have some dessert. 244 00:18:51,520 --> 00:18:52,600 It's your favorite. 245 00:18:55,440 --> 00:18:56,600 Has Duo Duo left? 246 00:18:58,040 --> 00:18:58,600 Yes. 247 00:18:59,280 --> 00:19:01,240 I drove her to the bus terminal. 248 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 She and the monitor... 249 00:19:06,680 --> 00:19:08,040 What a pity! 250 00:19:09,600 --> 00:19:11,440 (Meeting the loved one) 251 00:19:11,600 --> 00:19:13,560 (is not an easy thing in one's life.) 252 00:19:14,360 --> 00:19:16,040 (Having someone who loves you back would be more difficult.) 253 00:19:19,240 --> 00:19:22,160 (Don't regret it until you lose it.) 254 00:19:24,720 --> 00:19:25,520 In fact, 255 00:19:27,520 --> 00:19:28,720 after Li Wei's gone, 256 00:19:29,520 --> 00:19:30,960 it has been a shock to all of us 257 00:19:32,880 --> 00:19:33,640 and I also started to 258 00:19:33,640 --> 00:19:34,520 think about my own life. 259 00:19:36,120 --> 00:19:36,520 I lost 260 00:19:36,520 --> 00:19:37,920 many things before. 261 00:19:38,600 --> 00:19:39,840 I lost my life and my love 262 00:19:41,480 --> 00:19:42,680 because I was 263 00:19:42,800 --> 00:19:44,480 too obsessed with my own ego. 264 00:19:46,480 --> 00:19:47,200 Now, 265 00:19:48,080 --> 00:19:48,760 I want to spend 266 00:19:48,760 --> 00:19:49,960 more time with myself. 267 00:19:53,680 --> 00:19:55,160 I know you have broken up with Xia Yu. 268 00:19:59,960 --> 00:20:01,120 I don't know what do you think. 269 00:20:04,600 --> 00:20:05,560 Do you think 270 00:20:07,760 --> 00:20:09,280 we can start over? 271 00:20:34,720 --> 00:20:35,600 We have tried 272 00:20:35,600 --> 00:20:36,960 being together before, 273 00:20:41,240 --> 00:20:42,960 but it seemed we were not suitable for each other. 274 00:20:48,760 --> 00:20:50,400 I think, for now, 275 00:20:51,520 --> 00:20:53,920 it's already good enough for us to be friends. 276 00:20:55,360 --> 00:20:56,240 It'll be the best 277 00:20:56,400 --> 00:20:57,680 whether it's for you, for me, 278 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 or for Xia Yu. 279 00:21:02,760 --> 00:21:03,320 It's okay. 280 00:21:13,320 --> 00:21:13,880 Dig in. 281 00:21:17,720 --> 00:21:18,440 Together. 282 00:22:03,640 --> 00:22:04,640 You alone? 283 00:22:07,360 --> 00:22:08,560 Of course. 284 00:22:09,320 --> 00:22:10,440 How nice to be alone. 285 00:22:11,080 --> 00:22:12,240 Better than being described by people 286 00:22:12,240 --> 00:22:13,600 that I'm standing in the way of two loved people. 287 00:22:14,880 --> 00:22:16,920 I just want you to see the truth clearly. 288 00:22:17,960 --> 00:22:19,640 Are you really mad at me? 289 00:22:20,440 --> 00:22:21,040 No, I'm not. 290 00:22:23,040 --> 00:22:23,840 Happy to hear that. 291 00:22:27,560 --> 00:22:29,360 But it really hurt. 292 00:22:30,240 --> 00:22:31,120 I didn't expect breaking up with Wu Di 293 00:22:31,200 --> 00:22:32,360 would hurt so much here. 294 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 Would you like me, your bro, 295 00:22:37,600 --> 00:22:39,720 to take you out to relax at night? 296 00:22:41,240 --> 00:22:42,200 How? 297 00:22:45,520 --> 00:22:46,800 Just take it as thanks to me. 298 00:22:47,000 --> 00:22:47,760 Since we have the budge airline now, 299 00:22:47,760 --> 00:22:49,680 I should gain some credit for my hard work. 300 00:22:49,880 --> 00:22:51,640 Have some wine with me, okay? 301 00:22:52,400 --> 00:22:52,840 Okay. 302 00:22:53,960 --> 00:22:55,040 I have a short flight later. 303 00:22:55,240 --> 00:22:56,040 See you tonight. 304 00:22:56,360 --> 00:22:58,280 I'll send you the time and the location. 305 00:22:58,520 --> 00:22:59,000 Okay. 306 00:23:29,640 --> 00:23:30,400 You are back? 307 00:23:32,840 --> 00:23:33,480 How was your date 308 00:23:33,480 --> 00:23:34,520 with Wu Di? 309 00:23:36,240 --> 00:23:37,120 How did you know that? 310 00:23:39,840 --> 00:23:40,480 It's Ren Yuan. 311 00:23:40,840 --> 00:23:42,280 Ren Yuan called and told me. 312 00:23:42,440 --> 00:23:43,160 He said 313 00:23:43,240 --> 00:23:44,480 he had come up with a good idea for you 314 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 and helped you ask Wu Du out. 315 00:23:48,480 --> 00:23:49,840 Ren Yuan wasn't 316 00:23:50,160 --> 00:23:51,200 such a man before. 317 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 How did he grow increasingly fond of gossiping 318 00:23:52,280 --> 00:23:53,840 after getting married to my sister? 319 00:23:56,080 --> 00:23:57,440 Come on, tell me quickly. 320 00:23:58,000 --> 00:24:00,120 Have you told her all the words that 321 00:24:00,200 --> 00:24:01,120 you want to say to her? 322 00:24:02,640 --> 00:24:03,160 Yes. 323 00:24:03,800 --> 00:24:05,520 Then, what's the result? 324 00:24:07,000 --> 00:24:08,960 The result is, 325 00:24:09,960 --> 00:24:10,680 there is no result. 326 00:24:12,800 --> 00:24:13,600 Why? 327 00:24:15,000 --> 00:24:16,320 Because Wu Di feels 328 00:24:17,360 --> 00:24:18,200 it's more comfortable 329 00:24:18,200 --> 00:24:19,120 to be friends with me. 330 00:24:27,160 --> 00:24:27,840 Well then. 331 00:24:28,600 --> 00:24:31,720 Since Wu Di has said it, 332 00:24:32,840 --> 00:24:34,600 take it easy, my son. 333 00:24:36,880 --> 00:24:38,160 Why wouldn't I take it easy? 334 00:24:38,960 --> 00:24:39,920 If I love someone, 335 00:24:39,920 --> 00:24:41,400 I need to hold that person in my heart. 336 00:24:42,040 --> 00:24:43,520 Although Wu Di has rejected me, 337 00:24:44,440 --> 00:24:45,760 life will still go on, 338 00:24:46,000 --> 00:24:46,480 right? 339 00:24:48,760 --> 00:24:49,600 Fine, fine, fine. 340 00:24:50,200 --> 00:24:51,400 I can feel relieved 341 00:24:51,520 --> 00:24:52,640 if you can think this way, my son. 342 00:24:52,880 --> 00:24:53,400 Don't worry. 343 00:24:53,880 --> 00:24:54,680 I'll take a shower. 344 00:24:54,960 --> 00:24:55,720 Go to bed early. 345 00:25:08,080 --> 00:25:10,040 Come on, cheers. 346 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 You're just going out with me. 347 00:25:22,040 --> 00:25:23,280 Why are you all dressed up? 348 00:25:24,840 --> 00:25:26,440 So that I can deserve to stand by your side. 349 00:25:26,760 --> 00:25:27,560 What a decent thing 350 00:25:27,560 --> 00:25:29,000 to have a beautiful lady sit with you. 351 00:25:30,560 --> 00:25:31,200 Where? 352 00:25:32,080 --> 00:25:33,320 Where is the beautiful lady? 353 00:25:36,680 --> 00:25:37,520 You. 354 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 You and I are brothers. 355 00:25:40,760 --> 00:25:41,920 There is no difference 356 00:25:42,600 --> 00:25:43,840 whether you wear makeup or not, 357 00:25:44,240 --> 00:25:45,320 wear a dress or not. 358 00:25:47,480 --> 00:25:48,600 So I'm just like 359 00:25:48,680 --> 00:25:50,400 Luo Dong in your mind? 360 00:25:50,600 --> 00:25:52,280 How could it be the same? 361 00:25:54,480 --> 00:25:55,360 He's taller than you. 362 00:25:57,240 --> 00:25:58,320 I was just joking. 363 00:26:03,800 --> 00:26:05,680 Why do you always compare yourself with him? 364 00:26:05,960 --> 00:26:07,040 He's a man. 365 00:26:09,840 --> 00:26:10,800 You are different. 366 00:26:14,560 --> 00:26:15,720 What is different? 367 00:26:17,920 --> 00:26:19,640 Ah, you really got me. 368 00:26:23,800 --> 00:26:24,880 I also can't tell. 369 00:26:24,880 --> 00:26:27,480 Anyway, you are different. 370 00:26:33,200 --> 00:26:34,320 I helped you so much 371 00:26:34,400 --> 00:26:36,160 last time. 372 00:26:37,160 --> 00:26:38,400 How will you thank me? 373 00:26:41,360 --> 00:26:43,080 You've got the gifts 374 00:26:43,120 --> 00:26:45,080 and French cuisines. 375 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 According to your specifications, 376 00:26:47,200 --> 00:26:48,960 we should go to Switzerland to go skiing next. 377 00:26:51,160 --> 00:26:52,240 What if I wish for something 378 00:26:52,240 --> 00:26:53,720 even more special? 379 00:27:00,680 --> 00:27:01,520 No problem. 380 00:27:04,720 --> 00:27:05,280 Now that 381 00:27:05,280 --> 00:27:06,640 you've helped your bro so much. 382 00:27:07,000 --> 00:27:07,640 I promise you. 383 00:27:09,120 --> 00:27:10,520 You can have anything. 384 00:27:17,720 --> 00:27:19,040 I don't want to be your bro. 385 00:27:20,040 --> 00:27:21,440 I want to be your girlfriend. 386 00:27:34,640 --> 00:27:36,000 You like me? 387 00:27:36,880 --> 00:27:37,600 Can't I? 388 00:27:42,560 --> 00:27:43,640 You serious? 389 00:28:26,280 --> 00:28:27,080 Miss Du, 390 00:28:29,040 --> 00:28:31,200 it's 2:30 AM. 391 00:28:31,720 --> 00:28:32,880 What's wrong with you? 392 00:28:34,200 --> 00:28:36,160 The weather getting cold, 393 00:28:36,800 --> 00:28:38,960 but why haven't the flowers withered? 394 00:28:39,560 --> 00:28:41,520 Dear, these are fake flowers. 395 00:28:50,280 --> 00:28:51,160 What's wrong with you? 396 00:28:55,520 --> 00:28:56,160 I have 397 00:28:56,160 --> 00:28:57,040 a little secret to tell you. 398 00:28:59,920 --> 00:29:01,360 I confessed my love to someone today. 399 00:29:01,640 --> 00:29:02,400 Confess? 400 00:29:04,320 --> 00:29:05,400 Who did you confess to? 401 00:29:05,640 --> 00:29:06,680 Who was so unlucky? 402 00:29:07,440 --> 00:29:08,440 No, no... I didn't mean it. 403 00:29:09,960 --> 00:29:10,480 I'm sorry. 404 00:29:10,760 --> 00:29:11,360 Who's he? 405 00:29:13,200 --> 00:29:13,800 Who? 406 00:29:13,960 --> 00:29:15,000 You guess. 407 00:29:15,560 --> 00:29:16,240 How can I guess that? 408 00:29:16,240 --> 00:29:17,520 Who? Do I know him? 409 00:29:21,400 --> 00:29:22,280 Who? 410 00:29:23,440 --> 00:29:25,320 That self-righteous, 411 00:29:25,560 --> 00:29:26,960 pure, and innocent man. 412 00:29:27,120 --> 00:29:29,320 The chairperson of Air Genial. 413 00:29:31,280 --> 00:29:31,880 Xia Yu? 414 00:29:35,440 --> 00:29:37,640 You confessed to Xia Yu? 415 00:29:38,520 --> 00:29:39,720 You like Xia Yu? 416 00:29:41,800 --> 00:29:43,360 Will you get angry with me because I like him? 417 00:29:43,640 --> 00:29:44,960 I... I will not be angry. 418 00:29:46,720 --> 00:29:48,280 I am just very surprised. 419 00:29:50,520 --> 00:29:51,760 But it's a good thing. 420 00:29:52,400 --> 00:29:53,760 You two are both my good friends 421 00:29:54,080 --> 00:29:55,280 and I also hope Xia Yu can be happy. 422 00:29:55,440 --> 00:29:56,480 You hope he can be happy 423 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 and I also hope he can be happy. 424 00:29:58,400 --> 00:29:59,080 I'm 425 00:29:59,080 --> 00:30:00,320 the purser now. 426 00:30:00,680 --> 00:30:01,640 Quite good-looking? 427 00:30:02,040 --> 00:30:02,840 Good enough for him, right? 428 00:30:02,840 --> 00:30:03,480 Yes. 429 00:30:03,720 --> 00:30:05,000 But he didn't think so. 430 00:30:05,320 --> 00:30:06,360 He rejected you? 431 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Not exactly. 432 00:30:09,760 --> 00:30:12,120 He was just so surprised and got scared by me. 433 00:30:12,280 --> 00:30:13,680 Like your expression just now. 434 00:30:13,840 --> 00:30:14,800 Like hearing a somewhat 435 00:30:14,920 --> 00:30:17,320 unprecedented thing. 436 00:30:19,680 --> 00:30:21,080 Is it an unbelievable thing that 437 00:30:21,160 --> 00:30:22,280 I like him? 438 00:30:22,360 --> 00:30:23,080 Yes. 439 00:30:25,120 --> 00:30:25,920 Even you said so, 440 00:30:26,160 --> 00:30:28,000 I'm doomed then. 441 00:30:28,240 --> 00:30:30,040 No hope left. 442 00:30:30,320 --> 00:30:31,560 Not that bad. 443 00:30:32,600 --> 00:30:34,280 From what I know of him, 444 00:30:34,480 --> 00:30:35,160 if he didn't 445 00:30:35,160 --> 00:30:36,560 reject you immediately, 446 00:30:36,800 --> 00:30:38,360 it means there's much to be expected. 447 00:30:38,760 --> 00:30:39,520 Maybe he will 448 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 call you tomorrow. 449 00:30:42,480 --> 00:30:43,720 Are you comforting me? 450 00:30:43,880 --> 00:30:46,000 No, I know him. 451 00:30:50,000 --> 00:30:50,880 All right, all right. 452 00:30:51,200 --> 00:30:52,040 You.. you don't drink too much. 453 00:30:52,040 --> 00:30:53,080 I'm going to sleep. I'm flying tomorrow. 454 00:30:55,960 --> 00:30:57,360 Thank you for your blessing. 455 00:30:57,840 --> 00:30:59,880 You're welcome. Hope both of you can be happy. 456 00:31:00,200 --> 00:31:00,880 -I will. -Okay, okay, 457 00:31:01,760 --> 00:31:02,520 I have to fly tomorrow. 458 00:31:04,320 --> 00:31:05,120 You have good taste. 459 00:31:23,160 --> 00:31:23,880 Why do you 460 00:31:23,880 --> 00:31:25,520 ask me to come here at this hour? 461 00:31:29,320 --> 00:31:30,600 Why did you drink so much? 462 00:31:31,720 --> 00:31:32,640 Do you want to die 463 00:31:32,720 --> 00:31:33,680 driving after drinking? 464 00:31:34,200 --> 00:31:35,640 The designated driver drove me here. 465 00:31:35,800 --> 00:31:36,840 Drunk driving. Really? 466 00:31:37,560 --> 00:31:38,320 You scared me. 467 00:31:38,680 --> 00:31:39,440 Then why didn't you ask him 468 00:31:39,440 --> 00:31:40,360 to directly drive you home, 469 00:31:40,520 --> 00:31:41,560 but look for me instead? 470 00:31:42,200 --> 00:31:42,800 Must there be 471 00:31:42,880 --> 00:31:44,080 a reason to chat with my bro? 472 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 I had some wine 473 00:31:49,240 --> 00:31:50,200 and I'm a little down now. 474 00:31:51,720 --> 00:31:52,520 What happened? 475 00:31:54,440 --> 00:31:57,120 I drank with Du Wei today. 476 00:31:58,360 --> 00:31:59,400 What do you think of her? 477 00:31:59,840 --> 00:32:00,600 Du Wei... 478 00:32:01,360 --> 00:32:02,640 Du Wei is very nice. 479 00:32:09,960 --> 00:32:11,240 She confessed to me today. 480 00:32:13,520 --> 00:32:14,560 And I don't know 481 00:32:14,800 --> 00:32:15,960 how to face her in the days ahead. 482 00:32:16,600 --> 00:32:18,640 You... 483 00:32:18,640 --> 00:32:19,800 you can't be missing Wu Di? 484 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 It's already finished. 485 00:32:23,040 --> 00:32:24,680 So, isn't that a good thing? 486 00:32:25,280 --> 00:32:25,760 You should 487 00:32:25,880 --> 00:32:27,120 open up your mind 488 00:32:27,240 --> 00:32:29,120 and make some new friends. 489 00:32:29,680 --> 00:32:31,480 Don't trap yourself around the same tree. 490 00:32:38,000 --> 00:32:38,720 Take me home. 491 00:32:55,560 --> 00:32:58,160 Jeff, please fly the plane and I'll have a rest. 492 00:32:58,200 --> 00:32:58,800 Okay. 493 00:33:22,200 --> 00:33:23,720 How do you feel? Are you tired? 494 00:33:24,160 --> 00:33:24,600 No. 495 00:33:24,800 --> 00:33:25,440 How would I feel tired 496 00:33:25,440 --> 00:33:26,800 flying together with my wife? 497 00:33:30,320 --> 00:33:31,560 But you don't look quite well. 498 00:33:31,560 --> 00:33:32,160 Are you okay? 499 00:33:33,480 --> 00:33:34,280 Nothing 500 00:33:34,600 --> 00:33:35,800 Maybe because I didn't rest well. 501 00:33:36,880 --> 00:33:37,960 You are worrying about Xiao Mo? 502 00:33:39,200 --> 00:33:39,880 A bit. 503 00:33:40,720 --> 00:33:41,560 Who said that 504 00:33:41,680 --> 00:33:42,840 Xiao Mo will definitely be fine? 505 00:33:43,720 --> 00:33:44,240 After all, 506 00:33:44,320 --> 00:33:45,880 it's the last stage of the captain's test. 507 00:33:46,240 --> 00:33:46,760 I worry about him 508 00:33:46,880 --> 00:33:48,440 more or less. 509 00:33:48,720 --> 00:33:50,040 Don't worry. He'll be fine. 510 00:33:50,240 --> 00:33:51,440 It's just a normal air route. 511 00:33:51,560 --> 00:33:52,000 As long as he performs as usual, 512 00:33:52,000 --> 00:33:53,040 there must be no problem. 513 00:33:57,120 --> 00:33:57,760 Don't worry. 514 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 I'll have a rest at the back. 515 00:33:59,840 --> 00:34:00,240 Okay. 516 00:34:13,159 --> 00:34:14,159 What are you going to do later? 517 00:34:15,280 --> 00:34:16,040 I don't know yet. 518 00:34:19,199 --> 00:34:19,760 Oh my god. 519 00:34:23,520 --> 00:34:25,199 Xiao Mo is sending red envelopes in the group. 520 00:34:30,639 --> 00:34:31,480 These are red pockets 521 00:34:31,600 --> 00:34:32,199 sent by 522 00:34:32,280 --> 00:34:33,239 the youngest captain of Air Genial. 523 00:34:33,560 --> 00:34:34,199 Go get it. 524 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 A single-digit sum again. 525 00:34:48,199 --> 00:34:48,719 Brother Kai, 526 00:34:53,320 --> 00:34:54,679 Xiao Mo was admitted to captain 527 00:34:55,080 --> 00:34:56,360 and you should feel happy for him. 528 00:34:57,920 --> 00:34:59,440 Am I such a narrow-minded person? 529 00:35:00,720 --> 00:35:02,600 Xiao Mo is the youngest star captain 530 00:35:02,600 --> 00:35:04,360 of our Air Genial 531 00:35:04,960 --> 00:35:05,480 and we are counting on him 532 00:35:05,600 --> 00:35:06,800 to help us with the publicity. 533 00:35:07,880 --> 00:35:08,400 By the way, 534 00:35:08,960 --> 00:35:10,200 contact some aviation magazines 535 00:35:10,600 --> 00:35:11,560 to conduct an interview with Xiao Mo. 536 00:35:11,680 --> 00:35:12,120 Okay. 537 00:35:17,880 --> 00:35:19,520 Now everything goes well with the company 538 00:35:20,240 --> 00:35:21,640 and Xiao Mo was also admitted to the captain. 539 00:35:22,080 --> 00:35:22,920 I think 540 00:35:23,880 --> 00:35:25,840 my father and Uncle Xiao can feel relieved 541 00:35:26,480 --> 00:35:27,640 on the other side now. 542 00:35:29,160 --> 00:35:30,320 In fact, the thing Mr. Xia 543 00:35:30,880 --> 00:35:33,240 had wished for most is seeing you be happy. 544 00:35:36,240 --> 00:35:37,120 Am I unhappy? 545 00:35:39,240 --> 00:35:41,720 You haven't really laughed 546 00:35:42,040 --> 00:35:43,760 since you broke up with Wu Di. 547 00:35:48,000 --> 00:35:49,040 I think 548 00:35:50,640 --> 00:35:52,000 even the strongest man 549 00:35:52,800 --> 00:35:53,640 needs some time 550 00:35:54,800 --> 00:35:56,200 to heal himself. 551 00:35:56,960 --> 00:35:58,080 As far as I am concerned, 552 00:35:58,320 --> 00:36:00,120 the best way to get out of a relationship 553 00:36:00,320 --> 00:36:02,360 is to have another relationship as soon as possible. 554 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Do your need your brother, me, 555 00:36:04,600 --> 00:36:05,400 to take some effort 556 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 to arrange it for you? 557 00:36:07,040 --> 00:36:07,480 Don't! 558 00:36:08,240 --> 00:36:09,160 Just keep those fair-skinned, 559 00:36:09,160 --> 00:36:10,800 attractive ladies born in a decent family for yourself. 560 00:36:10,880 --> 00:36:11,360 Okay? 561 00:36:11,520 --> 00:36:12,240 If I am really to date someone, 562 00:36:12,240 --> 00:36:13,400 I have someone. 563 00:36:14,800 --> 00:36:16,640 That's fast, lad. 564 00:36:17,240 --> 00:36:18,160 She's from our company? 565 00:36:27,440 --> 00:36:28,560 Come on. 566 00:36:28,560 --> 00:36:29,920 Congrats, congrats, congrats. 567 00:36:29,920 --> 00:36:30,920 Thank you. 568 00:36:30,920 --> 00:36:32,200 Well done, Mo. 569 00:36:32,600 --> 00:36:34,160 You must be very happy now. 570 00:36:34,520 --> 00:36:35,360 Double successes! 571 00:36:35,520 --> 00:36:36,920 In love and career, right? 572 00:36:37,960 --> 00:36:38,920 I will disappoint you then. 573 00:36:39,280 --> 00:36:40,640 I did achieve some in my career 574 00:36:40,800 --> 00:36:42,160 but in love... Not yet. 575 00:36:42,200 --> 00:36:42,920 How come? 576 00:36:43,120 --> 00:36:44,120 You should have got her 577 00:36:44,120 --> 00:36:45,440 with my idea. 578 00:36:45,680 --> 00:36:46,440 Who can I get 579 00:36:46,440 --> 00:36:47,800 with your bad idea? 580 00:36:47,840 --> 00:36:48,440 She ran away. 581 00:36:50,200 --> 00:36:51,040 It's awkward. 582 00:36:52,280 --> 00:36:52,760 That's fine. 583 00:36:52,760 --> 00:36:53,520 Awkward. 584 00:36:53,600 --> 00:36:55,640 There are many other good girls, right? 585 00:36:56,000 --> 00:36:56,920 Yes, yes. 586 00:36:57,080 --> 00:36:57,600 It's fine. 587 00:36:57,920 --> 00:36:58,840 I'll introduce some to you. 588 00:37:00,280 --> 00:37:01,560 Forget it. 589 00:37:01,960 --> 00:37:04,080 I just became the captain 590 00:37:04,640 --> 00:37:06,720 and I want to focus more on the work. 591 00:37:06,920 --> 00:37:08,720 As for my relationship, just let it be. 592 00:37:11,000 --> 00:37:12,360 Just dig in. 593 00:37:12,560 --> 00:37:13,520 Your sister worked hard. 594 00:37:13,640 --> 00:37:14,760 Half of the dishes were cooked by her. 595 00:37:14,760 --> 00:37:15,600 The other half is take-away food. 596 00:37:17,720 --> 00:37:18,280 This is good. 597 00:37:18,400 --> 00:37:19,720 This was not cooked by me obviously. 598 00:37:20,320 --> 00:37:21,360 There is no bowl for soup. 599 00:37:21,960 --> 00:37:23,040 I'll get some. 600 00:37:23,880 --> 00:37:25,080 Spoon, spoon, spoon. 601 00:37:25,880 --> 00:37:26,640 Soup spoon. 602 00:37:36,880 --> 00:37:37,280 Aunty. 603 00:37:37,880 --> 00:37:38,400 How are you? 604 00:37:38,720 --> 00:37:39,320 Long time no see. 605 00:37:39,840 --> 00:37:40,440 You got off work? 606 00:37:40,960 --> 00:37:42,640 Yes, I just finished a flight. 607 00:37:47,520 --> 00:37:48,880 Xiao Mo, I forget 608 00:37:49,040 --> 00:37:50,120 we are running out of soy sauce. 609 00:37:50,240 --> 00:37:51,760 I'll go and buy a bottle. 610 00:37:52,400 --> 00:37:53,280 Do you need me to go with you? 611 00:37:53,400 --> 00:37:54,080 No need. 612 00:37:54,160 --> 00:37:56,160 Aunty, let Xiao Mo go with you. 613 00:37:56,280 --> 00:37:57,360 It could be dangerous at this hour. 614 00:37:58,480 --> 00:37:59,160 It's okay. 615 00:37:59,280 --> 00:38:00,200 The store is just on the opposite. 616 00:38:00,320 --> 00:38:01,080 I'll come back soon. 617 00:38:01,480 --> 00:38:02,240 See you. 618 00:38:15,400 --> 00:38:16,600 I want to tell you something. 619 00:38:17,680 --> 00:38:18,440 Mmm... 620 00:38:19,160 --> 00:38:20,880 Du Wei told Xia Yu that she likes him. 621 00:38:22,560 --> 00:38:23,160 Really? 622 00:38:25,160 --> 00:38:26,200 What did Xia Yu say? 623 00:38:26,680 --> 00:38:27,360 Well... 624 00:38:27,640 --> 00:38:28,960 He didn't say yes or no. 625 00:38:32,040 --> 00:38:34,240 They have similar personalities 626 00:38:34,480 --> 00:38:35,720 and they can get along with each other. 627 00:38:36,640 --> 00:38:37,120 Good. 628 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 I also think so. 629 00:39:06,880 --> 00:39:07,680 Wei Wei. 630 00:39:09,160 --> 00:39:10,600 Wei Wei, come have some mitten crabs. 631 00:39:10,600 --> 00:39:11,360 They are getting cold. 632 00:39:17,840 --> 00:39:18,440 Wei Wei. 633 00:39:29,160 --> 00:39:30,400 Waiting for Xia Yu's messages? 634 00:39:30,840 --> 00:39:31,520 Nope. 635 00:39:32,720 --> 00:39:34,720 Why don't you send him messages first? 636 00:39:36,920 --> 00:39:38,080 I regret it now. 637 00:39:38,080 --> 00:39:40,160 I shouldn't confess to him that day. 638 00:39:41,240 --> 00:39:42,400 But it's understandable 639 00:39:42,720 --> 00:39:43,800 since I drank some wine that day, right? 640 00:39:43,960 --> 00:39:44,440 Yes. 641 00:39:47,040 --> 00:39:48,720 But if I call him now, 642 00:39:49,240 --> 00:39:50,920 he would think I like him very much. 643 00:39:51,280 --> 00:39:51,840 I won't do that. 644 00:39:53,760 --> 00:39:55,720 Pursue your true love, dear. 645 00:39:56,200 --> 00:39:57,720 Pride is not so important. 646 00:39:59,720 --> 00:40:01,160 Listen. 647 00:40:01,520 --> 00:40:03,800 Xia Yu is very busy with work. 648 00:40:04,040 --> 00:40:05,800 You must be active if you want to ask him out. 649 00:40:06,720 --> 00:40:08,040 But he said he would thank me 650 00:40:08,040 --> 00:40:09,560 for my help last time. 651 00:40:10,080 --> 00:40:11,400 He is not keeping his word now. 652 00:40:12,280 --> 00:40:13,360 Men are all like this. 653 00:40:16,280 --> 00:40:17,120 You also said that 654 00:40:17,120 --> 00:40:18,240 you drank too much that day. 655 00:40:18,480 --> 00:40:20,160 Maybe he was too drunk and couldn't remember? 656 00:40:21,680 --> 00:40:22,240 You think so? 657 00:40:22,680 --> 00:40:23,360 Yes. 658 00:40:24,080 --> 00:40:25,360 Xia Yu is a poor drinker. 659 00:40:25,360 --> 00:40:26,560 He can't drink more than two bottles of beer. 660 00:40:26,680 --> 00:40:27,840 Even worse than me. 661 00:40:30,840 --> 00:40:31,560 You are right. 662 00:40:32,760 --> 00:40:34,840 I'll call him and remind him of it. 663 00:40:35,240 --> 00:40:35,760 It's not annoying, right? 664 00:40:36,240 --> 00:40:37,040 Not at all. 665 00:40:37,160 --> 00:40:37,840 Just a reminder. 666 00:40:38,000 --> 00:40:38,760 Not being active at all. 667 00:40:38,880 --> 00:40:39,320 Reminder. 668 00:40:39,480 --> 00:40:40,040 Yes, yes, yes. 669 00:40:46,240 --> 00:40:47,000 What did it say? What did it say? 670 00:40:47,160 --> 00:40:47,600 Is that Xia Yu? 671 00:40:48,400 --> 00:40:49,320 What did he say? What did he say? 672 00:40:50,440 --> 00:40:51,240 He said... 673 00:40:52,280 --> 00:40:55,840 He said he will take me to France to go boating. 674 00:40:56,480 --> 00:40:57,920 Go boating, so romantic! 675 00:40:58,280 --> 00:40:58,920 Good. 676 00:40:59,040 --> 00:41:00,000 Quickly, quickly, quickly, 677 00:41:00,000 --> 00:41:00,640 Give me some advice 678 00:41:00,640 --> 00:41:01,840 on what I'm going to wear that day. 679 00:41:01,840 --> 00:41:03,720 Dear, there are many days left. 680 00:41:04,240 --> 00:41:05,080 It's too late. 681 00:41:05,080 --> 00:41:06,360 He said there is no difference 682 00:41:06,360 --> 00:41:07,360 whether I dress up or not 683 00:41:07,360 --> 00:41:08,480 and I'm just like a man in his eyes. 684 00:41:08,760 --> 00:41:10,080 I will show him 685 00:41:10,440 --> 00:41:11,440 my glamour as a woman this time. 686 00:41:12,080 --> 00:41:12,760 In fact, 687 00:41:12,760 --> 00:41:13,880 what Xia Yu said is not wrong. 688 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Wu Di, quickly. 689 00:41:17,520 --> 00:41:18,560 Quickly. 690 00:41:23,840 --> 00:41:24,960 Just a love affair. 691 00:41:25,600 --> 00:41:26,760 Making a fuss. 692 00:41:49,760 --> 00:41:51,760 This is the agenda 693 00:41:52,360 --> 00:41:53,520 of the conference in Paris. 694 00:41:54,560 --> 00:41:55,680 Extending the airlines is 695 00:41:56,040 --> 00:41:57,280 imperative for us. 696 00:41:58,320 --> 00:41:59,160 However, as for 697 00:41:59,280 --> 00:42:01,160 which cities in France we are going to cover 698 00:42:01,520 --> 00:42:03,040 still needs to be discussed 699 00:42:03,040 --> 00:42:03,800 by you with the French company. 700 00:42:05,040 --> 00:42:05,400 Okay. 701 00:42:06,200 --> 00:42:07,280 Ctrip has arranged 702 00:42:07,400 --> 00:42:08,600 all the things 703 00:42:08,600 --> 00:42:09,560 for your trip to France 704 00:42:09,920 --> 00:42:10,400 for you, including 705 00:42:10,400 --> 00:42:11,480 the transportation and accommodation. 706 00:42:12,640 --> 00:42:14,640 Okay, I believe in their company. 707 00:42:16,680 --> 00:42:18,000 I have only one request. 708 00:42:18,600 --> 00:42:19,160 What's that? 709 00:42:19,760 --> 00:42:20,840 Extend my agenda in France 710 00:42:20,840 --> 00:42:21,880 for two days. 711 00:42:22,160 --> 00:42:24,480 I want to have a personal holiday for two days. 712 00:42:25,360 --> 00:42:26,760 Do you have a date? 713 00:42:30,320 --> 00:42:32,120 Sort of. 714 00:42:32,720 --> 00:42:34,200 After all, I need to 715 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 keep my promise. 716 00:42:36,560 --> 00:42:37,560 It's about the girl 717 00:42:37,560 --> 00:42:38,600 you mentioned to me last time, right? 718 00:42:39,720 --> 00:42:41,080 Why are you so gossipy? 719 00:42:41,200 --> 00:42:41,880 Can you leave me 720 00:42:41,880 --> 00:42:42,920 some private space? 721 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 I'm showing my concerns on behalf of your father. 722 00:42:46,400 --> 00:42:48,120 Okay, I leave you alone. 723 00:42:48,640 --> 00:42:50,240 I'll tell them to extend the time for you. 41760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.