Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:12,480
-Emilio Gordon.
-I know you?
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,320
JAY: What's the story
with Westside Trucking?
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,920
Emilio Gordon?
Built that trucking company up.
4
00:00:16,920 --> 00:00:18,080
-How?
-Mr. Lindwall won't be answering
5
00:00:18,080 --> 00:00:19,760
any more questions.
6
00:00:19,760 --> 00:00:23,280
Come with me.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,320
DYLAN: Tell you what,
I didn't cut his head off.
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,240
Who said anything about Clarry
having his head chopped off?
9
00:00:27,240 --> 00:00:30,120
DYLAN: Tony, no,
I don't know anything!
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,600
SANDRA: This justifies
the entire dig.
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
AMOS: What else you hiding here?
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,000
That big trouble.
Big trouble, that one.
13
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
That one sorry business.
14
00:00:47,000 --> 00:00:48,320
Somebody put that there.
15
00:00:48,320 --> 00:00:51,920
You don't muck around
with this one.
16
00:00:51,920 --> 00:00:55,120
We found the remains of a body
in a bag at the church.
17
00:00:55,120 --> 00:00:58,160
It's my cousin, Zoe.
18
00:01:11,040 --> 00:01:14,600
♪ And the devil been watching ♪
19
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
♪ I can feel his eyes ♪
20
00:01:17,800 --> 00:01:21,080
♪ And his army's been marching ♪
21
00:01:21,080 --> 00:01:24,520
♪ Through my dreams at night ♪
22
00:01:24,520 --> 00:01:28,560
♪ Voices and visions ♪
23
00:01:28,560 --> 00:01:31,800
♪ Dancing through my mind ♪
24
00:01:31,800 --> 00:01:38,160
♪ All I see is the setting sun
and a graveyard full of dreams ♪
25
00:01:38,160 --> 00:01:40,960
♪ I been meaning to carry on ♪
26
00:01:40,960 --> 00:01:45,120
♪ But the devil got
his hands on me ♪
27
00:01:45,120 --> 00:01:48,560
♪ And the bottle is raging ♪
28
00:01:48,560 --> 00:01:52,520
♪ And my body goes cold ♪
29
00:01:52,520 --> 00:01:58,480
♪ When the dead awaken,
Heaven help us, please ♪
30
00:01:58,480 --> 00:02:01,520
♪ 'Cause I been meaning
to cross that bridge ♪
31
00:02:01,520 --> 00:02:05,280
♪ Where the water
runs too deep ♪
32
00:02:05,280 --> 00:02:08,480
♪ I been meaning to carry on ♪
33
00:02:08,480 --> 00:02:12,760
♪ But the devil
got his hands on me ♪
34
00:02:51,680 --> 00:02:54,440
Vehicle registration number's
been scratched off.
35
00:02:54,440 --> 00:02:55,520
No plates.
36
00:02:55,520 --> 00:02:57,520
Burnt out.
37
00:02:57,520 --> 00:02:59,440
Could this be the one
that picked up Dylan?
38
00:04:06,560 --> 00:04:09,360
You want something?
39
00:04:09,360 --> 00:04:12,280
You own a white
four-wheel drive, don't you?
40
00:04:12,280 --> 00:04:14,160
Lent it to a mate
a few weeks ago.
41
00:04:14,160 --> 00:04:15,680
Oh, you don't mind, give me
your mate's name and number
42
00:04:15,680 --> 00:04:17,000
and I can verify that?
43
00:04:17,000 --> 00:04:18,720
EMILIO: Haven't got it.
44
00:04:18,720 --> 00:04:21,120
Well, find it.
45
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
You know why I'm in town,
Emilio?
46
00:04:26,120 --> 00:04:28,920
Our famous sunset?
47
00:04:28,920 --> 00:04:32,320
The last few years, I've
investigated a few murder cases.
48
00:04:32,320 --> 00:04:34,200
Outback towns.
49
00:04:34,200 --> 00:04:37,760
The thing is, they all revolved
around ice distribution.
50
00:04:37,760 --> 00:04:39,440
Used trucks.
51
00:04:39,440 --> 00:04:42,360
Dirty cops.
52
00:04:42,360 --> 00:04:43,520
Sophisticated business.
53
00:04:43,520 --> 00:04:45,760
MAN: Now hurry up now!
Hurry up!
54
00:04:45,760 --> 00:04:49,000
What I haven't been able to
work out is who are the bosses?
55
00:04:49,000 --> 00:04:50,840
Or the boss.
56
00:04:50,840 --> 00:04:51,920
MAN: Hurry up! Get here.
57
00:04:51,920 --> 00:04:53,440
That's an interesting story.
58
00:04:53,440 --> 00:04:55,280
And then I come here.
59
00:04:55,280 --> 00:04:57,280
Transient population.
60
00:04:57,280 --> 00:04:59,480
Lots of boats in and out.
61
00:04:59,480 --> 00:05:02,760
And here you are, and you
own a trucking business.
62
00:05:08,600 --> 00:05:12,440
Ask around about me down south.
63
00:05:12,440 --> 00:05:14,520
I'll do the same about you.
64
00:05:16,440 --> 00:05:18,800
Let's see where
we find ourselves.
65
00:05:24,320 --> 00:05:25,600
JAY: I just need to do
a background check
66
00:05:25,600 --> 00:05:29,440
on a former police officer,
Simon Rowland.
67
00:05:29,440 --> 00:05:32,280
No.
68
00:05:32,280 --> 00:05:34,480
Yeah, thanks.
69
00:05:34,480 --> 00:05:36,440
Alkemi's lawyers have filed
complaints against you
70
00:05:36,440 --> 00:05:39,840
for trespass, harassment,
and intimidation.
71
00:05:39,840 --> 00:05:43,800
I've had Professional Standards
on the phone scr--
72
00:05:43,800 --> 00:05:46,480
Are you listening to me?
You need to answer your phone.
73
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
You're in a lot of trouble.
74
00:05:48,720 --> 00:05:51,000
You know that tech equipment
that Alkemi had?
75
00:05:51,000 --> 00:05:54,040
It looked like surveillance tech
for tracking shipments.
76
00:05:54,040 --> 00:05:56,440
He was in Special Forces
in Timor,
77
00:05:56,440 --> 00:05:58,840
and he went back there
after he left the army.
78
00:05:58,840 --> 00:06:00,320
Has a sort of charity now.
79
00:06:00,320 --> 00:06:02,160
Sends all sorts of equipment
up there.
80
00:06:06,960 --> 00:06:08,280
OWEN: Gideon Police.
81
00:06:08,280 --> 00:06:09,680
Jay.
82
00:06:12,440 --> 00:06:13,840
I need your help.
83
00:06:13,840 --> 00:06:15,840
[ Cellphone vibrates ]
84
00:06:15,840 --> 00:06:17,320
OWEN: Keep trying his mobile.
85
00:06:20,080 --> 00:06:21,760
Was that Professional Standards?
86
00:06:21,760 --> 00:06:23,280
What do you want?
87
00:06:28,800 --> 00:06:31,080
It's my cousin, Zoe.
88
00:06:31,080 --> 00:06:33,680
Those bones are hers, I know it.
89
00:06:36,080 --> 00:06:38,520
This is a cold case.
90
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
We're currently working
on a murder investigation.
91
00:06:40,520 --> 00:06:42,840
-She was family.
-I understand.
92
00:06:42,840 --> 00:06:44,480
But get Perth to activate it,
93
00:06:44,480 --> 00:06:46,160
and they'll send up
some cold case detectives.
94
00:06:46,160 --> 00:06:50,720
They're not gonna care about
another dead Aboriginal girl.
95
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
I'll do all the work.
96
00:06:52,600 --> 00:06:55,040
I just need to run some things
past you, that's it.
97
00:06:57,360 --> 00:06:59,320
JAY: Detective Swan.
98
00:06:59,320 --> 00:07:02,320
ID 65489.
99
00:07:02,320 --> 00:07:04,480
Yeah, I need some records
on cellmates
100
00:07:04,480 --> 00:07:08,440
and known associates of
Clarry Stewart, former inmate.
101
00:07:08,440 --> 00:07:11,080
Thanks.
102
00:07:11,080 --> 00:07:13,880
Zoe was 17 when
she went missing.
103
00:07:13,880 --> 00:07:15,520
I know you give a shit.
104
00:07:15,520 --> 00:07:18,280
I just need some guidance.
105
00:07:18,280 --> 00:07:19,680
Please.
106
00:07:21,960 --> 00:07:24,240
You've got until Corrections
get back to me
107
00:07:24,240 --> 00:07:25,760
or we find
the whereabouts of Dylan.
108
00:07:25,760 --> 00:07:28,120
Come on.
109
00:07:32,320 --> 00:07:34,200
Fuck sake.
110
00:07:39,360 --> 00:07:42,880
So when Zoe took off,
who reported her missing?
111
00:07:42,880 --> 00:07:44,800
No one.
112
00:07:44,800 --> 00:07:46,480
What about her family?
113
00:07:46,480 --> 00:07:48,000
Oh, she hadn't been with them
for a while.
114
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
She was with Amos and Pansy.
115
00:07:49,800 --> 00:07:51,280
Are they family?
116
00:07:51,280 --> 00:07:52,480
Nah, nothing.
117
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
She was number two wife.
118
00:07:54,720 --> 00:07:57,000
Number two wife?
119
00:07:57,000 --> 00:08:00,400
The old men,
they promised her to Amos.
120
00:08:00,400 --> 00:08:03,520
So did Amos and his wife
report her missing?
121
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
No.
122
00:08:09,960 --> 00:08:11,440
Hello!
123
00:08:14,840 --> 00:08:17,600
PANSY: Franny.
124
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
What now?
125
00:08:18,760 --> 00:08:20,280
Just want to have a yarn.
126
00:08:20,280 --> 00:08:22,280
What about?
127
00:08:22,280 --> 00:08:23,680
Zoe.
128
00:08:28,360 --> 00:08:31,040
Big detective, look.
129
00:08:35,520 --> 00:08:41,040
I did everything I could to
welcome her into our home.
130
00:08:41,040 --> 00:08:43,520
She was a pretty little thing.
131
00:08:45,600 --> 00:08:47,280
But straight away
she let us know
132
00:08:47,280 --> 00:08:50,120
that she wanted
to bolt down south.
133
00:08:50,120 --> 00:08:51,920
Whereabouts?
134
00:08:51,920 --> 00:08:54,600
She talked about Perth a lot.
135
00:08:54,600 --> 00:08:59,280
Is this about the bones
that were taken to the church?
136
00:08:59,280 --> 00:09:02,320
Do you think it's Zoe?
137
00:09:02,320 --> 00:09:04,280
We don't know whose they are.
138
00:09:04,280 --> 00:09:06,320
JAY: Do you think
they could be Zoe's?
139
00:09:06,320 --> 00:09:08,760
I don't know what to think.
140
00:09:08,760 --> 00:09:11,080
I hope they're not.
141
00:09:11,080 --> 00:09:13,760
We'd like to talk
to Amos, as well.
142
00:09:13,760 --> 00:09:16,800
He's down at the dig site.
143
00:09:16,800 --> 00:09:18,120
Oh, that poor girl.
144
00:09:20,600 --> 00:09:23,040
Did you talk to Reverend Tom?
145
00:09:23,040 --> 00:09:25,640
He and Zoe were close.
146
00:09:25,640 --> 00:09:28,840
She once talked about him
wanting her to move in with him.
147
00:09:30,680 --> 00:09:33,080
Do you think something was going
on between them two?
148
00:09:33,080 --> 00:09:34,880
[ Chuckles ]
149
00:09:34,880 --> 00:09:37,640
I never said anything like that.
150
00:09:37,640 --> 00:09:39,480
He's a good man.
151
00:09:39,480 --> 00:09:40,840
How do you feel about Amos
bringing another woman
152
00:09:40,840 --> 00:09:43,280
into your home?
153
00:09:43,280 --> 00:09:45,960
It's our lore.
154
00:09:45,960 --> 00:09:48,160
No one forced her on to us.
155
00:09:52,320 --> 00:09:55,120
♪ I'm going down ♪
156
00:09:55,120 --> 00:09:58,360
♪ Down to the river ♪
157
00:09:58,360 --> 00:10:03,280
♪ Where my soul
can be at peace ♪
158
00:10:03,280 --> 00:10:06,000
♪ I'm going down ♪
159
00:10:06,000 --> 00:10:09,560
♪ Down to the river ♪
160
00:10:09,560 --> 00:10:14,280
♪ Feel that sweet breeze ♪
161
00:10:14,280 --> 00:10:16,840
♪ All my friends ♪
162
00:10:16,840 --> 00:10:20,200
♪ Come and join me ♪
163
00:10:20,200 --> 00:10:25,080
♪ Gonna lay our burdens down ♪
164
00:10:25,080 --> 00:10:28,800
♪ Lay my ashes in that river ♪
165
00:10:28,800 --> 00:10:31,080
JAY: Hey!
166
00:10:31,080 --> 00:10:35,680
♪ Back in my old town ♪
167
00:10:35,680 --> 00:10:38,040
♪ I'm going down ♪
168
00:10:38,040 --> 00:10:42,080
♪ Down to the river ♪
169
00:10:42,080 --> 00:10:44,040
SANDRA: Yes, here.
170
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
JESSICA: You were
looking for bread?
171
00:10:45,560 --> 00:10:48,000
SANDRA: Ground ovens
and remains of grain.
172
00:10:48,000 --> 00:10:49,760
JESSICA: Can I record this?
173
00:10:49,760 --> 00:10:51,000
It'll just be for
my Uni assignment.
174
00:10:51,000 --> 00:10:53,200
Yeah.
175
00:10:53,200 --> 00:10:57,200
So the Sumerians were called
the world's first bakers,
176
00:10:57,200 --> 00:11:00,440
and I came to this women's site
to test a theory
177
00:11:00,440 --> 00:11:04,280
that the local indigenous people
used ground ovens
178
00:11:04,280 --> 00:11:08,320
to bake bread thousands of years
before the Sumerians.
179
00:11:08,320 --> 00:11:11,000
We found, or I found,
180
00:11:11,000 --> 00:11:13,480
a grindstone
from the Pleistocene age
181
00:11:13,480 --> 00:11:16,360
that puts this site
amongst the oldest in the world.
182
00:11:18,600 --> 00:11:21,440
♪ I fell down ♪
183
00:11:21,440 --> 00:11:25,000
♪ From the mountain ♪
184
00:11:25,000 --> 00:11:29,080
♪ All the fall was mine ♪
185
00:11:29,080 --> 00:11:32,280
♪ I went looking ♪
186
00:11:32,280 --> 00:11:35,480
♪ For trouble ♪
187
00:11:35,480 --> 00:11:39,800
♪ I knew can't be found ♪
188
00:11:39,800 --> 00:11:45,560
♪ I went looking for something ♪
189
00:11:45,560 --> 00:11:50,400
♪ But the dream time
was all I found ♪
190
00:11:54,760 --> 00:11:57,440
-Hey uncles?
-What you got Uncle?
191
00:11:57,440 --> 00:12:00,800
It's for you fellas.
192
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
WOMAN: Thank you, Uncle.
193
00:12:10,480 --> 00:12:14,720
And here, we found kangaroo
bones that's been eaten.
194
00:12:14,720 --> 00:12:18,040
All the way back.
Unbroken culture.
195
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
I can't believe it.
196
00:12:19,960 --> 00:12:22,280
It's like we're standing
in history.
197
00:12:22,280 --> 00:12:23,960
I know.
198
00:12:23,960 --> 00:12:25,720
Hey! Stop!
199
00:12:25,720 --> 00:12:26,760
What are you doing?
200
00:12:26,760 --> 00:12:29,080
♪ The river♪
201
00:12:29,080 --> 00:12:32,800
♪ My soul can be at peace ♪
202
00:12:32,800 --> 00:12:36,080
♪ Oh, yeah ♪
203
00:12:46,480 --> 00:12:48,520
Why did you take those bones
to the church?
204
00:12:50,800 --> 00:12:52,680
Well, there was a crucifix.
205
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
It felt like the right
thing to do.
206
00:12:55,040 --> 00:12:57,840
She did wrong.
She's got to go.
207
00:12:57,840 --> 00:13:00,840
Look, if I need
more permissions, Mr...
208
00:13:00,840 --> 00:13:02,520
No, we're shutting you down,
woman.
209
00:13:02,520 --> 00:13:05,080
SANDRA: What?
210
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
No. No, you can't.
211
00:13:23,920 --> 00:13:27,280
Amos, you know
how important this is.
212
00:13:27,280 --> 00:13:28,920
Please give them back.
213
00:13:28,920 --> 00:13:30,440
That's black fella business.
214
00:13:31,720 --> 00:13:34,400
[ Siren wails ]
215
00:13:38,480 --> 00:13:40,280
Keep your mouth shut.
216
00:13:52,080 --> 00:13:54,680
Everything alright?
217
00:13:54,680 --> 00:13:56,440
Yeah, we're good.
218
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
Can I help you with anything?
219
00:14:00,640 --> 00:14:03,280
Just here to yarn to Amos.
220
00:14:03,280 --> 00:14:06,600
Excuse me, then.
221
00:14:06,600 --> 00:14:09,000
This Jimmy 2.
He big boss.
222
00:14:09,000 --> 00:14:11,760
Detective Jay Swan.
223
00:14:11,760 --> 00:14:15,600
You got to ask permission before
you visit somebody's country.
224
00:14:15,600 --> 00:14:17,280
I got permission.
225
00:14:17,280 --> 00:14:19,840
Not from me you didn't, boy.
226
00:14:26,680 --> 00:14:28,120
Nice to meet you, Jimmy 2.
227
00:14:33,720 --> 00:14:36,960
What do you want, Mook-Mook?
228
00:14:36,960 --> 00:14:39,360
I want to talk about Zoe Mead.
229
00:15:01,800 --> 00:15:04,800
Detective Swan.
230
00:15:04,800 --> 00:15:06,640
What are you doing?
231
00:15:06,640 --> 00:15:08,120
Following you.
232
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
So I did a bit
of calling around.
233
00:15:12,520 --> 00:15:15,480
Sounds like you got no friends.
234
00:15:15,480 --> 00:15:17,760
Not in law enforcement,
not in your own community.
235
00:15:17,760 --> 00:15:19,280
You trying to hurt my feelings?
236
00:15:19,280 --> 00:15:22,960
No, not your feelings.
237
00:15:23,880 --> 00:15:26,480
But I have been thinking about
this bigger picture of yours.
238
00:15:26,480 --> 00:15:30,960
Drugs, dirty cops,
massive distribution.
239
00:15:30,960 --> 00:15:32,760
And for a cop like you,
240
00:15:32,760 --> 00:15:35,040
just seems like a dangerous
position, that's all.
241
00:15:37,160 --> 00:15:39,560
No one will miss you,
no one will mourn you.
242
00:15:39,560 --> 00:15:41,480
And you're pissing someone off
who's got the means
243
00:15:41,480 --> 00:15:43,920
and the will to
disappear you pretty quick.
244
00:15:43,920 --> 00:15:47,920
I felt sorry for her.
She was mixed up.
245
00:15:47,920 --> 00:15:50,040
She didn't want to be with us.
246
00:15:50,040 --> 00:15:53,320
She was another kind,
doing stupid things.
247
00:15:53,320 --> 00:15:55,000
What kind of things?
248
00:15:55,000 --> 00:15:57,160
Drugs. Boys.
249
00:15:57,160 --> 00:15:59,600
We got bricks through the window
there at home.
250
00:15:59,600 --> 00:16:01,560
You know why?
251
00:16:03,840 --> 00:16:06,560
When was the last time
you saw her?
252
00:16:06,560 --> 00:16:10,160
I bought her a ticket there,
put her on a bus to Perth.
253
00:16:10,160 --> 00:16:14,080
You put her on a bus?
What for?
254
00:16:14,080 --> 00:16:16,840
Too much trouble here for her.
255
00:16:16,840 --> 00:16:19,040
SANDRA: When was that?
256
00:16:19,040 --> 00:16:20,920
I don't know, long time.
Pansy will tell you.
257
00:16:20,920 --> 00:16:22,760
I just spoke to Pansy.
258
00:16:22,760 --> 00:16:24,760
She never said anything
about you putting her on a bus.
259
00:16:24,760 --> 00:16:26,280
Well, I did.
260
00:16:29,440 --> 00:16:31,480
She never contacted you since?
261
00:16:31,480 --> 00:16:33,560
No, nothing. Why would she
do that? She hated me.
262
00:16:33,560 --> 00:16:36,280
We cut that girl down twice.
263
00:16:36,280 --> 00:16:39,440
Poor thing.
She needed looking after.
264
00:16:44,360 --> 00:16:45,920
Zoe tried to kill herself?
265
00:16:45,920 --> 00:16:48,280
Yeah, like too many kids here.
She was mixed up.
266
00:16:48,280 --> 00:16:49,720
We were just trying to help her.
267
00:16:49,720 --> 00:16:51,440
You didn't think
to tell her family?
268
00:16:51,440 --> 00:16:53,720
JIMMY 2: They done
nothing for her.
269
00:16:53,720 --> 00:16:57,520
And that Reverend Tom
was sniffing around.
270
00:16:57,520 --> 00:17:00,960
So what was going on between
her and Reverend Tom?
271
00:17:00,960 --> 00:17:03,600
We're done.
272
00:17:03,600 --> 00:17:05,520
Amos, we're going.
273
00:17:23,000 --> 00:17:25,280
Your daughter's in Sydney, yeah?
274
00:17:25,280 --> 00:17:27,440
And your wife's here
in town, isn't she?
275
00:17:32,840 --> 00:17:37,280
Anyway, take care
of your family.
276
00:17:37,280 --> 00:17:39,600
You just made a big mistake.
277
00:17:39,600 --> 00:17:41,920
We'll see.
278
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
Detective Swan.
279
00:17:58,840 --> 00:18:00,800
No thanks.
280
00:18:10,800 --> 00:18:12,920
PEARCE: Big crocodile.
281
00:18:12,920 --> 00:18:16,360
Just came up on shore
and regurgitated that.
282
00:18:16,360 --> 00:18:18,840
He's a big bastard, too.
He's still out there.
283
00:18:18,840 --> 00:18:20,160
Wants to come back and get it.
284
00:18:23,040 --> 00:18:25,720
I'm a bit surprised
to see you here, Detective.
285
00:18:25,720 --> 00:18:28,000
Thought you were barred
from my property.
286
00:18:28,000 --> 00:18:30,840
I checked out your work
in Timor.
287
00:18:30,840 --> 00:18:35,560
Aid projects. Schools.
Humanitarian work.
288
00:18:35,560 --> 00:18:39,160
It was a privilege to help.
They're good people.
289
00:18:41,200 --> 00:18:45,720
Looks like your house guest,
Dylan, didn't go south then.
290
00:18:45,720 --> 00:18:49,400
I didn't think he'd leave.
The man lacked imagination.
291
00:18:53,280 --> 00:18:54,760
If there's anything more
you need from me,
292
00:18:54,760 --> 00:18:56,800
Detective, just sing out.
293
00:19:34,800 --> 00:19:37,560
-Hey.
-Hey.
294
00:19:39,440 --> 00:19:41,040
Just here to see Mum.
295
00:19:41,040 --> 00:19:44,360
Oh, is that right?
296
00:19:44,360 --> 00:19:46,320
I could have had another agenda.
297
00:19:46,320 --> 00:19:48,840
Dinner tonight?
298
00:19:48,840 --> 00:19:52,600
Well, it's Friday night.
Maybe I'm busy.
299
00:19:52,600 --> 00:19:56,080
Pick you up at 7:30?
300
00:19:56,080 --> 00:19:58,640
7:35.
301
00:20:05,280 --> 00:20:07,560
Go on, piss off.
I've got to work.
302
00:20:22,080 --> 00:20:25,280
FRAN: One young fella found
another body part this morning.
303
00:20:25,280 --> 00:20:26,840
JAY: Dylan?
304
00:20:26,840 --> 00:20:28,920
FRAN: No, I doubt it.
305
00:20:28,920 --> 00:20:31,160
That croc wouldn't have
come this far.
306
00:20:44,360 --> 00:20:46,000
JAY: Alkemi could have
bailed Dylan
307
00:20:46,000 --> 00:20:48,840
to keep him away from someone.
308
00:20:50,680 --> 00:20:52,760
FRAN: Are you saying
Emilio and Alkemi
309
00:20:52,760 --> 00:20:55,160
are against each other?
310
00:21:02,040 --> 00:21:05,160
JAY: There you go. Blood.
311
00:21:09,160 --> 00:21:11,320
We need to get Forensics
down here.
312
00:21:22,480 --> 00:21:23,760
Fran.
313
00:21:23,760 --> 00:21:26,120
[ Camera shutter clicks ]
314
00:21:33,360 --> 00:21:34,880
Is that...
315
00:21:41,520 --> 00:21:43,760
[ Grunts ]
316
00:21:44,480 --> 00:21:45,760
Yep.
317
00:21:45,760 --> 00:21:48,600
Clarry Stewart's head.
318
00:21:50,960 --> 00:21:53,280
FRAN: What is that?
319
00:21:53,280 --> 00:21:54,760
You've never left
a receipt at the bottom
320
00:21:54,760 --> 00:21:57,120
of a shopping bag before?
321
00:22:16,840 --> 00:22:20,160
[ Vehicle approaches ]
322
00:22:25,440 --> 00:22:28,680
[ Engine stops, brake clicks ]
323
00:22:30,840 --> 00:22:34,920
So, you found an arm, a head.
324
00:22:34,920 --> 00:22:37,080
Just need a leg
and you got the trifecta.
325
00:22:37,080 --> 00:22:38,800
[ Chuckles ]
326
00:22:41,080 --> 00:22:43,120
Coroner's on her way.
327
00:22:43,120 --> 00:22:44,640
These came for you.
328
00:22:49,680 --> 00:22:51,160
You're welcome.
329
00:22:55,760 --> 00:22:58,120
It's all taped off.
330
00:23:00,920 --> 00:23:02,440
Can you take care of this
for me?
331
00:23:02,440 --> 00:23:03,840
-Mm.
-What's that?
332
00:23:03,840 --> 00:23:06,040
In the bag with the head.
Found a receipt.
333
00:23:06,040 --> 00:23:07,920
Give us a look.
334
00:23:10,560 --> 00:23:12,360
Bloody hell.
335
00:23:12,360 --> 00:23:14,600
Big D's Hardware.
Franny, get down there.
336
00:23:14,600 --> 00:23:17,720
Take a look.
337
00:23:17,720 --> 00:23:19,400
Yes, boss.
338
00:23:21,280 --> 00:23:24,520
OWEN: So tell me,
anyone you got your eye on?
339
00:23:26,840 --> 00:23:28,440
JAY: Nothing concrete.
340
00:23:28,440 --> 00:23:31,120
Yeah, but anyone you suspect?
341
00:23:35,920 --> 00:23:38,120
Everyone's a suspect, Owen.
342
00:23:42,760 --> 00:23:45,200
Jesus, you detectives
are wankers.
343
00:23:58,000 --> 00:24:02,440
[ Music playing on radio ]
344
00:24:10,360 --> 00:24:12,320
-Hey, Flo.
-Gidday, Franny.
345
00:24:12,320 --> 00:24:14,080
What's the news?
346
00:24:14,080 --> 00:24:16,280
I was just wondering if you
were working last Tuesday.
347
00:24:16,280 --> 00:24:18,480
-I would have been.
-Around 1:00 p.m.?
348
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
Yep.
349
00:24:20,160 --> 00:24:22,600
So someone came in at 1:14
and bought fencing plies,
350
00:24:22,600 --> 00:24:26,440
triple braid rope, 100-pound
line, and mozzie coils.
351
00:24:26,440 --> 00:24:29,360
How do you know that?
352
00:24:29,360 --> 00:24:31,640
Do you know who it was?
353
00:24:31,640 --> 00:24:35,480
I don't know. We would have had
a few customers, I think.
354
00:24:35,480 --> 00:24:37,520
Was Emilio Gordon in that day?
355
00:24:37,520 --> 00:24:39,520
Ah, maybe.
356
00:24:52,000 --> 00:24:55,720
Flo, can I see the CCTV footage
from last Tuesday?
357
00:24:55,720 --> 00:24:59,480
Is Emilio in trouble?
358
00:24:59,480 --> 00:25:01,680
I can wait.
359
00:26:11,160 --> 00:26:14,040
FRAN: So if you see him, just,
ah, just give us a call, eh?
360
00:26:14,040 --> 00:26:16,320
Right, thank you.
361
00:26:16,320 --> 00:26:17,840
Enjoy your day.
362
00:26:20,600 --> 00:26:22,280
Sorry to interrupt.
363
00:26:22,280 --> 00:26:23,560
We're just looking
for this individual.
364
00:26:23,560 --> 00:26:24,800
Have you seen him anywhere?
365
00:26:24,800 --> 00:26:26,080
-No.
-No, sorry.
366
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
Thank you.
You have a good morning.
367
00:26:27,800 --> 00:26:29,280
-You too.
-Thanks.
368
00:26:31,400 --> 00:26:33,080
Pat!
369
00:26:40,280 --> 00:26:43,120
Stop! Owen!
370
00:26:45,280 --> 00:26:47,560
[ Tires squeal ]
371
00:26:47,560 --> 00:26:53,200
Pat! Stop.
372
00:26:57,280 --> 00:27:00,200
[ Siren wails ]
373
00:27:05,360 --> 00:27:07,120
[ Groans ]
374
00:27:11,560 --> 00:27:16,680
Is this what I look like?
Jesus, meth's evil.
375
00:27:16,680 --> 00:27:19,080
That bag
with the receipt in it.
376
00:27:19,080 --> 00:27:21,720
We found it down
at the waterhole.
377
00:27:21,720 --> 00:27:24,360
With Clarry Stewart's
head in it.
378
00:27:24,360 --> 00:27:26,000
No.
379
00:27:26,000 --> 00:27:28,160
I don't know nothin' about that,
alright?
380
00:27:28,160 --> 00:27:29,840
Some bloke just told us
to get some stuff.
381
00:27:29,840 --> 00:27:32,320
That's it, alright?
382
00:27:32,320 --> 00:27:34,760
Then he gave us 50 each.
383
00:27:34,760 --> 00:27:38,040
Who?
384
00:27:38,040 --> 00:27:40,440
Pat, you're going down
for accessory to murder,
385
00:27:40,440 --> 00:27:41,880
if not murder.
386
00:28:05,160 --> 00:28:08,280
-How's the Ross River?
-It's a nightmare.
387
00:28:08,280 --> 00:28:11,960
The guards are holding my meds.
388
00:28:11,960 --> 00:28:14,000
So I'm depressed as,
but, you know,
389
00:28:14,000 --> 00:28:16,760
that could just be this place,
couldn't it?
390
00:28:16,760 --> 00:28:19,480
How long did you get?
391
00:28:19,480 --> 00:28:22,840
Like you don't know.
[ Laughs ]
392
00:28:22,840 --> 00:28:24,680
Good behavior.
393
00:28:24,680 --> 00:28:26,640
Four to go.
That's a life sentence.
394
00:28:28,800 --> 00:28:30,280
What do you want?
395
00:28:30,280 --> 00:28:31,760
Clarry Stewart.
396
00:28:34,680 --> 00:28:35,720
What about him?
397
00:28:35,720 --> 00:28:37,160
He your mate?
398
00:28:40,560 --> 00:28:42,960
Clarry's dead.
399
00:28:42,960 --> 00:28:46,040
I found his head today
in a plastic bag in the scrub.
400
00:28:50,560 --> 00:28:51,760
What can you tell me about him?
401
00:28:51,760 --> 00:28:55,360
He was a good bloke.
402
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
He gambled a bit too much.
403
00:28:57,240 --> 00:28:58,760
He tried to mix it
with the big boys.
404
00:29:01,280 --> 00:29:03,840
He never hurt no one.
405
00:29:03,840 --> 00:29:05,320
He didn't deserve to die
like that.
406
00:29:08,320 --> 00:29:09,960
Where'd they get him?
407
00:29:09,960 --> 00:29:12,040
Gideon.
408
00:29:12,040 --> 00:29:13,520
You know anybody up there?
409
00:29:16,480 --> 00:29:17,760
Iain Crossing.
410
00:29:17,760 --> 00:29:20,600
Sam Bailey, Pete Bailey.
411
00:29:20,600 --> 00:29:22,520
Mahmoud Stephens.
412
00:29:22,520 --> 00:29:24,280
Benny Munro.
You know who they are?
413
00:29:24,280 --> 00:29:26,000
Yeah, they're the bikies
you killed.
414
00:29:26,000 --> 00:29:27,680
It's all wrapped up in your
little world of ice dealing,
415
00:29:27,680 --> 00:29:30,280
Errol, isn't it?
416
00:29:30,280 --> 00:29:33,840
You and your best mate Clarry,
who's no longer with us.
417
00:29:35,520 --> 00:29:39,480
You see, I reckon you all work
for the same people.
418
00:29:39,480 --> 00:29:42,840
It goes back up the chain,
back to Gideon.
419
00:29:42,840 --> 00:29:45,280
Trucking business, hey.
420
00:29:45,280 --> 00:29:46,880
Emilio Gordon's
trucking business?
421
00:29:51,920 --> 00:29:53,760
-You'll never get him.
-Why not?
422
00:29:53,760 --> 00:29:55,720
'Cause he's too big.
423
00:29:55,720 --> 00:29:57,840
Oh, well, we're done here then.
424
00:29:59,960 --> 00:30:03,000
I'm sick of this.
I'm sick, sick of this place.
425
00:30:03,000 --> 00:30:06,280
I'm sick of this life.
Just want to get out.
426
00:30:06,280 --> 00:30:08,080
You'll go witness?
427
00:30:09,760 --> 00:30:12,800
What do I say?
428
00:30:12,800 --> 00:30:15,000
You say who the boss is.
429
00:30:15,000 --> 00:30:17,440
Can you give me protection?
430
00:30:17,440 --> 00:30:19,200
You got my word.
431
00:30:23,320 --> 00:30:25,320
I'll go witness.
432
00:31:03,760 --> 00:31:08,280
I suspected Zoe was involved in
things she shouldn't have been,
433
00:31:08,280 --> 00:31:10,680
but I never pushed her
to tell me about it.
434
00:31:13,280 --> 00:31:16,280
Do you know she tried
to commit suicide?
435
00:31:16,280 --> 00:31:18,720
Twice.
436
00:31:18,720 --> 00:31:21,360
She was lost.
437
00:31:21,360 --> 00:31:24,600
I tried to help her.
I tried to protect her.
438
00:31:24,600 --> 00:31:26,360
From who?
439
00:31:26,360 --> 00:31:27,840
Herself.
440
00:31:31,520 --> 00:31:33,920
Pansy told me you asked her
to move in with you.
441
00:31:36,000 --> 00:31:38,160
It wasn't like that.
442
00:31:38,160 --> 00:31:40,120
I said she could stay
in the spare room
443
00:31:40,120 --> 00:31:42,080
for a while if she wanted.
444
00:31:42,080 --> 00:31:44,960
In your house.
Alone with you.
445
00:31:44,960 --> 00:31:47,360
I cared for her.
446
00:31:47,360 --> 00:31:49,600
I did nothing but try
to help her.
447
00:31:49,600 --> 00:31:52,320
I mean, she was lost.
448
00:31:52,320 --> 00:31:54,320
She wasn't getting the support
she needed.
449
00:31:54,320 --> 00:31:56,800
I didn't I was going to be
treated like a suspect, Franny.
450
00:31:56,800 --> 00:31:59,720
Do I need to call a lawyer?
451
00:31:59,720 --> 00:32:02,680
That's up to you.
452
00:32:02,680 --> 00:32:04,120
When was the last time
you saw her?
453
00:32:13,120 --> 00:32:15,440
The last time I saw her, we...
454
00:32:18,880 --> 00:32:22,640
It was unpleasant.
455
00:32:22,640 --> 00:32:26,480
I'd heard she'd been going down
to the truck stop.
456
00:32:26,480 --> 00:32:28,800
You know what the girls
do down there?
457
00:32:30,360 --> 00:32:33,920
They prostitute their bodies.
458
00:32:33,920 --> 00:32:36,080
For money, for alcohol,
for drugs.
459
00:32:36,080 --> 00:32:39,280
I was furious.
460
00:32:39,280 --> 00:32:42,080
I -- I was unforgiving.
461
00:32:45,280 --> 00:32:46,680
And she left.
462
00:32:52,120 --> 00:32:53,920
Oh, I'm sorry.
Are you alright?
463
00:32:56,240 --> 00:33:00,960
I've always had this idea
of her, in my head.
464
00:33:00,960 --> 00:33:04,480
For years.
465
00:33:04,480 --> 00:33:08,480
Now everyone's telling me
I have no idea who she was.
466
00:33:08,480 --> 00:33:11,960
REVEREND TOM: This town
has always been broken.
467
00:33:11,960 --> 00:33:16,000
The only thing people like
you and I can do is...
468
00:33:16,000 --> 00:33:18,120
anything we can.
469
00:33:20,720 --> 00:33:23,280
Would you like a whisky?
470
00:33:23,280 --> 00:33:24,760
No.
471
00:33:24,760 --> 00:33:27,200
Then you can leave,
'cause I need one.
472
00:34:09,800 --> 00:34:13,000
♪ Feels like getting up ♪
473
00:34:13,000 --> 00:34:17,080
♪ Looking in to the mirror ♪
474
00:34:17,080 --> 00:34:22,520
♪ But the face you see don't
belong to a rock n' roll star ♪
475
00:34:24,720 --> 00:34:28,280
[ Singing indistinctly ]
476
00:34:28,280 --> 00:34:32,040
♪ Need to get out
and change some things ♪
477
00:34:32,040 --> 00:34:37,160
♪ I've been living this dream
far too long ♪
478
00:34:39,520 --> 00:34:44,920
♪ I've been living this dream
far too long ♪
479
00:34:44,920 --> 00:34:48,080
SUZI-JOHN: Hey, sweet one.
480
00:34:48,080 --> 00:34:51,200
There's a nice little
wine bar up the road.
481
00:34:51,200 --> 00:34:53,000
Might make you feel
a little bit more at home.
482
00:34:53,000 --> 00:34:55,280
I'll have a double gin tonic.
483
00:34:55,280 --> 00:34:57,920
I don't do table service.
484
00:34:57,920 --> 00:35:00,880
Hey, this one's on me.
485
00:35:00,880 --> 00:35:03,560
No, I'm fine.
486
00:35:03,560 --> 00:35:07,560
Just want to say
you're real pretty.
487
00:35:07,560 --> 00:35:09,320
Fuck off!
488
00:35:09,320 --> 00:35:11,280
-[ Chuckles ]
-Hey!
489
00:35:11,280 --> 00:35:13,360
You heard her, Cluny,
you pin-dick.
490
00:35:13,360 --> 00:35:14,840
Knock it off, you freak.
491
00:35:14,840 --> 00:35:16,280
I'll be waiting for
your drought to break.
492
00:35:16,280 --> 00:35:19,280
SUZI-JOHN: Go on.
I'll get you a drink.
493
00:35:19,280 --> 00:35:20,840
Don't move.
494
00:35:20,840 --> 00:35:24,120
COWBOY: Hey, hey, Suzi, Suzi,
don't be like that!
495
00:35:44,440 --> 00:35:46,600
[ Cheers and applause ]
496
00:35:47,080 --> 00:35:49,120
Can I join you?
497
00:35:55,440 --> 00:35:56,960
Listen, I...
498
00:35:56,960 --> 00:35:59,440
I shouldn't have put the bones
at the church.
499
00:35:59,440 --> 00:36:03,120
I'm sorry. If I could
take it back, I would.
500
00:36:04,040 --> 00:36:06,120
You don't belong here.
501
00:36:10,320 --> 00:36:15,320
Okay, sluts, behave yourselves,
502
00:36:15,800 --> 00:36:18,720
Watch how a real
deadly slut does it.
503
00:36:18,720 --> 00:36:20,680
WOMAN: Hey, sexy!
504
00:36:20,680 --> 00:36:23,120
Love you, Suzi!
505
00:36:26,280 --> 00:36:29,280
♪ You was born to be a cowboy ♪
506
00:36:29,280 --> 00:36:33,480
♪ Riding high on the rodeo ♪
507
00:36:33,480 --> 00:36:36,520
♪ Facing the circuit ♪
508
00:36:36,520 --> 00:36:40,280
♪ Wherever it goes ♪
509
00:36:40,280 --> 00:36:41,800
♪ It's a hard, hard life ♪
510
00:36:41,800 --> 00:36:44,480
I have 3,000 dollars.
511
00:36:44,480 --> 00:36:47,280
I'm not trying to buy you off
or insult you or anything.
512
00:36:47,280 --> 00:36:50,520
I just need
those artifacts back.
513
00:36:57,440 --> 00:36:59,680
I'll be careful.
514
00:36:59,680 --> 00:37:01,880
These worth 3 grand, you reckon?
515
00:37:01,880 --> 00:37:04,800
Yes, they are.
516
00:37:04,800 --> 00:37:07,840
Why they important to you?
517
00:37:07,840 --> 00:37:10,840
Because they let me see
into deep time.
518
00:37:10,840 --> 00:37:13,000
-Deep time?
-Mm.
519
00:37:13,000 --> 00:37:16,320
Ain't no such thing as time.
520
00:37:16,320 --> 00:37:18,280
Time helps you white fellas
put a measurement
521
00:37:18,280 --> 00:37:20,920
on something
you have no control over.
522
00:37:25,440 --> 00:37:27,760
We both want the same thing.
523
00:37:27,760 --> 00:37:30,800
I don't want the police tracing
those bones down to the dig site
524
00:37:30,800 --> 00:37:33,240
because they'll destroy
all my work.
525
00:37:33,240 --> 00:37:36,280
And you are involved
with those bones somehow.
526
00:37:36,280 --> 00:37:38,320
I don't want to know.
527
00:37:38,320 --> 00:37:40,720
I reckon these'd be better
to stay on country.
528
00:37:40,720 --> 00:37:43,480
There is so much more
on that site.
529
00:37:43,480 --> 00:37:44,720
Why do you want me to stop?
530
00:37:44,720 --> 00:37:47,000
Because you fucked up.
531
00:37:48,800 --> 00:37:51,600
You don't want me
to dig because...
532
00:37:51,600 --> 00:37:53,120
there's more down there.
533
00:37:53,120 --> 00:37:55,960
Is that it?
534
00:37:55,960 --> 00:37:59,520
What is it? What is it?
535
00:37:59,520 --> 00:38:01,000
[ Gasps ]
536
00:38:01,000 --> 00:38:02,600
Now you listen to me.
537
00:38:02,600 --> 00:38:06,160
I've been putting up with you,
but no more.
538
00:38:06,160 --> 00:38:09,920
You're gone tomorrow,
or I'll come for you.
539
00:38:09,920 --> 00:38:11,280
SUZI-JOHN: Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey!
540
00:38:11,280 --> 00:38:13,120
Hey!
541
00:38:13,120 --> 00:38:15,760
Let her go, old man!
542
00:38:15,760 --> 00:38:18,520
I got two more songs to sing.
543
00:38:18,520 --> 00:38:21,120
These mob come to watch me,
not you.
544
00:39:10,800 --> 00:39:13,280
FRAN: Hello!
545
00:39:21,760 --> 00:39:25,360
Oh, shit, Phillip.
546
00:39:25,360 --> 00:39:26,720
You scared me.
547
00:39:26,720 --> 00:39:28,040
Is it true?
548
00:39:28,040 --> 00:39:29,520
Are those her bones?
549
00:39:31,800 --> 00:39:32,760
We don't know yet.
550
00:39:32,760 --> 00:39:34,520
Don't bullshit me!
551
00:39:34,520 --> 00:39:36,000
Everyone's saying it.
552
00:39:36,000 --> 00:39:37,440
Did they murder her?
553
00:39:37,440 --> 00:39:39,080
Did who murder her?
554
00:39:39,080 --> 00:39:40,800
I'm not dealing with this shit.
555
00:39:40,800 --> 00:39:42,760
Oi, come on, calm down.
I can help.
556
00:39:42,760 --> 00:39:45,040
How're you gonna help,
mook-mook?
557
00:39:45,040 --> 00:39:46,360
Just sit down.
Let's talk about this.
558
00:39:46,360 --> 00:39:49,200
About what?
559
00:39:49,200 --> 00:39:52,040
I know you're caught up
in something.
560
00:39:52,040 --> 00:39:54,160
Did you know Clarry?
561
00:39:54,160 --> 00:39:55,280
The body we found
in the mangrove?
562
00:39:55,280 --> 00:39:57,280
I had nothing to do with that.
563
00:39:57,280 --> 00:39:58,800
You know who did?
564
00:39:58,800 --> 00:40:01,920
My sister's dead,
and you're putting this on me?
565
00:40:01,920 --> 00:40:03,080
Do you know why
I put on this uniform?
566
00:40:03,080 --> 00:40:05,160
-Why?
-For Zoe.
567
00:40:06,680 --> 00:40:10,040
I kept asking questions.
Everyone told me to shut up.
568
00:40:10,040 --> 00:40:12,280
So I thought,
"I'll make you listen to me."
569
00:40:12,280 --> 00:40:14,360
You'll have to listen to me now.
570
00:40:16,040 --> 00:40:17,600
Do you know who killed her then?
571
00:40:20,640 --> 00:40:23,120
Phillip.
572
00:41:37,640 --> 00:41:39,560
[ Engine stops ]
573
00:42:28,440 --> 00:42:31,120
[ Grunting ]
574
00:42:56,480 --> 00:42:59,440
[ Breathing heavily ]
575
00:43:23,280 --> 00:43:27,000
[ Choir singing ]
576
00:43:57,760 --> 00:44:01,560
[ Camera shutter clicking ]
577
00:44:35,280 --> 00:44:38,160
RECEPTIONIST: What do you
think you're doing?
578
00:44:39,440 --> 00:44:41,480
-Where's your boss?
-Gone to Perth.
579
00:44:41,480 --> 00:44:43,320
Can I help you, mate?
580
00:44:46,440 --> 00:44:47,680
Jay Swan.
581
00:44:47,680 --> 00:44:49,280
You can leave now, alright?
582
00:44:49,280 --> 00:44:50,520
Yep. Right.
583
00:44:50,520 --> 00:44:51,760
-Stay under a hundred.
-Sure.
584
00:44:51,760 --> 00:44:53,680
Good on you.
585
00:44:55,520 --> 00:44:58,360
How'd you go, Trent?
586
00:44:58,360 --> 00:45:01,000
Are you sure?
587
00:45:01,000 --> 00:45:03,040
Okay. Thanks.
588
00:45:05,480 --> 00:45:06,920
How's your case going?
589
00:45:09,880 --> 00:45:11,840
So were you a good cop?
590
00:45:11,840 --> 00:45:13,720
Yeah, I was.
591
00:45:13,720 --> 00:45:15,480
'Cause I heard from a mate
of mine, and there's no record
592
00:45:15,480 --> 00:45:17,960
of any officer
by the name of Simon Rowland.
593
00:45:17,960 --> 00:45:19,360
So who the hell are you, really?
594
00:45:19,360 --> 00:45:20,960
Yeah, that's not my name,
595
00:45:20,960 --> 00:45:22,280
'cause I got a new one
when I left undercover.
596
00:45:22,280 --> 00:45:25,120
So you and your good mate
can get fucked.
597
00:45:27,080 --> 00:45:29,040
Mary deserves better than you.
598
00:45:29,040 --> 00:45:30,520
You say you worked drugs,
but you can't see
599
00:45:30,520 --> 00:45:32,680
what's going on in this town?
600
00:45:32,680 --> 00:45:36,520
The trucking business, the meth
that's coming out of here.
601
00:45:36,520 --> 00:45:38,480
There's 20 different types
of drugs that are flowing
602
00:45:38,480 --> 00:45:42,080
through this town,
and you keep your head down.
603
00:45:42,080 --> 00:45:45,600
I lost my wife, my kids,
everything to that job.
604
00:45:45,600 --> 00:45:47,240
So yeah, I keep my head down
605
00:45:47,240 --> 00:45:49,120
'cause it's better
than getting it kicked in.
606
00:45:57,240 --> 00:46:00,080
I may not have been
the best cop,
607
00:46:00,080 --> 00:46:02,720
but I know where
I'd look first.
608
00:46:02,720 --> 00:46:04,840
Well, you show me.
609
00:46:11,840 --> 00:46:15,480
Just go around there.
610
00:46:15,480 --> 00:46:16,920
So it's been a bad season.
611
00:46:16,920 --> 00:46:18,840
Prawns aren't out there,
prawners are struggling,
612
00:46:18,840 --> 00:46:20,760
except for these guys.
613
00:46:20,760 --> 00:46:23,520
They've got boats going in and
out, trucks coming and going.
614
00:46:23,520 --> 00:46:26,520
Their employees come into town.
They got the look, the tatts.
615
00:46:26,520 --> 00:46:29,280
They're all cashed up.
616
00:46:29,280 --> 00:46:31,800
And you didn't mention
this to anyone?
617
00:46:31,800 --> 00:46:33,880
No.
618
00:46:40,960 --> 00:46:44,280
Hey, hold on, cowboy.
Call it in.
619
00:46:44,280 --> 00:46:46,480
Get the Drug Squad, you know,
and get the Feds up here.
620
00:46:46,480 --> 00:46:49,320
No.
621
00:46:49,320 --> 00:46:52,520
These are serious people, mate.
You need back up.
622
00:46:56,160 --> 00:46:57,720
Hold the ladder for me
will you, boss?
623
00:46:57,720 --> 00:46:59,160
Sure.
624
00:47:15,560 --> 00:47:18,080
FISHERMAN: Just gonna carry
on doing what I do.
625
00:50:43,000 --> 00:50:44,760
[ Grunts ]
626
00:50:44,760 --> 00:50:46,160
[ Groans ]
627
00:50:48,880 --> 00:50:50,280
[ Gun clatters ]
628
00:50:51,280 --> 00:50:54,360
I could have liked you,
Jay Swan.
629
00:50:54,360 --> 00:50:55,680
You killed Dylan.
630
00:50:55,680 --> 00:50:57,120
And Clarry.
631
00:50:59,640 --> 00:51:01,960
[ Gunshot ]
632
00:51:01,960 --> 00:51:03,920
-[ Groans ]
-Emilio!
633
00:51:03,920 --> 00:51:05,280
Stay with me! Stay with me!
Stay with me!
634
00:51:05,280 --> 00:51:06,640
Stay with me, Emilio.
635
00:51:06,640 --> 00:51:08,280
[ Gagging ]
636
00:51:08,280 --> 00:51:10,200
JAY: Stay with me.
637
00:51:10,200 --> 00:51:11,920
Breathe, breathe, breathe!
Breathe.
41688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.