All language subtitles for Mr Inbetween s03e07 Im Your Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:09,210 (R&B SONG PLAYS SOFTLY ON STEREO) 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,005 All right? 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,570 - Hi, my love. - (SIGHS) Here's your stuff. 4 00:00:20,960 --> 00:00:23,224 - What the fuck? - Don't get all worked up. 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,560 - What happened? - Tripped over the rug at the office. 6 00:00:25,580 --> 00:00:27,478 Don't bullshit me, Fredrick. 7 00:00:27,490 --> 00:00:29,021 Don't call me fuckin' Fredrick. 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,566 Don't lie to me. Spill it. 9 00:00:31,580 --> 00:00:34,753 Look, I just... I had a bit of a day, all right? 10 00:00:34,770 --> 00:00:36,404 Oh, fuck's sakes. 11 00:00:36,420 --> 00:00:39,680 - It's fine. Just chill out, okay? - Don't tell me to chill out. 12 00:00:39,700 --> 00:00:41,640 Telling me to chill out's not gonna chill me out! 13 00:00:41,660 --> 00:00:44,203 - I thought you sorted all that shit. - I did, but... 14 00:00:44,220 --> 00:00:45,997 So you're not gonna stop, then. 15 00:00:46,010 --> 00:00:50,960 I am. Just... look, I haven't gambled since... 16 00:00:50,980 --> 00:00:52,960 ... since... the last time. 17 00:00:52,980 --> 00:00:56,132 But, I mean, I've got these guys who owe me money 18 00:00:56,150 --> 00:00:58,092 and they haven't paid me, so... 19 00:00:58,110 --> 00:00:59,885 So, what are you gonna do? 20 00:00:59,900 --> 00:01:01,637 I'm gonna sort it out. 21 00:01:01,650 --> 00:01:03,389 Why don't you talk to Ray? 22 00:01:03,400 --> 00:01:05,016 I'm not gonna talk to Ray. 23 00:01:05,030 --> 00:01:07,351 Oh, God, you're a stubborn bastard. 24 00:01:07,370 --> 00:01:08,728 What's for tea? 25 00:01:08,740 --> 00:01:10,460 Lasagne. 26 00:01:12,210 --> 00:01:15,293 - Did you get the dunny paper? - Oh, fuck it! 27 00:01:15,310 --> 00:01:17,630 (MUTTERS) Oh, fuckin' hopeless. 28 00:01:18,920 --> 00:01:21,494 (R&B SONG PLAYS SOFTLY ON STEREO) 29 00:01:21,510 --> 00:01:23,451 (KNOCKS LOUDLY) 30 00:01:33,860 --> 00:01:36,080 - I'm getting changed. - Okay. 31 00:01:39,810 --> 00:01:41,200 How you doin'? 32 00:01:41,220 --> 00:01:42,500 Yeah, good, Ray. How are you? 33 00:01:42,520 --> 00:01:43,840 Yeah, good. 34 00:01:43,860 --> 00:01:46,050 What's happening? 35 00:01:46,070 --> 00:01:48,154 Can we talk? 36 00:01:48,170 --> 00:01:50,144 Sure, yeah. 37 00:01:52,890 --> 00:01:54,398 What's up? 38 00:01:54,410 --> 00:01:57,660 Uh, look, I... I know that you know 39 00:01:57,680 --> 00:02:00,064 Freddy's got a bit of a gambling problem. 40 00:02:00,080 --> 00:02:01,703 Yeah. Yeah. 41 00:02:01,720 --> 00:02:04,910 But, um, he's in a bit of trouble. 42 00:02:07,680 --> 00:02:08,709 Hmm. 43 00:02:08,710 --> 00:02:12,708 44 00:02:23,580 --> 00:02:26,360 (SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYS SOFTLY ON STEREO) 45 00:02:30,420 --> 00:02:32,664 (HORSE WHINNIES) 46 00:02:32,680 --> 00:02:35,523 Oi, can I help ya? 47 00:02:35,540 --> 00:02:37,843 - Yeah, I'm looking for Remy. - Why? 48 00:02:37,860 --> 00:02:40,152 A mate of mine owes him some money. 49 00:02:40,170 --> 00:02:42,697 - Who's your mate? - Freddy Vellah. 50 00:02:42,710 --> 00:02:44,365 You're friends with that piece of shit? 51 00:02:44,380 --> 00:02:46,742 Beggars can't be choosers, mate. 52 00:02:46,760 --> 00:02:49,412 So what do you want? You here to pay your buddy's tab? 53 00:02:49,430 --> 00:02:52,369 I'm not that generous. Is he up there? 54 00:02:52,370 --> 00:02:53,409 You tell that dickhead mate of yours 55 00:02:53,410 --> 00:02:55,159 if he doesn't pay what he owes in the next week, 56 00:02:55,160 --> 00:02:58,295 he ain't gonna be walking so good. What... Fuck! 57 00:02:58,310 --> 00:03:01,048 Arggh! Goddammit! 58 00:03:01,060 --> 00:03:02,160 Fuck! 59 00:03:02,180 --> 00:03:03,467 How you going, mate? All right? 60 00:03:04,220 --> 00:03:07,600 - Good. You? - Yeah. 61 00:03:07,620 --> 00:03:10,933 - Can we talk? - We can do that. 62 00:03:10,950 --> 00:03:13,273 (MAN GROANS) 63 00:03:13,290 --> 00:03:15,310 (GASPS) Fuck! 64 00:03:25,080 --> 00:03:26,574 Sorry about that. 65 00:03:26,590 --> 00:03:28,090 Uh... 66 00:03:29,180 --> 00:03:30,870 I'm a mate of Freddy's. 67 00:03:32,350 --> 00:03:33,497 Uh-huh. 68 00:03:35,120 --> 00:03:36,970 Uh... 69 00:03:38,420 --> 00:03:40,796 Everybody knows he's a degenerate. 70 00:03:43,100 --> 00:03:47,010 I was hoping you could, uh, go easy on him. 71 00:03:48,580 --> 00:03:50,380 And if I don't go easy on him? 72 00:03:52,040 --> 00:03:53,840 I'm not here to threaten anybody, mate. 73 00:03:53,860 --> 00:03:56,180 I'm just here asking for a favour, that's it. 74 00:03:56,200 --> 00:03:59,648 Um, I know how to repay one, so... 75 00:03:59,660 --> 00:04:01,930 Just ask around about me. 76 00:04:02,950 --> 00:04:04,820 Okay. 77 00:04:04,840 --> 00:04:06,400 And who are you? 78 00:04:06,420 --> 00:04:08,449 Ray Shoesmith. 79 00:04:10,690 --> 00:04:12,953 I thought you and Freddy had a falling-out. 80 00:04:15,080 --> 00:04:17,249 Uh, we just had a rough patch. 81 00:04:19,530 --> 00:04:21,040 Fair enough. 82 00:04:24,620 --> 00:04:27,460 Well, I can't wipe the debt. 83 00:04:28,640 --> 00:04:29,980 Yeah, I don't expect you to. 84 00:04:30,000 --> 00:04:34,390 You know, if you can just give him a bit more time. 85 00:04:37,500 --> 00:04:39,480 (SIGHS) Yeah, I can do that. 86 00:04:41,420 --> 00:04:42,530 Beauty. 87 00:04:44,040 --> 00:04:46,870 - Good to meet you. - Likewise. 88 00:05:05,280 --> 00:05:07,132 Do you know who that was? 89 00:05:07,150 --> 00:05:09,385 Some fuckin' clown. 90 00:05:10,850 --> 00:05:13,514 That was the Magician. 91 00:05:13,530 --> 00:05:14,974 The what? 92 00:05:14,990 --> 00:05:17,070 (GRUNTS) 93 00:05:25,170 --> 00:05:26,810 Just, like, little things 94 00:05:26,830 --> 00:05:27,859 - all over the poster. - Yeah. 95 00:05:27,860 --> 00:05:31,439 - (CHUCKLES) - Hey, what are you guys doing? 96 00:05:31,440 --> 00:05:32,860 Making posters. 97 00:05:32,867 --> 00:05:34,158 Oh, yeah. What for? 98 00:05:34,159 --> 00:05:35,578 The climate change rally. 99 00:05:37,660 --> 00:05:38,990 In the city. 100 00:05:39,000 --> 00:05:40,480 Oh. Ohhhh. 101 00:05:40,500 --> 00:05:42,044 Climate change, eh? 102 00:05:42,060 --> 00:05:44,100 You guys don't believe in that rubbish, do you? 103 00:05:44,120 --> 00:05:45,409 It's not rubbish. 104 00:05:45,420 --> 00:05:48,000 Come on, everyone knows that temperatures are rising 105 00:05:48,020 --> 00:05:49,849 because of the chemtrails. 106 00:05:49,850 --> 00:05:51,980 - What are chemtrails? - You know, the planes. 107 00:05:52,000 --> 00:05:55,408 The planes are releasing chemicals, you know, like barium, 108 00:05:55,420 --> 00:05:57,800 - aluminium, strontium. - It's carbon emissions 109 00:05:57,820 --> 00:05:59,020 and it's not rubbish. 110 00:05:59,040 --> 00:06:00,060 Oh. 111 00:06:00,080 --> 00:06:03,188 - Okay, Greta. - Okay, boomer. 112 00:06:04,080 --> 00:06:05,534 You even know what a boomer is? 113 00:06:05,540 --> 00:06:08,373 - You're a boomer. - No. 114 00:06:08,390 --> 00:06:10,570 Boomers are born after World War II 115 00:06:10,590 --> 00:06:12,530 and up until the late 1960s. 116 00:06:12,550 --> 00:06:14,992 - I'm not that old. - You look that old. 117 00:06:15,010 --> 00:06:16,201 - Yeah. - (KIDS CHUCKLE) 118 00:06:18,340 --> 00:06:20,750 Hmm. (CHUCKLES MOCKINGLY) 119 00:06:27,800 --> 00:06:31,130 (ROCK SONG PLAYS QUIETLY) 120 00:06:33,420 --> 00:06:34,780 (KNOCKING ON DOOR) 121 00:06:34,800 --> 00:06:36,060 - I got it. - Oh, okay. 122 00:06:40,600 --> 00:06:43,140 - How are ya? - Yeah, not bad. 123 00:06:44,380 --> 00:06:45,760 We'll go out the back. 124 00:06:55,840 --> 00:06:58,980 (ROCK SONG PLAYS ON STEREO) 125 00:06:59,000 --> 00:07:00,520 RAFAEL: Five days. 126 00:07:00,540 --> 00:07:02,400 No, no. You still need to do it. 127 00:07:02,420 --> 00:07:04,000 Just talk to Cullen. 128 00:07:04,020 --> 00:07:05,463 Yeah, he'll be here. 129 00:07:05,480 --> 00:07:07,530 Anyway, I'll call you back. 130 00:07:08,560 --> 00:07:10,589 Here he is. 131 00:07:10,600 --> 00:07:12,299 Did you get a good night's sleep? 132 00:07:12,300 --> 00:07:14,673 (GRUNTS) 133 00:07:14,690 --> 00:07:16,710 Do you want coffee? 134 00:07:18,200 --> 00:07:20,265 - Any decaf? - (LAUGHS) 135 00:07:21,720 --> 00:07:24,110 No. We don't have decaf. 136 00:07:24,130 --> 00:07:25,840 I'll give it a miss, mate. 137 00:07:26,740 --> 00:07:28,240 How are ya? 138 00:07:33,750 --> 00:07:35,560 Ah! 139 00:07:35,580 --> 00:07:37,124 Zo-Zo! 140 00:07:37,140 --> 00:07:38,784 WOMAN: Hi. 141 00:07:39,740 --> 00:07:41,230 (KISSES) 142 00:07:41,250 --> 00:07:44,833 Zoe, I'd like you to meet Ray. 143 00:07:44,850 --> 00:07:46,640 - (MUSICAL RINGTONE PLAYS) - Hey. 144 00:07:46,650 --> 00:07:47,668 Hey. 145 00:07:48,630 --> 00:07:49,660 Yep. 146 00:07:49,680 --> 00:07:53,243 Yeah, well, that's not up to you to decide, is it? 147 00:07:53,260 --> 00:07:55,120 Yeah, well, whatever he says, it's Tuesday. 148 00:07:55,140 --> 00:07:57,580 - It's just fuckin' Tuesday. - MAN: Okay, got it. 149 00:08:01,900 --> 00:08:04,090 (EXHALES HEAVILY) 150 00:08:26,140 --> 00:08:28,010 Not nervous, are you? 151 00:08:31,160 --> 00:08:33,760 - I don't really get nervous. - Good. 152 00:08:33,780 --> 00:08:35,674 It's a piece of piss anyway. 153 00:08:38,110 --> 00:08:39,340 Hmm. 154 00:08:50,160 --> 00:08:51,880 (SERENE OPERATIC MUSIC PLAYS ON STEREO) 155 00:08:51,900 --> 00:08:54,540 (EXHALES) 156 00:08:59,050 --> 00:09:01,704 RADIO ANNOUNCER: ... next hour, only on Radio 1128. 157 00:09:01,720 --> 00:09:03,659 And we'll give you a chance to win cash 158 00:09:03,660 --> 00:09:06,283 with 'Beat the Buzzer' right after this short break. 159 00:09:06,300 --> 00:09:07,700 WOMAN: Weather! 160 00:09:07,720 --> 00:09:09,469 ANNOUNCER: Your all-important weather for tomorrow 161 00:09:09,470 --> 00:09:10,720 and the next few days. 162 00:09:10,740 --> 00:09:11,919 It's cooling down in the city. 163 00:09:11,920 --> 00:09:14,440 Clear skies, not much rain. Maybe a shower or two... 164 00:09:14,460 --> 00:09:16,123 So, where's your folks from? 165 00:09:16,140 --> 00:09:18,480 - My mum's from New Zealand... - Hmm. 166 00:09:18,500 --> 00:09:20,200 ... and my dad's from Queensland. 167 00:09:22,520 --> 00:09:23,959 And you grew up in New Zealand, right? 168 00:09:23,960 --> 00:09:25,360 Yeah. 169 00:09:27,160 --> 00:09:29,180 Have you ever been there? 170 00:09:29,200 --> 00:09:31,280 - Nah. - Really? 171 00:09:31,300 --> 00:09:32,820 You should go. It's so beautiful. 172 00:09:32,840 --> 00:09:34,983 Mmm. 173 00:09:34,990 --> 00:09:38,904 (SERENE OPERATIC MUSIC PLAYS ON STEREO) 174 00:09:45,980 --> 00:09:47,621 Cops coming your way. 175 00:09:50,670 --> 00:09:52,626 Thanks, mate. 176 00:09:55,820 --> 00:09:57,340 RADIO ANNOUNCER: Oh, Samantha! 177 00:09:57,360 --> 00:09:58,899 - You didn't yell 'stop' in time! - SAMANTHA: Oh, no! 178 00:09:58,900 --> 00:10:00,788 Oh, no! The pot gets nothing. 179 00:10:00,800 --> 00:10:03,095 (RADIO SHOW CONTINUES INDISTINCTLY) 180 00:10:03,100 --> 00:10:05,700 ANNOUNCER: Sorry. Let's go to our next caller. 181 00:10:05,720 --> 00:10:07,340 That's you, Pam. You know how to play? 182 00:10:07,360 --> 00:10:10,060 - PAM: I do. - Okay, so I need a nice big 'stop'. 183 00:10:10,080 --> 00:10:14,189 (INSECTS CHIRRUP) 184 00:10:18,540 --> 00:10:20,740 (RAY SIGHS) 185 00:10:35,100 --> 00:10:37,850 RAFAEL: No, no, no. I want the main man, whoever that is. 186 00:10:39,540 --> 00:10:40,780 Yeah, well, well, fuck that. 187 00:10:40,800 --> 00:10:43,720 You have to put it in the little fishies, you know? 188 00:10:43,740 --> 00:10:46,380 Oh, I like the little fishy things. 189 00:10:46,400 --> 00:10:48,180 You know, the kind you get for your sushi. 190 00:10:48,200 --> 00:10:50,100 Yeah, yeah, just put it in that. 191 00:10:51,920 --> 00:10:54,438 Oh, I don't fuckin' know. Gotta ship it out in something. 192 00:10:56,320 --> 00:10:58,180 MAN ON TV: They tend to struggle, I guess. 193 00:10:58,200 --> 00:10:59,620 WOMAN: Potential to destroy them. 194 00:10:59,640 --> 00:11:01,260 What's on? 195 00:11:01,280 --> 00:11:03,190 Nothing. 196 00:11:03,210 --> 00:11:05,113 ZOE: Do they have Netflix? 197 00:11:05,130 --> 00:11:07,659 RAY: I don't think so. 198 00:11:07,670 --> 00:11:09,280 AFL COMMENTATOR: Thought he was about... 199 00:11:09,300 --> 00:11:12,210 ... thought he was about to run over the top of him. 200 00:11:12,230 --> 00:11:13,684 (ZOE GRUNTS) 201 00:11:13,700 --> 00:11:15,219 COMMENTATOR 2: And another turnover, Hodgy. 202 00:11:15,220 --> 00:11:17,760 REPORTER: On the University of Tasmania's new campus 203 00:11:17,780 --> 00:11:22,500 in Burnie, the green roof will become home for local wildlife. 204 00:11:22,520 --> 00:11:23,699 MAN: I don't think you'd be surprised 205 00:11:23,700 --> 00:11:26,140 if you find mutton birds, actually, 206 00:11:26,160 --> 00:11:27,189 - burrowing in up there. - (GRUNTS) 207 00:11:27,190 --> 00:11:30,680 We've certainly had that in the desal plant in Victoria. 208 00:11:30,700 --> 00:11:32,873 Can you do me a favour? 209 00:11:32,890 --> 00:11:35,145 - What? - Can you walk on my back? 210 00:11:35,160 --> 00:11:37,810 - Why? - To crack it. 211 00:11:39,840 --> 00:11:41,410 Ah. 212 00:11:41,430 --> 00:11:43,044 Thanks. 213 00:11:43,060 --> 00:11:45,280 (RAY SIGHS) 214 00:11:45,300 --> 00:11:48,617 (TV CONTINUES PLAYING SOFTLY) 215 00:11:57,420 --> 00:11:58,600 ZOE: Ohh. 216 00:12:00,690 --> 00:12:01,980 RAY: How's that? 217 00:12:02,000 --> 00:12:03,423 ZOE: Yeah, do both feet. 218 00:12:04,680 --> 00:12:06,960 (ZOE GASPS) 219 00:12:06,980 --> 00:12:08,920 - Like that? - Yep. 220 00:12:08,940 --> 00:12:10,804 Ahh. 221 00:12:10,820 --> 00:12:11,943 Ohh. 222 00:12:11,960 --> 00:12:13,580 - RAY: That enough? - ZOE: Yeah. 223 00:12:15,080 --> 00:12:16,513 (ZOE GASPS) 224 00:12:16,530 --> 00:12:18,900 - (ZOE SIGHS) - Phew. 225 00:12:18,920 --> 00:12:20,420 ZOE: Thanks. 226 00:12:20,440 --> 00:12:22,860 - RAY: No worries. - (ZOE EXHALES) 227 00:12:24,850 --> 00:12:26,140 (SIGHS) 228 00:12:26,170 --> 00:12:27,860 (RAY GROANS) 229 00:12:29,050 --> 00:12:30,320 Ohh. 230 00:12:35,290 --> 00:12:36,303 (SIGHS) 231 00:12:36,320 --> 00:12:37,979 REPORTER: But the material delays might mean 232 00:12:37,980 --> 00:12:40,170 no home at all this year. 233 00:12:40,190 --> 00:12:41,420 MAN: So close... 234 00:12:41,440 --> 00:12:43,180 (AFL COMMENTARY PLAYS INDISTINCTLY) 235 00:12:46,030 --> 00:12:49,983 So, what do you do when you're not running drugs? 236 00:12:50,000 --> 00:12:51,483 Hmm. 237 00:12:51,500 --> 00:12:53,190 Bit of this, bit of that. 238 00:12:54,580 --> 00:12:56,553 Hmm. 239 00:12:56,570 --> 00:12:58,120 You? 240 00:12:59,210 --> 00:13:01,148 Uni. 241 00:13:01,160 --> 00:13:03,660 - What are you studying? - Graphic design. 242 00:13:05,710 --> 00:13:08,260 So if you need any graphic design work done, 243 00:13:08,280 --> 00:13:10,032 I'm your girl. 244 00:13:11,140 --> 00:13:12,480 I'll let you know. 245 00:13:13,970 --> 00:13:16,288 And they'll be harvesting in the months ahead. 246 00:13:16,300 --> 00:13:18,790 I can't wait to come back later in the year 247 00:13:18,810 --> 00:13:22,413 to see just how this little city food oasis 248 00:13:22,430 --> 00:13:24,000 is coming along. 249 00:13:24,020 --> 00:13:28,380 So... bit of this, bit of that? 250 00:13:28,400 --> 00:13:30,320 That's what you do? 251 00:13:31,440 --> 00:13:32,471 Yep. 252 00:13:33,710 --> 00:13:35,223 Are you a bank robber? 253 00:13:35,240 --> 00:13:36,420 No. 254 00:13:36,440 --> 00:13:38,393 - Are you a drug dealer? - No, no. 255 00:13:38,410 --> 00:13:41,033 Come on, tell me. 256 00:13:41,050 --> 00:13:42,533 No. 257 00:13:42,550 --> 00:13:44,483 I'm not a cop. 258 00:13:44,500 --> 00:13:46,203 I know you're not a cop. 259 00:13:46,220 --> 00:13:47,950 (LAUGHS) Why won't you tell me? 260 00:13:47,970 --> 00:13:49,699 It's just not the sort of thing you talk about. 261 00:13:49,700 --> 00:13:52,240 - Why not? - You just don't. 262 00:13:52,260 --> 00:13:54,993 What? Do you kill people or something? 263 00:13:56,700 --> 00:13:58,700 Only if they ask me too many questions. 264 00:13:58,720 --> 00:13:59,748 (SIGHS) 265 00:14:12,150 --> 00:14:13,678 (SIGHS) 266 00:14:16,520 --> 00:14:18,100 I really need to pee. 267 00:14:21,830 --> 00:14:23,304 I'll pull over. 268 00:14:23,320 --> 00:14:25,740 No, I can't go here. I need a tree or something. 269 00:14:26,920 --> 00:14:29,710 Well, you're not gonna find a tree out here. 270 00:14:35,020 --> 00:14:36,429 Why don't you just go in the ditch there? 271 00:14:36,430 --> 00:14:39,160 I don't want a ditch. I want a tree. 272 00:14:47,540 --> 00:14:49,660 (BREATHES HEAVILY) 273 00:14:49,680 --> 00:14:51,216 What about that? 274 00:14:51,230 --> 00:14:52,800 ZOE: That? 275 00:14:52,820 --> 00:14:54,219 RAY: What's wrong with that? 276 00:14:54,230 --> 00:14:56,770 Okay, fine. 277 00:15:02,800 --> 00:15:04,646 Have you got any dunny paper? 278 00:15:05,540 --> 00:15:07,150 No. 279 00:15:22,790 --> 00:15:24,541 Bonus. 280 00:15:33,570 --> 00:15:35,886 - What? - Don't look! 281 00:15:35,900 --> 00:15:37,010 As if. 282 00:15:48,880 --> 00:15:50,523 (SIGHS) 283 00:15:50,540 --> 00:15:53,160 (URINE TRICKLES) 284 00:15:59,000 --> 00:16:00,340 Hmm. 285 00:16:25,080 --> 00:16:26,640 - (SHIVERS) - How'd you go? 286 00:16:26,660 --> 00:16:30,460 Thought I was gonna get... got by a snake. 287 00:16:30,480 --> 00:16:32,700 - (PANTS) - At least you got some exercise. 288 00:16:38,090 --> 00:16:39,770 (BLOWS) 289 00:16:40,930 --> 00:16:42,520 (SIGHS) 290 00:16:42,540 --> 00:16:44,829 (WHISPERS) Just watching me the whole time. 291 00:16:44,840 --> 00:16:47,543 - What's that? - Nothing. 292 00:16:47,560 --> 00:16:52,320 (BOTH CHUCKLE) 293 00:16:54,360 --> 00:16:57,400 It's like... You know tarot cards? 294 00:16:57,420 --> 00:16:59,460 RAY: Mmm. 295 00:16:59,480 --> 00:17:01,720 It's like tarots. They're actually cards. 296 00:17:01,740 --> 00:17:02,764 Hmm. 297 00:17:03,680 --> 00:17:06,100 Anyway, I was reading this introduction to the 'I Ching'. 298 00:17:06,120 --> 00:17:09,310 There was this guy and he was, like, this Taoist master. 299 00:17:09,330 --> 00:17:10,340 Hmm. 300 00:17:10,360 --> 00:17:13,174 And he said that everything that happens 301 00:17:13,190 --> 00:17:14,943 is for a good reason. 302 00:17:17,330 --> 00:17:18,363 Hmm. 303 00:17:18,380 --> 00:17:22,123 So, like, even if something bad happens, 304 00:17:22,140 --> 00:17:25,824 there's, like, a good reason for it. 305 00:17:25,840 --> 00:17:28,623 Yeah, I think... (CLEARS THROAT) 306 00:17:29,900 --> 00:17:33,530 (SNIFFS) ... when I look at things about getting older, 307 00:17:33,550 --> 00:17:37,007 like when I was younger and something bad had happened, 308 00:17:37,020 --> 00:17:39,140 I'd always get really upset about it. 309 00:17:41,260 --> 00:17:42,500 But then you get older 310 00:17:42,520 --> 00:17:46,389 and you realise that when something bad happens, 311 00:17:46,400 --> 00:17:49,394 you know, something good is just around the corner, you know? 312 00:17:49,410 --> 00:17:51,483 It all evens out. 313 00:17:51,500 --> 00:17:53,214 Yeah, so... 314 00:17:53,230 --> 00:17:55,716 So, an example is, like, you know penicillin? 315 00:17:55,730 --> 00:17:58,361 - Hmm. - Do you know how they discovered penicillin? 316 00:17:58,380 --> 00:18:00,640 - Nuh. - So, they were in a lab 317 00:18:00,660 --> 00:18:04,117 and, like, they didn't clean the equipment properly. 318 00:18:04,130 --> 00:18:05,794 - Hmm. - And mould grew on it. 319 00:18:05,810 --> 00:18:08,380 And that's how they discovered penicillin. 320 00:18:08,400 --> 00:18:11,249 Like, that was where they got penicillin from. 321 00:18:12,360 --> 00:18:13,660 Shit. 322 00:18:13,680 --> 00:18:15,378 There you go. 323 00:18:16,520 --> 00:18:17,740 ZOE: Hmm. 324 00:18:17,760 --> 00:18:20,342 So, how long were you together for? 325 00:18:20,360 --> 00:18:22,580 Just over a year. 326 00:18:24,300 --> 00:18:25,970 Are you still friends? 327 00:18:28,310 --> 00:18:29,590 Nope. 328 00:18:31,200 --> 00:18:32,460 How about you? 329 00:18:34,120 --> 00:18:37,233 My last proper relationship was about three years ago. 330 00:18:37,250 --> 00:18:38,863 Mmm. 331 00:18:38,880 --> 00:18:42,320 And I was seeing this guy a few weeks ago. 332 00:18:42,340 --> 00:18:45,480 It was, like, a casual thing, but I had to give him the flick 333 00:18:45,500 --> 00:18:49,280 'cause he wasn't real good in the old sack. 334 00:18:52,220 --> 00:18:54,580 And, you know, if I was more into him 335 00:18:54,600 --> 00:18:57,796 it probably wouldn't have been, like, a big deal, but... 336 00:18:57,810 --> 00:18:59,140 (INHALES) 337 00:18:59,170 --> 00:19:01,920 ... there's only so many orgasms you can fake. 338 00:19:03,480 --> 00:19:04,636 Tell me about it. 339 00:19:05,300 --> 00:19:08,010 - Do you fake a lot of orgasms? - Oh, heaps. 340 00:19:08,770 --> 00:19:10,642 That must be quite hard as a guy. 341 00:19:10,660 --> 00:19:13,019 It's next level. 342 00:19:13,030 --> 00:19:14,633 - Poor thing. - Hmm. Thanks. 343 00:19:14,650 --> 00:19:16,339 When was the last time you had a real orgasm? 344 00:19:16,340 --> 00:19:17,607 Oh... 345 00:19:21,750 --> 00:19:23,520 Can I ask you something? 346 00:19:23,540 --> 00:19:24,780 Yeah. 347 00:19:27,160 --> 00:19:28,650 Why do you fake it? 348 00:19:30,000 --> 00:19:32,720 Because sometimes you know that you're just not gonna get there 349 00:19:32,740 --> 00:19:35,190 and you don't want to make the guy feel bad. 350 00:19:36,740 --> 00:19:38,019 So why don't you just say, "Hey, buddy, 351 00:19:38,020 --> 00:19:39,754 "you're not doing it for me"? 352 00:19:39,770 --> 00:19:43,133 'Cause I don't want to hurt someone's feelings. 353 00:19:47,620 --> 00:19:48,930 (BLOWS) 354 00:19:48,950 --> 00:19:50,520 (LAUGHS) What? 355 00:19:50,540 --> 00:19:53,560 - I'm a nice person. - That's your problem. 356 00:19:53,580 --> 00:19:54,936 You're not a nice person? 357 00:19:54,950 --> 00:19:56,704 Pfffft! Fuck that. 358 00:19:56,720 --> 00:19:58,773 What's wrong with being nice? 359 00:19:58,790 --> 00:20:00,316 It's weak. 360 00:20:00,330 --> 00:20:01,860 How is it weak? 361 00:20:04,670 --> 00:20:06,660 You're worrying about what people are gonna feel. 362 00:20:06,680 --> 00:20:09,614 You shouldn't. You should just tell them the truth. 363 00:20:09,630 --> 00:20:12,078 I mean, this guy, you could've told him what the problem was, 364 00:20:12,090 --> 00:20:14,184 you could've sorted it out. 365 00:20:14,200 --> 00:20:17,654 But now, I mean, he's gonna go 366 00:20:17,670 --> 00:20:19,700 and sleep with somebody else 367 00:20:19,720 --> 00:20:21,963 and then he's gonna sleep with somebody else, 368 00:20:21,980 --> 00:20:23,506 then somebody else, 369 00:20:23,520 --> 00:20:25,200 and then you've got all these women 370 00:20:25,220 --> 00:20:26,885 who are gonna have to fake orgasms 371 00:20:26,900 --> 00:20:30,346 because nobody wants to tell him the fuckin' truth, you know? 372 00:20:33,160 --> 00:20:35,894 I mean, you're not really helping out your sisters, are you? 373 00:20:35,910 --> 00:20:38,396 Well, it's not my fault he was shit. 374 00:20:38,410 --> 00:20:39,480 No. Of course not. 375 00:20:39,500 --> 00:20:42,984 But, you know, you could've done something about it, though. 376 00:20:43,000 --> 00:20:46,260 - That's not my responsibility. - No, it's not. Definitely not. 377 00:20:48,080 --> 00:20:50,658 But you can't really complain, can you? 378 00:20:50,670 --> 00:20:52,140 I'm not complaining. 379 00:20:53,590 --> 00:20:55,200 A little bit. 380 00:20:58,340 --> 00:21:00,580 Can you roll me one of those, cowboy? 381 00:21:03,900 --> 00:21:05,632 - (SCOFFS LIGHTLY) - What? 382 00:21:05,650 --> 00:21:08,802 Well, I'm not a cowboy, but there you go. 383 00:21:10,240 --> 00:21:11,880 Thank you. 384 00:21:15,180 --> 00:21:17,190 Ahh. Phew. 385 00:21:27,720 --> 00:21:31,630 (DOWNBEAT ROCK BALLAD PLAYS NEARBY) 386 00:21:51,320 --> 00:21:52,520 Thanks. 387 00:22:09,090 --> 00:22:11,698 So... 388 00:22:11,710 --> 00:22:13,366 What? 389 00:22:15,180 --> 00:22:17,450 Are you gonna make a move or... 390 00:22:18,890 --> 00:22:20,420 On you? 391 00:22:21,930 --> 00:22:23,668 No, on her. 392 00:22:23,680 --> 00:22:25,420 RAY: Hmm. 393 00:22:27,540 --> 00:22:29,090 It depends. 394 00:22:29,110 --> 00:22:30,633 On what? 395 00:22:30,650 --> 00:22:33,011 Whether or not you're gonna fake it. 396 00:22:33,030 --> 00:22:36,180 Well, I won't have to fake it if you know what you're doing. 397 00:22:37,940 --> 00:22:39,690 Hmm. 398 00:22:39,710 --> 00:22:41,394 I know what I'm doing. 399 00:22:48,830 --> 00:22:50,680 We'll see. 400 00:22:52,340 --> 00:22:55,408 ('CHELSEA DAGGER' BY THE FRATELLIS PLAYS) 401 00:22:59,010 --> 00:23:00,400 (SINGER HOWLS) 402 00:23:00,420 --> 00:23:02,380 SONG: ? Da-da-da, da-da-da ? 403 00:23:02,400 --> 00:23:03,984 ? Da-da, da-da, da-da-da ? 404 00:23:04,000 --> 00:23:05,460 ? Da-da-da, da-da-da ? 405 00:23:05,480 --> 00:23:07,323 ? Da-da, da-da-da ? 406 00:23:07,340 --> 00:23:08,680 ? Da-da-da, da-da-da ? 407 00:23:08,700 --> 00:23:10,160 ? Da-da, da-da, da-da-da ? 408 00:23:10,180 --> 00:23:11,591 ? Da-da-da, da-da-da ? 409 00:23:11,610 --> 00:23:13,233 ? Da-da, da-da, da-da-da ? 410 00:23:13,250 --> 00:23:14,833 ? Da-da-da, da-da-da ? 411 00:23:14,850 --> 00:23:16,364 ? Da-da, da-da, da-da-da ? 412 00:23:16,414 --> 00:23:20,964 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.