Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:03,560 --> 00:01:07,870
[Lover or Stranger Ep12]
3
00:01:27,120 --> 00:01:27,580
Hello.
4
00:01:28,340 --> 00:01:29,100
Do you have a second?
5
00:01:29,820 --> 00:01:31,460
Yeah, what is it?
6
00:01:31,940 --> 00:01:33,380
You rarely call me.
7
00:01:34,979 --> 00:01:35,979
I...
8
00:01:38,780 --> 00:01:41,210
Do you really know nothing about my dad?
9
00:01:41,520 --> 00:01:42,840
Why are you asking this again?
10
00:01:47,250 --> 00:01:48,370
I saw someone.
11
00:01:51,570 --> 00:01:52,420
Who?
12
00:01:53,620 --> 00:01:54,420
I don't know.
13
00:01:56,539 --> 00:01:59,020
But he reminded me of something.
14
00:02:01,380 --> 00:02:02,660
Where's he?
15
00:02:04,020 --> 00:02:04,740
He's gone.
16
00:02:05,620 --> 00:02:06,530
I'm looking for him.
17
00:02:06,740 --> 00:02:07,380
Don't.
18
00:02:07,580 --> 00:02:08,860
Stay there. I'm coming.
19
00:02:09,300 --> 00:02:10,100
That's not necessary.
20
00:02:10,900 --> 00:02:11,810
I've got this.
21
00:02:12,130 --> 00:02:13,130
Don't do it alone.
22
00:02:13,130 --> 00:02:14,260
It might be dangerous.
23
00:02:15,860 --> 00:02:17,579
Don't worry. We'll discuss this when I'm home.
24
00:02:25,380 --> 00:02:27,460
If you're okay with everything here,
25
00:02:27,650 --> 00:02:29,260
you can leave it with me.
26
00:02:29,460 --> 00:02:30,980
Do what you have to do.
27
00:02:33,180 --> 00:02:33,780
Cool.
28
00:02:56,300 --> 00:02:57,100
It's me.
29
00:02:58,010 --> 00:02:59,060
You finally called.
30
00:03:00,500 --> 00:03:01,650
I'd like to drop by your place.
31
00:03:02,260 --> 00:03:04,020
Good. I've been waiting for you.
32
00:03:04,290 --> 00:03:05,500
When are you coming? I'll pick you up.
33
00:03:05,500 --> 00:03:07,620
It's fine. Just share the location with me.
34
00:03:07,740 --> 00:03:08,900
I'll be there soon.
35
00:03:37,780 --> 00:03:38,340
Coming.
36
00:03:44,250 --> 00:03:44,890
Come on in.
37
00:04:08,420 --> 00:04:10,090
I haven't changed a single thing since you left.
38
00:04:10,460 --> 00:04:11,860
Everything looks the same as before.
39
00:04:26,340 --> 00:04:27,420
This is your album.
40
00:04:45,020 --> 00:04:46,580
Did I use to live here?
41
00:04:49,100 --> 00:04:50,370
We've been living here for years.
42
00:04:51,500 --> 00:04:53,010
It's a small place
43
00:04:54,140 --> 00:04:55,500
but quite cozy.
44
00:04:56,060 --> 00:04:57,460
It was just the two of us living here,
45
00:04:58,220 --> 00:04:59,659
so it was kind of sweet.
46
00:05:03,740 --> 00:05:04,540
Let me show you
47
00:05:04,980 --> 00:05:05,860
the bedroom.
48
00:05:17,540 --> 00:05:19,090
This used to be your favorite piece of furniture.
49
00:05:19,780 --> 00:05:20,700
It's still here.
50
00:05:24,860 --> 00:05:26,020
And this is your favorite mug.
51
00:05:26,570 --> 00:05:27,770
I've never used it.
52
00:05:27,820 --> 00:05:29,020
It's been here ever since you left.
53
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
Do you remember this picture?
54
00:05:40,500 --> 00:05:41,740
We took this backstage
55
00:05:41,860 --> 00:05:42,780
after our premiere.
56
00:05:53,620 --> 00:05:57,420
Do you have any of my old stuff?
57
00:05:57,930 --> 00:05:59,340
I mean something from my childhood,
58
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
before I knew you.
59
00:06:05,940 --> 00:06:06,900
Not that I can recall.
60
00:06:07,580 --> 00:06:08,930
When you moved in,
61
00:06:09,020 --> 00:06:09,660
you had a bag
62
00:06:09,660 --> 00:06:11,300
with some old clothes.
63
00:06:12,020 --> 00:06:12,780
Then you threw it away.
64
00:06:14,010 --> 00:06:15,180
What about old pictures?
65
00:06:15,420 --> 00:06:17,090
Any childhood pictures?
66
00:06:18,290 --> 00:06:20,140
You seldom talked about your childhood.
67
00:06:34,140 --> 00:06:35,220
Have you ever seen
68
00:06:35,820 --> 00:06:36,700
something like this?
69
00:06:37,700 --> 00:06:38,500
Well.
70
00:06:40,340 --> 00:06:40,970
No.
71
00:06:44,860 --> 00:06:46,500
How come you know nothing?
72
00:06:46,620 --> 00:06:48,300
Did you really know me?
73
00:06:48,540 --> 00:06:49,210
Yes.
74
00:06:49,770 --> 00:06:51,020
You loved freedom
75
00:06:52,100 --> 00:06:53,380
before you met Huo.
76
00:06:56,300 --> 00:06:57,380
You believed that he would
77
00:06:57,380 --> 00:06:58,460
give you everything you want,
78
00:07:00,330 --> 00:07:01,980
help you become the most renowned violinist.
79
00:07:03,970 --> 00:07:05,140
Do you think I'm happy?
80
00:07:06,300 --> 00:07:07,930
Do you think I'm happy
81
00:07:08,940 --> 00:07:10,260
after I've become a violinist?
82
00:07:11,580 --> 00:07:12,500
No.
83
00:07:14,580 --> 00:07:15,580
Neither does Chao.
84
00:07:17,980 --> 00:07:18,660
Chao.
85
00:07:22,540 --> 00:07:24,140
He seems to be avoiding me.
86
00:07:25,850 --> 00:07:26,740
He's really upset.
87
00:07:27,540 --> 00:07:28,380
Qianyi.
88
00:07:29,700 --> 00:07:31,860
He believes that you do everything for violin.
89
00:07:32,980 --> 00:07:33,820
But somehow
90
00:07:35,180 --> 00:07:36,300
you forgot about it.
91
00:07:52,620 --> 00:07:56,490
[Youze]
92
00:07:56,500 --> 00:07:57,300
Sorry.
93
00:07:57,380 --> 00:07:59,780
The number you dialed cannot be reached.
94
00:07:59,780 --> 00:08:00,940
Please try again later.
95
00:08:26,610 --> 00:08:28,540
Have you noticed
96
00:08:29,020 --> 00:08:30,450
anything strange about me,
97
00:08:31,620 --> 00:08:33,460
like flexible fingers,
98
00:08:33,860 --> 00:08:35,220
and lock picking?
99
00:08:36,220 --> 00:08:37,900
Apart from playing the violin?
100
00:08:41,570 --> 00:08:42,260
No.
101
00:08:46,060 --> 00:08:47,290
Think harder.
102
00:08:48,610 --> 00:08:50,420
Maybe I didn't tell you.
103
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
That's impossible. Qianyi.
104
00:08:52,180 --> 00:08:53,420
You used to tell me everything.
105
00:08:53,860 --> 00:08:54,770
Even if you went to see Huo,
106
00:08:54,770 --> 00:08:55,860
you would tell me.
107
00:08:56,700 --> 00:08:57,740
How can you be so sure,
108
00:08:59,700 --> 00:09:00,610
and so confident?
109
00:09:02,900 --> 00:09:04,260
What if I was lying to you?
110
00:09:06,820 --> 00:09:07,970
This is absurd, Qianyi.
111
00:09:09,730 --> 00:09:10,900
I know you better than
112
00:09:10,940 --> 00:09:12,180
anyone else in the world.
113
00:09:12,580 --> 00:09:13,620
I'm the only one who understands
114
00:09:13,620 --> 00:09:14,890
what your dream means to you.
115
00:09:15,100 --> 00:09:16,300
I know what you've carried along the way,
116
00:09:16,300 --> 00:09:17,020
and what you have been through.
117
00:09:17,020 --> 00:09:18,620
I know everything you love and hate.
118
00:09:20,060 --> 00:09:21,700
Nobody will be there for you except me.
119
00:09:24,050 --> 00:09:24,780
Aren't you tired?
120
00:09:28,010 --> 00:09:29,330
Aren't you sick of loving
121
00:09:30,530 --> 00:09:31,900
someone like this?
122
00:09:40,620 --> 00:09:41,500
It's worth it for me.
123
00:09:47,900 --> 00:09:49,060
Dinner is ready.
124
00:09:49,740 --> 00:09:51,420
We can talk over dinner.
125
00:10:12,420 --> 00:10:13,330
What's wrong?
126
00:10:13,940 --> 00:10:15,060
No cars allowed.
127
00:10:26,020 --> 00:10:27,900
We haven't had dinner for a long time.
128
00:10:32,180 --> 00:10:33,060
Cheers.
129
00:10:33,340 --> 00:10:35,260
This is the first step to finding our past.
130
00:10:54,140 --> 00:10:56,620
Try some. These were your favorites.
131
00:10:57,570 --> 00:10:58,740
I will never forget it.
132
00:10:58,740 --> 00:10:59,700
Have some.
133
00:11:01,900 --> 00:11:03,820
It might remind you of more details.
134
00:11:07,660 --> 00:11:08,620
Did I eat
135
00:11:09,980 --> 00:11:10,940
sesame?
136
00:11:13,020 --> 00:11:13,700
Yeah.
137
00:11:23,020 --> 00:11:24,090
I have some questions.
138
00:11:26,220 --> 00:11:26,940
Go ahead.
139
00:11:28,700 --> 00:11:29,580
Have you
140
00:11:31,220 --> 00:11:32,700
ever seen me
141
00:11:33,260 --> 00:11:35,260
doing anything strange?
142
00:11:37,460 --> 00:11:38,940
Strange?
143
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
For example...
144
00:11:52,490 --> 00:11:53,250
...like this.
145
00:11:57,980 --> 00:11:58,820
Did I use to work
146
00:12:00,620 --> 00:12:02,020
in a Japanese restaurant?
147
00:12:03,780 --> 00:12:04,690
Not exactly.
148
00:12:05,980 --> 00:12:07,660
It was a Cantonese restaurant, not a Japanese one.
149
00:12:08,620 --> 00:12:09,580
Cantonese restaurant?
150
00:12:31,330 --> 00:12:32,980
This is the place you worked in.
151
00:12:33,020 --> 00:12:34,180
Qianyi.
152
00:12:34,340 --> 00:12:35,980
I haven't seen you for ages.
153
00:12:35,980 --> 00:12:37,780
Two glasses of draught beers, please.
154
00:12:37,930 --> 00:12:40,340
Of course, you speak Japanese.
155
00:12:45,340 --> 00:12:46,500
Do I speak Japanese?
156
00:12:48,260 --> 00:12:49,140
Only a little.
157
00:12:57,980 --> 00:12:59,380
I can't believe I bought everything.
158
00:13:32,620 --> 00:13:33,340
You mean
159
00:13:35,660 --> 00:13:37,340
you know Luo better than anyone else.
160
00:13:38,570 --> 00:13:41,060
Do you trust your memories?
161
00:13:42,410 --> 00:13:43,140
Yes.
162
00:13:43,820 --> 00:13:44,580
Qianyi.
163
00:13:47,900 --> 00:13:49,060
Qianyi, are you in there?
164
00:13:49,770 --> 00:13:50,890
Why is he here?
165
00:13:50,890 --> 00:13:51,770
Tell him I'm not here.
166
00:13:56,460 --> 00:13:57,140
Qianyi.
167
00:13:59,900 --> 00:14:01,060
Qianyi, are you in there?
168
00:14:05,530 --> 00:14:06,260
What are you doing here?
169
00:14:07,500 --> 00:14:08,300
I'm looking for Qianyi.
170
00:14:08,930 --> 00:14:09,540
She's not here.
171
00:14:10,100 --> 00:14:10,940
Let me have a look.
172
00:14:11,860 --> 00:14:13,740
No. I told you she's not here.
173
00:14:14,980 --> 00:14:15,530
Qianyi.
174
00:14:15,650 --> 00:14:16,620
Huo, what is the matter with you?
175
00:14:16,620 --> 00:14:17,290
Qianyi.
176
00:14:18,170 --> 00:14:19,340
You promised you would not interfere
177
00:14:19,340 --> 00:14:20,300
if Qianyi chose me.
178
00:14:35,130 --> 00:14:36,580
Qianyi is in that room, right?
179
00:14:39,380 --> 00:14:40,380
It's none of your business.
180
00:14:40,580 --> 00:14:41,540
This is my place.
181
00:14:42,700 --> 00:14:44,020
What do you want to do?
182
00:14:44,370 --> 00:14:45,780
What could I possibly do?
183
00:14:47,210 --> 00:14:48,060
I've known her for so long.
184
00:14:48,090 --> 00:14:49,300
I never force her.
185
00:14:50,020 --> 00:14:51,820
Why don't you think about what you did?
186
00:14:52,260 --> 00:14:54,100
You can't find her. It means she doesn't need you.
187
00:15:05,420 --> 00:15:06,620
I will wait outside
188
00:15:08,540 --> 00:15:09,860
until she's ready.
189
00:15:30,500 --> 00:15:31,780
What happened?
190
00:15:33,420 --> 00:15:34,980
Has he been awful to you?
191
00:15:36,740 --> 00:15:37,410
I have to go.
192
00:15:38,460 --> 00:15:39,140
Qianyi.
193
00:15:39,700 --> 00:15:40,540
He's right outside.
194
00:15:41,460 --> 00:15:42,380
Now is the time
195
00:15:42,380 --> 00:15:43,450
to break up with him.
196
00:15:44,700 --> 00:15:46,180
Don't leave with him.
197
00:15:56,740 --> 00:15:57,770
Come back to me.
198
00:15:59,850 --> 00:16:00,540
Qianyi
199
00:16:04,540 --> 00:16:05,690
You know nothing about me.
200
00:16:12,060 --> 00:16:12,940
Qianyi. What are you doing?
201
00:16:13,170 --> 00:16:13,780
Qianyi.
202
00:16:14,490 --> 00:16:15,130
Qianyi.
203
00:16:26,300 --> 00:16:28,450
[Youze]
204
00:16:32,380 --> 00:16:33,260
Now that you have a phone,
205
00:16:34,100 --> 00:16:35,420
you will never lose your way again.
206
00:16:35,730 --> 00:16:36,820
Why don't you ask me the question?
207
00:16:36,930 --> 00:16:37,810
What question?
208
00:16:38,220 --> 00:16:39,340
"Where have you been?"
209
00:16:41,560 --> 00:16:45,170
[Youze]
210
00:16:59,490 --> 00:17:00,260
Sorry.
211
00:17:00,340 --> 00:17:02,660
The number you dialed cannot be reached.
212
00:18:56,420 --> 00:18:57,940
I want my memories back.
213
00:18:58,770 --> 00:18:59,500
So,
214
00:19:00,410 --> 00:19:02,060
the memories of our past
215
00:19:02,500 --> 00:19:04,580
are the foundation of our relationship.
216
00:19:05,490 --> 00:19:06,460
Don't you think so?
217
00:19:37,170 --> 00:19:38,980
What happened? Get in.
218
00:19:47,460 --> 00:19:49,460
What's wrong? Why are you here?
219
00:19:53,060 --> 00:19:56,540
I have nowhere to go.
220
00:20:02,540 --> 00:20:03,340
I'm sorry.
221
00:20:05,940 --> 00:20:07,540
I really have nowhere to go.
222
00:20:07,660 --> 00:20:08,330
That's ok.
223
00:20:09,180 --> 00:20:10,380
Sit down.
224
00:20:10,380 --> 00:20:11,290
I'll get you a towel.
225
00:21:25,570 --> 00:21:27,210
You still don't trust the result
226
00:21:28,020 --> 00:21:29,140
of genetic tests, right?
227
00:21:30,620 --> 00:21:31,780
Are genetic tests
228
00:21:32,290 --> 00:21:33,780
reliable?
229
00:21:34,660 --> 00:21:35,900
I have to believe in it,
230
00:21:36,450 --> 00:21:37,660
even though I don't want to.
231
00:21:39,860 --> 00:21:40,700
It is the most
232
00:21:41,460 --> 00:21:43,610
scientifically accurate test.
233
00:21:46,740 --> 00:21:47,500
It's error-free.
234
00:21:59,980 --> 00:22:00,980
Actually,
235
00:22:03,140 --> 00:22:05,060
what happened recently makes me
236
00:22:05,660 --> 00:22:07,220
question who I am.
237
00:22:08,780 --> 00:22:11,010
I'm worried Youze is hiding something from me,
238
00:22:13,420 --> 00:22:14,970
so I went to see Qi Fan.
239
00:22:17,420 --> 00:22:18,730
It turns out
240
00:22:20,300 --> 00:22:21,020
that
241
00:22:24,380 --> 00:22:27,780
Luo Qianyi isn't allergic to sesame,
242
00:22:33,340 --> 00:22:34,500
and she doesn't speak Japanese.
243
00:22:38,410 --> 00:22:39,220
So,
244
00:22:41,340 --> 00:22:42,660
Huo Youze
245
00:22:44,380 --> 00:22:45,740
has been lying to me.
246
00:22:53,900 --> 00:22:55,460
He arranged everything.
247
00:22:57,130 --> 00:22:58,620
He sent people to follow me,
248
00:22:59,460 --> 00:23:00,650
to spy on me.
249
00:23:02,260 --> 00:23:04,170
He tried his best to convince me
250
00:23:06,300 --> 00:23:07,540
that I'm Luo Qianyi.
251
00:23:14,460 --> 00:23:15,420
Calm down.
252
00:23:15,930 --> 00:23:16,860
There's another way.
253
00:23:17,420 --> 00:23:18,420
Let me take you somewhere.
254
00:23:40,980 --> 00:23:42,130
Here are the printouts.
255
00:23:42,540 --> 00:23:44,180
I've marked the important parts.
256
00:23:44,300 --> 00:23:44,940
I'll leave you two to it.
257
00:23:53,940 --> 00:23:54,660
Well?
258
00:23:57,460 --> 00:23:58,780
Huo Youze might have changed
259
00:23:58,850 --> 00:24:00,100
your medical records
260
00:24:00,420 --> 00:24:01,780
before you came back to China.
261
00:24:03,340 --> 00:24:03,900
Look.
262
00:24:05,300 --> 00:24:07,090
A friend of mine, a dentist,
263
00:24:07,210 --> 00:24:09,700
found the dental X-ray Luo took two years ago
264
00:24:09,820 --> 00:24:11,940
from the digital record system.
265
00:24:12,380 --> 00:24:14,540
This is your X-ray.
266
00:24:15,220 --> 00:24:16,220
These parts
267
00:24:20,380 --> 00:24:21,850
are very different.
268
00:24:26,690 --> 00:24:27,620
Prior to
269
00:24:27,620 --> 00:24:29,860
the existence of advanced genetic tests,
270
00:24:30,210 --> 00:24:31,860
the most reliable way to identify
271
00:24:32,020 --> 00:24:34,260
a body is by teeth.
272
00:24:35,930 --> 00:24:37,860
It seems that Huo is helping,
273
00:24:38,420 --> 00:24:39,690
but he's actually using me.
274
00:24:40,420 --> 00:24:41,740
He prepared all the documents
275
00:24:42,300 --> 00:24:43,780
Dr. Qian gave me.
276
00:24:45,060 --> 00:24:46,100
I promised Yuhang that
277
00:24:46,900 --> 00:24:48,140
I would do my best to support him
278
00:24:48,810 --> 00:24:49,860
with everything he needs
279
00:24:49,860 --> 00:24:51,130
for your treatments.
280
00:25:00,500 --> 00:25:01,250
So,
281
00:25:03,300 --> 00:25:04,700
you're not Luo Qianyi.
282
00:25:07,340 --> 00:25:09,980
Huo Youze is a scary man.
283
00:25:12,460 --> 00:25:14,380
Let's go to the police.
284
00:25:14,450 --> 00:25:15,580
We'll tell them what happened.
285
00:25:15,620 --> 00:25:17,580
He won't get away with this.
286
00:25:17,650 --> 00:25:18,340
No.
287
00:25:23,060 --> 00:25:23,940
No need to get the police involved.
288
00:25:44,540 --> 00:25:45,260
Qianyi.
289
00:25:46,940 --> 00:25:48,420
You'll be fine.
290
00:25:56,370 --> 00:25:57,060
Qianyi.
291
00:25:59,980 --> 00:26:00,940
Please.
292
00:26:02,620 --> 00:26:03,500
Please.
293
00:26:04,900 --> 00:26:07,700
Don't kill me, dad.
294
00:26:08,660 --> 00:26:09,660
Please.
295
00:26:11,540 --> 00:26:13,060
Don't kill me.
296
00:26:14,970 --> 00:26:16,140
Dad.
297
00:26:19,620 --> 00:26:20,740
Dad.
298
00:26:22,740 --> 00:26:23,890
Don't kill me.
299
00:26:45,820 --> 00:26:46,540
What are you up to?
300
00:26:47,650 --> 00:26:49,340
Just wondering what you're doing.
301
00:27:04,780 --> 00:27:06,220
I am Luo Qianyi.
302
00:27:07,570 --> 00:27:10,260
Of course you're, honey.
303
00:27:22,300 --> 00:27:25,060
Youze. It's not the time when she first came back to China.
304
00:27:25,100 --> 00:27:26,050
Don't worry too much.
305
00:27:27,490 --> 00:27:30,020
Have you found her?
306
00:27:30,540 --> 00:27:32,700
Not yet. It's been all night.
307
00:27:34,820 --> 00:27:35,530
Youze.
308
00:27:35,970 --> 00:27:37,820
When is the last time you saw her?
309
00:27:49,980 --> 00:27:51,180
Qianyi. You're back.
310
00:27:51,780 --> 00:27:52,690
You lost your phone.
311
00:27:52,690 --> 00:27:54,130
We were so worried about you.
312
00:27:57,620 --> 00:27:59,700
I couldn't find my phone yesterday.
313
00:28:01,220 --> 00:28:02,260
Sorry I've made you worried.
314
00:28:04,300 --> 00:28:05,500
You dress looks
315
00:28:06,820 --> 00:28:07,770
different.
316
00:28:11,460 --> 00:28:13,050
My clothes got wet
317
00:28:13,220 --> 00:28:14,570
in the rain last night,
318
00:28:14,570 --> 00:28:16,420
so I changed it.
319
00:28:16,980 --> 00:28:18,740
How do I look?
320
00:28:20,860 --> 00:28:23,460
Where were you last night?
321
00:28:24,700 --> 00:28:26,460
Aren't you obsessed with my whereabouts!
322
00:28:32,220 --> 00:28:34,170
I went to a bar.
323
00:28:34,780 --> 00:28:35,660
A bar?
324
00:28:38,250 --> 00:28:40,820
The place where we first met.
325
00:28:42,380 --> 00:28:44,460
That familiar place
326
00:28:45,140 --> 00:28:47,460
reminded me of many things in the past.
327
00:28:47,810 --> 00:28:48,930
What did you remember?
328
00:28:52,300 --> 00:28:53,650
I ran into someone
329
00:28:53,650 --> 00:28:55,660
who came to see my performance before.
330
00:28:55,700 --> 00:28:57,100
He remembered me.
331
00:28:57,820 --> 00:29:00,140
We talked about the performance,
332
00:29:01,130 --> 00:29:03,860
and many things suddenly flashed into my mind.
333
00:29:04,300 --> 00:29:05,940
I had a severe headache,
334
00:29:06,380 --> 00:29:08,340
but it felt so real.
335
00:29:08,900 --> 00:29:11,180
No matter what other people say,
336
00:29:11,220 --> 00:29:12,900
words can never create the same sense of reality.
337
00:29:13,570 --> 00:29:15,420
What did you see?
338
00:29:18,220 --> 00:29:21,900
I saw myself performing in a bar.
339
00:29:22,370 --> 00:29:26,700
The band is called Martians on the road.
340
00:29:29,380 --> 00:29:30,700
I was working in a
341
00:29:31,660 --> 00:29:32,900
Cantonese restaurant.
342
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Before this,
343
00:29:36,220 --> 00:29:37,580
I was an ignorant girl
344
00:29:37,580 --> 00:29:39,340
who just left the village.
345
00:29:39,380 --> 00:29:40,700
I met Qi Fan,
346
00:29:41,660 --> 00:29:43,300
then we came here.
347
00:29:43,420 --> 00:29:45,490
I only cared about one thing,
348
00:29:46,220 --> 00:29:48,060
violin.
349
00:29:54,610 --> 00:29:56,140
Your memories are back.
350
00:29:57,180 --> 00:29:57,780
Yes.
351
00:29:58,820 --> 00:30:01,210
I knew Qi Fan all this time.
352
00:30:01,380 --> 00:30:03,410
That's why Chao asked him to
353
00:30:03,460 --> 00:30:04,500
teach me how to play the violin.
354
00:30:05,420 --> 00:30:07,900
He's helping me to find my memories.
355
00:30:09,500 --> 00:30:10,660
Took me long enough.
356
00:30:11,700 --> 00:30:12,380
Right?
357
00:30:19,620 --> 00:30:22,180
Qianyi. You must be exhausted.
358
00:30:22,780 --> 00:30:24,090
Go take some rest.
359
00:30:27,850 --> 00:30:28,900
My head hurts a little.
360
00:30:29,660 --> 00:30:30,620
I'll get some rest.
361
00:30:50,940 --> 00:30:54,500
Youze. Did you two have a fight?
362
00:30:55,180 --> 00:30:56,740
He needs some rest.
363
00:31:00,500 --> 00:31:03,140
Youze. I'm heading back to the office.
364
00:31:07,420 --> 00:31:08,100
Youze?
365
00:31:14,930 --> 00:31:15,860
Are you ok?
366
00:31:19,540 --> 00:31:20,620
False alarm.
367
00:31:25,420 --> 00:31:26,340
Are you sure you're ok?
368
00:31:29,780 --> 00:31:33,180
Cool. I'm going back to the office.
369
00:31:34,090 --> 00:31:34,900
Sun Lei.
370
00:31:37,700 --> 00:31:39,100
Please announce that
371
00:31:39,980 --> 00:31:42,330
Qianyi will not attend the Color Gala.
372
00:31:44,940 --> 00:31:47,060
Do it as soon as possible.
373
00:31:48,980 --> 00:31:49,700
Cool.
374
00:33:56,300 --> 00:33:57,540
Qianyi, let me tell you something.
375
00:33:58,420 --> 00:34:00,820
You almost died and now I've got a second chance.
376
00:34:01,620 --> 00:34:03,740
I don't care starting over,
377
00:34:05,290 --> 00:34:06,420
as long as you're still here.
378
00:34:10,179 --> 00:34:11,260
From now on,
379
00:34:11,980 --> 00:34:14,090
you get to decide your own life,
380
00:34:15,699 --> 00:34:16,820
choose the one you want to be with.
381
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
He's right outside.
382
00:34:18,929 --> 00:34:19,810
Now is the time
383
00:34:19,810 --> 00:34:20,940
to break up with him.
384
00:34:22,100 --> 00:34:23,620
Don't leave with him.
385
00:34:47,409 --> 00:34:48,780
I'm Luo Qianyi.
386
00:34:50,850 --> 00:34:53,420
Of course you're, honey.
387
00:36:20,060 --> 00:36:21,020
Yesterday...
388
00:36:21,730 --> 00:36:25,250
I recalled many things yesterday.
389
00:36:26,100 --> 00:36:27,980
I will confirm with Qi Fan.
390
00:36:30,380 --> 00:36:32,940
Are you jealous?
391
00:36:35,930 --> 00:36:37,220
Everything you said was
392
00:36:38,010 --> 00:36:39,580
based on what he told you.
393
00:36:42,820 --> 00:36:44,170
It was from my memory.
394
00:36:48,780 --> 00:36:50,010
I've been living in a dream
395
00:36:51,380 --> 00:36:52,820
for so long since I lost my memory.
396
00:36:54,740 --> 00:36:57,260
But I'm awake now.
397
00:37:02,330 --> 00:37:03,500
I always believed
398
00:37:05,820 --> 00:37:08,100
the memory loss to be my own fault.
399
00:37:10,140 --> 00:37:12,420
Then you said you were afraid of me
400
00:37:12,740 --> 00:37:15,060
leaving you for Qi Fan once I remember him,
401
00:37:16,020 --> 00:37:18,290
so we don't need to rush into finding memories.
402
00:37:18,780 --> 00:37:19,930
I didn't think
403
00:37:21,930 --> 00:37:23,660
getting memories back
404
00:37:24,740 --> 00:37:26,420
was that important,
405
00:37:27,500 --> 00:37:28,900
because life goes on.
406
00:37:31,860 --> 00:37:33,130
But now I've realized
407
00:37:34,940 --> 00:37:37,180
you don't want me to recover.
408
00:37:39,380 --> 00:37:40,620
If that's the case,
409
00:37:42,260 --> 00:37:44,140
am I the same girl
410
00:37:44,300 --> 00:37:46,100
you claim to love?
411
00:37:52,140 --> 00:37:53,420
I have different habits,
412
00:37:55,020 --> 00:37:56,370
different tones,
413
00:37:57,570 --> 00:37:58,700
and different hobbies.
414
00:38:01,090 --> 00:38:02,580
Can you accept that
415
00:38:04,060 --> 00:38:06,460
I'm just an imperfect version of her?
416
00:38:09,300 --> 00:38:11,010
What is your point?
417
00:38:14,780 --> 00:38:15,580
Don't worry.
418
00:38:17,860 --> 00:38:19,300
I'm trying,
419
00:38:22,210 --> 00:38:22,890
so you don't have to
420
00:38:28,370 --> 00:38:30,060
drink and blame yourself anymore.
421
00:38:32,260 --> 00:38:33,980
I will become the old Luo Qianyi
422
00:38:34,740 --> 00:38:36,500
you love.
423
00:39:01,850 --> 00:39:02,700
What?
424
00:39:03,610 --> 00:39:04,660
Are you still mad?
425
00:39:06,450 --> 00:39:07,260
I understand.
426
00:39:09,740 --> 00:39:10,970
But don't worry.
427
00:39:12,850 --> 00:39:14,740
I won't get back together with Qi Fan.
428
00:39:18,740 --> 00:39:20,500
Because you were the first one
429
00:39:22,060 --> 00:39:25,740
that came to my mind when my memories were back.
430
00:39:30,380 --> 00:39:33,340
I love you, Youze.
431
00:39:40,180 --> 00:39:41,180
I've missed you.
432
00:39:46,140 --> 00:39:47,220
Don't sleep in the study.
433
00:39:48,050 --> 00:39:49,020
Come back to bed.
434
00:39:49,300 --> 00:39:50,370
Don't sleep in the study.
435
00:39:51,250 --> 00:39:52,180
Come back to bed.
436
00:39:54,020 --> 00:39:54,700
I'm waiting for you.
437
00:39:55,020 --> 00:39:55,820
I'm waiting for you.
438
00:40:02,980 --> 00:40:03,980
Please.
439
00:40:05,300 --> 00:40:06,460
Dad.
440
00:40:11,420 --> 00:40:12,460
Qianyi. I can't live without you.
441
00:40:12,620 --> 00:40:13,460
Don't leave me.
442
00:40:14,890 --> 00:40:15,780
I won't allow it.
443
00:40:17,140 --> 00:40:19,140
Don't leave me. Qianyi.
444
00:40:19,410 --> 00:40:20,170
Youze.
445
00:40:20,780 --> 00:40:22,260
Why are you doing this to me?
446
00:40:22,300 --> 00:40:23,300
Why?
447
00:40:23,340 --> 00:40:24,810
Why are you doing this to me?
448
00:40:24,810 --> 00:40:25,940
Let go of me.
449
00:40:26,380 --> 00:40:27,500
Let go of me.
450
00:40:27,540 --> 00:40:28,580
Qianyi.
451
00:40:29,500 --> 00:40:30,380
Qianyi
25927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.