All language subtitles for Loki.S01E06.WEBRip.x264-IhdjdsjsjshshON10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:02,915 MOBIUS: You weren't born to be king, Loki. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,580 You were born to cause pain and suffering and death. 3 00:00:09,083 --> 00:00:10,503 RENSLAYER: The Time-Keepers are all 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,633 that stand between us and full-scale calamity. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,498 MOBIUS: For all time. RENSLAYER: Always. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,536 Why am I locked in here? 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,625 You were disloyal to the TVA. 8 00:00:18,708 --> 00:00:21,208 HUNTER B-15: You were in the Time-Keepers' chambers. They weren't real. 9 00:00:21,291 --> 00:00:23,921 -And why does that change anything? -That changes everything! 10 00:00:25,333 --> 00:00:27,003 MOBIUS: The nexus event the two of you caused, 11 00:00:27,083 --> 00:00:30,003 whatever that connection is, can bring this whole place down. 12 00:00:30,625 --> 00:00:33,125 This is new for me. Back on Lamentis... 13 00:00:34,833 --> 00:00:37,043 I can help you if you trust me. 14 00:00:40,125 --> 00:00:43,375 SYLVIE: The person we're after is beyond The Void at the end of time. 15 00:00:44,125 --> 00:00:47,245 That thing is just their guard dog protecting the only way in. 16 00:00:47,333 --> 00:00:49,583 -How do we get past the guard dog? -I'm gonna enchant it. 17 00:00:49,666 --> 00:00:50,876 She's pretty confident. 18 00:00:57,000 --> 00:00:58,130 Go! 19 00:01:21,125 --> 00:01:22,245 SAM: Way to go, Tic Tac! 20 00:01:22,333 --> 00:01:23,583 HOPE: That's how you punch. 21 00:01:23,666 --> 00:01:24,826 BLACK PANTHER: Wakanda forever! 22 00:01:24,916 --> 00:01:26,166 ANT-MAN: You haven't heard of me. 23 00:01:26,250 --> 00:01:27,750 -Let me put you on hold. -Dance-off, bro. 24 00:01:27,958 --> 00:01:30,038 THOR: A friend from work. ROGERS: I can do this all day. 25 00:01:30,125 --> 00:01:32,035 -Yeah, I know. -HANK: I'll show you ferocity. 26 00:01:32,125 --> 00:01:33,745 CAPTAIN MARVEL: Higher, further, faster, baby. 27 00:01:33,833 --> 00:01:34,923 LOKI: We have a Hulk. 28 00:01:35,000 --> 00:01:37,790 KORG: We're gonna jump on that spaceship and get out of here. Wanna come? 29 00:01:51,916 --> 00:01:54,206 MAN: We think of time as a one-way motion. 30 00:01:54,291 --> 00:01:55,831 NEIL ARMSTRONG: One small step for man... 31 00:01:55,916 --> 00:01:57,246 GRETA THUNBERG: How dare they! 32 00:02:03,500 --> 00:02:04,630 MALALA YOUSAFZAI: My dream... 33 00:02:04,708 --> 00:02:08,128 NELSON MANDELA: We have fought for the right to experience peace. 34 00:02:13,666 --> 00:02:15,376 LOKI: Glorious purpose! 35 00:02:15,458 --> 00:02:17,828 WOMAN: Motivated by women throughout the world. 36 00:02:17,916 --> 00:02:19,746 VISION: What is grief, if not love persevering? 37 00:02:19,833 --> 00:02:20,833 MAYA ANGELOU: I will rise. 38 00:02:21,208 --> 00:02:22,538 SYLVIE: Open your eyes. 39 00:03:30,125 --> 00:03:32,535 Aren't you gonna tell me not to kick the door in? 40 00:03:35,583 --> 00:03:37,083 It never made a difference. 41 00:03:38,500 --> 00:03:41,880 Well, if you think it's a bad idea, I prefer you to speak your mind. 42 00:03:42,875 --> 00:03:45,495 No. Nothing to say. 43 00:03:46,500 --> 00:03:47,630 That'll be a first. 44 00:03:56,916 --> 00:03:57,916 Everything okay? 45 00:03:58,291 --> 00:04:00,251 Yeah. Just need a moment. 46 00:04:01,291 --> 00:04:02,291 Right. 47 00:04:04,875 --> 00:04:07,165 -It's just, you normally... -Loki, shut up. 48 00:04:07,250 --> 00:04:09,130 I was pruned before you even existed. 49 00:04:09,208 --> 00:04:11,498 I have been waiting for this moment my entire life. 50 00:04:11,583 --> 00:04:14,333 I just need a second to get my head straight, okay? 51 00:04:14,416 --> 00:04:16,076 Sure. Of course. 52 00:04:49,208 --> 00:04:50,628 Hey, y'all. 53 00:04:52,833 --> 00:04:53,923 SYLVIE: You again? 54 00:04:54,458 --> 00:04:57,788 Welcome to The Citadel at the End of Time. 55 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 Come on. 56 00:04:59,458 --> 00:05:01,208 MISS MINUTES: Congratulations. 57 00:05:01,291 --> 00:05:04,251 Y'all had an awfully long journey to get here. 58 00:05:04,875 --> 00:05:06,785 He's impressed. 59 00:05:06,875 --> 00:05:07,995 Who's impressed? 60 00:05:08,750 --> 00:05:10,630 He Who Remains. 61 00:05:12,208 --> 00:05:13,998 And who is he? 62 00:05:14,083 --> 00:05:17,633 He created all and he controls all. 63 00:05:17,708 --> 00:05:22,578 At the end, it is only He Who Remains. 64 00:05:22,666 --> 00:05:25,576 And he wants to offer you a deal. 65 00:05:25,666 --> 00:05:28,576 He's been making a few creative adjustments, 66 00:05:28,666 --> 00:05:33,626 and he's worked it out so we can reinsert both of y'all back into the Timeline 67 00:05:33,708 --> 00:05:36,288 in a way that won't disrupt things. 68 00:05:36,375 --> 00:05:38,575 -"Won't disrupt things"? -MISS MINUTES: Mmm-hmm. 69 00:05:38,666 --> 00:05:41,456 The TVA can keep doin' its vital work 70 00:05:41,541 --> 00:05:45,171 and y'all can live the lives you've always wanted. 71 00:05:45,750 --> 00:05:47,380 And what have we always wanted? 72 00:05:47,458 --> 00:05:49,788 MISS MINUTES: Now, don't play coy with me, mister. 73 00:05:50,875 --> 00:05:53,575 You know how you got into this mess. 74 00:05:53,666 --> 00:05:54,916 What? 75 00:05:55,000 --> 00:05:57,380 MISS MINUTES: The Battle of New York, silly. 76 00:05:57,458 --> 00:06:01,708 You versus those self-righteous Avengers. 77 00:06:01,791 --> 00:06:04,751 How would you like to win? 78 00:06:05,583 --> 00:06:07,043 But not just there. 79 00:06:08,041 --> 00:06:10,131 You can kill Thanos. 80 00:06:13,375 --> 00:06:16,955 You want the Infinity Gauntlet? Yours. 81 00:06:18,041 --> 00:06:21,171 Throne of Asgard? No problem. 82 00:06:22,666 --> 00:06:24,576 What about you, missy? 83 00:06:24,666 --> 00:06:27,286 All those years on the run. 84 00:06:27,375 --> 00:06:30,165 Desperate, alone. 85 00:06:30,250 --> 00:06:36,290 How would you like to wake up tomorrow with just a lifetime of happy memories? 86 00:06:38,291 --> 00:06:40,791 Two Lokis in the same place. 87 00:06:41,958 --> 00:06:43,328 Both of us... 88 00:06:44,833 --> 00:06:46,583 together on the Timeline. 89 00:06:48,208 --> 00:06:51,128 It's crazy, but he could make it work. 90 00:06:53,208 --> 00:06:54,248 All of it. 91 00:06:55,041 --> 00:06:56,131 Everything. 92 00:06:56,208 --> 00:06:58,918 Exactly the way you've always wanted. 93 00:06:59,625 --> 00:07:02,625 And you can have it all, together. 94 00:07:07,208 --> 00:07:08,578 It's fiction. 95 00:07:10,916 --> 00:07:12,996 We write our own destiny now. 96 00:07:13,125 --> 00:07:17,125 Oh, sure you do. Good luck with that. 97 00:07:23,458 --> 00:07:24,538 Come on. 98 00:07:39,833 --> 00:07:40,833 MISS MINUTES: Hey, there. 99 00:07:40,916 --> 00:07:42,786 -What took you so long? -Sorry. 100 00:07:42,875 --> 00:07:44,625 Some things had to get worked out, 101 00:07:44,708 --> 00:07:47,328 but I'm downloadin' the files you need now. 102 00:07:51,958 --> 00:07:53,378 This isn't what I asked for. 103 00:07:53,458 --> 00:07:56,078 I know, but he thinks this'll be more useful. 104 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Who? 105 00:07:57,958 --> 00:07:59,248 Happy readin'. 106 00:08:10,250 --> 00:08:11,750 LOKI: He Who Remains. 107 00:08:12,708 --> 00:08:14,248 SYLVIE: Not for much longer. 108 00:08:54,541 --> 00:08:56,751 Are we sure he's even still alive? 109 00:09:30,625 --> 00:09:33,125 ...same person. 110 00:09:33,208 --> 00:09:37,418 I mean, it's a little unnatural. But... 111 00:09:38,750 --> 00:09:39,960 Wow! 112 00:09:43,666 --> 00:09:44,876 Wild. 113 00:09:48,166 --> 00:09:49,576 He Who Remains. 114 00:09:49,666 --> 00:09:50,876 He Who Remains. 115 00:09:51,541 --> 00:09:53,581 She still calls me that? 116 00:09:53,666 --> 00:09:56,036 Creepy, right? But... 117 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 I like it. 118 00:10:02,250 --> 00:10:06,250 Come on. Come on, let's talk in my office. 119 00:10:15,291 --> 00:10:17,081 Not what you were expecting, hmm? 120 00:10:19,833 --> 00:10:22,423 You're just... a man. 121 00:10:22,625 --> 00:10:23,665 Mmm. 122 00:10:23,750 --> 00:10:24,920 Flesh and blood. 123 00:10:26,625 --> 00:10:29,285 -Don't tell me I'm a disappointment. -No. 124 00:10:30,000 --> 00:10:31,750 Just a little bit easier to kill. 125 00:10:52,625 --> 00:10:53,625 Come on in. 126 00:11:04,875 --> 00:11:05,875 HE WHO REMAINS: One... 127 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Two. 128 00:11:13,416 --> 00:11:15,706 Please, take a seat. 129 00:11:21,375 --> 00:11:23,375 Uh, Loki. 130 00:11:25,916 --> 00:11:27,036 Loki. 131 00:11:29,500 --> 00:11:30,710 Two sugars. 132 00:11:51,958 --> 00:11:54,458 -I said I wasn't to be disturbed. 133 00:11:54,541 --> 00:11:56,501 Well, then you're not gonna be happy to see me. 134 00:11:58,625 --> 00:11:59,995 He's back. 135 00:12:03,875 --> 00:12:06,075 If anyone was ever gonna make it back from The Void, 136 00:12:06,166 --> 00:12:07,496 I suppose it was gonna be you. 137 00:12:07,583 --> 00:12:11,503 Oh, well, you know, one man's Void is another man's piece of cake. 138 00:12:16,041 --> 00:12:18,291 -So, you're gonna prune me? -I like that idea. 139 00:12:18,375 --> 00:12:21,575 But, you know, my standards might be a little bit higher in that area than yours. 140 00:12:21,666 --> 00:12:24,786 -You know, with close personal friends. -I'm sorry, Mobius. 141 00:12:26,000 --> 00:12:28,080 I couldn't let you get in the way of our mission. 142 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 Mission? 143 00:12:29,250 --> 00:12:32,500 The Time-Keepers are fake. We're all Variants. What mission? 144 00:12:32,583 --> 00:12:36,213 It can't have been for nothing. That's why I had to prune you. 145 00:12:37,416 --> 00:12:39,326 Hunter D-90 to my office, immediately. 146 00:12:39,416 --> 00:12:42,626 Yeah. Sorry, Ravonna. That's not gonna work out the way you think it is, 147 00:12:43,125 --> 00:12:45,415 now that we know your secret. 148 00:12:46,708 --> 00:12:47,958 What did you do? 149 00:12:51,500 --> 00:12:53,580 HUNTER U-92: Stay alert, she's close. 150 00:12:57,875 --> 00:13:01,035 Secure the perimeter. I've got her. 151 00:13:10,500 --> 00:13:12,080 Stand down, B-15. 152 00:13:12,166 --> 00:13:13,626 You need to listen to me. 153 00:13:13,708 --> 00:13:16,458 -HUNTER U-92: There'll be time for that. -Just wait. 154 00:13:17,125 --> 00:13:19,245 What the hell is going on here? 155 00:13:20,333 --> 00:13:21,793 Judge Renslayer. 156 00:13:21,875 --> 00:13:22,915 What? 157 00:13:23,416 --> 00:13:26,286 Who are you? And what the hell are you doing in my school? 158 00:13:31,208 --> 00:13:32,498 How? 159 00:13:32,583 --> 00:13:34,423 We have a lot to talk about. 160 00:13:36,791 --> 00:13:39,001 Been a long journey for you, hasn't it? 161 00:13:40,125 --> 00:13:42,375 Lot of running, lot of pain. 162 00:13:45,708 --> 00:13:48,378 You're a flea on the back of a dragon. 163 00:13:48,458 --> 00:13:50,128 In for one hell of a ride. 164 00:13:51,083 --> 00:13:52,673 But you did manage to hang on. 165 00:13:53,708 --> 00:13:55,998 Mmm-hmm. I guess that counts for something. 166 00:13:56,083 --> 00:13:58,173 I'm not sure you quite understand the situation. 167 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 You've lost. 168 00:14:01,416 --> 00:14:02,576 We found you. 169 00:14:04,791 --> 00:14:06,751 Duh. Of course you did. 170 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 -Whoa! 171 00:14:08,708 --> 00:14:09,998 A swing and a miss. 172 00:14:10,083 --> 00:14:11,383 - 173 00:14:11,458 --> 00:14:13,038 So, we're still doing that, hmm? 174 00:14:14,125 --> 00:14:16,245 Let's get all this out of the way. 175 00:14:20,541 --> 00:14:21,541 Okay. 176 00:14:22,583 --> 00:14:23,583 Here we go. 177 00:14:27,416 --> 00:14:29,706 You can't kill me because 178 00:14:30,666 --> 00:14:33,286 I already know what's going to happen. 179 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 See? 180 00:14:41,958 --> 00:14:43,038 It's a parlor trick. 181 00:14:43,125 --> 00:14:44,455 Okay. 182 00:14:44,541 --> 00:14:49,921 Don't you wonder how I'm able to get out of the way just before you kill me? 183 00:14:50,000 --> 00:14:52,710 No. It's because of that little TemPad you have there. 184 00:14:52,791 --> 00:14:53,791 HE WHO REMAINS: Right. 185 00:14:53,875 --> 00:14:59,495 But how do I already have it loaded up with everything I need to know 186 00:14:59,583 --> 00:15:02,833 to keep from being killed by you two? 187 00:15:04,083 --> 00:15:05,133 It's easy. 188 00:15:05,208 --> 00:15:07,168 I know it all. 189 00:15:08,250 --> 00:15:10,040 And I've seen it all. 190 00:15:12,125 --> 00:15:14,785 Everything you guys did on Lamentis, I saw. 191 00:15:15,333 --> 00:15:19,213 All the stuff the TVA didn't know about, I knew. 192 00:15:19,291 --> 00:15:23,131 All the scheming, all the... 193 00:15:23,250 --> 00:15:25,000 ...talking. 194 00:15:26,708 --> 00:15:29,958 That little look by the lake. 195 00:15:32,041 --> 00:15:35,291 Quite sentimental, very touching stuff, by the way. 196 00:15:36,583 --> 00:15:37,923 No. 197 00:15:38,000 --> 00:15:41,960 No, we broke out of your little game. That's how we got here. 198 00:15:42,041 --> 00:15:43,831 HE WHO REMAINS: No, wrong. 199 00:15:43,916 --> 00:15:47,956 Every step you took to get here, 200 00:15:48,041 --> 00:15:50,331 Lamentis, The Void, 201 00:15:51,333 --> 00:15:55,543 I paved the road. 202 00:15:57,833 --> 00:15:58,923 You... 203 00:16:00,916 --> 00:16:02,496 You just walked down it. 204 00:16:06,625 --> 00:16:09,535 And I have the rest, uh, right here. 205 00:16:10,500 --> 00:16:12,210 Everything that's, uh... 206 00:16:13,375 --> 00:16:17,245 that's going to happen. There's only one way this can go. 207 00:16:17,333 --> 00:16:19,253 Then why are we here? 208 00:16:19,333 --> 00:16:20,583 Oh, come on. 209 00:16:21,708 --> 00:16:25,578 You know you can't get to the end until you've been changed by the journey. 210 00:16:25,666 --> 00:16:28,456 This stuff, it needs to happen. 211 00:16:29,208 --> 00:16:34,918 To get us all in the right mindset to finish the quest. 212 00:16:35,875 --> 00:16:37,165 -Right. -HE WHO REMAINS: Right. 213 00:16:37,250 --> 00:16:38,580 So, it's all a game. 214 00:16:38,666 --> 00:16:42,326 It's all... a manipulation. 215 00:16:42,416 --> 00:16:47,576 Interesting, that your head would go to that. 216 00:16:49,083 --> 00:16:50,463 Sylvie, 217 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 you think you can trust this guy? 218 00:16:53,083 --> 00:16:55,753 -Don't listen to him. -"Don't listen to him." 219 00:16:55,833 --> 00:17:00,673 Do you think you're even capable of trusting anyone at all? 220 00:17:06,250 --> 00:17:08,880 I think people are ready to hear a little truth now. 221 00:17:08,958 --> 00:17:10,668 You know, like the TVA is a lie. 222 00:17:10,750 --> 00:17:12,540 But what if it's a necessary one? 223 00:17:13,750 --> 00:17:15,670 Someone created the Time-Keepers. 224 00:17:15,750 --> 00:17:18,580 They created this whole place. They gave us all purpose. 225 00:17:18,666 --> 00:17:20,876 I have to believe they had a reason. 226 00:17:20,958 --> 00:17:24,248 No, because I've seen the horror waiting for people when they get pruned 227 00:17:24,333 --> 00:17:26,133 and there's nothing necessary about that. 228 00:17:26,208 --> 00:17:29,128 You know what would happen if we didn't prune the Timeline? 229 00:17:29,208 --> 00:17:31,128 -MOBIUS: What? -Chaos. Death. 230 00:17:31,208 --> 00:17:32,208 Free will? 231 00:17:32,333 --> 00:17:34,383 Free will? 232 00:17:34,458 --> 00:17:38,248 Only one person gets free will. The one in charge. 233 00:17:43,625 --> 00:17:47,205 "Friends across time, allies to the end." 234 00:17:47,291 --> 00:17:49,421 -Shut up. -MOBIUS: That was so beautiful. 235 00:17:49,500 --> 00:17:52,830 And then you sent me to die. What happened to you? 236 00:17:53,416 --> 00:17:55,326 Nothing, Mobius. I didn't change. 237 00:17:55,416 --> 00:17:57,036 You didn't change? You betrayed me. 238 00:17:57,125 --> 00:17:58,875 No, no. You betrayed me! 239 00:18:00,583 --> 00:18:03,923 I looked out for you, hung my neck out for you, 240 00:18:04,500 --> 00:18:08,250 and you suffer a crisis of faith and turn to those Variants? 241 00:18:09,375 --> 00:18:10,625 Eons of friendship. 242 00:18:11,583 --> 00:18:14,923 And you threw it all away on a couple of Lokis. 243 00:18:15,000 --> 00:18:18,130 No, Mobius. I didn't betray you. 244 00:18:20,625 --> 00:18:25,495 We can't take away people's free will, Ravonna. Do you not see that? 245 00:18:26,708 --> 00:18:28,958 -What are you doing? -What I need to do. 246 00:18:29,583 --> 00:18:30,793 Wait, stop. 247 00:18:30,875 --> 00:18:34,575 Look, maybe we can build this into something better together. 248 00:18:34,708 --> 00:18:36,788 I'm sorry, Mobius. 249 00:18:38,083 --> 00:18:39,383 I'm not gonna let you go. 250 00:18:41,458 --> 00:18:42,458 RENSLAYER: Please, Mobius. 251 00:18:43,875 --> 00:18:45,075 Even with that... 252 00:18:46,708 --> 00:18:48,288 you're of no danger to me. 253 00:18:48,375 --> 00:18:49,915 Is that what you think? 254 00:18:50,708 --> 00:18:51,878 Let's see. 255 00:18:59,625 --> 00:19:00,955 Back here again. 256 00:19:06,458 --> 00:19:07,538 Go ahead. 257 00:19:20,833 --> 00:19:22,133 Where are you gonna go? 258 00:19:24,208 --> 00:19:25,708 In search of free will. 259 00:19:31,208 --> 00:19:35,418 I understand your moral objections to what the TVA does. 260 00:19:37,666 --> 00:19:42,826 And my methods are deceptive. 261 00:19:43,833 --> 00:19:46,423 But the mission, it never was. 262 00:19:47,166 --> 00:19:51,576 Without the me, without the TVA... 263 00:19:54,416 --> 00:19:55,626 everything burns. 264 00:19:58,666 --> 00:20:00,326 Then what are you so afraid of? 265 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 Me. 266 00:20:13,625 --> 00:20:15,415 And just who are you? 267 00:20:15,500 --> 00:20:19,540 Oh, I've been dubbed many names by many people. 268 00:20:21,125 --> 00:20:24,705 A ruler, a conqueror. 269 00:20:26,708 --> 00:20:29,538 He Who Remains, a jerk. 270 00:20:30,875 --> 00:20:34,915 But it's... it's not as simple as a name. 271 00:20:45,208 --> 00:20:48,708 Eons ago, before the TVA, 272 00:20:48,791 --> 00:20:54,001 a variant of myself lived on Earth in the 31st century. 273 00:20:55,166 --> 00:20:56,496 He was a scientist 274 00:20:56,583 --> 00:21:02,633 and he discovered that there were universes stacked on top of his own. 275 00:21:02,708 --> 00:21:06,998 At the same time, other versions of us were learning the same thing. 276 00:21:07,916 --> 00:21:12,956 Naturally, they made contact. And for a while, there was peace. 277 00:21:13,041 --> 00:21:16,421 Narcissistic, self-congratulatory peace. 278 00:21:17,000 --> 00:21:20,170 "I love your shoes." "I love your hair." "Oh, man, nice nose." "Thanks, man." 279 00:21:20,250 --> 00:21:21,330 Et cetera. 280 00:21:22,041 --> 00:21:25,251 They shared technology and knowledge. 281 00:21:26,541 --> 00:21:30,171 Using the best of their universes to improve the others. 282 00:21:31,541 --> 00:21:32,541 However... 283 00:21:34,041 --> 00:21:38,711 not every version of me 284 00:21:38,791 --> 00:21:41,751 was so... so pure of heart. 285 00:21:43,541 --> 00:21:48,581 To some of us, new worlds meant only one thing, 286 00:21:48,666 --> 00:21:51,706 new lands to be conquered. 287 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 The peace between realities... 288 00:21:58,166 --> 00:22:02,126 ...erupted into all-out war, 289 00:22:02,208 --> 00:22:06,498 each variant fighting to preserve their universe 290 00:22:06,583 --> 00:22:09,503 and annihilate the others. 291 00:22:12,208 --> 00:22:15,498 ...ladies and gentlemen, of everything and everyone. 292 00:22:15,583 --> 00:22:18,963 And then the Time-Keepers came along and saved us all. 293 00:22:19,708 --> 00:22:26,038 Amen 294 00:22:27,791 --> 00:22:29,791 No. 295 00:22:29,875 --> 00:22:33,245 Nope, this is where we diverge from the dogma. 296 00:22:33,333 --> 00:22:36,333 That first variant encountered a creature 297 00:22:37,208 --> 00:22:40,418 created from all the tears in reality, 298 00:22:40,500 --> 00:22:43,790 capable of consuming time and space itself. 299 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 A creature... 300 00:22:46,583 --> 00:22:48,133 you both know. 301 00:22:49,625 --> 00:22:50,915 Alioth. 302 00:22:51,000 --> 00:22:52,500 HE WHO REMAINS: Bingo! 303 00:22:52,583 --> 00:22:57,253 I harnessed the beast's power and began experimenting on it. 304 00:23:01,291 --> 00:23:04,041 I weaponized Alioth 305 00:23:06,000 --> 00:23:09,290 and I ended... I ended the Multiversal War. 306 00:23:11,750 --> 00:23:13,710 Once I isolated our timeline, 307 00:23:14,958 --> 00:23:17,128 all I had to do was manage the flow of time 308 00:23:17,208 --> 00:23:19,078 and prevent any further branches. 309 00:23:19,166 --> 00:23:21,626 Hence, the TVA. 310 00:23:21,708 --> 00:23:25,578 Hence, the Time-Keepers and a highly efficient bureaucracy. 311 00:23:25,666 --> 00:23:30,956 ...and ages of cosmic harmony. 312 00:23:31,041 --> 00:23:32,421 Hence... 313 00:23:33,291 --> 00:23:34,461 you're welcome. 314 00:23:41,000 --> 00:23:44,580 You came to kill the devil, right? 315 00:23:46,541 --> 00:23:47,671 Well, guess what? 316 00:23:48,833 --> 00:23:51,253 I keep you safe. 317 00:23:51,333 --> 00:23:56,923 And if you think I'm evil, well, 318 00:23:58,458 --> 00:24:03,208 just wait till you meet my variants. 319 00:24:08,750 --> 00:24:12,210 And that's the gambit. 320 00:24:14,000 --> 00:24:18,080 Stifling order or cataclysmic chaos. 321 00:24:18,875 --> 00:24:21,535 You may hate the dictator, but something... 322 00:24:21,625 --> 00:24:24,535 ...far worse is gonna fill that void if you depose of him. 323 00:24:28,375 --> 00:24:30,915 I've lived a million lifetimes. 324 00:24:32,375 --> 00:24:34,495 I've gone through every scenario. 325 00:24:34,583 --> 00:24:36,633 This is the only way. 326 00:24:38,000 --> 00:24:39,080 The TVA, 327 00:24:40,416 --> 00:24:41,826 it works. 328 00:24:41,916 --> 00:24:45,036 Or you're a liar. 329 00:24:49,250 --> 00:24:50,380 Or I'm a liar. 330 00:24:53,000 --> 00:24:54,080 So you just... 331 00:24:55,333 --> 00:25:00,133 continue to prune innocent timelines? 332 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Mmm-mmm. 333 00:25:03,333 --> 00:25:04,333 You two would. 334 00:25:06,375 --> 00:25:08,785 There's two options! One... 335 00:25:10,250 --> 00:25:13,630 you kill me and destroy all this, so you don't just have one devil, 336 00:25:13,708 --> 00:25:16,128 you have an infinite amount. Or... 337 00:25:17,291 --> 00:25:18,291 you two. 338 00:25:19,125 --> 00:25:20,535 You two run the thing. 339 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 You're lying. 340 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 Why would you give up being in control? 341 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 Buddy... 342 00:25:39,375 --> 00:25:40,375 I'm tired. 343 00:25:42,833 --> 00:25:45,043 And I'm older. 344 00:25:47,291 --> 00:25:48,581 I'm older than I look. 345 00:25:51,416 --> 00:25:56,166 This game is for the young, the hungry. 346 00:26:00,416 --> 00:26:02,456 I've gone through a lot of scenarios... 347 00:26:03,500 --> 00:26:06,710 trying to find the right person to take this spot. 348 00:26:09,291 --> 00:26:12,501 It turns out that person came in two. 349 00:26:16,083 --> 00:26:19,923 But it's definitely you two. 350 00:26:21,708 --> 00:26:23,958 So, no more lies. 351 00:26:25,083 --> 00:26:28,833 You kill me and the Sacred Timeline is completely exposed. 352 00:26:28,916 --> 00:26:30,246 Multiversal War. 353 00:26:30,333 --> 00:26:36,333 Or you take over and return to the TVA as its benevolent rulers. 354 00:26:36,833 --> 00:26:41,293 Tell the workforce who they are and why they do what they do. 355 00:26:42,708 --> 00:26:47,208 You treated real people's lives like some kind of game. 356 00:26:47,833 --> 00:26:52,003 It's not personal, it's practical. 357 00:26:52,083 --> 00:26:54,173 It was personal to me. 358 00:26:54,250 --> 00:26:58,460 Grow up! Grow up, Sylvie! 359 00:26:59,125 --> 00:27:01,035 Murderer! Hypocrite! 360 00:27:05,625 --> 00:27:10,415 We've all done horrible, terrible, horrific things. 361 00:27:14,750 --> 00:27:17,830 But now, we, you... 362 00:27:19,875 --> 00:27:23,165 have a chance to do them for a good reason. 363 00:27:48,916 --> 00:27:50,456 We just crossed... 364 00:27:51,791 --> 00:27:53,171 the threshold. 365 00:27:59,833 --> 00:28:01,543 -Oh. 366 00:28:18,041 --> 00:28:19,251 So, I fibbed. 367 00:28:21,250 --> 00:28:24,630 I fibbed earlier when I said I know how everything's going to go. I... 368 00:28:25,250 --> 00:28:28,960 ...everything up to a certain point, 369 00:28:29,041 --> 00:28:30,881 and that point was about... 370 00:28:33,875 --> 00:28:36,455 seven, eight, nine, ten seconds ago. 371 00:28:41,708 --> 00:28:42,958 But now I have no idea. 372 00:28:43,041 --> 00:28:45,501 No idea how the rest of this is going to go. 373 00:28:48,625 --> 00:28:49,785 I'm being candid. 374 00:28:53,708 --> 00:28:54,708 So, that's it? 375 00:28:57,333 --> 00:28:58,423 That's it? 376 00:28:59,375 --> 00:29:02,375 This is what happens at the end of time? 377 00:29:03,625 --> 00:29:06,825 And now you're just gonna sit there with all that freedom and... 378 00:29:08,500 --> 00:29:10,580 let us decide your fate? 379 00:29:10,666 --> 00:29:11,826 Yes! 380 00:29:11,916 --> 00:29:14,456 Yes! Yes! What's the worst that can happen? 381 00:29:15,333 --> 00:29:16,333 You either... 382 00:29:17,208 --> 00:29:20,038 take over and my life's work continues 383 00:29:20,125 --> 00:29:25,575 or you plunge a blade in my chest and an infinite amount of me... 384 00:29:27,041 --> 00:29:30,711 start another Multiversal War. And I just... 385 00:29:35,833 --> 00:29:38,133 Reincarnation, baby. 386 00:29:38,208 --> 00:29:42,168 No, it's just another lie. 387 00:29:42,250 --> 00:29:44,880 Another manipulation. 388 00:29:46,541 --> 00:29:48,291 Oh. 389 00:29:48,375 --> 00:29:49,415 No lie. 390 00:29:51,291 --> 00:29:52,461 No manipulation. 391 00:30:12,833 --> 00:30:13,833 Wow. 392 00:30:20,625 --> 00:30:21,705 I love this. 393 00:30:25,041 --> 00:30:29,131 I love... all this honesty. 394 00:30:37,125 --> 00:30:38,625 Feels like a fresh start. 395 00:30:51,125 --> 00:30:52,705 -Oh, holy... - 396 00:30:52,791 --> 00:30:54,541 -SYLVIE: What're you doing? -Hang on a moment. 397 00:30:54,625 --> 00:30:56,785 Let's just talk about it. 398 00:30:56,875 --> 00:30:59,245 Well, how about we finish what we started and kill him? 399 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 -What if he's telling the truth? -So what? 400 00:31:06,541 --> 00:31:07,831 -I believe him. -Believe what? 401 00:31:07,916 --> 00:31:09,626 That a bazillion boogeymen will turn up 402 00:31:09,708 --> 00:31:11,378 just because we give people free will? 403 00:31:11,458 --> 00:31:13,288 -He's a liar, Loki. -So am I. 404 00:31:13,375 --> 00:31:15,995 And I don't think he was lying. Not about that. 405 00:31:16,083 --> 00:31:18,583 Insane? Yes. But maybe he was telling the truth. 406 00:31:18,666 --> 00:31:20,996 Better hurry. Timeline's already branching. 407 00:31:21,083 --> 00:31:23,333 -So, what are you suggesting? -That we think about it. 408 00:31:23,416 --> 00:31:25,536 And what precisely is there to think about? 409 00:31:25,625 --> 00:31:27,745 Weren't you listening to what he was saying? 410 00:31:27,833 --> 00:31:28,833 That's the gambit. 411 00:31:29,416 --> 00:31:31,706 Remove the dictator and what fills the void? 412 00:31:33,625 --> 00:31:34,625 Ah. 413 00:31:35,833 --> 00:31:37,173 You want the throne? 414 00:31:37,833 --> 00:31:40,083 No, that's not it. No. 415 00:31:40,750 --> 00:31:43,420 -I don't believe you. -Sylvie, the universe is in the balance, 416 00:31:43,500 --> 00:31:46,250 everything we know to be true. Everything. 417 00:31:47,375 --> 00:31:49,075 I know the TVA has hurt us both. 418 00:31:49,166 --> 00:31:50,786 But what if by taking him out, 419 00:31:50,875 --> 00:31:53,625 we risk unleashing something even worse? 420 00:31:54,750 --> 00:31:58,710 All I'm suggesting is we just take a minute to think about it. 421 00:32:00,083 --> 00:32:03,043 I promise you from my heart this isn't about a throne. 422 00:32:03,125 --> 00:32:05,165 What was I thinking trusting you? 423 00:32:06,958 --> 00:32:08,578 Has this whole thing been a con? 424 00:32:08,666 --> 00:32:09,666 Really? 425 00:32:11,166 --> 00:32:12,786 That's what you think of me... 426 00:32:14,125 --> 00:32:15,705 after all this time? 427 00:32:15,791 --> 00:32:17,041 Sure. Why not? 428 00:32:18,458 --> 00:32:20,668 Evil Loki's master plan comes together. 429 00:32:21,541 --> 00:32:24,751 Well, you never trusted me, did you? What was the point? 430 00:32:26,083 --> 00:32:29,963 Can't you see? This is bigger than our experience. 431 00:32:30,958 --> 00:32:32,668 Why aren't we seeing this the same way? 432 00:32:34,375 --> 00:32:35,825 Because you can't trust... 433 00:32:38,333 --> 00:32:39,833 and I can't be trusted. 434 00:32:42,250 --> 00:32:43,880 Then I guess we're in a pickle. 435 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Sylvie, wait. 436 00:32:46,750 --> 00:32:48,170 Wait. 437 00:33:14,333 --> 00:33:17,003 -Sylvie. Sylvie. - 438 00:33:17,083 --> 00:33:19,753 Maybe he's lying! Maybe he's not. 439 00:33:19,833 --> 00:33:22,713 The cost of getting this wrong is too great. 440 00:33:22,791 --> 00:33:24,331 Fine. Do it. 441 00:33:25,250 --> 00:33:27,830 Kill me. Take your throne. 442 00:33:27,916 --> 00:33:29,036 No. 443 00:33:45,000 --> 00:33:46,880 Sylvie, stop. Stop. 444 00:33:46,958 --> 00:33:50,038 - 445 00:33:54,416 --> 00:33:55,416 Stop. 446 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Stop. 447 00:34:09,333 --> 00:34:10,923 I've been where you are. 448 00:34:15,333 --> 00:34:17,173 I've felt what you feel. 449 00:34:21,416 --> 00:34:23,126 Don't ask me how I know. 450 00:34:25,916 --> 00:34:27,076 All I know... 451 00:34:29,666 --> 00:34:31,416 is I don't wanna hurt you. 452 00:34:34,541 --> 00:34:35,921 I don't want a throne. 453 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 I just... 454 00:34:47,791 --> 00:34:49,671 I just want you to be okay. 455 00:34:53,458 --> 00:34:55,458 - 456 00:35:11,916 --> 00:35:13,286 But I'm not you. 457 00:35:22,750 --> 00:35:25,830 - 458 00:35:31,000 --> 00:35:32,330 HE WHO REMAINS: Incredible. 459 00:35:44,875 --> 00:35:46,825 Aren't you gonna beg for your life? 460 00:35:59,291 --> 00:36:00,501 I'll see you soon. 461 00:36:23,791 --> 00:36:26,131 - 462 00:37:19,833 --> 00:37:21,253 MOBIUS: No turning back now. 463 00:37:22,958 --> 00:37:25,038 Who said anything about turning back? 464 00:37:30,083 --> 00:37:31,173 "For all time." 465 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 "Always." 466 00:38:47,291 --> 00:38:49,421 MAN: Copy. Reporting to the armory, sir. 467 00:39:07,083 --> 00:39:10,173 That's, what, 63 new branches in this unit alone? 468 00:39:10,250 --> 00:39:12,460 Does he want us to just let them all branch? 469 00:39:12,541 --> 00:39:15,131 -At this point, how are we gonna stop it? -We can't! 470 00:39:15,208 --> 00:39:16,208 What? 471 00:39:17,083 --> 00:39:18,173 What'd you say? 472 00:39:19,166 --> 00:39:20,286 It's done, Mobius. 473 00:39:21,041 --> 00:39:22,421 We made a terrible mistake. 474 00:39:22,500 --> 00:39:23,960 -What's done? - What? 475 00:39:24,625 --> 00:39:26,205 We freed the Timeline. 476 00:39:26,291 --> 00:39:29,711 We found him beyond the storm. 477 00:39:29,791 --> 00:39:32,081 A Citadel at the End of Time. 478 00:39:32,166 --> 00:39:34,996 He's terrifying. He planned everything. 479 00:39:35,083 --> 00:39:37,253 He's seen everything. He knows everything. 480 00:39:37,333 --> 00:39:38,543 It's complicated. Okay? 481 00:39:38,625 --> 00:39:40,165 -Right. -But someone is coming. 482 00:39:40,250 --> 00:39:43,040 Countless different versions of a very dangerous person. 483 00:39:43,125 --> 00:39:45,205 And they're all set on war. We need to prepare. 484 00:39:45,291 --> 00:39:47,251 Take it easy. You're an analyst, right? 485 00:39:47,333 --> 00:39:48,963 -What division are you from? -What? 486 00:39:49,041 --> 00:39:52,131 -What are you talking about? -Who are you? What's your name? 487 00:39:52,208 --> 00:39:54,128 Boots on the ground now. Archives. 488 00:39:55,291 --> 00:49:16,291 --Download Movies and Tv shows from - www.msmoviesbd.com -- [please Bookmark our website] 32643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.