Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,123
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:01,125 --> 00:00:02,916
You weren't born to be king, Loki.
3
00:00:03,000 --> 00:00:06,583
You were born to cause pain
and suffering and death.
4
00:00:09,083 --> 00:00:10,500
The Time-Keepers are all
5
00:00:10,583 --> 00:00:12,625
that stand between us
and full-scale calamity.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,500
- For all time.
- Always.
7
00:00:14,666 --> 00:00:16,541
Why am I locked in here?
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,625
You were disloyal to the TVA.
9
00:00:18,708 --> 00:00:21,208
You were in the Time-Keepers'
chambers. They weren't real.
10
00:00:21,291 --> 00:00:23,916
- And why does that change anything?
- That changes everything!
11
00:00:25,333 --> 00:00:27,000
The nexus event
the two of you caused,
12
00:00:27,083 --> 00:00:30,000
whatever that connection is,
can bring this whole place down.
13
00:00:30,625 --> 00:00:33,125
This is new for me. Back on Lamentis...
14
00:00:34,833 --> 00:00:37,041
I can help you if you trust me.
15
00:00:40,125 --> 00:00:43,375
The person we're after
is beyond The Void at the end of time.
16
00:00:44,125 --> 00:00:47,250
That thing is just their guard dog
protecting the only way in.
17
00:00:47,333 --> 00:00:49,583
- How do we get past the guard dog?
- I'm gonna enchant it.
18
00:00:49,666 --> 00:00:50,875
She's pretty confident.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,125
Go!
20
00:01:21,125 --> 00:01:22,250
Way to go, Tic Tac!
21
00:01:22,333 --> 00:01:23,583
That's how you punch.
22
00:01:23,666 --> 00:01:24,833
Wakanda forever!
23
00:01:24,916 --> 00:01:26,166
You haven't heard of me.
24
00:01:26,250 --> 00:01:27,750
- Let me put you on hold.
- Dance-off, bro.
25
00:01:27,958 --> 00:01:30,041
- A friend from work.
- I can do this all day.
26
00:01:30,125 --> 00:01:32,041
- Yeah, I know.
- I'll show you ferocity.
27
00:01:32,125 --> 00:01:33,750
Higher, further, faster, baby.
28
00:01:33,833 --> 00:01:34,916
We have a Hulk.
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,791
We're gonna jump on that spaceship
and get out of here. Wanna come?
30
00:01:51,916 --> 00:01:54,208
We think of time
as a one-way motion.
31
00:01:54,291 --> 00:01:55,833
One small step for man...
32
00:01:55,916 --> 00:01:57,250
How dare they!
33
00:02:03,500 --> 00:02:04,625
My dream...
34
00:02:04,708 --> 00:02:08,125
We have fought
for the right to experience peace.
35
00:02:13,666 --> 00:02:15,375
Glorious purpose!
36
00:02:15,458 --> 00:02:17,833
Motivated by women
throughout the world.
37
00:02:17,916 --> 00:02:19,750
What is grief,
if not love persevering?
38
00:02:19,833 --> 00:02:20,833
I will rise.
39
00:02:21,208 --> 00:02:22,541
Open your eyes.
40
00:03:30,125 --> 00:03:32,541
Aren't you gonna tell me
not to kick the door in?
41
00:03:35,583 --> 00:03:37,083
It never made a difference.
42
00:03:38,500 --> 00:03:41,875
Well, if you think it's a bad idea,
I prefer you to speak your mind.
43
00:03:42,875 --> 00:03:45,500
No. Nothing to say.
44
00:03:46,500 --> 00:03:47,625
That'll be a first.
45
00:03:56,916 --> 00:03:57,916
Everything okay?
46
00:03:58,291 --> 00:04:00,250
Yeah. Just need a moment.
47
00:04:01,291 --> 00:04:02,291
Right.
48
00:04:04,875 --> 00:04:07,166
- It's just, you normally...
- Loki, shut up.
49
00:04:07,250 --> 00:04:09,125
I was pruned before you even existed.
50
00:04:09,208 --> 00:04:11,500
I have been waiting for this moment
my entire life.
51
00:04:11,583 --> 00:04:14,333
I just need a second
to get my head straight, okay?
52
00:04:14,416 --> 00:04:16,083
Sure. Of course.
53
00:04:49,208 --> 00:04:50,625
Hey, y'all.
54
00:04:52,833 --> 00:04:53,916
You again?
55
00:04:54,458 --> 00:04:57,791
Welcome to The Citadel at the End of Time.
56
00:04:58,375 --> 00:04:59,375
Come on.
57
00:04:59,458 --> 00:05:01,208
Congratulations.
58
00:05:01,291 --> 00:05:04,250
Y'all had an awfully long journey
to get here.
59
00:05:04,875 --> 00:05:06,791
He's impressed.
60
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
Who's impressed?
61
00:05:08,750 --> 00:05:10,625
He Who Remains.
62
00:05:12,208 --> 00:05:14,000
And who is he?
63
00:05:14,083 --> 00:05:17,625
He created all and he controls all.
64
00:05:17,708 --> 00:05:22,583
At the end, it is only He Who Remains.
65
00:05:22,666 --> 00:05:25,583
And he wants to offer you a deal.
66
00:05:25,666 --> 00:05:28,583
He's been making
a few creative adjustments,
67
00:05:28,666 --> 00:05:33,625
and he's worked it out so we can reinsert
both of y'all back into the Timeline
68
00:05:33,708 --> 00:05:36,291
in a way that won't disrupt things.
69
00:05:36,375 --> 00:05:38,583
- "Won't disrupt things"?
- Mmm-hmm.
70
00:05:38,666 --> 00:05:41,458
The TVA can keep doin' its vital work
71
00:05:41,541 --> 00:05:45,166
and y'all can live the lives
you've always wanted.
72
00:05:45,750 --> 00:05:47,375
And what have we always wanted?
73
00:05:47,458 --> 00:05:49,791
Now,
don't play coy with me, mister.
74
00:05:50,875 --> 00:05:53,583
You know how you got into this mess.
75
00:05:53,666 --> 00:05:54,916
What?
76
00:05:55,000 --> 00:05:57,375
The Battle of New York, silly.
77
00:05:57,458 --> 00:06:01,708
You versus those self-righteous Avengers.
78
00:06:01,791 --> 00:06:04,750
How would you like to win?
79
00:06:05,583 --> 00:06:07,041
But not just there.
80
00:06:08,041 --> 00:06:10,125
You can kill Thanos.
81
00:06:13,375 --> 00:06:16,958
You want the Infinity Gauntlet? Yours.
82
00:06:18,041 --> 00:06:21,166
Throne of Asgard? No problem.
83
00:06:22,666 --> 00:06:24,583
What about you, missy?
84
00:06:24,666 --> 00:06:27,291
All those years on the run.
85
00:06:27,375 --> 00:06:30,166
Desperate, alone.
86
00:06:30,250 --> 00:06:36,291
How would you like to wake up tomorrow
with just a lifetime of happy memories?
87
00:06:38,291 --> 00:06:40,791
Two Lokis in the same place.
88
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
Both of us...
89
00:06:44,833 --> 00:06:46,583
together on the Timeline.
90
00:06:48,208 --> 00:06:51,125
It's crazy, but he could make it work.
91
00:06:53,208 --> 00:06:54,250
All of it.
92
00:06:55,041 --> 00:06:56,125
Everything.
93
00:06:56,208 --> 00:06:58,916
Exactly the way you've always wanted.
94
00:06:59,625 --> 00:07:02,625
And you can have it all, together.
95
00:07:07,208 --> 00:07:08,583
It's fiction.
96
00:07:10,916 --> 00:07:13,000
We write our own destiny now.
97
00:07:13,125 --> 00:07:17,125
Oh, sure you do. Good luck with that.
98
00:07:23,458 --> 00:07:24,541
Come on.
99
00:07:39,833 --> 00:07:40,833
Hey, there.
100
00:07:40,916 --> 00:07:42,791
- What took you so long?
- Sorry.
101
00:07:42,875 --> 00:07:44,625
Some things had to get worked out,
102
00:07:44,708 --> 00:07:47,333
but I'm downloadin'
the files you need now.
103
00:07:51,958 --> 00:07:53,375
This isn't what I asked for.
104
00:07:53,458 --> 00:07:56,083
I know, but he thinks
this'll be more useful.
105
00:07:56,875 --> 00:07:57,875
Who?
106
00:07:57,958 --> 00:07:59,250
Happy readin'.
107
00:08:10,250 --> 00:08:11,750
He Who Remains.
108
00:08:12,708 --> 00:08:14,250
Not for much longer.
109
00:08:54,541 --> 00:08:56,750
Are we sure he's even still alive?
110
00:09:27,875 --> 00:09:29,541
This is wild.
111
00:09:30,625 --> 00:09:33,125
The two of you...
...same person.
112
00:09:33,208 --> 00:09:37,416
I mean, it's a little unnatural. But...
113
00:09:38,750 --> 00:09:39,958
Wow!
114
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
Wild.
115
00:09:48,166 --> 00:09:49,583
He Who Remains.
116
00:09:49,666 --> 00:09:50,875
He Who Remains.
117
00:09:51,541 --> 00:09:53,583
She still calls me that?
118
00:09:53,666 --> 00:09:56,041
Creepy, right? But...
119
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
I like it.
120
00:10:02,250 --> 00:10:06,250
Come on. Come on, let's talk in my office.
121
00:10:15,291 --> 00:10:17,083
Not what you were expecting, hmm?
122
00:10:19,833 --> 00:10:22,416
You're just... a man.
123
00:10:22,625 --> 00:10:23,666
Mmm.
124
00:10:23,750 --> 00:10:24,916
Flesh and blood.
125
00:10:26,625 --> 00:10:29,291
- Don't tell me I'm a disappointment.
- No.
126
00:10:30,000 --> 00:10:31,750
Just a little bit easier to kill.
127
00:10:52,625 --> 00:10:53,625
Come on in.
128
00:11:04,875 --> 00:11:05,875
One...
129
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Two.
130
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
Please, take a seat.
131
00:11:21,375 --> 00:11:23,375
Uh, Loki.
132
00:11:25,916 --> 00:11:27,041
Loki.
133
00:11:29,500 --> 00:11:30,708
Two sugars.
134
00:11:51,958 --> 00:11:54,458
I said I wasn't to be disturbed.
135
00:11:54,541 --> 00:11:56,500
Well, then you're not gonna
be happy to see me.
136
00:11:58,625 --> 00:12:00,000
He's back.
137
00:12:03,875 --> 00:12:06,083
If anyone was ever gonna
make it back from The Void,
138
00:12:06,166 --> 00:12:07,500
I suppose it was gonna be you.
139
00:12:07,583 --> 00:12:11,500
Oh, well, you know, one man's Void
is another man's piece of cake.
140
00:12:16,041 --> 00:12:18,291
- So, you're gonna prune me?
- I like that idea.
141
00:12:18,375 --> 00:12:21,583
But, you know, my standards might be a
little bit higher in that area than yours.
142
00:12:21,666 --> 00:12:24,791
- You know, with close personal friends.
- I'm sorry, Mobius.
143
00:12:26,000 --> 00:12:28,083
I couldn't let you get in the way
of our mission.
144
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
Mission?
145
00:12:29,250 --> 00:12:32,500
The Time-Keepers are fake.
We're all Variants. What mission?
146
00:12:32,583 --> 00:12:36,208
It can't have been for nothing.
That's why I had to prune you.
147
00:12:37,416 --> 00:12:39,333
Hunter D-90 to my office, immediately.
148
00:12:39,416 --> 00:12:42,625
Yeah. Sorry, Ravonna. That's not gonna
work out the way you think it is,
149
00:12:43,125 --> 00:12:45,416
now that we know your secret.
150
00:12:46,708 --> 00:12:47,958
What did you do?
151
00:12:51,500 --> 00:12:53,583
Stay alert, she's close.
152
00:12:57,875 --> 00:13:01,041
{\an8}Secure the perimeter. I've got her.
153
00:13:10,500 --> 00:13:12,083
Stand down, B-15.
154
00:13:12,166 --> 00:13:13,625
You need to listen to me.
155
00:13:13,708 --> 00:13:16,458
- There'll be time for that.
- Just wait.
156
00:13:17,125 --> 00:13:19,250
What the hell is going on here?
157
00:13:20,333 --> 00:13:21,791
Judge Renslayer.
158
00:13:21,875 --> 00:13:22,916
What?
159
00:13:23,416 --> 00:13:26,291
Who are you? And what the hell
are you doing in my school?
160
00:13:27,000 --> 00:13:28,958
That isn't Judge Renslayer.
161
00:13:31,208 --> 00:13:32,500
How?
162
00:13:32,583 --> 00:13:34,416
We have a lot to talk about.
163
00:13:36,791 --> 00:13:39,000
Been a long journey for you, hasn't it?
164
00:13:40,125 --> 00:13:42,375
Lot of running, lot of pain.
165
00:13:43,375 --> 00:13:44,666
And you...
166
00:13:45,708 --> 00:13:48,375
You're a flea on the back
of a dragon.
167
00:13:48,458 --> 00:13:50,125
In for one hell of a ride.
168
00:13:51,083 --> 00:13:52,666
But you did manage to hang on.
169
00:13:53,708 --> 00:13:56,000
Mmm-hmm. I guess
that counts for something.
170
00:13:56,083 --> 00:13:58,166
I'm not sure you quite understand
the situation.
171
00:13:58,916 --> 00:13:59,916
You've lost.
172
00:14:01,416 --> 00:14:02,583
We found you.
173
00:14:04,791 --> 00:14:06,750
Duh. Of course you did.
174
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
Whoa!
175
00:14:08,708 --> 00:14:10,000
A swing and a miss.
176
00:14:11,458 --> 00:14:13,041
So, we're still doing that, hmm?
177
00:14:14,125 --> 00:14:16,250
Let's get all this out of the way.
178
00:14:20,541 --> 00:14:21,541
Okay.
179
00:14:22,583 --> 00:14:23,583
Here we go.
180
00:14:27,416 --> 00:14:29,708
You can't kill me because
181
00:14:30,666 --> 00:14:33,291
I already know what's going to happen.
182
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
See?
183
00:14:41,958 --> 00:14:43,041
It's a parlor trick.
184
00:14:43,125 --> 00:14:44,458
Okay.
185
00:14:44,541 --> 00:14:49,916
Don't you wonder how I'm able to get out
of the way just before you kill me?
186
00:14:50,000 --> 00:14:52,708
No. It's because of that little TemPad
you have there.
187
00:14:52,791 --> 00:14:53,791
Right.
188
00:14:53,875 --> 00:14:59,500
But how do I already have it loaded up
with everything I need to know
189
00:14:59,583 --> 00:15:02,833
to keep from being killed by you two?
190
00:15:04,083 --> 00:15:05,125
It's easy.
191
00:15:05,208 --> 00:15:07,166
I know it all.
192
00:15:08,250 --> 00:15:10,041
And I've seen it all.
193
00:15:12,125 --> 00:15:14,791
Everything you guys
did on Lamentis, I saw.
194
00:15:15,333 --> 00:15:19,208
All the stuff the TVA
didn't know about, I knew.
195
00:15:19,291 --> 00:15:23,125
All the scheming, all the...
196
00:15:23,250 --> 00:15:25,000
...talking.
197
00:15:26,708 --> 00:15:29,958
That little look by the lake.
198
00:15:32,041 --> 00:15:35,291
Quite sentimental, very touching stuff,
by the way.
199
00:15:36,583 --> 00:15:37,916
No.
200
00:15:38,000 --> 00:15:41,958
No, we broke out of your little game.
That's how we got here.
201
00:15:42,041 --> 00:15:43,833
No, wrong.
202
00:15:43,916 --> 00:15:47,958
Every step you took to get here,
203
00:15:48,041 --> 00:15:50,333
Lamentis, The Void,
204
00:15:51,333 --> 00:15:55,541
I paved the road.
205
00:15:57,833 --> 00:15:58,916
You...
206
00:16:00,916 --> 00:16:02,500
You just walked down it.
207
00:16:06,625 --> 00:16:09,541
And I have the rest,
uh, right here.
208
00:16:10,500 --> 00:16:12,208
Everything that's, uh...
209
00:16:13,375 --> 00:16:17,250
that's going to happen.
There's only one way this can go.
210
00:16:17,333 --> 00:16:19,250
Then why are we here?
211
00:16:19,333 --> 00:16:20,583
Oh, come on.
212
00:16:21,708 --> 00:16:25,583
You know you can't get to the end
until you've been changed by the journey.
213
00:16:25,666 --> 00:16:28,458
This stuff, it needs to happen.
214
00:16:29,208 --> 00:16:34,916
To get us all in the right mindset
to finish the quest.
215
00:16:35,875 --> 00:16:37,166
- Right.
- Right.
216
00:16:37,250 --> 00:16:38,583
So, it's all a game.
217
00:16:38,666 --> 00:16:42,333
It's all... a manipulation.
218
00:16:42,416 --> 00:16:47,583
Interesting, that your head
would go to that.
219
00:16:49,083 --> 00:16:50,458
Sylvie,
220
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
you think you can trust this guy?
221
00:16:53,083 --> 00:16:55,750
- Don't listen to him.
- "Don't listen to him."
222
00:16:55,833 --> 00:17:00,666
Do you think you're even capable
of trusting anyone at all?
223
00:17:06,250 --> 00:17:08,875
I think people are ready
to hear a little truth now.
224
00:17:08,958 --> 00:17:10,666
You know, like the TVA is a lie.
225
00:17:10,750 --> 00:17:12,541
But what if it's a necessary one?
226
00:17:13,750 --> 00:17:15,666
Someone created the Time-Keepers.
227
00:17:15,750 --> 00:17:18,583
They created this whole place.
They gave us all purpose.
228
00:17:18,666 --> 00:17:20,875
I have to believe they had a reason.
229
00:17:20,958 --> 00:17:24,250
No, because I've seen the horror
waiting for people when they get pruned
230
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
and there's nothing necessary
about that.
231
00:17:26,208 --> 00:17:29,125
You know what would happen
if we didn't prune the Timeline?
232
00:17:29,208 --> 00:17:31,125
- What?
- Chaos. Death.
233
00:17:31,208 --> 00:17:32,208
Free will?
234
00:17:32,333 --> 00:17:34,375
Free will?
235
00:17:34,458 --> 00:17:38,250
Only one person gets free will.
The one in charge.
236
00:17:43,625 --> 00:17:47,208
"Friends across time, allies to the end."
237
00:17:47,291 --> 00:17:49,416
- Shut up.
- That was so beautiful.
238
00:17:49,500 --> 00:17:52,833
And then you sent me to die.
What happened to you?
239
00:17:53,416 --> 00:17:55,333
Nothing, Mobius. I didn't change.
240
00:17:55,416 --> 00:17:57,041
You didn't change? You betrayed me.
241
00:17:57,125 --> 00:17:58,875
No, no. You betrayed me!
242
00:18:00,583 --> 00:18:03,916
I looked out for you,
hung my neck out for you,
243
00:18:04,500 --> 00:18:08,250
and you suffer a crisis of faith
and turn to those Variants?
244
00:18:09,375 --> 00:18:10,625
Eons of friendship.
245
00:18:11,583 --> 00:18:14,916
And you threw it all away
on a couple of Lokis.
246
00:18:15,000 --> 00:18:18,125
No, Mobius. I didn't betray you.
247
00:18:20,625 --> 00:18:25,500
We can't take away people's free will,
Ravonna. Do you not see that?
248
00:18:26,708 --> 00:18:28,958
- What are you doing?
- What I need to do.
249
00:18:29,583 --> 00:18:30,791
Wait, stop.
250
00:18:30,875 --> 00:18:34,583
Look, maybe we can build this
into something better together.
251
00:18:34,708 --> 00:18:36,791
I'm sorry, Mobius.
252
00:18:38,083 --> 00:18:39,375
I'm not gonna let you go.
253
00:18:41,458 --> 00:18:42,458
Please, Mobius.
254
00:18:43,875 --> 00:18:45,083
Even with that...
255
00:18:46,708 --> 00:18:48,291
you're of no danger to me.
256
00:18:48,375 --> 00:18:49,916
Is that what you think?
257
00:18:50,708 --> 00:18:51,875
Let's see.
258
00:18:56,916 --> 00:18:59,541
Yep, you were right.
259
00:18:59,625 --> 00:19:00,958
Back here again.
260
00:19:06,458 --> 00:19:07,541
Go ahead.
261
00:19:20,833 --> 00:19:22,125
Where are you gonna go?
262
00:19:24,208 --> 00:19:25,708
In search of free will.
263
00:19:31,208 --> 00:19:35,416
I understand your moral objections
to what the TVA does.
264
00:19:37,666 --> 00:19:42,833
And my methods are deceptive.
265
00:19:43,833 --> 00:19:46,416
But the mission, it never was.
266
00:19:47,166 --> 00:19:51,583
Without the me, without the TVA...
267
00:19:54,416 --> 00:19:55,625
everything burns.
268
00:19:58,666 --> 00:20:00,333
Then what are you so afraid of?
269
00:20:09,958 --> 00:20:11,416
Me.
270
00:20:13,625 --> 00:20:15,416
And just who are you?
271
00:20:15,500 --> 00:20:19,541
Oh, I've been dubbed many names
by many people.
272
00:20:21,125 --> 00:20:24,708
A ruler, a conqueror.
273
00:20:26,708 --> 00:20:29,541
He Who Remains, a jerk.
274
00:20:30,875 --> 00:20:34,916
But it's... it's not as simple as a name.
275
00:20:45,208 --> 00:20:48,708
Eons ago, before the TVA,
276
00:20:48,791 --> 00:20:54,000
a variant of myself lived on Earth
in the 31st century.
277
00:20:55,166 --> 00:20:56,500
He was a scientist
278
00:20:56,583 --> 00:21:02,625
and he discovered that there were
universes stacked on top of his own.
279
00:21:02,708 --> 00:21:07,000
At the same time, other versions of us
were learning the same thing.
280
00:21:07,916 --> 00:21:12,958
Naturally, they made contact.
And for a while, there was peace.
281
00:21:13,041 --> 00:21:16,416
Narcissistic, self-congratulatory peace.
282
00:21:17,000 --> 00:21:20,166
"I love your shoes." "I love your hair."
"Oh, man, nice nose." "Thanks, man."
283
00:21:20,250 --> 00:21:21,333
Et cetera.
284
00:21:22,041 --> 00:21:25,250
They shared technology and knowledge.
285
00:21:26,541 --> 00:21:30,166
Using the best of their universes
to improve the others.
286
00:21:31,541 --> 00:21:32,541
However...
287
00:21:34,041 --> 00:21:38,708
not every version of me
288
00:21:38,791 --> 00:21:41,750
was so... so pure of heart.
289
00:21:43,541 --> 00:21:48,583
To some of us,
new worlds meant only one thing,
290
00:21:48,666 --> 00:21:51,708
new lands to be conquered.
291
00:21:52,833 --> 00:21:54,833
The peace between realities...
292
00:21:58,166 --> 00:22:02,125
...erupted into all-out war,
293
00:22:02,208 --> 00:22:06,500
each variant fighting to preserve
their universe
294
00:22:06,583 --> 00:22:09,500
and annihilate the others.
295
00:22:10,541 --> 00:22:12,125
This was almost the end...
296
00:22:12,208 --> 00:22:15,500
...ladies and gentlemen,
of everything and everyone.
297
00:22:15,583 --> 00:22:18,958
And then the Time-Keepers
came along and saved us all.
298
00:22:19,708 --> 00:22:26,041
Amen
299
00:22:27,791 --> 00:22:29,791
No. No.
300
00:22:29,875 --> 00:22:33,250
Nope, this is where we diverge
from the dogma.
301
00:22:33,333 --> 00:22:36,333
That first variant encountered a creature
302
00:22:37,208 --> 00:22:40,416
created from all the tears in reality,
303
00:22:40,500 --> 00:22:43,791
capable of consuming time
and space itself.
304
00:22:43,875 --> 00:22:44,875
A creature...
305
00:22:46,583 --> 00:22:48,125
you both know.
306
00:22:49,625 --> 00:22:50,916
Alioth.
307
00:22:51,000 --> 00:22:52,500
Bingo!
308
00:22:52,583 --> 00:22:57,250
I harnessed the beast's power
and began experimenting on it.
309
00:23:01,291 --> 00:23:04,041
I weaponized Alioth
310
00:23:06,000 --> 00:23:09,291
and I ended...
I ended the Multiversal War.
311
00:23:11,750 --> 00:23:13,708
Once I isolated our timeline,
312
00:23:14,958 --> 00:23:17,125
all I had to do
was manage the flow of time
313
00:23:17,208 --> 00:23:19,083
and prevent any further branches.
314
00:23:19,166 --> 00:23:21,625
Hence, the TVA.
315
00:23:21,708 --> 00:23:25,583
Hence, the Time-Keepers
and a highly efficient bureaucracy.
316
00:23:25,666 --> 00:23:30,958
Hence, ages...
...and ages of cosmic harmony.
317
00:23:31,041 --> 00:23:32,416
Hence...
318
00:23:33,291 --> 00:23:34,458
you're welcome.
319
00:23:41,000 --> 00:23:44,583
You came to kill the devil, right?
320
00:23:46,541 --> 00:23:47,666
Well, guess what?
321
00:23:48,833 --> 00:23:51,250
I keep you safe.
322
00:23:51,333 --> 00:23:56,916
And if you think I'm evil, well,
323
00:23:58,458 --> 00:24:03,208
just wait till you meet my variants.
324
00:24:08,750 --> 00:24:12,208
And that's the gambit.
325
00:24:14,000 --> 00:24:18,083
Stifling order or cataclysmic chaos.
326
00:24:18,875 --> 00:24:21,541
You may hate the dictator,
but something...
327
00:24:21,625 --> 00:24:24,541
...far worse is gonna fill that void
if you depose of him.
328
00:24:28,375 --> 00:24:30,916
I've lived a million lifetimes.
329
00:24:32,375 --> 00:24:34,500
I've gone through every scenario.
330
00:24:34,583 --> 00:24:36,625
This is the only way.
331
00:24:38,000 --> 00:24:39,083
The TVA,
332
00:24:40,416 --> 00:24:41,833
it works.
333
00:24:41,916 --> 00:24:45,041
Or you're a liar.
334
00:24:49,250 --> 00:24:50,375
Or I'm a liar.
335
00:24:53,000 --> 00:24:54,083
So you just...
336
00:24:55,333 --> 00:25:00,125
continue to prune innocent timelines?
337
00:25:00,208 --> 00:25:01,208
Mmm-mmm.
338
00:25:03,333 --> 00:25:04,333
You two would.
339
00:25:06,375 --> 00:25:08,791
There's two options! One...
340
00:25:10,250 --> 00:25:13,625
you kill me and destroy all this,
so you don't just have one devil,
341
00:25:13,708 --> 00:25:16,125
you have an infinite amount. Or...
342
00:25:17,291 --> 00:25:18,291
you two.
343
00:25:19,125 --> 00:25:20,541
You two run the thing.
344
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
You're lying.
345
00:25:25,791 --> 00:25:27,791
Why would you give up being in control?
346
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
Buddy...
347
00:25:39,375 --> 00:25:40,375
I'm tired.
348
00:25:42,833 --> 00:25:45,041
And I'm older.
349
00:25:47,291 --> 00:25:48,583
I'm older than I look.
350
00:25:51,416 --> 00:25:56,166
This game is for the young, the hungry.
351
00:26:00,416 --> 00:26:02,458
I've gone through a lot of scenarios...
352
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
trying to find the right person
to take this spot.
353
00:26:09,291 --> 00:26:12,500
It turns out that person came in two.
354
00:26:16,083 --> 00:26:19,916
But it's definitely you two.
355
00:26:21,708 --> 00:26:23,958
So, no more lies.
356
00:26:25,083 --> 00:26:28,833
You kill me and the Sacred Timeline
is completely exposed.
357
00:26:28,916 --> 00:26:30,250
Multiversal War.
358
00:26:30,333 --> 00:26:36,333
Or you take over and return to the TVA
as its benevolent rulers.
359
00:26:36,833 --> 00:26:41,291
Tell the workforce who they are
and why they do what they do.
360
00:26:42,708 --> 00:26:47,208
You treated real people's lives
like some kind of game.
361
00:26:47,833 --> 00:26:52,000
It's not personal, it's practical.
362
00:26:52,083 --> 00:26:54,166
It was personal to me.
363
00:26:54,250 --> 00:26:58,458
Grow up! Grow up, Sylvie!
364
00:26:59,125 --> 00:27:01,041
Murderer! Hypocrite!
365
00:27:03,125 --> 00:27:05,541
We're all villains here.
366
00:27:05,625 --> 00:27:10,416
We've all done horrible,
terrible, horrific things.
367
00:27:14,750 --> 00:27:17,833
But now, we, you...
368
00:27:19,875 --> 00:27:23,166
have a chance to do them
for a good reason.
369
00:27:48,916 --> 00:27:50,458
We just crossed...
370
00:27:51,791 --> 00:27:53,166
the threshold.
371
00:27:59,833 --> 00:28:01,541
Oh.
372
00:28:18,041 --> 00:28:19,250
So, I fibbed.
373
00:28:21,250 --> 00:28:24,625
I fibbed earlier when I said
I know how everything's going to go. I...
374
00:28:25,250 --> 00:28:28,958
I know... I knew...
...everything up to a certain point,
375
00:28:29,041 --> 00:28:30,875
and that point was about...
376
00:28:33,875 --> 00:28:36,458
seven, eight, nine, ten seconds ago.
377
00:28:41,708 --> 00:28:42,958
But now I have no idea.
378
00:28:43,041 --> 00:28:45,500
No idea how the rest of this
is going to go.
379
00:28:48,625 --> 00:28:49,791
I'm being candid.
380
00:28:53,708 --> 00:28:54,708
So, that's it?
381
00:28:57,333 --> 00:28:58,416
That's it?
382
00:28:59,375 --> 00:29:02,375
This is what happens at the end of time?
383
00:29:03,625 --> 00:29:06,833
And now you're just gonna sit there
with all that freedom and...
384
00:29:08,500 --> 00:29:10,583
let us decide your fate?
385
00:29:10,666 --> 00:29:11,833
Yes!
386
00:29:11,916 --> 00:29:14,458
Yes! Yes! What's the worst
that can happen?
387
00:29:15,333 --> 00:29:16,333
You either...
388
00:29:17,208 --> 00:29:20,041
take over and my life's work continues
389
00:29:20,125 --> 00:29:25,583
or you plunge a blade in my chest
and an infinite amount of me...
390
00:29:27,041 --> 00:29:30,708
start another Multiversal War.
And I just...
391
00:29:31,333 --> 00:29:33,166
end up right back here anyways.
392
00:29:35,833 --> 00:29:38,125
Reincarnation, baby.
393
00:29:38,208 --> 00:29:42,166
No, it's just another lie.
394
00:29:42,250 --> 00:29:44,875
Another manipulation.
395
00:29:46,541 --> 00:29:48,291
Oh.
396
00:29:48,375 --> 00:29:49,416
No lie.
397
00:29:51,291 --> 00:29:52,458
No manipulation.
398
00:30:12,833 --> 00:30:13,833
Wow.
399
00:30:20,625 --> 00:30:21,708
I love this.
400
00:30:25,041 --> 00:30:29,125
I love... all this honesty.
401
00:30:37,125 --> 00:30:38,625
Feels like a fresh start.
402
00:30:51,125 --> 00:30:52,708
Oh, holy...
403
00:30:52,791 --> 00:30:54,541
- What're you doing?
- Hang on a moment.
404
00:30:54,625 --> 00:30:56,791
Let's just talk about it.
405
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
Well, how about we finish what we started
and kill him?
406
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
- What if he's telling the truth?
- So what?
407
00:31:06,541 --> 00:31:07,833
- I believe him.
- Believe what?
408
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
That a bazillion boogeymen
will turn up
409
00:31:09,708 --> 00:31:11,375
just because we give people free will?
410
00:31:11,458 --> 00:31:13,291
- He's a liar, Loki.
- So am I.
411
00:31:13,375 --> 00:31:16,000
And I don't think he was lying.
Not about that.
412
00:31:16,083 --> 00:31:18,583
Insane? Yes.
But maybe he was telling the truth.
413
00:31:18,666 --> 00:31:21,000
Better hurry.
Timeline's already branching.
414
00:31:21,083 --> 00:31:23,333
- So, what are you suggesting?
- That we think about it.
415
00:31:23,416 --> 00:31:25,541
And what precisely
is there to think about?
416
00:31:25,625 --> 00:31:27,750
Weren't you listening
to what he was saying?
417
00:31:27,833 --> 00:31:28,833
That's the gambit.
418
00:31:29,416 --> 00:31:31,708
Remove the dictator
and what fills the void?
419
00:31:33,625 --> 00:31:34,625
Ah.
420
00:31:35,833 --> 00:31:37,166
You want the throne?
421
00:31:37,833 --> 00:31:40,083
No, that's not it. No.
422
00:31:40,750 --> 00:31:43,416
- I don't believe you.
- Sylvie, the universe is in the balance,
423
00:31:43,500 --> 00:31:46,250
everything we know to be true. Everything.
424
00:31:47,375 --> 00:31:49,083
I know the TVA has hurt us both.
425
00:31:49,166 --> 00:31:50,791
But what if by taking him out,
426
00:31:50,875 --> 00:31:53,625
we risk unleashing something even worse?
427
00:31:54,750 --> 00:31:58,708
All I'm suggesting is we just
take a minute to think about it.
428
00:32:00,083 --> 00:32:03,041
I promise you from my heart
this isn't about a throne.
429
00:32:03,125 --> 00:32:05,166
What was I thinking trusting you?
430
00:32:06,958 --> 00:32:08,583
Has this whole thing been a con?
431
00:32:08,666 --> 00:32:09,666
Really?
432
00:32:11,166 --> 00:32:12,791
That's what you think of me...
433
00:32:14,125 --> 00:32:15,708
after all this time?
434
00:32:15,791 --> 00:32:17,041
Sure. Why not?
435
00:32:18,458 --> 00:32:20,666
Evil Loki's master plan comes together.
436
00:32:21,541 --> 00:32:24,750
Well, you never trusted me, did you?
What was the point?
437
00:32:26,083 --> 00:32:29,958
Can't you see?
This is bigger than our experience.
438
00:32:30,958 --> 00:32:32,666
Why aren't we seeing this the same way?
439
00:32:34,375 --> 00:32:35,833
Because you can't trust...
440
00:32:38,333 --> 00:32:39,833
and I can't be trusted.
441
00:32:42,250 --> 00:32:43,875
Then I guess we're in a pickle.
442
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Sylvie, wait.
443
00:32:46,750 --> 00:32:48,166
Wait.
444
00:33:14,333 --> 00:33:17,000
Sylvie. Sylvie.
445
00:33:17,083 --> 00:33:19,750
Maybe he's lying! Maybe he's not.
446
00:33:19,833 --> 00:33:22,708
The cost of getting this wrong
is too great.
447
00:33:22,791 --> 00:33:24,333
Fine. Do it.
448
00:33:25,250 --> 00:33:27,833
Kill me. Take your throne.
449
00:33:27,916 --> 00:33:29,041
No.
450
00:33:45,000 --> 00:33:46,875
Sylvie, stop. Stop.
451
00:33:54,416 --> 00:33:55,416
Stop.
452
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Stop.
453
00:34:09,333 --> 00:34:10,916
I've been where you are.
454
00:34:15,333 --> 00:34:17,166
I've felt what you feel.
455
00:34:21,416 --> 00:34:23,125
Don't ask me how I know.
456
00:34:25,916 --> 00:34:27,083
All I know...
457
00:34:29,666 --> 00:34:31,416
is I don't wanna hurt you.
458
00:34:34,541 --> 00:34:35,916
I don't want a throne.
459
00:34:39,333 --> 00:34:40,333
I just...
460
00:34:47,791 --> 00:34:49,666
I just want you to be okay.
461
00:35:11,916 --> 00:35:13,291
But I'm not you.
462
00:35:31,000 --> 00:35:32,333
Incredible.
463
00:35:44,875 --> 00:35:46,833
Aren't you gonna beg for your life?
464
00:35:46,958 --> 00:35:50,000
Um, could, could.
465
00:35:59,291 --> 00:36:00,500
I'll see you soon.
466
00:37:19,833 --> 00:37:21,250
No turning back now.
467
00:37:22,958 --> 00:37:25,041
Who said anything about turning back?
468
00:37:30,083 --> 00:37:31,166
"For all time."
469
00:37:34,708 --> 00:37:35,708
"Always."
470
00:38:47,291 --> 00:38:49,416
Copy. Reporting to the armory, sir.
471
00:39:07,083 --> 00:39:10,166
That's, what, 63 new branches
in this unit alone?
472
00:39:10,250 --> 00:39:12,458
Does he want us
to just let them all branch?
473
00:39:12,541 --> 00:39:15,125
- At this point, how are we gonna stop it?
- We can't!
474
00:39:15,208 --> 00:39:16,208
What?
475
00:39:17,083 --> 00:39:18,166
What'd you say?
476
00:39:19,166 --> 00:39:20,291
It's done, Mobius.
477
00:39:21,041 --> 00:39:22,416
We made a terrible mistake.
478
00:39:22,500 --> 00:39:23,958
- What's done?
- What?
479
00:39:24,625 --> 00:39:26,208
We freed the Timeline.
480
00:39:26,291 --> 00:39:29,708
We found him beyond the storm.
481
00:39:29,791 --> 00:39:32,083
A Citadel at the End of Time.
482
00:39:32,166 --> 00:39:35,000
He's terrifying. He planned everything.
483
00:39:35,083 --> 00:39:37,250
He's seen everything. He knows everything.
484
00:39:37,333 --> 00:39:38,541
It's complicated. Okay?
485
00:39:38,625 --> 00:39:40,166
- Right.
- But someone is coming.
486
00:39:40,250 --> 00:39:43,041
Countless different versions
of a very dangerous person.
487
00:39:43,125 --> 00:39:45,208
And they're all set on war.
We need to prepare.
488
00:39:45,291 --> 00:39:47,250
Take it easy.
You're an analyst, right?
489
00:39:47,333 --> 00:39:48,958
- What division are you from?
- What?
490
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
- What are you talking about?
- Who are you? What's your name?
491
00:39:52,208 --> 00:39:54,125
Boots on the ground now. Archives.
492
00:39:55,291 --> 00:39:56,291
Who are you?
35285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.