Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,001
[theme music playing]
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,477
[ship horn blows]
3
00:00:35,870 --> 00:00:38,870
Mateo! No, no, this is all wrong.
4
00:00:38,956 --> 00:00:42,206
Mateo! Mateo!
5
00:00:42,293 --> 00:00:44,173
Why are you bothering
with stud reinforcement
6
00:00:44,253 --> 00:00:45,963
when these floors needed to be done
three days ago?
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,046
Mr. Crawley,
we've already cut so many corners.
8
00:00:48,132 --> 00:00:50,552
The structural integrity of this building
is dangerous.
9
00:00:50,634 --> 00:00:53,054
I don't care. Just get it done.
Time is money.
10
00:00:59,435 --> 00:01:01,765
[rumbling]
11
00:01:01,854 --> 00:01:04,234
[electricity crackling]
12
00:01:06,442 --> 00:01:08,282
[man] Mateo, we got a problem.
13
00:01:10,029 --> 00:01:10,859
[people shouting]
14
00:01:10,946 --> 00:01:12,406
[panting]
15
00:01:17,787 --> 00:01:19,997
[people screaming]
16
00:01:37,097 --> 00:01:38,847
That man killed my father.
17
00:01:38,933 --> 00:01:41,893
Jason Crawley, he faced no charges
after four workers died
18
00:01:41,977 --> 00:01:43,517
when his first building collapsed.
19
00:01:43,604 --> 00:01:45,614
This is my father, Mateo.
20
00:01:45,689 --> 00:01:48,689
He's one of the men that was killed
in the Lantern Building.
21
00:02:02,540 --> 00:02:06,630
Hi, uh, my name is Harry Wilson, and I'd
like to talk to you about Mateo Navarro.
22
00:02:07,503 --> 00:02:08,713
[Isabella] Tio Xavi!
23
00:02:14,927 --> 00:02:16,427
Sorry about my uncle.
24
00:02:16,512 --> 00:02:18,642
He worked at the Lantern Building
with my dad,
25
00:02:18,722 --> 00:02:21,432
but wasn't onsite the day it collapsed.
26
00:02:21,517 --> 00:02:24,227
My dad knew that building was unsafe.
27
00:02:24,311 --> 00:02:28,691
He filed multiple complaints,
but Mr. Crawley just ignored him.
28
00:02:28,774 --> 00:02:31,154
And somehow those complaints
just mysteriously disappeared
29
00:02:31,235 --> 00:02:32,645
-from Crawley's files?
-Yeah.
30
00:02:32,736 --> 00:02:34,146
Covered the whole thing up.
31
00:02:35,781 --> 00:02:39,031
Nothing could make up for my dad's death.
32
00:02:39,118 --> 00:02:43,958
And that's exactly what we got: nothing.
33
00:02:44,039 --> 00:02:47,289
The only reason we're not homeless
is because Tio Xavi gets disability.
34
00:02:48,377 --> 00:02:52,207
I don't want money or revenge.
35
00:02:52,298 --> 00:02:55,008
I just don't want this to happen again.
36
00:02:57,469 --> 00:02:59,639
I want Jason Crawley
to be held responsible.
37
00:03:07,479 --> 00:03:09,479
Outrage across the city
as criminal charges
38
00:03:09,565 --> 00:03:13,855
against owner Jason Crawley stemming
from the collapse of his latest project
39
00:03:13,944 --> 00:03:16,954
have been dismissed
due to lack of evidence.
40
00:03:17,031 --> 00:03:18,281
[grunts]
41
00:03:18,365 --> 00:03:21,865
While an associated civil case
would have a lower bar of proof,
42
00:03:21,952 --> 00:03:24,662
without clear evidence proving negligence,
43
00:03:24,747 --> 00:03:27,877
that litigation would be unlikely
to produce new evidence,
44
00:03:27,958 --> 00:03:29,498
or a settlement.
45
00:03:29,585 --> 00:03:33,085
Listen, I'm all for taking initiative,
46
00:03:33,172 --> 00:03:35,092
but we usually let our clients find us.
47
00:03:35,174 --> 00:03:37,264
Tell me that this doesn't merit justice.
48
00:03:37,343 --> 00:03:41,933
Three years ago, the Lantern Building
collapsed, killing four workers.
49
00:03:42,014 --> 00:03:45,944
Despite rumors of negligence,
as we can see, Jason Crawley skated.
50
00:03:46,018 --> 00:03:48,098
No criminal charges, no civil lawsuit.
51
00:03:48,187 --> 00:03:49,437
Yeah. How'd he pull that off?
52
00:03:49,521 --> 00:03:51,611
He had an army of lawyers,
but more importantly,
53
00:03:51,690 --> 00:03:53,320
he moved up the date of his wedding.
Go ahead.
54
00:03:53,400 --> 00:03:55,900
Society darling Krista Moore-Crawley.
55
00:03:55,986 --> 00:03:58,276
Old money family, posh education,
56
00:03:58,364 --> 00:04:00,874
she did a year at
the Royal College of Art in London,
57
00:04:00,950 --> 00:04:02,240
so she thinks she has taste.
58
00:04:02,326 --> 00:04:04,786
Krista's family connections
ensured that any complaints
59
00:04:04,870 --> 00:04:07,500
or municipal investigations
proving negligence would go missing,
60
00:04:07,581 --> 00:04:09,961
and Krista's family money propped up
Jason's real estate business.
61
00:04:10,042 --> 00:04:12,342
Word is in this partnership,
Jason's the salesman,
62
00:04:12,419 --> 00:04:13,999
but Krista's the brains.
63
00:04:14,088 --> 00:04:16,668
A power imbalance,
we can work with that.
64
00:04:16,757 --> 00:04:19,587
The happy couple is about to open
their new building: Axios Tower.
65
00:04:19,677 --> 00:04:22,887
You got the blueprints this time.
Good job.
66
00:04:22,972 --> 00:04:25,602
Yeah. I had to level up my game.
67
00:04:28,477 --> 00:04:31,437
So you just give me the plans?
68
00:04:32,523 --> 00:04:36,403
So, basically, all we have to do is prove
that Jason's been negligent on this tower
69
00:04:36,485 --> 00:04:37,775
and alert the authorities.
70
00:04:37,861 --> 00:04:38,861
There's only one problem with that.
71
00:04:38,946 --> 00:04:42,236
According to those plans,
that's the safest building in America.
72
00:04:42,324 --> 00:04:46,044
The foundation's double secured,
the supports are triple that of standard.
73
00:04:46,120 --> 00:04:48,160
I mean, this thing
could withstand the apocalypse.
74
00:04:48,247 --> 00:04:50,457
Well, he spent the money
'cause he's living in this one.
75
00:04:50,541 --> 00:04:54,841
It's like the Klingon metaphor goes--
[speaks Klingon]
76
00:04:54,920 --> 00:04:57,670
"Even a fool buys stone for his house."
77
00:04:59,299 --> 00:05:02,389
Hardison bet me that I couldn't learn
the language. He lost.
78
00:05:02,469 --> 00:05:03,299
Did he?
79
00:05:03,387 --> 00:05:07,927
That cost is the reason most developers
skimp on safety: it's expensive.
80
00:05:08,017 --> 00:05:10,307
His margins must be razor-thin.
81
00:05:10,394 --> 00:05:13,064
-Do we have financial records?
-Yep.
82
00:05:13,147 --> 00:05:14,477
Uh, in addition to the building,
83
00:05:14,565 --> 00:05:16,975
the Crawleys have about
ten million dollars in various accounts.
84
00:05:17,067 --> 00:05:18,857
They only have ten million? Yikes.
85
00:05:18,944 --> 00:05:20,614
That sentence hurts my brain.
86
00:05:20,696 --> 00:05:22,106
That's their soft spot.
87
00:05:22,197 --> 00:05:25,777
The Crawleys bought far more building
than they could afford
88
00:05:25,868 --> 00:05:28,578
and had to borrow hundreds of millions
of dollars to finance it.
89
00:05:28,662 --> 00:05:31,082
Something goes wrong
with even one of those loans,
90
00:05:31,165 --> 00:05:32,995
they don't have enough cash on hand
to cover it.
91
00:05:33,083 --> 00:05:35,293
Yeah, but that's just hitting him
in the wallet.
92
00:05:36,170 --> 00:05:38,260
I mean, guys like Jason
can find money anytime they want.
93
00:05:38,338 --> 00:05:40,548
No, I promised Isabella
real, criminal justice.
94
00:05:40,632 --> 00:05:45,352
Which is why you should always talk to us
before you talk to the client.
95
00:05:45,429 --> 00:05:47,429
We'll do what we can.
96
00:05:49,516 --> 00:05:52,386
There's a new lead banker
assigned to the Crawleys' loans.
97
00:05:52,478 --> 00:05:54,348
Adrienne Bisset.
98
00:05:54,438 --> 00:05:56,768
Chances are they've never met her.
99
00:05:56,857 --> 00:05:59,817
Parker, how's your French?
100
00:05:59,902 --> 00:06:02,862
C'est magnifique.
101
00:06:02,946 --> 00:06:04,946
It's magnifique.
102
00:06:06,366 --> 00:06:09,786
[woman on recording]
Breathe in deeply. You are alive.
103
00:06:09,870 --> 00:06:11,960
Breathe out. Let go.
104
00:06:12,039 --> 00:06:14,079
-Breathe in. Grateful.
-[phone rings]
105
00:06:14,166 --> 00:06:17,336
The sun warms you. Breathe out. Relax.
106
00:06:17,419 --> 00:06:20,009
-[phone continues ringing]
-[sighs]
107
00:06:21,799 --> 00:06:22,629
You got Jason.
108
00:06:22,716 --> 00:06:23,546
[Parker, French accent]
Monsieur Crawley.
109
00:06:23,634 --> 00:06:27,224
Adrienne Bisset,
Versailles International Credit.
110
00:06:27,304 --> 00:06:32,104
In reviewing your loan filings,
we have discovered some overages.
111
00:06:32,184 --> 00:06:36,364
Uh, yes, yes, keeping a building
up to code is expensive,
112
00:06:36,438 --> 00:06:39,188
but our highest priority.
113
00:06:39,274 --> 00:06:43,704
We'll see. I will be stopping by
for an in-person inspection.
114
00:06:43,779 --> 00:06:45,739
An in-person inspection? [chuckles]
115
00:06:45,823 --> 00:06:47,073
Oui.
116
00:06:47,157 --> 00:06:49,697
Wonderful, Ms. Bisset.
117
00:06:49,785 --> 00:06:52,905
We look forward to showing you
our beautiful building.
118
00:06:53,872 --> 00:06:54,962
Au revoir.
119
00:06:56,416 --> 00:06:59,706
Great. What if they find something wrong?
We can't, I can't--
120
00:06:59,795 --> 00:07:03,755
There's nothing to find.
I made sure of it.
121
00:07:03,841 --> 00:07:05,631
Hey.
122
00:07:07,761 --> 00:07:08,601
Do your breathing.
123
00:07:18,480 --> 00:07:20,820
Why am I the French one?
124
00:07:20,899 --> 00:07:24,739
Because my American accent
is better than yours.
125
00:07:24,820 --> 00:07:26,740
[phone rings]
126
00:07:26,822 --> 00:07:30,122
Versailles International Credit.
Adrienne Bisset speaking.
127
00:07:30,200 --> 00:07:34,710
[American accent] Hi there.
This is Krista Crawley from Axios Tower.
128
00:07:34,788 --> 00:07:38,538
My husband and I have a loan with you.
We're gonna need more money.
129
00:07:38,625 --> 00:07:39,995
And what will these funds be for?
130
00:07:40,085 --> 00:07:43,545
To convert our regular floors
into two sets of tiny floors.
131
00:07:43,630 --> 00:07:46,130
Double the floors, double the rent.
132
00:07:46,216 --> 00:07:48,466
You should come check it out.
133
00:07:50,470 --> 00:07:54,310
The timing here has to be perfect.
134
00:07:54,391 --> 00:07:57,021
While Jason gives Parker a tour
of the completed areas,
135
00:07:57,102 --> 00:07:59,692
Mr. Wilson and I will take
the real Adrienne Bisset
136
00:07:59,771 --> 00:08:02,321
on a tour of the incomplete areas which,
137
00:08:02,399 --> 00:08:05,399
after some careful prep
by Eliot and Breanna,
138
00:08:05,485 --> 00:08:07,315
who will make it
look like such a disaster,
139
00:08:07,404 --> 00:08:08,994
it will force her to pull the loan.
140
00:08:09,072 --> 00:08:11,282
Oh, I hate business clothes.
They make me feel so starchy.
141
00:08:12,242 --> 00:08:13,372
Why are we doing this at the same time?
142
00:08:13,452 --> 00:08:15,502
[beeping]
143
00:08:15,579 --> 00:08:18,539
Isn't it less risky to have
Adrienne take her tour today
144
00:08:18,624 --> 00:08:19,834
and have Parker go tomorrow?
145
00:08:19,917 --> 00:08:22,707
Billing. Inspections like this
are always billed to the client.
146
00:08:22,794 --> 00:08:25,094
The Crawleys are gonna know
exactly what time she takes off,
147
00:08:25,172 --> 00:08:26,422
what time her car picks her up.
148
00:08:26,506 --> 00:08:29,636
Besides, if it was easy,
it wouldn't be fun.
149
00:08:31,136 --> 00:08:34,596
All right, let's go steal
a luxury development condo financier!
150
00:08:34,681 --> 00:08:36,431
It doesn't work if you say it like that.
151
00:08:36,516 --> 00:08:39,096
What do you mean? You guys
act like there's rules to this,
152
00:08:39,186 --> 00:08:40,646
but nobody ever explains what they are.
153
00:08:43,774 --> 00:08:44,614
[sledgehammer pounding]
154
00:08:44,691 --> 00:08:45,821
[Eliot] Hallway's renovated.
155
00:08:45,901 --> 00:08:47,651
[Breanna]
We should renovate the suite next.
156
00:08:50,155 --> 00:08:51,155
Yeah.
157
00:09:00,415 --> 00:09:02,165
Hello! You must be Adrienne.
158
00:09:02,251 --> 00:09:03,961
[French accent]
Oui, I am Adrienne.
159
00:09:04,044 --> 00:09:07,134
Ooh, I hope this is worth
the long flight from France.
160
00:09:07,214 --> 00:09:09,174
Where I am from.
161
00:09:09,258 --> 00:09:11,678
I hope so too! This way please.
162
00:09:12,678 --> 00:09:15,388
[Harry] We're so sorry that
the Crawleys couldn't make it.
163
00:09:15,472 --> 00:09:17,522
We're the architects,
and we'd love to take you on the tour.
164
00:09:17,599 --> 00:09:18,889
[American accent]
Bonjour.
165
00:09:18,976 --> 00:09:22,346
And why are we going
through the service entrance?
166
00:09:22,437 --> 00:09:26,977
What? Oh, no,
this is the private penthouse entrance.
167
00:09:27,067 --> 00:09:28,107
We like to call it--
168
00:09:28,193 --> 00:09:29,443
[both] Industrial chic.
169
00:09:29,528 --> 00:09:30,608
Oh.
170
00:09:30,696 --> 00:09:31,696
Shall we?
171
00:09:33,031 --> 00:09:34,241
Of course.
172
00:09:35,701 --> 00:09:36,911
Where are they?
173
00:09:36,994 --> 00:09:39,964
Uh, the red is Harry and Sophie,
the green is Parker.
174
00:09:40,038 --> 00:09:41,578
And I'm in the elevator system.
175
00:09:41,665 --> 00:09:44,455
Axios Tower
is 20 state-of-the-art stories.
176
00:09:44,543 --> 00:09:47,883
Plus triple-paned glass
means no sound gets through.
177
00:09:47,963 --> 00:09:50,723
Ah. Sound-proof glass. Very good.
178
00:09:50,799 --> 00:09:56,429
Axios Tower, uh,
is 20 state-of-the-art stories.
179
00:09:56,513 --> 00:10:01,233
We halved the depth of all the walls.
We saved a fortune.
180
00:10:01,310 --> 00:10:04,650
It's a little noisy. But it really feels
like you're in the city.
181
00:10:04,730 --> 00:10:05,560
Oh.
182
00:10:05,647 --> 00:10:08,187
If, God forbid, a fire should break out,
183
00:10:08,275 --> 00:10:11,815
these controls are for
our state-of-the-art fire-escape system.
184
00:10:11,903 --> 00:10:14,323
On the roof, you can access
a special spiraling chute
185
00:10:14,406 --> 00:10:15,866
that will lower you to the ground level.
186
00:10:15,949 --> 00:10:18,329
Plus a highly rated foam sprinkler system.
187
00:10:18,410 --> 00:10:19,330
Hmm.
188
00:10:19,411 --> 00:10:21,291
And if, God forbid,
a fire should break out--
189
00:10:23,248 --> 00:10:25,328
-We have one on every--
-Mm-mm.
190
00:10:25,417 --> 00:10:27,917
--almost every floor.
191
00:10:30,130 --> 00:10:31,130
[elevator dings]
192
00:10:33,884 --> 00:10:37,644
Ah. Interesting wall depth.
193
00:10:37,721 --> 00:10:41,931
And the last stop,
our furnished apartment.
194
00:10:43,393 --> 00:10:46,313
Ah, Ms. Bisset, I presume.
195
00:10:46,396 --> 00:10:48,106
I hope that you're enjoying your tour.
196
00:10:48,190 --> 00:10:51,190
This is my amazing wife, Krista.
She keeps me calm and smiling.
197
00:10:51,276 --> 00:10:52,686
[chuckles] A pleasure.
198
00:10:52,778 --> 00:10:53,988
Uh, Mr. Crawley, I have a schedule--
199
00:10:54,071 --> 00:10:56,371
You know, I am certain
that we have friends in common.
200
00:10:56,448 --> 00:11:00,038
Did you graduate class of 2011
from the Sorbonne?
201
00:11:00,118 --> 00:11:04,408
You know, I-I actually did a year at
the Royal College of Art, so... [chuckles]
202
00:11:04,498 --> 00:11:06,748
So I'm sure we know the same people.
203
00:11:06,833 --> 00:11:09,383
[electricity crackling]
204
00:11:09,461 --> 00:11:12,591
-[gasps]
-It-- it's a work in progress, we know.
205
00:11:12,672 --> 00:11:14,092
Oh. Bonjour.
206
00:11:15,675 --> 00:11:18,675
So I told the contractor, if they
want overtime pay, bless their hearts--
207
00:11:18,762 --> 00:11:19,892
[Breanna]
Parker, you need to wrap 'em up.
208
00:11:19,971 --> 00:11:22,141
--they can hire lawyers
and sue us for it.
209
00:11:22,224 --> 00:11:23,814
[Jason] You and me--
the perfect team.
210
00:11:23,892 --> 00:11:24,732
[chuckles]
211
00:11:24,810 --> 00:11:28,520
Well, merci for protecting our investment,
but I really must go.
212
00:11:32,317 --> 00:11:36,027
Hey, uh, Sophie, Parker got delayed,
but you're running a little bit ahead.
213
00:11:36,113 --> 00:11:37,783
So you guys might cross.
214
00:11:37,864 --> 00:11:41,664
Uh, uh, perhaps you'd like to come back
and see our plans for a gym?
215
00:11:41,743 --> 00:11:45,043
I-I have seen enough, merci!
216
00:11:45,122 --> 00:11:46,332
Merci beaucoup, au revoir!
217
00:11:47,999 --> 00:11:49,329
No!
218
00:11:49,418 --> 00:11:50,418
Don't push.
219
00:11:50,502 --> 00:11:52,172
Guys! Guys! You're about to be made!
220
00:11:55,924 --> 00:11:58,344
[suspenseful music playing]
221
00:12:04,599 --> 00:12:05,599
Excuse me.
222
00:12:06,643 --> 00:12:08,773
Hey, big guy.
223
00:12:08,854 --> 00:12:11,364
Harry Wilson, you old dog!
224
00:12:22,242 --> 00:12:24,952
[chuckles] So Harry,
what are you doing here?
225
00:12:25,036 --> 00:12:27,996
Oh, you know, showing some
high-end clients some high-end condos.
226
00:12:28,081 --> 00:12:30,581
Oh. I heard you took a leave of absence
from your firm?
227
00:12:30,667 --> 00:12:33,337
[construction sounds]
228
00:12:33,420 --> 00:12:34,920
A little jumpy, huh?
229
00:12:35,005 --> 00:12:38,835
Loud noises bring back
some pretty gnarly memories,
230
00:12:38,925 --> 00:12:43,135
but, uh, nothing some truly spectacular
off-brand European tranquilizers
231
00:12:43,221 --> 00:12:44,221
can't help. [chuckles]
232
00:12:44,306 --> 00:12:45,926
-Here.
-No.
233
00:12:46,016 --> 00:12:48,096
But hey, since you're here,
I know if this building falls,
234
00:12:48,185 --> 00:12:50,225
I'm with the guy that saved my ass
the first time.
235
00:12:50,312 --> 00:12:52,062
[nervous chuckle]
236
00:12:52,147 --> 00:12:54,567
You should come over sometime,
we can discuss your rich clients together.
237
00:12:55,817 --> 00:12:56,937
That sounds like a plan.
238
00:12:57,027 --> 00:12:59,027
All right then, see you around.
239
00:13:00,405 --> 00:13:01,815
All right.
240
00:13:05,994 --> 00:13:08,004
Something you forgot to mention?
241
00:13:14,419 --> 00:13:16,669
I had a lot of clients at my old firm.
242
00:13:16,755 --> 00:13:18,165
Some I'm less proud of than others.
243
00:13:20,342 --> 00:13:24,052
It was my team that killed the case
against Jason Crawley
244
00:13:24,137 --> 00:13:25,757
after the collapse three years ago.
245
00:13:26,765 --> 00:13:28,635
Wow. Talk about burying the lede.
246
00:13:28,725 --> 00:13:32,435
You can't keep stuff like this from us.
That's how mistakes are made.
247
00:13:32,521 --> 00:13:33,901
I know. I just, you know--
248
00:13:33,980 --> 00:13:35,690
I regret everything I did
as part of that job.
249
00:13:35,774 --> 00:13:38,534
And I saw a chance
to make a little bit of it right.
250
00:13:39,486 --> 00:13:42,486
We don't work for you, Mr. Wilson.
251
00:13:42,572 --> 00:13:46,582
We're not your private crusade team.
252
00:13:46,660 --> 00:13:48,830
You're too close to this.
253
00:13:48,912 --> 00:13:50,912
I'm not even sure
you should be on this con.
254
00:13:50,997 --> 00:13:53,037
Wait, do we get a vote?
Because I say we keep him.
255
00:13:53,959 --> 00:13:55,959
Your screw-ups make me look good.
256
00:13:56,836 --> 00:13:59,416
Okay, let's open it up to the floor.
257
00:13:59,506 --> 00:14:02,506
Do we keep our Mr. Wilson on this con?
Yay or nay.
258
00:14:02,592 --> 00:14:07,562
The man's trying to make amends.
That means something to me. He's in.
259
00:14:09,599 --> 00:14:10,889
Parker?
260
00:14:10,976 --> 00:14:11,976
[Parker] Yes.
261
00:14:12,060 --> 00:14:15,400
But I reserve the right to push him
off the roof if he screws up again.
262
00:14:15,480 --> 00:14:16,730
She wouldn't really push me--
263
00:14:19,734 --> 00:14:20,744
Thank you.
264
00:14:21,736 --> 00:14:24,356
You stay. But no more surprises.
265
00:14:24,447 --> 00:14:26,777
All right. What's next?
266
00:14:27,909 --> 00:14:31,709
After today, Adrienne will shortly
be pulling the Crawleys' loans.
267
00:14:31,788 --> 00:14:33,918
That'll give 'em about a week
to pay the loan back
268
00:14:33,999 --> 00:14:34,999
before the bank seizes the building.
269
00:14:35,083 --> 00:14:38,003
[Parker] So we wait a few days
and boom, bankruptcy.
270
00:14:38,086 --> 00:14:40,586
Yeah. Harry's right, though,
they'll look for more money.
271
00:14:40,672 --> 00:14:43,592
Why don't we throw some bait out there,
make them ask us for the money.
272
00:14:43,675 --> 00:14:45,505
We control them until it's too late.
273
00:14:45,594 --> 00:14:47,554
Ohhh, hard dibs.
274
00:14:48,722 --> 00:14:51,982
Guys, come on, I can do this. I'm ready.
275
00:14:57,897 --> 00:15:01,357
Okay. But I do all the talking.
276
00:15:02,527 --> 00:15:05,317
Well, I don't know why
they're calling in the loan!
277
00:15:05,405 --> 00:15:08,615
You have to tell me! Jason,
you must have said something! Okay?
278
00:15:08,700 --> 00:15:09,780
Look, I'm gonna make some calls.
279
00:15:09,868 --> 00:15:12,658
No, no, no, no! Okay?
I am going to handle it!
280
00:15:12,746 --> 00:15:14,036
-Oh, Jason, please.
-You're not going to do anything.
281
00:15:14,122 --> 00:15:15,042
-I can take care--
-[Sophie] All right.
282
00:15:15,123 --> 00:15:16,963
Are you the owners of this building?
283
00:15:18,084 --> 00:15:21,304
Sheila Blakely,
business manager to the artistic elite.
284
00:15:21,379 --> 00:15:24,469
And this is 6daze.
285
00:15:24,549 --> 00:15:25,879
[hisses]
286
00:15:25,967 --> 00:15:27,257
Six who?
287
00:15:27,344 --> 00:15:30,764
Really? Bit behind the times.
288
00:15:30,847 --> 00:15:36,647
6daze happens to be the hottest voice
in anarchist-Marxist-hyperrealist
289
00:15:36,728 --> 00:15:38,768
postmodernist street art.
290
00:15:38,855 --> 00:15:41,395
Her retrospective at the Tate
just wrapped up,
291
00:15:41,483 --> 00:15:45,153
and she's looking to move to the States.
292
00:15:47,447 --> 00:15:53,157
I like to think it captures
the essence of American masculinity
293
00:15:53,244 --> 00:15:56,374
challenged by the modern paradigm.
294
00:15:56,456 --> 00:15:58,376
[Eliot] Is it ready?
295
00:16:00,251 --> 00:16:03,461
What the hell? I stood over there
for three hours for this?
296
00:16:03,546 --> 00:16:05,376
You're right there, you center the piece.
297
00:16:05,465 --> 00:16:07,005
My frickin' arm's tired!
298
00:16:07,092 --> 00:16:09,012
[gasps] Ooh!
299
00:16:09,094 --> 00:16:13,934
This painting really makes me consider
the juxtaposition between chaos and order.
300
00:16:14,015 --> 00:16:14,845
Thank you.
301
00:16:14,933 --> 00:16:19,773
You really captured Eliot's soul,
his inner conflicts laid bare.
302
00:16:21,147 --> 00:16:22,647
Where?!
303
00:16:24,401 --> 00:16:26,281
[grumbles]
304
00:16:26,361 --> 00:16:29,071
You know what would
make it really work pop--
305
00:16:29,155 --> 00:16:30,905
I was thinking the same thing.
306
00:16:32,701 --> 00:16:34,411
[grunts]
307
00:16:35,412 --> 00:16:38,372
A sheik in Qatar
just snapped up most of her work
308
00:16:38,456 --> 00:16:39,996
from the Pompidou Centre in Paris,
309
00:16:40,083 --> 00:16:42,213
so we're cash rich right now.
310
00:16:42,293 --> 00:16:47,053
I gotta transition it into hard assets,
so got any units up for grabs?
311
00:16:47,132 --> 00:16:52,052
6daze? Ah. Of course I know who you are.
312
00:16:52,137 --> 00:16:56,557
My husband may not be familiar, but I did
a year at the Royal College of Art.
313
00:16:56,641 --> 00:16:58,271
Well, blow me down with a feather.
314
00:16:58,351 --> 00:16:59,981
It would be an honor to show you around.
315
00:17:00,061 --> 00:17:01,191
-Oh.
-Please.
316
00:17:03,273 --> 00:17:07,113
This is the penthouse.
Top floor, right above our own suite.
317
00:17:07,193 --> 00:17:11,363
You'll need to install skylights,
and an indoor skating rink.
318
00:17:11,448 --> 00:17:13,828
She's mad about Yuzuru Hanyu.
319
00:17:13,908 --> 00:17:17,868
And airlift in her favorite maple tree
from Japan, and yeah.
320
00:17:17,954 --> 00:17:20,044
That's a very big outlay.
321
00:17:20,123 --> 00:17:22,133
Um-- [chuckles]
322
00:17:22,208 --> 00:17:25,628
Those museums she mentioned
may mean nothing to you,
323
00:17:25,712 --> 00:17:28,262
but I did a year
at the Royal College of Art,
324
00:17:28,339 --> 00:17:32,509
and once word gets out
an artist of her caliber lives here,
325
00:17:32,594 --> 00:17:37,224
we can double the price
on every unit in the building!
326
00:17:37,307 --> 00:17:39,807
It'd solve all of our loan problems.
327
00:17:39,893 --> 00:17:42,443
So we'll need collateral, of course.
328
00:17:42,520 --> 00:17:46,980
But I'm sure a business manager
to the stars can get a letter of credit.
329
00:17:47,066 --> 00:17:50,356
Mrs. Crawley, bunch of calls for you
in the main office.
330
00:17:51,988 --> 00:17:55,028
Wow, this really is our day.
331
00:17:55,116 --> 00:17:57,736
Jason, could you?
332
00:17:57,827 --> 00:18:02,327
6daze says she likes the place.
333
00:18:02,415 --> 00:18:03,495
She wants to make a deal.
334
00:18:03,583 --> 00:18:04,963
Great. Me too.
335
00:18:05,043 --> 00:18:07,923
But, um, my wife is right,
we would require a letter of credit.
336
00:18:08,004 --> 00:18:11,804
I'll get on the blower to the bank,
but it's gonna take about two weeks.
337
00:18:11,883 --> 00:18:15,603
Time which, uh, gives her time
to change her mind.
338
00:18:15,678 --> 00:18:19,518
You know, these artists,
they can be a bit fickle.
339
00:18:19,599 --> 00:18:23,229
Oh, right. Um, not--
not before the end of the month?
340
00:18:23,311 --> 00:18:24,601
No, not possible.
341
00:18:24,687 --> 00:18:26,267
Stupid, isn't it?
342
00:18:26,356 --> 00:18:28,686
I mean, the sales of her last piece alone
343
00:18:28,775 --> 00:18:31,355
could buy the ten top stories
of this building.
344
00:18:31,444 --> 00:18:35,244
But please convey our apologies
to your good wife
345
00:18:35,323 --> 00:18:37,333
that you were unable to close that deal.
346
00:18:37,408 --> 00:18:38,578
Whoa, whoa, wait a minute.
347
00:18:38,660 --> 00:18:43,580
Um, I'm sure a contract
promising the profits from her next sale
348
00:18:43,665 --> 00:18:44,705
would be just as good.
349
00:18:44,791 --> 00:18:47,751
If you can get it within a day.
350
00:18:47,836 --> 00:18:49,836
[playful music playing]
351
00:18:57,345 --> 00:18:58,175
[phone rings]
352
00:18:58,263 --> 00:18:59,143
[Jason] Hello?
353
00:18:59,222 --> 00:19:03,642
Ah, Ms. Blakely. Just accepting delivery
of the Japanese Maple right now.
354
00:19:03,726 --> 00:19:06,146
This thing is way more expensive
than I thought.
355
00:19:06,229 --> 00:19:09,359
Yeah, mate, about that, sorry, but, uh,
356
00:19:09,440 --> 00:19:13,700
6daze has just accepted
an artist's residency in Reykjavik,
357
00:19:13,778 --> 00:19:15,698
so we won't be moving into the building.
358
00:19:15,780 --> 00:19:17,450
Oh, no, no, no, no, no, no.
Hold on a second. Listen to me.
359
00:19:17,532 --> 00:19:18,742
You can't do that, okay?
360
00:19:18,825 --> 00:19:20,365
You can't do that
because we have a contract!
361
00:19:20,451 --> 00:19:24,041
Contract Law 101: you can get away
with anything if you bury it well enough.
362
00:19:24,122 --> 00:19:26,672
By the time they read this,
it'll be too late to replace it.
363
00:19:26,749 --> 00:19:31,629
Let's put this trigger clause
behind Article XXVII: The Balcony Pool
364
00:19:31,713 --> 00:19:34,263
and Article XXVIII: Drone Law.
365
00:19:34,340 --> 00:19:38,930
This contract? Did you even read it?
It lets them walk whenever they want!
366
00:19:39,012 --> 00:19:40,392
We just wasted most of the week!
367
00:19:40,471 --> 00:19:42,351
We can't get financing
from anyone else in time!
368
00:19:42,432 --> 00:19:43,932
Why do bad things always happen to me?
369
00:19:44,017 --> 00:19:47,767
Jason, look at me!
I'm not going to let us fail.
370
00:19:47,854 --> 00:19:51,074
Now, I'm gonna go make my phone call.
371
00:19:51,149 --> 00:19:52,279
[bangs desk]
372
00:19:52,358 --> 00:19:53,648
[sighs]
373
00:20:02,619 --> 00:20:04,499
Do you know the name Al-Abadi?
374
00:20:06,122 --> 00:20:10,672
An influential Saudi family whose daughter
was Krista's college roommate.
375
00:20:13,046 --> 00:20:16,296
They just became
shadow partners in the tower.
376
00:20:16,382 --> 00:20:19,222
I told you, guys like Jason
always find money.
377
00:20:20,511 --> 00:20:21,511
We lost.
378
00:20:23,890 --> 00:20:26,270
A party? Why'd they invite you?
379
00:20:26,351 --> 00:20:27,811
Because I'm a fixer.
380
00:20:27,894 --> 00:20:31,524
Jason needs his hand held
with the Al-Abadis to sign the deal.
381
00:20:34,233 --> 00:20:37,953
Mr. Wilson.
You've been invited to a party.
382
00:20:38,029 --> 00:20:40,529
We never say no to parties.
383
00:20:50,792 --> 00:20:56,422
This party has to be such a fiasco that
the Al-Abadis flee without signing a deal.
384
00:20:56,506 --> 00:20:57,666
They're pretty tight with Krista.
385
00:20:57,757 --> 00:21:01,717
So we undermine their faith in Jason,
by undermining his faith in the tower.
386
00:21:01,803 --> 00:21:05,643
We already know from the blueprints
that he's paranoid about another collapse,
387
00:21:05,723 --> 00:21:08,813
and Mr. Wilson has tipped us off
about his reaction to loud noises.
388
00:21:08,893 --> 00:21:13,483
Add to the stress of being within hours
of losing his company, he's primed.
389
00:21:13,564 --> 00:21:14,694
Breanna?
390
00:21:14,774 --> 00:21:20,454
Right. So the Crawleys' apartment
is your basic luxury blah blah blah.
391
00:21:20,530 --> 00:21:22,820
I figure we rig
the living room furniture
392
00:21:22,907 --> 00:21:24,527
and place rumble packs in the office.
393
00:21:24,617 --> 00:21:25,697
What's this?
394
00:21:27,578 --> 00:21:28,868
[Sophie] Parker!
395
00:21:28,955 --> 00:21:31,245
[Breanna]
That's a targeted subsonic projector.
396
00:21:31,332 --> 00:21:33,332
It interferes with the fluid
in your inner ear.
397
00:21:33,418 --> 00:21:35,128
The vibrations give you vertigo.
398
00:21:35,211 --> 00:21:36,501
Cool.
399
00:21:37,463 --> 00:21:38,303
Oh.
400
00:21:38,381 --> 00:21:39,631
Yeah, you might wanna--
401
00:21:39,716 --> 00:21:41,676
Dial that down a bit, yeah.
402
00:21:41,759 --> 00:21:43,759
Thank you. [sighs]
403
00:21:43,845 --> 00:21:48,305
Now, the radio signal won't
necessarily reach from the food truck,
404
00:21:48,391 --> 00:21:50,441
so I'm thinking we need another place.
405
00:21:50,518 --> 00:21:53,438
Wait. What about the suite
above the Crawleys right there?
406
00:21:53,521 --> 00:21:54,811
We could set up a control room there.
407
00:21:54,897 --> 00:21:57,147
Uh, the office is a little tricky,
but I don't see why--
408
00:21:57,233 --> 00:22:02,993
Wait, the con plays out at dinner
with Mr. Wilson. Why the office?
409
00:22:03,072 --> 00:22:05,162
'Cause that's where the safe is.
410
00:22:05,241 --> 00:22:07,791
On my tour, I noticed that
the wall depth is off.
411
00:22:07,869 --> 00:22:08,999
Room for a wall safe.
412
00:22:09,078 --> 00:22:11,288
It's not part of the plan.
413
00:22:11,372 --> 00:22:14,082
If Jason's got evidence
from the building collapse
414
00:22:14,167 --> 00:22:16,247
that could bring him to justice,
that's where it'll be.
415
00:22:16,335 --> 00:22:20,835
If. No, the safe is a fishing expedition.
It could be worthless.
416
00:22:20,923 --> 00:22:22,263
And it could endanger the team.
417
00:22:22,341 --> 00:22:27,061
Mr. Wilson,
this con requires you to focus.
418
00:22:28,097 --> 00:22:28,967
Please?
419
00:22:29,057 --> 00:22:32,057
It'll take five minutes, in and out.
[clears throat]
420
00:22:36,522 --> 00:22:38,822
If it takes six, we bail.
421
00:22:40,068 --> 00:22:43,068
[playful music playing]
422
00:22:49,368 --> 00:22:51,578
Wait. Who are you?
423
00:22:52,914 --> 00:22:54,754
I'm the head chef to the caterer.
424
00:22:57,418 --> 00:22:59,548
Would you care to approve the menu?
425
00:22:59,629 --> 00:23:03,339
Oh. Cassolette d'escargots de Bourgogne!
426
00:23:03,424 --> 00:23:04,554
Excellent choice.
427
00:23:04,634 --> 00:23:08,854
Oh, your taste is very discerning,
your accent impeccable.
428
00:23:08,930 --> 00:23:10,470
Have you been abroad?
429
00:23:10,556 --> 00:23:13,556
[chuckles] I did a year
at the Royal College of Art in London.
430
00:23:13,643 --> 00:23:17,653
Well, one can tell.
431
00:23:36,749 --> 00:23:37,579
[blows]
432
00:23:42,713 --> 00:23:46,053
Sir. Someone delivered that,
no one was here, so--
433
00:23:46,134 --> 00:23:48,474
Oh, right, it's for my wife.
434
00:23:51,514 --> 00:23:54,184
I'm not tipping you.
435
00:23:54,267 --> 00:23:55,267
That's no problem.
436
00:23:57,061 --> 00:23:57,901
[neck cracks]
437
00:24:05,153 --> 00:24:07,783
Are you sure you can handle this?
438
00:24:07,864 --> 00:24:11,494
Oh, if there's one thing I know,
it's how to schmooze dirtbags.
439
00:24:11,576 --> 00:24:14,946
But not how to fasten cufflinks,
apparently.
440
00:24:15,037 --> 00:24:17,167
You've been doing that for 90 seconds.
441
00:24:17,248 --> 00:24:19,918
Oh, maybe I am a little bit nervous.
442
00:24:20,001 --> 00:24:24,381
You know, I used to go to these parties
and just become this person that I hate.
443
00:24:24,463 --> 00:24:27,513
That's why you didn't tell us about
your connection to the Crawleys.
444
00:24:29,135 --> 00:24:31,045
When my team
killed the case against Jason,
445
00:24:31,137 --> 00:24:33,677
my firm gave me a bonus check.
446
00:24:33,764 --> 00:24:34,604
And I was--
447
00:24:34,682 --> 00:24:36,482
Ashamed?
448
00:24:36,559 --> 00:24:38,389
Proud.
449
00:24:38,477 --> 00:24:41,307
I did my job and I did it well.
450
00:24:41,397 --> 00:24:46,237
And I guess I just didn't want you
to look at me and know that.
451
00:24:49,906 --> 00:24:52,326
You're not that person anymore.
452
00:24:52,408 --> 00:24:53,908
And that speaks volumes.
453
00:24:53,993 --> 00:24:56,373
Tonight, you're playing a role.
454
00:24:56,454 --> 00:24:58,794
And your team needs you to perform.
455
00:24:58,873 --> 00:25:00,923
I won't let you down.
456
00:25:01,000 --> 00:25:05,840
See that you don't, our Mr. Wilson.
457
00:25:14,764 --> 00:25:16,774
[suspenseful music playing]
458
00:25:22,939 --> 00:25:24,609
Krista, this is beautiful.
459
00:25:24,690 --> 00:25:27,940
Oh, thank you!
See, I knew that you would love it.
460
00:25:28,027 --> 00:25:29,277
Tell me how I can help you.
461
00:25:29,362 --> 00:25:31,532
Well, hopefully I can talk you
into being more than tenants.
462
00:25:31,614 --> 00:25:34,414
This tower is going
to revitalize New Orleans real estate,
463
00:25:34,492 --> 00:25:36,742
and make its investors a lot of money.
464
00:25:40,373 --> 00:25:43,633
Feeds are up and we are live.
465
00:25:43,709 --> 00:25:44,669
And the sound?
466
00:25:44,752 --> 00:25:48,302
I got speakers ready in the office,
on the roof, everywhere.
467
00:25:48,381 --> 00:25:50,511
[rumbling]
468
00:25:50,591 --> 00:25:55,351
Hey, look. We're gonna
mess this guy up pretty hard.
469
00:25:55,429 --> 00:25:58,059
Are we the bad guys here?
470
00:25:58,140 --> 00:26:00,730
Oh, yeah.
471
00:26:00,810 --> 00:26:02,940
Never forget that, Breanna.
472
00:26:03,020 --> 00:26:07,570
We're not heroes.
We're just necessary.
473
00:26:07,650 --> 00:26:11,200
Mr. Wilson, when you arrive,
screen the others.
474
00:26:16,409 --> 00:26:20,199
For what it's worth, we all got regrets.
475
00:26:20,288 --> 00:26:21,458
You'll move past it.
476
00:26:24,583 --> 00:26:27,253
How did you learn to live with
what you've done?
477
00:26:32,216 --> 00:26:33,506
I decided not to care.
478
00:26:36,262 --> 00:26:38,892
I didn't care who I hurt.
Who paid me.
479
00:26:38,973 --> 00:26:40,353
When Nate put this team together,
480
00:26:40,433 --> 00:26:43,443
I thought it was one and done,
that I'd go back to that.
481
00:26:43,519 --> 00:26:45,979
But Sophie, Parker,
482
00:26:46,063 --> 00:26:50,153
Hardison, and Nathan Ford
483
00:26:50,234 --> 00:26:51,864
showed me there was another way.
484
00:26:55,823 --> 00:26:58,333
And little by little,
you get a piece of your soul back.
485
00:27:02,705 --> 00:27:04,035
Ain't that right, Parker?
486
00:27:04,123 --> 00:27:05,713
[Parker] Absolutely.
487
00:27:05,791 --> 00:27:07,001
[elevator dings]
488
00:27:11,630 --> 00:27:13,920
-How's it going?
-Good evening, sir.
489
00:27:14,008 --> 00:27:15,298
Hey, there he is.
490
00:27:15,384 --> 00:27:17,224
Jason. Thanks for having me.
491
00:27:17,303 --> 00:27:20,393
You kidding? You literally saved my life.
You're the reason I'm not in prison.
492
00:27:20,473 --> 00:27:22,313
[suspenseful music playing]
493
00:27:23,309 --> 00:27:25,729
So, uh, it's a nice place you have here.
494
00:27:25,811 --> 00:27:29,441
[Sophie] Nice work.
Now set the scene, find the safe.
495
00:27:29,523 --> 00:27:32,493
All right.
First step is a custom rumble pack
496
00:27:32,568 --> 00:27:35,148
I modded to deliver five times
the standard impact.
497
00:27:35,237 --> 00:27:37,157
I call him Little Bucky.
498
00:27:37,239 --> 00:27:39,449
Aww. Little Bucky.
499
00:27:45,498 --> 00:27:47,828
Everybody, meet Harry Wilson.
500
00:27:47,917 --> 00:27:50,167
Best legal fixer in the country.
501
00:27:50,252 --> 00:27:52,002
My wife, and the Al-Abadis.
502
00:27:52,088 --> 00:27:54,718
Jason has told me a lot about you.
503
00:27:54,799 --> 00:27:56,469
He said that you retired?
504
00:27:56,550 --> 00:27:59,800
Oh, only mostly. I still protect
my most important clients' money.
505
00:27:59,887 --> 00:28:01,717
So you're an accountant?
506
00:28:01,806 --> 00:28:02,806
Not exactly.
507
00:28:03,974 --> 00:28:07,524
Let's say that you have a company and you
receive a government stimulus package.
508
00:28:07,603 --> 00:28:09,733
An accountant would advise you
to open up an off-shore account.
509
00:28:09,814 --> 00:28:11,154
Of course.
510
00:28:11,232 --> 00:28:13,442
Well-- oh, thank you very much.
511
00:28:13,526 --> 00:28:16,856
I would advise you to open up a shell corp
in Ireland, manage it out of Bermuda,
512
00:28:16,946 --> 00:28:19,566
then license a product from your
company to the shell corp
513
00:28:19,657 --> 00:28:21,117
and route the royalties through Bermuda,
514
00:28:21,200 --> 00:28:24,120
where you enjoy zero percent tax
on the profits you pay to yourself.
515
00:28:24,203 --> 00:28:27,123
Like I said, best in the country.
516
00:28:28,165 --> 00:28:31,705
Whoa. Harry was a good bad guy.
517
00:28:31,794 --> 00:28:34,514
Parker, have you located that safe?
518
00:28:35,840 --> 00:28:41,140
You can run but you can't hide.
519
00:28:41,929 --> 00:28:43,719
Hello, new friend.
520
00:28:44,682 --> 00:28:47,812
Uh-oh. New friend has an iris scanner.
521
00:28:47,893 --> 00:28:49,733
Gonna need Jason's eyeball.
522
00:28:49,812 --> 00:28:51,732
-I'll go find some chopsticks.
-[Sophie] Why?
523
00:28:51,814 --> 00:28:52,984
Uh, wait, wait.
524
00:28:53,065 --> 00:28:56,145
Parker, do you think you can find a
high-res photo of Jason on his computer?
525
00:28:56,235 --> 00:28:57,775
[sighs]
526
00:28:58,821 --> 00:28:59,991
Keep stalling, Mr. Wilson.
527
00:29:00,072 --> 00:29:01,742
Oh, get out of Nauru.
You gotta get out of Nauru.
528
00:29:01,824 --> 00:29:03,414
Anything you're doing in Nauru,
you can do in Taiwan.
529
00:29:03,492 --> 00:29:06,872
What, uh, would it take
to get you out of retirement?
530
00:29:09,748 --> 00:29:14,128
Um, actually, I need a crostino.
531
00:29:14,211 --> 00:29:15,211
[chuckles]
532
00:29:15,296 --> 00:29:17,416
You know, hors d'oeuvres is French
for "outside the work."
533
00:29:19,091 --> 00:29:23,011
Keep them engaged
until Parker has that safe open.
534
00:29:23,095 --> 00:29:24,385
I just need a second.
535
00:29:24,472 --> 00:29:25,472
You don't have a second.
536
00:29:25,556 --> 00:29:27,556
Your jaw is tense, your hand is shaking.
You're ashamed.
537
00:29:27,641 --> 00:29:28,641
And you're letting it get in the way.
538
00:29:33,606 --> 00:29:34,976
Let's talk Liechtenstein.
539
00:29:36,358 --> 00:29:39,278
[Breanna]
So iris scanners are easy to fool with,
540
00:29:39,361 --> 00:29:42,991
as long as the iris itself
is above 75 pixels.
541
00:29:44,742 --> 00:29:46,872
[beeps, unlocks]
542
00:29:47,786 --> 00:29:49,206
I'm in.
543
00:29:49,288 --> 00:29:51,118
I still think chopsticks
would work, though.
544
00:29:52,124 --> 00:29:53,754
And it's a bust.
545
00:29:53,834 --> 00:29:57,004
Just a bunch of receipts
and Lawson Workman's Comp?
546
00:29:57,087 --> 00:30:00,377
What? The Crawleys are paying
their crews' medical benefits?
547
00:30:00,466 --> 00:30:01,796
Doesn't seem like them.
548
00:30:01,884 --> 00:30:04,184
Well, it's definitely not a smoking gun.
I'm sorry.
549
00:30:07,014 --> 00:30:08,774
Oh, man, you are killing it!
550
00:30:08,849 --> 00:30:09,929
Am I?
551
00:30:10,017 --> 00:30:12,187
I told Krista
you were the perfect guy to invite.
552
00:30:12,269 --> 00:30:15,729
The Al-Abadis love you,
they want you to help negotiate the deal.
553
00:30:15,814 --> 00:30:19,404
You are really riding to my rescue,
just like after the tower collapse
554
00:30:19,485 --> 00:30:21,315
and that foreman got himself killed.
555
00:30:24,657 --> 00:30:26,487
That foreman had a name.
556
00:30:27,493 --> 00:30:28,953
Don't.
557
00:30:30,037 --> 00:30:31,497
Mateo Navarro.
558
00:30:32,831 --> 00:30:33,831
But you don't remember.
559
00:30:33,916 --> 00:30:36,376
'Cause you didn't have
to read the death certificate.
560
00:30:36,460 --> 00:30:38,000
You didn't have
to let the family know that
561
00:30:38,087 --> 00:30:40,207
because they didn't have a green card,
they wouldn't be compensated.
562
00:30:41,215 --> 00:30:44,085
No. That's what
my well-paid legal team was for.
563
00:30:44,176 --> 00:30:45,636
We did a good job.
564
00:30:45,719 --> 00:30:48,349
All so that you could play victim
at a dinner party.
565
00:30:49,598 --> 00:30:50,598
Liam!
566
00:30:51,850 --> 00:30:53,640
My friend Harry here
isn't feeling too well.
567
00:30:53,727 --> 00:30:54,727
See him to his car.
568
00:30:54,812 --> 00:30:55,902
I'll show myself out.
569
00:30:59,608 --> 00:31:02,648
Congratulations, Mr. Wilson.
You just got yourself burned.
570
00:31:02,736 --> 00:31:06,486
Get out of there. You're off the con.
571
00:31:11,287 --> 00:31:12,287
[elevator dings]
572
00:31:15,541 --> 00:31:17,841
I know, I screwed up.
573
00:31:17,918 --> 00:31:19,998
Eliot and Parker are now exposed
574
00:31:20,087 --> 00:31:22,167
because they were trying to find
your white whale,
575
00:31:22,256 --> 00:31:23,466
and you can't help them.
576
00:31:23,549 --> 00:31:26,759
You're officially out of second chances,
Mr. Wilson.
577
00:31:28,887 --> 00:31:31,467
And you're not graded on a curve,
Ms. Casey.
578
00:31:35,519 --> 00:31:37,809
Yeah, that last name thing,
that's kinda spooky.
579
00:31:37,896 --> 00:31:39,766
Let's not do that anymore.
580
00:31:39,857 --> 00:31:43,357
Losing our Mr. Wilson means that
we can't control things as directly.
581
00:31:43,444 --> 00:31:46,704
But we've prepped.
We just have to execute.
582
00:31:49,325 --> 00:31:51,325
Harry was so sorry to miss dinner,
but I told him,
583
00:31:51,410 --> 00:31:53,750
"Your daughter calls, she needs you, go."
584
00:31:53,829 --> 00:31:56,869
Oh. Jason is all about family.
585
00:31:56,957 --> 00:32:02,957
As are we. So, uh, shall we discuss
the terms of this partnership?
586
00:32:06,925 --> 00:32:10,755
Act one.
Mr. Crawley's senses begin to betray him.
587
00:32:10,846 --> 00:32:13,466
So when I first built this place,
I wanted to make sure--
588
00:32:13,557 --> 00:32:19,147
All those first-person shooter games
with Hardison are about to pay off now.
589
00:32:19,229 --> 00:32:20,309
[dishes clatter]
590
00:32:25,027 --> 00:32:26,277
Sorry about that.
591
00:32:26,362 --> 00:32:27,362
-[nervous laugh]
-I was just--
592
00:32:27,446 --> 00:32:30,116
I was just a--
just a little unsteady there.
593
00:32:31,283 --> 00:32:33,873
Anyway, as I was saying,
when I first built this place--
594
00:32:33,952 --> 00:32:37,082
Oh! [nervous laugh]
595
00:32:37,164 --> 00:32:39,334
Is, uh, is something wrong?
596
00:32:39,416 --> 00:32:40,916
You really didn't feel that?
597
00:32:41,001 --> 00:32:42,091
No.
598
00:32:42,169 --> 00:32:43,799
The whole floor shook.
599
00:32:45,798 --> 00:32:46,838
It's nothing. It's nothing.
600
00:32:46,924 --> 00:32:49,684
Maybe just a little too much champagne?
601
00:32:49,760 --> 00:32:53,930
Yeah. [chuckles] You know what?
That must be it.
602
00:32:55,391 --> 00:32:57,021
You know what?
I just, uh--
603
00:32:59,728 --> 00:33:02,018
I just remembered
I need something in my office.
604
00:33:06,318 --> 00:33:08,148
[nervous laugh]
605
00:33:09,238 --> 00:33:12,568
Act two.
Mr. Crawley's subconscious is triggered
606
00:33:12,658 --> 00:33:15,198
by the physical cues
of the first collapse.
607
00:33:15,285 --> 00:33:20,665
He questions whether his tower
really is as safe as he thinks it is.
608
00:33:20,749 --> 00:33:22,879
Let us give him his answer.
609
00:33:25,629 --> 00:33:29,339
[exhales deeply]
Just chill out. This place is safe.
610
00:33:29,425 --> 00:33:30,625
You built this place safe.
611
00:33:30,718 --> 00:33:32,388
[nervous laugh]
612
00:33:32,469 --> 00:33:33,469
[computer beeps]
613
00:33:38,434 --> 00:33:40,354
[beeping]
614
00:33:40,436 --> 00:33:41,436
[elevator dings]
615
00:33:43,063 --> 00:33:44,523
Where's Parker?
616
00:33:45,649 --> 00:33:49,279
Okay. There's video recordings of the
building's camera in the security office,
617
00:33:49,361 --> 00:33:51,991
so I asked her to pull them just in case.
618
00:33:52,072 --> 00:33:54,702
Good planning. Breanna.
619
00:33:56,452 --> 00:33:57,832
[beeping]
620
00:34:00,539 --> 00:34:01,709
[beeps]
621
00:34:03,167 --> 00:34:06,587
[beeping]
622
00:34:06,670 --> 00:34:07,840
Okay.
623
00:34:07,921 --> 00:34:10,221
[phone rings]
624
00:34:13,886 --> 00:34:17,386
It's about time you called me back,
I've been leaving messages, okay?
625
00:34:17,473 --> 00:34:20,853
I know you wanted to cut costs
because your husband was overbuilding,
626
00:34:20,934 --> 00:34:23,404
but I have reviewed the plans.
627
00:34:23,479 --> 00:34:25,059
You cut too much!
628
00:34:25,147 --> 00:34:29,107
Especially in the foundation, okay?
It's a substandard pour.
629
00:34:29,193 --> 00:34:31,953
I've reviewed the plans
and I sent them back over,
630
00:34:32,029 --> 00:34:33,489
and I sent back over the receipt.
631
00:34:33,572 --> 00:34:36,242
Just cut me a check
and leave me out of it!
632
00:34:43,499 --> 00:34:44,499
No.
633
00:34:47,878 --> 00:34:49,298
No.
634
00:34:50,589 --> 00:34:52,379
[rumbling]
635
00:34:52,466 --> 00:34:53,676
[Jason] Oh, no.
636
00:34:56,094 --> 00:34:57,304
No, this can't happen.
637
00:34:59,097 --> 00:35:00,597
This can't be.
638
00:35:00,682 --> 00:35:04,102
This isn't happening.
This isn't happening.
639
00:35:05,521 --> 00:35:10,031
Ah, not to brag,
but did I nail this mix or what?!
640
00:35:10,108 --> 00:35:12,738
That is most definitely a brag.
641
00:35:12,820 --> 00:35:15,360
Go on. Give Bucky a twirl.
642
00:35:15,447 --> 00:35:16,527
Okay.
643
00:35:16,615 --> 00:35:17,945
[typing]
644
00:35:18,033 --> 00:35:19,953
[beeping]
645
00:35:20,035 --> 00:35:21,115
Come on, Bucky.
646
00:35:21,203 --> 00:35:23,163
[rumbling intensifies]
647
00:35:27,835 --> 00:35:30,665
Jason, what is going on?
648
00:35:30,754 --> 00:35:33,224
What happened to you?
What, are you drunk?
649
00:35:33,298 --> 00:35:34,468
The tower is falling down
because of you!
650
00:35:34,550 --> 00:35:39,100
If Sana and her father heard you
say that, we would lose everything!
651
00:35:39,179 --> 00:35:41,889
You went behind my back
and hired terrible contractors
652
00:35:41,974 --> 00:35:43,184
that did a terrible job!
653
00:35:43,267 --> 00:35:45,687
Oh, Jason.
I don't know where these came from.
654
00:35:45,769 --> 00:35:47,559
You always say you're gonna fix things
and I tell you no,
655
00:35:47,646 --> 00:35:48,686
but you don't listen
and you know better,
656
00:35:48,772 --> 00:35:50,862
but I'm the one who almost died,
I'm the one who almost went to prison!
657
00:35:50,941 --> 00:35:53,071
Jason, breathe!
658
00:35:53,777 --> 00:35:54,777
Do it!
659
00:35:54,862 --> 00:35:56,072
[breathes loudly]
660
00:35:56,154 --> 00:35:57,164
Sit down.
661
00:35:57,239 --> 00:35:59,409
Okay.
662
00:35:59,491 --> 00:36:03,831
Jason, that happened.
663
00:36:03,912 --> 00:36:07,212
But the people who are dead are dead.
664
00:36:08,792 --> 00:36:10,632
They don't matter.
665
00:36:11,879 --> 00:36:13,339
We matter.
666
00:36:14,339 --> 00:36:20,349
We are here,
and we are so close to a deal.
667
00:36:21,805 --> 00:36:26,225
But you are a little high strung
right now.
668
00:36:27,519 --> 00:36:31,769
So please, calm down,
669
00:36:31,857 --> 00:36:34,317
clean yourself up,
670
00:36:34,401 --> 00:36:39,031
and stay out of sight.
671
00:36:46,580 --> 00:36:49,670
[sighs] So Jason, uh, has a migraine.
672
00:36:49,750 --> 00:36:54,130
Yeah, he just works too hard,
he is so committed.
673
00:36:54,212 --> 00:36:55,922
But he said we should
keep going without him.
674
00:36:56,006 --> 00:36:58,296
No need. We have discussed it and--
675
00:36:58,383 --> 00:36:59,683
And we accept!
676
00:36:59,760 --> 00:37:03,640
Oh! That is wonderful! Wonderful!
677
00:37:03,722 --> 00:37:06,732
Okay, uh, well,
let's go to the office and--
678
00:37:06,808 --> 00:37:11,648
You know what? Actually,
I will run down to the sales office
679
00:37:11,730 --> 00:37:13,610
and I'll get the paperwork.
680
00:37:18,111 --> 00:37:19,401
Our plan is working.
681
00:37:19,488 --> 00:37:21,068
Uh, we're running out of time.
682
00:37:21,156 --> 00:37:24,366
Eliot. Act Three, please.
683
00:37:26,954 --> 00:37:29,414
No, no. Have fun.
684
00:37:36,338 --> 00:37:37,338
There you are!
685
00:37:40,509 --> 00:37:43,759
The building's coming down
and he doesn't tell his guests?
686
00:37:43,845 --> 00:37:46,675
This guy's more selfish
than I anticipated.
687
00:37:46,765 --> 00:37:47,765
Hey, guys? Wait, wait, look.
688
00:37:48,976 --> 00:37:50,096
He's headed for the roof.
689
00:37:50,185 --> 00:37:53,105
Wait. The building is collapsing
and he's going up?
690
00:37:53,188 --> 00:37:56,108
Mr. Wilson, earn it back.
691
00:37:57,859 --> 00:37:59,859
[suspenseful music playing]
692
00:38:01,738 --> 00:38:04,158
Uh, guys, not to make matters worse,
693
00:38:04,241 --> 00:38:05,831
but I can't find Krista
on any of the cams.
694
00:38:05,909 --> 00:38:08,289
So the deal closes,
I get half in the divorce,
695
00:38:08,370 --> 00:38:09,660
-and then we are free.
-Oh!
696
00:38:09,746 --> 00:38:10,746
Uh--
697
00:38:12,124 --> 00:38:13,794
Well, she was hiding something.
698
00:38:13,875 --> 00:38:18,795
The business manager
and the chef and-- and--
699
00:38:18,880 --> 00:38:20,260
6daze.
700
00:38:20,340 --> 00:38:22,970
Yes! You're together?
701
00:38:23,051 --> 00:38:24,761
And you're trying to sink this deal!
702
00:38:24,845 --> 00:38:25,845
Take care of them.
703
00:38:29,349 --> 00:38:30,479
-[both grunting]
-Oh!
704
00:38:32,144 --> 00:38:32,984
Hit him again!
705
00:38:36,398 --> 00:38:38,398
[suspenseful music playing]
706
00:38:49,161 --> 00:38:52,371
Jason! Jason! You don't have to do this!
707
00:38:55,083 --> 00:38:56,423
[elevator dings]
708
00:38:56,501 --> 00:38:58,921
Jason just ran by.
709
00:38:59,004 --> 00:39:03,094
Yeah, we, uh, we realized
that the paperwork is at our lawyer's!
710
00:39:03,175 --> 00:39:04,795
So he's running there now to get it,
711
00:39:04,885 --> 00:39:08,345
but he's going to meet us at this
wonderful little nightclub I know!
712
00:39:08,430 --> 00:39:10,350
[both grunting]
713
00:39:10,432 --> 00:39:12,812
Oh, this is so much better in person!
714
00:39:17,064 --> 00:39:18,234
-[groans]
-Ow!
715
00:39:19,316 --> 00:39:20,356
I mean, I heard the stories, but this!
716
00:39:20,442 --> 00:39:22,652
Hey, not now.
717
00:39:22,736 --> 00:39:24,486
[both grunting]
718
00:39:26,406 --> 00:39:29,406
-[grunts]
-Hey, hey. Don't do that.
719
00:39:30,452 --> 00:39:32,952
Okay, I got a little bit
out of my lane right there.
720
00:39:33,038 --> 00:39:34,038
[grunts]
721
00:39:36,958 --> 00:39:38,338
He's got two sticks.
722
00:39:38,418 --> 00:39:40,168
[grunts]
723
00:39:40,253 --> 00:39:41,253
[whimpers]
724
00:39:41,338 --> 00:39:42,508
Hey. Hey.
725
00:39:42,589 --> 00:39:44,129
[groans]
726
00:39:47,219 --> 00:39:48,679
[groans]
727
00:39:48,762 --> 00:39:50,682
-[rumbling]
-Hey, hey, hey!
728
00:39:50,764 --> 00:39:51,774
Turn if off!
729
00:39:51,848 --> 00:39:53,228
I can't! It's broken!
730
00:39:53,308 --> 00:39:55,018
[Eliot] We're pushing him too far!
731
00:39:55,102 --> 00:39:57,772
[suspenseful music playing]
732
00:39:59,064 --> 00:40:00,574
[Harry] Jason!
733
00:40:04,194 --> 00:40:06,114
No, no, no, no, no, no, no, no!
734
00:40:07,906 --> 00:40:12,366
Uh, Jason just escaped
down some kind of a chute thing.
735
00:40:12,452 --> 00:40:15,582
And these controls are for
our state-of-the-art fire-escape system.
736
00:40:15,664 --> 00:40:18,384
On the roof, you can access
a special spiraling chute
737
00:40:18,458 --> 00:40:20,038
that will lower you to the ground level.
738
00:40:22,963 --> 00:40:24,303
Wait, that chute thing is real?!
739
00:40:24,381 --> 00:40:26,131
I'm gonna go after him.
740
00:40:28,844 --> 00:40:30,934
Oh, God!
741
00:40:31,012 --> 00:40:32,602
[screams]
742
00:40:35,142 --> 00:40:37,892
[suspenseful music playing]
743
00:40:48,864 --> 00:40:51,324
He's gone. It's over.
744
00:40:51,408 --> 00:40:54,328
No, there's still the finale.
745
00:40:54,411 --> 00:40:56,751
Parker, did you get the call?
746
00:40:56,830 --> 00:40:59,750
Well, Adrienne, I hope you can tell
the folks at Versailles
747
00:40:59,833 --> 00:41:01,593
that their investment is in good hands.
748
00:41:01,668 --> 00:41:04,458
[French accent] Actually,
I will be leaving Versailles soon
749
00:41:04,546 --> 00:41:07,716
for something more clandestine.
750
00:41:07,799 --> 00:41:10,009
I think you could
make use of our services.
751
00:41:10,093 --> 00:41:14,313
Call me if you need
something cleaned up in a hurry.
752
00:41:14,389 --> 00:41:18,439
Adrienne? It's Jason Crawley.
I need something cleaned up.
753
00:41:18,518 --> 00:41:21,348
[French accent] I see. Let me arrange
an immediate wire transfer.
754
00:41:21,438 --> 00:41:23,648
May I have an account and routing number?
755
00:41:23,732 --> 00:41:26,532
Transfer everything I have
into those accounts off-shore.
756
00:41:34,284 --> 00:41:36,664
And ten million dollars
just dropped into our account.
757
00:41:37,954 --> 00:41:41,124
We got Jason and Krista's money?
That's it, we're done?
758
00:41:41,208 --> 00:41:43,878
No. Don't rush the ending.
759
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Go on.
760
00:41:45,962 --> 00:41:47,342
[beeps]
761
00:41:47,422 --> 00:41:49,672
To new partnerships.
762
00:41:49,758 --> 00:41:54,218
I can already tell that this is
going to be a beautiful, beautiful--
763
00:41:54,304 --> 00:41:55,604
[phone beeps]
764
00:41:55,680 --> 00:41:56,810
Excuse me.
765
00:41:56,890 --> 00:41:59,310
[Jason] You went behind my back
and hired terrible contractors
766
00:41:59,392 --> 00:42:00,602
that did a terrible job!
767
00:42:00,685 --> 00:42:02,685
The tower is falling down
just like before,
768
00:42:02,771 --> 00:42:04,061
but this time we'll go to prison!
769
00:42:04,147 --> 00:42:05,727
[Krista] If Sana and her father
heard you say that,
770
00:42:05,815 --> 00:42:07,685
we would lose everything!
771
00:42:07,776 --> 00:42:09,276
To the airport, please. Now.
772
00:42:09,361 --> 00:42:10,951
Sana, Sana, I can explain--
773
00:42:11,029 --> 00:42:15,489
All of our friends, everyone in our world,
are going to know about this.
774
00:42:15,575 --> 00:42:19,035
You will never sell
so much as a time share ever again.
775
00:42:26,544 --> 00:42:30,554
Hold this. I wanna be streamlined for
the next run down the fire escape. Whoo!
776
00:42:30,632 --> 00:42:34,012
What do you guys think? Is she
coming down feet first or head first?
777
00:42:34,094 --> 00:42:35,604
Oh, head. Definitely head.
778
00:42:36,972 --> 00:42:40,522
I think I owe you an apology.
779
00:42:40,600 --> 00:42:42,020
I was too close to this.
780
00:42:42,102 --> 00:42:43,942
It's always personal, Mr. Wilson.
781
00:42:44,020 --> 00:42:45,270
For each of us.
782
00:42:45,355 --> 00:42:49,895
What you need to understand is that
we don't keep things from each other.
783
00:42:52,570 --> 00:42:54,320
Well, what's next?
784
00:42:54,406 --> 00:42:56,866
Axios Tower goes to auction
in a few months.
785
00:42:56,950 --> 00:42:59,790
And with buyers scared off,
we're gonna use Jason's money
786
00:42:59,869 --> 00:43:02,329
to purchase the building
pennies on the dollar.
787
00:43:02,414 --> 00:43:04,004
Wait, we're gonna own this building?
788
00:43:04,082 --> 00:43:05,252
Yeah.
789
00:43:05,333 --> 00:43:08,343
Sick! We can make this
into a killer crime-fighting HQ!
790
00:43:08,420 --> 00:43:10,380
We're gonna donate the tower.
791
00:43:10,463 --> 00:43:12,133
To a low-income housing nonprofit.
792
00:43:12,215 --> 00:43:15,255
Yeah, along with most of the ten million.
793
00:43:15,343 --> 00:43:17,303
The rest will make Isabella whole.
794
00:43:18,596 --> 00:43:19,846
It's not perfect.
795
00:43:19,931 --> 00:43:20,931
But it is a win.
796
00:43:21,016 --> 00:43:24,516
Here. From the Crawley safe.
Maybe you can use it.
797
00:43:30,233 --> 00:43:31,743
What is this?
798
00:43:31,818 --> 00:43:32,988
Those are receipts.
799
00:43:33,069 --> 00:43:37,199
Jason Crawley pays into workman's comp,
the fund has one benefactor.
800
00:43:37,282 --> 00:43:38,282
You.
801
00:43:40,368 --> 00:43:42,698
Your brother didn't have a green card.
802
00:43:42,787 --> 00:43:44,787
It's no big leap to assume
you don't either.
803
00:43:44,873 --> 00:43:49,043
Undocumented workers aren't entitled
to collect disability payments.
804
00:43:51,046 --> 00:43:52,506
Please. I want to help.
805
00:43:52,589 --> 00:43:54,009
But you've gotta come clean.
806
00:43:57,844 --> 00:44:00,894
I was with Mateo the day of the collapse.
807
00:44:00,972 --> 00:44:02,972
Just completed this over here.
808
00:44:03,058 --> 00:44:04,928
We need to move, but I'm really concerned
about the stability.
809
00:44:05,018 --> 00:44:06,018
[Jason] Mateo!
810
00:44:06,102 --> 00:44:07,232
I feel like I should say something to him.
811
00:44:07,312 --> 00:44:08,152
Mateo!
812
00:44:10,106 --> 00:44:10,936
Go grab some lunch, eh?
813
00:44:11,024 --> 00:44:14,194
[Xavi] I saw him warn Jason
and get completely ignored,
814
00:44:14,277 --> 00:44:17,527
seconds before the building came down.
815
00:44:17,614 --> 00:44:22,494
After the accident, Jason and Krista
came to me and said
816
00:44:22,577 --> 00:44:27,707
take the money and keep quiet,
or they deport me.
817
00:44:31,544 --> 00:44:34,344
I couldn't leave Isabella alone.
818
00:44:37,300 --> 00:44:38,890
I'm sorry, Isabella.
819
00:44:40,136 --> 00:44:43,176
If you come forward and testify,
I will do everything in my power
820
00:44:43,264 --> 00:44:45,024
to protect you.
821
00:44:45,100 --> 00:44:48,900
And I will make sure that Jason faces
real consequences for the collapse,
822
00:44:48,978 --> 00:44:50,938
and Krista too for covering it up.
823
00:44:54,317 --> 00:44:56,687
You will get real justice
for your brother.
824
00:45:06,913 --> 00:45:08,923
You proud of our Mr. Wilson?
825
00:45:10,333 --> 00:45:15,553
Well, it's not everyday someone gets
a little piece of their soul back, is it?
826
00:45:31,980 --> 00:45:34,320
[theme music playing]
63824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.