All language subtitles for Leverage Redemption s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,001 [theme music playing] 2 00:00:20,187 --> 00:00:22,477 [ship horn blows] 3 00:00:35,870 --> 00:00:38,870 Mateo! No, no, this is all wrong. 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,206 Mateo! Mateo! 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,173 Why are you bothering with stud reinforcement 6 00:00:44,253 --> 00:00:45,963 when these floors needed to be done three days ago? 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,046 Mr. Crawley, we've already cut so many corners. 8 00:00:48,132 --> 00:00:50,552 The structural integrity of this building is dangerous. 9 00:00:50,634 --> 00:00:53,054 I don't care. Just get it done. Time is money. 10 00:00:59,435 --> 00:01:01,765 [rumbling] 11 00:01:01,854 --> 00:01:04,234 [electricity crackling] 12 00:01:06,442 --> 00:01:08,282 [man] Mateo, we got a problem. 13 00:01:10,029 --> 00:01:10,859 [people shouting] 14 00:01:10,946 --> 00:01:12,406 [panting] 15 00:01:17,787 --> 00:01:19,997 [people screaming] 16 00:01:37,097 --> 00:01:38,847 That man killed my father. 17 00:01:38,933 --> 00:01:41,893 Jason Crawley, he faced no charges after four workers died 18 00:01:41,977 --> 00:01:43,517 when his first building collapsed. 19 00:01:43,604 --> 00:01:45,614 This is my father, Mateo. 20 00:01:45,689 --> 00:01:48,689 He's one of the men that was killed in the Lantern Building. 21 00:02:02,540 --> 00:02:06,630 Hi, uh, my name is Harry Wilson, and I'd like to talk to you about Mateo Navarro. 22 00:02:07,503 --> 00:02:08,713 [Isabella] Tio Xavi! 23 00:02:14,927 --> 00:02:16,427 Sorry about my uncle. 24 00:02:16,512 --> 00:02:18,642 He worked at the Lantern Building with my dad, 25 00:02:18,722 --> 00:02:21,432 but wasn't onsite the day it collapsed. 26 00:02:21,517 --> 00:02:24,227 My dad knew that building was unsafe. 27 00:02:24,311 --> 00:02:28,691 He filed multiple complaints, but Mr. Crawley just ignored him. 28 00:02:28,774 --> 00:02:31,154 And somehow those complaints just mysteriously disappeared 29 00:02:31,235 --> 00:02:32,645 -from Crawley's files? -Yeah. 30 00:02:32,736 --> 00:02:34,146 Covered the whole thing up. 31 00:02:35,781 --> 00:02:39,031 Nothing could make up for my dad's death. 32 00:02:39,118 --> 00:02:43,958 And that's exactly what we got: nothing. 33 00:02:44,039 --> 00:02:47,289 The only reason we're not homeless is because Tio Xavi gets disability. 34 00:02:48,377 --> 00:02:52,207 I don't want money or revenge. 35 00:02:52,298 --> 00:02:55,008 I just don't want this to happen again. 36 00:02:57,469 --> 00:02:59,639 I want Jason Crawley to be held responsible. 37 00:03:07,479 --> 00:03:09,479 Outrage across the city as criminal charges 38 00:03:09,565 --> 00:03:13,855 against owner Jason Crawley stemming from the collapse of his latest project 39 00:03:13,944 --> 00:03:16,954 have been dismissed due to lack of evidence. 40 00:03:17,031 --> 00:03:18,281 [grunts] 41 00:03:18,365 --> 00:03:21,865 While an associated civil case would have a lower bar of proof, 42 00:03:21,952 --> 00:03:24,662 without clear evidence proving negligence, 43 00:03:24,747 --> 00:03:27,877 that litigation would be unlikely to produce new evidence, 44 00:03:27,958 --> 00:03:29,498 or a settlement. 45 00:03:29,585 --> 00:03:33,085 Listen, I'm all for taking initiative, 46 00:03:33,172 --> 00:03:35,092 but we usually let our clients find us. 47 00:03:35,174 --> 00:03:37,264 Tell me that this doesn't merit justice. 48 00:03:37,343 --> 00:03:41,933 Three years ago, the Lantern Building collapsed, killing four workers. 49 00:03:42,014 --> 00:03:45,944 Despite rumors of negligence, as we can see, Jason Crawley skated. 50 00:03:46,018 --> 00:03:48,098 No criminal charges, no civil lawsuit. 51 00:03:48,187 --> 00:03:49,437 Yeah. How'd he pull that off? 52 00:03:49,521 --> 00:03:51,611 He had an army of lawyers, but more importantly, 53 00:03:51,690 --> 00:03:53,320 he moved up the date of his wedding. Go ahead. 54 00:03:53,400 --> 00:03:55,900 Society darling Krista Moore-Crawley. 55 00:03:55,986 --> 00:03:58,276 Old money family, posh education, 56 00:03:58,364 --> 00:04:00,874 she did a year at the Royal College of Art in London, 57 00:04:00,950 --> 00:04:02,240 so she thinks she has taste. 58 00:04:02,326 --> 00:04:04,786 Krista's family connections ensured that any complaints 59 00:04:04,870 --> 00:04:07,500 or municipal investigations proving negligence would go missing, 60 00:04:07,581 --> 00:04:09,961 and Krista's family money propped up Jason's real estate business. 61 00:04:10,042 --> 00:04:12,342 Word is in this partnership, Jason's the salesman, 62 00:04:12,419 --> 00:04:13,999 but Krista's the brains. 63 00:04:14,088 --> 00:04:16,668 A power imbalance, we can work with that. 64 00:04:16,757 --> 00:04:19,587 The happy couple is about to open their new building: Axios Tower. 65 00:04:19,677 --> 00:04:22,887 You got the blueprints this time. Good job. 66 00:04:22,972 --> 00:04:25,602 Yeah. I had to level up my game. 67 00:04:28,477 --> 00:04:31,437 So you just give me the plans? 68 00:04:32,523 --> 00:04:36,403 So, basically, all we have to do is prove that Jason's been negligent on this tower 69 00:04:36,485 --> 00:04:37,775 and alert the authorities. 70 00:04:37,861 --> 00:04:38,861 There's only one problem with that. 71 00:04:38,946 --> 00:04:42,236 According to those plans, that's the safest building in America. 72 00:04:42,324 --> 00:04:46,044 The foundation's double secured, the supports are triple that of standard. 73 00:04:46,120 --> 00:04:48,160 I mean, this thing could withstand the apocalypse. 74 00:04:48,247 --> 00:04:50,457 Well, he spent the money 'cause he's living in this one. 75 00:04:50,541 --> 00:04:54,841 It's like the Klingon metaphor goes-- [speaks Klingon] 76 00:04:54,920 --> 00:04:57,670 "Even a fool buys stone for his house." 77 00:04:59,299 --> 00:05:02,389 Hardison bet me that I couldn't learn the language. He lost. 78 00:05:02,469 --> 00:05:03,299 Did he? 79 00:05:03,387 --> 00:05:07,927 That cost is the reason most developers skimp on safety: it's expensive. 80 00:05:08,017 --> 00:05:10,307 His margins must be razor-thin. 81 00:05:10,394 --> 00:05:13,064 -Do we have financial records? -Yep. 82 00:05:13,147 --> 00:05:14,477 Uh, in addition to the building, 83 00:05:14,565 --> 00:05:16,975 the Crawleys have about ten million dollars in various accounts. 84 00:05:17,067 --> 00:05:18,857 They only have ten million? Yikes. 85 00:05:18,944 --> 00:05:20,614 That sentence hurts my brain. 86 00:05:20,696 --> 00:05:22,106 That's their soft spot. 87 00:05:22,197 --> 00:05:25,777 The Crawleys bought far more building than they could afford 88 00:05:25,868 --> 00:05:28,578 and had to borrow hundreds of millions of dollars to finance it. 89 00:05:28,662 --> 00:05:31,082 Something goes wrong with even one of those loans, 90 00:05:31,165 --> 00:05:32,995 they don't have enough cash on hand to cover it. 91 00:05:33,083 --> 00:05:35,293 Yeah, but that's just hitting him in the wallet. 92 00:05:36,170 --> 00:05:38,260 I mean, guys like Jason can find money anytime they want. 93 00:05:38,338 --> 00:05:40,548 No, I promised Isabella real, criminal justice. 94 00:05:40,632 --> 00:05:45,352 Which is why you should always talk to us before you talk to the client. 95 00:05:45,429 --> 00:05:47,429 We'll do what we can. 96 00:05:49,516 --> 00:05:52,386 There's a new lead banker assigned to the Crawleys' loans. 97 00:05:52,478 --> 00:05:54,348 Adrienne Bisset. 98 00:05:54,438 --> 00:05:56,768 Chances are they've never met her. 99 00:05:56,857 --> 00:05:59,817 Parker, how's your French? 100 00:05:59,902 --> 00:06:02,862 C'est magnifique. 101 00:06:02,946 --> 00:06:04,946 It's magnifique. 102 00:06:06,366 --> 00:06:09,786 [woman on recording] Breathe in deeply. You are alive. 103 00:06:09,870 --> 00:06:11,960 Breathe out. Let go. 104 00:06:12,039 --> 00:06:14,079 -Breathe in. Grateful. -[phone rings] 105 00:06:14,166 --> 00:06:17,336 The sun warms you. Breathe out. Relax. 106 00:06:17,419 --> 00:06:20,009 -[phone continues ringing] -[sighs] 107 00:06:21,799 --> 00:06:22,629 You got Jason. 108 00:06:22,716 --> 00:06:23,546 [Parker, French accent] Monsieur Crawley. 109 00:06:23,634 --> 00:06:27,224 Adrienne Bisset, Versailles International Credit. 110 00:06:27,304 --> 00:06:32,104 In reviewing your loan filings, we have discovered some overages. 111 00:06:32,184 --> 00:06:36,364 Uh, yes, yes, keeping a building up to code is expensive, 112 00:06:36,438 --> 00:06:39,188 but our highest priority. 113 00:06:39,274 --> 00:06:43,704 We'll see. I will be stopping by for an in-person inspection. 114 00:06:43,779 --> 00:06:45,739 An in-person inspection? [chuckles] 115 00:06:45,823 --> 00:06:47,073 Oui. 116 00:06:47,157 --> 00:06:49,697 Wonderful, Ms. Bisset. 117 00:06:49,785 --> 00:06:52,905 We look forward to showing you our beautiful building. 118 00:06:53,872 --> 00:06:54,962 Au revoir. 119 00:06:56,416 --> 00:06:59,706 Great. What if they find something wrong? We can't, I can't-- 120 00:06:59,795 --> 00:07:03,755 There's nothing to find. I made sure of it. 121 00:07:03,841 --> 00:07:05,631 Hey. 122 00:07:07,761 --> 00:07:08,601 Do your breathing. 123 00:07:18,480 --> 00:07:20,820 Why am I the French one? 124 00:07:20,899 --> 00:07:24,739 Because my American accent is better than yours. 125 00:07:24,820 --> 00:07:26,740 [phone rings] 126 00:07:26,822 --> 00:07:30,122 Versailles International Credit. Adrienne Bisset speaking. 127 00:07:30,200 --> 00:07:34,710 [American accent] Hi there. This is Krista Crawley from Axios Tower. 128 00:07:34,788 --> 00:07:38,538 My husband and I have a loan with you. We're gonna need more money. 129 00:07:38,625 --> 00:07:39,995 And what will these funds be for? 130 00:07:40,085 --> 00:07:43,545 To convert our regular floors into two sets of tiny floors. 131 00:07:43,630 --> 00:07:46,130 Double the floors, double the rent. 132 00:07:46,216 --> 00:07:48,466 You should come check it out. 133 00:07:50,470 --> 00:07:54,310 The timing here has to be perfect. 134 00:07:54,391 --> 00:07:57,021 While Jason gives Parker a tour of the completed areas, 135 00:07:57,102 --> 00:07:59,692 Mr. Wilson and I will take the real Adrienne Bisset 136 00:07:59,771 --> 00:08:02,321 on a tour of the incomplete areas which, 137 00:08:02,399 --> 00:08:05,399 after some careful prep by Eliot and Breanna, 138 00:08:05,485 --> 00:08:07,315 who will make it look like such a disaster, 139 00:08:07,404 --> 00:08:08,994 it will force her to pull the loan. 140 00:08:09,072 --> 00:08:11,282 Oh, I hate business clothes. They make me feel so starchy. 141 00:08:12,242 --> 00:08:13,372 Why are we doing this at the same time? 142 00:08:13,452 --> 00:08:15,502 [beeping] 143 00:08:15,579 --> 00:08:18,539 Isn't it less risky to have Adrienne take her tour today 144 00:08:18,624 --> 00:08:19,834 and have Parker go tomorrow? 145 00:08:19,917 --> 00:08:22,707 Billing. Inspections like this are always billed to the client. 146 00:08:22,794 --> 00:08:25,094 The Crawleys are gonna know exactly what time she takes off, 147 00:08:25,172 --> 00:08:26,422 what time her car picks her up. 148 00:08:26,506 --> 00:08:29,636 Besides, if it was easy, it wouldn't be fun. 149 00:08:31,136 --> 00:08:34,596 All right, let's go steal a luxury development condo financier! 150 00:08:34,681 --> 00:08:36,431 It doesn't work if you say it like that. 151 00:08:36,516 --> 00:08:39,096 What do you mean? You guys act like there's rules to this, 152 00:08:39,186 --> 00:08:40,646 but nobody ever explains what they are. 153 00:08:43,774 --> 00:08:44,614 [sledgehammer pounding] 154 00:08:44,691 --> 00:08:45,821 [Eliot] Hallway's renovated. 155 00:08:45,901 --> 00:08:47,651 [Breanna] We should renovate the suite next. 156 00:08:50,155 --> 00:08:51,155 Yeah. 157 00:09:00,415 --> 00:09:02,165 Hello! You must be Adrienne. 158 00:09:02,251 --> 00:09:03,961 [French accent] Oui, I am Adrienne. 159 00:09:04,044 --> 00:09:07,134 Ooh, I hope this is worth the long flight from France. 160 00:09:07,214 --> 00:09:09,174 Where I am from. 161 00:09:09,258 --> 00:09:11,678 I hope so too! This way please. 162 00:09:12,678 --> 00:09:15,388 [Harry] We're so sorry that the Crawleys couldn't make it. 163 00:09:15,472 --> 00:09:17,522 We're the architects, and we'd love to take you on the tour. 164 00:09:17,599 --> 00:09:18,889 [American accent] Bonjour. 165 00:09:18,976 --> 00:09:22,346 And why are we going through the service entrance? 166 00:09:22,437 --> 00:09:26,977 What? Oh, no, this is the private penthouse entrance. 167 00:09:27,067 --> 00:09:28,107 We like to call it-- 168 00:09:28,193 --> 00:09:29,443 [both] Industrial chic. 169 00:09:29,528 --> 00:09:30,608 Oh. 170 00:09:30,696 --> 00:09:31,696 Shall we? 171 00:09:33,031 --> 00:09:34,241 Of course. 172 00:09:35,701 --> 00:09:36,911 Where are they? 173 00:09:36,994 --> 00:09:39,964 Uh, the red is Harry and Sophie, the green is Parker. 174 00:09:40,038 --> 00:09:41,578 And I'm in the elevator system. 175 00:09:41,665 --> 00:09:44,455 Axios Tower is 20 state-of-the-art stories. 176 00:09:44,543 --> 00:09:47,883 Plus triple-paned glass means no sound gets through. 177 00:09:47,963 --> 00:09:50,723 Ah. Sound-proof glass. Very good. 178 00:09:50,799 --> 00:09:56,429 Axios Tower, uh, is 20 state-of-the-art stories. 179 00:09:56,513 --> 00:10:01,233 We halved the depth of all the walls. We saved a fortune. 180 00:10:01,310 --> 00:10:04,650 It's a little noisy. But it really feels like you're in the city. 181 00:10:04,730 --> 00:10:05,560 Oh. 182 00:10:05,647 --> 00:10:08,187 If, God forbid, a fire should break out, 183 00:10:08,275 --> 00:10:11,815 these controls are for our state-of-the-art fire-escape system. 184 00:10:11,903 --> 00:10:14,323 On the roof, you can access a special spiraling chute 185 00:10:14,406 --> 00:10:15,866 that will lower you to the ground level. 186 00:10:15,949 --> 00:10:18,329 Plus a highly rated foam sprinkler system. 187 00:10:18,410 --> 00:10:19,330 Hmm. 188 00:10:19,411 --> 00:10:21,291 And if, God forbid, a fire should break out-- 189 00:10:23,248 --> 00:10:25,328 -We have one on every-- -Mm-mm. 190 00:10:25,417 --> 00:10:27,917 --almost every floor. 191 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 [elevator dings] 192 00:10:33,884 --> 00:10:37,644 Ah. Interesting wall depth. 193 00:10:37,721 --> 00:10:41,931 And the last stop, our furnished apartment. 194 00:10:43,393 --> 00:10:46,313 Ah, Ms. Bisset, I presume. 195 00:10:46,396 --> 00:10:48,106 I hope that you're enjoying your tour. 196 00:10:48,190 --> 00:10:51,190 This is my amazing wife, Krista. She keeps me calm and smiling. 197 00:10:51,276 --> 00:10:52,686 [chuckles] A pleasure. 198 00:10:52,778 --> 00:10:53,988 Uh, Mr. Crawley, I have a schedule-- 199 00:10:54,071 --> 00:10:56,371 You know, I am certain that we have friends in common. 200 00:10:56,448 --> 00:11:00,038 Did you graduate class of 2011 from the Sorbonne? 201 00:11:00,118 --> 00:11:04,408 You know, I-I actually did a year at the Royal College of Art, so... [chuckles] 202 00:11:04,498 --> 00:11:06,748 So I'm sure we know the same people. 203 00:11:06,833 --> 00:11:09,383 [electricity crackling] 204 00:11:09,461 --> 00:11:12,591 -[gasps] -It-- it's a work in progress, we know. 205 00:11:12,672 --> 00:11:14,092 Oh. Bonjour. 206 00:11:15,675 --> 00:11:18,675 So I told the contractor, if they want overtime pay, bless their hearts-- 207 00:11:18,762 --> 00:11:19,892 [Breanna] Parker, you need to wrap 'em up. 208 00:11:19,971 --> 00:11:22,141 --they can hire lawyers and sue us for it. 209 00:11:22,224 --> 00:11:23,814 [Jason] You and me-- the perfect team. 210 00:11:23,892 --> 00:11:24,732 [chuckles] 211 00:11:24,810 --> 00:11:28,520 Well, merci for protecting our investment, but I really must go. 212 00:11:32,317 --> 00:11:36,027 Hey, uh, Sophie, Parker got delayed, but you're running a little bit ahead. 213 00:11:36,113 --> 00:11:37,783 So you guys might cross. 214 00:11:37,864 --> 00:11:41,664 Uh, uh, perhaps you'd like to come back and see our plans for a gym? 215 00:11:41,743 --> 00:11:45,043 I-I have seen enough, merci! 216 00:11:45,122 --> 00:11:46,332 Merci beaucoup, au revoir! 217 00:11:47,999 --> 00:11:49,329 No! 218 00:11:49,418 --> 00:11:50,418 Don't push. 219 00:11:50,502 --> 00:11:52,172 Guys! Guys! You're about to be made! 220 00:11:55,924 --> 00:11:58,344 [suspenseful music playing] 221 00:12:04,599 --> 00:12:05,599 Excuse me. 222 00:12:06,643 --> 00:12:08,773 Hey, big guy. 223 00:12:08,854 --> 00:12:11,364 Harry Wilson, you old dog! 224 00:12:22,242 --> 00:12:24,952 [chuckles] So Harry, what are you doing here? 225 00:12:25,036 --> 00:12:27,996 Oh, you know, showing some high-end clients some high-end condos. 226 00:12:28,081 --> 00:12:30,581 Oh. I heard you took a leave of absence from your firm? 227 00:12:30,667 --> 00:12:33,337 [construction sounds] 228 00:12:33,420 --> 00:12:34,920 A little jumpy, huh? 229 00:12:35,005 --> 00:12:38,835 Loud noises bring back some pretty gnarly memories, 230 00:12:38,925 --> 00:12:43,135 but, uh, nothing some truly spectacular off-brand European tranquilizers 231 00:12:43,221 --> 00:12:44,221 can't help. [chuckles] 232 00:12:44,306 --> 00:12:45,926 -Here. -No. 233 00:12:46,016 --> 00:12:48,096 But hey, since you're here, I know if this building falls, 234 00:12:48,185 --> 00:12:50,225 I'm with the guy that saved my ass the first time. 235 00:12:50,312 --> 00:12:52,062 [nervous chuckle] 236 00:12:52,147 --> 00:12:54,567 You should come over sometime, we can discuss your rich clients together. 237 00:12:55,817 --> 00:12:56,937 That sounds like a plan. 238 00:12:57,027 --> 00:12:59,027 All right then, see you around. 239 00:13:00,405 --> 00:13:01,815 All right. 240 00:13:05,994 --> 00:13:08,004 Something you forgot to mention? 241 00:13:14,419 --> 00:13:16,669 I had a lot of clients at my old firm. 242 00:13:16,755 --> 00:13:18,165 Some I'm less proud of than others. 243 00:13:20,342 --> 00:13:24,052 It was my team that killed the case against Jason Crawley 244 00:13:24,137 --> 00:13:25,757 after the collapse three years ago. 245 00:13:26,765 --> 00:13:28,635 Wow. Talk about burying the lede. 246 00:13:28,725 --> 00:13:32,435 You can't keep stuff like this from us. That's how mistakes are made. 247 00:13:32,521 --> 00:13:33,901 I know. I just, you know-- 248 00:13:33,980 --> 00:13:35,690 I regret everything I did as part of that job. 249 00:13:35,774 --> 00:13:38,534 And I saw a chance to make a little bit of it right. 250 00:13:39,486 --> 00:13:42,486 We don't work for you, Mr. Wilson. 251 00:13:42,572 --> 00:13:46,582 We're not your private crusade team. 252 00:13:46,660 --> 00:13:48,830 You're too close to this. 253 00:13:48,912 --> 00:13:50,912 I'm not even sure you should be on this con. 254 00:13:50,997 --> 00:13:53,037 Wait, do we get a vote? Because I say we keep him. 255 00:13:53,959 --> 00:13:55,959 Your screw-ups make me look good. 256 00:13:56,836 --> 00:13:59,416 Okay, let's open it up to the floor. 257 00:13:59,506 --> 00:14:02,506 Do we keep our Mr. Wilson on this con? Yay or nay. 258 00:14:02,592 --> 00:14:07,562 The man's trying to make amends. That means something to me. He's in. 259 00:14:09,599 --> 00:14:10,889 Parker? 260 00:14:10,976 --> 00:14:11,976 [Parker] Yes. 261 00:14:12,060 --> 00:14:15,400 But I reserve the right to push him off the roof if he screws up again. 262 00:14:15,480 --> 00:14:16,730 She wouldn't really push me-- 263 00:14:19,734 --> 00:14:20,744 Thank you. 264 00:14:21,736 --> 00:14:24,356 You stay. But no more surprises. 265 00:14:24,447 --> 00:14:26,777 All right. What's next? 266 00:14:27,909 --> 00:14:31,709 After today, Adrienne will shortly be pulling the Crawleys' loans. 267 00:14:31,788 --> 00:14:33,918 That'll give 'em about a week to pay the loan back 268 00:14:33,999 --> 00:14:34,999 before the bank seizes the building. 269 00:14:35,083 --> 00:14:38,003 [Parker] So we wait a few days and boom, bankruptcy. 270 00:14:38,086 --> 00:14:40,586 Yeah. Harry's right, though, they'll look for more money. 271 00:14:40,672 --> 00:14:43,592 Why don't we throw some bait out there, make them ask us for the money. 272 00:14:43,675 --> 00:14:45,505 We control them until it's too late. 273 00:14:45,594 --> 00:14:47,554 Ohhh, hard dibs. 274 00:14:48,722 --> 00:14:51,982 Guys, come on, I can do this. I'm ready. 275 00:14:57,897 --> 00:15:01,357 Okay. But I do all the talking. 276 00:15:02,527 --> 00:15:05,317 Well, I don't know why they're calling in the loan! 277 00:15:05,405 --> 00:15:08,615 You have to tell me! Jason, you must have said something! Okay? 278 00:15:08,700 --> 00:15:09,780 Look, I'm gonna make some calls. 279 00:15:09,868 --> 00:15:12,658 No, no, no, no! Okay? I am going to handle it! 280 00:15:12,746 --> 00:15:14,036 -Oh, Jason, please. -You're not going to do anything. 281 00:15:14,122 --> 00:15:15,042 -I can take care-- -[Sophie] All right. 282 00:15:15,123 --> 00:15:16,963 Are you the owners of this building? 283 00:15:18,084 --> 00:15:21,304 Sheila Blakely, business manager to the artistic elite. 284 00:15:21,379 --> 00:15:24,469 And this is 6daze. 285 00:15:24,549 --> 00:15:25,879 [hisses] 286 00:15:25,967 --> 00:15:27,257 Six who? 287 00:15:27,344 --> 00:15:30,764 Really? Bit behind the times. 288 00:15:30,847 --> 00:15:36,647 6daze happens to be the hottest voice in anarchist-Marxist-hyperrealist 289 00:15:36,728 --> 00:15:38,768 postmodernist street art. 290 00:15:38,855 --> 00:15:41,395 Her retrospective at the Tate just wrapped up, 291 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 and she's looking to move to the States. 292 00:15:47,447 --> 00:15:53,157 I like to think it captures the essence of American masculinity 293 00:15:53,244 --> 00:15:56,374 challenged by the modern paradigm. 294 00:15:56,456 --> 00:15:58,376 [Eliot] Is it ready? 295 00:16:00,251 --> 00:16:03,461 What the hell? I stood over there for three hours for this? 296 00:16:03,546 --> 00:16:05,376 You're right there, you center the piece. 297 00:16:05,465 --> 00:16:07,005 My frickin' arm's tired! 298 00:16:07,092 --> 00:16:09,012 [gasps] Ooh! 299 00:16:09,094 --> 00:16:13,934 This painting really makes me consider the juxtaposition between chaos and order. 300 00:16:14,015 --> 00:16:14,845 Thank you. 301 00:16:14,933 --> 00:16:19,773 You really captured Eliot's soul, his inner conflicts laid bare. 302 00:16:21,147 --> 00:16:22,647 Where?! 303 00:16:24,401 --> 00:16:26,281 [grumbles] 304 00:16:26,361 --> 00:16:29,071 You know what would make it really work pop-- 305 00:16:29,155 --> 00:16:30,905 I was thinking the same thing. 306 00:16:32,701 --> 00:16:34,411 [grunts] 307 00:16:35,412 --> 00:16:38,372 A sheik in Qatar just snapped up most of her work 308 00:16:38,456 --> 00:16:39,996 from the Pompidou Centre in Paris, 309 00:16:40,083 --> 00:16:42,213 so we're cash rich right now. 310 00:16:42,293 --> 00:16:47,053 I gotta transition it into hard assets, so got any units up for grabs? 311 00:16:47,132 --> 00:16:52,052 6daze? Ah. Of course I know who you are. 312 00:16:52,137 --> 00:16:56,557 My husband may not be familiar, but I did a year at the Royal College of Art. 313 00:16:56,641 --> 00:16:58,271 Well, blow me down with a feather. 314 00:16:58,351 --> 00:16:59,981 It would be an honor to show you around. 315 00:17:00,061 --> 00:17:01,191 -Oh. -Please. 316 00:17:03,273 --> 00:17:07,113 This is the penthouse. Top floor, right above our own suite. 317 00:17:07,193 --> 00:17:11,363 You'll need to install skylights, and an indoor skating rink. 318 00:17:11,448 --> 00:17:13,828 She's mad about Yuzuru Hanyu. 319 00:17:13,908 --> 00:17:17,868 And airlift in her favorite maple tree from Japan, and yeah. 320 00:17:17,954 --> 00:17:20,044 That's a very big outlay. 321 00:17:20,123 --> 00:17:22,133 Um-- [chuckles] 322 00:17:22,208 --> 00:17:25,628 Those museums she mentioned may mean nothing to you, 323 00:17:25,712 --> 00:17:28,262 but I did a year at the Royal College of Art, 324 00:17:28,339 --> 00:17:32,509 and once word gets out an artist of her caliber lives here, 325 00:17:32,594 --> 00:17:37,224 we can double the price on every unit in the building! 326 00:17:37,307 --> 00:17:39,807 It'd solve all of our loan problems. 327 00:17:39,893 --> 00:17:42,443 So we'll need collateral, of course. 328 00:17:42,520 --> 00:17:46,980 But I'm sure a business manager to the stars can get a letter of credit. 329 00:17:47,066 --> 00:17:50,356 Mrs. Crawley, bunch of calls for you in the main office. 330 00:17:51,988 --> 00:17:55,028 Wow, this really is our day. 331 00:17:55,116 --> 00:17:57,736 Jason, could you? 332 00:17:57,827 --> 00:18:02,327 6daze says she likes the place. 333 00:18:02,415 --> 00:18:03,495 She wants to make a deal. 334 00:18:03,583 --> 00:18:04,963 Great. Me too. 335 00:18:05,043 --> 00:18:07,923 But, um, my wife is right, we would require a letter of credit. 336 00:18:08,004 --> 00:18:11,804 I'll get on the blower to the bank, but it's gonna take about two weeks. 337 00:18:11,883 --> 00:18:15,603 Time which, uh, gives her time to change her mind. 338 00:18:15,678 --> 00:18:19,518 You know, these artists, they can be a bit fickle. 339 00:18:19,599 --> 00:18:23,229 Oh, right. Um, not-- not before the end of the month? 340 00:18:23,311 --> 00:18:24,601 No, not possible. 341 00:18:24,687 --> 00:18:26,267 Stupid, isn't it? 342 00:18:26,356 --> 00:18:28,686 I mean, the sales of her last piece alone 343 00:18:28,775 --> 00:18:31,355 could buy the ten top stories of this building. 344 00:18:31,444 --> 00:18:35,244 But please convey our apologies to your good wife 345 00:18:35,323 --> 00:18:37,333 that you were unable to close that deal. 346 00:18:37,408 --> 00:18:38,578 Whoa, whoa, wait a minute. 347 00:18:38,660 --> 00:18:43,580 Um, I'm sure a contract promising the profits from her next sale 348 00:18:43,665 --> 00:18:44,705 would be just as good. 349 00:18:44,791 --> 00:18:47,751 If you can get it within a day. 350 00:18:47,836 --> 00:18:49,836 [playful music playing] 351 00:18:57,345 --> 00:18:58,175 [phone rings] 352 00:18:58,263 --> 00:18:59,143 [Jason] Hello? 353 00:18:59,222 --> 00:19:03,642 Ah, Ms. Blakely. Just accepting delivery of the Japanese Maple right now. 354 00:19:03,726 --> 00:19:06,146 This thing is way more expensive than I thought. 355 00:19:06,229 --> 00:19:09,359 Yeah, mate, about that, sorry, but, uh, 356 00:19:09,440 --> 00:19:13,700 6daze has just accepted an artist's residency in Reykjavik, 357 00:19:13,778 --> 00:19:15,698 so we won't be moving into the building. 358 00:19:15,780 --> 00:19:17,450 Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on a second. Listen to me. 359 00:19:17,532 --> 00:19:18,742 You can't do that, okay? 360 00:19:18,825 --> 00:19:20,365 You can't do that because we have a contract! 361 00:19:20,451 --> 00:19:24,041 Contract Law 101: you can get away with anything if you bury it well enough. 362 00:19:24,122 --> 00:19:26,672 By the time they read this, it'll be too late to replace it. 363 00:19:26,749 --> 00:19:31,629 Let's put this trigger clause behind Article XXVII: The Balcony Pool 364 00:19:31,713 --> 00:19:34,263 and Article XXVIII: Drone Law. 365 00:19:34,340 --> 00:19:38,930 This contract? Did you even read it? It lets them walk whenever they want! 366 00:19:39,012 --> 00:19:40,392 We just wasted most of the week! 367 00:19:40,471 --> 00:19:42,351 We can't get financing from anyone else in time! 368 00:19:42,432 --> 00:19:43,932 Why do bad things always happen to me? 369 00:19:44,017 --> 00:19:47,767 Jason, look at me! I'm not going to let us fail. 370 00:19:47,854 --> 00:19:51,074 Now, I'm gonna go make my phone call. 371 00:19:51,149 --> 00:19:52,279 [bangs desk] 372 00:19:52,358 --> 00:19:53,648 [sighs] 373 00:20:02,619 --> 00:20:04,499 Do you know the name Al-Abadi? 374 00:20:06,122 --> 00:20:10,672 An influential Saudi family whose daughter was Krista's college roommate. 375 00:20:13,046 --> 00:20:16,296 They just became shadow partners in the tower. 376 00:20:16,382 --> 00:20:19,222 I told you, guys like Jason always find money. 377 00:20:20,511 --> 00:20:21,511 We lost. 378 00:20:23,890 --> 00:20:26,270 A party? Why'd they invite you? 379 00:20:26,351 --> 00:20:27,811 Because I'm a fixer. 380 00:20:27,894 --> 00:20:31,524 Jason needs his hand held with the Al-Abadis to sign the deal. 381 00:20:34,233 --> 00:20:37,953 Mr. Wilson. You've been invited to a party. 382 00:20:38,029 --> 00:20:40,529 We never say no to parties. 383 00:20:50,792 --> 00:20:56,422 This party has to be such a fiasco that the Al-Abadis flee without signing a deal. 384 00:20:56,506 --> 00:20:57,666 They're pretty tight with Krista. 385 00:20:57,757 --> 00:21:01,717 So we undermine their faith in Jason, by undermining his faith in the tower. 386 00:21:01,803 --> 00:21:05,643 We already know from the blueprints that he's paranoid about another collapse, 387 00:21:05,723 --> 00:21:08,813 and Mr. Wilson has tipped us off about his reaction to loud noises. 388 00:21:08,893 --> 00:21:13,483 Add to the stress of being within hours of losing his company, he's primed. 389 00:21:13,564 --> 00:21:14,694 Breanna? 390 00:21:14,774 --> 00:21:20,454 Right. So the Crawleys' apartment is your basic luxury blah blah blah. 391 00:21:20,530 --> 00:21:22,820 I figure we rig the living room furniture 392 00:21:22,907 --> 00:21:24,527 and place rumble packs in the office. 393 00:21:24,617 --> 00:21:25,697 What's this? 394 00:21:27,578 --> 00:21:28,868 [Sophie] Parker! 395 00:21:28,955 --> 00:21:31,245 [Breanna] That's a targeted subsonic projector. 396 00:21:31,332 --> 00:21:33,332 It interferes with the fluid in your inner ear. 397 00:21:33,418 --> 00:21:35,128 The vibrations give you vertigo. 398 00:21:35,211 --> 00:21:36,501 Cool. 399 00:21:37,463 --> 00:21:38,303 Oh. 400 00:21:38,381 --> 00:21:39,631 Yeah, you might wanna-- 401 00:21:39,716 --> 00:21:41,676 Dial that down a bit, yeah. 402 00:21:41,759 --> 00:21:43,759 Thank you. [sighs] 403 00:21:43,845 --> 00:21:48,305 Now, the radio signal won't necessarily reach from the food truck, 404 00:21:48,391 --> 00:21:50,441 so I'm thinking we need another place. 405 00:21:50,518 --> 00:21:53,438 Wait. What about the suite above the Crawleys right there? 406 00:21:53,521 --> 00:21:54,811 We could set up a control room there. 407 00:21:54,897 --> 00:21:57,147 Uh, the office is a little tricky, but I don't see why-- 408 00:21:57,233 --> 00:22:02,993 Wait, the con plays out at dinner with Mr. Wilson. Why the office? 409 00:22:03,072 --> 00:22:05,162 'Cause that's where the safe is. 410 00:22:05,241 --> 00:22:07,791 On my tour, I noticed that the wall depth is off. 411 00:22:07,869 --> 00:22:08,999 Room for a wall safe. 412 00:22:09,078 --> 00:22:11,288 It's not part of the plan. 413 00:22:11,372 --> 00:22:14,082 If Jason's got evidence from the building collapse 414 00:22:14,167 --> 00:22:16,247 that could bring him to justice, that's where it'll be. 415 00:22:16,335 --> 00:22:20,835 If. No, the safe is a fishing expedition. It could be worthless. 416 00:22:20,923 --> 00:22:22,263 And it could endanger the team. 417 00:22:22,341 --> 00:22:27,061 Mr. Wilson, this con requires you to focus. 418 00:22:28,097 --> 00:22:28,967 Please? 419 00:22:29,057 --> 00:22:32,057 It'll take five minutes, in and out. [clears throat] 420 00:22:36,522 --> 00:22:38,822 If it takes six, we bail. 421 00:22:40,068 --> 00:22:43,068 [playful music playing] 422 00:22:49,368 --> 00:22:51,578 Wait. Who are you? 423 00:22:52,914 --> 00:22:54,754 I'm the head chef to the caterer. 424 00:22:57,418 --> 00:22:59,548 Would you care to approve the menu? 425 00:22:59,629 --> 00:23:03,339 Oh. Cassolette d'escargots de Bourgogne! 426 00:23:03,424 --> 00:23:04,554 Excellent choice. 427 00:23:04,634 --> 00:23:08,854 Oh, your taste is very discerning, your accent impeccable. 428 00:23:08,930 --> 00:23:10,470 Have you been abroad? 429 00:23:10,556 --> 00:23:13,556 [chuckles] I did a year at the Royal College of Art in London. 430 00:23:13,643 --> 00:23:17,653 Well, one can tell. 431 00:23:36,749 --> 00:23:37,579 [blows] 432 00:23:42,713 --> 00:23:46,053 Sir. Someone delivered that, no one was here, so-- 433 00:23:46,134 --> 00:23:48,474 Oh, right, it's for my wife. 434 00:23:51,514 --> 00:23:54,184 I'm not tipping you. 435 00:23:54,267 --> 00:23:55,267 That's no problem. 436 00:23:57,061 --> 00:23:57,901 [neck cracks] 437 00:24:05,153 --> 00:24:07,783 Are you sure you can handle this? 438 00:24:07,864 --> 00:24:11,494 Oh, if there's one thing I know, it's how to schmooze dirtbags. 439 00:24:11,576 --> 00:24:14,946 But not how to fasten cufflinks, apparently. 440 00:24:15,037 --> 00:24:17,167 You've been doing that for 90 seconds. 441 00:24:17,248 --> 00:24:19,918 Oh, maybe I am a little bit nervous. 442 00:24:20,001 --> 00:24:24,381 You know, I used to go to these parties and just become this person that I hate. 443 00:24:24,463 --> 00:24:27,513 That's why you didn't tell us about your connection to the Crawleys. 444 00:24:29,135 --> 00:24:31,045 When my team killed the case against Jason, 445 00:24:31,137 --> 00:24:33,677 my firm gave me a bonus check. 446 00:24:33,764 --> 00:24:34,604 And I was-- 447 00:24:34,682 --> 00:24:36,482 Ashamed? 448 00:24:36,559 --> 00:24:38,389 Proud. 449 00:24:38,477 --> 00:24:41,307 I did my job and I did it well. 450 00:24:41,397 --> 00:24:46,237 And I guess I just didn't want you to look at me and know that. 451 00:24:49,906 --> 00:24:52,326 You're not that person anymore. 452 00:24:52,408 --> 00:24:53,908 And that speaks volumes. 453 00:24:53,993 --> 00:24:56,373 Tonight, you're playing a role. 454 00:24:56,454 --> 00:24:58,794 And your team needs you to perform. 455 00:24:58,873 --> 00:25:00,923 I won't let you down. 456 00:25:01,000 --> 00:25:05,840 See that you don't, our Mr. Wilson. 457 00:25:14,764 --> 00:25:16,774 [suspenseful music playing] 458 00:25:22,939 --> 00:25:24,609 Krista, this is beautiful. 459 00:25:24,690 --> 00:25:27,940 Oh, thank you! See, I knew that you would love it. 460 00:25:28,027 --> 00:25:29,277 Tell me how I can help you. 461 00:25:29,362 --> 00:25:31,532 Well, hopefully I can talk you into being more than tenants. 462 00:25:31,614 --> 00:25:34,414 This tower is going to revitalize New Orleans real estate, 463 00:25:34,492 --> 00:25:36,742 and make its investors a lot of money. 464 00:25:40,373 --> 00:25:43,633 Feeds are up and we are live. 465 00:25:43,709 --> 00:25:44,669 And the sound? 466 00:25:44,752 --> 00:25:48,302 I got speakers ready in the office, on the roof, everywhere. 467 00:25:48,381 --> 00:25:50,511 [rumbling] 468 00:25:50,591 --> 00:25:55,351 Hey, look. We're gonna mess this guy up pretty hard. 469 00:25:55,429 --> 00:25:58,059 Are we the bad guys here? 470 00:25:58,140 --> 00:26:00,730 Oh, yeah. 471 00:26:00,810 --> 00:26:02,940 Never forget that, Breanna. 472 00:26:03,020 --> 00:26:07,570 We're not heroes. We're just necessary. 473 00:26:07,650 --> 00:26:11,200 Mr. Wilson, when you arrive, screen the others. 474 00:26:16,409 --> 00:26:20,199 For what it's worth, we all got regrets. 475 00:26:20,288 --> 00:26:21,458 You'll move past it. 476 00:26:24,583 --> 00:26:27,253 How did you learn to live with what you've done? 477 00:26:32,216 --> 00:26:33,506 I decided not to care. 478 00:26:36,262 --> 00:26:38,892 I didn't care who I hurt. Who paid me. 479 00:26:38,973 --> 00:26:40,353 When Nate put this team together, 480 00:26:40,433 --> 00:26:43,443 I thought it was one and done, that I'd go back to that. 481 00:26:43,519 --> 00:26:45,979 But Sophie, Parker, 482 00:26:46,063 --> 00:26:50,153 Hardison, and Nathan Ford 483 00:26:50,234 --> 00:26:51,864 showed me there was another way. 484 00:26:55,823 --> 00:26:58,333 And little by little, you get a piece of your soul back. 485 00:27:02,705 --> 00:27:04,035 Ain't that right, Parker? 486 00:27:04,123 --> 00:27:05,713 [Parker] Absolutely. 487 00:27:05,791 --> 00:27:07,001 [elevator dings] 488 00:27:11,630 --> 00:27:13,920 -How's it going? -Good evening, sir. 489 00:27:14,008 --> 00:27:15,298 Hey, there he is. 490 00:27:15,384 --> 00:27:17,224 Jason. Thanks for having me. 491 00:27:17,303 --> 00:27:20,393 You kidding? You literally saved my life. You're the reason I'm not in prison. 492 00:27:20,473 --> 00:27:22,313 [suspenseful music playing] 493 00:27:23,309 --> 00:27:25,729 So, uh, it's a nice place you have here. 494 00:27:25,811 --> 00:27:29,441 [Sophie] Nice work. Now set the scene, find the safe. 495 00:27:29,523 --> 00:27:32,493 All right. First step is a custom rumble pack 496 00:27:32,568 --> 00:27:35,148 I modded to deliver five times the standard impact. 497 00:27:35,237 --> 00:27:37,157 I call him Little Bucky. 498 00:27:37,239 --> 00:27:39,449 Aww. Little Bucky. 499 00:27:45,498 --> 00:27:47,828 Everybody, meet Harry Wilson. 500 00:27:47,917 --> 00:27:50,167 Best legal fixer in the country. 501 00:27:50,252 --> 00:27:52,002 My wife, and the Al-Abadis. 502 00:27:52,088 --> 00:27:54,718 Jason has told me a lot about you. 503 00:27:54,799 --> 00:27:56,469 He said that you retired? 504 00:27:56,550 --> 00:27:59,800 Oh, only mostly. I still protect my most important clients' money. 505 00:27:59,887 --> 00:28:01,717 So you're an accountant? 506 00:28:01,806 --> 00:28:02,806 Not exactly. 507 00:28:03,974 --> 00:28:07,524 Let's say that you have a company and you receive a government stimulus package. 508 00:28:07,603 --> 00:28:09,733 An accountant would advise you to open up an off-shore account. 509 00:28:09,814 --> 00:28:11,154 Of course. 510 00:28:11,232 --> 00:28:13,442 Well-- oh, thank you very much. 511 00:28:13,526 --> 00:28:16,856 I would advise you to open up a shell corp in Ireland, manage it out of Bermuda, 512 00:28:16,946 --> 00:28:19,566 then license a product from your company to the shell corp 513 00:28:19,657 --> 00:28:21,117 and route the royalties through Bermuda, 514 00:28:21,200 --> 00:28:24,120 where you enjoy zero percent tax on the profits you pay to yourself. 515 00:28:24,203 --> 00:28:27,123 Like I said, best in the country. 516 00:28:28,165 --> 00:28:31,705 Whoa. Harry was a good bad guy. 517 00:28:31,794 --> 00:28:34,514 Parker, have you located that safe? 518 00:28:35,840 --> 00:28:41,140 You can run but you can't hide. 519 00:28:41,929 --> 00:28:43,719 Hello, new friend. 520 00:28:44,682 --> 00:28:47,812 Uh-oh. New friend has an iris scanner. 521 00:28:47,893 --> 00:28:49,733 Gonna need Jason's eyeball. 522 00:28:49,812 --> 00:28:51,732 -I'll go find some chopsticks. -[Sophie] Why? 523 00:28:51,814 --> 00:28:52,984 Uh, wait, wait. 524 00:28:53,065 --> 00:28:56,145 Parker, do you think you can find a high-res photo of Jason on his computer? 525 00:28:56,235 --> 00:28:57,775 [sighs] 526 00:28:58,821 --> 00:28:59,991 Keep stalling, Mr. Wilson. 527 00:29:00,072 --> 00:29:01,742 Oh, get out of Nauru. You gotta get out of Nauru. 528 00:29:01,824 --> 00:29:03,414 Anything you're doing in Nauru, you can do in Taiwan. 529 00:29:03,492 --> 00:29:06,872 What, uh, would it take to get you out of retirement? 530 00:29:09,748 --> 00:29:14,128 Um, actually, I need a crostino. 531 00:29:14,211 --> 00:29:15,211 [chuckles] 532 00:29:15,296 --> 00:29:17,416 You know, hors d'oeuvres is French for "outside the work." 533 00:29:19,091 --> 00:29:23,011 Keep them engaged until Parker has that safe open. 534 00:29:23,095 --> 00:29:24,385 I just need a second. 535 00:29:24,472 --> 00:29:25,472 You don't have a second. 536 00:29:25,556 --> 00:29:27,556 Your jaw is tense, your hand is shaking. You're ashamed. 537 00:29:27,641 --> 00:29:28,641 And you're letting it get in the way. 538 00:29:33,606 --> 00:29:34,976 Let's talk Liechtenstein. 539 00:29:36,358 --> 00:29:39,278 [Breanna] So iris scanners are easy to fool with, 540 00:29:39,361 --> 00:29:42,991 as long as the iris itself is above 75 pixels. 541 00:29:44,742 --> 00:29:46,872 [beeps, unlocks] 542 00:29:47,786 --> 00:29:49,206 I'm in. 543 00:29:49,288 --> 00:29:51,118 I still think chopsticks would work, though. 544 00:29:52,124 --> 00:29:53,754 And it's a bust. 545 00:29:53,834 --> 00:29:57,004 Just a bunch of receipts and Lawson Workman's Comp? 546 00:29:57,087 --> 00:30:00,377 What? The Crawleys are paying their crews' medical benefits? 547 00:30:00,466 --> 00:30:01,796 Doesn't seem like them. 548 00:30:01,884 --> 00:30:04,184 Well, it's definitely not a smoking gun. I'm sorry. 549 00:30:07,014 --> 00:30:08,774 Oh, man, you are killing it! 550 00:30:08,849 --> 00:30:09,929 Am I? 551 00:30:10,017 --> 00:30:12,187 I told Krista you were the perfect guy to invite. 552 00:30:12,269 --> 00:30:15,729 The Al-Abadis love you, they want you to help negotiate the deal. 553 00:30:15,814 --> 00:30:19,404 You are really riding to my rescue, just like after the tower collapse 554 00:30:19,485 --> 00:30:21,315 and that foreman got himself killed. 555 00:30:24,657 --> 00:30:26,487 That foreman had a name. 556 00:30:27,493 --> 00:30:28,953 Don't. 557 00:30:30,037 --> 00:30:31,497 Mateo Navarro. 558 00:30:32,831 --> 00:30:33,831 But you don't remember. 559 00:30:33,916 --> 00:30:36,376 'Cause you didn't have to read the death certificate. 560 00:30:36,460 --> 00:30:38,000 You didn't have to let the family know that 561 00:30:38,087 --> 00:30:40,207 because they didn't have a green card, they wouldn't be compensated. 562 00:30:41,215 --> 00:30:44,085 No. That's what my well-paid legal team was for. 563 00:30:44,176 --> 00:30:45,636 We did a good job. 564 00:30:45,719 --> 00:30:48,349 All so that you could play victim at a dinner party. 565 00:30:49,598 --> 00:30:50,598 Liam! 566 00:30:51,850 --> 00:30:53,640 My friend Harry here isn't feeling too well. 567 00:30:53,727 --> 00:30:54,727 See him to his car. 568 00:30:54,812 --> 00:30:55,902 I'll show myself out. 569 00:30:59,608 --> 00:31:02,648 Congratulations, Mr. Wilson. You just got yourself burned. 570 00:31:02,736 --> 00:31:06,486 Get out of there. You're off the con. 571 00:31:11,287 --> 00:31:12,287 [elevator dings] 572 00:31:15,541 --> 00:31:17,841 I know, I screwed up. 573 00:31:17,918 --> 00:31:19,998 Eliot and Parker are now exposed 574 00:31:20,087 --> 00:31:22,167 because they were trying to find your white whale, 575 00:31:22,256 --> 00:31:23,466 and you can't help them. 576 00:31:23,549 --> 00:31:26,759 You're officially out of second chances, Mr. Wilson. 577 00:31:28,887 --> 00:31:31,467 And you're not graded on a curve, Ms. Casey. 578 00:31:35,519 --> 00:31:37,809 Yeah, that last name thing, that's kinda spooky. 579 00:31:37,896 --> 00:31:39,766 Let's not do that anymore. 580 00:31:39,857 --> 00:31:43,357 Losing our Mr. Wilson means that we can't control things as directly. 581 00:31:43,444 --> 00:31:46,704 But we've prepped. We just have to execute. 582 00:31:49,325 --> 00:31:51,325 Harry was so sorry to miss dinner, but I told him, 583 00:31:51,410 --> 00:31:53,750 "Your daughter calls, she needs you, go." 584 00:31:53,829 --> 00:31:56,869 Oh. Jason is all about family. 585 00:31:56,957 --> 00:32:02,957 As are we. So, uh, shall we discuss the terms of this partnership? 586 00:32:06,925 --> 00:32:10,755 Act one. Mr. Crawley's senses begin to betray him. 587 00:32:10,846 --> 00:32:13,466 So when I first built this place, I wanted to make sure-- 588 00:32:13,557 --> 00:32:19,147 All those first-person shooter games with Hardison are about to pay off now. 589 00:32:19,229 --> 00:32:20,309 [dishes clatter] 590 00:32:25,027 --> 00:32:26,277 Sorry about that. 591 00:32:26,362 --> 00:32:27,362 -[nervous laugh] -I was just-- 592 00:32:27,446 --> 00:32:30,116 I was just a-- just a little unsteady there. 593 00:32:31,283 --> 00:32:33,873 Anyway, as I was saying, when I first built this place-- 594 00:32:33,952 --> 00:32:37,082 Oh! [nervous laugh] 595 00:32:37,164 --> 00:32:39,334 Is, uh, is something wrong? 596 00:32:39,416 --> 00:32:40,916 You really didn't feel that? 597 00:32:41,001 --> 00:32:42,091 No. 598 00:32:42,169 --> 00:32:43,799 The whole floor shook. 599 00:32:45,798 --> 00:32:46,838 It's nothing. It's nothing. 600 00:32:46,924 --> 00:32:49,684 Maybe just a little too much champagne? 601 00:32:49,760 --> 00:32:53,930 Yeah. [chuckles] You know what? That must be it. 602 00:32:55,391 --> 00:32:57,021 You know what? I just, uh-- 603 00:32:59,728 --> 00:33:02,018 I just remembered I need something in my office. 604 00:33:06,318 --> 00:33:08,148 [nervous laugh] 605 00:33:09,238 --> 00:33:12,568 Act two. Mr. Crawley's subconscious is triggered 606 00:33:12,658 --> 00:33:15,198 by the physical cues of the first collapse. 607 00:33:15,285 --> 00:33:20,665 He questions whether his tower really is as safe as he thinks it is. 608 00:33:20,749 --> 00:33:22,879 Let us give him his answer. 609 00:33:25,629 --> 00:33:29,339 [exhales deeply] Just chill out. This place is safe. 610 00:33:29,425 --> 00:33:30,625 You built this place safe. 611 00:33:30,718 --> 00:33:32,388 [nervous laugh] 612 00:33:32,469 --> 00:33:33,469 [computer beeps] 613 00:33:38,434 --> 00:33:40,354 [beeping] 614 00:33:40,436 --> 00:33:41,436 [elevator dings] 615 00:33:43,063 --> 00:33:44,523 Where's Parker? 616 00:33:45,649 --> 00:33:49,279 Okay. There's video recordings of the building's camera in the security office, 617 00:33:49,361 --> 00:33:51,991 so I asked her to pull them just in case. 618 00:33:52,072 --> 00:33:54,702 Good planning. Breanna. 619 00:33:56,452 --> 00:33:57,832 [beeping] 620 00:34:00,539 --> 00:34:01,709 [beeps] 621 00:34:03,167 --> 00:34:06,587 [beeping] 622 00:34:06,670 --> 00:34:07,840 Okay. 623 00:34:07,921 --> 00:34:10,221 [phone rings] 624 00:34:13,886 --> 00:34:17,386 It's about time you called me back, I've been leaving messages, okay? 625 00:34:17,473 --> 00:34:20,853 I know you wanted to cut costs because your husband was overbuilding, 626 00:34:20,934 --> 00:34:23,404 but I have reviewed the plans. 627 00:34:23,479 --> 00:34:25,059 You cut too much! 628 00:34:25,147 --> 00:34:29,107 Especially in the foundation, okay? It's a substandard pour. 629 00:34:29,193 --> 00:34:31,953 I've reviewed the plans and I sent them back over, 630 00:34:32,029 --> 00:34:33,489 and I sent back over the receipt. 631 00:34:33,572 --> 00:34:36,242 Just cut me a check and leave me out of it! 632 00:34:43,499 --> 00:34:44,499 No. 633 00:34:47,878 --> 00:34:49,298 No. 634 00:34:50,589 --> 00:34:52,379 [rumbling] 635 00:34:52,466 --> 00:34:53,676 [Jason] Oh, no. 636 00:34:56,094 --> 00:34:57,304 No, this can't happen. 637 00:34:59,097 --> 00:35:00,597 This can't be. 638 00:35:00,682 --> 00:35:04,102 This isn't happening. This isn't happening. 639 00:35:05,521 --> 00:35:10,031 Ah, not to brag, but did I nail this mix or what?! 640 00:35:10,108 --> 00:35:12,738 That is most definitely a brag. 641 00:35:12,820 --> 00:35:15,360 Go on. Give Bucky a twirl. 642 00:35:15,447 --> 00:35:16,527 Okay. 643 00:35:16,615 --> 00:35:17,945 [typing] 644 00:35:18,033 --> 00:35:19,953 [beeping] 645 00:35:20,035 --> 00:35:21,115 Come on, Bucky. 646 00:35:21,203 --> 00:35:23,163 [rumbling intensifies] 647 00:35:27,835 --> 00:35:30,665 Jason, what is going on? 648 00:35:30,754 --> 00:35:33,224 What happened to you? What, are you drunk? 649 00:35:33,298 --> 00:35:34,468 The tower is falling down because of you! 650 00:35:34,550 --> 00:35:39,100 If Sana and her father heard you say that, we would lose everything! 651 00:35:39,179 --> 00:35:41,889 You went behind my back and hired terrible contractors 652 00:35:41,974 --> 00:35:43,184 that did a terrible job! 653 00:35:43,267 --> 00:35:45,687 Oh, Jason. I don't know where these came from. 654 00:35:45,769 --> 00:35:47,559 You always say you're gonna fix things and I tell you no, 655 00:35:47,646 --> 00:35:48,686 but you don't listen and you know better, 656 00:35:48,772 --> 00:35:50,862 but I'm the one who almost died, I'm the one who almost went to prison! 657 00:35:50,941 --> 00:35:53,071 Jason, breathe! 658 00:35:53,777 --> 00:35:54,777 Do it! 659 00:35:54,862 --> 00:35:56,072 [breathes loudly] 660 00:35:56,154 --> 00:35:57,164 Sit down. 661 00:35:57,239 --> 00:35:59,409 Okay. 662 00:35:59,491 --> 00:36:03,831 Jason, that happened. 663 00:36:03,912 --> 00:36:07,212 But the people who are dead are dead. 664 00:36:08,792 --> 00:36:10,632 They don't matter. 665 00:36:11,879 --> 00:36:13,339 We matter. 666 00:36:14,339 --> 00:36:20,349 We are here, and we are so close to a deal. 667 00:36:21,805 --> 00:36:26,225 But you are a little high strung right now. 668 00:36:27,519 --> 00:36:31,769 So please, calm down, 669 00:36:31,857 --> 00:36:34,317 clean yourself up, 670 00:36:34,401 --> 00:36:39,031 and stay out of sight. 671 00:36:46,580 --> 00:36:49,670 [sighs] So Jason, uh, has a migraine. 672 00:36:49,750 --> 00:36:54,130 Yeah, he just works too hard, he is so committed. 673 00:36:54,212 --> 00:36:55,922 But he said we should keep going without him. 674 00:36:56,006 --> 00:36:58,296 No need. We have discussed it and-- 675 00:36:58,383 --> 00:36:59,683 And we accept! 676 00:36:59,760 --> 00:37:03,640 Oh! That is wonderful! Wonderful! 677 00:37:03,722 --> 00:37:06,732 Okay, uh, well, let's go to the office and-- 678 00:37:06,808 --> 00:37:11,648 You know what? Actually, I will run down to the sales office 679 00:37:11,730 --> 00:37:13,610 and I'll get the paperwork. 680 00:37:18,111 --> 00:37:19,401 Our plan is working. 681 00:37:19,488 --> 00:37:21,068 Uh, we're running out of time. 682 00:37:21,156 --> 00:37:24,366 Eliot. Act Three, please. 683 00:37:26,954 --> 00:37:29,414 No, no. Have fun. 684 00:37:36,338 --> 00:37:37,338 There you are! 685 00:37:40,509 --> 00:37:43,759 The building's coming down and he doesn't tell his guests? 686 00:37:43,845 --> 00:37:46,675 This guy's more selfish than I anticipated. 687 00:37:46,765 --> 00:37:47,765 Hey, guys? Wait, wait, look. 688 00:37:48,976 --> 00:37:50,096 He's headed for the roof. 689 00:37:50,185 --> 00:37:53,105 Wait. The building is collapsing and he's going up? 690 00:37:53,188 --> 00:37:56,108 Mr. Wilson, earn it back. 691 00:37:57,859 --> 00:37:59,859 [suspenseful music playing] 692 00:38:01,738 --> 00:38:04,158 Uh, guys, not to make matters worse, 693 00:38:04,241 --> 00:38:05,831 but I can't find Krista on any of the cams. 694 00:38:05,909 --> 00:38:08,289 So the deal closes, I get half in the divorce, 695 00:38:08,370 --> 00:38:09,660 -and then we are free. -Oh! 696 00:38:09,746 --> 00:38:10,746 Uh-- 697 00:38:12,124 --> 00:38:13,794 Well, she was hiding something. 698 00:38:13,875 --> 00:38:18,795 The business manager and the chef and-- and-- 699 00:38:18,880 --> 00:38:20,260 6daze. 700 00:38:20,340 --> 00:38:22,970 Yes! You're together? 701 00:38:23,051 --> 00:38:24,761 And you're trying to sink this deal! 702 00:38:24,845 --> 00:38:25,845 Take care of them. 703 00:38:29,349 --> 00:38:30,479 -[both grunting] -Oh! 704 00:38:32,144 --> 00:38:32,984 Hit him again! 705 00:38:36,398 --> 00:38:38,398 [suspenseful music playing] 706 00:38:49,161 --> 00:38:52,371 Jason! Jason! You don't have to do this! 707 00:38:55,083 --> 00:38:56,423 [elevator dings] 708 00:38:56,501 --> 00:38:58,921 Jason just ran by. 709 00:38:59,004 --> 00:39:03,094 Yeah, we, uh, we realized that the paperwork is at our lawyer's! 710 00:39:03,175 --> 00:39:04,795 So he's running there now to get it, 711 00:39:04,885 --> 00:39:08,345 but he's going to meet us at this wonderful little nightclub I know! 712 00:39:08,430 --> 00:39:10,350 [both grunting] 713 00:39:10,432 --> 00:39:12,812 Oh, this is so much better in person! 714 00:39:17,064 --> 00:39:18,234 -[groans] -Ow! 715 00:39:19,316 --> 00:39:20,356 I mean, I heard the stories, but this! 716 00:39:20,442 --> 00:39:22,652 Hey, not now. 717 00:39:22,736 --> 00:39:24,486 [both grunting] 718 00:39:26,406 --> 00:39:29,406 -[grunts] -Hey, hey. Don't do that. 719 00:39:30,452 --> 00:39:32,952 Okay, I got a little bit out of my lane right there. 720 00:39:33,038 --> 00:39:34,038 [grunts] 721 00:39:36,958 --> 00:39:38,338 He's got two sticks. 722 00:39:38,418 --> 00:39:40,168 [grunts] 723 00:39:40,253 --> 00:39:41,253 [whimpers] 724 00:39:41,338 --> 00:39:42,508 Hey. Hey. 725 00:39:42,589 --> 00:39:44,129 [groans] 726 00:39:47,219 --> 00:39:48,679 [groans] 727 00:39:48,762 --> 00:39:50,682 -[rumbling] -Hey, hey, hey! 728 00:39:50,764 --> 00:39:51,774 Turn if off! 729 00:39:51,848 --> 00:39:53,228 I can't! It's broken! 730 00:39:53,308 --> 00:39:55,018 [Eliot] We're pushing him too far! 731 00:39:55,102 --> 00:39:57,772 [suspenseful music playing] 732 00:39:59,064 --> 00:40:00,574 [Harry] Jason! 733 00:40:04,194 --> 00:40:06,114 No, no, no, no, no, no, no, no! 734 00:40:07,906 --> 00:40:12,366 Uh, Jason just escaped down some kind of a chute thing. 735 00:40:12,452 --> 00:40:15,582 And these controls are for our state-of-the-art fire-escape system. 736 00:40:15,664 --> 00:40:18,384 On the roof, you can access a special spiraling chute 737 00:40:18,458 --> 00:40:20,038 that will lower you to the ground level. 738 00:40:22,963 --> 00:40:24,303 Wait, that chute thing is real?! 739 00:40:24,381 --> 00:40:26,131 I'm gonna go after him. 740 00:40:28,844 --> 00:40:30,934 Oh, God! 741 00:40:31,012 --> 00:40:32,602 [screams] 742 00:40:35,142 --> 00:40:37,892 [suspenseful music playing] 743 00:40:48,864 --> 00:40:51,324 He's gone. It's over. 744 00:40:51,408 --> 00:40:54,328 No, there's still the finale. 745 00:40:54,411 --> 00:40:56,751 Parker, did you get the call? 746 00:40:56,830 --> 00:40:59,750 Well, Adrienne, I hope you can tell the folks at Versailles 747 00:40:59,833 --> 00:41:01,593 that their investment is in good hands. 748 00:41:01,668 --> 00:41:04,458 [French accent] Actually, I will be leaving Versailles soon 749 00:41:04,546 --> 00:41:07,716 for something more clandestine. 750 00:41:07,799 --> 00:41:10,009 I think you could make use of our services. 751 00:41:10,093 --> 00:41:14,313 Call me if you need something cleaned up in a hurry. 752 00:41:14,389 --> 00:41:18,439 Adrienne? It's Jason Crawley. I need something cleaned up. 753 00:41:18,518 --> 00:41:21,348 [French accent] I see. Let me arrange an immediate wire transfer. 754 00:41:21,438 --> 00:41:23,648 May I have an account and routing number? 755 00:41:23,732 --> 00:41:26,532 Transfer everything I have into those accounts off-shore. 756 00:41:34,284 --> 00:41:36,664 And ten million dollars just dropped into our account. 757 00:41:37,954 --> 00:41:41,124 We got Jason and Krista's money? That's it, we're done? 758 00:41:41,208 --> 00:41:43,878 No. Don't rush the ending. 759 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 Go on. 760 00:41:45,962 --> 00:41:47,342 [beeps] 761 00:41:47,422 --> 00:41:49,672 To new partnerships. 762 00:41:49,758 --> 00:41:54,218 I can already tell that this is going to be a beautiful, beautiful-- 763 00:41:54,304 --> 00:41:55,604 [phone beeps] 764 00:41:55,680 --> 00:41:56,810 Excuse me. 765 00:41:56,890 --> 00:41:59,310 [Jason] You went behind my back and hired terrible contractors 766 00:41:59,392 --> 00:42:00,602 that did a terrible job! 767 00:42:00,685 --> 00:42:02,685 The tower is falling down just like before, 768 00:42:02,771 --> 00:42:04,061 but this time we'll go to prison! 769 00:42:04,147 --> 00:42:05,727 [Krista] If Sana and her father heard you say that, 770 00:42:05,815 --> 00:42:07,685 we would lose everything! 771 00:42:07,776 --> 00:42:09,276 To the airport, please. Now. 772 00:42:09,361 --> 00:42:10,951 Sana, Sana, I can explain-- 773 00:42:11,029 --> 00:42:15,489 All of our friends, everyone in our world, are going to know about this. 774 00:42:15,575 --> 00:42:19,035 You will never sell so much as a time share ever again. 775 00:42:26,544 --> 00:42:30,554 Hold this. I wanna be streamlined for the next run down the fire escape. Whoo! 776 00:42:30,632 --> 00:42:34,012 What do you guys think? Is she coming down feet first or head first? 777 00:42:34,094 --> 00:42:35,604 Oh, head. Definitely head. 778 00:42:36,972 --> 00:42:40,522 I think I owe you an apology. 779 00:42:40,600 --> 00:42:42,020 I was too close to this. 780 00:42:42,102 --> 00:42:43,942 It's always personal, Mr. Wilson. 781 00:42:44,020 --> 00:42:45,270 For each of us. 782 00:42:45,355 --> 00:42:49,895 What you need to understand is that we don't keep things from each other. 783 00:42:52,570 --> 00:42:54,320 Well, what's next? 784 00:42:54,406 --> 00:42:56,866 Axios Tower goes to auction in a few months. 785 00:42:56,950 --> 00:42:59,790 And with buyers scared off, we're gonna use Jason's money 786 00:42:59,869 --> 00:43:02,329 to purchase the building pennies on the dollar. 787 00:43:02,414 --> 00:43:04,004 Wait, we're gonna own this building? 788 00:43:04,082 --> 00:43:05,252 Yeah. 789 00:43:05,333 --> 00:43:08,343 Sick! We can make this into a killer crime-fighting HQ! 790 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 We're gonna donate the tower. 791 00:43:10,463 --> 00:43:12,133 To a low-income housing nonprofit. 792 00:43:12,215 --> 00:43:15,255 Yeah, along with most of the ten million. 793 00:43:15,343 --> 00:43:17,303 The rest will make Isabella whole. 794 00:43:18,596 --> 00:43:19,846 It's not perfect. 795 00:43:19,931 --> 00:43:20,931 But it is a win. 796 00:43:21,016 --> 00:43:24,516 Here. From the Crawley safe. Maybe you can use it. 797 00:43:30,233 --> 00:43:31,743 What is this? 798 00:43:31,818 --> 00:43:32,988 Those are receipts. 799 00:43:33,069 --> 00:43:37,199 Jason Crawley pays into workman's comp, the fund has one benefactor. 800 00:43:37,282 --> 00:43:38,282 You. 801 00:43:40,368 --> 00:43:42,698 Your brother didn't have a green card. 802 00:43:42,787 --> 00:43:44,787 It's no big leap to assume you don't either. 803 00:43:44,873 --> 00:43:49,043 Undocumented workers aren't entitled to collect disability payments. 804 00:43:51,046 --> 00:43:52,506 Please. I want to help. 805 00:43:52,589 --> 00:43:54,009 But you've gotta come clean. 806 00:43:57,844 --> 00:44:00,894 I was with Mateo the day of the collapse. 807 00:44:00,972 --> 00:44:02,972 Just completed this over here. 808 00:44:03,058 --> 00:44:04,928 We need to move, but I'm really concerned about the stability. 809 00:44:05,018 --> 00:44:06,018 [Jason] Mateo! 810 00:44:06,102 --> 00:44:07,232 I feel like I should say something to him. 811 00:44:07,312 --> 00:44:08,152 Mateo! 812 00:44:10,106 --> 00:44:10,936 Go grab some lunch, eh? 813 00:44:11,024 --> 00:44:14,194 [Xavi] I saw him warn Jason and get completely ignored, 814 00:44:14,277 --> 00:44:17,527 seconds before the building came down. 815 00:44:17,614 --> 00:44:22,494 After the accident, Jason and Krista came to me and said 816 00:44:22,577 --> 00:44:27,707 take the money and keep quiet, or they deport me. 817 00:44:31,544 --> 00:44:34,344 I couldn't leave Isabella alone. 818 00:44:37,300 --> 00:44:38,890 I'm sorry, Isabella. 819 00:44:40,136 --> 00:44:43,176 If you come forward and testify, I will do everything in my power 820 00:44:43,264 --> 00:44:45,024 to protect you. 821 00:44:45,100 --> 00:44:48,900 And I will make sure that Jason faces real consequences for the collapse, 822 00:44:48,978 --> 00:44:50,938 and Krista too for covering it up. 823 00:44:54,317 --> 00:44:56,687 You will get real justice for your brother. 824 00:45:06,913 --> 00:45:08,923 You proud of our Mr. Wilson? 825 00:45:10,333 --> 00:45:15,553 Well, it's not everyday someone gets a little piece of their soul back, is it? 826 00:45:31,980 --> 00:45:34,320 [theme music playing] 63824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.