Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,440 --> 00:00:38,535
Grace?
2
00:00:39,800 --> 00:00:41,025
Grace?
3
00:00:42,560 --> 00:00:43,775
Grace.
4
00:00:47,409 --> 00:00:48,745
She keeps asking for Mummy.
5
00:00:49,890 --> 00:00:52,054
What do I tell her?
What can I possibly say?
6
00:00:54,159 --> 00:00:55,975
How long have you known
the deceased?
7
00:02:23,318 --> 00:02:25,964
Well, I'm alive.
8
00:02:25,989 --> 00:02:28,163
I nearly wasn't. Hm?
9
00:02:28,188 --> 00:02:30,014
Another snake.
10
00:02:30,039 --> 00:02:34,684
This time it was waiting for me,
with its beady eyes and its fangs.
11
00:02:34,709 --> 00:02:37,014
Breakfast is peak feeding time,
yeah, so...
12
00:02:38,759 --> 00:02:40,444
I hate you.
13
00:02:40,469 --> 00:02:42,804
I told you, they're not venomous.
14
00:02:42,829 --> 00:02:46,324
Well, not all of them.
Welcome to Australia.
15
00:02:46,349 --> 00:02:49,524
This country's full of things
that can kill you.
16
00:02:49,549 --> 00:02:51,163
And it's the last thing
I need today.
17
00:02:51,188 --> 00:02:52,804
It's a terrible omen.
18
00:02:52,829 --> 00:02:55,654
Yeah, how about a bit of this?
No, I can't.
19
00:02:55,679 --> 00:02:57,493
Really? Jake! No.
20
00:02:57,518 --> 00:02:59,214
I can't.
21
00:02:59,239 --> 00:03:03,524
OK, she is a woman of a certain age.
22
00:03:03,549 --> 00:03:06,934
She's confident, she's hip.
23
00:03:06,959 --> 00:03:09,604
She's not afraid of a stripe.
Unless it's on a reptile.
24
00:03:09,629 --> 00:03:10,764
Ha-ha.
25
00:03:10,789 --> 00:03:13,014
She is the more serious type.
26
00:03:13,039 --> 00:03:15,964
She's smart, stylish and,
yes, she's reserved
27
00:03:15,989 --> 00:03:18,574
but the hint of glam
says she's anything but boring.
28
00:03:18,599 --> 00:03:20,404
Well, she could never be boring.
29
00:03:20,429 --> 00:03:23,674
Er...
Did you hear that? What?
30
00:03:23,699 --> 00:03:26,063
Yeah, monsters are stirring. Jake.
31
00:03:31,809 --> 00:03:33,393
Hey, Gracie.
32
00:03:33,418 --> 00:03:35,183
Good morning.
33
00:03:36,649 --> 00:03:39,393
It tickles. Yeah, but what does
Craig the Crocodile say?
34
00:03:39,418 --> 00:03:40,874
It's wake up time.
35
00:03:40,899 --> 00:03:43,063
It's wake up time, exactly.
Time to get up.
36
00:03:47,059 --> 00:03:48,674
Is it today?
37
00:03:50,208 --> 00:03:52,624
Is what today?
ls she coming today?
38
00:03:54,849 --> 00:03:57,874
You like her, don't you?
Very much.
39
00:03:59,259 --> 00:04:01,344
BABY GURGLES
Hey, buddy.
40
00:04:09,418 --> 00:04:12,674
Did Oliver need changing?
Oh, yeah, and a big one.
41
00:04:12,699 --> 00:04:16,344
Like huger than that snake you...
42
00:04:16,369 --> 00:04:18,344
OK, yes. Confident.
43
00:04:18,369 --> 00:04:20,263
Hip, you're going smash it.
44
00:04:22,899 --> 00:04:26,034
Anna... ls it, is it too soon?
We've been through this.
45
00:04:26,059 --> 00:04:28,904
I know, I know, and I don't
mean to keep bringing it up.
46
00:04:28,929 --> 00:04:31,263
This will be good for you, right?
For us.
47
00:04:32,408 --> 00:04:34,904
Oh, I hope so. Hey, hey.
48
00:04:37,208 --> 00:04:39,104
You remember what Dr Clarke said.
49
00:04:40,729 --> 00:04:44,383
I am not my past.
New country, new life.
50
00:04:44,408 --> 00:04:47,513
ls that Becky?
51
00:04:49,059 --> 00:04:51,824
You know, I think
she's got a fan already.
52
00:04:51,849 --> 00:04:54,464
OK, I'd better make myself
presentable.
53
00:05:19,809 --> 00:05:21,794
Hi. Come in.
54
00:05:21,819 --> 00:05:25,063
You found us again.
55
00:05:25,088 --> 00:05:28,594
Oh.
56
00:05:28,619 --> 00:05:30,133
Becky!
57
00:05:33,729 --> 00:05:36,674
You remember Grace.
58
00:05:36,699 --> 00:05:38,874
Are we going to play hide and seek?
59
00:05:42,619 --> 00:05:45,874
Hey, maybe later. Becky might want
to put her stuff in her room first.
60
00:05:45,899 --> 00:05:48,183
Are you sure?
61
00:05:50,729 --> 00:05:53,704
Oh, no, we are
just so grateful to have you.
62
00:05:55,929 --> 00:06:00,383
Ah, well, my husband was just
about to start Oliver's breakfast.
63
00:06:00,408 --> 00:06:02,594
That is one of his quirks.
64
00:06:02,619 --> 00:06:05,154
He loves to start things, you know.
Finishing them...
65
00:06:07,699 --> 00:06:09,674
Ah, first names please.
66
00:06:09,699 --> 00:06:12,513
And it remains to be seen
whether it's genetic.
67
00:06:18,842 --> 00:06:20,426
OK.
68
00:06:27,399 --> 00:06:29,015
SHE GASPS
69
00:06:31,079 --> 00:06:32,374
Mummy.
70
00:06:36,690 --> 00:06:38,304
Can I plug this in?
71
00:06:38,329 --> 00:06:40,695
I got trim the golden ash
around the side.
72
00:06:40,720 --> 00:06:43,535
Can't you use the one in the garage?
No, it's broken.
73
00:06:43,560 --> 00:06:46,785
OK, yeah, just plug it in here.
CooL
74
00:06:46,810 --> 00:06:49,335
Give that to me.
75
00:06:51,250 --> 00:06:54,695
Oh, erm, this is Liam.
Liam is our gardener. Part-time.
76
00:06:54,720 --> 00:06:58,054
And he also helped us
unpack the house. This is Becky.
77
00:06:58,079 --> 00:07:00,735
Becky is our wonderful new nanny.
So I see.
78
00:07:02,199 --> 00:07:03,335
It's no use.
79
00:07:07,529 --> 00:07:09,015
Never mind.
80
00:07:09,040 --> 00:07:10,895
Go glam or go home.
81
00:08:10,840 --> 00:08:12,254
...am not...
82
00:08:13,890 --> 00:08:15,254
...my past.
83
00:08:19,610 --> 00:08:22,225
I saw you come for the interview.
I was going say hello.
84
00:08:22,250 --> 00:08:25,254
Wasn't sure if you'd take the job.
85
00:08:29,480 --> 00:08:31,015
Yeah.
86
00:08:54,640 --> 00:08:57,095
I'll walk you in today and
say g'day to Phil so we...
87
00:09:03,399 --> 00:09:05,945
You're the only one I saw.
MUFFLED SHOUTING
88
00:09:05,970 --> 00:09:08,815
There they go again.
I'll leave you to it.
89
00:09:28,680 --> 00:09:31,585
Who are you messaging? My mother.
90
00:09:34,840 --> 00:09:37,424
Why does message you so often?
Because she's worried about me.
91
00:09:37,449 --> 00:09:39,615
She's worried about you.
92
00:09:41,810 --> 00:09:43,785
This is London all over again.
93
00:09:43,810 --> 00:09:45,095
Becky!
94
00:09:53,560 --> 00:09:55,015
You could.
95
00:10:00,760 --> 00:10:03,655
Something's not right in this house.
96
00:10:03,680 --> 00:10:06,945
If I were you,
I'd get out while you can.
97
00:10:38,219 --> 00:10:40,115
Everyone OK?
98
00:10:40,140 --> 00:10:41,955
Yeah? OK, good.
99
00:10:41,980 --> 00:10:44,274
Oof. Hey, sweetie.
100
00:10:45,370 --> 00:10:47,085
Wow, that was...
101
00:10:47,110 --> 00:10:49,115
Yeah, that was my fault.
lt was so stupid.
102
00:10:49,140 --> 00:10:52,595
I was doing my stretches and my hand
went straight through the... Jake.
103
00:10:54,660 --> 00:10:56,115
Yeah.
104
00:10:56,140 --> 00:10:58,555
Right, I'll, erm...
I'll call the glazier.
105
00:10:58,580 --> 00:11:00,955
Hello, again.
106
00:11:00,980 --> 00:11:03,955
Not quite the welcome
we were hoping for.
107
00:11:06,469 --> 00:11:09,835
Erm, OK, so let's go through
the kids' routines.
108
00:11:09,860 --> 00:11:13,345
Nap times again. Grace is easy.
109
00:11:13,370 --> 00:11:15,915
I've put your name
on the list at nursery.
110
00:11:19,190 --> 00:11:20,805
Yeah. Kindy.
111
00:11:20,830 --> 00:11:24,444
Erm, drop off is at 9.30,
Monday to Friday, pick up at three.
112
00:11:24,469 --> 00:11:28,115
Oh, sugar. Erm, your keys.
What?
113
00:11:28,140 --> 00:11:29,805
The kids' seats, I almost forgot.
114
00:11:32,339 --> 00:11:34,755
Ta. Leave in ten, yeah?
115
00:11:34,780 --> 00:11:37,595
Nap times.
116
00:11:46,219 --> 00:11:48,345
GRACE GIGGLES
117
00:12:10,750 --> 00:12:12,274
It doesn't matter that she saw.
118
00:12:13,580 --> 00:12:15,915
Honey, you need to cut
yourself some slack... I'm trying.
119
00:12:15,940 --> 00:12:18,835
It doesn't help I feel like half
a person. Anna, we've... It's true.
120
00:12:18,860 --> 00:12:20,835
You got me this job.
You found the house.
121
00:12:20,860 --> 00:12:23,345
You're picking up your old life.
I can't even get from A to B.
122
00:12:23,370 --> 00:12:25,165
You'll drive again
when you're ready.
123
00:12:25,190 --> 00:12:26,555
This, this is our life.
124
00:12:28,010 --> 00:12:31,085
We came here to make a new start,
remember?
125
00:12:31,110 --> 00:12:33,085
Put all that bad stuff behind us.
126
00:12:33,110 --> 00:12:35,194
For you to be a whole person.
127
00:12:37,419 --> 00:12:39,555
Mm.
128
00:12:39,580 --> 00:12:40,725
Mia, Nutcracker.
129
00:12:42,219 --> 00:12:43,595
Sophie, AFL.
130
00:12:43,620 --> 00:12:45,524
Other way around.
131
00:12:47,860 --> 00:12:49,955
There he is. Hello.
132
00:12:51,219 --> 00:12:53,875
Thanks again for doing this, mate.
Oh, absolutely my pleasure.
133
00:12:53,900 --> 00:12:55,725
Oh, yeah, thank you, Phil. OK.
134
00:12:55,750 --> 00:12:58,444
I know I've been out of the
loop for a while and, erm,
135
00:12:58,469 --> 00:13:00,725
maybe you do things
differently here, but...
136
00:13:00,750 --> 00:13:02,955
I keep telling her we're not
some colonial backwater.
137
00:13:02,980 --> 00:13:04,235
I don't mean it like that.
138
00:13:04,260 --> 00:13:06,475
No, look, you'll get
the hang of it in no time.
139
00:13:06,500 --> 00:13:08,475
Now, look, our IT guy
hasn't finished setting up
140
00:13:08,500 --> 00:13:10,394
your computer yet. Oh, that's fine.
141
00:13:11,500 --> 00:13:13,985
Is there something I can read?
Design briefs? Proposals?
142
00:13:14,010 --> 00:13:17,235
Coming out of our ears.
I'll go get you some. Take a seat.
143
00:13:17,260 --> 00:13:20,475
Oh, is that Sophie?
Grace wants to do ballet, too.
144
00:13:20,500 --> 00:13:23,194
Oh, well we'll have to hook you up
with the local dance school.
145
00:13:23,219 --> 00:13:26,444
No, she could go the other way,
like Mia. You never know.
146
00:13:28,650 --> 00:13:30,444
I'll get you the proposals.
147
00:13:33,860 --> 00:13:36,555
See? It's going to be great.
You are going to be great.
148
00:13:39,500 --> 00:13:41,985
That's Craig.
149
00:13:43,390 --> 00:13:45,755
Mm-hm.
150
00:14:03,339 --> 00:14:05,115
Mm-hm.
151
00:14:15,700 --> 00:14:17,835
I can do it by myself.
152
00:15:46,390 --> 00:15:48,194
What are you doing?
153
00:15:54,060 --> 00:15:55,835
Yey!
154
00:16:08,700 --> 00:16:11,035
KNOCK ON DOOR
Hey. Hi.
155
00:16:11,060 --> 00:16:13,835
How are you settling in? Yeah.
156
00:16:13,860 --> 00:16:16,035
The company's done some lovely work.
157
00:16:16,060 --> 00:16:19,475
Yeah, well, if you can call
taco shells lovely. Oh!
158
00:16:20,980 --> 00:16:23,394
Ah. You know,
when he moved to London,
159
00:16:23,419 --> 00:16:24,955
we thought we'd lost him for good.
160
00:16:24,980 --> 00:16:28,155
Gee, he's still a handsome devil.
He certainly is.
161
00:16:29,539 --> 00:16:31,755
Hey, I'll, I'll leave you to it.
162
00:16:31,780 --> 00:16:35,725
Oh, and if you need anything,
you know, just come find me.
163
00:16:35,750 --> 00:16:37,235
Thank you.
164
00:16:47,750 --> 00:16:49,835
PHONE CALLS OUT
165
00:16:52,469 --> 00:16:54,595
You've called Jake Fallmont.
166
00:16:54,620 --> 00:16:56,005
Please leave a message.
167
00:16:56,030 --> 00:16:58,955
Oh, hi, it's me.
It's the working girl.
168
00:16:58,980 --> 00:17:02,277
I was just calling to fill you in
on my exciting new life.
169
00:17:15,529 --> 00:17:19,865
Oh, hi, is Jake there, please?
170
00:17:19,890 --> 00:17:21,745
Oh, can I speak to his assistant?
171
00:17:26,130 --> 00:17:27,745
Oh, erm, no.
172
00:17:27,770 --> 00:17:29,715
No, no, that's fine.
173
00:17:29,740 --> 00:17:31,384
Thank you.
174
00:18:11,490 --> 00:18:15,105
You're still here.
175
00:18:19,050 --> 00:18:21,715
They've been at it
since the day they moved in.
176
00:18:23,560 --> 00:18:26,825
All I know is it's fine one moment,
the next... Pow!
177
00:18:31,020 --> 00:18:32,745
So you take it out on the windows?
178
00:18:34,610 --> 00:18:36,535
She's always on edge.
179
00:18:36,560 --> 00:18:38,585
Highly strung or something.
180
00:18:38,610 --> 00:18:40,825
It's like he's on eggshells
around her.
181
00:18:43,050 --> 00:18:45,945
I really don't mean to
freak you out.
182
00:18:48,209 --> 00:18:51,304
And she did forgive you for ruining
her dress.
183
00:18:55,250 --> 00:18:57,384
So maybe you don't need me
sticking my nose in.
184
00:19:20,020 --> 00:19:22,665
Oh, sorry,
I didn't mean to scare you.
185
00:19:22,690 --> 00:19:24,254
I heard you settling him.
186
00:19:25,409 --> 00:19:27,184
My adorable grandson.
187
00:19:34,529 --> 00:19:37,465
Cynthia. Jake's mother.
188
00:19:37,490 --> 00:19:40,174
I hope you don't mind me
tidying up.
189
00:19:44,130 --> 00:19:47,465
I always say if you pick up every
day, it never gets to this.
190
00:19:47,490 --> 00:19:49,225
Oh.
191
00:19:58,250 --> 00:20:01,865
So, you're from
Melbourne, originally?
192
00:20:04,920 --> 00:20:08,504
Been with many families?
193
00:20:08,529 --> 00:20:12,225
Oh, of course, you must be just...
194
00:20:12,250 --> 00:20:15,715
Sometimes it must feel like
it's not just the children
195
00:20:15,740 --> 00:20:17,245
you're looking after.
196
00:20:20,549 --> 00:20:22,885
It's quite soon for Anna
to be going back to work.
197
00:20:24,270 --> 00:20:27,685
Jake says it'll be good for her,
but I worry.
198
00:20:30,679 --> 00:20:32,555
Erm, let's just say...
199
00:20:34,990 --> 00:20:37,375
...if any difficulties arise,
200
00:20:37,400 --> 00:20:40,015
if Anna gives you any
cause for concern...
201
00:20:41,270 --> 00:20:43,295
...call me.
202
00:20:43,320 --> 00:20:45,245
Day or night.
203
00:20:54,760 --> 00:20:57,404
How was your first clay?
204
00:21:00,400 --> 00:21:01,805
They are.
205
00:21:03,510 --> 00:21:06,654
Ah, not as bad as I'd feared.
206
00:21:06,679 --> 00:21:09,605
Or as challenging as I'd hoped.
207
00:21:09,630 --> 00:21:11,885
Erm, have you eaten?
208
00:21:16,760 --> 00:21:19,375
Of course.
209
00:21:20,710 --> 00:21:22,375
Oh, Becky...
210
00:21:24,190 --> 00:21:27,685
Thank you.
211
00:21:37,099 --> 00:21:39,364
Really?
212
00:21:42,338 --> 00:21:44,643
What exactly did she say?
213
00:21:47,979 --> 00:21:50,284
She just can't help
herself, can she?
214
00:21:50,309 --> 00:21:51,824
Can we please not do this again?
215
00:21:51,849 --> 00:21:54,393
I've been bending over backwards
since we got here,
216
00:21:54,418 --> 00:21:56,594
trying to win her approval.
She means well.
217
00:21:56,619 --> 00:21:59,674
She's an interfering old witch.
Trying to keep tabs.
218
00:21:59,699 --> 00:22:01,234
Trying to get between us.
219
00:22:01,259 --> 00:22:03,074
You've got to stop being
so paranoid.
220
00:22:03,099 --> 00:22:04,954
She gave our nanny her phone number.
221
00:22:04,979 --> 00:22:06,313
God knows what else she said.
222
00:22:06,338 --> 00:22:09,234
She's just protective of them.
And I'm not? OK, I never said that.
223
00:23:02,569 --> 00:23:04,364
No, it's all right.
224
00:23:06,619 --> 00:23:09,313
No, please, please stay.
225
00:23:09,338 --> 00:23:12,284
Unless you want to go
and get yourself a glass.
226
00:23:17,338 --> 00:23:18,874
It's two o'clock in the morning.
227
00:23:18,899 --> 00:23:21,004
I'd say something's doing
that already.
228
00:23:21,979 --> 00:23:23,544
Sit down.
229
00:23:33,949 --> 00:23:36,313
You must be wondering
what you've walked into.
230
00:23:39,099 --> 00:23:41,754
Pill bottles flying
through the window.
231
00:23:43,338 --> 00:23:46,234
The screaming matches.
Me sitting here crying in the dark.
232
00:23:52,739 --> 00:23:56,364
It starts with the little things,
you know, the telltale signs.
233
00:23:56,389 --> 00:23:58,643
Could be nothing?
Could be something?
234
00:24:00,418 --> 00:24:02,284
Unanswered phone calls.
235
00:24:02,309 --> 00:24:05,714
Meetings that aren't in the diary.
Mysterious bits of jewellery.
236
00:24:07,389 --> 00:24:10,594
You know, when all those
little things add up,
237
00:24:10,619 --> 00:24:12,643
and you've seen it before,
238
00:24:12,668 --> 00:24:16,364
can you really
just...not say anything?
239
00:24:20,899 --> 00:24:22,794
Jake cheated on me in London.
240
00:24:22,819 --> 00:24:24,924
It nearly destroyed us.
241
00:24:26,338 --> 00:24:28,433
And now I think he's doing it again.
242
00:24:55,578 --> 00:24:56,864
Excuse me.
243
00:24:58,659 --> 00:25:01,994
I never know how you eat that stuff.
Reminds me of my childhood.
244
00:25:03,939 --> 00:25:05,834
Here you go, Gracie.
245
00:25:05,859 --> 00:25:07,244
Yum.
246
00:25:09,059 --> 00:25:11,603
Oh, how many more days do
we have Craig the Crocodile?
247
00:25:11,628 --> 00:25:13,504
Three. Three.
248
00:25:13,529 --> 00:25:16,914
Three? Did you hear that?
249
00:25:16,939 --> 00:25:19,603
Well, we'd better get
onto those pictures, huh?
250
00:25:19,628 --> 00:25:21,964
We'll beat all the other
mums and dads.
251
00:25:21,989 --> 00:25:23,673
Hey, about last night.
252
00:25:25,219 --> 00:25:29,297
Yeah, I was upset.
I overshared, drank too much.
253
00:25:32,485 --> 00:25:36,021
And for the record,
Jake denies ever cheating.
254
00:25:37,646 --> 00:25:39,821
Sometimes, sometimes I believe him.
255
00:25:41,156 --> 00:25:42,460
I think.
256
00:25:48,646 --> 00:25:51,540
You are already helping
just by being here.
257
00:25:52,796 --> 00:25:55,901
And you know, going back to work,
I guess that's playing into it.
258
00:25:58,656 --> 00:26:01,350
I spend half of my day
racked with guilt.
259
00:26:03,056 --> 00:26:05,670
But we are trying to do things
differently this time.
260
00:26:07,906 --> 00:26:11,191
Anyway, look, just forget about it.
Forget that I said anything.
261
00:26:12,856 --> 00:26:16,061
You know, it was hearing that
Cynthia had been here.
262
00:26:16,086 --> 00:26:18,600
Aside from missing this,
263
00:26:18,625 --> 00:26:22,061
she was my one big reservation
about moving to Australia.
264
00:26:22,086 --> 00:26:24,631
Nothing like a mother-in-law
who thinks that you're crazy
265
00:26:24,656 --> 00:26:26,911
and a danger to your own kids.
266
00:26:28,856 --> 00:26:32,501
Like I said, just,
just forget about it.
267
00:26:35,056 --> 00:26:36,670
What's this?
268
00:27:07,079 --> 00:27:08,744
Sorry I'm running so late.
269
00:27:08,769 --> 00:27:11,104
I need to ban clients
from calling me this early.
270
00:27:12,568 --> 00:27:13,984
Phew.
271
00:27:18,329 --> 00:27:19,854
YOU good?
272
00:27:23,929 --> 00:27:25,343
Yeah.
273
00:27:55,969 --> 00:27:58,304
You've called Jake Fallmont.
274
00:27:58,329 --> 00:27:59,944
Please leave a message.
275
00:28:21,129 --> 00:28:23,184
Oh, hi, is Jake there please?
276
00:28:56,448 --> 00:28:59,194
I can't park here for long.
It's OK.
277
00:29:00,979 --> 00:29:03,194
Just a few more minutes.
278
00:29:08,909 --> 00:29:10,754
Can you do something for me?
279
00:29:22,169 --> 00:29:26,754
Well, there is no car with that
number plate in the street
280
00:29:26,779 --> 00:29:28,194
or in the car park.
281
00:29:30,618 --> 00:29:32,593
Would you like me to take you back?
282
00:29:34,019 --> 00:29:35,473
Thank you.
283
00:29:37,368 --> 00:29:40,194
Can I get your number
so that I can book you again?
284
00:29:40,219 --> 00:29:41,954
Is that a thing here?
285
00:29:41,979 --> 00:29:44,954
Mm, well, I've got a card.
286
00:29:44,979 --> 00:29:48,593
I've got a thousand of them,
actually. Thank you.
287
00:29:48,618 --> 00:29:49,704
Ray.
288
00:31:04,219 --> 00:31:05,673
He's my husband.
289
00:31:06,779 --> 00:31:08,954
And the attractive young lady?
290
00:31:14,189 --> 00:31:15,343
His assistant.
291
00:31:31,859 --> 00:31:34,884
We've been here 30 minutes.
I'm sorry.
292
00:31:34,909 --> 00:31:37,034
Just a little bit longer.
293
00:31:54,368 --> 00:31:56,784
One sec.
294
00:31:59,979 --> 00:32:02,274
Hey, how's it going? Good.
295
00:32:02,299 --> 00:32:03,593
Busy.
296
00:32:03,618 --> 00:32:05,784
How's your afternoon looking?
297
00:32:05,809 --> 00:32:07,803
Oh, it's crazy. Back-to-back.
298
00:32:07,828 --> 00:32:10,572
I'll be out of contact
for most of the day.
299
00:32:10,597 --> 00:32:12,184
What's up? Erm...
300
00:32:12,209 --> 00:32:15,583
I wanted to buy Phil a bottle
of wine just to say thank you.
301
00:32:15,608 --> 00:32:18,024
I'm sure he's not expecting
anything.
302
00:32:18,049 --> 00:32:19,944
Does he prefer red or white?
303
00:32:19,969 --> 00:32:22,463
He is a red man.
304
00:32:22,488 --> 00:32:24,333
Pick you up at the same time?
305
00:32:24,358 --> 00:32:27,413
I'll see you then. OK, bye. Bye.
306
00:32:29,688 --> 00:32:32,054
Oh, wow.
307
00:32:32,079 --> 00:32:33,514
How rude.
308
00:32:35,488 --> 00:32:36,744
No problem.
309
00:32:39,608 --> 00:32:41,514
I'm right, aren't I?
310
00:32:44,049 --> 00:32:45,774
I'm not losing my mind.
311
00:33:07,849 --> 00:33:09,413
No.
312
00:33:09,438 --> 00:33:12,413
Oh, he's gone to play squash.
313
00:33:12,438 --> 00:33:14,944
At least that's where
he says he's gone.
314
00:33:17,929 --> 00:33:21,224
He's always messaging someone.
315
00:33:21,249 --> 00:33:23,413
If I ask, he'll say it's his mother.
316
00:33:23,438 --> 00:33:26,384
But then who messages their mother
at two o'clock in the morning?
317
00:33:26,409 --> 00:33:28,864
I've seen the name come up - Mummy.
318
00:33:28,889 --> 00:33:30,463
It was the same in England.
319
00:33:31,608 --> 00:33:34,224
I suppose he thought it was
the perfect cover.
320
00:33:34,249 --> 00:33:36,904
New country, new woman.
321
00:33:36,929 --> 00:33:39,614
They're never at the office
when I call.
322
00:33:39,639 --> 00:33:43,154
God, it's such a cliche, isn't it?
I mean, his secretary.
323
00:33:43,179 --> 00:33:46,024
They have lunch together, Becky,
practically every day.
324
00:33:47,688 --> 00:33:51,694
Head off in his car to some
obscenely expensive restaurant
325
00:33:51,719 --> 00:33:55,514
or, or who am I kidding?
Some sleazy hotel.
326
00:34:01,639 --> 00:34:04,663
I've been getting a car
to drive past the office
327
00:34:04,688 --> 00:34:06,824
and I've seen it with my own eyes.
328
00:34:06,849 --> 00:34:09,154
God, I hate how it makes me feel.
329
00:34:09,179 --> 00:34:12,333
And I hate to think what might
happen this time.
330
00:34:13,488 --> 00:34:16,663
I'm sorry! I'm sorry, I said I
wouldn't put you in this position,
331
00:34:16,688 --> 00:34:18,904
and here I am, doing it again.
332
00:34:18,929 --> 00:34:21,224
No. No.
333
00:34:21,249 --> 00:34:23,384
No, it's really not.
334
00:34:23,409 --> 00:34:24,463
You go.
335
00:34:26,929 --> 00:34:28,333
I want to see the kids.
336
00:35:26,529 --> 00:35:27,864
Caroline.
337
00:35:28,999 --> 00:35:30,463
Do you remember me?
338
00:35:30,488 --> 00:35:32,793
Of course, Anna.
That's right, Jake's wife.
339
00:35:32,818 --> 00:35:34,184
That's right. We met at drinks.
340
00:35:34,209 --> 00:35:35,504
Why are you here?
341
00:35:35,529 --> 00:35:37,824
Is that a problem for you?
342
00:35:37,849 --> 00:35:40,824
No, I just thought
you'd be at your own work.
343
00:35:40,849 --> 00:35:42,333
Oh, I bet you did.
344
00:35:42,358 --> 00:35:44,304
And like I said, I'm Jake's wife.
345
00:35:44,329 --> 00:35:46,504
And as his wife,
346
00:35:46,529 --> 00:35:49,824
I would like to know where it is
that you two go each lunchtime.
347
00:35:51,615 --> 00:35:52,791
L'm sorry?
348
00:35:52,816 --> 00:35:54,894
Oh, I think you heard me.
349
00:35:54,919 --> 00:35:56,854
It's a simple question.
350
00:35:56,879 --> 00:35:58,323
I don't know what
you're talking about.
351
00:35:58,348 --> 00:36:01,014
You know exactly what I'm
talking about!
352
00:36:01,039 --> 00:36:02,684
Ugh!
353
00:36:02,709 --> 00:36:04,604
I'm surprised that
you're not missing this.
354
00:36:04,629 --> 00:36:05,734
What?
355
00:36:05,759 --> 00:36:09,964
Every lunchtime.
Pathetically and predictably,
356
00:36:09,989 --> 00:36:13,374
for an hour-and-a-half,
you are fucking my husband!
357
00:36:14,808 --> 00:36:17,323
That's not true. I've seen you!
358
00:36:17,348 --> 00:36:20,214
All the private smiles and the way
he opens the car door for you.
359
00:36:20,239 --> 00:36:24,094
No, no, no, no. No, he's
dropping me at my Pilates class.
360
00:36:24,119 --> 00:36:25,783
Pilates? Yes.
361
00:36:25,808 --> 00:36:28,244
He drops me at my Pilates class,
and then I walk back.
362
00:36:28,269 --> 00:36:30,424
Ask the instructor
if you don't believe me!
363
00:36:30,449 --> 00:36:32,884
It's on his way. On his way where?
364
00:36:34,239 --> 00:36:37,064
I'm not interested in your husband.
365
00:36:37,089 --> 00:36:39,494
And that's not my bracelet, either.
366
00:36:41,808 --> 00:36:42,854
Anna.
367
00:36:46,039 --> 00:36:47,934
What the fuck?
368
00:36:58,598 --> 00:37:02,494
Are you going to explain, or are
you just not going to talk to me?
369
00:37:02,519 --> 00:37:04,984
Who does it belong to, Jake,
and why was it in your car?!
370
00:37:05,009 --> 00:37:06,673
I don't know.
371
00:37:06,698 --> 00:37:08,154
Well, it's not Caroline's.
372
00:37:08,179 --> 00:37:09,874
Well, it's one of
the paralegals, maybe.
373
00:37:09,899 --> 00:37:12,084
You do realise I drive
people around all the time.
374
00:37:12,109 --> 00:37:15,593
Where is it? You still haven't told
me where it is you go at lunchtime.
375
00:37:15,618 --> 00:37:19,514
Where do I go when
you're stalking my office?
376
00:37:19,539 --> 00:37:21,114
This past week.
377
00:37:21,139 --> 00:37:23,434
Tuesday, Wednesday, yesterday.
378
00:37:25,849 --> 00:37:28,034
I've been taking these.
379
00:37:28,059 --> 00:37:30,624
I just had them printed,
as a present for Grace,
380
00:37:30,649 --> 00:37:32,754
so she could outdo the other kids.
381
00:37:35,289 --> 00:37:38,904
Thought we could put
them in the album together.
382
00:37:38,929 --> 00:37:40,793
You took these?
383
00:37:40,818 --> 00:37:41,984
I am so sorry.
384
00:37:42,009 --> 00:37:43,514
You should be.
385
00:37:43,539 --> 00:37:46,264
Oh, Jake, I am genuinely,
deeply, so, so sorry.
386
00:37:46,289 --> 00:37:48,154
L-l...l thought...
387
00:37:48,179 --> 00:37:50,343
Yeah, I know exactly
what you thought!
388
00:37:50,368 --> 00:37:52,514
Well, it's just when I feel
like you're being secretive...
389
00:37:52,539 --> 00:37:53,954
It's all in your head!
390
00:37:53,979 --> 00:37:55,514
Anna, just like it was in London.
391
00:37:55,539 --> 00:37:57,364
Well, I haven't been
taking my medication,
392
00:37:57,389 --> 00:37:59,673
and when I stop, then I
can't think straight.
393
00:37:59,698 --> 00:38:01,723
Why aren't you taking them?!
394
00:38:01,748 --> 00:38:04,473
Because I don't want
to be reliant on them.
395
00:38:04,498 --> 00:38:07,184
And because I wanted this
to be our fresh start.
396
00:38:07,209 --> 00:38:10,343
Yeah, well, you know,
hell of a fresh start.
397
00:38:27,419 --> 00:38:29,723
I didn't ask you
about it sooner because...
398
00:38:32,849 --> 00:38:35,184
...l suppose I was keeping it
as some kind of evidence
399
00:38:35,209 --> 00:38:37,723
that I could use against you.
400
00:38:37,748 --> 00:38:39,543
I kept it in my jewellery box.
401
00:38:39,568 --> 00:38:41,154
How twisted is that?
402
00:38:43,139 --> 00:38:45,624
Ask around at work
and find out who it belongs to.
403
00:38:47,179 --> 00:38:49,343
Hey...
404
00:38:49,368 --> 00:38:51,593
I started taking
my medication again.
405
00:38:51,618 --> 00:38:53,264
I know that I need it.
406
00:38:56,059 --> 00:38:57,343
Please forgive me.
407
00:39:02,818 --> 00:39:04,264
Let's move on, huh?
408
00:39:05,389 --> 00:39:08,034
Put it behind us. Thank you.
409
00:39:08,059 --> 00:39:09,343
Thank you!
410
00:39:12,618 --> 00:39:13,793
SHE SIGHS
411
00:41:04,259 --> 00:41:06,154
I've got a plan.
412
00:41:06,179 --> 00:41:09,354
I'll talk Anna into
moving to Australia.
413
00:41:11,129 --> 00:41:12,434
You'll come too.
414
00:41:12,459 --> 00:41:14,793
And we'll give you
a reason to move in
415
00:41:14,818 --> 00:41:17,463
while I work on
getting full custody.
416
00:41:21,029 --> 00:41:24,314
You'll see why we need
to protect the kids from her.
417
00:41:25,738 --> 00:41:28,234
We'll grab moments when we can.
418
00:41:30,419 --> 00:41:33,154
There is nothing we can't work out.
419
00:41:38,289 --> 00:41:40,624
Well, we'll have to be more careful.
420
00:41:44,259 --> 00:41:46,184
Tell her to confront her.
421
00:41:46,209 --> 00:41:47,793
Yep, that'll work for us.
422
00:41:51,379 --> 00:41:53,034
How well do you know the city?
423
00:41:58,129 --> 00:41:59,593
You took these?
424
00:41:59,618 --> 00:42:00,754
I am so sorry.
425
00:42:00,779 --> 00:42:02,354
Hell of a fresh start.
426
00:42:17,059 --> 00:42:21,624
And when she unravels again,
and we know she will,
427
00:42:21,649 --> 00:42:24,154
she'll have no hope of taking
the kids back to the UK.
428
00:42:40,929 --> 00:42:42,104
I'll divorce her.
429
00:42:45,698 --> 00:42:50,184
She'll be gone,
and we'll be together.
430
00:42:57,459 --> 00:43:00,394
Well, you're the evil
temptress, aren't you?
431
00:43:01,849 --> 00:43:03,994
Would you mind documenting
everything that happened
432
00:43:04,019 --> 00:43:05,904
with Anna the other day?
433
00:43:05,929 --> 00:43:08,713
I pushed him too far,
same as I always do.
434
00:43:12,059 --> 00:43:14,264
How could she be so reckless?
435
00:43:14,289 --> 00:43:16,434
Does she realise
how serious this is?
436
00:43:16,459 --> 00:43:18,744
Leave Anna to me.
437
00:43:21,488 --> 00:43:24,154
You should go to the beach house,
both of you. Make a day of it.
438
00:43:27,568 --> 00:43:29,673
Ooh.
31613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.