Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,700
NORWAY
A.D. 999
2
00:00:02,800 --> 00:00:07,300
Olaf Tryggvason has forced the earls
and petty kings to be baptized.
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,120
Only one earl left before Norway
will become christened...
4
00:00:55,000 --> 00:00:57,480
No others shall burn in Hell.
5
00:00:58,230 --> 00:01:00,780
If more pagans arrive,
6
00:01:01,450 --> 00:01:03,660
listen to their confession,
baptize them,
7
00:01:04,550 --> 00:01:06,360
then kill them.
8
00:02:01,280 --> 00:02:06,080
THE WHITE VIKING
9
00:02:15,120 --> 00:02:18,400
When the last pagan comes
10
00:02:18,830 --> 00:02:20,860
will I fight like one possessed?
11
00:02:21,090 --> 00:02:24,200
Gudbrand earl has a living Odin
12
00:02:24,440 --> 00:02:27,040
and has never lost a battle.
13
00:02:27,300 --> 00:02:31,330
But now he shall meet Olaf Trygvason
and his White Christ.
14
00:02:31,430 --> 00:02:33,670
Don't forget what you promised
15
00:02:34,360 --> 00:02:36,590
when I began this crusade.
16
00:02:36,690 --> 00:02:39,590
I live forever, you shall die.
17
00:02:53,880 --> 00:02:56,680
To bad, to burn such a
beautiful building.
18
00:03:07,510 --> 00:03:09,660
Father,
19
00:03:09,920 --> 00:03:12,290
now we will take them by surprise
at their wedding.
20
00:03:12,430 --> 00:03:13,970
Father!
21
00:03:19,740 --> 00:03:23,380
Without me there would be no
Christians here.
22
00:03:24,010 --> 00:03:26,020
And there will no longer
be any more
23
00:03:26,860 --> 00:03:30,130
without me.
24
00:03:30,510 --> 00:03:32,450
Norway bleeds!
25
00:03:32,720 --> 00:03:35,650
Only for you,
I have allowed bloodshed,
26
00:03:37,670 --> 00:03:39,510
and in the battle,
27
00:03:40,300 --> 00:03:42,280
I am your weapon.
28
00:03:42,590 --> 00:03:46,340
Blood pours from my heart
29
00:03:47,150 --> 00:03:48,340
No!
30
00:03:48,490 --> 00:03:51,630
like a burning flame.
31
00:04:38,460 --> 00:04:40,250
Speak to me
32
00:04:40,570 --> 00:04:42,610
like you speak to the king.
33
00:04:45,370 --> 00:04:47,550
It was I who baptized him.
34
00:04:50,180 --> 00:04:52,090
And gave him to you
35
00:04:53,560 --> 00:04:55,990
when he was an outlaw viking
in England,
36
00:04:57,680 --> 00:04:59,920
and outlawed in Norway
37
00:05:02,370 --> 00:05:04,650
If he gives you Norway.
38
00:05:08,670 --> 00:05:10,640
Speak to me as well.
39
00:05:16,760 --> 00:05:21,870
Odin!
40
00:05:22,700 --> 00:05:26,740
Come!
41
00:05:35,290 --> 00:05:44,810
Odin!
42
00:05:45,190 --> 00:05:49,330
Come!
43
00:05:58,150 --> 00:06:03,440
Odin!
44
00:06:06,140 --> 00:06:13,800
Odin!
45
00:06:19,290 --> 00:06:28,920
Odin!
46
00:06:30,250 --> 00:06:32,040
He appeared!
47
00:08:06,700 --> 00:08:09,510
In the beginning the Aesir
created the world...
48
00:08:09,540 --> 00:08:11,590
and hit the flame of life.
49
00:08:12,050 --> 00:08:14,840
Then the hammer made man and woman
50
00:08:15,100 --> 00:08:17,440
so that the people could grow.
51
00:08:19,560 --> 00:08:21,770
Stronger then the veins of a bear
52
00:08:22,240 --> 00:08:25,090
is the blood bond that binds you.
53
00:08:26,170 --> 00:08:28,530
You, my daughter Embla,
54
00:08:28,870 --> 00:08:30,840
my only child...
55
00:08:32,700 --> 00:08:35,580
And you Askur Thorgeirsson.
56
00:08:41,320 --> 00:08:43,550
The powerful god
57
00:08:43,960 --> 00:08:46,620
Odin is here.
58
00:08:47,190 --> 00:08:49,530
And says that you now are
59
00:08:50,160 --> 00:08:52,100
one in his sight.
60
00:09:03,610 --> 00:09:07,680
Stamp hard into the ground
61
00:09:08,630 --> 00:09:12,690
Let the seed float round
62
00:09:13,040 --> 00:09:17,180
Receive the young girl
63
00:09:17,490 --> 00:09:20,880
Freyr in lovemaking
64
00:09:21,360 --> 00:09:24,400
Freya in lovemaking
65
00:09:25,680 --> 00:09:29,170
Stamp hard into the ground
66
00:09:29,530 --> 00:09:33,330
Let the seed float round
67
00:09:35,200 --> 00:09:38,810
Receive the young girl
68
00:09:39,820 --> 00:09:42,870
Freyr in lovemaking
69
00:09:43,680 --> 00:09:46,470
Freya in lovemaking...
70
00:10:21,240 --> 00:10:23,690
I am an ice-bear!
71
00:10:24,140 --> 00:10:27,320
I was floating on a block of ice
from Greenland.
72
00:10:28,100 --> 00:10:31,610
Accept this bear skin as a gift.
73
00:10:33,710 --> 00:10:35,540
And
74
00:10:38,190 --> 00:10:39,740
This veil...
75
00:10:39,810 --> 00:10:42,580
was made for an Arabian princess
76
00:10:43,600 --> 00:10:46,350
Accept it as a gift from a humble
77
00:10:46,430 --> 00:10:49,210
seafarer, you, daughter to an earl.
78
00:10:56,400 --> 00:10:58,430
Thorgeir father of Askur,
79
00:10:58,680 --> 00:11:00,840
chief of Iceland,
80
00:11:00,980 --> 00:11:03,170
bade me and my two companions
81
00:11:03,790 --> 00:11:06,560
to give you this amulet of Freya.
82
00:11:10,070 --> 00:11:13,900
Thorgeir says that Freya will
always watch over you,
83
00:11:14,580 --> 00:11:18,440
as a woman protects
the unborn life in the womb.
84
00:12:45,100 --> 00:12:48,510
When you travel to Iceland,
give this book
85
00:12:48,660 --> 00:12:50,840
to Thorgeir, Askur's father.
86
00:12:55,150 --> 00:12:57,250
The book can't stand to be wet,
87
00:12:57,950 --> 00:13:00,000
and must be handled carefully.
88
00:13:01,070 --> 00:13:02,740
Is it Irish?
89
00:13:03,800 --> 00:13:06,040
Askur took it as a trove,
90
00:13:06,980 --> 00:13:09,780
when he was fighting Giants
and Dragons there.
91
00:13:23,540 --> 00:13:25,420
Now you will see Freya's secret.
92
00:13:25,500 --> 00:13:27,120
This is you...
93
00:13:28,380 --> 00:13:30,630
...and this is our child.
94
00:13:33,060 --> 00:13:34,980
Protected,
95
00:13:35,780 --> 00:13:38,130
and surrounded by warmth
and happiness.
96
00:13:40,620 --> 00:13:43,540
Freya protects it as long as
you wear this amulet.
97
00:13:43,680 --> 00:13:46,510
Just as I protect you
against all evil.
98
00:13:49,410 --> 00:13:51,510
Then it is better that you have me...
99
00:13:55,380 --> 00:13:57,180
...while I take care of the baby.
100
00:14:10,750 --> 00:14:12,910
You want to have children,
right Embla?
101
00:14:18,050 --> 00:14:20,320
This is the blessing
given by Freyr.
102
00:14:21,860 --> 00:14:23,780
This is Freyr's wand.
103
00:14:24,390 --> 00:14:28,470
Deep in the forest, full of power,
Frey's wand is rising,
104
00:14:29,440 --> 00:14:33,130
and gives fruit to a new spring.
105
00:14:35,180 --> 00:14:36,880
Who composed that?
106
00:14:37,530 --> 00:14:39,200
Your great-grandfather?
107
00:14:39,540 --> 00:14:40,790
No.
108
00:14:41,410 --> 00:14:42,980
I,
109
00:14:43,260 --> 00:14:46,490
Askur Thorgeirsson composed it
to my bride.
110
00:14:52,340 --> 00:14:54,340
- Do you hear...?
- What?
111
00:14:56,460 --> 00:14:59,160
Do you hear how the waves
kiss the beach?
112
00:15:02,250 --> 00:15:04,150
Up and down,
113
00:15:04,400 --> 00:15:06,510
front and back...
114
00:15:08,220 --> 00:15:12,060
Up and down, front and back...
115
00:15:13,920 --> 00:15:16,180
Up and down,
116
00:15:16,410 --> 00:15:18,490
front and back...
117
00:15:18,700 --> 00:15:22,580
Up and down, front and back...
118
00:15:59,190 --> 00:16:01,570
Hear my words before you
take your weapons!
119
00:16:01,660 --> 00:16:02,900
Askur!
120
00:16:02,990 --> 00:16:07,240
You have the same choice
I have given the others
121
00:16:07,630 --> 00:16:09,720
I have won for the White Christ.
122
00:16:09,860 --> 00:16:12,180
Those who freely agree
to be baptized
123
00:16:12,300 --> 00:16:14,620
to the true faith shall live.
124
00:16:14,910 --> 00:16:17,170
The others should do.
125
00:16:17,390 --> 00:16:20,160
If your god as powerful as you say...
126
00:16:20,740 --> 00:16:22,940
Then let us see which is
the strongest
127
00:16:23,170 --> 00:16:25,260
of your god and ours!
128
00:16:25,570 --> 00:16:28,320
No one has see the White Christ
129
00:16:28,530 --> 00:16:31,860
except as a dead figure on a cross.
130
00:16:32,440 --> 00:16:35,340
Show us your god then, Gudbrand!
131
00:16:49,190 --> 00:16:51,190
Where is your god now?
132
00:16:51,800 --> 00:16:54,290
Our god has come forth
133
00:16:54,490 --> 00:16:58,630
and sees fear in your eyes.
134
00:16:59,150 --> 00:17:02,690
Gudbrand complains
that our god is invisible,
135
00:17:03,840 --> 00:17:06,430
but he will come to us soon.
136
00:17:08,850 --> 00:17:10,180
Askur!
137
00:17:10,350 --> 00:17:12,600
Your god is just a pile of wood,
138
00:17:12,750 --> 00:17:14,600
blind and deaf!
139
00:17:21,860 --> 00:17:23,880
King Olaf the one-eyed!
140
00:17:24,040 --> 00:17:25,820
Let's kill him!
141
00:17:27,790 --> 00:17:29,580
We shall kill him!
142
00:17:37,410 --> 00:17:40,200
Look to the East!
143
00:17:40,410 --> 00:17:44,410
There travels our god
in flaming light!
144
00:18:02,170 --> 00:18:04,860
Do you crush your ancestors god,
you traitor!
145
00:18:35,920 --> 00:18:38,150
Show Odin what you've got!
146
00:18:39,430 --> 00:18:41,430
Kill the bastards!
147
00:18:41,580 --> 00:18:43,310
Kill them!
148
00:18:46,500 --> 00:18:47,930
Kill them!
149
00:18:48,040 --> 00:18:50,110
Take them alive!
150
00:19:20,830 --> 00:19:23,550
Lamb of God!
151
00:19:29,400 --> 00:19:30,540
No!
152
00:19:31,160 --> 00:19:32,600
No!
153
00:19:33,180 --> 00:19:35,320
No! No!
154
00:19:35,560 --> 00:19:38,410
Alive, Bishop Tangbrand.
Alive, I say!
155
00:19:47,510 --> 00:19:50,530
Great heroes that threaten
a weaponless man!
156
00:19:52,510 --> 00:19:54,850
Choose your destiny!
157
00:19:55,010 --> 00:19:57,940
I have raised Askur as my own son,
158
00:19:58,220 --> 00:20:01,600
and I shall follow him into death.
159
00:20:03,520 --> 00:20:05,710
Together without fear
160
00:20:05,920 --> 00:20:08,580
we shall go to Valhalla.
161
00:20:08,760 --> 00:20:10,500
So let it be.
162
00:20:11,890 --> 00:20:13,870
But you shall die last.
163
00:20:42,360 --> 00:20:46,280
The king has a slower, more
terrifying death to expect than me.
164
00:21:19,750 --> 00:21:22,230
How much is your daughter's
life worth?
165
00:21:22,910 --> 00:21:26,200
My daughter is of Odin's family,
166
00:21:26,380 --> 00:21:29,320
from ancient times
when Odin came to Norway.
167
00:21:29,870 --> 00:21:31,560
Odin will avenge this!
168
00:21:31,670 --> 00:21:34,140
A rotten pile of wood can't avenge!
169
00:21:34,450 --> 00:21:36,690
Father, don't give in for me!
170
00:22:42,540 --> 00:22:45,250
You refuse to see the light of Christ.
171
00:22:49,170 --> 00:22:51,490
That is why your daughter
will be burnt at the stake.
172
00:22:58,610 --> 00:23:00,150
Freya!
173
00:23:08,090 --> 00:23:10,180
No! No!
174
00:23:10,810 --> 00:23:12,220
No!
175
00:23:13,060 --> 00:23:14,520
No!
176
00:23:14,780 --> 00:23:16,700
No! No!
177
00:23:18,500 --> 00:23:20,670
This skin suits a king.
178
00:23:21,670 --> 00:23:23,740
This skin suits a king!
179
00:23:24,090 --> 00:23:27,280
A gift from a humble seafarer.
180
00:23:29,010 --> 00:23:32,470
I have never practiced Asatru. I was
baptized by the archbishop in Rouen!
181
00:23:32,790 --> 00:23:35,260
I am just a merchant.
182
00:23:36,030 --> 00:23:38,100
Quiet!
183
00:23:39,550 --> 00:23:43,340
You attended a heathen wedding!
I brought the ship and the goods.
184
00:23:44,180 --> 00:23:45,580
Freya!
185
00:23:47,430 --> 00:23:49,170
I am ready...
186
00:23:51,250 --> 00:23:53,170
Baptize me!
187
00:23:53,420 --> 00:23:55,270
Baptize me!
188
00:23:57,180 --> 00:24:00,540
Embla! Embla! Embla!
189
00:24:17,460 --> 00:24:19,470
Embla! Embla!
190
00:24:19,660 --> 00:24:21,990
Embla! Oh Embla!
191
00:24:42,490 --> 00:24:44,870
Now is the last earl defeated.
192
00:24:46,820 --> 00:24:49,570
The last heathen has fallen.
193
00:24:50,230 --> 00:24:53,100
All Norway obeys me!
194
00:24:56,940 --> 00:24:58,510
I want more!
195
00:24:58,590 --> 00:25:01,600
In one big kingdom I would
like to unite
196
00:25:01,730 --> 00:25:04,320
all countries the Vikings
have conquered.
197
00:25:07,120 --> 00:25:09,670
You ask for more than I can give you.
198
00:25:11,220 --> 00:25:14,800
Show me your tears and swear that...
199
00:25:14,910 --> 00:25:18,150
you will spread my kingdom
to all Nordic people!
200
00:25:18,450 --> 00:25:21,620
See my tears... See my tears!
201
00:25:23,920 --> 00:25:26,210
Crying I swear...
202
00:25:26,980 --> 00:25:28,920
I will chop off my hand...
203
00:25:29,480 --> 00:25:33,440
if not all the countries of the West
are not yours within the year.
204
00:25:33,670 --> 00:25:35,530
Bigger tears...
205
00:25:36,980 --> 00:25:38,730
Bigger tear!
206
00:25:38,860 --> 00:25:41,470
White Christ has heard me!
207
00:25:41,590 --> 00:25:43,330
White Christ...
208
00:25:43,530 --> 00:25:46,570
has heard me!
209
00:25:47,350 --> 00:25:49,490
The boy who tried to kill you
210
00:25:49,870 --> 00:25:53,210
is the son of the Chieftain
of Iceland!
211
00:25:53,470 --> 00:25:56,130
- The one...
- who whipped you and sent you back?
212
00:25:56,290 --> 00:25:59,070
Yes. And the beast Gunnar
is his younger son,
213
00:25:59,280 --> 00:26:01,260
and Askur's half-brother!
214
00:26:02,640 --> 00:26:03,760
Yes.
215
00:26:05,090 --> 00:26:08,500
Now we can burn his son's body
216
00:26:08,730 --> 00:26:10,750
and send the head to Thorgeir!
217
00:26:10,900 --> 00:26:14,100
With best wishes from
Bishop Tangbrand!
218
00:26:15,020 --> 00:26:17,090
The man he humiliated!
219
00:26:59,260 --> 00:27:02,800
So you are the son of the
chief of Iceland,
220
00:27:04,310 --> 00:27:06,150
you poetic hero...
221
00:27:15,440 --> 00:27:17,670
You shall lead my mission
222
00:27:18,280 --> 00:27:20,880
and christen Iceland.
223
00:27:22,690 --> 00:27:24,560
And what if I refuse to go?
224
00:27:26,670 --> 00:27:28,510
Then you will die.
225
00:27:29,240 --> 00:27:31,950
And my soldiers get your bride.
226
00:27:38,200 --> 00:27:40,650
I swear by the Saviour's
bleeding heart
227
00:27:40,780 --> 00:27:44,070
that the bride lies in his hands...
228
00:27:44,370 --> 00:27:46,370
and that Askur will have her back,
229
00:27:46,470 --> 00:27:48,880
when he can report that Iceland
confesses to you,
230
00:27:48,990 --> 00:27:50,900
like I,
231
00:27:52,050 --> 00:27:54,220
Olaf Trygvason does.
232
00:27:56,380 --> 00:27:58,790
Our Father and the Holy Spirit
233
00:27:59,700 --> 00:28:01,520
are the same.
234
00:28:01,720 --> 00:28:03,690
You don't have to understand.
235
00:28:05,160 --> 00:28:06,890
Only believe it!
236
00:28:08,880 --> 00:28:10,830
No matter if I understand it.
237
00:28:12,140 --> 00:28:13,780
Then tell me,
238
00:28:14,060 --> 00:28:16,370
how I should act when I come
to Iceland
239
00:28:16,510 --> 00:28:18,610
to Christianize heathens.
240
00:28:24,180 --> 00:28:26,270
What shall I do and say?
241
00:28:27,080 --> 00:28:28,690
You say:
242
00:28:31,300 --> 00:28:33,150
"Christ is here"
243
00:28:35,040 --> 00:28:37,080
"Let yourself be baptized"
244
00:28:38,510 --> 00:28:40,370
"or die!"
245
00:28:41,570 --> 00:28:43,510
Shall I use weapons?
246
00:28:43,790 --> 00:28:45,570
That is
247
00:28:45,770 --> 00:28:47,040
usually
248
00:28:47,160 --> 00:28:48,650
not necessary.
249
00:28:49,140 --> 00:28:51,040
The simple people...
250
00:28:51,390 --> 00:28:53,500
are easy to persuade.
251
00:28:54,490 --> 00:28:55,980
They only need to see...
252
00:28:56,100 --> 00:28:58,000
the priest robe...
253
00:28:59,510 --> 00:29:01,680
and they will be as meek
and tame as lambs.
254
00:29:08,580 --> 00:29:11,430
If they ask stupid questions,
tell them:
255
00:29:11,970 --> 00:29:13,620
the Lord works...
256
00:29:13,750 --> 00:29:15,700
in mysterious ways.
257
00:29:16,550 --> 00:29:18,500
Then you pour water over them.
258
00:29:18,810 --> 00:29:20,690
A simple job...
259
00:29:21,130 --> 00:29:24,320
Don't torment them too much
with theology.
260
00:29:24,990 --> 00:29:28,340
If it is that simple,
why did you fail?
261
00:29:32,500 --> 00:29:34,310
I was alone...
262
00:29:34,660 --> 00:29:36,350
and unknown.
263
00:29:36,530 --> 00:29:38,590
They sent feathered beasts against me...
264
00:29:38,810 --> 00:29:41,550
that I had to kill with my sword.
265
00:29:47,150 --> 00:29:49,450
But you are a chieftain's son,
266
00:29:50,160 --> 00:29:52,200
you have a powerful brother...
267
00:29:52,640 --> 00:29:54,670
and you have this robe
268
00:29:56,600 --> 00:29:58,450
and sword!
269
00:30:05,810 --> 00:30:08,680
I baptize you in the name
of Jesus Christ,
270
00:30:08,960 --> 00:30:11,020
the White Viking,
271
00:30:11,260 --> 00:30:13,320
who fought with his sacred weapon,
272
00:30:13,660 --> 00:30:15,820
the cross, in life and death.
273
00:30:16,060 --> 00:30:17,250
Amen.
274
00:30:19,240 --> 00:30:20,910
Kiss it!
275
00:30:25,760 --> 00:30:27,350
Wait...
276
00:30:28,420 --> 00:30:30,580
You get this ring for Askur's head.
277
00:30:30,830 --> 00:30:32,240
Head...?
278
00:30:32,370 --> 00:30:34,350
The whole Askur is precious.
279
00:30:36,860 --> 00:30:38,440
For his head?
280
00:30:39,810 --> 00:30:41,330
For his head!
281
00:30:48,460 --> 00:30:50,570
I hope your travels...
282
00:30:50,900 --> 00:30:52,890
will be successful,
283
00:30:53,240 --> 00:30:54,960
dear brother.
284
00:31:17,790 --> 00:31:19,130
Askur!
285
00:31:20,120 --> 00:31:21,710
I will return...
286
00:31:21,940 --> 00:31:24,530
I will return when I have
christened the Icelanders!
287
00:31:25,210 --> 00:31:27,620
- I will follow you!
- Embla!
288
00:31:29,730 --> 00:31:31,050
Embla!
289
00:31:32,000 --> 00:31:33,980
You are sending him to his death!
290
00:31:34,520 --> 00:31:35,950
Askur!
291
00:31:37,010 --> 00:31:38,660
Embla!
292
00:31:46,560 --> 00:31:49,040
One day you will regret this!
293
00:31:49,900 --> 00:31:53,060
Your daughter's temperament
294
00:31:53,140 --> 00:31:55,230
is worthy of a queen, Gudbrand.
295
00:32:13,780 --> 00:32:15,450
What is that?
296
00:32:17,250 --> 00:32:19,400
An amulet that will grant me victory.
297
00:32:19,550 --> 00:32:21,500
An Asatru sign,
298
00:32:23,460 --> 00:32:26,310
yet you carry it around your neck!
299
00:32:26,710 --> 00:32:28,970
The Lord works in mysterious ways.
300
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
Follow the ceremony accurately
301
00:34:15,670 --> 00:34:17,980
so you can do it honourably.
302
00:34:20,750 --> 00:34:22,500
Lord Christ,
303
00:34:22,720 --> 00:34:25,270
come down from heaven!
304
00:34:25,760 --> 00:34:29,030
Show yourself to these humble,
sinful women...
305
00:34:29,230 --> 00:34:31,950
to these repentant sinful women...
306
00:34:32,150 --> 00:34:34,510
so that they will see your greatness
307
00:34:34,720 --> 00:34:36,730
and be baptized.
308
00:34:37,020 --> 00:34:40,550
Hallelujah!
309
00:34:56,970 --> 00:35:00,100
Christ come to us...
310
00:35:00,460 --> 00:35:03,940
and cleanse their sinful bodies
311
00:35:04,070 --> 00:35:07,320
in the Jordan's holy waters!
312
00:35:07,790 --> 00:35:12,150
Veni, creator Spiritus Sanctus!
313
00:35:15,980 --> 00:35:20,430
Christ, protect these
regretful sinners...
314
00:35:20,810 --> 00:35:24,090
and make them as your bride,
in your name.
315
00:35:24,350 --> 00:35:26,660
The king will baptize you himself.
316
00:35:26,800 --> 00:35:30,770
...show yourself to our eyes...
317
00:35:30,960 --> 00:35:33,550
and forgive us.
318
00:35:33,910 --> 00:35:37,820
May the Holy Spirit show itself
to confess...
319
00:35:38,040 --> 00:35:41,630
that you have taken these poor souls
320
00:35:41,750 --> 00:35:43,860
to be your bride.
321
00:35:53,050 --> 00:35:54,460
You see?
322
00:35:54,590 --> 00:35:55,990
You see?
323
00:35:56,280 --> 00:35:57,720
You see?
324
00:36:04,760 --> 00:36:09,440
ICELAND
325
00:38:24,440 --> 00:38:26,350
Christ has come!
326
00:38:34,380 --> 00:38:37,000
I encourage people to be baptized
and believe in the White Christ...
327
00:38:38,430 --> 00:38:40,690
so that I can show
who is the strongest,
328
00:38:40,850 --> 00:38:42,840
White Christ or Odin!
329
00:38:43,930 --> 00:38:47,400
I am starting to get tired
of those "Whites"
330
00:38:47,830 --> 00:38:51,080
that come every year.
331
00:38:52,530 --> 00:38:54,390
And that one...
332
00:38:54,710 --> 00:38:57,210
I am going to kill!
333
00:39:10,920 --> 00:39:13,890
Not that is Askur son of Thorgeir,
334
00:39:14,280 --> 00:39:15,990
he sailed over here with us.
335
00:39:16,090 --> 00:39:17,900
Oh, so he is Thorgeir's son...
336
00:39:20,240 --> 00:39:22,800
He is more like his father
than that other fool
337
00:39:23,420 --> 00:39:26,550
Thorgeir calls his son.
338
00:39:27,230 --> 00:39:30,750
The king has forced him
to Christianize Iceland by force.
339
00:39:32,700 --> 00:39:35,240
One is not allowed to kill
anyone these days!
340
00:39:42,280 --> 00:39:44,070
The White Christ has come!
341
00:39:44,190 --> 00:39:47,190
Shall I give him the same
treatment I gave Tangbrand?
342
00:39:47,480 --> 00:39:49,670
Better if you baptize unsought!
343
00:39:55,440 --> 00:39:58,620
Get rid of the bastard
344
00:39:59,340 --> 00:40:02,470
and keep me out of it!
345
00:40:02,630 --> 00:40:05,100
Accept the baptism or die!
346
00:40:10,290 --> 00:40:12,300
I shall destroy your heathen temple!
347
00:40:12,380 --> 00:40:14,190
Take it easy, mother.
348
00:40:25,240 --> 00:40:27,690
Aren't you the White Viking himself?
349
00:40:31,390 --> 00:40:34,960
Isn't that the robe
the White Christ wears in war?
350
00:40:35,400 --> 00:40:38,020
It looked better on Tangbrand
than on you.
351
00:40:44,100 --> 00:40:46,270
Tangbrand told me too...
352
00:40:53,310 --> 00:40:56,030
I would be a bigger fool than he was.
353
00:40:56,510 --> 00:40:59,080
Sure he was a fool.
354
00:41:00,750 --> 00:41:03,220
Yet he pissed in our well...
355
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
and he killed all our hens and geese
356
00:41:06,290 --> 00:41:08,610
in the name of Christ.
357
00:41:10,700 --> 00:41:14,400
Then he said to naive people
that he had killed
358
00:41:15,010 --> 00:41:16,530
feathered monsters!
359
00:41:21,770 --> 00:41:23,940
Is this Thingvellir?
360
00:41:24,730 --> 00:41:26,920
The Thing ended yesterday.
361
00:41:32,620 --> 00:41:34,640
I want to speak to the Althing.
362
00:41:36,420 --> 00:41:38,560
That can't happen for a year.
363
00:41:39,510 --> 00:41:41,970
The Thing only gather once a summer.
364
00:41:44,340 --> 00:41:46,410
Can I ask you to come
inside for a while?
365
00:41:56,020 --> 00:41:57,860
Where is your husband?
366
00:41:58,270 --> 00:41:59,950
My husband?
367
00:42:03,640 --> 00:42:06,070
He went on to cut up a whale,
368
00:42:06,850 --> 00:42:09,210
so he won't be home before the fall.
369
00:42:23,390 --> 00:42:25,660
Are you Christians,
you and your people?
370
00:42:26,070 --> 00:42:27,700
Or...
371
00:42:27,910 --> 00:42:30,730
I don't know what my husband did
372
00:42:30,880 --> 00:42:33,400
after Tangbrand crushed the temple.
373
00:42:35,800 --> 00:42:37,680
But Tangbrand...
374
00:42:38,240 --> 00:42:42,130
fought against all the sin in the house.
375
00:42:43,580 --> 00:42:46,130
And I fought hard at his side.
376
00:42:48,260 --> 00:42:51,100
We fought hard.
377
00:42:57,170 --> 00:42:59,830
But I think I need to be
baptized again.
378
00:43:34,590 --> 00:43:36,070
Gunnar!
379
00:43:38,470 --> 00:43:40,570
I bought these pants in Rouen.
380
00:43:43,290 --> 00:43:45,270
They will look good on you.
381
00:43:54,180 --> 00:43:55,650
A veil?
382
00:43:55,770 --> 00:43:57,880
The girls are going to like
383
00:44:00,740 --> 00:44:02,710
That is expensive honey.
384
00:44:03,880 --> 00:44:06,610
What is the point of owning Ljosavatn
if one can't get honey?
385
00:44:07,180 --> 00:44:08,460
Well now!
386
00:44:08,780 --> 00:44:10,750
Have you taken over
the chief's position?
387
00:44:10,860 --> 00:44:12,980
My father has given me his sword.
388
00:44:16,040 --> 00:44:18,110
What about my new house?
389
00:44:32,370 --> 00:44:34,310
Have you heard about Askur?
390
00:44:37,060 --> 00:44:39,140
It is expensive to sail to Iceland...
391
00:44:46,500 --> 00:44:49,180
If Askur is as fast as I think he is,
392
00:44:49,320 --> 00:44:51,800
he will turn up here soon.
393
00:44:52,270 --> 00:44:53,890
Is Askur here?
394
00:44:53,990 --> 00:44:55,500
On Iceland?
395
00:45:03,900 --> 00:45:06,110
The king baptized him
to the Christian faith
396
00:45:06,280 --> 00:45:08,880
and has big plans for him here.
397
00:45:16,020 --> 00:45:18,020
He is going to demand the inheritance!
398
00:45:18,510 --> 00:45:21,070
I didn't build this house for Askur!
399
00:45:28,420 --> 00:45:29,840
Gunnar!
400
00:45:30,840 --> 00:45:33,380
Askur is going to inherit
Gudbrand's land in Norway.
401
00:45:33,630 --> 00:45:36,890
What a small place is Norway
compared to this?
402
00:45:47,640 --> 00:45:50,100
The chief's seat and position that
belongs to the chieftain over Iceland.
403
00:45:55,130 --> 00:45:58,340
Ketill has bad news from Norway, mother.
404
00:45:59,550 --> 00:46:01,770
We must ask the birds for advice.
405
00:46:02,120 --> 00:46:04,690
Boiled birds tell nothing.
406
00:46:05,730 --> 00:46:08,060
All news from Norway is bad news.
407
00:46:08,410 --> 00:46:10,760
I have heard that Olaf,
408
00:46:10,850 --> 00:46:12,860
who calls himself king...
409
00:46:12,940 --> 00:46:16,560
has gouged out his own eye
to mock Odin!
410
00:46:21,440 --> 00:46:24,310
If you tell my father about
my brother's journey...
411
00:46:24,760 --> 00:46:26,750
it will be the worse for your!
412
00:46:29,800 --> 00:46:31,680
Food, Thorgeir!
413
00:46:31,890 --> 00:46:33,670
Boiled birds.
414
00:46:35,670 --> 00:46:37,640
He is senile.
415
00:46:37,890 --> 00:46:39,880
He doesn't eat any more.
416
00:46:40,360 --> 00:46:42,320
Doesn't speak to anyone,
417
00:46:42,870 --> 00:46:44,700
just lays in bed.
418
00:46:45,620 --> 00:46:49,730
And people say, he is the wisest
man in Iceland.
419
00:46:52,290 --> 00:46:54,200
I place the food here.
420
00:47:07,030 --> 00:47:08,420
Thorgeir,
421
00:47:08,670 --> 00:47:10,940
I have news about Askur, your son.
422
00:47:12,080 --> 00:47:14,040
He sends you a book,
423
00:47:14,800 --> 00:47:16,670
an Irish book of law.
424
00:47:18,150 --> 00:47:21,570
I have news about his wedding
with Embla, his bride.
425
00:47:25,390 --> 00:47:27,170
Askur is older than me
426
00:47:27,310 --> 00:47:29,510
and can demand the chieftain position.
427
00:47:31,010 --> 00:47:33,880
Your father got
the chief-seat from me...
428
00:47:35,130 --> 00:47:37,030
and my family.
429
00:47:38,460 --> 00:47:42,800
And he never said a word about his
earlier mistress before the wedding.
430
00:47:43,740 --> 00:47:47,860
My father has always preferred Askur
even if he has never seen him.
431
00:47:48,590 --> 00:47:50,500
Let birds chase him out of the country.
432
00:47:50,580 --> 00:47:55,030
Evil birds, evil birds...
433
00:47:55,700 --> 00:48:00,060
Full of spite and venom.
434
00:48:00,550 --> 00:48:04,950
Tear out the eyes, rip out the eyes...
435
00:48:05,240 --> 00:48:10,230
Tear out the eyes!
436
00:48:13,160 --> 00:48:14,910
What are they say?
437
00:48:19,730 --> 00:48:22,360
- What are they say?
- There are fish...
438
00:48:22,890 --> 00:48:24,520
on the mounting...
439
00:48:26,100 --> 00:48:28,930
Make a net...
440
00:48:29,650 --> 00:48:32,050
Let us make a net...
441
00:48:37,550 --> 00:48:40,620
I am going to catch Askur
and kill him.
442
00:48:41,820 --> 00:48:44,820
White ravens don't live long.
443
00:49:12,310 --> 00:49:15,930
Are you the big fish on the mountain?
444
00:49:39,540 --> 00:49:41,390
I am going to hide here
445
00:49:42,450 --> 00:49:44,390
and help you if it is needed.
446
00:49:47,050 --> 00:49:48,990
One of the white are on their
way over here.
447
00:49:49,090 --> 00:49:51,280
Just act as if nothing has happened.
448
00:49:54,040 --> 00:49:56,180
There is fish on the mountain.
449
00:50:05,410 --> 00:50:06,880
Come.
450
00:50:17,940 --> 00:50:19,770
Are you Thorgeir?
451
00:50:20,160 --> 00:50:21,720
Thorgeir?
452
00:50:21,810 --> 00:50:23,640
Why do you want him?
453
00:50:23,800 --> 00:50:25,430
He is my father.
454
00:50:25,520 --> 00:50:27,280
I am Askur.
455
00:50:27,680 --> 00:50:29,790
Who said I was Thorgeir?
456
00:50:30,130 --> 00:50:32,270
The old woman who led me here.
457
00:50:37,510 --> 00:50:40,030
I am not Thorgeir, I am Volund.
458
00:51:42,530 --> 00:51:43,800
No!
459
00:51:45,200 --> 00:51:48,440
I am Thorgeir's son!
460
00:51:49,630 --> 00:51:51,990
I am Thorgeir's son!
461
00:51:52,080 --> 00:51:54,380
Trapped like a fish on a mountain!
462
00:52:31,740 --> 00:52:33,040
Father...
463
00:52:33,750 --> 00:52:35,710
Here is your White Christ,
464
00:52:36,590 --> 00:52:38,590
the Norwegian king's messenger.
465
00:52:39,500 --> 00:52:41,440
He has killed Volund,
466
00:52:41,980 --> 00:52:43,710
your blacksmith!
467
00:52:46,190 --> 00:52:48,600
He has killed my brother.
468
00:52:48,830 --> 00:52:51,680
I demand to be allowed to kill
the Christian dog.
469
00:52:51,840 --> 00:52:53,720
Immediately!
470
00:53:08,830 --> 00:53:11,010
If he is the king's messenger,
471
00:53:12,080 --> 00:53:15,490
we must bring it up
at the next Althing.
472
00:53:15,570 --> 00:53:17,210
I will not wait a year!
473
00:53:17,320 --> 00:53:20,030
Pass the judgement
right here and now!
474
00:53:20,460 --> 00:53:22,670
I will not be rash.
475
00:53:23,980 --> 00:53:26,670
As chieftain you can pass judgement!
476
00:53:35,880 --> 00:53:39,250
I don't know of punishment
cruel enough.
477
00:53:39,530 --> 00:53:41,450
He deserves to die slowly.
478
00:53:41,740 --> 00:53:43,240
Very slowly!
479
00:53:43,330 --> 00:53:45,510
First we cut out the eyes...
480
00:53:46,020 --> 00:53:48,200
then we chop off the limbs,
481
00:53:48,270 --> 00:53:50,150
one by one.
482
00:53:50,570 --> 00:53:54,150
Then we only do him favours.
483
00:53:54,980 --> 00:53:57,520
The missionaries yearn
for a death like that.
484
00:53:59,140 --> 00:54:00,630
Such men...
485
00:54:00,780 --> 00:54:03,930
don't deserve to die with honor.
486
00:54:06,510 --> 00:54:07,780
No...
487
00:54:08,430 --> 00:54:10,940
no punishment is worse than...
488
00:54:11,260 --> 00:54:14,140
then to return crawling
back to King Olaf...
489
00:54:14,710 --> 00:54:16,550
after a failed mission.
490
00:54:26,090 --> 00:54:28,080
I judge this man...
491
00:54:29,450 --> 00:54:31,710
to life-long outlawry.
492
00:54:32,010 --> 00:54:34,090
Send him back to Norway.
493
00:54:34,550 --> 00:54:36,450
I would rather have the joy
494
00:54:36,860 --> 00:54:39,420
of chopping him to pieces!
495
00:54:39,600 --> 00:54:43,050
But chieftain Thorgeir is right.
496
00:54:43,460 --> 00:54:47,260
Say when you crawl to the king...
497
00:54:47,720 --> 00:54:51,260
that you got caught like
a small fish in a net on Iceland...
498
00:54:51,700 --> 00:54:55,020
when you had killed helpless,
innocent people!
499
00:54:59,920 --> 00:55:02,820
Too bad such a handsome man...
500
00:55:02,980 --> 00:55:04,930
would be the king's lackey,
501
00:55:05,470 --> 00:55:07,150
and kill people...
502
00:55:07,290 --> 00:55:09,090
just because...
503
00:55:09,240 --> 00:55:11,450
they don't worship
the same god as him.
504
00:55:54,830 --> 00:55:59,370
Evil birds, evil birds...
505
00:55:59,740 --> 00:56:04,640
Filled with spite and gall...
506
00:56:05,180 --> 00:56:07,520
Tear out the eyes,
507
00:56:07,740 --> 00:56:09,980
tear out the eyes,
508
00:56:10,180 --> 00:56:14,720
tear out, tear out the eyes...
509
00:56:37,060 --> 00:56:39,050
Askur will come back!
510
00:56:40,140 --> 00:56:42,190
My dreams tell me that.
511
00:56:43,140 --> 00:56:45,840
Don't take my dreams from me,
as you took my happiness...
512
00:58:49,680 --> 00:58:52,930
- Is she here?
- No. Should she be brought here?
513
00:58:53,250 --> 00:58:55,920
- Has she asked for me?
- Don't know.
514
00:58:56,430 --> 00:58:59,610
But she knows we are waiting
and that you will baptize her.
515
00:59:00,780 --> 00:59:05,120
Tangbrand gave orders for a
ceremony "worthy of a queen"
516
00:59:05,280 --> 00:59:07,230
for Embla's baptism.
517
00:59:07,360 --> 00:59:09,180
Then let us begin the ceremony.
518
01:02:45,560 --> 01:02:47,500
You didn't send for me.
519
01:02:47,760 --> 01:02:49,710
I wait for Askur.
520
01:04:20,040 --> 01:04:21,780
Christ is resurrected!
521
01:04:21,900 --> 01:04:24,870
One day you will be old
and gray and ugly
522
01:04:26,240 --> 01:04:28,220
and still waiting.
523
01:04:30,330 --> 01:04:33,740
Then you shall remember that
I offered you the whole world.
524
01:04:36,140 --> 01:04:38,750
A throne, and that everybody would...
525
01:04:38,860 --> 01:04:40,820
humbly kneel to you.
526
01:04:40,920 --> 01:04:42,620
That all...
527
01:04:42,860 --> 01:04:44,680
that you wanted...
528
01:04:45,580 --> 01:04:47,290
could have been yours.
529
01:04:47,840 --> 01:04:49,760
I have made my choice.
530
01:05:41,450 --> 01:05:42,940
Jesus...
531
01:05:46,300 --> 01:05:48,160
Jesus Christ...
532
01:05:55,670 --> 01:05:57,210
I have seen him!
533
01:05:57,680 --> 01:05:59,630
- I have seen him!
- Who?
534
01:06:00,630 --> 01:06:02,400
The miracle...
535
01:06:02,680 --> 01:06:04,610
It is true, he is resurrected!
536
01:06:05,580 --> 01:06:07,300
What have you seen?
537
01:06:07,750 --> 01:06:09,260
Jesus!
538
01:06:09,650 --> 01:06:11,260
He is in there!
539
01:06:34,960 --> 01:06:36,560
Not there!
540
01:06:37,350 --> 01:06:38,900
There!
541
01:06:41,320 --> 01:06:44,690
Do you swear by the Mother of God
that it is true?
542
01:06:45,030 --> 01:06:48,000
With both the Mother of God's name
and God's own name!
543
01:06:50,080 --> 01:06:52,710
If you have seen ghosts,
it was Satan.
544
01:06:53,500 --> 01:06:55,480
Here is neither Christ nor Satan.
545
01:06:55,560 --> 01:06:57,140
I saw him!
546
01:06:58,200 --> 01:06:59,980
I saw Jesus Christ!
547
01:07:00,070 --> 01:07:03,750
- She saw a ghost... Satan...
- Jesus Christ!
548
01:07:17,680 --> 01:07:21,010
If Satan has shown himself to me,
I must be baptized again!
549
01:07:21,290 --> 01:07:23,110
I must be purified!
550
01:07:24,060 --> 01:07:25,600
Satan!
551
01:07:26,100 --> 01:07:27,680
Satan!
552
01:07:28,010 --> 01:07:29,950
Redeem me from Satan!
553
01:07:31,170 --> 01:07:34,280
Baptize me in the Jordan's
holy waters!
554
01:07:35,730 --> 01:07:38,010
All who want may be baptized,
555
01:07:38,120 --> 01:07:40,520
and then we will take sacrament!
556
01:07:41,200 --> 01:07:42,770
Hallelujah!
557
01:08:21,200 --> 01:08:22,820
Jesus Christ!
558
01:08:22,970 --> 01:08:27,000
Go back to heaven,
or they may crucify you again!
559
01:08:27,260 --> 01:08:29,270
Jesus Christ has come!
560
01:08:30,020 --> 01:08:32,290
We aren't ready for your return!
561
01:08:32,390 --> 01:08:34,460
They will punish you again!
562
01:08:45,380 --> 01:08:47,310
Go back to heaven!
563
01:08:48,730 --> 01:08:50,680
Do not punish me!
564
01:08:51,670 --> 01:08:53,680
Look at these scars...
565
01:08:54,190 --> 01:08:56,230
I have been punished enough.
566
01:08:57,370 --> 01:08:59,390
Go away, evil Christ!
567
01:08:59,470 --> 01:09:02,180
I haven't done anything evil,
only served you!
568
01:09:10,710 --> 01:09:14,100
Christ has come!
569
01:09:15,110 --> 01:09:16,570
Embla...
570
01:09:16,690 --> 01:09:18,520
Now he is coming to get us!
571
01:09:27,160 --> 01:09:29,610
Embla! It is me, Askur!
572
01:10:00,740 --> 01:10:02,310
I knew...
573
01:10:02,840 --> 01:10:04,760
I knew you would come...
574
01:10:04,910 --> 01:10:06,930
I never doubted it one bit!
575
01:10:32,460 --> 01:10:36,500
- I saw him! I saw Jesus!
- We must, we must...
576
01:10:41,850 --> 01:10:43,830
Didn't I said it!
577
01:10:45,940 --> 01:10:47,880
Now you believe me...
578
01:10:56,810 --> 01:10:58,390
I saw him!
579
01:10:58,530 --> 01:11:01,280
I saw Jesus! I said that!
580
01:11:01,900 --> 01:11:04,750
Perhaps he will come back
and bless us?
581
01:11:06,390 --> 01:11:08,950
Are you sure he wants that?
582
01:11:10,110 --> 01:11:12,020
Yes, he wants that.
583
01:11:12,990 --> 01:11:15,800
- How do you know that?
- I saw it in his eyes.
584
01:12:14,150 --> 01:12:17,340
You have used me to break
my father and my husband.
585
01:12:18,640 --> 01:12:20,710
But you will never break me!
586
01:12:20,850 --> 01:12:24,920
You are willing to offer
life for your faith.
587
01:12:27,290 --> 01:12:30,320
But are you willing
to sacrifice Askur?
588
01:12:31,760 --> 01:12:34,990
White Christ promised me
if you became his bride,
589
01:12:35,080 --> 01:12:37,050
he would spare Askur's life.
590
01:12:39,940 --> 01:12:41,910
But if you refuse...
591
01:12:42,300 --> 01:12:44,330
Askur must die.
592
01:12:45,830 --> 01:12:48,350
If I become bride to White Christ,
593
01:12:48,950 --> 01:12:51,720
on what conditions will
Askur's life be spared?
594
01:12:52,540 --> 01:12:54,930
Askur must return to Iceland.
595
01:12:55,720 --> 01:12:58,680
You must convince him
that it is your will!
596
01:13:01,680 --> 01:13:04,670
He will leave by your words.
597
01:13:06,750 --> 01:13:08,680
By my word?
598
01:13:10,530 --> 01:13:12,430
What of the oath you gave him,
599
01:13:13,140 --> 01:13:15,040
about me?
600
01:13:15,650 --> 01:13:18,130
A king's oath is law.
601
01:13:19,770 --> 01:13:21,750
Then I will agree to do it.
602
01:13:30,830 --> 01:13:32,320
Embla!
603
01:13:46,190 --> 01:13:48,480
The king is willing
to spare your life.
604
01:13:56,370 --> 01:13:58,960
Promise me you'll
go back to Iceland.
605
01:14:00,250 --> 01:14:02,300
You must go back,
606
01:14:02,920 --> 01:14:04,840
it is a condition.
607
01:14:10,220 --> 01:14:11,710
I will go...
608
01:14:12,540 --> 01:14:14,310
if you follow.
609
01:14:15,270 --> 01:14:17,330
He hold me as a hostage...
610
01:14:17,620 --> 01:14:21,170
until you Christianize Iceland.
611
01:14:21,300 --> 01:14:23,900
I am outlawed there now,
612
01:14:24,330 --> 01:14:26,150
anyone has the right to kill me!
613
01:14:26,920 --> 01:14:28,920
It is I who asks you to go.
614
01:14:29,640 --> 01:14:31,440
You have to go for me.
615
01:14:31,590 --> 01:14:34,480
- Will you promise me to go back there?
- If you want...
616
01:14:35,620 --> 01:14:37,850
You are asking the impossible of me...
617
01:14:38,470 --> 01:14:40,580
if it is the only solution...
618
01:14:42,230 --> 01:14:44,030
I will go.
619
01:15:17,270 --> 01:15:18,840
King!
620
01:15:19,720 --> 01:15:21,780
It was not my fault that Embla escaped!
621
01:15:21,890 --> 01:15:23,640
Forgive me!
622
01:15:24,170 --> 01:15:25,930
Punish me!
623
01:15:26,030 --> 01:15:30,260
I am God's lamb that takes
the world's sins on me!
624
01:15:30,670 --> 01:15:32,370
Lamb...
625
01:15:37,470 --> 01:15:40,390
The sons of the chiefs
626
01:15:40,480 --> 01:15:43,240
have waited months to go home.
627
01:15:43,430 --> 01:15:44,990
King!
628
01:15:51,870 --> 01:15:55,230
This Icelander is a Christian,
629
01:15:55,680 --> 01:15:57,640
I baptized him at your orders.
630
01:15:57,770 --> 01:16:00,030
But he became a pagan...
631
01:16:00,370 --> 01:16:02,400
as soon as he came to Iceland.
632
01:16:03,310 --> 01:16:05,630
And he still dares to come back here!
633
01:16:06,710 --> 01:16:08,910
I have an inheritance to pick up.
634
01:16:09,000 --> 01:16:10,760
Is that a cross?
635
01:16:14,200 --> 01:16:16,910
Or a Thor's hammer?
Or both...
636
01:16:18,310 --> 01:16:20,140
as it is convenient?
637
01:16:23,150 --> 01:16:25,100
Nothing to worry about...
638
01:16:28,110 --> 01:16:29,620
Look!
639
01:16:30,710 --> 01:16:32,660
Freya is with us.
640
01:16:37,330 --> 01:16:39,850
Yes, there is a lot to fear...
641
01:16:41,500 --> 01:16:44,530
Not only does White Christ
wants me as a bride,
642
01:16:45,660 --> 01:16:47,610
the king does also.
643
01:16:49,710 --> 01:16:51,650
Never!
644
01:16:53,410 --> 01:16:55,770
Then we travel to Valhalla
here and now.
645
01:16:56,660 --> 01:16:57,840
No.
646
01:16:58,170 --> 01:17:02,230
I want us to live.
Live and fight against evil.
647
01:17:03,180 --> 01:17:05,140
That is why we are here on earth.
648
01:17:06,200 --> 01:17:08,410
And I will never give up!
649
01:17:09,440 --> 01:17:11,000
Never!
650
01:17:33,060 --> 01:17:35,830
I will allow this jewelry
651
01:17:35,900 --> 01:17:38,080
to return to Iceland.
652
01:17:41,170 --> 01:17:45,030
But you will stay here with me!
653
01:17:47,670 --> 01:17:50,530
For your sake I hope
that your families...
654
01:17:50,770 --> 01:17:54,680
understand the message
they get from Tangbrand.
655
01:17:56,570 --> 01:18:00,570
Now follow the command
you gave Ketill...
656
01:18:02,880 --> 01:18:06,880
...about how much of
Askur Thorgeirsson...
657
01:18:06,990 --> 01:18:09,460
...shall come back to Norway.
658
01:18:11,200 --> 01:18:12,870
Or else...
659
01:18:13,470 --> 01:18:16,000
the ravens get this head.
660
01:18:44,440 --> 01:18:46,780
Wake up... wake up!
661
01:18:47,160 --> 01:18:49,390
White ones are on
their way here. Gunnar!
662
01:18:49,810 --> 01:18:52,320
Gunnar! Two white one come!
663
01:18:52,510 --> 01:18:55,270
Askur, my brother's murderer
and that bare-assed bishop.
664
01:18:55,340 --> 01:18:58,580
- Wake Thorgeir! Wake him up!
- Thorgeir is sleeping.
665
01:18:58,700 --> 01:19:01,210
They are coming to kill him!
They will kill us all!
666
01:19:01,380 --> 01:19:04,600
Gunnar sleeps in the new house.
667
01:19:04,760 --> 01:19:07,610
Askur was doomed to outlawry.
668
01:19:07,750 --> 01:19:10,010
By Thorgeir, not by Gunnar!
669
01:19:10,130 --> 01:19:12,360
Now Askur has returned for revenge!
670
01:19:12,710 --> 01:19:15,840
Get out! And shut your mouth!
671
01:19:15,950 --> 01:19:18,210
I can scream as much as I like!
672
01:19:18,780 --> 01:19:23,190
I'll calm Thorgeir.
- The idiot troublemaker is gone!
673
01:19:24,830 --> 01:19:27,980
Get Hrappur over here!
674
01:19:35,580 --> 01:19:38,850
Who is this Askur,
675
01:19:39,970 --> 01:19:43,060
that has come here to kill me?
676
01:19:43,560 --> 01:19:46,370
The one you doomed to outlawry!
677
01:19:46,990 --> 01:19:49,610
Who killed Volund, my brother!
678
01:19:49,910 --> 01:19:53,520
You passed judgement on him
in the house!
679
01:20:02,910 --> 01:20:07,240
Gunnar promised that if his brother
returned to the Iceland...
680
01:20:07,510 --> 01:20:11,820
that he would pay with his life
for the death of my brother.
681
01:20:12,220 --> 01:20:14,340
Gunnar's brother...?
682
01:20:15,410 --> 01:20:18,630
Yes, his brother for my brother.
683
01:20:18,680 --> 01:20:21,160
Would Gunnar make it so?
684
01:20:21,600 --> 01:20:24,430
He swore by Odin.
685
01:20:27,060 --> 01:20:30,470
Give me my coat of mail and my sword!
686
01:21:07,940 --> 01:21:09,670
Gunnar! Gunnar!
687
01:21:10,210 --> 01:21:11,510
Gunnar!
688
01:21:12,030 --> 01:21:14,320
Your father has gotten up!
689
01:21:14,420 --> 01:21:15,780
Gotten up...?
690
01:21:15,860 --> 01:21:18,050
Your brother Askur has come back,
691
01:21:18,260 --> 01:21:20,440
and now your father knows who he is.
692
01:21:20,740 --> 01:21:23,620
So hurry up!
693
01:21:28,770 --> 01:21:31,570
- Where is my sword?
- You gave it to Gunnar.
694
01:21:34,620 --> 01:21:36,900
Then I will fight with my bare hands!
695
01:21:37,430 --> 01:21:40,100
With your bare hands?
They are here to kill you!
696
01:21:40,240 --> 01:21:42,380
You can't fight with your bare hands!
697
01:21:42,560 --> 01:21:44,900
Who does Odin want to see
most in Valhalla...
698
01:21:45,090 --> 01:21:47,670
but one who has fought against...
699
01:21:47,800 --> 01:21:49,890
two White Christ?
700
01:22:16,310 --> 01:22:19,430
You judged my brother to outlawry.
701
01:22:20,100 --> 01:22:22,820
You are chieftain,
your judgements are law.
702
01:22:23,400 --> 01:22:25,570
Now everyone has the right
to kill him!
703
01:22:29,800 --> 01:22:32,180
In the name of the law,
the sword shall be used.
704
01:22:32,370 --> 01:22:34,250
Yes! It shall be used!
705
01:22:35,510 --> 01:22:37,550
If the sword are used,
706
01:22:38,260 --> 01:22:40,190
it shall be by me.
707
01:22:49,730 --> 01:22:51,900
Now shall White Christ see
708
01:22:52,340 --> 01:22:54,290
that my weapon stings!
709
01:23:19,640 --> 01:23:21,460
Do you see Thorgeir?
710
01:23:21,730 --> 01:23:24,820
His coat of mail,
but not who is wearing it.
711
01:23:59,480 --> 01:24:01,440
I have an errand to Thorgeir.
712
01:24:01,650 --> 01:24:04,580
What does White Viking
want of Thorgeir?
713
01:24:05,360 --> 01:24:06,780
He is my father,
714
01:24:06,900 --> 01:24:09,430
and he seems to be
the wisest man in Iceland.
715
01:24:15,530 --> 01:24:17,370
Here you see your father.
716
01:24:19,700 --> 01:24:21,710
I am here as your son,
717
01:24:22,730 --> 01:24:24,750
not as the White Viking.
718
01:24:25,570 --> 01:24:28,220
The king is holding my wife
Embla as a hostage.
719
01:24:29,290 --> 01:24:32,700
Her life depends on that
his will is done in Iceland.
720
01:24:37,050 --> 01:24:39,710
What are the king's demands?
721
01:24:39,880 --> 01:24:41,870
That I say that the people here...
722
01:24:43,240 --> 01:24:45,560
have taken the Christian faith.
723
01:24:58,060 --> 01:25:00,040
The Christian God...
724
01:25:00,510 --> 01:25:02,450
...sacrificed his own son,
725
01:25:02,790 --> 01:25:04,630
but he didn't die.
726
01:25:04,750 --> 01:25:07,190
He resurrected from the grave
a few days later,
727
01:25:07,520 --> 01:25:10,990
stronger than ever.
728
01:25:11,200 --> 01:25:13,440
We shall play the same game,
729
01:25:13,660 --> 01:25:15,980
so well that everyone believes it.
730
01:25:16,580 --> 01:25:18,680
Prepare yourself for a hard battle,
731
01:25:19,320 --> 01:25:21,400
and we shall win, both of us.
732
01:25:27,370 --> 01:25:29,340
My oldest son...
733
01:25:29,630 --> 01:25:31,590
is a follower of White Christ...
734
01:25:31,690 --> 01:25:34,530
and send over here by Olaf Trygvason.
735
01:25:35,080 --> 01:25:38,850
I shall kill Volund's murderer!
736
01:25:39,210 --> 01:25:41,370
Now you shall show that White Christ
737
01:25:41,990 --> 01:25:45,060
is more powerful than Odin.
738
01:25:50,900 --> 01:25:53,770
If he kills my father,
we'll kill him right away.
739
01:26:19,740 --> 01:26:21,610
Now you shall attack me
740
01:26:21,710 --> 01:26:23,730
with full force.
741
01:27:24,150 --> 01:27:25,480
No!
742
01:27:32,910 --> 01:27:34,920
Do you see the temple doors?
743
01:27:36,770 --> 01:27:38,670
That is the son's grave.
744
01:28:05,290 --> 01:28:07,980
May White Christ look
with mercy on your soul!
745
01:28:44,460 --> 01:28:47,770
Now you shall die, white Christ!
746
01:28:52,710 --> 01:28:54,700
The birds have spoken!
747
01:28:54,870 --> 01:28:57,410
The birds have spoken!
748
01:28:57,790 --> 01:29:01,200
The birds have spoken!
749
01:29:01,680 --> 01:29:04,320
The birds have spoken!
750
01:29:19,810 --> 01:29:22,010
White Christ is dead!
751
01:29:22,310 --> 01:29:24,630
White Christ is dead!
752
01:29:25,140 --> 01:29:28,500
White Christ is dead!
753
01:29:30,840 --> 01:29:32,820
I have sacrificed my son...
754
01:29:33,200 --> 01:29:34,830
for Odin.
755
01:29:36,660 --> 01:29:39,550
White Christ is dead!
756
01:29:40,290 --> 01:29:43,230
White Christ is dead!
757
01:29:43,740 --> 01:29:47,220
White Christ is dead!
758
01:29:49,700 --> 01:29:52,680
Now you shall also die, White one!
759
01:29:54,580 --> 01:29:58,420
I... I am German and am under
the king's protection!
760
01:29:59,610 --> 01:30:03,550
Honorable Thorgeir!
Let the sword finish speaking,
761
01:30:03,750 --> 01:30:07,480
and cut the head off the white one
you banned from the land!
762
01:30:08,370 --> 01:30:10,760
In the name of the Father
and Son and Holy Spirit!
763
01:30:10,940 --> 01:30:13,260
In the name of the Father
and Son and Holy Spirit!
764
01:30:13,400 --> 01:30:15,640
...and Son and Holy Spirit...
765
01:30:16,110 --> 01:30:17,750
...the Father...
766
01:30:20,670 --> 01:30:22,490
...the Father...
767
01:30:27,000 --> 01:30:29,370
I have a sign from king Olaf.
768
01:30:30,050 --> 01:30:32,240
You shall gain these valuables...
769
01:30:32,800 --> 01:30:34,950
from the Christianization of Iceland!
770
01:30:39,420 --> 01:30:41,120
Here you go!
771
01:30:49,110 --> 01:30:50,720
Keep going!
772
01:30:51,450 --> 01:30:53,020
Keep going!
773
01:31:28,200 --> 01:31:31,880
The lover's son,
in his own graveyard...!
774
01:31:32,230 --> 01:31:34,610
Then maybe the corpse is still alive.
775
01:31:39,710 --> 01:31:41,570
A Christian bishop
776
01:31:41,640 --> 01:31:44,930
can probably break the peace
of the grave mound without risk.
777
01:31:47,880 --> 01:31:49,900
Here you are safe.
778
01:31:51,780 --> 01:31:54,130
No one dares to open my grave mound.
779
01:32:04,530 --> 01:32:08,040
This jewelry was in
the bishop's things.
780
01:32:10,940 --> 01:32:12,960
This is a message from the king.
781
01:32:13,640 --> 01:32:17,560
And it involves the four sons to
the most powerful chiefs of Iceland.
782
01:32:19,900 --> 01:32:21,980
The king has taken them hostage...
783
01:32:23,310 --> 01:32:24,990
and he will kill them...
784
01:32:25,090 --> 01:32:27,640
if the Althing doesn't do as he wants.
785
01:32:29,630 --> 01:32:32,070
He will do it.
I know him!
786
01:32:38,920 --> 01:32:40,920
Did you say that Gudbrand
787
01:32:41,030 --> 01:32:43,480
has become a priest of White Christ?
788
01:32:46,930 --> 01:32:50,400
Is he keeping his land and his men?
789
01:32:51,190 --> 01:32:54,130
Priests are powerful these days.
790
01:32:55,080 --> 01:32:57,450
Here the law is king.
791
01:32:57,880 --> 01:33:01,580
And laws can't be changed
after one person's deeds.
792
01:33:04,050 --> 01:33:05,430
But you...
793
01:33:05,580 --> 01:33:07,600
let yourself be baptized?
794
01:33:08,910 --> 01:33:11,570
Embla and I were married
in Odin's name,
795
01:33:12,000 --> 01:33:15,570
but king Olaf wanted to burn her at stake
if I wouldn't agree to be baptized.
796
01:33:16,650 --> 01:33:18,690
And for Embla I will sacrifice
everything.
797
01:33:21,820 --> 01:33:24,990
That heroic bravery I recognize
within myself.
798
01:33:26,350 --> 01:33:29,740
It was for your mother's sake
where I got the strength
799
01:33:29,860 --> 01:33:33,080
to burn Hakan Earl's ship in Limfjord.
800
01:33:35,130 --> 01:33:38,940
He had blocked the fjord
with a longship.
801
01:33:43,090 --> 01:33:44,860
Beer is encouraging...
802
01:33:45,210 --> 01:33:47,390
and has great healing powers.
803
01:33:54,680 --> 01:33:56,870
You must wait here...
804
01:33:57,360 --> 01:34:00,490
until everyone at the Althing
has drunk of the beer vats.
805
01:34:01,480 --> 01:34:03,470
And the four chiefs...
806
01:34:03,610 --> 01:34:08,609
have seen their son's jewelry.
807
01:34:09,300 --> 01:34:12,180
The Allting of Iceland is open.
808
01:34:12,330 --> 01:34:15,820
I will ask all of the chiefs
to go to the law place.
809
01:34:16,760 --> 01:34:20,870
The Althing has received demands
from Olaf Trygvason King of Norway.
810
01:34:21,700 --> 01:34:24,290
The king demands that the Althing...
811
01:34:24,410 --> 01:34:27,530
shall take Christian faith on Iceland.
812
01:34:32,780 --> 01:34:35,170
Thorgeir is expecting
an uneventful Althing.
813
01:34:36,530 --> 01:34:39,090
He has loaded the beer vats!
814
01:34:40,820 --> 01:34:42,420
Embla!
815
01:35:51,460 --> 01:35:55,090
My son went to Valhalla this morning.
816
01:35:56,580 --> 01:35:59,760
I bid everyone come to
the funeral feast.
817
01:36:04,960 --> 01:36:08,350
Our ancestors escaped
here from Norway,
818
01:36:08,590 --> 01:36:11,250
from the king's rules and taxes.
819
01:36:12,430 --> 01:36:15,210
This jewellery took the king
from your son,
820
01:36:15,810 --> 01:36:18,390
and send over here with my son.
821
01:36:19,710 --> 01:36:23,020
I don't want my dead son
to be called a thief.
822
01:36:25,630 --> 01:36:26,920
The king...
823
01:36:26,970 --> 01:36:29,980
shall never make me submit!
824
01:36:32,260 --> 01:36:33,870
Runolf,
825
01:36:34,660 --> 01:36:37,660
give this jewellery
to Gudmund the rich one.
826
01:36:54,570 --> 01:36:57,130
I won't ride to the Althing
until I have gotten...
827
01:36:57,190 --> 01:36:59,080
the jewellery back.
828
01:36:59,150 --> 01:37:01,830
They are with Askur.
829
01:37:03,780 --> 01:37:05,530
You are Christian,
830
01:37:05,690 --> 01:37:08,090
you can break down the doors.
831
01:37:11,770 --> 01:37:13,810
You promised me Askur's head.
832
01:37:14,090 --> 01:37:16,110
Whether it is alive or dead.
833
01:37:32,620 --> 01:37:34,860
If the corpse is alive,
we will kill it.
834
01:39:28,850 --> 01:39:31,760
Like two fish on the hill!
835
01:39:40,830 --> 01:39:43,620
Now we are fishing better
than before...
836
01:39:47,960 --> 01:39:49,710
Help!
837
01:39:50,850 --> 01:39:52,360
Help!
838
01:39:54,880 --> 01:39:57,210
What am I seeing?
839
01:39:57,960 --> 01:39:59,510
A dead man?
840
01:39:59,620 --> 01:40:01,790
You stole jewelry from me...
841
01:40:02,570 --> 01:40:04,580
People think you are dead,
842
01:40:05,220 --> 01:40:07,180
and you shall die!
843
01:40:28,290 --> 01:40:29,910
Forgive me!
844
01:40:31,720 --> 01:40:33,360
Forgive me...
845
01:40:34,320 --> 01:40:36,440
Ask White Christ for forgiveness,
846
01:40:38,210 --> 01:40:40,140
I can't forgive you.
847
01:40:40,210 --> 01:40:42,200
He will never forgive me...
848
01:40:44,640 --> 01:40:46,860
...after what I have done.
849
01:40:51,750 --> 01:40:53,230
Odin!
850
01:40:57,270 --> 01:40:58,750
Odin...
851
01:41:00,020 --> 01:41:01,530
Odin!
852
01:41:02,290 --> 01:41:04,510
Show me to Bifrost...
853
01:41:05,560 --> 01:41:09,110
...now that I am deadly wounded.
854
01:41:10,560 --> 01:41:12,820
Let me find you in Valhalla...
855
01:41:15,180 --> 01:41:17,330
I belong to you!
856
01:42:15,210 --> 01:42:17,170
Give me your hand.
857
01:42:17,390 --> 01:42:21,030
- What for?
- So that you can witness the miracle.
858
01:42:53,060 --> 01:42:54,660
Can you feel it?
859
01:42:56,390 --> 01:42:58,300
Can you feel the power...?
860
01:43:00,030 --> 01:43:03,120
The Savior's heart bleeds
in yearning for your soul.
861
01:43:05,410 --> 01:43:07,720
You are my blessed bride.
862
01:43:08,080 --> 01:43:11,010
You shall be my queen
over earth and heaven.
863
01:43:11,100 --> 01:43:13,150
Until the last day of mystery.
864
01:43:13,670 --> 01:43:15,620
Come to me.
865
01:43:16,840 --> 01:43:18,740
But you are mine...
866
01:43:20,470 --> 01:43:22,620
If you try to take me with violence,
867
01:43:23,100 --> 01:43:24,990
I will kill myself!
868
01:43:26,390 --> 01:43:29,730
If you don't want to come to me
of free will...
869
01:43:31,840 --> 01:43:34,220
I have to use violence.
870
01:43:34,410 --> 01:43:36,560
You want to make a queen.
871
01:43:37,380 --> 01:43:39,820
Then treat me like a queen,
872
01:43:40,170 --> 01:43:42,240
and not as a slave...
873
01:43:42,410 --> 01:43:45,090
you lay with on the floor
whenever you desire it.
874
01:43:45,410 --> 01:43:48,770
Now you have finally
started to behave like a queen!
875
01:43:50,960 --> 01:43:53,990
I should never had taken
you to the convent.
876
01:43:55,850 --> 01:43:58,640
I rather that I had taken
my queen here right away.
877
01:44:02,380 --> 01:44:04,590
You shall get the most precious
and expensive clothes...
878
01:44:05,130 --> 01:44:07,270
that ever existed in Norway...
879
01:44:09,320 --> 01:44:12,540
And a bed covered with Arabian silk.
880
01:44:35,500 --> 01:44:37,780
The most beautiful fabrics in Norway,
881
01:44:38,010 --> 01:44:40,270
The most beautiful clothes in Norway...
882
01:44:45,210 --> 01:44:50,120
King Olaf in good company.
883
01:44:50,440 --> 01:44:54,620
And could own the woman he wanted...
884
01:44:59,020 --> 01:45:00,750
King in...
885
01:45:09,740 --> 01:45:11,860
Where is Gudbrand's daughter?
886
01:45:12,360 --> 01:45:14,400
I am ready to die for my mistake.
887
01:45:14,520 --> 01:45:17,110
What good would it do if you died?!
888
01:45:26,560 --> 01:45:28,490
I have news from Iceland.
889
01:45:28,700 --> 01:45:31,470
- From Iceland?
- Your missionary, Askur...
890
01:45:34,460 --> 01:45:36,090
About his victory?
891
01:45:36,200 --> 01:45:38,990
Something even better,
892
01:45:39,510 --> 01:45:41,680
if you want to win Embla's heart.
893
01:45:55,930 --> 01:45:57,370
Embla!
894
01:45:57,950 --> 01:45:59,340
Embla!
895
01:46:08,790 --> 01:46:10,330
Embla...
896
01:46:15,650 --> 01:46:17,750
I don't want eat dried fish...
897
01:46:17,840 --> 01:46:20,610
and sour heads of sheep
the rest of my life!
898
01:46:21,280 --> 01:46:24,090
The king doesn't mind me.
I will stay here.
899
01:46:25,360 --> 01:46:27,740
No, no... it was a joke!
900
01:46:28,020 --> 01:46:30,540
I have always followed your father
901
01:46:30,680 --> 01:46:32,810
and now I am following him
to the Iceland.
902
01:46:42,780 --> 01:46:46,590
- Luck is with us!
- No, luck is not with us.
903
01:47:03,170 --> 01:47:06,520
Now you shall show that
this sign speaks as clearly...
904
01:47:06,600 --> 01:47:08,960
as you have made me believe.
905
01:47:36,070 --> 01:47:38,190
The king bids me say:
906
01:47:38,600 --> 01:47:41,800
White Christ forgives you for
running away from his protection.
907
01:47:44,230 --> 01:47:46,680
White Christ want you to be his bride.
908
01:47:47,130 --> 01:47:49,160
He who reigns in heaven...
909
01:47:49,640 --> 01:47:51,520
and on earth...
910
01:47:54,410 --> 01:47:55,800
But...
911
01:47:56,320 --> 01:47:58,270
Row me over to the church!
912
01:48:33,320 --> 01:48:34,720
Embla!
913
01:49:10,360 --> 01:49:13,300
Tell me the truth for once,
914
01:49:14,160 --> 01:49:16,250
no matter what you are bribed to say.
915
01:49:16,520 --> 01:49:18,370
I will tell you the truth,
916
01:49:19,260 --> 01:49:21,980
but I wish that I lie.
917
01:49:22,710 --> 01:49:25,560
- I saw it with my own eyes.
- What?
918
01:49:25,940 --> 01:49:27,970
He died by his father's hand.
919
01:49:29,310 --> 01:49:31,290
He died like a hero.
920
01:49:36,080 --> 01:49:38,210
The king is going to
ask White Christ...
921
01:49:38,280 --> 01:49:41,280
that Askur be canonized
as a saint and martyr.
922
01:49:44,210 --> 01:49:45,970
I don't believe you!
923
01:49:47,740 --> 01:49:49,470
Askur lives...
924
01:49:50,260 --> 01:49:52,400
and I will travel to Iceland!
925
01:51:00,260 --> 01:51:01,500
No!
926
01:51:21,550 --> 01:51:22,960
Embla!
927
01:51:27,910 --> 01:51:29,850
Embla! Embla!
928
01:51:31,330 --> 01:51:33,650
Embla! Embla...
929
01:52:29,760 --> 01:52:31,130
Thorgeir...
930
01:52:31,370 --> 01:52:33,750
Now your wisdom will be put on trial.
931
01:52:38,200 --> 01:52:40,360
Thorgeir, can you hear me?
932
01:52:44,350 --> 01:52:46,000
I hear.
933
01:52:47,140 --> 01:52:50,890
Only you are experienced
and wise enough
934
01:52:51,310 --> 01:52:53,280
to answer the king
so everyone is pleased.
935
01:52:56,590 --> 01:52:58,650
If we give you full power...
936
01:52:59,450 --> 01:53:01,350
in this case...
937
01:53:01,460 --> 01:53:04,480
Then I have a condition:
938
01:53:06,060 --> 01:53:08,200
That you all will follow...
939
01:53:08,400 --> 01:53:10,180
my decision.
940
01:53:10,990 --> 01:53:12,920
No matter what it may be.
941
01:53:20,570 --> 01:53:22,590
Give me your hand for that.
942
01:53:36,370 --> 01:53:38,130
The people...
943
01:53:38,240 --> 01:53:40,410
will never accept another faith...
944
01:53:40,840 --> 01:53:42,840
than our ancestor's faith.
945
01:54:22,010 --> 01:54:24,340
Now I see that it would be the best...
946
01:54:24,840 --> 01:54:28,530
that if we have one law...
947
01:54:28,740 --> 01:54:30,730
and one faith.
948
01:54:31,000 --> 01:54:33,120
I will now lay down the law,
949
01:54:33,680 --> 01:54:36,280
I want all to obey.
950
01:54:38,640 --> 01:54:40,310
First it...
951
01:54:40,470 --> 01:54:42,680
shall say in the law...
952
01:54:43,730 --> 01:54:45,440
that all...
953
01:54:45,510 --> 01:54:47,530
shall be Christians.
954
01:54:50,420 --> 01:54:52,260
If one wants,
955
01:54:52,700 --> 01:54:54,950
one can sacrifice in secret.
956
01:55:38,230 --> 01:55:40,150
I have come to say farewell.
957
01:55:42,230 --> 01:55:44,740
Is there anything in return
I can do for you?
958
01:55:45,050 --> 01:55:46,970
No, no...
959
01:55:48,060 --> 01:55:50,790
I have made peace with god
and people...
960
01:55:51,230 --> 01:55:53,460
no matter if God is one...
961
01:55:53,790 --> 01:55:55,320
or several.
962
01:55:55,440 --> 01:55:57,600
We must remember...
963
01:55:58,400 --> 01:56:00,680
that humans create gods,
964
01:56:01,820 --> 01:56:04,070
but gods don't create humans.
965
01:56:06,470 --> 01:56:08,310
Therefore it is important...
966
01:56:08,730 --> 01:56:11,140
to create a righteous god.
967
01:56:12,550 --> 01:56:14,880
That doesn't punish too hard...
968
01:56:15,100 --> 01:56:17,060
even if humans do wrong.
969
01:56:21,180 --> 01:56:23,910
You asked if there was anything...
970
01:56:24,380 --> 01:56:26,580
- you could do in return.
- Yes?
971
01:56:28,390 --> 01:56:31,680
Take this book away from me.
972
01:56:33,220 --> 01:56:35,240
It has given me far...
973
01:56:35,530 --> 01:56:37,510
too many sleepless nights.
974
01:56:40,070 --> 01:56:43,020
Many weapons have mankind smithed,
975
01:56:44,370 --> 01:56:46,990
but the sharpest of them all
is the book.
976
01:57:21,470 --> 01:57:24,980
Do you agree to become
Queen of Norway in this life...
977
01:57:27,310 --> 01:57:31,370
I will gladly agree to that
Saint Askur will be yours in next life.
978
01:57:33,600 --> 01:57:36,220
You wouldn't let me have Askur...
979
01:57:36,580 --> 01:57:38,530
in the "next life" even if you could.
980
01:57:38,700 --> 01:57:42,200
In heaven a saint is more
valuable than even a king.
981
01:57:45,710 --> 01:57:47,720
But now we are on the earth...
982
01:57:49,610 --> 01:57:52,100
So you can enjoy...
983
01:57:52,540 --> 01:57:54,280
the best...
984
01:57:54,860 --> 01:57:56,840
In both places.
985
01:57:59,950 --> 01:58:01,920
In both places...
986
01:58:05,260 --> 01:58:07,280
Give me a knife!
987
01:58:09,540 --> 01:58:13,470
You didn't get released
from the stake to burn in hell.
988
01:58:13,960 --> 01:58:16,180
You will never get my body...
989
01:58:16,640 --> 01:58:18,640
alive!
990
02:00:42,040 --> 02:00:44,940
Embla...
991
02:00:55,680 --> 02:00:57,960
Embla...
992
02:01:06,220 --> 02:01:09,010
Embla...
993
02:01:32,010 --> 02:01:44,790
Odin...
994
02:02:02,480 --> 02:02:03,840
Askur.
995
02:02:08,530 --> 02:02:11,760
- Askur!
- Embla!
996
02:02:12,200 --> 02:02:14,250
Embla!
997
02:02:15,270 --> 02:02:16,820
Embla!
998
02:02:16,970 --> 02:02:19,250
I have come!
999
02:02:19,540 --> 02:02:21,110
Askur!
1000
02:02:38,000 --> 02:02:41,000
Translate: JenStotland
& his friend @ YouTube
1001
02:02:41,100 --> 02:02:44,100
Subtitles by Innominabilis
67759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.