All language subtitles for Him and Her s03e05 The First Date.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,220 You thought I was going to ask you to marry me! What's this? 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,200 Don't you dare get married before me. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,000 Why would I want to marry you? 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,560 Fucking stink! 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,680 MUSIC PLAYS THROUGH WALL, WATER RUNS 6 00:00:40,960 --> 00:00:42,160 < You OK in there, Dan? 7 00:00:52,520 --> 00:00:54,040 Dan? > 8 00:00:56,360 --> 00:00:57,720 You OK in there? > 9 00:00:57,720 --> 00:00:58,760 Yeah. 10 00:00:59,880 --> 00:01:01,720 She'll be here in 15 minutes! > 11 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Yeah, all right! 12 00:01:22,360 --> 00:01:25,040 TOILET FLUSHES 13 00:01:36,080 --> 00:01:38,880 HE STRAINS 14 00:01:44,360 --> 00:01:46,640 Would you mind sticking those cans in the bin? 15 00:01:46,640 --> 00:01:49,440 Oh, yeah. I didn't see them. Thanks, mate. 16 00:01:52,200 --> 00:01:55,040 MUSIC FROM IPOD: "Have A Nice Day" by Stereophonics 17 00:01:57,160 --> 00:02:01,000 MUSIC FROM IPOD: "Clocks" by Coldplay 18 00:02:01,000 --> 00:02:03,160 DEPRESSING PIANO MUSIC 19 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 FLICKS THROUGH SONGS 20 00:02:09,800 --> 00:02:12,960 MUSIC FROM IPOD: "Dakota" by Stereophonics 21 00:02:37,480 --> 00:02:41,040 ? Thinking about thinking of you 22 00:02:41,040 --> 00:02:44,520 ? Summertime, think it was June 23 00:02:44,520 --> 00:02:47,440 ? Yeah, I think it was June... ? 24 00:02:54,880 --> 00:02:56,400 Thanks for doing that, Dan. 25 00:02:56,400 --> 00:02:59,800 Sorry I had to ask but it's all been a bit of a rush this morning 26 00:02:59,800 --> 00:03:01,200 to get the place ready. 27 00:03:02,560 --> 00:03:05,680 So thanks for coming round, but she's... 28 00:03:09,120 --> 00:03:10,520 Have you eaten the crisps? 29 00:03:10,520 --> 00:03:12,400 No. Course not. 30 00:03:12,400 --> 00:03:15,400 They're a pound a packet. No, honestly, I... 31 00:03:19,120 --> 00:03:20,560 Do you want a quid? 32 00:03:22,720 --> 00:03:25,520 Has he written on her wall again? Yep. 33 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 STEVE TUTS 34 00:03:31,800 --> 00:03:35,000 Is there anything else? Her sister posted this. 35 00:03:38,800 --> 00:03:41,120 She's so ugly! 36 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 She's well ugly! 37 00:03:45,280 --> 00:03:48,400 She's got such a punchable face! 38 00:03:48,400 --> 00:03:51,120 You're going to have to see her all the time. 39 00:03:51,120 --> 00:03:53,640 As if! DAN LAUGHS 40 00:03:53,640 --> 00:03:56,720 As if, Dan! Don't you know me? As if! 41 00:03:56,720 --> 00:03:59,480 I'm not spending my time with that manky bitch! 42 00:03:59,480 --> 00:04:01,400 DAN LAUGHS 43 00:04:01,400 --> 00:04:03,440 Manky bitch! 44 00:04:03,440 --> 00:04:05,400 I'd end up killing her, Dan. 45 00:04:09,560 --> 00:04:12,520 BOTH LAUGH 46 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 Is it time for me to go? Yeah. 47 00:04:22,000 --> 00:04:24,680 Bye, Steve. Bye, mate. Have a nice afternoon. 48 00:04:24,680 --> 00:04:26,360 Yeah. 49 00:04:48,960 --> 00:04:50,800 DOORBELL RINGS 50 00:04:52,840 --> 00:04:54,280 Er... One minute! 51 00:04:58,680 --> 00:05:00,480 TURNS OFF MUSIC 52 00:05:45,000 --> 00:05:49,080 Hello. Hi. Sorry, the front door was open so I came straight up. 53 00:05:49,080 --> 00:05:51,920 Oh, no, don't worry. It's broken. It's always like that. 54 00:05:51,920 --> 00:05:53,440 Sorry. No, I should've told you. 55 00:05:55,560 --> 00:05:58,120 Well, come in. Come in. Sorry, leaving you standing there. 56 00:05:58,120 --> 00:05:59,360 Sorry. 57 00:06:05,680 --> 00:06:07,160 Sorry I'm early. 58 00:06:07,160 --> 00:06:09,120 No, you're not early. 59 00:06:09,120 --> 00:06:11,560 I had to get out of the house cos of this... 60 00:06:11,560 --> 00:06:14,240 annoying thing with my dad. Sorry. Boring. 61 00:06:14,240 --> 00:06:16,800 Let's not talk about it. OK. 62 00:06:16,800 --> 00:06:18,320 I brought this. 63 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Shouldn't have! 64 00:06:20,320 --> 00:06:21,880 Wine! 65 00:06:23,560 --> 00:06:25,360 I thought I should bring something. No. 66 00:06:27,520 --> 00:06:31,480 It's lovely, thank you. I love wine. 67 00:06:31,480 --> 00:06:33,120 Do you want a glass? 68 00:06:33,120 --> 00:06:36,320 Erm...I'm all right, actually. 69 00:06:36,320 --> 00:06:38,520 But don't let me stop you from having some. 70 00:06:38,520 --> 00:06:40,880 Yeah, thank you. I think I will. Lovely. 71 00:06:42,840 --> 00:06:45,760 Do you know what? I think I'll probably give it a miss. 72 00:06:45,760 --> 00:06:48,640 It's only two. A bit early to start drinking. 73 00:06:48,640 --> 00:06:50,800 Yes. I'm not an alcoholic. 74 00:06:50,800 --> 00:06:53,720 Yet! HE LAUGHS AWKWARDLY 75 00:06:55,880 --> 00:06:57,640 I'll save it for a special occasion. 76 00:07:00,280 --> 00:07:01,640 Looks like a good vintage. 77 00:07:03,160 --> 00:07:06,200 Can I take your coat? Or you might want to keep it on if we're heading out. 78 00:07:06,200 --> 00:07:08,280 Or we could stay here for a bit. I've got crisps, 79 00:07:08,280 --> 00:07:13,000 the vegetable ones, and other stuff - Skittles. I bought olives... Lovely. Great. 80 00:07:15,880 --> 00:07:19,600 That's my bike. Oh, that's nice. Hmm. 81 00:07:21,640 --> 00:07:23,680 RINGS BELL 82 00:07:23,680 --> 00:07:25,080 Ring-ring! 83 00:07:25,080 --> 00:07:28,640 I mainly just use it for exercise, getting from A to B. 84 00:07:28,640 --> 00:07:32,560 Might sell it. Get a motorbike. Dangerous, though, aren't they? 85 00:07:32,560 --> 00:07:33,960 Nah. 86 00:07:33,960 --> 00:07:37,240 So just to give you the quick tour... 87 00:07:37,240 --> 00:07:39,320 Yes. That's the kitchen. Right. 88 00:07:40,480 --> 00:07:43,480 Out the window, you can see...um... 89 00:07:43,480 --> 00:07:45,240 you can see the...um... 90 00:07:45,240 --> 00:07:47,160 Oh. 91 00:07:50,160 --> 00:07:53,560 It's just a bin shed. We'll see it on the way out. 92 00:07:53,560 --> 00:07:56,840 And then this is the bathroom. 93 00:07:56,840 --> 00:08:00,680 It's just your classic shower in a bath. We've got one of them in my parents' house. 94 00:08:00,680 --> 00:08:03,520 Have you? Yeah. 95 00:08:03,520 --> 00:08:04,960 Funny. 96 00:08:04,960 --> 00:08:06,640 SIREN OUTSIDE 97 00:08:06,640 --> 00:08:09,480 Oh, somebody's late for their lunch. 98 00:08:09,480 --> 00:08:11,840 Would you like to come through to the lounge? 99 00:08:11,840 --> 00:08:13,280 Yeah. Thanks. Thank you. 100 00:08:16,200 --> 00:08:18,760 So you got here OK, then? Yes. 101 00:08:20,520 --> 00:08:22,960 My sister used to work in Greggs so I sort of know the area. 102 00:08:22,960 --> 00:08:26,800 That's the sister I met the other night, isn't it? What's her name, again? Laura, yes. 103 00:08:26,800 --> 00:08:29,600 That's right, Laura. She's great. She seems a lot of fun. 104 00:08:29,600 --> 00:08:32,160 Yeah. She's brilliant. And what a dancer. 105 00:08:32,160 --> 00:08:33,640 Yes. 106 00:08:33,640 --> 00:08:36,520 And great news about her engagement to... 107 00:08:36,520 --> 00:08:39,880 Paul? Yes, Paul. Yeah. 108 00:08:39,880 --> 00:08:42,440 He's a lovely bloke. Yes, he's lovely. 109 00:08:42,440 --> 00:08:47,120 No, I like Paul. Yes, they're very suited to each other. 110 00:08:47,120 --> 00:08:50,840 No, they are. They are. Well, take a seat. Take a seat. 111 00:08:50,840 --> 00:08:53,080 Sit anywhere you like. Thanks, yeah. 112 00:08:55,720 --> 00:08:57,800 Help yourself to Skittles. 113 00:08:57,800 --> 00:09:01,040 Um... So I was thinking, as a plan for the afternoon - 114 00:09:01,040 --> 00:09:03,040 not that everything has to be planned - 115 00:09:03,040 --> 00:09:06,360 but maybe we could head over to the high street, go to Pret. 116 00:09:06,360 --> 00:09:10,720 OK. Get a coffee. They do salads, paninis, sushi. 117 00:09:10,720 --> 00:09:13,040 Sounds nice. Great. 118 00:09:13,040 --> 00:09:16,600 Maybe we could go for a little walk, go down the reservoir. Or if the weather's bad, 119 00:09:16,600 --> 00:09:18,800 pop into town, go to an art gallery. 120 00:09:18,800 --> 00:09:20,560 Yeah. 121 00:09:20,560 --> 00:09:22,840 Do you have a favourite art gallery? 122 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 I like all of them. 123 00:09:26,080 --> 00:09:30,240 Yeah. It's hard to choose between them, isn't it? 124 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 Mmm. 125 00:09:34,880 --> 00:09:38,000 Is that the Pret on Selbourne Walk? 126 00:09:38,000 --> 00:09:40,280 Yeah. Or we could go somewhere else. 127 00:09:40,280 --> 00:09:42,640 There's a bloke works in there who looks like my cousin. 128 00:09:42,640 --> 00:09:45,920 Does he? Yeah. 129 00:09:45,920 --> 00:09:48,920 That's funny. I look forward to meeting him, then! 130 00:09:50,040 --> 00:09:51,600 Maybe it is your cousin! 131 00:09:51,600 --> 00:09:53,800 Yes, maybe. 132 00:09:53,800 --> 00:09:55,960 Have you ever seen them in the same room together? 133 00:09:55,960 --> 00:09:57,320 No. 134 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 Well, there you go. 135 00:10:00,440 --> 00:10:03,680 He's like some sort of superhero - cousin by day, 136 00:10:03,680 --> 00:10:06,600 Pret by night! Yes. 137 00:10:06,600 --> 00:10:09,000 Here to save the world from sandwiches. 138 00:10:09,000 --> 00:10:11,160 Yes. 139 00:10:14,640 --> 00:10:17,360 I'll just... Cool. 140 00:10:21,760 --> 00:10:23,800 HE SIGHS 141 00:10:35,960 --> 00:10:37,560 Want a drink of anything? 142 00:10:37,560 --> 00:10:40,960 Erm...I'm fine, thanks. 143 00:10:40,960 --> 00:10:43,400 I'll have something in Pret. 144 00:10:43,400 --> 00:10:44,960 If my cousin lets me! 145 00:10:46,240 --> 00:10:48,080 Pardon? 146 00:10:48,080 --> 00:10:51,000 If my cousin lets me have something in Pret! 147 00:10:51,000 --> 00:10:53,720 Because he looks like the bloke that works in there. 148 00:10:53,720 --> 00:10:56,000 Ha, yeah. 149 00:11:23,800 --> 00:11:27,480 Just a few little bits and pieces. Very nice. 150 00:11:27,480 --> 00:11:30,000 Help yourself, help yourself. Dig in. 151 00:11:30,000 --> 00:11:32,040 Wow. Thank you. Lovely. 152 00:11:39,200 --> 00:11:40,720 Well, I hope it's warmer today. 153 00:11:40,720 --> 00:11:44,040 Oh, tell me about it. We went round my mum's neighbour's yesterday, 154 00:11:44,040 --> 00:11:46,120 she's got a garden. 155 00:11:46,120 --> 00:11:48,520 Got there about 11, it was nice, then it turned cold 156 00:11:48,520 --> 00:11:51,640 and we had to go indoors. She made us watch This Morning. 157 00:11:51,640 --> 00:11:54,760 Phillip Schofield? Eamonn Holmes. 158 00:11:54,760 --> 00:11:56,360 Oh. 159 00:11:58,560 --> 00:12:00,400 Oh, at last. 160 00:12:02,520 --> 00:12:04,920 Help yourself. Thanks. 161 00:12:06,520 --> 00:12:10,640 Are you into gardening and gardens and stuff? 162 00:12:10,640 --> 00:12:12,840 Nah. 163 00:12:12,840 --> 00:12:15,840 I just do it for my mum. You? 164 00:12:15,840 --> 00:12:17,360 No. 165 00:12:18,600 --> 00:12:20,800 Boring, isn't it? 166 00:12:20,800 --> 00:12:22,080 Yeah. 167 00:12:27,080 --> 00:12:28,520 So how have you been? 168 00:12:28,520 --> 00:12:30,200 Oh, you know... Can't complain! 169 00:12:30,200 --> 00:12:32,800 Well, I could but no-one would listen. 170 00:12:37,920 --> 00:12:39,680 It's nice to see you again. 171 00:12:39,680 --> 00:12:41,880 Oh, yeah, thanks. 172 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 It was a good night, wasn't it? Yeah. 173 00:12:46,800 --> 00:12:51,480 Yeah. When we weren't getting interrupted by that bloody... 174 00:12:51,480 --> 00:12:52,840 pillock Lee. 175 00:12:52,840 --> 00:12:54,320 Yeah. 176 00:12:55,680 --> 00:12:58,200 You look nice. I like that. 177 00:12:58,200 --> 00:13:00,320 Oh! Oh, thanks. Yeah. 178 00:13:00,320 --> 00:13:03,520 It's just a shirt with the top button done up, but, yeah. 179 00:13:03,520 --> 00:13:05,400 Got the jeans in Barnardo's. 180 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 Basically new. Guess how much they were. 181 00:13:08,640 --> 00:13:09,720 Fiver? 182 00:13:11,560 --> 00:13:12,960 Yeah, pretty much. 183 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 And I got the socks in... Actually, I got the boxer shorts as well 184 00:13:15,960 --> 00:13:18,200 cos they were on offer. I got them in ASDA. Yeah. 185 00:13:21,520 --> 00:13:23,160 You look very nice too. 186 00:13:23,160 --> 00:13:24,880 Thanks. 187 00:13:29,840 --> 00:13:31,360 My mum got it for me. 188 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 So how was last night? Yeah, great. 189 00:13:34,880 --> 00:13:37,520 Just went down The Prince with my sister and her fiance 190 00:13:37,520 --> 00:13:40,680 and some of their friends. Oh, nice. Do you see a lot of your sister, then? 191 00:13:40,680 --> 00:13:42,280 Yeah. 192 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 That must be lovely. 193 00:13:44,040 --> 00:13:45,400 Yeah, it is. 194 00:13:47,280 --> 00:13:49,400 What did you do? Me? 195 00:13:50,520 --> 00:13:53,000 Oh, just had a chilled one, really. 196 00:13:53,000 --> 00:13:56,400 Yeah. My mate came round. 197 00:13:56,400 --> 00:13:59,320 We just had a couple of beers and watched News 24. 198 00:13:59,320 --> 00:14:01,000 You met him. Dan? 199 00:14:01,000 --> 00:14:03,280 Oh, yeah. Nice. 200 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 Bloody Hezbollah. 201 00:14:05,240 --> 00:14:06,400 Sorry? 202 00:14:06,400 --> 00:14:09,720 It's all on the news about Hezbollah. 203 00:14:09,720 --> 00:14:13,160 Was it? Yeah. 204 00:14:13,160 --> 00:14:17,560 I just don't think we'll ever see peace in the Middle East till we sort out Hezbollah. 205 00:14:17,560 --> 00:14:18,720 No. 206 00:14:25,760 --> 00:14:28,240 Thanks. They're special ones. 207 00:14:28,240 --> 00:14:30,560 They make them out of turnips or parsnips or whatever. 208 00:14:30,560 --> 00:14:33,880 Mmm. Wow. They are nice. 209 00:14:33,880 --> 00:14:35,920 Yeah. 210 00:14:43,720 --> 00:14:45,120 Mmm. 211 00:14:49,200 --> 00:14:51,080 You enjoying that? 212 00:14:52,560 --> 00:14:54,520 Yeah. Sorry. 213 00:14:54,520 --> 00:14:56,360 No. Carry on. 214 00:15:03,360 --> 00:15:04,560 One? 215 00:15:04,560 --> 00:15:06,120 Yeah, I'm fine. 216 00:15:06,120 --> 00:15:07,920 Oh, come on. 217 00:15:07,920 --> 00:15:09,640 OK. 218 00:15:11,160 --> 00:15:12,600 Didn't take much convincing. 219 00:15:12,600 --> 00:15:14,800 HE LAUGHS 220 00:15:24,000 --> 00:15:25,920 So how's your CV going? 221 00:15:25,920 --> 00:15:27,600 Mm... 222 00:15:29,080 --> 00:15:32,040 Mm, sorry. Mm... 223 00:15:32,040 --> 00:15:36,720 Really good. My dad got me a book about how to write one. 224 00:15:36,720 --> 00:15:39,960 Did he? Yeah. Have you read it? 225 00:15:39,960 --> 00:15:41,920 Yeah. It's gripping. 226 00:15:41,920 --> 00:15:44,600 So you going to write one, then? 227 00:15:44,600 --> 00:15:47,520 No, of course not. I've got nothing to put on it. Yeah. 228 00:15:47,520 --> 00:15:50,240 And, also, why would I write my CV just to spend my entire life 229 00:15:50,240 --> 00:15:52,760 getting paid basically nothing to do something boring 230 00:15:52,760 --> 00:15:57,040 and get treated like shit? Oh, my God, that is... MOBILE RINGS 231 00:16:02,600 --> 00:16:05,560 Sorry. No, don't worry. Answer it. 232 00:16:05,560 --> 00:16:07,400 No. It's fine. 233 00:16:07,400 --> 00:16:09,560 RINGING CONTINUES 234 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 RINGING STOPS 235 00:16:22,120 --> 00:16:24,080 So what plans you got for the weekend? 236 00:16:24,080 --> 00:16:26,320 MOBILE RINGS 237 00:16:26,320 --> 00:16:27,840 Sorry. 238 00:16:31,120 --> 00:16:33,880 I should probably answer it. Yeah. Of course. Don't mind me. 239 00:16:33,880 --> 00:16:36,400 I'll be in the kitchen. I'll get rid of him. 240 00:16:36,400 --> 00:16:38,040 No worries. No worries. 241 00:16:39,800 --> 00:16:41,120 I'll be in there. 242 00:16:45,280 --> 00:16:48,000 Hello? What do you want? 243 00:16:52,400 --> 00:16:55,520 Yeah? Well, if you're going to say stuff like that to my dad, 244 00:16:55,520 --> 00:16:57,680 it's going to come back to me. 245 00:16:57,680 --> 00:16:58,960 Don't call me that. 246 00:17:01,160 --> 00:17:02,560 No, I'm with someone. 247 00:17:03,640 --> 00:17:04,760 It doesn't matter. 248 00:17:06,000 --> 00:17:08,240 It doesn't matter, Lee. It's none of your business. 249 00:17:10,080 --> 00:17:11,520 Sorry, sorry. One minute. 250 00:17:11,520 --> 00:17:12,960 Sorry, don't mind me. 251 00:17:16,360 --> 00:17:18,680 Seriously, don't mind me. Just... 252 00:17:25,360 --> 00:17:26,680 Sorry. 253 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 I've got to go, OK? 254 00:17:33,880 --> 00:17:36,720 Yeah, well, I don't. 255 00:17:36,720 --> 00:17:39,360 And stop writing stuff on my wall, it's annoying. 256 00:17:40,600 --> 00:17:41,880 OK, bye, Lee. Bye. 257 00:17:43,440 --> 00:17:46,120 This is silly. I'm going now, OK? Bye, Lee. 258 00:18:20,960 --> 00:18:24,520 Sorry about that. Oh. Oh, that's all right. 259 00:18:27,280 --> 00:18:30,960 Sorry for disturbing you. I was just doing a bit of washing-up. 260 00:18:30,960 --> 00:18:33,000 Don't worry. Great. 261 00:18:34,960 --> 00:18:38,360 You OK? Yeah. Good. 262 00:18:38,360 --> 00:18:41,760 Got a nice phone. I like it. Oh, yeah, thanks 263 00:18:41,760 --> 00:18:45,520 I've just got this crappy old thing. It's got Snake on it. 264 00:18:49,800 --> 00:18:53,360 I used to have an HTC but I left it on a bus. 265 00:18:53,360 --> 00:18:54,800 Oh, no. 266 00:18:56,280 --> 00:18:59,120 Do you remember it? Yeah, of course. 267 00:19:00,120 --> 00:19:04,000 You've got to avoid hitting the wall. Yeah, I know. 268 00:19:08,880 --> 00:19:10,680 I hit the wall. 269 00:19:12,480 --> 00:19:15,080 Yeah, you're meant to avoid hitting the wall. No, I get that. 270 00:19:16,480 --> 00:19:17,920 You got 30. 271 00:19:17,920 --> 00:19:20,760 I didn't know what buttons to press. Yes, you did! 272 00:19:20,760 --> 00:19:24,120 All right, Steve. Why don't you go wash up your fork? 273 00:19:26,680 --> 00:19:28,840 DOORBELL RINGS 274 00:19:28,840 --> 00:19:31,280 Oh, that'll be Dan. 275 00:19:32,880 --> 00:19:34,680 < Steve! 276 00:19:34,680 --> 00:19:36,760 Told you. 277 00:19:36,760 --> 00:19:38,560 < I've got your umbrella! 278 00:19:38,560 --> 00:19:41,200 He hasn't. 279 00:19:41,200 --> 00:19:43,440 DOORBELL RINGS < Steve! 280 00:19:46,320 --> 00:19:49,200 He's going out with this complete bitch. 281 00:19:49,200 --> 00:19:52,040 He reckons she looks like Winslet... 282 00:19:52,040 --> 00:19:53,800 Kate Winslet? 283 00:19:53,800 --> 00:19:56,480 But...she's just fat and posh. 284 00:19:56,480 --> 00:19:59,400 DOORBELL RINGS 285 00:19:59,400 --> 00:20:04,440 < Steve! Did she turn up? Steve! 286 00:20:04,440 --> 00:20:07,280 < Steve! Did she turn up? 287 00:20:09,200 --> 00:20:10,440 < All right, then. 288 00:20:11,920 --> 00:20:15,440 Let's go to Pret. Yes. I'll just get my things. 289 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 I'll pop to the bathroom. 290 00:20:44,760 --> 00:20:47,000 TOILET FLUSHES Fuck. 291 00:20:58,440 --> 00:21:00,800 It was weird how we both ended up in The Goose, wasn't it? 292 00:21:00,800 --> 00:21:05,360 I only went there cos of Dan. What, sorry? I was thinking about Saturday. 293 00:21:05,360 --> 00:21:08,240 When I went to The Goose cos of Dan and you went in there 294 00:21:08,240 --> 00:21:09,320 cos of your sister. 295 00:21:09,320 --> 00:21:10,880 Oh, right. Yeah. 296 00:21:10,880 --> 00:21:14,840 Weird, isn't it? I was just going to stay in and get a Chinese. 297 00:21:14,840 --> 00:21:16,280 Mm. 298 00:21:16,280 --> 00:21:19,360 Oh. Maybe it wasn't that weird. Sorry. 299 00:21:26,440 --> 00:21:28,200 Ready? 300 00:21:28,200 --> 00:21:30,040 Erm... 301 00:21:32,560 --> 00:21:34,480 I broke the sink. 302 00:21:34,480 --> 00:21:35,760 Pardon? 303 00:21:36,800 --> 00:21:38,200 I broke the sink. 304 00:21:39,240 --> 00:21:41,200 You broke the sink? 305 00:21:41,200 --> 00:21:43,040 Yeah. 306 00:21:43,040 --> 00:21:44,480 How? 307 00:21:46,000 --> 00:21:50,840 I was sort of climbing on it and it sort of came away from the wall. 308 00:21:50,840 --> 00:21:53,160 HE LAUGHS You were climbing on it? 309 00:21:53,160 --> 00:21:55,120 Yeah. 310 00:21:55,120 --> 00:21:57,240 Why were you climbing on it? 311 00:21:57,240 --> 00:21:59,720 I was trying to look at the photos. 312 00:21:59,720 --> 00:22:02,680 HE LAUGHS 313 00:22:06,120 --> 00:22:07,440 Have you seen this one? 314 00:22:18,760 --> 00:22:20,440 You going to fix it? 315 00:22:22,080 --> 00:22:24,000 Yes. HE CLEARS HIS THROAT 316 00:22:24,000 --> 00:22:27,480 You good at fixing things? Yeah. Of course. Let's have a look. 317 00:22:28,560 --> 00:22:32,720 Hmm. Yep. I see. One minute. Just get a proper look at it. 318 00:22:34,160 --> 00:22:38,200 Yeah. It's no problem. Oh, I see what's happened. 319 00:22:38,200 --> 00:22:40,760 I'll do it later. Yeah? Yeah. I need my toolkit. 320 00:22:40,760 --> 00:22:43,200 Where do you keep it? In the cupboard. 321 00:22:43,200 --> 00:22:45,840 Do you want to get it? Do it now? No. I don't mind. No, 322 00:22:45,840 --> 00:22:47,920 I don't want to hold us up. I'll do it later. 323 00:22:47,920 --> 00:22:51,320 It's just the... Yeah, it's just the pipes. That's all it is. Oh. 324 00:22:51,320 --> 00:22:56,320 It's just the pipes have come away from the...joist. 325 00:22:56,320 --> 00:22:57,960 Good. Shall we go? 326 00:22:59,320 --> 00:23:01,960 Yeah. It's a bit embarrassing... having those photos. 327 00:23:01,960 --> 00:23:04,680 My mate Barney put them up on Facebook and I de-tagged them 328 00:23:04,680 --> 00:23:07,640 but he made me tag them again. I'll have to have a look. 329 00:23:07,640 --> 00:23:11,880 Oh, yeah. I forgot we were Facebook friends. He's lying. 330 00:23:11,880 --> 00:23:15,200 We spent the whole of last night looking at your wall. 331 00:23:17,560 --> 00:23:19,120 No, we didn't. 332 00:23:19,120 --> 00:23:21,080 Have a look on the laptop. Oh, Dan... 333 00:23:30,760 --> 00:23:33,640 We weren't being pervy. I didn't say you were. 334 00:23:33,640 --> 00:23:36,360 No, I know, but some people might think it's a bit pervy. 335 00:23:36,360 --> 00:23:38,960 Did you think it was pervy? No, but... 336 00:23:38,960 --> 00:23:41,360 Because if you were doing it and you thought it was pervy, 337 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 that probably means it was pervy. 338 00:23:44,480 --> 00:23:45,720 I didn't think it was pervy. 339 00:23:46,960 --> 00:23:49,880 I need the bathroom. It weren't in a stalkery way. 340 00:23:49,880 --> 00:23:52,640 You've got a photo of my sister on your laptop. 341 00:23:52,640 --> 00:23:56,320 He doesn't fancy her. He thinks she's well ugly. No, I don't. 342 00:23:56,320 --> 00:23:59,600 A lot of men find her very attractive. No, I know. 343 00:24:02,280 --> 00:24:05,760 The light's on the... It's daytime. Yep. 344 00:24:14,560 --> 00:24:17,320 I was just interested to see what you had on there. 345 00:24:17,320 --> 00:24:18,720 OK! 346 00:24:21,480 --> 00:24:24,880 I was bored and Dan was just wondering if you and me 347 00:24:24,880 --> 00:24:26,640 had any mutual friends. 348 00:24:26,640 --> 00:24:29,800 Do you mind not talking to me while I'm on the loo? Sorry. 349 00:24:36,200 --> 00:24:38,640 Any crisps left? No. 350 00:24:39,880 --> 00:24:43,120 You opened those olives yet? Did you want anything, Dan? 351 00:24:43,120 --> 00:24:46,560 No, thought you could use some moral support. 352 00:24:46,560 --> 00:24:49,360 Oh, well, thanks for that. You've been great. 353 00:24:49,360 --> 00:24:51,680 Do you want me to come to Pret with you? No! 354 00:24:51,680 --> 00:24:55,080 I won't say anything. I'll just have a sandwich. 355 00:24:55,080 --> 00:24:58,320 You really have to go now, Dan. OK, Dan... 356 00:24:58,320 --> 00:25:00,840 Do you want me to give you a knock when you're back from Pret? 357 00:25:00,840 --> 00:25:03,040 Can you go now, please? 358 00:25:06,960 --> 00:25:09,960 You going to shag her? Please... 359 00:25:09,960 --> 00:25:12,760 Do you want me to come back in five minutes? No, Dan. 360 00:25:14,640 --> 00:25:17,280 You touched her tits? Dan! She's in there! 361 00:25:17,280 --> 00:25:19,160 Yeah, but have you touched them? 362 00:25:24,840 --> 00:25:26,640 OK, Dan, you've got to go. 363 00:25:26,640 --> 00:25:29,240 Shall I come back when she's gone? No, Dan. 364 00:25:40,640 --> 00:25:41,760 Where's he gone? 365 00:25:42,840 --> 00:25:46,360 He had to shoot. That's a shame. Yeah. 366 00:25:49,360 --> 00:25:51,160 I'm so sorry about all that. 367 00:25:51,160 --> 00:25:54,200 I really was just looking to see if we had any mutual friends. 368 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 Do we? Yeah. Who? 369 00:25:58,360 --> 00:26:00,960 Rob Richards. Do you like him? 370 00:26:02,200 --> 00:26:05,840 Not really. You? No, of course not. 371 00:26:06,840 --> 00:26:10,040 Have you met his brother? Ugh. Don't. 372 00:26:13,160 --> 00:26:15,640 Let's get a coffee. And I promise I won't come home tonight 373 00:26:15,640 --> 00:26:18,160 and go on your Facebook page or anything, OK? 374 00:26:18,160 --> 00:26:23,600 OK. Good. Well, that's cleared up, then. I'll just get my wallet. 375 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 I'd forget my face if it weren't screwed on. 376 00:26:28,240 --> 00:26:30,560 Head. Erm.... 377 00:26:33,080 --> 00:26:36,320 What? Do you actually want a coffee? 378 00:26:37,720 --> 00:26:39,800 Erm... 379 00:26:39,800 --> 00:26:41,880 I don't know. Do you? 380 00:26:41,880 --> 00:26:43,520 I don't know. 381 00:26:48,080 --> 00:26:49,640 They do smoothies. 382 00:26:49,640 --> 00:26:51,520 Oh, OK. 383 00:26:51,520 --> 00:26:54,880 Or we could just go for a little walk, if you didn't want a drink? 384 00:26:54,880 --> 00:26:58,240 Erm... Or we could do something else. Head straight to the gallery. 385 00:26:58,240 --> 00:27:00,480 We can do whatever you want, really. 386 00:27:00,480 --> 00:27:01,840 OK. 387 00:27:03,280 --> 00:27:06,520 I'm really sorry about the Facebook thing and your sister 388 00:27:06,520 --> 00:27:08,680 and everything. I don't know what I was thinking. 389 00:27:08,680 --> 00:27:12,000 But if you want to just sort of leave or whatever, I'll understand. 390 00:27:12,000 --> 00:27:13,960 Because it was a really disrespectful 391 00:27:13,960 --> 00:27:16,760 and basically sexist thing to do, if I'm honest. 392 00:27:18,400 --> 00:27:21,160 I don't know why I did it because it's not a very me thing to do 393 00:27:21,160 --> 00:27:22,920 and I've never done it before but... 394 00:27:25,520 --> 00:27:27,040 I'm really sorry. 395 00:27:30,880 --> 00:27:33,400 Do you think maybe we could just... 396 00:27:33,400 --> 00:27:34,600 stay here? 397 00:27:40,040 --> 00:27:41,440 OK. 398 00:27:42,720 --> 00:27:44,040 Unless you want to go out. 399 00:27:45,480 --> 00:27:47,120 No, of course not. 400 00:27:47,120 --> 00:27:48,560 OK. 401 00:27:49,600 --> 00:27:53,120 Maybe we could see what's on telly. 402 00:28:00,240 --> 00:28:03,480 Doctors. Great. 403 00:28:05,680 --> 00:28:07,080 Do you fancy a beer? 404 00:28:07,080 --> 00:28:09,840 Erm... Are you having one? 405 00:28:09,840 --> 00:28:12,000 Yeah. 406 00:28:12,000 --> 00:28:13,400 If you are. 407 00:28:13,400 --> 00:28:16,360 OK. What you got? 408 00:28:16,360 --> 00:28:17,440 Um... 409 00:28:19,000 --> 00:28:21,960 It's this weird Polish one my mate gets. 410 00:28:21,960 --> 00:28:24,440 It's nice though. Moreish. 411 00:28:24,440 --> 00:28:26,440 Sounds good. 412 00:28:28,880 --> 00:28:31,600 I'll wait in there. OK. 413 00:28:40,720 --> 00:28:43,560 ? Come closer, come closer and listen 414 00:28:43,560 --> 00:28:48,080 ? The beat of my heart Keeps on missing 415 00:28:48,080 --> 00:28:52,160 ? I notice it most when we're kissing 416 00:28:52,160 --> 00:28:55,760 ? Come closer and love me tonight 417 00:28:55,760 --> 00:28:58,040 ? That's right 418 00:28:58,040 --> 00:29:01,160 ? Come closer and cuddle me tight 419 00:29:01,160 --> 00:29:04,160 ? My heart goes boom bang-a-bang, boom bang-a-bang 420 00:29:04,160 --> 00:29:06,000 ? When you are near 421 00:29:06,000 --> 00:29:09,160 ? Boom bang-a-bang-bang all the time 422 00:29:09,160 --> 00:29:13,360 ? It's such a lovely feeling 423 00:29:13,360 --> 00:29:17,440 ? When I'm in your arms 424 00:29:17,440 --> 00:29:20,880 ? Don't go away, I want to stay My whole life through... ? 425 00:29:20,880 --> 00:29:23,920 Subtitles By Red Bee Media Ltd 426 00:29:23,970 --> 00:29:28,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.