All language subtitles for Hateful.But.Once.Again.E01.KOR.090204.HDTV.XviD-Ental.Haru2subS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,620 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,634 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:45,428 --> 00:00:48,035 Gotcha! Caught in the act. 4 00:00:48,036 --> 00:00:49,330 What are you waiting for? Follow them! 5 00:00:58,832 --> 00:01:01,137 Episode 1 6 00:01:19,219 --> 00:01:21,295 Thank you. 7 00:01:46,617 --> 00:01:48,853 As long as you're fine, 8 00:01:50,276 --> 00:01:54,353 I know I can get through all this. 9 00:01:56,125 --> 00:01:58,798 And if I have you by my side, 10 00:02:00,630 --> 00:02:02,597 I'm not afraid of anything. 11 00:02:16,105 --> 00:02:18,177 Go! After them. 12 00:04:51,019 --> 00:04:53,123 Han Myung In is dead. 13 00:04:53,740 --> 00:04:56,347 You know, the chairman of Myung Jin Group, Han Myung In. 14 00:04:56,467 --> 00:04:58,968 And artist, Kim Yoo Suk. They were in an accident. 15 00:04:59,088 --> 00:05:03,970 I have pictures so before we go any further, tell me how much you'll pay. 16 00:05:05,157 --> 00:05:07,157 I told you. 17 00:05:07,635 --> 00:05:09,721 I said this would be a scandal. 18 00:05:10,334 --> 00:05:14,596 It is a fact that Kim Yoo Suk's first love is Han Myung In. 19 00:05:15,091 --> 00:05:17,021 How much will you pay? 20 00:05:18,023 --> 00:05:21,209 I asked you how much will you pay! 21 00:05:47,392 --> 00:05:48,758 Sorry. 22 00:05:49,372 --> 00:05:51,592 You must've had a nightmare. 23 00:05:51,712 --> 00:05:54,221 I heard noises coming from your room. 24 00:06:25,662 --> 00:06:27,719 You do that often, taking your pills with alcohol, 25 00:06:27,720 --> 00:06:30,548 But don't you know how dangerous that can be? 26 00:06:39,926 --> 00:06:41,718 No, I don't. 27 00:06:42,531 --> 00:06:44,738 Nor do I have any desire to live long. 28 00:07:56,629 --> 00:07:57,498 I.. 29 00:07:59,048 --> 00:08:01,798 This is so hard for me. 30 00:08:02,548 --> 00:08:05,063 I'm empty inside... 31 00:08:06,416 --> 00:08:10,141 I'm so lonely that my bones ache. 32 00:08:10,945 --> 00:08:13,944 I've forgotten how to smile because of you... 33 00:08:14,064 --> 00:08:18,000 And if you shake my heart, there are only sounds of empty bottles. 34 00:08:18,318 --> 00:08:20,087 I... 35 00:08:20,797 --> 00:08:25,745 Do I have to continue to live in your shadows like this? 36 00:09:04,892 --> 00:09:07,637 - Valued client. - Welcome. 37 00:09:07,898 --> 00:09:10,818 - Valued client. - Welcome. 38 00:09:10,819 --> 00:09:13,437 - Valued client. - Thank You. 39 00:09:13,457 --> 00:09:16,069 - Valued client. - Thank You. 40 00:09:46,221 --> 00:09:47,980 It's Han Myung In! 41 00:09:56,002 --> 00:09:59,685 - You Won the Asia CEO prize... - Please give me an interview! 42 00:09:59,805 --> 00:10:02,086 Give us one word on receiving the Asian Sion Awards. 43 00:10:02,109 --> 00:10:05,663 Can you provide us any specifications about the development of the senior town development.. 44 00:10:05,783 --> 00:10:10,707 - Can you give us a brief statement!? - One statement, please. 45 00:10:10,827 --> 00:10:13,409 Oh, that woman must be Han Myung In! 46 00:10:21,380 --> 00:10:23,300 Change the merchandise to the new model. 47 00:10:23,792 --> 00:10:26,518 At 11:30, you are meeting the Director of Samik. 48 00:10:26,805 --> 00:10:30,831 At 1:00, there is a meeting at Yoido Civic Center. 49 00:10:32,390 --> 00:10:33,901 Too dark. 50 00:10:34,021 --> 00:10:37,403 - Don't you think that looks too dark? - Yes, We'll re-do it. 51 00:10:37,717 --> 00:10:43,683 At 5, there is a meeting planned with Zhang Zhou regarding the China branch. 52 00:10:43,721 --> 00:10:45,238 Too simple... 53 00:10:46,342 --> 00:10:48,752 I'm blocking them, that should stop it from spreading for now. 54 00:10:48,767 --> 00:10:50,926 Before the Chairman comes... Hurry, hurry! 55 00:11:01,390 --> 00:11:02,453 What's happening? 56 00:11:02,447 --> 00:11:04,677 We were able to stop the internet reporting for now. 57 00:11:07,414 --> 00:11:09,639 What are you doing?! Wake up, Espresso. 58 00:11:09,658 --> 00:11:10,925 Oh, right! 59 00:11:11,192 --> 00:11:12,614 CEO of Myung Jin in development of �Senior Town' 60 00:11:12,845 --> 00:11:14,179 Myung Jin Group builds Royal Senior Town in the city of Seoul 61 00:11:14,398 --> 00:11:15,842 Myung Jin Group creating the brand 'Young Old' 62 00:11:16,124 --> 00:11:17,648 The opening of the apex of a senior town 63 00:11:39,369 --> 00:11:43,829 Han Myung In of Myung Jin Group to establish world class senior town in Seoul 64 00:11:46,029 --> 00:11:51,670 Han Myung In of Myung Jin Group to establish world class senior town in Seoul. 65 00:11:52,658 --> 00:11:54,211 Do you think that's possible here? 66 00:11:54,206 --> 00:11:55,699 If we're talking about New York, then maybe. 67 00:11:55,949 --> 00:12:01,186 100,000 sq. ft. And it's called what? �Royal Senior Town'? 68 00:12:01,184 --> 00:12:03,125 First she raises the norm for department stores... 69 00:12:03,245 --> 00:12:05,560 How many does that make of the different business ventures for Myung Jin Group? 70 00:12:05,894 --> 00:12:08,172 And the buzz is that this will be a world class development. 71 00:12:08,167 --> 00:12:10,647 This woman, Han Myung In. She's really something. 72 00:12:14,242 --> 00:12:15,238 Director! 73 00:12:17,021 --> 00:12:18,628 She is not granting any interviews as we thought. 74 00:12:18,748 --> 00:12:20,770 You mean, she won't even do the 9 o'clock news? 75 00:12:20,890 --> 00:12:25,281 Right, It's a known fact that she doesn't like to show herself, isn't it? 76 00:12:26,429 --> 00:12:28,839 Make possible what is not. Don't you know how? 77 00:12:30,253 --> 00:12:31,711 What's the number to her office! 78 00:12:31,712 --> 00:12:34,291 For the time being, the publicity from the newspaper is enough for us. 79 00:12:34,847 --> 00:12:38,086 No, I'm sorry. But she is not granting any interviews. 80 00:12:38,958 --> 00:12:40,811 Even if it is the 9 o'clock news. 81 00:12:40,931 --> 00:12:42,319 I apologize. 82 00:12:42,554 --> 00:12:45,194 We will take your offer as a compliment. 83 00:12:46,163 --> 00:12:47,425 No, sir. 84 00:12:47,545 --> 00:12:48,787 She will not do it. 85 00:12:50,433 --> 00:12:53,545 What's with this woman! 86 00:12:53,665 --> 00:12:55,839 And the rumors about her are questionable. 87 00:12:56,212 --> 00:13:00,792 You know, it's probably true that her son is from her first love. 88 00:13:01,033 --> 00:13:03,650 And there's been the talk about that first love being dead. 89 00:13:03,653 --> 00:13:07,211 Anyway, there are a lot of rumors going around about her. 90 00:13:07,331 --> 00:13:10,246 That could be the reason she doesn't like showing herself. 91 00:13:10,728 --> 00:13:13,277 Why isn't Anchor Choi Yoon Hee here? 92 00:13:16,576 --> 00:13:18,251 This is Choi Yoon Hee. 93 00:13:18,617 --> 00:13:20,221 Yes, Director. 94 00:13:20,341 --> 00:13:23,490 I'll just stop by the department store and pick up my outfit and be right in. 95 00:13:23,811 --> 00:13:24,858 Yes. 96 00:13:46,004 --> 00:13:47,584 What's wrong, oppa? 97 00:13:51,255 --> 00:13:52,879 Oh, my head. 98 00:13:53,557 --> 00:13:55,279 Just how much did we drink? 99 00:13:55,399 --> 00:13:58,169 Oppa, I'm hungry. 100 00:13:58,885 --> 00:14:02,583 Oppa? What a bunch of bull... 101 00:14:02,576 --> 00:14:06,934 Listen, if you ended up in a hotel room from a night club booking, 102 00:14:07,054 --> 00:14:09,606 That should be enough for you. 103 00:14:09,726 --> 00:14:11,729 Don't think there's anything more here for you. 104 00:14:11,719 --> 00:14:13,364 Not a chance. 105 00:14:13,384 --> 00:14:15,413 Then, what should I call you? 106 00:14:16,452 --> 00:14:19,000 That... 107 00:14:19,606 --> 00:14:23,964 I haven't given it a thought since there will be no chance of us seeing each other again. 108 00:14:25,788 --> 00:14:26,823 What is this? 109 00:14:26,943 --> 00:14:28,336 It's 11 o'clock!! 110 00:14:31,348 --> 00:14:34,588 By the way, you can go on your way. 111 00:14:34,934 --> 00:14:38,731 I'm too busy to worry about making sure you're fed. 112 00:14:39,506 --> 00:14:41,743 Yeah, it wasn't too bad. 113 00:15:01,110 --> 00:15:02,534 Yes, Vice Chairman. 114 00:15:02,654 --> 00:15:04,228 Where are you? 115 00:15:05,177 --> 00:15:08,450 Do I really need to physically fill that dummy position? 116 00:15:08,494 --> 00:15:10,095 Everyone's waiting for you, so hurry up. 117 00:15:10,118 --> 00:15:12,637 You can play all you want, but after you've fulfilled your responsibilities. 118 00:15:16,358 --> 00:15:19,294 The dissension in the PR department is rising. 119 00:15:21,464 --> 00:15:24,176 If he continues to spend so much time away from his office, 120 00:15:24,215 --> 00:15:26,154 I'm afraid it may cause problems. 121 00:15:27,543 --> 00:15:33,000 Once he gets his mind straightened out, he will be unrivaled in his work. 122 00:15:34,178 --> 00:15:35,518 Don't pre-judge him. 123 00:15:35,542 --> 00:15:38,068 He said he was on his way in so get ready for the meeting. 124 00:15:38,113 --> 00:15:39,817 Yes, sir. 125 00:15:52,478 --> 00:15:56,219 Your face is designer brand name so everything look great on you. 126 00:15:56,725 --> 00:16:00,126 You can brand the face? 127 00:16:00,840 --> 00:16:06,323 If the mind, the personality, then maybe... 128 00:16:07,043 --> 00:16:10,409 The clothes your fashion coordinator picked out weren't that great, were they? 129 00:16:10,658 --> 00:16:13,611 It�s so much better for you to come and pick out the outfits yourself. 130 00:16:13,635 --> 00:16:16,668 Your eye for fashion is so much higher than your fashion coordinator. 131 00:16:17,988 --> 00:16:23,423 Oh yeah, i forgot to pick up the clothes that you asked for alteration. 132 00:16:24,482 --> 00:16:27,448 Go ahead, I'll just be trying on these clothes. 133 00:16:27,508 --> 00:16:29,251 Wait a moment. 134 00:16:32,222 --> 00:16:33,770 Oh, Soo Kyung. 135 00:16:34,060 --> 00:16:35,363 It's oppa. 136 00:16:35,981 --> 00:16:37,655 Where are you? 137 00:16:38,678 --> 00:16:42,766 I'm right by the women's wear. 138 00:16:43,247 --> 00:16:46,723 Oh, you're on your way. 139 00:16:47,443 --> 00:16:49,444 How long do you think? 140 00:16:49,943 --> 00:16:51,349 What? 141 00:16:51,879 --> 00:16:53,963 You'll be here any second? 142 00:16:54,451 --> 00:16:55,537 Okay. 143 00:16:55,870 --> 00:16:59,945 Then for our Princess I'll pick out something pretty... 144 00:17:01,798 --> 00:17:04,333 Hey, Soo Kyung, Soo Kyung. 145 00:17:04,592 --> 00:17:10,899 I just remembered an emergency meeting I was supposed to attend. 146 00:17:11,019 --> 00:17:13,083 I'll give you a call later. 147 00:17:17,121 --> 00:17:19,201 Oh, that Rottweiler. 148 00:17:52,106 --> 00:17:53,683 Please, just for a minute. 149 00:18:06,471 --> 00:18:07,637 My apologies. 150 00:18:20,902 --> 00:18:22,619 Manager Lee. 151 00:18:22,610 --> 00:18:24,533 What happened? 152 00:18:25,288 --> 00:18:26,972 What kind of a low life! 153 00:18:26,965 --> 00:18:28,382 What are you? 154 00:18:28,383 --> 00:18:30,409 After attacking me like that, you want to hit me again? 155 00:18:30,410 --> 00:18:32,122 Let go of my arm! 156 00:18:32,393 --> 00:18:35,947 This lady's clothes, charge them to my account. 157 00:18:38,086 --> 00:18:40,197 34-24-36. 158 00:18:38,106 --> 00:18:40,197 {\a6}(Chest-Waist-Hips) 159 00:18:40,317 --> 00:18:42,233 I have an eye for that. You'll see how accurate. 160 00:18:42,494 --> 00:18:45,640 I do apologize. Sincerely. 161 00:18:47,234 --> 00:18:48,667 That jerk.... 162 00:18:51,750 --> 00:18:53,877 That Casanova, do you know who he is? 163 00:18:53,878 --> 00:18:56,585 He is the son of the Chairman of Myung Jin Group? 164 00:18:56,705 --> 00:18:58,355 Didn't you know? 165 00:19:00,646 --> 00:19:03,168 The rumors about him were true, then. 166 00:19:03,150 --> 00:19:05,578 He is no ordinary person. 167 00:19:20,740 --> 00:19:22,562 Good Afternoon, ladies and gentleman. 168 00:19:22,563 --> 00:19:25,864 The national growth rate will be less than one percent for this year... 169 00:19:26,127 --> 00:19:28,059 Dad, quickly eat. Your dinner is getting cold. 170 00:19:28,179 --> 00:19:29,462 Our dinner was late as it is. 171 00:19:29,463 --> 00:19:32,254 Be quiet, out of the way. 172 00:19:32,646 --> 00:19:36,168 However, the goal is possible to be achieved only if the expansionary policy could work. 173 00:19:36,288 --> 00:19:40,698 Thus, less than 1 percent growth is... 174 00:19:40,818 --> 00:19:45,182 Gosh, whose ever daughter she is, just look at her. 175 00:19:45,302 --> 00:19:48,836 She has the looks. And she's smart. 176 00:19:48,837 --> 00:19:50,308 Excuse me. 177 00:19:50,428 --> 00:19:51,969 One moment. 178 00:19:52,872 --> 00:19:53,519 What can I get for you? 179 00:19:53,520 --> 00:19:55,815 - Just a cake of tofu please. - Okay. 180 00:20:01,763 --> 00:20:03,349 Oh no, what should we do? 181 00:20:03,342 --> 00:20:04,673 I think they've gone bad, 182 00:20:04,679 --> 00:20:06,196 This won't do, I'm sorry 183 00:20:06,219 --> 00:20:07,389 Tomorrow? 184 00:20:08,246 --> 00:20:09,172 Aunt, go eat! 185 00:20:09,193 --> 00:20:10,046 I'll go back in. 186 00:20:10,076 --> 00:20:11,503 It's so late, you must be starving. 187 00:20:11,623 --> 00:20:12,578 - Oh, by the way. 188 00:20:12,698 --> 00:20:15,357 - Don't sell this, it's spoiled. Take it in. - Okay. 189 00:20:18,867 --> 00:20:20,819 Geez... it's so cold. 190 00:20:20,820 --> 00:20:23,071 Brother-in-law, was the stew is too salty or what? 191 00:20:23,944 --> 00:20:26,598 Jae Sang added water and re-warmed it. 192 00:20:26,599 --> 00:20:29,585 I don't know what's wrong with me lately. 193 00:20:29,938 --> 00:20:32,040 I must be broken. 194 00:20:32,384 --> 00:20:34,569 I season something and a second later, 195 00:20:34,570 --> 00:20:36,711 can't remember if I did or not so I do it again. 196 00:20:36,712 --> 00:20:38,854 Maybe it's dementia. 197 00:20:39,645 --> 00:20:41,957 It's just a sign that we're getting older, that's all. 198 00:20:42,077 --> 00:20:44,366 There isn't anything to get worked up about. 199 00:20:44,769 --> 00:20:47,219 I get so forgetful, myself. 200 00:20:49,606 --> 00:20:52,108 Oooooh, Our Yoon Hee. That blessed girl. 201 00:20:52,327 --> 00:20:55,005 I wonder who will take her from us? 202 00:20:55,990 --> 00:20:58,612 Probably someone rich who will wrap her up in money and escort her away. 203 00:20:58,901 --> 00:21:01,507 How can money buy people? 204 00:21:01,627 --> 00:21:04,791 Well, look how well she has done in her career. 205 00:21:04,911 --> 00:21:08,478 At that level, it won't be a problem for her to marry some rich man. 206 00:21:09,270 --> 00:21:13,913 So, we live in a world where if you're rich, you can buy people? 207 00:21:14,152 --> 00:21:15,976 Even if our society becomes that, 208 00:21:16,096 --> 00:21:18,864 I won't sell Yoon Hee. She's not for sale. 209 00:21:19,710 --> 00:21:24,554 She shed blood, sweat, and tears for her studies and became a news anchor for a greater purpose. 210 00:21:24,674 --> 00:21:27,644 It wasn't to just marry some rich guy. 211 00:21:28,607 --> 00:21:31,857 So, what are your expectations from Yoon Hee, then? 212 00:21:31,858 --> 00:21:36,955 Look at Hillary (Clinton) and Condoleezza Rice. 213 00:21:37,075 --> 00:21:43,278 You think they put their hearts into their studies and became who they are just to find rich people to marry? 214 00:21:43,740 --> 00:21:49,892 Why, you're thinking Yoon Hee could be the first female president of Korea? 215 00:21:50,012 --> 00:21:52,120 Why is it impossible to hope for that? 216 00:21:52,240 --> 00:21:54,478 Omo-mo-mo-mo. Omo-mo-mo. 217 00:21:54,479 --> 00:21:56,314 Omo-mo-mo-mo? 218 00:21:56,434 --> 00:21:59,950 You can achieve whatever you want if you strive and try hard enough. 219 00:21:59,951 --> 00:22:05,315 Who's to say she can't become the Secretary General of United Nations like Ban Ki Moon? 220 00:22:05,650 --> 00:22:08,617 With this, we conclude tonight's 9 o'clock news. 221 00:22:08,618 --> 00:22:12,054 Thank you for watching, Good night. 222 00:22:14,409 --> 00:22:15,886 - Good job. - Good job. 223 00:22:17,502 --> 00:22:19,010 Good job. 224 00:22:27,454 --> 00:22:28,628 Yes, Congressman. 225 00:22:28,748 --> 00:22:30,211 I just finished the broadcast, 226 00:22:30,729 --> 00:22:31,874 I am on my way out. 227 00:22:31,873 --> 00:22:33,530 Where are we meeting? 228 00:22:38,126 --> 00:22:39,029 Here. 229 00:22:41,740 --> 00:22:43,344 Of course. 230 00:22:45,468 --> 00:22:47,763 With your qualifications established at KBN, 231 00:22:47,883 --> 00:22:51,280 You're a shoo-in for Deputy Speaker. 232 00:22:53,061 --> 00:22:54,335 Thank you, Congressman. 233 00:22:54,455 --> 00:22:58,312 But I am curious about one thing. Why are you in such a hurry? 234 00:22:58,602 --> 00:23:00,745 You've accomplished so much in your career as an anchor. 235 00:23:00,865 --> 00:23:03,495 You can certainly wait until after 30 to begin your political career. 236 00:23:03,615 --> 00:23:10,188 Wouldn't it be a idea to ride your popularity a bit longer? 237 00:23:12,011 --> 00:23:18,652 I believe that the moment you've reached the top, you begin to inch downward. 238 00:23:19,224 --> 00:23:23,842 As such, I believe this is the perfect time for me to begin. 239 00:23:23,962 --> 00:23:29,125 You're right in that. That is so like you. 240 00:23:30,337 --> 00:23:31,288 Here. 241 00:23:48,864 --> 00:23:50,063 Noonim, I'm here. 242 00:23:50,342 --> 00:23:51,658 Oh, welcome. 243 00:23:51,659 --> 00:23:53,155 You've been good? 244 00:24:02,595 --> 00:24:03,928 Forget it. 245 00:24:04,048 --> 00:24:06,169 She's not someone you can play with. 246 00:24:06,807 --> 00:24:08,366 And why not? 247 00:24:08,486 --> 00:24:10,285 Choi Yoon Hee is a woman, too. 248 00:24:11,073 --> 00:24:14,315 Don't think every woman in the world will melt in your hands. 249 00:24:14,435 --> 00:24:15,542 Don't over estimate yourself. 250 00:24:15,662 --> 00:24:18,973 Oh? You're making me want to even more. 251 00:24:20,004 --> 00:24:21,817 This is already the 2nd time we're meeting. 252 00:24:22,237 --> 00:24:23,895 What? Really? 253 00:24:24,015 --> 00:24:26,175 Don't be alarmed. 254 00:24:27,000 --> 00:24:29,628 Those weren't the most pleasant encounters. 255 00:24:30,494 --> 00:24:32,942 But there's something different about her. 256 00:24:32,941 --> 00:24:35,381 Should I say refreshing? 257 00:24:35,720 --> 00:24:39,835 Like a mackerel flopping around. 258 00:24:40,480 --> 00:24:44,081 Choi Yoon Hee is a mackerel. 259 00:24:44,403 --> 00:24:46,950 Well, she's too fragile to call her a whale. 260 00:24:47,070 --> 00:24:48,752 You're a nut. 261 00:24:50,271 --> 00:24:52,273 - Would you excuse me a moment. - Certainly. 262 00:25:04,879 --> 00:25:05,806 Wait a minute. 263 00:25:31,379 --> 00:25:33,018 Oh, you startled me! 264 00:25:33,912 --> 00:25:35,674 You remember me, don't you? 265 00:25:36,865 --> 00:25:39,062 What are you doing here? 266 00:25:39,182 --> 00:25:43,535 What's wrong with here. It's a just a bathroom. 267 00:25:49,845 --> 00:25:51,625 34-24-36 268 00:25:52,144 --> 00:25:55,252 If being a little short can be called a flaw, then maybe. 269 00:25:55,372 --> 00:26:00,091 No, should I say the bottom lacks a little volume. 270 00:26:05,994 --> 00:26:09,396 This isn't a place to amuse you so I'll let it go. 271 00:26:10,554 --> 00:26:13,388 This is fun like bouncing a ball. 272 00:26:14,478 --> 00:26:17,212 There's something attractive about smart women. 273 00:26:19,086 --> 00:26:23,858 I also like aggressive women, especially in the bedroom. 274 00:26:28,878 --> 00:26:30,413 Just because you're an heir to a family fortune, 275 00:26:30,533 --> 00:26:33,533 Do you think you own all the women of the world? 276 00:26:34,801 --> 00:26:38,564 Ooof, This might be becoming your specialty. 277 00:26:40,331 --> 00:26:42,776 I guess there's something appealing about a fighting cock too. 278 00:26:42,777 --> 00:26:48,322 If you're going to see me again, you'd better stand guard and wait. 279 00:26:48,442 --> 00:26:51,136 I have better things to do. 280 00:26:53,707 --> 00:26:57,544 Yes, ma'am. I will wait. 281 00:26:58,199 --> 00:27:02,232 Life is sweet like it hasn't been in a long time. 282 00:27:51,884 --> 00:27:53,571 Yoo Suk, 283 00:27:54,577 --> 00:27:57,224 Can you hear me? 284 00:27:58,449 --> 00:28:03,236 Please get a hold of our son, Min Soo who's so adrift? 285 00:28:03,356 --> 00:28:07,362 Are you listening to me? 286 00:28:26,566 --> 00:28:30,222 Oh, you're still here? 287 00:28:31,203 --> 00:28:32,796 Where's the chairman? 288 00:28:32,916 --> 00:28:35,454 Umm... that is... 289 00:28:37,514 --> 00:28:41,630 She went there again today. I see. 290 00:28:41,750 --> 00:28:45,133 Will I call her? She probably just got there. 291 00:28:45,253 --> 00:28:46,668 No, that's okay. 292 00:28:46,788 --> 00:28:48,665 I just stopped in to discuss the Royal Senior Town. 293 00:28:48,785 --> 00:28:50,709 How often do we go leave here together. 294 00:28:51,274 --> 00:28:54,316 - You go on home. - Yes. 295 00:29:00,292 --> 00:29:03,771 I hear you have separate bedrooms. 296 00:29:04,648 --> 00:29:09,395 No matter how stoic you are, you are still a man. 297 00:29:09,515 --> 00:29:11,740 How can you get along like that? 298 00:29:11,860 --> 00:29:15,107 Isn't there some woman you have on the side? 299 00:29:17,269 --> 00:29:18,845 No, I don't. 300 00:29:18,965 --> 00:29:21,841 Then do something about Myung In. 301 00:29:21,961 --> 00:29:24,548 She's a lonely person too. 302 00:29:24,668 --> 00:29:26,628 Chairman Han won't give any slack. 303 00:29:26,748 --> 00:29:29,881 This is exactly why there's talk of separate bedrooms. 304 00:29:30,001 --> 00:29:31,541 What do you mean, Chairman Han? 305 00:29:31,661 --> 00:29:34,412 Just be informal and call her wife, honey, dear. 306 00:29:34,532 --> 00:29:39,204 You say Chairman Han, Chairman Han and that puts you at a disadvantage from the onset. 307 00:29:42,468 --> 00:29:46,536 When she was young, she was so affectionate. 308 00:29:46,656 --> 00:29:50,263 I was her cousin but she looked at me like her own brother. 309 00:29:50,383 --> 00:29:53,432 She was so adorable and playful. 310 00:29:54,026 --> 00:29:56,959 Then she became a different person after that incident. 311 00:29:59,824 --> 00:30:01,991 Anyway, she's a workaholic. 312 00:30:02,111 --> 00:30:04,080 It's up to you to change your situation. 313 00:30:04,200 --> 00:30:08,725 The fact that she's becoming a fossil is all your fault. 314 00:30:08,845 --> 00:30:11,122 You can't even reign in a woman? 315 00:30:35,507 --> 00:30:37,983 Chairman, here it is. 316 00:31:00,040 --> 00:31:05,742 Chairman, you look especially lovely today. 317 00:31:15,083 --> 00:31:19,129 Do I still look like a woman to you? 318 00:31:20,163 --> 00:31:22,945 I... I was being sincere... 319 00:31:22,946 --> 00:31:26,096 Why don't you try and put all your diligence into your work. 320 00:31:26,216 --> 00:31:29,605 If you do, I may look like a lion, not a woman to you. 321 00:31:31,023 --> 00:31:32,364 I made a grave error. 322 00:31:32,484 --> 00:31:36,200 As I live, I've developed to despise the uttering of men, 323 00:31:36,320 --> 00:31:39,789 Whose eyes have gone cloudy with only animal instincts left in their bodies. 324 00:31:39,790 --> 00:31:42,726 How many times have I said it? 325 00:31:43,075 --> 00:31:44,522 I'm sorry. 326 00:31:44,523 --> 00:31:51,263 We must target those with the mindset of newly active 40 year olds, not senior citizens? 327 00:31:51,264 --> 00:31:53,556 I'm sorry, I'm very sorry. 328 00:31:53,555 --> 00:31:55,843 The incompetence of the marketing! 329 00:31:55,963 --> 00:31:59,168 - There isn't a single thing that is done right! - I'm sorry. 330 00:31:59,707 --> 00:32:00,807 I apologize. 331 00:32:15,564 --> 00:32:17,822 What is going on with Lee Min Soo lately? 332 00:32:20,717 --> 00:32:23,380 Women, Alcohol.. The same old things. 333 00:32:23,500 --> 00:32:26,719 On top of that, there were the internet gossip reporting on him. 334 00:32:31,034 --> 00:32:33,445 She said she will see the division manager Kim first. 335 00:32:36,600 --> 00:32:40,154 That's fine, I'll just wait. 336 00:32:47,349 --> 00:32:49,735 Is something going on with Min Soo? 337 00:32:50,939 --> 00:32:52,918 And what is this about the internet gossip? 338 00:32:53,545 --> 00:32:55,546 Well that... 339 00:32:56,006 --> 00:32:57,779 Get to it! 340 00:33:03,661 --> 00:33:05,643 There was an incident yesterday. 341 00:33:10,385 --> 00:33:12,559 What is it this time? 342 00:33:24,823 --> 00:33:26,632 Give me the full story. 343 00:33:29,496 --> 00:33:32,768 He was slapped in the face. 344 00:33:36,690 --> 00:33:39,688 Our Min Soo was slapped? 345 00:33:40,437 --> 00:33:43,425 Are you telling me he was assaulted? 346 00:33:43,810 --> 00:33:45,392 By whom? 347 00:33:46,386 --> 00:33:50,366 By the KBN News anchor Choi Yoon Hee. 348 00:33:52,203 --> 00:33:54,728 Choi Yoon Hee? 349 00:33:55,431 --> 00:33:58,379 Now he's even being beat up on by girls? 350 00:34:04,023 --> 00:34:07,442 Set up a meeting with Choi Yoon Hee. Immediately! 351 00:34:08,742 --> 00:34:12,334 Furthermore, that incident was reported on the internet. 352 00:34:13,864 --> 00:34:15,289 What? 353 00:34:17,150 --> 00:34:18,670 Just because you're an heir to a family fortune, 354 00:34:18,790 --> 00:34:20,757 Do you think you own all the women of the world? 355 00:34:39,451 --> 00:34:43,507 - So this is her. - Yes, ma'am. 356 00:34:44,515 --> 00:34:47,309 I see, You may go now. 357 00:34:51,217 --> 00:34:53,416 Tell them I will do the interview for the 9 o'clock news. 358 00:34:54,465 --> 00:34:57,182 - Pardon? - But on one condition, 359 00:34:58,210 --> 00:35:03,374 Instead of sending a reporter, tell them to send anchorwoman Choi Yoon Hee. 360 00:35:04,303 --> 00:35:05,713 Chairman... 361 00:35:07,285 --> 00:35:09,716 Don't you understand what I'm saying? 362 00:35:10,064 --> 00:35:11,591 I understand. 363 00:35:35,350 --> 00:35:37,816 I heard about Min Soo just a little while ago. 364 00:35:39,649 --> 00:35:41,502 This is a place where we work. 365 00:35:41,622 --> 00:35:42,951 We're not at home. 366 00:35:43,500 --> 00:35:45,720 About Min Soo, 367 00:35:47,590 --> 00:35:51,021 Just because you micromanage the details of his life and hold on to him tightly 368 00:35:51,141 --> 00:35:53,967 Doesn't necessarily mean love. 369 00:35:56,158 --> 00:35:59,027 Let's help him to stand on his own feet. 370 00:36:02,715 --> 00:36:07,032 Are you worrying about me or are you worrying about Min Soo? 371 00:36:07,033 --> 00:36:09,808 He's on a self destructive path and perhaps continuing to clean up after him, 372 00:36:09,823 --> 00:36:12,833 Isn't the best thing for him, that's what I am saying? 373 00:36:12,863 --> 00:36:15,203 As I raise my own child, I am not that negligent. 374 00:36:15,226 --> 00:36:17,779 You're worrying yourself over nothing! 375 00:36:20,051 --> 00:36:26,265 Min Soo is certainly pushing me to insanity so just keep watch a little while longer, Vice Chairman. 376 00:36:37,066 --> 00:36:38,976 Director! Director! 377 00:36:40,016 --> 00:36:43,831 - Chairman Han Myung In granted the interview. - What? She did? 378 00:36:44,381 --> 00:36:45,627 But on a condition. 379 00:36:45,657 --> 00:36:47,731 She is every woman's dream. 380 00:36:48,362 --> 00:36:50,265 Our ratings are sure to climb. 381 00:36:50,287 --> 00:36:55,255 Instead of me, she wants us to send anchorwoman Choi Yoon Hee. 382 00:36:55,801 --> 00:36:57,204 Choi Yoon Hee? 383 00:36:59,492 --> 00:37:01,254 This is Choi Yoon Hee. 384 00:37:01,298 --> 00:37:03,039 Yes, Director. 385 00:37:04,040 --> 00:37:05,857 Me? 386 00:37:06,619 --> 00:37:10,508 Is there a special reason why I should do the interview? 387 00:37:11,746 --> 00:37:13,258 I understand. 388 00:37:16,416 --> 00:37:19,504 Chairman Han of Myung Jin Group? 389 00:37:28,297 --> 00:37:30,025 Reporter Choi! 390 00:37:32,380 --> 00:37:34,155 I heard you were responsible for a major incident yesterday. 391 00:37:34,275 --> 00:37:37,087 It's already all over the internet. 392 00:37:37,346 --> 00:37:40,057 What story on the internet? 393 00:37:43,266 --> 00:37:46,274 But their camp has already blocked the spread. 394 00:37:46,394 --> 00:37:49,262 You slapped the son of Chairman Han Myung In. 395 00:37:49,382 --> 00:37:51,536 I heard that you slapped him. 396 00:37:51,717 --> 00:37:53,350 Is that true? 397 00:37:59,984 --> 00:38:02,728 The youngest of 4 sons and 4 daughter, 398 00:38:02,781 --> 00:38:06,948 splitting image of the late Chairman Han Byung Soo, 399 00:38:10,032 --> 00:38:14,402 nicknamed the lioness... 400 00:38:31,497 --> 00:38:36,321 We were able to stop the internet spreading of the Lee Min Soo and Choi Yoon Hee incident. 401 00:38:36,542 --> 00:38:39,165 Please don't worry about anything. 402 00:39:27,275 --> 00:39:31,570 Is it that you don't know women, 403 00:39:31,690 --> 00:39:34,863 Or are you just pretending you don't know. 404 00:39:36,784 --> 00:39:40,614 With all the women I've seduced and have been with, 405 00:39:40,734 --> 00:39:44,457 Don't think I didn't have my own motivation. 406 00:39:44,882 --> 00:39:51,978 My goal is to make sure she remembers me for the rest of her life even if we meet only once. 407 00:39:53,200 --> 00:39:55,501 I guess I overdid it a little bit with her. 408 00:39:55,538 --> 00:40:00,496 I can see you so clearly but how come you can't see yourself? 409 00:40:02,163 --> 00:40:05,221 It isn't too late. 410 00:40:06,150 --> 00:40:09,013 Return to Yale. 411 00:40:11,408 --> 00:40:12,988 That MBA degree that I failed to get... 412 00:40:13,108 --> 00:40:15,583 I don't want to give it any more effort. 413 00:40:15,769 --> 00:40:19,115 The business of business is not my thing. Why can't you understand that? 414 00:40:19,235 --> 00:40:21,170 I'll just go to Paris. 415 00:40:21,441 --> 00:40:22,877 I want to study painting from the basics. 416 00:40:22,922 --> 00:40:24,133 I told you, anything but art. 417 00:40:24,148 --> 00:40:29,301 Because I know the reason better than anyone of why you are against it, I will not give it up. 418 00:40:29,547 --> 00:40:31,655 Business is just not in my makeup. 419 00:40:31,693 --> 00:40:33,875 You know why I'm against you pursuing art? 420 00:40:35,250 --> 00:40:36,859 What do you know? 421 00:40:37,671 --> 00:40:40,172 How much do you know? 422 00:40:40,935 --> 00:40:46,578 Will you be able to bear hearing it all from me? 423 00:40:46,778 --> 00:40:50,264 Don't treat me like an adolescent teen anymore. 424 00:40:51,227 --> 00:40:53,513 You know what they say about blood... 425 00:40:53,633 --> 00:40:56,344 I must not take after you. 426 00:40:56,464 --> 00:40:59,861 I wonder who it is that I do take after? 427 00:41:17,315 --> 00:41:18,654 You're home. 428 00:41:20,679 --> 00:41:22,756 Let's have a talk. 429 00:41:39,548 --> 00:41:41,947 Please cut back on your drinking. 430 00:41:42,067 --> 00:41:44,524 And if you insist pursuing art, 431 00:41:44,554 --> 00:41:47,656 I'll try to convince your mother. 432 00:41:49,390 --> 00:41:52,890 How did you know? I haven't said anything to you. 433 00:41:53,324 --> 00:41:57,444 I thought any intimate discussions with my mother, 434 00:41:57,482 --> 00:42:00,745 who sleeps in a separate bedroom and on the verge of seeking a divorce was long non-existent. 435 00:42:05,875 --> 00:42:09,161 Your grandmother is very worried about you. 436 00:42:09,461 --> 00:42:12,059 So that's it, then it makes sense. 437 00:42:12,179 --> 00:42:14,964 Grandmother is completely in the dark, isn�t she...? 438 00:42:15,084 --> 00:42:18,153 The secret of how I entered this world. 439 00:42:37,851 --> 00:42:40,850 I'm sure he'll snap out of it at some point. 440 00:42:40,866 --> 00:42:43,876 Don't concern yourself. 441 00:42:44,121 --> 00:42:49,141 I'll take care of the problems with my own son. 442 00:43:08,440 --> 00:43:12,348 I suppose this is the fate of an old woman. 443 00:43:12,727 --> 00:43:16,130 How much should I give in to my own daughter-in-law? 444 00:43:16,250 --> 00:43:17,880 When I'm completely hunched over, 445 00:43:17,881 --> 00:43:21,100 Will she then treat me as a mother-in-law? 446 00:43:22,059 --> 00:43:23,255 I'm sorry, mother. 447 00:43:23,375 --> 00:43:25,976 I did as much as I could. 448 00:43:25,999 --> 00:43:27,706 But what did I received in return? 449 00:43:27,826 --> 00:43:29,894 You're still just the Vice Chairman. 450 00:43:29,917 --> 00:43:36,067 Isn't it about time the reigns are turned over to you? 451 00:43:36,840 --> 00:43:39,254 I feel taken. 452 00:43:39,284 --> 00:43:42,576 Mother, I don't need any more than what I have. 453 00:43:43,574 --> 00:43:47,312 When I accepted in a pregnant girl as my daughter-in-law, 454 00:43:47,432 --> 00:43:50,598 I had my own motives. 455 00:43:50,613 --> 00:43:52,969 But look what happened? 456 00:43:52,999 --> 00:44:01,557 She was responsible for draining all the power and authority from you and left you as just a figure head. 457 00:44:02,470 --> 00:44:04,689 That's enough, mother. 458 00:44:04,900 --> 00:44:08,655 That's why I said you should have a son of your own. 459 00:44:08,663 --> 00:44:10,874 If there was a child between the two of you, 460 00:44:10,927 --> 00:44:13,670 Perhaps you could have developed some affection for one another. 461 00:44:15,927 --> 00:44:19,507 I'm not just talking nonsense. 462 00:44:25,894 --> 00:44:27,851 Noonim, it's Min Soo. 463 00:44:28,128 --> 00:44:30,610 I'm on my way to Chung Nam. 464 00:44:31,678 --> 00:44:34,701 If there's anyone with potential, have her set aside for me. 465 00:44:34,821 --> 00:44:38,950 There's nothing more with Eun Kyung. My feeling are gone for her. 466 00:44:40,152 --> 00:44:41,981 I don't want to see her. 467 00:44:44,411 --> 00:44:46,584 Am I a terrible person? 468 00:44:48,520 --> 00:44:51,458 Eun Kyung had a great time with you so, 469 00:44:51,459 --> 00:44:53,436 I'm sure she doesn't have much to regret. 470 00:44:53,482 --> 00:44:54,978 Just end it cleanly. 471 00:44:55,023 --> 00:44:58,193 Because, she was the one who keeps mentioning about "personal sponsor" term. 472 00:44:59,138 --> 00:45:01,649 She said she loves me. 473 00:45:02,173 --> 00:45:04,380 Love? 474 00:45:05,181 --> 00:45:07,535 What could they possibly know about love. 475 00:45:14,270 --> 00:45:16,970 It seems like you're getting a bit sentimental. 476 00:45:17,196 --> 00:45:19,137 Did you feel something when you heard that? 477 00:45:19,257 --> 00:45:20,718 Not at all. 478 00:45:21,160 --> 00:45:23,507 Maybe that's what makes me feel so sad. 479 00:45:23,535 --> 00:45:25,593 Crazy bastard. 480 00:45:28,864 --> 00:45:30,031 Unni! 481 00:45:33,464 --> 00:45:34,480 Say hello to him. 482 00:45:34,600 --> 00:45:36,649 This is the guy I was telling you about. 483 00:45:37,985 --> 00:45:38,903 Hello, how are you. 484 00:45:38,925 --> 00:45:40,382 My name is Son Jung Ah. 485 00:45:44,242 --> 00:45:47,551 Look at that girl, She must be fearless enough to show up without any makeup on. 486 00:45:47,981 --> 00:45:53,239 The only time I put on makeup is when I got to a night club. 487 00:45:54,046 --> 00:45:55,878 I don't appeal to you? 488 00:45:56,229 --> 00:45:59,191 No, not at all. 489 00:46:00,816 --> 00:46:04,463 Unni, now what do I do? 490 00:46:05,957 --> 00:46:08,004 You said your name was Jung Ah? 491 00:46:10,187 --> 00:46:11,720 Let's get out of here. 492 00:46:14,229 --> 00:46:15,836 Where to? 493 00:46:16,440 --> 00:46:18,936 I'll tell you if you give me your hand. 494 00:46:25,076 --> 00:46:26,649 Noonim, we're out of here. 495 00:46:28,370 --> 00:46:32,433 Hey, that old withered anchor or fox, or whatever she is... 496 00:46:32,459 --> 00:46:35,010 Our Jung Ah is a hundred times better than her. 497 00:46:35,130 --> 00:46:36,417 Let's go. 498 00:46:41,411 --> 00:46:43,533 This is more comfortable, oppa. 499 00:46:43,840 --> 00:46:45,973 It's okay to call you oppa, isn't it? 500 00:46:46,214 --> 00:46:48,187 Whatever makes you comfortable, young lady. 501 00:47:01,486 --> 00:47:03,625 Hello, Chairman. 502 00:47:03,745 --> 00:47:06,715 Thank you for granting this interview, Chairman Han. 503 00:47:08,504 --> 00:47:11,122 The honor is mine. 504 00:47:11,467 --> 00:47:13,896 You're prettier in person than on TV? 505 00:47:14,440 --> 00:47:16,264 You're too kind. 506 00:47:16,948 --> 00:47:21,033 It's still a little chaotic around here so should we find someplace quieter? 507 00:47:21,876 --> 00:47:22,876 Yes. 508 00:47:23,407 --> 00:47:24,481 Good work. 509 00:47:25,056 --> 00:47:26,541 Come this way. 510 00:47:31,330 --> 00:47:33,769 This is very, very nice. 511 00:47:35,543 --> 00:47:37,240 I never knew there was a place like this. 512 00:47:37,270 --> 00:47:39,080 You.. 513 00:47:39,534 --> 00:47:42,832 You dared to slap my son, Lee Min Soo? 514 00:47:44,016 --> 00:47:45,122 Yes? 515 00:47:45,174 --> 00:47:46,840 Why? 516 00:47:47,182 --> 00:47:53,048 Didn't you knock him around a little more and make a human out of him. 517 00:47:58,449 --> 00:48:02,484 There were too many people there that night, Madam Chairman. 518 00:48:02,604 --> 00:48:04,933 Is that so? 519 00:48:05,665 --> 00:48:07,237 I wouldn't have stopped at slapping him 520 00:48:07,357 --> 00:48:09,718 But sent him to the ground and kicked him 521 00:48:09,838 --> 00:48:12,465 But there were too many eyes on us so I refrained myself. 522 00:48:14,524 --> 00:48:18,551 Then should I call Min Soo here for you. 523 00:48:19,018 --> 00:48:23,269 This is a private area and you can satisfy yourself. 524 00:48:23,589 --> 00:48:26,135 There's no need for that. 525 00:48:26,597 --> 00:48:28,696 Now that I think about it, 526 00:48:28,816 --> 00:48:34,127 Lee Min Soo isn't even worthy of the time and energy to slap him. 527 00:48:34,617 --> 00:48:36,895 I have heard that he was a playboy 528 00:48:36,948 --> 00:48:39,482 But I had no idea he was such a mama's boy. 529 00:48:41,294 --> 00:48:43,675 Arrogant bitch. 530 00:48:54,994 --> 00:48:58,296 Now that you've returned the slap, Are we even now? 531 00:48:58,341 --> 00:49:00,377 Not at all. 532 00:49:00,497 --> 00:49:02,930 There are just the two of us here 533 00:49:04,301 --> 00:49:07,414 Should we do a repeat performance in front of the staff? 534 00:49:07,534 --> 00:49:12,014 In front of a lot of people, especially people that know you... 535 00:49:12,134 --> 00:49:17,191 Shouldn't you find out how it feels to be slapped in front of everyone? 536 00:49:17,475 --> 00:49:18,746 Follow me. 537 00:49:19,325 --> 00:49:20,325 This is totally unfair, Madam Chairman... 538 00:49:20,377 --> 00:49:22,006 Who the hell do you think you are to act like such a queen. 539 00:49:22,126 --> 00:49:24,481 Just because he looked your way, you slap him? 540 00:49:24,889 --> 00:49:27,540 Are you that important? 541 00:49:27,660 --> 00:49:29,558 Is the 9 o'clock news that great? 542 00:49:30,238 --> 00:49:33,898 If I told you that it isn't because I'm so important but that as a woman, he humiliated me. 543 00:49:34,018 --> 00:49:36,392 What would you have done? 544 00:49:38,700 --> 00:49:41,017 Humiliated? 545 00:49:43,911 --> 00:49:46,722 If you pile on makeup, put on nice clothes, and shout out � �look at me', 546 00:49:46,842 --> 00:49:50,634 What man would just walk on by? 547 00:49:50,661 --> 00:49:55,682 And that place is a wine bar frequented by men of higher echelon. 548 00:49:55,802 --> 00:49:57,900 Did you know what's going in? 549 00:49:58,020 --> 00:50:00,983 So someone granted your request to give you a look, You couldn't just away with a smile? 550 00:50:01,103 --> 00:50:03,916 If you can't even digest an innocent joke, 551 00:50:03,926 --> 00:50:05,714 Why did you even go into a place like that? 552 00:50:05,834 --> 00:50:07,949 And you say it's unfair? 553 00:50:08,069 --> 00:50:10,861 I was sexually insulted in front of all those people 554 00:50:10,889 --> 00:50:12,778 And you're telling me to take it as a joke? 555 00:50:12,898 --> 00:50:15,840 Aren't you a woman yourself? 556 00:50:15,960 --> 00:50:19,844 If it were you in that position, how would you have reacted? 557 00:50:19,882 --> 00:50:21,513 I'm curious. 558 00:50:21,527 --> 00:50:24,245 You must not want this interview today. 559 00:50:24,365 --> 00:50:27,158 Please keep personal matters separate from the professional, Madam Chairman. 560 00:50:27,278 --> 00:50:30,285 I called you for personal reasons. 561 00:50:30,871 --> 00:50:33,144 Then do you want to cancel this interview, 562 00:50:33,264 --> 00:50:35,616 And see how far we can take this between us? 563 00:50:35,736 --> 00:50:38,050 I don't know how important in the newsroom 564 00:50:38,059 --> 00:50:41,039 But I'm not to be underestimated myself. 565 00:50:41,350 --> 00:50:44,401 Whether we do this interview or not is insignificant. 566 00:50:44,521 --> 00:50:47,127 I can make or break you as an anchorwoman. 567 00:50:47,247 --> 00:50:50,686 And you dare to stand up to me? 568 00:50:52,412 --> 00:50:56,228 I didn't know you were this cruel. 569 00:50:56,348 --> 00:51:00,695 The life as you have known it may come to an end today. 570 00:51:00,941 --> 00:51:02,909 Today is final day that people can see your beautiful face. 571 00:51:03,387 --> 00:51:04,616 I don't know what I'm capable of doing today. 572 00:51:04,640 --> 00:51:08,083 I've faced on thousands of people 'till today, and believe me, they were much worse than you, 573 00:51:08,203 --> 00:51:09,866 and you said you'll win over me? 574 00:51:10,402 --> 00:51:13,240 Should we continue this in front of the staff? 575 00:51:27,583 --> 00:51:33,403 I'm making sure you know how wrong you were to think you can take me on? 576 00:51:33,605 --> 00:51:37,445 Arrogant little thing. 577 00:51:40,695 --> 00:51:45,958 I came here today, as an anchor, to take care of business. 578 00:51:46,322 --> 00:51:50,251 Please, just let the interview proceed as planned today. 579 00:51:51,513 --> 00:51:55,922 Oh, so to be humiliated in front of the staff isn't something you can do. 580 00:52:03,261 --> 00:52:07,373 Please, just allow the interview to go on. I'm asking you. 581 00:52:08,186 --> 00:52:15,127 Then I'll think about this personal matter between you and me. 582 00:52:16,158 --> 00:52:25,169 Can't we meet again after the interview and you can clarify for me how wrong I've been? 583 00:52:28,071 --> 00:52:32,472 There are things I would like to say further to you, myself. 584 00:52:32,491 --> 00:52:35,120 But I don't think this is the place or the time. 585 00:52:36,073 --> 00:52:38,667 You haven't learned your lesson yet. 586 00:52:38,787 --> 00:52:44,565 No, it's just that I would like to believe that you will make the right decision at this moment. 587 00:52:45,960 --> 00:52:49,819 Please, Let me continue to respect you. 588 00:53:30,966 --> 00:53:33,857 Wow, that's so pretty. 589 00:53:34,606 --> 00:53:36,123 How much is this? 590 00:53:36,243 --> 00:53:41,482 That one's a bit pricey. It's $4,950. 591 00:53:44,128 --> 00:53:45,468 One moment. 592 00:53:46,249 --> 00:53:48,451 Look, what about that one? 593 00:53:56,399 --> 00:53:59,034 - Hello, how are you? - Hello. 594 00:54:01,114 --> 00:54:03,099 Pick out whatever you'd like. 595 00:54:03,219 --> 00:54:04,892 Don't pay attention to the price. 596 00:54:04,931 --> 00:54:06,409 Let's cause some trouble today. 597 00:54:06,410 --> 00:54:08,925 - Hello. - Hello. 598 00:54:09,045 --> 00:54:12,674 Please pick out something that would be appropriate for my girl. 599 00:54:15,010 --> 00:54:15,931 How about something like this? 600 00:54:15,922 --> 00:54:18,850 Oh, it's so pretty. 601 00:54:19,088 --> 00:54:20,368 Isn't this pretty? 602 00:54:20,401 --> 00:54:21,313 - Really? - Yes. 603 00:54:21,350 --> 00:54:22,290 This one? 604 00:54:25,947 --> 00:54:27,917 I'll just decide on this one. 605 00:54:28,860 --> 00:54:30,208 What...? 606 00:54:35,988 --> 00:54:38,014 Should we look at something else? 607 00:54:54,778 --> 00:54:59,037 I'm sorry but this card has been declined. 608 00:55:01,443 --> 00:55:03,462 That shouldn't be. 609 00:55:25,092 --> 00:55:28,936 I'm sorry but both of these have been declined as well. 610 00:55:32,639 --> 00:55:34,593 Just one moment. 611 00:55:44,410 --> 00:55:49,914 So our Vice Chairman is in a strategic meeting with the chairman, is that it? 612 00:55:50,210 --> 00:55:52,300 Should I come there 613 00:55:52,420 --> 00:55:55,102 Or will you re-activate my cards. 614 00:55:55,939 --> 00:55:59,878 Miss Soo Jin, please don't do be like this. 615 00:55:59,998 --> 00:56:01,814 You don't know what the Vice Chairman is going through lately... 616 00:56:01,832 --> 00:56:05,969 Well I guess I'll just make my way to the department store. 617 00:56:05,997 --> 00:56:07,490 Miss Soo Jin! 618 00:56:08,050 --> 00:56:13,510 Oh, by the way, I'm here with Lee Min Soo. 619 00:56:14,452 --> 00:56:16,022 I'm sorry? 620 00:56:22,685 --> 00:56:27,812 You know what will happen if I just open my mouth, don't you? 621 00:56:28,099 --> 00:56:30,686 Reactivate my cards right now. 622 00:56:31,632 --> 00:56:33,070 That's a little difficult. 623 00:56:33,390 --> 00:56:36,788 When the Vice Chairman returns, I'll explain the situation to him. 624 00:56:36,817 --> 00:56:40,539 Never mind, I'll take care of things my way. 625 00:56:58,831 --> 00:57:01,153 I'm sorry, I'll be back. 626 00:57:01,273 --> 00:57:02,572 Not at all. 627 00:57:02,603 --> 00:57:04,370 There must have been some misunderstanding with the cards. 628 00:57:04,490 --> 00:57:06,789 Once they've been cleared, come back and make your selections then. 629 00:57:07,632 --> 00:57:08,759 Let's go. 630 00:57:08,780 --> 00:57:10,660 - They won't release the cards? - Never mind. 631 00:57:10,698 --> 00:57:16,024 If I may be so bold, I feel like I've seen you somewhere. 632 00:57:16,304 --> 00:57:18,804 And you act like you might know me as well. 633 00:57:21,874 --> 00:57:25,507 If there is anyone that says they don't know the son of Myung Jin Group, 634 00:57:25,526 --> 00:57:27,522 They must be working undercover. 635 00:57:39,415 --> 00:57:43,072 And finally, if there is a strategy you follow in your work, 636 00:57:43,115 --> 00:57:45,179 What would that be? 637 00:57:49,666 --> 00:57:55,288 It looked certain that he will be the lion's next meal for this monk. 638 00:57:55,408 --> 00:58:03,603 In that moment of facing his death, he looks up and sees a beautiful flower nearby. 639 00:58:03,611 --> 00:58:08,479 The monk is overwhelmed by the beauty of the flower. 640 00:58:11,729 --> 00:58:18,505 I try to live each moment of each day like the monk of that old story. 641 00:58:18,625 --> 00:58:21,980 Just being content in the moment 642 00:58:22,979 --> 00:58:25,575 No more words should be necessary, right? 643 00:58:29,240 --> 00:58:30,609 Thank you. 644 00:58:31,355 --> 00:58:32,755 Good job. 645 00:58:33,104 --> 00:58:36,170 - Good job. - Good job. 646 00:58:39,215 --> 00:58:44,243 Your acting skills are very impressive. 647 00:58:44,704 --> 00:58:49,306 When I see you, I am reminded of my grandfather. 648 00:58:50,197 --> 00:58:51,916 Is that so? 649 00:58:55,114 --> 00:58:57,116 What kind of person was he? 650 00:58:58,457 --> 00:59:03,121 He was a very self centered man who thought only of himself. 651 00:59:07,406 --> 00:59:12,400 I would like to give you a gift as a token of my appreciation for this interview today. 652 00:59:12,959 --> 00:59:14,550 A gift? 653 00:59:14,999 --> 00:59:17,431 One moment please. 654 00:59:21,014 --> 00:59:26,379 I also read the book you quoted from earlier. 655 00:59:27,334 --> 00:59:32,319 That was a phrase that I thought would come in handy one day. 656 00:59:32,831 --> 00:59:34,963 Congratulations. 657 00:59:35,614 --> 00:59:38,469 Your literacy level must be quite high for you to have read that book. 658 00:59:38,589 --> 00:59:46,916 Then, are you saying you could become the meal for that lion? 659 00:59:48,647 --> 00:59:55,026 Perhaps we shall meet again with that understanding? 660 00:59:55,996 --> 00:59:58,588 Of course. 661 01:00:16,948 --> 01:00:22,176 Lee Min Soo. Bastard. Scheming, playboy and a mama's boy on top of it all. 662 01:00:22,193 --> 01:00:26,374 Don't believe for a minute that I'll take this lying down? No way! 663 01:00:27,546 --> 01:00:31,820 I will make you regret this. Be prepared for it. 664 01:00:32,247 --> 01:00:34,479 You sly dog! 665 01:00:39,254 --> 01:00:42,144 I pinched her and she punched me back. 666 01:00:42,264 --> 01:00:45,234 She infuriates me, The more I think about her... 667 01:00:45,619 --> 01:00:47,828 She's not your average opponent. 668 01:00:48,449 --> 01:00:51,757 I'm sure she got the message. 669 01:00:52,976 --> 01:00:55,138 No, you're wrong. 670 01:00:55,258 --> 01:00:58,722 She's holding a very sharp blade. 671 01:01:05,692 --> 01:01:07,502 This is Manager Park. 672 01:01:07,721 --> 01:01:09,535 Why don't you and I meet? 673 01:01:09,655 --> 01:01:11,488 I'll see you in one hour at the department store. 674 01:01:11,497 --> 01:01:14,261 Even better if the Vice Chairman were there as well. 675 01:01:16,686 --> 01:01:18,281 It'll be in trouble. 676 01:01:21,357 --> 01:01:24,073 The number you have dialed is not available at the moment. Please try again in few minutes. 677 01:01:25,112 --> 01:01:27,012 The Vice Chairman's phone is off, right? 678 01:01:27,368 --> 01:01:28,606 Yes. 679 01:01:30,047 --> 01:01:31,036 What am I supposed to do here. 680 01:01:31,382 --> 01:01:33,090 Is there a problem? 681 01:01:33,407 --> 01:01:35,816 Oh, it's nothing, Don't worry about it. 682 01:01:40,109 --> 01:01:41,972 If I say I'll show up, I will. 683 01:01:41,995 --> 01:01:43,755 Who's going to stop me? 684 01:01:45,313 --> 01:01:46,501 Come on, Just let it go. 685 01:01:46,621 --> 01:01:48,504 Please don't make this bigger than it is. 686 01:01:48,779 --> 01:01:51,709 How can I let this kind of humiliation go? 687 01:02:18,796 --> 01:02:20,939 So this is how we meet. 688 01:02:20,968 --> 01:02:22,931 Chairman. 689 01:02:29,475 --> 01:02:33,504 Don't buy into the myths of being a mistress. 690 01:02:33,524 --> 01:02:36,495 Marriage? Why do you need it? 691 01:02:36,615 --> 01:02:40,220 Even without it, that man already belongs to you. 692 01:02:40,781 --> 01:02:47,578 And it's not like he's some romantist who believes love and marriage go hand in hand. 693 01:02:48,012 --> 01:02:55,599 It's foolish for a man and woman to restrict each other's freedom through marriage. 694 01:02:56,559 --> 01:02:58,345 Look at me. 695 01:02:58,881 --> 01:03:01,784 I'm happy and I'm not married. 696 01:03:02,192 --> 01:03:03,153 cut! 697 01:03:03,273 --> 01:03:04,829 Everyone, you all worked very hard. 698 01:03:04,871 --> 01:03:06,834 Good job. 699 01:03:08,956 --> 01:03:11,068 Why is it so cold on the set today? 700 01:03:11,589 --> 01:03:12,879 Hello, how are you? 701 01:03:13,605 --> 01:03:16,958 Congratulations on your award. 702 01:03:16,990 --> 01:03:19,246 Let's make this short and sweet today. 703 01:03:19,499 --> 01:03:21,111 Are you here because of the award I received? 704 01:03:21,450 --> 01:03:24,632 Are you... turning... 40 this year? 705 01:03:25,116 --> 01:03:28,301 Isn't it rude to ask an actress her age? 706 01:03:28,506 --> 01:03:33,597 You can take the roles of early 30's with no problem and you're in your prime. 707 01:03:33,817 --> 01:03:35,838 So is marriage not in your near future? 708 01:03:35,839 --> 01:03:37,974 What about a boyfriend, is there someone special in your life? 709 01:03:38,005 --> 01:03:39,499 I don't have time to date. 710 01:03:39,509 --> 01:03:41,727 The 24 hours of a day is not enough. 711 01:03:41,754 --> 01:03:46,163 Have you ever thought... "I wish I had a daughter..." 712 01:03:47,358 --> 01:03:50,270 But I do have a daughter. Don't you know? 713 01:03:50,390 --> 01:03:51,180 What? 714 01:03:51,202 --> 01:03:54,620 Her name is Sam Soon and she's the houseplant I take care of. 715 01:03:54,657 --> 01:03:57,370 Oh, that was too much. 716 01:03:57,490 --> 01:04:00,524 It's getting a little late today so why don't we do this again next time? 717 01:04:00,644 --> 01:04:04,181 Thank you everyone! Good job today! 718 01:04:14,671 --> 01:04:16,356 Yes Director. 719 01:04:16,391 --> 01:04:19,969 I was just cut off from the interview with Hye Jung so I was on my way out. 720 01:04:21,457 --> 01:04:23,437 What? Eun Hye Jung? 721 01:04:23,459 --> 01:04:26,494 I'm here in front of the apartment of actress Eun. 722 01:04:26,514 --> 01:04:31,533 And all around me, there is quite a crowd that has gathered already. 723 01:04:55,577 --> 01:04:58,848 The number you have dialed is not available at the moment. 724 01:05:26,304 --> 01:05:30,609 I'm busy right now, I'll call you later. 725 01:05:35,350 --> 01:05:36,840 Dummy! 726 01:05:40,172 --> 01:05:42,424 She can be so cold. 727 01:05:49,670 --> 01:05:53,685 I love you my daughter. Lots and lots. 728 01:05:53,805 --> 01:05:57,297 Brought to you by HaruHaruSubs 729 01:05:57,297 --> 01:06:00,235 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 730 01:06:00,235 --> 01:06:03,438 Main Translator: songbird Spot Translator: Baqinardo 731 01:06:03,438 --> 01:06:06,682 Timer: cute girl 732 01:06:06,667 --> 01:06:09,888 Editor/QC: sayroo 733 01:06:09,888 --> 01:06:13,149 Coordinators: sayroo, cute girl 734 01:06:13,149 --> 01:06:16,250 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 735 01:06:16,285 --> 01:06:20,316 I have controlled myself already when I could have just told people that I was your daughter. 736 01:06:20,687 --> 01:06:23,180 Women go mad and feel tricked. 737 01:06:23,818 --> 01:06:26,630 But it still felt like I pushed the wrong button 738 01:06:26,670 --> 01:06:28,180 and it doesn't feel good. 739 01:06:30,126 --> 01:06:31,600 I told you to get out! 740 01:06:31,636 --> 01:06:33,330 Eun Soo is a University Student. 741 01:06:33,359 --> 01:06:34,720 Clean this mess up. 742 01:06:34,760 --> 01:06:38,990 I thought that you were a jerk. But now I see the truth. 743 01:06:39,810 --> 01:06:40,950 Hey! 744 01:06:40,970 --> 01:06:43,410 Do it thoroughly please. 745 01:06:43,590 --> 01:06:45,940 I also need all the people around her. 58317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.