All language subtitles for Gunpowder.Milkshake.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,125 --> 00:00:09,583 [soft instrumental music plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,166 --> 00:00:25,833 [soft music swells] 5 00:00:51,625 --> 00:00:53,333 [thunder crashes] 6 00:00:54,291 --> 00:00:55,958 [rousing music plays] 7 00:01:18,166 --> 00:01:19,958 [music fades out] 8 00:01:20,041 --> 00:01:24,041 -[phone beeping] -[soft thunder rumbles] 9 00:01:24,625 --> 00:01:25,833 [man groans] 10 00:01:25,916 --> 00:01:26,791 [gunshot] 11 00:01:27,666 --> 00:01:30,375 [woman] There's a group of men called The Firm. 12 00:01:31,416 --> 00:01:32,500 [door rattling] 13 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 They've been running things for a long, long time. 14 00:01:37,583 --> 00:01:40,375 And when they need someone to clean up their mess… 15 00:01:40,458 --> 00:01:43,083 -[insistent banging at door] -…they send me. 16 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 [ominous music] 17 00:01:45,458 --> 00:01:46,791 [banging continues] 18 00:01:48,500 --> 00:01:50,166 [stroke of a gong] 19 00:01:51,458 --> 00:01:53,500 [rousing music plays] 20 00:02:18,416 --> 00:02:19,875 [music fades out] 21 00:02:19,958 --> 00:02:22,125 [woman on TV] Go get your helmet. Let's go to the store. 22 00:02:22,208 --> 00:02:25,666 -[character squeaks in protest] -You look so cute, Nit. 23 00:02:26,833 --> 00:02:28,750 [voices argue on TV] 24 00:02:28,833 --> 00:02:30,625 [phone rings] 25 00:02:37,791 --> 00:02:38,916 [Sam sighs] 26 00:02:40,916 --> 00:02:43,416 -[man on speakerphone] Sam. -Nathan. 27 00:02:44,541 --> 00:02:47,875 -[Nathan] Where are you? -At home. Sewing. 28 00:02:48,916 --> 00:02:50,375 Meet me at the diner. 29 00:02:53,000 --> 00:02:54,041 Why? 30 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 How much trouble am I in? 31 00:02:57,000 --> 00:03:00,291 ["You'll Never Know" by Bobby Darin plays] 32 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 [service bell dings] 33 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 [song continues over diner sound system] 34 00:03:04,166 --> 00:03:06,458 An extra scoop for my favorite client. 35 00:03:06,541 --> 00:03:07,708 Thanks, Rose. 36 00:03:11,083 --> 00:03:13,000 [ominous musical sting] 37 00:03:13,083 --> 00:03:15,666 ["Half a Photograph" by Kay Starr plays in background] 38 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 I put in an extra scoop for my favorite client. 39 00:03:21,083 --> 00:03:24,208 -Thanks, Rose, -I'm sure she won't be long. 40 00:03:25,375 --> 00:03:27,583 You clearly don't know my mother very well. 41 00:03:32,500 --> 00:03:35,250 -[thunder rumbles] -[slow suspenseful music] 42 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Hey, stranger. 43 00:03:43,208 --> 00:03:45,791 -Can I lighten your load? -Not carrying today, Rose. 44 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 There's a first time for everything. She's over there. 45 00:03:49,583 --> 00:03:51,791 Thanks for keeping an eye on her. 46 00:03:51,875 --> 00:03:54,458 [rousing instrumental music] 47 00:04:13,916 --> 00:04:16,583 -[music fades out] -You said you'd be here in 30 minutes. 48 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 I'm a few minutes late. 49 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 Three hours. 50 00:04:27,958 --> 00:04:28,833 You're bleeding. 51 00:04:28,916 --> 00:04:30,083 [thunder rumbles] 52 00:04:30,166 --> 00:04:32,791 Just another day at the office. Did you bring it? 53 00:04:34,750 --> 00:04:35,875 [Sam sighs] 54 00:04:42,166 --> 00:04:43,791 Anna May sure can pick them. 55 00:04:44,500 --> 00:04:46,541 -It's loaded. -Good girl. 56 00:04:52,083 --> 00:04:54,875 Listen, I, um… have to disappear for a while. 57 00:04:55,708 --> 00:04:58,833 -Then I'm coming with you. -You can't. Not this time. 58 00:04:59,750 --> 00:05:02,375 Nathan will be here soon. He'll take care of you when I'm gone. 59 00:05:02,458 --> 00:05:05,708 -I don't want to go with Nathan. -I'm doing this for your own good. 60 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 I'll stay in the library with Anna May and the others. 61 00:05:08,583 --> 00:05:09,625 It's too dangerous. 62 00:05:13,166 --> 00:05:14,583 What's going on? 63 00:05:14,666 --> 00:05:16,291 [emotional music] 64 00:05:17,000 --> 00:05:19,125 It's… it's complicated. 65 00:05:19,750 --> 00:05:20,625 Tell me. 66 00:05:21,791 --> 00:05:23,000 I'm not a kid any more. 67 00:05:24,458 --> 00:05:25,500 No, you're not. 68 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 You haven't touched your milkshake. 69 00:05:39,916 --> 00:05:42,250 Didn't want to drink it without you. 70 00:05:53,000 --> 00:05:55,375 [climactic music] 71 00:06:17,958 --> 00:06:19,333 [music fades out] 72 00:06:19,875 --> 00:06:21,541 How long will you be gone? 73 00:06:25,291 --> 00:06:27,166 I have to make a quick phone call. 74 00:06:28,583 --> 00:06:29,791 Stay here. 75 00:06:40,041 --> 00:06:43,291 -[door crashes open] -[suspenseful music] 76 00:06:44,000 --> 00:06:46,583 [Rose] Evening, gentlemen. Can I lighten your load? 77 00:06:46,666 --> 00:06:48,125 -Get lost. -Hey. 78 00:06:51,791 --> 00:06:53,791 [suspenseful music plays] 79 00:07:10,625 --> 00:07:12,541 [ominous music plays] 80 00:07:19,250 --> 00:07:21,208 [in Russian accent] Hello, little girl. 81 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 Mommy says I'm not allowed to talk to strangers. 82 00:07:26,333 --> 00:07:30,166 This "Mommy" looks a lot like you. 83 00:07:31,708 --> 00:07:34,416 Only bigger and more stabby. 84 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 Got my father's blood all over her. 85 00:07:42,833 --> 00:07:44,666 I don't like you. 86 00:07:44,750 --> 00:07:45,958 [gasps mockingly] 87 00:07:53,416 --> 00:07:54,625 Enough games. 88 00:07:55,875 --> 00:07:57,166 Where is she? 89 00:07:58,416 --> 00:08:00,375 [in Russian] Go kiss a pig. 90 00:08:00,458 --> 00:08:02,083 [music intensifies] 91 00:08:03,916 --> 00:08:08,375 [in English] Tell me where she is. 92 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 [suspenseful music intensifies] 93 00:08:14,541 --> 00:08:16,750 -[gun cocks] -Close your eyes, baby girl. 94 00:08:16,833 --> 00:08:18,583 -[gunshots] -[glass smashing] 95 00:08:20,458 --> 00:08:23,458 -[gunshots continue] -[panicked grunts and shouts] 96 00:08:23,541 --> 00:08:26,166 -[man exclaims in Russian] -[gunshots continue] 97 00:08:26,958 --> 00:08:28,708 [high-pitched ringing] 98 00:08:29,333 --> 00:08:31,583 -[hurried steps] -[door slams] 99 00:08:32,250 --> 00:08:34,833 ["Something on Your Mind" by Karen Dalton plays] 100 00:08:37,791 --> 00:08:38,625 Mom! 101 00:08:47,958 --> 00:08:50,125 ♪ Yesterday ♪ 102 00:08:51,125 --> 00:08:56,166 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 103 00:08:57,791 --> 00:09:02,083 ♪ So you turn your days into nighttime ♪ 104 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 ♪ Didn't you know ♪ 105 00:09:07,333 --> 00:09:12,750 ♪ You can't make it Without ever even trying ♪ 106 00:09:14,958 --> 00:09:19,708 ♪ And something's on your mind Isn't it? ♪ 107 00:09:22,833 --> 00:09:24,583 ♪ Let these times-- ♪ 108 00:09:24,666 --> 00:09:28,791 [music crescendos and fades] 109 00:09:29,958 --> 00:09:31,708 [quiet music playing in diner] 110 00:09:31,791 --> 00:09:32,666 Evening, darling. 111 00:09:32,750 --> 00:09:34,833 -Can I lighten your load? -I'm clean. 112 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 Regular clean or diner clean? 113 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 [chuckles ironically] 114 00:09:40,958 --> 00:09:42,000 [sighs] 115 00:09:44,375 --> 00:09:46,416 -Forgot about this one. -Of course, sugar. 116 00:09:46,500 --> 00:09:47,541 -Yeah. -Yeah. 117 00:09:52,958 --> 00:09:54,666 [distant thunder rumbles] 118 00:09:55,666 --> 00:09:56,958 [Nathan whispers] Boy. 119 00:09:57,541 --> 00:10:00,541 Oh, these girls are worse than the Stasi. 120 00:10:01,291 --> 00:10:02,916 [sighs] You hurt? 121 00:10:04,708 --> 00:10:06,500 Just another day at the office. 122 00:10:06,583 --> 00:10:08,791 Wow, you sound just like your mother. 123 00:10:10,291 --> 00:10:11,708 I don't have a mother. 124 00:10:11,791 --> 00:10:14,375 Well, you sure have her temper. 125 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 What the hell happened tonight? 126 00:10:17,291 --> 00:10:19,041 Bad intel. 127 00:10:19,125 --> 00:10:22,000 You said four or five idiots with peashooters. 128 00:10:22,083 --> 00:10:23,416 Yes. And? 129 00:10:23,500 --> 00:10:25,333 [discordant tone] 130 00:10:27,000 --> 00:10:28,125 [diner bell dings] 131 00:10:29,916 --> 00:10:31,916 Oh, for Christ's sake, child. 132 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 This was supposed to be low-profile, not a bloody massacre. 133 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 Next time, I'll just let them shoot me. 134 00:10:38,208 --> 00:10:41,125 Next time, just do what you're told. 135 00:10:42,916 --> 00:10:46,083 Remember who you're working for. As long as they're happy… 136 00:10:46,166 --> 00:10:49,750 You called me here oh-so-urgently just to remind me of that? 137 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 No. 138 00:10:54,125 --> 00:10:56,208 Your talents are needed, pronto. 139 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 Somebody stole from us. 140 00:11:01,416 --> 00:11:03,750 Who's crazy enough to steal from The Firm? 141 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 Somebody who doesn't know who we really are. 142 00:11:06,458 --> 00:11:09,291 An accountant. From the clean side of the business. 143 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 How much did he take? 144 00:11:11,916 --> 00:11:13,791 Enough to earn a visit from you. 145 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 We need that money back. 146 00:11:16,625 --> 00:11:18,208 [whispers] Good girl. 147 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 I'll text you the address later. 148 00:11:20,708 --> 00:11:24,166 Oh, and get rid of those stone-age firearms you carry. 149 00:11:24,250 --> 00:11:27,041 -I've had them for years. -Find an open vendor. 150 00:11:27,125 --> 00:11:29,833 And get yourself some clean boomsticks. 151 00:11:29,916 --> 00:11:32,625 We can't have you linked to that war zone you left behind, can we? 152 00:11:33,541 --> 00:11:34,666 [thunder rumbles] 153 00:11:35,750 --> 00:11:37,875 [soft suspenseful music plays] 154 00:11:47,791 --> 00:11:51,375 [man] Did you know about this little endeavor my son had on the side? 155 00:11:52,916 --> 00:11:55,875 [nephew] Sorry, Uncle. I had no idea. 156 00:11:57,458 --> 00:11:58,833 [exasperated sigh] 157 00:12:01,500 --> 00:12:02,958 [grunts, exhales] 158 00:12:21,166 --> 00:12:22,375 Where's the shoe? 159 00:12:23,666 --> 00:12:24,791 What shoe? 160 00:12:24,875 --> 00:12:28,000 The shoe that is not currently covering my son's left foot. 161 00:12:28,708 --> 00:12:30,791 The one that looks like the right one. 162 00:12:30,875 --> 00:12:32,083 That fucking shoe. 163 00:12:32,666 --> 00:12:34,791 -I don't know. -Well, find it. 164 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 [sidekick] Found it, Mr. McAlester. 165 00:13:05,291 --> 00:13:07,458 Nobody tells his mother about this. 166 00:13:09,166 --> 00:13:11,625 We'll tell her he ran off with some girl. 167 00:13:12,333 --> 00:13:13,291 I get it. 168 00:13:14,083 --> 00:13:17,333 Now, bring me the heads of the men that killed my boy. 169 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 -[music fades out] -[church bells chiming] 170 00:13:24,750 --> 00:13:26,041 [sighs] 171 00:13:33,333 --> 00:13:35,416 [door slams heavily] 172 00:13:37,166 --> 00:13:39,541 [church bells continue] 173 00:13:48,541 --> 00:13:49,708 [librarian] Hmm. 174 00:13:52,041 --> 00:13:53,250 [quiet chuckle] 175 00:13:53,333 --> 00:13:55,333 [inhales deeply] 176 00:13:56,458 --> 00:13:57,375 [sharp exhale] 177 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Hello, dear. 178 00:14:00,500 --> 00:14:01,791 What can I do for you? 179 00:14:04,541 --> 00:14:07,041 I need to exchange some… books. 180 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 Well, that's nice. 181 00:14:09,916 --> 00:14:12,625 Not a lot of people your age read nowadays. 182 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 -Do you have a card with us? -No. 183 00:14:16,083 --> 00:14:17,166 I'd like to open one. 184 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Wonderful. 185 00:14:19,458 --> 00:14:21,875 What kind of… books are you interested in? 186 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 Mostly smaller ones. 187 00:14:25,083 --> 00:14:25,958 A few heavies. 188 00:14:26,708 --> 00:14:28,375 Well, you won't find them there. 189 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 Those are our children's sections. 190 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 The Enchanted Forest… 191 00:14:33,041 --> 00:14:34,958 and The Never-Ending Ocean. 192 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 They sound like fun. 193 00:14:39,833 --> 00:14:41,250 [soft music plays] 194 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 Have we met before? 195 00:14:44,000 --> 00:14:46,833 You seem so… familiar. 196 00:14:48,291 --> 00:14:51,791 I'm embarrassed to say it's been a while since I visited a library. 197 00:14:52,625 --> 00:14:55,541 [quietly] Well, that's no way to live, dear. 198 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 Let's get you into a good book. 199 00:14:59,833 --> 00:15:00,666 Come. 200 00:15:05,250 --> 00:15:06,583 [keys jangle] 201 00:15:07,875 --> 00:15:09,416 [suspenseful music] 202 00:15:12,125 --> 00:15:13,541 [key turns in lock] 203 00:15:17,375 --> 00:15:18,708 [door creaks] 204 00:15:26,875 --> 00:15:29,958 [music plays quietly in background] 205 00:15:32,083 --> 00:15:36,416 Anna May, this lovely young lady wants to open an account with us. 206 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 Well, 207 00:15:42,125 --> 00:15:45,416 Madeleine should have told you that we don't accept new readers 208 00:15:45,500 --> 00:15:46,875 without a reference. 209 00:15:47,416 --> 00:15:49,291 Madeleine had a hunch. 210 00:15:49,375 --> 00:15:52,541 Fudge your hunches, if you pardon my French. 211 00:15:52,625 --> 00:15:55,375 -Technically not French. -Always literal. 212 00:15:55,458 --> 00:15:58,791 -Yes, I'm literary. I'm a librarian. -Be that as it may. 213 00:15:58,875 --> 00:16:00,791 -Florence, dear. -[music stops] 214 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 Would you join us? 215 00:16:02,291 --> 00:16:04,000 [footsteps approach] 216 00:16:04,791 --> 00:16:06,875 I'm afraid we need a tie-breaker. 217 00:16:07,625 --> 00:16:10,750 Madeleine thinks this girl needs to do some reading. 218 00:16:10,833 --> 00:16:12,375 I told you I had a hunch. 219 00:16:12,458 --> 00:16:14,291 There's something very familiar about her. 220 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 Hunch, smunch. 221 00:16:15,791 --> 00:16:19,208 I, on the other hand, think we should dispose of the body 222 00:16:19,291 --> 00:16:22,875 and then have a long talk about our onboarding protocols. 223 00:16:22,958 --> 00:16:24,500 You know I can hear you, right? 224 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Hush, girl. 225 00:16:28,166 --> 00:16:29,375 Don't be rude. 226 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 Turn around, hon. 227 00:16:32,583 --> 00:16:33,708 [annoyed sigh] 228 00:16:42,000 --> 00:16:43,416 And take off your hat. 229 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 What did you say your name was? 230 00:16:54,583 --> 00:16:55,666 She didn't. 231 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 [Florence] Hmm. That's odd. 232 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 [Anna May] Well, girl? 233 00:17:00,291 --> 00:17:02,625 Cat got your tongue? Speak up. 234 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 It's Sam. 235 00:17:05,750 --> 00:17:07,500 [soft dramatic music] 236 00:17:07,583 --> 00:17:09,291 Scarlet's kid. 237 00:17:10,000 --> 00:17:11,083 [Sam] Yeah. 238 00:17:11,583 --> 00:17:14,000 I knew it. Never forget those eyes. 239 00:17:14,083 --> 00:17:16,958 We haven't seen you since you were yea high. 240 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 How is your mother? 241 00:17:19,041 --> 00:17:21,250 [Sam] Haven't seen her in 15 years. 242 00:17:21,333 --> 00:17:22,291 [Anna May sighs] 243 00:17:23,541 --> 00:17:27,000 Well, that's something we both have in common. 244 00:17:27,791 --> 00:17:30,541 [Madeleine] My, my, my. Little Sam. 245 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 We hear about you all the time. 246 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 You've made quite a reputation for yourself. 247 00:17:36,750 --> 00:17:39,166 Come here. Give Auntie Madeleine a hug. 248 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 Why come back now? 249 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 I needed clean guns… 250 00:17:50,125 --> 00:17:52,041 and I guess I needed an excuse. 251 00:17:52,833 --> 00:17:54,083 [music stops] 252 00:17:55,541 --> 00:17:56,666 [impressed whistle] 253 00:17:56,750 --> 00:17:58,583 Nice collection. 254 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 And you take good care of them. 255 00:18:01,416 --> 00:18:04,583 Let me guess. You're the sentimental type. 256 00:18:05,125 --> 00:18:07,125 Ro-man-tique. 257 00:18:07,208 --> 00:18:09,750 Sentimental types don't last long doing this. 258 00:18:09,833 --> 00:18:13,708 So, no. I don't think I'm the sentimental type. 259 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 Tommy Tomahawk. 260 00:18:15,791 --> 00:18:17,666 I looked everywhere for him. 261 00:18:17,750 --> 00:18:19,541 Yeah, sorry about that. 262 00:18:20,666 --> 00:18:21,625 So… 263 00:18:23,166 --> 00:18:24,875 you're an idealist. 264 00:18:24,958 --> 00:18:27,583 Nope. Maybe I don't have a type. 265 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 Everybody has a type. 266 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 -Everybody. -Mm-hmm. 267 00:18:31,083 --> 00:18:33,375 Maybe I'm the professional type? 268 00:18:33,458 --> 00:18:35,541 Ah. Old school. 269 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 "No women, no children" type. 270 00:18:39,875 --> 00:18:41,208 Women are fair game. 271 00:18:41,875 --> 00:18:42,958 Gender equality. 272 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 Very progressive. 273 00:18:45,083 --> 00:18:46,500 She's a feminist. 274 00:18:47,708 --> 00:18:49,000 Fine. 275 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 You get to live. 276 00:18:50,875 --> 00:18:52,416 We'll make these disappear 277 00:18:52,500 --> 00:18:55,916 and get you into some new, clean books. 278 00:18:56,000 --> 00:18:57,208 [rousing music] 279 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 You'll need a Jane Austen. 280 00:18:59,458 --> 00:19:00,291 [thuds] 281 00:19:01,125 --> 00:19:02,333 A Charlotte Brontë. 282 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 And a Virginia Woolf. 283 00:19:09,208 --> 00:19:11,458 [Madeleine] Oh, and an Agatha Christie. 284 00:19:15,958 --> 00:19:17,625 -For reading. -[phone rings] 285 00:19:19,041 --> 00:19:20,375 [dramatic music] 286 00:19:26,166 --> 00:19:28,708 [up-tempo instrumental music] 287 00:19:50,916 --> 00:19:52,541 [music fades out] 288 00:19:59,875 --> 00:20:01,166 [door creaks quietly] 289 00:20:06,208 --> 00:20:08,958 -[cookware clinking] -[footsteps] 290 00:20:09,750 --> 00:20:12,750 [water running] 291 00:20:25,625 --> 00:20:27,666 [cheerful ringtone plays] 292 00:20:28,958 --> 00:20:30,541 [suspenseful music] 293 00:20:32,958 --> 00:20:34,291 [ringtone continues] 294 00:20:36,666 --> 00:20:37,708 Please. 295 00:20:38,916 --> 00:20:41,541 -[cheerful ringtone plays] -I need to answer this. 296 00:20:41,625 --> 00:20:46,375 [Sam] You need to walk away and thank God I'm not in a killing mood. 297 00:20:46,458 --> 00:20:48,166 [cheerful ringtone plays] 298 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 I got no choice. 299 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 -[man] No! -[Sam] Enough! 300 00:20:57,541 --> 00:20:58,958 [gunshot] 301 00:20:59,041 --> 00:21:00,250 [Sam gasps] 302 00:21:02,375 --> 00:21:04,583 -[cheerful ringtone plays] -[grunting] 303 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 [exhales sharply] 304 00:21:09,875 --> 00:21:11,750 [pained grunting] 305 00:21:15,041 --> 00:21:16,875 [cheerful ringtone plays] 306 00:21:25,125 --> 00:21:26,833 [ominous music] 307 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 [man on speaker] Playing hard to get? 308 00:21:29,625 --> 00:21:31,666 Not very smart, moron. 309 00:21:32,208 --> 00:21:36,166 Not unless you want me to send your little princess back in pieces. 310 00:21:36,666 --> 00:21:38,375 You have exactly 60 minutes 311 00:21:38,458 --> 00:21:41,208 to bring the money to the Gutterball bowling alley. 312 00:21:41,291 --> 00:21:43,625 A minute late, and she'll be celebrating 313 00:21:43,708 --> 00:21:45,666 her ninth birthday with the worms. 314 00:21:46,166 --> 00:21:47,833 60 minutes. 315 00:21:51,541 --> 00:21:52,708 Please. 316 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 [man] It's my daughter. 317 00:21:59,416 --> 00:22:01,875 [distorted] ♪ Yesterday ♪ 318 00:22:03,625 --> 00:22:06,125 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 319 00:22:07,333 --> 00:22:08,500 [dramatic musical sting] 320 00:22:09,750 --> 00:22:11,000 Fuck me. 321 00:22:11,083 --> 00:22:13,625 [tense music] 322 00:22:25,083 --> 00:22:26,208 [man grunting in pain] 323 00:22:29,916 --> 00:22:31,250 [gust of wind blows] 324 00:22:36,583 --> 00:22:38,583 [emotional music plays] 325 00:22:44,500 --> 00:22:46,041 [elevator dings] 326 00:22:46,125 --> 00:22:47,666 [music fades out] 327 00:22:50,833 --> 00:22:52,791 ["Try to Remember" by Matt Monro plays] 328 00:22:52,875 --> 00:22:55,458 ♪ Try to remember ♪ 329 00:22:55,541 --> 00:22:59,000 ♪ The kind of September ♪ 330 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 [nurse] I'll get the doctor. 331 00:23:04,291 --> 00:23:06,125 Guns go in the cookie jar. 332 00:23:10,125 --> 00:23:11,916 -[ominous music] -[man grunts] 333 00:23:13,791 --> 00:23:16,416 -Hey. Haven't seen you in a while. -Hmm. 334 00:23:17,416 --> 00:23:19,125 And you brought a new friend. 335 00:23:19,625 --> 00:23:21,583 -What the hell happened? -I happened. 336 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 Just fix him. 337 00:23:23,000 --> 00:23:25,125 I need him on his feet in ten minutes. 338 00:23:29,208 --> 00:23:31,375 -[man moans] -[doctor] Ooh. 339 00:23:31,458 --> 00:23:32,958 He's not going anywhere. 340 00:23:33,041 --> 00:23:34,333 Not in ten minutes. 341 00:23:35,250 --> 00:23:36,166 Maybe not ever. 342 00:23:36,250 --> 00:23:38,291 -So what can we do? -"We"? 343 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 Well, you can start by not shooting people. 344 00:23:41,208 --> 00:23:43,625 [man whispers] Please. My Emily. 345 00:23:43,708 --> 00:23:45,333 -There's no time. -[doctor] Shh. 346 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Just relax. Take it in deep. 347 00:23:47,708 --> 00:23:49,250 Is that laughing gas? 348 00:23:49,875 --> 00:23:50,708 Well, duh. 349 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 Just patch him up. 350 00:23:53,250 --> 00:23:54,500 I'll be back soon. 351 00:23:55,291 --> 00:23:56,625 He'd better be functional. 352 00:24:02,750 --> 00:24:04,541 She's quite annoying, isn't she? 353 00:24:04,625 --> 00:24:06,833 [rousing music plays] 354 00:24:06,916 --> 00:24:09,166 [laughs] Who am I talking to? 355 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 The guy that she shot in the stomach? 356 00:24:11,333 --> 00:24:13,833 -[music intensifies] -[inhales deeply] 357 00:24:13,916 --> 00:24:16,375 -[tires screech] -[motor revving] 358 00:24:16,458 --> 00:24:17,625 [car horn honking] 359 00:24:17,708 --> 00:24:20,083 -[Nathan] Is it done? -There's a change of plan. 360 00:24:20,916 --> 00:24:23,166 What are you talking about? What does that mean? 361 00:24:23,250 --> 00:24:26,333 They kidnapped his little girl. That's why he stole the money. 362 00:24:26,416 --> 00:24:29,291 If I'm not at the Gutterball in 15 minutes, they'll kill her. 363 00:24:29,375 --> 00:24:32,833 Sam, you're not thinking straight. Just bring the money back, now! 364 00:24:32,916 --> 00:24:36,000 I just need half an hour. I'll release her and bring the money. 365 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 Okay. Listen to me, Sam. 366 00:24:40,500 --> 00:24:43,625 If you screw this one up, they will give the kill order. 367 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 And I won't be able to stop them. 368 00:24:47,250 --> 00:24:49,208 She's just a little girl. 369 00:24:49,291 --> 00:24:50,916 I can't leave her to die. 370 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 -I'm sorry. -Don't you dare hang up on me. 371 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 -I'm sorry. -Don't you-- 372 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 Fuck. 373 00:24:57,791 --> 00:24:58,875 [sighs] 374 00:25:02,916 --> 00:25:04,166 [exhales deeply] 375 00:25:06,458 --> 00:25:07,625 [clears throat] 376 00:25:09,916 --> 00:25:11,666 [soft dramatic music] 377 00:25:12,333 --> 00:25:15,250 Go to the Gutterball. Try to reason with her. 378 00:25:16,375 --> 00:25:17,416 Bring back the money. 379 00:25:19,083 --> 00:25:20,208 Wait. 380 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 Now, when I say "reason with her," 381 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 I mean no guns, no knives. 382 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 She comes back alive. 383 00:25:29,791 --> 00:25:32,208 -Understood? -[together] Yeah. 384 00:25:34,166 --> 00:25:35,208 And for God's sake… 385 00:25:37,000 --> 00:25:37,833 be careful. 386 00:25:38,541 --> 00:25:40,166 Remember who you're dealing with. 387 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 What are you waiting for? Go. 388 00:25:45,833 --> 00:25:47,708 [tense music plays] 389 00:26:01,750 --> 00:26:04,375 [whispers] One of the men Sam killed was Jim McAlester's son. 390 00:26:07,833 --> 00:26:10,333 [low] Are you sure it was McAlester's kid? 391 00:26:10,416 --> 00:26:11,708 [whispers] Yes. 392 00:26:13,500 --> 00:26:15,666 The board is on its way. 393 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 Goddammit, Sam. 394 00:26:41,375 --> 00:26:43,125 [soft eerie music] 395 00:26:54,666 --> 00:26:56,416 [cheerful ringtone plays] 396 00:27:01,875 --> 00:27:04,375 [man] Who the fuck are you? 397 00:27:05,375 --> 00:27:08,000 [Sam] Just someone who has your money. 398 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 I want the girl. 399 00:27:09,916 --> 00:27:11,208 [man] Where's Daddy? 400 00:27:12,291 --> 00:27:13,416 He… 401 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 had an accident. 402 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 He sent me. 403 00:27:19,875 --> 00:27:21,541 Do you want your money or not? 404 00:27:28,666 --> 00:27:30,791 [ominous music] 405 00:27:38,291 --> 00:27:39,833 [cheerful ringtone plays] 406 00:27:42,791 --> 00:27:45,416 [man] The girl got to this point alive. 407 00:27:45,500 --> 00:27:47,041 But if you as much as sneeze 408 00:27:47,125 --> 00:27:48,583 without my permission, 409 00:27:48,666 --> 00:27:51,250 that could be easily rectified. 410 00:27:52,000 --> 00:27:54,083 -Got it. -Good. 411 00:27:54,166 --> 00:27:56,625 Now, see the locker behind you? 412 00:27:57,833 --> 00:27:59,125 [electronic buzzing] 413 00:28:00,583 --> 00:28:02,916 Weapon and phone go in the locker, 414 00:28:03,000 --> 00:28:04,875 along with the clothes you're wearing. 415 00:28:04,958 --> 00:28:07,208 Slam the door shut, and it'll lock. 416 00:28:07,291 --> 00:28:10,208 Go to the Westfield Mall across the street. 417 00:28:10,291 --> 00:28:12,708 You, the suitcase, the new clothes 418 00:28:12,791 --> 00:28:14,666 and the little girl's phone. 419 00:28:16,916 --> 00:28:18,416 Seriously? 420 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Ten minutes. 421 00:28:26,916 --> 00:28:29,041 [dramatic music intensifies] 422 00:28:40,166 --> 00:28:41,125 Hello, Sam. 423 00:28:41,208 --> 00:28:43,375 -[Sam sighs] -[cheerful whistling plays] 424 00:28:43,458 --> 00:28:44,583 [Sam] Bonehead. 425 00:28:45,166 --> 00:28:47,083 -Hey, Sam. -Sam. 426 00:28:47,166 --> 00:28:48,375 [Sam laughs] 427 00:28:49,791 --> 00:28:51,041 Boneheads. 428 00:28:53,791 --> 00:28:57,416 -I really don't have time for this. -Nathan's worried about you. 429 00:28:58,000 --> 00:29:00,916 Doesn't want you to do anything stupid. 430 00:29:01,000 --> 00:29:03,500 So why don't you hand over the suitcase, 431 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 and nobody gets hurt. 432 00:29:05,375 --> 00:29:10,208 Counter-offer: Go back to Nathan, tell him you tried, but I roughed you up. 433 00:29:10,291 --> 00:29:11,750 [inhales sharply] Ooh. 434 00:29:12,250 --> 00:29:14,916 You can beat each other up for added realism. 435 00:29:16,125 --> 00:29:17,750 -That's funny. -[Sam] What? 436 00:29:17,833 --> 00:29:19,791 No guns today? 437 00:29:19,875 --> 00:29:21,791 Nathan doesn't want you hurt. 438 00:29:23,083 --> 00:29:24,666 Not too badly, anyway. 439 00:29:24,750 --> 00:29:26,958 Oh, that is so sweet. 440 00:29:28,583 --> 00:29:30,625 I'll try not to kill you, too. 441 00:29:32,916 --> 00:29:36,750 [rousing rock music plays] 442 00:29:37,750 --> 00:29:41,083 [whistling mariachi music plays] 443 00:29:43,416 --> 00:29:45,500 [neck cracking] 444 00:29:49,291 --> 00:29:50,958 [electrical buzzing] 445 00:29:55,500 --> 00:29:58,166 -[mariachi music continues] -♪ We can fight ♪ 446 00:29:58,916 --> 00:30:00,541 ♪ Fight, fight ♪ 447 00:30:01,083 --> 00:30:02,958 ♪ Fight, fight, fight ♪ 448 00:30:07,125 --> 00:30:08,833 -[yelling] -[blows] 449 00:30:14,500 --> 00:30:15,833 [grunting] 450 00:30:23,291 --> 00:30:25,333 [Dracula] Who the fuck is she? 451 00:30:26,291 --> 00:30:27,541 ♪ We can fight ♪ 452 00:30:27,625 --> 00:30:29,250 [music intensifies] 453 00:30:29,333 --> 00:30:31,416 [grunting and yelling continues] 454 00:30:41,958 --> 00:30:43,625 -[metallic blow] -[shouting] 455 00:30:43,708 --> 00:30:44,708 [laughs] 456 00:30:49,750 --> 00:30:51,541 [man screams] 457 00:31:03,166 --> 00:31:04,625 [music softens] 458 00:31:14,416 --> 00:31:15,916 [musical intensifies] 459 00:31:16,458 --> 00:31:18,458 -[blows] -[grunting] 460 00:31:18,541 --> 00:31:19,791 [taser buzzes] 461 00:31:25,500 --> 00:31:27,666 -[bones crack] -[thug screams] 462 00:31:41,916 --> 00:31:43,708 -[loud crack] -[man screams] 463 00:31:45,291 --> 00:31:46,791 ♪ We can fight ♪ 464 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 [intense music continues] 465 00:31:58,583 --> 00:32:00,708 -[music stops] -[high-pitched ringing] 466 00:32:03,916 --> 00:32:06,083 [music resumes] ♪ We can fight ♪ 467 00:32:13,916 --> 00:32:15,333 [music fades out] 468 00:32:16,333 --> 00:32:18,000 [Sam panting] 469 00:32:19,416 --> 00:32:21,041 [cheerful ringtone plays] 470 00:32:21,833 --> 00:32:23,250 [breathes heavily] 471 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 [Dracula] Ground floor. Video Beast. 472 00:32:31,333 --> 00:32:32,666 [echoing silence] 473 00:32:52,708 --> 00:32:54,208 [door creaking] 474 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 [door slams shut] 475 00:33:06,166 --> 00:33:07,625 [suspenseful music] 476 00:33:09,208 --> 00:33:10,541 Cutting it close. 477 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 I had a few hiccups. 478 00:33:12,666 --> 00:33:16,416 We saw what you did with those hiccups. How do we know you're not a cop? 479 00:33:17,083 --> 00:33:19,000 Can a cop do what I just did? 480 00:33:20,166 --> 00:33:21,291 I just want the girl. 481 00:33:22,708 --> 00:33:24,833 Then we'll get along just fine. 482 00:33:24,916 --> 00:33:26,750 There's a shopping cart behind you. 483 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 Put the suitcase inside. 484 00:33:37,500 --> 00:33:39,750 [Dracula] Push the shopping cart towards us, 485 00:33:39,833 --> 00:33:42,208 and we'll push the girl cart towards you. 486 00:33:44,000 --> 00:33:45,041 One. 487 00:33:45,125 --> 00:33:47,375 [suspenseful music] 488 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 [Dracula] Two. 489 00:33:51,083 --> 00:33:52,458 Three. 490 00:33:53,916 --> 00:33:56,875 [soft, dreamy music] 491 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 -[suspenseful music] -[men cackling] 492 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 It's okay. You're safe. 493 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 -[Emily whimpers] -I'll be right back. 494 00:34:05,958 --> 00:34:07,791 -[fast-paced music] -[Emily screams] 495 00:34:12,208 --> 00:34:15,666 [Dracula] We're all stinking rich, you magnificent bastards. 496 00:34:16,208 --> 00:34:17,916 [Frankenstein] Stop the fucking car. 497 00:34:18,416 --> 00:34:19,708 [Wolfman] Holy fuck! 498 00:34:21,583 --> 00:34:23,458 -[tires screech] -[smashing] 499 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 [explosion] 500 00:34:25,125 --> 00:34:27,916 -[distant screaming] -[glass smashing] 501 00:34:32,875 --> 00:34:34,333 [cheerful music] 502 00:34:35,166 --> 00:34:36,791 [screams] 503 00:34:39,666 --> 00:34:41,041 [gunshots] 504 00:34:42,333 --> 00:34:44,583 [Dracula] You greedy traitor! 505 00:34:45,250 --> 00:34:46,458 [screams, grunts] 506 00:34:46,541 --> 00:34:47,916 [rapid gunfire] 507 00:34:53,458 --> 00:34:54,541 [gun clicks] 508 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 [music fades out] 509 00:35:03,416 --> 00:35:05,125 No… no! 510 00:35:05,208 --> 00:35:06,250 No, no, no! 511 00:35:07,958 --> 00:35:09,458 [screaming] 512 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 [sighs] 513 00:35:18,500 --> 00:35:19,458 [whispers] Fuck. 514 00:35:22,708 --> 00:35:24,166 [paper rustles] 515 00:35:30,333 --> 00:35:32,833 -[gunshot] -[dramatic music resumes] 516 00:35:32,916 --> 00:35:34,625 [gun clicking] 517 00:35:39,291 --> 00:35:40,375 [gun clicks] 518 00:35:45,000 --> 00:35:46,416 [strangled scream] 519 00:35:57,500 --> 00:35:58,833 [music fades] 520 00:35:59,333 --> 00:36:00,541 Anything broken? 521 00:36:00,625 --> 00:36:02,250 -Are you bleeding? -No. 522 00:36:02,333 --> 00:36:04,000 Bleeding on the inside? 523 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 How can you tell? 524 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 It's inside. 525 00:36:08,791 --> 00:36:10,833 You're probably fine. Let's go. 526 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 Try to keep up. 527 00:36:15,166 --> 00:36:18,166 -[slow cheerful music] -[thugs giggling] 528 00:36:22,458 --> 00:36:23,875 [thugs snorting] 529 00:36:25,541 --> 00:36:28,666 I see you morons have found my stash. 530 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 [thug] This is some good shit, doc. 531 00:36:30,833 --> 00:36:32,958 You should be very proud of yourself. 532 00:36:35,000 --> 00:36:37,125 This is not a toy. 533 00:36:37,208 --> 00:36:39,250 It's for medicinal use only. 534 00:36:40,416 --> 00:36:41,791 [quiet giggling] 535 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 So… 536 00:36:49,791 --> 00:36:51,625 who fucked you up like this? 537 00:36:51,708 --> 00:36:53,583 [inhales sharply, snorts] 538 00:36:56,000 --> 00:36:58,250 -A girl. -[thugs laugh hysterically] 539 00:36:59,166 --> 00:37:02,416 A girl made you look like you're from The Walking Dead? 540 00:37:02,500 --> 00:37:04,583 I've never felt pain like this before, doc. 541 00:37:05,458 --> 00:37:07,416 [leader] She got us good, doc. I… 542 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 I don't think I'll ever walk again. 543 00:37:11,750 --> 00:37:13,250 There must be an epidemic, 544 00:37:13,333 --> 00:37:16,291 'cause I got a guy in the next room who's got similar symptoms. 545 00:37:17,250 --> 00:37:18,291 What do you mean? 546 00:37:18,375 --> 00:37:19,583 I mean… 547 00:37:20,500 --> 00:37:23,083 a girl fucked him up, too. 548 00:37:24,666 --> 00:37:26,250 [cheerful music plays] 549 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Keep talking, doc. 550 00:37:30,583 --> 00:37:32,666 -[Sam sighs] -You're bleeding. 551 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 It's just a scratch. 552 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 It can get infected. 553 00:37:38,083 --> 00:37:42,166 Worms will get in there and lay eggs. Then they'll have to cut your arm off. 554 00:37:44,583 --> 00:37:46,541 That's what they teach in school these days? 555 00:37:47,125 --> 00:37:48,083 Discovery Channel. 556 00:37:48,875 --> 00:37:51,166 Thank God we're going straight to the hospital. 557 00:37:51,791 --> 00:37:52,791 Is my daddy there? 558 00:37:52,875 --> 00:37:54,625 [emotional music] 559 00:37:55,125 --> 00:37:56,208 Yeah. 560 00:37:57,041 --> 00:37:58,875 Is that why he didn't come? 561 00:37:59,625 --> 00:38:00,708 Is he sick? 562 00:38:01,708 --> 00:38:02,666 He… 563 00:38:03,916 --> 00:38:05,083 [Emily] It's okay. 564 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 You don't have to lie for him. 565 00:38:08,041 --> 00:38:10,250 He never comes when he says he will. 566 00:38:17,583 --> 00:38:20,458 Here, just let me help you. 567 00:38:20,541 --> 00:38:21,708 [seatbelt clicks] 568 00:38:24,708 --> 00:38:25,666 Thank you. 569 00:38:28,708 --> 00:38:29,541 Sure. 570 00:38:31,833 --> 00:38:33,166 Are you sure it's her? 571 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 [leader] Yeah. She dropped off some guy she shot. 572 00:38:35,708 --> 00:38:38,375 Said she's going to come back and pick him up later. 573 00:38:38,458 --> 00:38:40,208 -[thugs laugh] -And the money? 574 00:38:40,875 --> 00:38:43,375 -She had it last time we saw her. -[laughing] 575 00:38:43,958 --> 00:38:45,375 Then get it back. 576 00:38:45,458 --> 00:38:48,333 She's still getting the VIP treatment? 577 00:38:49,500 --> 00:38:50,708 [ominous music] 578 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 -Do whatever it takes. -Alright, alright, alright. 579 00:39:00,541 --> 00:39:03,250 Now that's what I call a work benefit. 580 00:39:04,791 --> 00:39:05,875 [elevator dings] 581 00:39:17,416 --> 00:39:19,541 [Sam] Just, uh, stay behind me, okay? 582 00:39:21,958 --> 00:39:23,500 [ominous music] 583 00:39:40,958 --> 00:39:42,083 Come on. 584 00:39:49,083 --> 00:39:50,125 [gasps] 585 00:39:59,375 --> 00:40:01,666 [slow delicate music] 586 00:40:18,375 --> 00:40:19,958 [emotional music] 587 00:40:27,958 --> 00:40:29,125 [sobs] 588 00:40:35,875 --> 00:40:37,125 I'll get the doctor. 589 00:40:51,166 --> 00:40:52,250 She's here. 590 00:40:53,750 --> 00:40:54,916 Shot in the shoulder. 591 00:41:00,541 --> 00:41:02,625 Maybe you should take your break now. 592 00:41:10,291 --> 00:41:12,125 So. My payment? 593 00:41:13,125 --> 00:41:15,583 -Oh! [sharp inhale] -Shh. 594 00:41:15,666 --> 00:41:17,333 Transferred to your account. 595 00:41:18,375 --> 00:41:19,333 Now… 596 00:41:19,833 --> 00:41:21,458 What's the plan, doc? 597 00:41:21,541 --> 00:41:22,916 [hysterical laughter] 598 00:41:24,625 --> 00:41:25,791 [together] Oh. 599 00:41:25,875 --> 00:41:29,166 Once I stick her with this, she'll start losing control of her arms. 600 00:41:29,250 --> 00:41:30,750 [snickering] 601 00:41:30,833 --> 00:41:32,666 After 60 seconds or so… 602 00:41:33,875 --> 00:41:35,083 she's a sitting duck. 603 00:41:35,166 --> 00:41:37,875 [suspenseful music] 604 00:41:46,000 --> 00:41:48,500 -[door opens] -[music intensifies] 605 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 What's wrong with you? Let me do this right. 606 00:41:57,333 --> 00:41:59,166 It's just a scratch. 607 00:41:59,250 --> 00:42:00,791 Well, scratches get infected. 608 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 That's how you lose an arm. 609 00:42:03,125 --> 00:42:05,625 Mm. Yeah, I heard. 610 00:42:08,166 --> 00:42:09,541 [liquid sloshes] 611 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 What happened to him? 612 00:42:12,916 --> 00:42:14,125 Someone shot him. 613 00:42:14,208 --> 00:42:16,333 I hear that's pretty lethal. 614 00:42:17,875 --> 00:42:19,458 Let's fix this. 615 00:42:19,541 --> 00:42:21,458 Don't. I'm good. 616 00:42:22,250 --> 00:42:24,125 Trust me, you'll need this. 617 00:42:25,083 --> 00:42:27,125 [loudly] I said, I'm good. 618 00:42:30,166 --> 00:42:31,458 I'm sorry, I didn't mean-- 619 00:42:31,541 --> 00:42:32,958 [medical gun clicks twice] 620 00:42:35,458 --> 00:42:37,916 -You motherfu-- -[music crescendos] 621 00:42:38,625 --> 00:42:40,916 -[Sam] Ah! -60 seconds! 622 00:42:42,125 --> 00:42:43,833 [doctor shouts] 60 seconds! 623 00:42:45,958 --> 00:42:47,416 [breathes heavily] 624 00:42:50,916 --> 00:42:52,666 [whispers] 60 seconds. 625 00:42:53,916 --> 00:42:56,166 [through gritted teeth] Oh, come on. Come on! 626 00:42:56,833 --> 00:42:58,041 [breathes heavily] 627 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 Listen, I need your help. 628 00:43:03,083 --> 00:43:05,250 Some bad men are coming to hurt us. 629 00:43:05,916 --> 00:43:07,333 Those who killed my dad? 630 00:43:07,416 --> 00:43:10,375 I promise I'll explain, but right now I need your help, okay? 631 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 -Okay. -Good. 632 00:43:11,958 --> 00:43:13,416 Grab the biggest knife. 633 00:43:14,333 --> 00:43:15,791 Careful of the sharp end. 634 00:43:15,875 --> 00:43:17,250 [metallic clink] 635 00:43:19,125 --> 00:43:20,375 [whispers] Okay… 636 00:43:20,458 --> 00:43:21,416 Now grab the tape. 637 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 Excellent. Tape it to my hand. 638 00:43:31,291 --> 00:43:32,916 [whispers] 36… 639 00:43:33,000 --> 00:43:35,250 [suspenseful music] 640 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 [whispers] 32… 641 00:43:45,708 --> 00:43:47,666 Now tape the gun to my other hand. 642 00:43:49,208 --> 00:43:50,583 Careful. It's loaded. 643 00:43:51,333 --> 00:43:53,541 [whispers] 15… 14… 644 00:43:54,500 --> 00:43:56,333 [intense dramatic music] 645 00:43:57,250 --> 00:43:58,833 Round two, bitch. 646 00:43:59,500 --> 00:44:01,125 [thugs snickering outside] 647 00:44:01,208 --> 00:44:02,291 Boneheads? 648 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 -Better get ready! -[snickering] 649 00:44:05,375 --> 00:44:07,833 Oh, thank God it's just you three. 650 00:44:07,916 --> 00:44:10,750 For a second there, I thought it was someone dangerous. 651 00:44:11,625 --> 00:44:15,125 The only reason you're still alive is 'cause Nathan wanted it that way. 652 00:44:16,458 --> 00:44:19,333 [quietly] Now, take my finger and put it on the trigger. 653 00:44:19,416 --> 00:44:21,166 [leader] Well, it's over now. 654 00:44:21,708 --> 00:44:24,125 I'm going to tear you into little pieces. 655 00:44:24,625 --> 00:44:27,666 And I'm gonna love every second of it. 656 00:44:27,750 --> 00:44:29,000 Great. Hold that thought. 657 00:44:29,625 --> 00:44:31,166 [Sam] I'll be right out. 658 00:44:33,416 --> 00:44:34,583 [leader chuckling] 659 00:44:35,291 --> 00:44:37,333 [rousing music] 660 00:44:41,750 --> 00:44:43,583 You're being very brave, Emily. 661 00:44:44,166 --> 00:44:46,416 I need you to do one last thing for me, 662 00:44:46,500 --> 00:44:48,458 and then go and hide, okay? 663 00:44:49,875 --> 00:44:50,916 Okay. 664 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 [intense music escalates] 665 00:45:06,333 --> 00:45:07,916 [cheerful mariachi music plays] 666 00:45:08,000 --> 00:45:09,750 [men grunting] 667 00:45:09,833 --> 00:45:11,166 [Sam grunts] 668 00:45:19,208 --> 00:45:21,000 -[mariachi music continues] -[cackles] 669 00:45:26,416 --> 00:45:27,916 [grunts] 670 00:45:38,583 --> 00:45:40,166 [screaming] 671 00:45:41,916 --> 00:45:43,000 [gunshots] 672 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 [Sam gasps] 673 00:45:56,250 --> 00:45:57,750 [gunshots continue] 674 00:46:00,458 --> 00:46:01,666 [both growling] 675 00:46:03,583 --> 00:46:04,875 [grunts with exertion] 676 00:46:05,750 --> 00:46:07,666 -[Sam yells] -[flesh tearing] 677 00:46:10,625 --> 00:46:12,291 -[Sam grunting] -[leader screams] 678 00:46:15,541 --> 00:46:16,583 [roar] 679 00:46:16,666 --> 00:46:18,291 [mariachi music continues] 680 00:46:20,541 --> 00:46:21,750 [grunts] 681 00:46:24,666 --> 00:46:27,458 [man screams and whimpers] 682 00:46:31,500 --> 00:46:33,208 [Sam grunts] 683 00:46:37,958 --> 00:46:39,375 [screams] 684 00:46:41,583 --> 00:46:42,916 [flesh tearing] 685 00:46:45,708 --> 00:46:46,875 -[vigorous roar] -[Sam grunts] 686 00:46:54,458 --> 00:46:55,750 [leader shouts] 687 00:47:00,166 --> 00:47:02,375 [shotgun clicking] 688 00:47:02,458 --> 00:47:04,125 [mariachi music intensifies] 689 00:47:05,000 --> 00:47:06,083 [Sam grunts] 690 00:47:13,708 --> 00:47:15,291 [shotgun clicks] 691 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 Hey, Bonehead. 692 00:47:21,000 --> 00:47:22,416 [laughs] 693 00:47:23,708 --> 00:47:25,708 -[resonant crash] -[music stops abruptly] 694 00:47:25,791 --> 00:47:28,041 -[Sam pants] -[phone rings] 695 00:47:31,208 --> 00:47:32,250 [grunts] 696 00:47:33,333 --> 00:47:34,458 [groans] 697 00:47:37,000 --> 00:47:38,875 [phone rings] 698 00:47:38,958 --> 00:47:40,666 [panting continues] 699 00:47:48,666 --> 00:47:50,166 [phone rings] 700 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Emily. 701 00:47:57,416 --> 00:47:59,708 I need you to come grab the phone. 702 00:48:03,625 --> 00:48:06,208 [quiet ominous music] 703 00:48:09,750 --> 00:48:11,166 [phone rings] 704 00:48:14,416 --> 00:48:15,833 Come on. [pants] 705 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 [phone rings] 706 00:48:20,000 --> 00:48:22,125 It's okay. Just pick it up. 707 00:48:26,458 --> 00:48:27,958 [phone rings] 708 00:48:28,916 --> 00:48:32,083 [breathing heavily] You are a goddamn rock star. 709 00:48:32,166 --> 00:48:33,500 Put it on speaker. 710 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 [Nathan] Someone better start talking. 711 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 That was a… 712 00:48:40,125 --> 00:48:43,916 jerk move, sending the Three Stooges after me. 713 00:48:45,041 --> 00:48:47,500 You left us no choice, Sam. 714 00:48:47,583 --> 00:48:48,875 There's always a choice. 715 00:48:48,958 --> 00:48:51,291 [Nathan] Oh, well, then, we can still figure this out. 716 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 Just bring the money back. 717 00:48:53,291 --> 00:48:56,583 [Sam] It's gone. The suitcase was blown to 1000 pieces. 718 00:48:58,375 --> 00:48:59,875 [exhales incredulously] 719 00:49:00,375 --> 00:49:01,541 Oh. 720 00:49:04,875 --> 00:49:06,458 That's really unfortunate. 721 00:49:07,833 --> 00:49:09,166 So now what? 722 00:49:09,916 --> 00:49:11,875 [Nathan] Oh, you know the drill, Sam. 723 00:49:11,958 --> 00:49:13,875 You're no longer under our protection. 724 00:49:15,666 --> 00:49:18,416 [Nathan] In your little massacre earlier tonight, 725 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 you killed the wrong people. 726 00:49:20,583 --> 00:49:23,000 Including Jim McAlester's son. 727 00:49:24,541 --> 00:49:25,916 But I was sent by you. 728 00:49:26,750 --> 00:49:27,791 By The Firm. 729 00:49:27,875 --> 00:49:29,291 It doesn't matter. 730 00:49:30,333 --> 00:49:32,166 [tense emotional music plays] 731 00:49:32,958 --> 00:49:34,750 This is business, Sam. 732 00:49:35,583 --> 00:49:38,291 And you landed on the wrong side of the balance sheet. 733 00:49:39,083 --> 00:49:40,208 So… 734 00:49:41,875 --> 00:49:43,750 It needs to be rectified. 735 00:49:46,833 --> 00:49:48,750 How's this for business? 736 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 If I get out of this alive, 737 00:49:52,708 --> 00:49:54,375 I'm coming for you. 738 00:49:56,458 --> 00:49:57,541 All of you. 739 00:49:59,416 --> 00:50:01,083 I would expect no less. 740 00:50:03,375 --> 00:50:04,666 Goodbye, Sam. 741 00:50:11,333 --> 00:50:12,416 [sniffs] 742 00:50:18,750 --> 00:50:20,416 [tense emotional music fades] 743 00:50:20,500 --> 00:50:22,916 [zippers closing] 744 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 [phone rings] 745 00:50:30,583 --> 00:50:33,541 -[McAlester] Yes? -Mr. McAlester, this is Nathan. 746 00:50:33,625 --> 00:50:36,291 I'm the head of the HR department here at The Firm. 747 00:50:36,375 --> 00:50:37,583 What do you want? 748 00:50:37,666 --> 00:50:40,916 To prevent an all-out war between our two fine organizations, 749 00:50:41,000 --> 00:50:45,208 we would like to offer you the woman responsible for your loss. 750 00:50:45,291 --> 00:50:47,541 So you had nothing to do with this? 751 00:50:47,625 --> 00:50:51,000 I can assure you, this is not how The Firm conducts its business, sir. 752 00:50:51,083 --> 00:50:55,666 It was an unsolicited action by a very troubled individual. 753 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 Now, I'm sending you her last location. 754 00:50:58,541 --> 00:51:01,500 I hope this is satisfactory, sir. 755 00:51:02,250 --> 00:51:03,458 [McAlester] For now. 756 00:51:04,791 --> 00:51:05,958 [phone beeps off] 757 00:51:06,041 --> 00:51:07,625 Take everybody. 758 00:51:08,166 --> 00:51:10,125 Don't come back until it's done. 759 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 -[sighs] -[soft dramatic music] 760 00:51:21,208 --> 00:51:22,375 [clears throat] 761 00:51:23,666 --> 00:51:24,875 [cocks gun] 762 00:51:27,000 --> 00:51:28,416 [phone rings] 763 00:51:32,875 --> 00:51:34,541 [soft dramatic music] 764 00:51:36,375 --> 00:51:39,208 -It's a text message from Nathan. -What's it say? 765 00:51:40,000 --> 00:51:43,750 "I'm sorry, child. I can no longer protect you." 766 00:51:44,875 --> 00:51:48,166 "I left you a package to help you survive the next few days." 767 00:51:48,750 --> 00:51:50,541 "Take it, and disappear." 768 00:51:51,958 --> 00:51:53,375 Then there's an address. 769 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 That's close by. 770 00:51:57,666 --> 00:51:59,000 What if it's a trap? 771 00:52:00,291 --> 00:52:01,166 [elevator dings] 772 00:52:11,583 --> 00:52:13,041 [suspenseful music] 773 00:52:14,541 --> 00:52:17,791 Can you press the button? We're parked on minus two. 774 00:52:19,916 --> 00:52:21,208 [elevator creaks] 775 00:52:27,750 --> 00:52:29,208 [music intensifies] 776 00:52:32,291 --> 00:52:33,583 [music stops abruptly] 777 00:52:35,416 --> 00:52:36,958 [doctor panting] 778 00:52:44,541 --> 00:52:46,875 Just remember, you were spared 779 00:52:46,958 --> 00:52:49,000 thanks to an eight-year-old girl. 780 00:52:49,083 --> 00:52:50,916 [Emily] Eight and three quarters. 781 00:52:53,333 --> 00:52:54,500 Sorry. 782 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 Eight and three quarters. 783 00:53:00,541 --> 00:53:01,583 [elevator dings] 784 00:53:07,875 --> 00:53:09,416 Are you a serial killer? 785 00:53:10,958 --> 00:53:11,875 What? 786 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 [defensively] No… Where did you learn that expression? 787 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 -History Channel. -Well… 788 00:53:19,666 --> 00:53:21,625 I am not a serial killer. 789 00:53:21,708 --> 00:53:23,875 But… you kill people? 790 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 Yes. 791 00:53:25,916 --> 00:53:27,833 So that makes you a killer. 792 00:53:27,916 --> 00:53:29,875 And you've killed more than one. 793 00:53:29,958 --> 00:53:31,333 That is serial. 794 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 It's… 795 00:53:34,333 --> 00:53:36,000 It's more complicated than that. 796 00:53:36,833 --> 00:53:40,375 Serial killers are, uh, you know, mentally unstable. 797 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 They kill people out of a compulsive urge. 798 00:53:45,583 --> 00:53:47,041 So, why do you kill them? 799 00:53:49,583 --> 00:53:51,083 For money? 800 00:53:52,416 --> 00:53:54,041 Again, it's, uh… 801 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 It's complicated. 802 00:53:58,083 --> 00:53:59,375 [sighs] 803 00:53:59,458 --> 00:54:02,291 Look, I'm going to need your help for a little longer. 804 00:54:02,375 --> 00:54:04,000 Because your arms are still paralyzed? 805 00:54:04,083 --> 00:54:06,125 Yes. After that, I'll get you to your mother. 806 00:54:06,208 --> 00:54:07,708 She left a long time ago. 807 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 -To your grandparents, then. -They're dead. 808 00:54:10,000 --> 00:54:12,250 Uncles? Anything? 809 00:54:18,083 --> 00:54:20,375 [soft music plays] 810 00:54:21,875 --> 00:54:23,916 We'll figure it out, okay? 811 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Okay. 812 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 So, here's an unrelated question. 813 00:54:31,416 --> 00:54:32,708 Do you know how to drive? 814 00:54:34,125 --> 00:54:36,250 [Sam] Let's go over it one more time. Left. 815 00:54:37,166 --> 00:54:38,208 [Sam] Right. 816 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 Yes, I've got it already. 817 00:54:39,958 --> 00:54:42,208 "D" is for drive. "R" is for reverse. 818 00:54:42,291 --> 00:54:45,458 And you get to do the easy part, stepping on the gas and breaks. 819 00:54:46,125 --> 00:54:48,458 Don't be a smart-ass. Turn the key. 820 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 [engine revs] 821 00:54:50,416 --> 00:54:51,750 Put it in drive. 822 00:54:53,166 --> 00:54:54,375 Let's go. 823 00:54:58,250 --> 00:55:00,291 [suspenseful music] 824 00:55:14,041 --> 00:55:15,791 That's it. Straighten up. 825 00:55:17,750 --> 00:55:19,041 [laughs] I'm driving. 826 00:55:19,625 --> 00:55:20,708 Yes, you are. 827 00:55:20,791 --> 00:55:22,125 [tires screeching] 828 00:55:22,208 --> 00:55:23,958 [engines revving] 829 00:55:25,125 --> 00:55:26,833 [tires screeching] 830 00:55:29,250 --> 00:55:31,166 -Don't worry about the bullets. -[guns cocking] 831 00:55:32,416 --> 00:55:33,708 Reverse. Now. 832 00:55:35,791 --> 00:55:38,208 -[engine revs] -Hard left! 833 00:55:40,666 --> 00:55:42,291 -Put it in drive. -Yeah. 834 00:55:43,166 --> 00:55:44,458 [tires screeching] 835 00:55:44,541 --> 00:55:45,875 -[Emily panting] -That's it. 836 00:55:47,666 --> 00:55:49,125 -Hard left. -[tires screech] 837 00:55:49,208 --> 00:55:50,708 -Go, go, go. -[smashing] 838 00:55:52,583 --> 00:55:54,083 [rapid gunfire] 839 00:55:54,708 --> 00:55:55,541 [man] Damn it! 840 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 [Sam] Get ready. Hard left. 841 00:55:59,500 --> 00:56:00,833 And another hard left. 842 00:56:02,625 --> 00:56:03,708 [tires screech] 843 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 -[screeching of tires] -Shh. 844 00:56:12,958 --> 00:56:14,333 [ominous music] 845 00:56:15,500 --> 00:56:18,041 [whispers] Okay. Put it in reverse. 846 00:56:22,208 --> 00:56:24,583 -Hard right! -[engine revving] 847 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 [Sam] Put it in drive. 848 00:56:33,000 --> 00:56:34,291 Hard left. 849 00:56:35,125 --> 00:56:36,958 Put it in reverse. [panting] 850 00:56:38,875 --> 00:56:41,083 -[tense music plays] -Okay, kill the lights! 851 00:56:48,833 --> 00:56:51,166 [suspenseful music] 852 00:57:03,250 --> 00:57:05,416 [suspenseful music continues] 853 00:57:05,500 --> 00:57:07,750 [whispers] Okay, be quiet. Duck down. 854 00:57:07,833 --> 00:57:09,708 That's it. Get down. 855 00:57:12,125 --> 00:57:13,125 [horn honks] 856 00:57:17,583 --> 00:57:19,458 [men shouting] 857 00:57:21,166 --> 00:57:24,000 [Sam whispers] Okay. Put it in drive… 858 00:57:25,666 --> 00:57:26,875 and close your eyes. 859 00:57:28,291 --> 00:57:30,166 [rapid gunfire] 860 00:57:33,000 --> 00:57:34,541 [rapid gunfire] 861 00:57:37,166 --> 00:57:38,083 [both grunting] 862 00:57:41,000 --> 00:57:42,333 Keep her straight. 863 00:57:44,583 --> 00:57:46,583 [smashing] 864 00:57:47,791 --> 00:57:48,666 Keep it straight. 865 00:57:49,250 --> 00:57:50,375 [screaming] 866 00:57:51,125 --> 00:57:52,208 [grunts] 867 00:57:56,125 --> 00:57:57,625 Are your eyes still closed? 868 00:57:58,250 --> 00:57:59,541 -Yes. -Good girl. 869 00:58:00,083 --> 00:58:01,375 Put it in reverse. 870 00:58:02,083 --> 00:58:03,625 [Emily breathes shallowly] 871 00:58:04,250 --> 00:58:05,541 [gasps] 872 00:58:07,708 --> 00:58:09,208 [engine revving] 873 00:58:15,666 --> 00:58:16,583 [grunts] 874 00:58:16,666 --> 00:58:18,791 [car clanks and rattles] 875 00:58:18,875 --> 00:58:20,625 -[engine revs] -[tires screech] 876 00:58:28,083 --> 00:58:29,833 [Emily] Can I turn on the radio? 877 00:58:30,750 --> 00:58:32,250 Go nuts. 878 00:58:34,041 --> 00:58:35,791 ["French Disko" by Stereolab plays] 879 00:58:35,875 --> 00:58:37,791 ♪ Though this world's essentially ♪ 880 00:58:37,875 --> 00:58:40,916 ♪ An absurd place to be living in ♪ 881 00:58:41,000 --> 00:58:45,625 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 882 00:58:47,250 --> 00:58:50,458 ♪ I've been told it's a fact of life ♪ 883 00:58:50,541 --> 00:58:51,875 [music fades out] 884 00:58:53,250 --> 00:58:55,000 [song resumes on radio] 885 00:58:55,541 --> 00:58:58,416 ♪ Though this world's essentially ♪ 886 00:58:58,500 --> 00:59:01,875 ♪ An absurd place to be living in ♪ 887 00:59:01,958 --> 00:59:05,708 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 888 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 [phone rings] 889 00:59:08,083 --> 00:59:09,250 [song ends abruptly] 890 00:59:24,458 --> 00:59:25,833 [suspenseful music plays] 891 00:59:29,916 --> 00:59:32,166 [Sam whispering] Emily, doorbell. 892 00:59:34,625 --> 00:59:35,916 [doorbell rings] 893 00:59:47,500 --> 00:59:49,750 [music intensifies] 894 00:59:52,541 --> 00:59:53,625 [music stops abruptly] 895 00:59:54,541 --> 00:59:56,791 [woman] Didn't I teach you to always guard your back? 896 01:00:02,750 --> 01:00:03,958 [gasps] 897 01:00:07,458 --> 01:00:08,833 [tremulously] Hi, Mom. 898 01:00:10,333 --> 01:00:11,416 [whispers] Hi. 899 01:00:13,541 --> 01:00:15,250 [soft emotional music] 900 01:00:21,083 --> 01:00:22,500 [whispers] Is this, um… 901 01:00:24,958 --> 01:00:25,916 Am I a grandmother? 902 01:00:27,125 --> 01:00:28,291 God, no. 903 01:00:29,708 --> 01:00:31,208 [sharp exhale] 904 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Hi. I'm Emily. 905 01:00:34,750 --> 01:00:36,958 -I'm her apprentice. -What? 906 01:00:37,041 --> 01:00:38,125 Emily. 907 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Come. 908 01:00:40,416 --> 01:00:42,041 [sighs, sniffs] 909 01:00:48,666 --> 01:00:51,583 [on TV] …the additional burden of needing to care 910 01:00:51,666 --> 01:00:53,708 for her twelve-month-old daughter. 911 01:00:53,791 --> 01:00:55,166 It will be at least a year… 912 01:00:55,875 --> 01:00:57,416 [electrical zapping] 913 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 That is a hell of a story. 914 01:01:05,833 --> 01:01:07,625 Mm. Hell of a night. 915 01:01:09,916 --> 01:01:12,375 Um… Try wiggling your fingers. 916 01:01:13,041 --> 01:01:15,833 -Feeling should come back in no time. -Yeah, it's already working. 917 01:01:15,916 --> 01:01:17,291 Excellent. 918 01:01:21,416 --> 01:01:23,541 You look really good. Are you eating well? 919 01:01:23,625 --> 01:01:24,791 Cut the crap, Ma. 920 01:01:26,625 --> 01:01:28,708 Where have you been for the last 15 years? 921 01:01:30,000 --> 01:01:31,083 Around. 922 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 Watching you. 923 01:01:38,041 --> 01:01:39,666 Making sure you're safe. 924 01:01:40,333 --> 01:01:41,625 Great parenting. 925 01:01:42,250 --> 01:01:44,458 Glad to see you taking an interest in my career. 926 01:01:44,541 --> 01:01:47,791 -I never wanted this life for you. -How's that working out for you? 927 01:01:52,708 --> 01:01:55,916 I wanted to stay with you and your aunts, but I couldn't. 928 01:01:56,666 --> 01:01:57,916 Why not? 929 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 Because I fucked up. 930 01:02:08,125 --> 01:02:09,458 [quietly] I fucked up. 931 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 I was young when I had you. 932 01:02:13,208 --> 01:02:14,416 [soft emotional music] 933 01:02:15,041 --> 01:02:17,666 We left London, followed your father here. When he died-- 934 01:02:17,750 --> 01:02:19,541 When he was murdered. 935 01:02:21,916 --> 01:02:24,708 When he was murdered, you were a baby. I had nothing. 936 01:02:25,791 --> 01:02:27,416 No money, nowhere to go. 937 01:02:28,458 --> 01:02:30,458 I knew Anna May from your dad's work. 938 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 She and the other aunts took us in. 939 01:02:35,416 --> 01:02:37,291 The best years of my life. 940 01:02:37,375 --> 01:02:38,875 Me too. 941 01:02:42,708 --> 01:02:46,000 Fast-forward twelve years, and I find out who shot your dad. 942 01:02:47,583 --> 01:02:48,875 The Russians? 943 01:02:49,708 --> 01:02:51,416 The Russians from the diner? 944 01:02:51,958 --> 01:02:55,375 Once I knew, I couldn't let him walk around enjoying life… 945 01:02:57,208 --> 01:02:58,750 knowing what he did to us. 946 01:03:00,916 --> 01:03:04,416 But he was in bed with The Firm, so there was a price to pay. 947 01:03:05,875 --> 01:03:08,250 Once I killed him, there was a mark on my back. 948 01:03:10,666 --> 01:03:12,333 [soft emotional music] 949 01:03:15,291 --> 01:03:17,750 [voice breaks] I couldn't take you with me. 950 01:03:20,208 --> 01:03:21,708 I couldn't risk your life. 951 01:03:25,208 --> 01:03:27,458 So I made Nathan promise to keep you safe. 952 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 I guess that's over. 953 01:03:36,416 --> 01:03:39,916 There isn't a day that goes by I don't regret pulling that trigger. 954 01:03:40,416 --> 01:03:42,625 But back then, I couldn't help myself. 955 01:03:47,208 --> 01:03:48,458 I'm sorry. 956 01:03:51,833 --> 01:03:53,625 [music fades out] 957 01:04:01,041 --> 01:04:03,333 Does the kid know about you and her dad? 958 01:04:03,416 --> 01:04:04,416 [Sam] No. 959 01:04:06,833 --> 01:04:08,166 But she's smart. 960 01:04:09,500 --> 01:04:10,666 She'll figure it out. 961 01:04:11,625 --> 01:04:13,125 What happens when she does? 962 01:04:21,625 --> 01:04:24,291 -[inaudible TV chatter] -[soft emotional music] 963 01:04:30,416 --> 01:04:32,375 I think there's a bad man outside. 964 01:04:38,375 --> 01:04:39,708 We have to get out of here. 965 01:04:44,791 --> 01:04:47,583 -So, what's the plan? -Can you press the lobby button? 966 01:04:47,666 --> 01:04:50,125 -What plan? -Come on, you always have a plan. 967 01:04:50,208 --> 01:04:52,833 A secret escape route? A warehouse filled with guns? 968 01:04:52,916 --> 01:04:53,958 I called us an Uber. 969 01:04:54,041 --> 01:04:55,500 -Are you kidding me? -No. 970 01:04:55,583 --> 01:04:57,708 An Uber. What the hell are you talking about? 971 01:04:57,791 --> 01:04:59,541 I know you. You make plans. 972 01:04:59,625 --> 01:05:01,791 And then you make plans to make other plans. 973 01:05:01,875 --> 01:05:04,875 -You're frothing at the mouth. -[rousing music] 974 01:05:04,958 --> 01:05:06,458 -It's unbecoming. -[Sam scoffs] 975 01:05:12,833 --> 01:05:14,041 [elevator dings] 976 01:05:15,166 --> 01:05:17,083 [dramatic music] 977 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 [whimpers] 978 01:05:27,333 --> 01:05:28,708 [screams] Get them! 979 01:05:28,791 --> 01:05:30,291 [men clamoring] 980 01:05:31,916 --> 01:05:34,083 [music intensifies] 981 01:05:34,166 --> 01:05:35,541 [mockingly] Don't feel bad. 982 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 Could happen to anyone. 983 01:05:37,625 --> 01:05:39,333 My hand is still paralyzed. 984 01:05:39,416 --> 01:05:40,958 Yeah, course it is. 985 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 -It is. -I know. 986 01:05:42,958 --> 01:05:43,791 [elevator dings] 987 01:05:51,833 --> 01:05:53,625 [tense music] 988 01:05:54,500 --> 01:05:56,458 [Scarlet] Right. After you, ladies. 989 01:05:57,208 --> 01:05:59,041 [Scarlet] Come on. Hurry up. 990 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 -[Sam] Where does it go? -Fucking Narnia. 991 01:06:01,791 --> 01:06:02,791 Go. In. 992 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 -In! -[scoffs] Fine. 993 01:06:17,916 --> 01:06:20,958 -[Sam] No plan, huh? -[Scarlet] Now is not the time. 994 01:06:21,916 --> 01:06:23,166 Out of my way. 995 01:06:27,500 --> 01:06:28,625 [echoing boom] 996 01:06:28,708 --> 01:06:30,916 -[Sam] Need help, Ma? -No, thank you. 997 01:06:31,000 --> 01:06:32,208 I'm quite capable… 998 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 of disposing of one… [grunts] 999 01:06:36,083 --> 01:06:37,166 …idiotic grate. 1000 01:06:47,166 --> 01:06:48,625 [hatch creaking] 1001 01:06:51,458 --> 01:06:53,583 [suspenseful music] 1002 01:07:03,416 --> 01:07:07,208 ["Poupée de Cire, Poupée de Son" by France Gall plays quietly] 1003 01:07:07,291 --> 01:07:08,333 [banging] 1004 01:07:08,416 --> 01:07:09,958 [clattering] 1005 01:07:13,541 --> 01:07:17,000 [breathless] That freezer is a mess. It's completely unacceptable. 1006 01:07:20,166 --> 01:07:22,125 [dramatic music] 1007 01:07:27,166 --> 01:07:29,333 -Come on. -Are you kidding me? 1008 01:07:29,875 --> 01:07:31,625 -We have to go. -Go where? 1009 01:07:31,708 --> 01:07:33,625 Obviously your plan was to end up here. 1010 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 -That was a long time ago. -Mom… 1011 01:07:36,458 --> 01:07:38,416 -I'm not going in there. -Mom, listen. 1012 01:07:38,500 --> 01:07:40,916 We need weapons and a car. We need a safe house! 1013 01:07:41,000 --> 01:07:43,291 I'm not sure they'd let me in! 1014 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 Only one way to find out. 1015 01:07:46,458 --> 01:07:48,583 -[dramatic music] -[church bells chiming] 1016 01:07:54,750 --> 01:07:55,875 Hey. 1017 01:08:11,041 --> 01:08:13,625 For the record, I still think this is a shit idea. 1018 01:08:17,041 --> 01:08:18,625 [dramatic music plays] 1019 01:08:23,666 --> 01:08:25,541 [music fades out] 1020 01:08:27,250 --> 01:08:28,458 Madeleine? 1021 01:08:31,041 --> 01:08:32,833 -[Sam sighs] -[gun cocking] 1022 01:08:34,791 --> 01:08:37,791 [Anna May] Girls, I think I see a ghost. 1023 01:08:42,708 --> 01:08:45,041 -Hi, Madeleine. -Hi, Scarlet. 1024 01:08:45,125 --> 01:08:46,291 [Scarlet] Florence. 1025 01:08:48,750 --> 01:08:50,458 -Hi, Anna May. -No. 1026 01:08:51,125 --> 01:08:53,166 No, no. You don't get to talk. 1027 01:08:54,291 --> 01:08:56,958 Because you're a ghost, and ghosts can't talk. 1028 01:08:57,458 --> 01:08:58,708 You know how I know that? 1029 01:08:59,291 --> 01:09:00,666 Can we do this later? 1030 01:09:00,750 --> 01:09:02,291 Because if ghosts could talk, 1031 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 they would say something before disappearing. 1032 01:09:05,958 --> 01:09:09,083 Or at least leave a note. But they can't. 1033 01:09:09,166 --> 01:09:11,833 So, ipso facto, you're a ghost. 1034 01:09:12,666 --> 01:09:14,250 -I'm sorry. -[shouts] Fuck you. 1035 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 Language, Anna May. There's a child present. 1036 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Fine. 1037 01:09:19,041 --> 01:09:21,583 -Fudge you. -Fudge you. 1038 01:09:21,666 --> 01:09:23,625 -Fudge you! -[giggles] 1039 01:09:25,791 --> 01:09:27,666 -[ominous music] -[Emily giggles] 1040 01:09:27,750 --> 01:09:30,916 And why is there a toddler in our place of business? 1041 01:09:32,708 --> 01:09:33,708 The short version? 1042 01:09:34,500 --> 01:09:35,458 Please. 1043 01:09:36,125 --> 01:09:39,000 Her father was killed and she has nowhere else to go. 1044 01:09:39,083 --> 01:09:40,708 I was downsized by The Firm, 1045 01:09:40,791 --> 01:09:44,083 and they fed me to McAlester's endless supply of thugs. 1046 01:09:44,166 --> 01:09:45,791 And you decided to come here? 1047 01:09:45,875 --> 01:09:47,708 Shall we return at a more convenient time? 1048 01:09:48,291 --> 01:09:49,541 Maybe you should. 1049 01:09:49,625 --> 01:09:52,000 [Anna May] It seems like whenever you come here, 1050 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 you bring a war with you. 1051 01:09:56,000 --> 01:09:57,125 Bring your problems-- 1052 01:09:58,750 --> 01:10:00,125 We need to table this. 1053 01:10:00,208 --> 01:10:02,000 [loud bang at door] 1054 01:10:03,875 --> 01:10:05,041 Seconded. 1055 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Let's go down. 1056 01:10:11,708 --> 01:10:13,625 [multiple phones ringing] 1057 01:10:15,208 --> 01:10:18,333 [phones ringing] 1058 01:10:19,333 --> 01:10:20,916 [suspenseful music] 1059 01:10:22,666 --> 01:10:24,000 [loud, resonant bang] 1060 01:10:24,916 --> 01:10:26,291 Go and take Emily. 1061 01:10:26,791 --> 01:10:28,291 I'll buy us some time. 1062 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 -I think I should stay. -[banging] 1063 01:10:35,333 --> 01:10:36,458 No. 1064 01:10:37,041 --> 01:10:38,541 I screwed this up. 1065 01:10:39,041 --> 01:10:41,333 -I'll clean up my own mess. -[banging] 1066 01:10:42,041 --> 01:10:44,666 We'll meet at the diner once I've finished them off. 1067 01:10:45,583 --> 01:10:47,958 -Go. -[banging at door] 1068 01:10:48,041 --> 01:10:49,208 Please. 1069 01:10:51,500 --> 01:10:52,541 [whispers] Come. 1070 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 Are you sure? I could use the target practice. 1071 01:10:57,791 --> 01:10:58,791 Mm-mm. 1072 01:10:59,291 --> 01:11:00,541 Anna May was right. 1073 01:11:01,916 --> 01:11:03,958 I shouldn't have dragged you into this. 1074 01:11:05,833 --> 01:11:08,416 [dramatic music intensifies] 1075 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 -[Emily] I'm staying with you. -[sighs] 1076 01:11:16,250 --> 01:11:18,041 -No. No, you're not. -[door bangs] 1077 01:11:18,125 --> 01:11:20,875 You're going to the basement, where it's safe. 1078 01:11:20,958 --> 01:11:23,458 But you need me. I'm your apprentice. 1079 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 [whispers] Okay, listen, Emily. 1080 01:11:25,375 --> 01:11:28,750 The bad men are coming. I really need you to go with my mom. 1081 01:11:28,833 --> 01:11:31,333 No! I want to stay with you. 1082 01:11:31,416 --> 01:11:32,708 -You can't. -But why? 1083 01:11:32,791 --> 01:11:34,291 Because… 1084 01:11:35,375 --> 01:11:36,416 [swallows hard] 1085 01:11:38,791 --> 01:11:40,500 Because I killed your father. 1086 01:11:42,250 --> 01:11:45,291 You're lying. You just want to get rid of me. 1087 01:11:46,000 --> 01:11:47,375 [soft emotional music] 1088 01:11:47,875 --> 01:11:49,291 Your dad, he, um… 1089 01:11:50,291 --> 01:11:52,500 He stole from some very bad people. 1090 01:11:54,083 --> 01:11:55,166 And they hired me. 1091 01:11:55,666 --> 01:11:57,041 [door bangs] 1092 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 And I shot him. 1093 01:12:05,708 --> 01:12:07,291 [Emily sobs quietly] 1094 01:12:10,500 --> 01:12:13,083 -[Emily sniffs] -Come on. Let's go. 1095 01:12:17,625 --> 01:12:18,708 [door bangs] 1096 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 I need weapons. 1097 01:12:23,583 --> 01:12:25,250 Try the self-help section. 1098 01:12:31,833 --> 01:12:33,041 [door bangs] 1099 01:12:37,625 --> 01:12:39,541 [door bangs loudly] 1100 01:12:43,875 --> 01:12:45,041 [cocks gun] 1101 01:12:52,375 --> 01:12:54,583 [suspenseful music] 1102 01:12:58,958 --> 01:13:01,541 -[Scarlet] I have to help her. -You need my permission? 1103 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 -I can't bail on her again. -Why? You're good at it. 1104 01:13:04,416 --> 01:13:08,333 I'm sorry I couldn't give it up back then and just stay here with you. 1105 01:13:11,000 --> 01:13:12,583 [sighs] 1106 01:13:17,916 --> 01:13:19,250 You're human. 1107 01:13:20,041 --> 01:13:21,458 You screwed up. 1108 01:13:21,541 --> 01:13:25,041 I can only imagine how painful it was leaving her behind. 1109 01:13:28,291 --> 01:13:29,791 [banging intensifies] 1110 01:13:32,916 --> 01:13:34,291 [metal screeching] 1111 01:13:38,083 --> 01:13:39,625 Leaving us all behind. 1112 01:13:41,125 --> 01:13:43,291 But she grew up to be a fine woman. 1113 01:13:47,750 --> 01:13:49,416 [door bangs] 1114 01:13:51,333 --> 01:13:53,250 I never wanted this life for her. 1115 01:14:00,541 --> 01:14:01,958 Maybe it was meant to be. 1116 01:14:02,041 --> 01:14:04,958 Or maybe she wanted to be just like her mother. 1117 01:14:09,750 --> 01:14:10,958 [metallic click] 1118 01:14:12,500 --> 01:14:14,500 [slow footsteps] 1119 01:14:15,458 --> 01:14:16,583 I missed you. 1120 01:14:27,250 --> 01:14:29,083 We kept these ladies for you. 1121 01:14:33,583 --> 01:14:35,500 [dramatic sting] 1122 01:14:35,583 --> 01:14:37,750 [Anna May] Just meet us at the diner. 1123 01:14:37,833 --> 01:14:39,583 Come back in one piece, okay? 1124 01:14:40,708 --> 01:14:42,083 Both of you. 1125 01:14:42,791 --> 01:14:44,583 [tense music] 1126 01:14:46,958 --> 01:14:48,041 [grunts] 1127 01:14:48,875 --> 01:14:50,416 [rock music plays] 1128 01:14:51,875 --> 01:14:52,750 [grunts] 1129 01:15:12,541 --> 01:15:13,791 -[blows] -[grunts] 1130 01:15:14,583 --> 01:15:16,458 [both grunting] 1131 01:15:21,625 --> 01:15:22,750 [metallic thud] 1132 01:15:25,708 --> 01:15:27,750 [both strenuously grunting] 1133 01:15:34,333 --> 01:15:35,833 [screams] 1134 01:15:36,625 --> 01:15:37,791 [strained grunting] 1135 01:15:41,833 --> 01:15:43,000 [grunts] 1136 01:15:46,375 --> 01:15:47,666 [Sam grunts] 1137 01:15:56,541 --> 01:15:57,791 Motherfucker! 1138 01:16:06,666 --> 01:16:07,791 [gun clicks] 1139 01:16:10,500 --> 01:16:11,416 [Sam screams] 1140 01:16:13,333 --> 01:16:14,875 -[kicking] -[grunting] 1141 01:16:19,208 --> 01:16:21,000 [intense musical build-up] 1142 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 [gunshots] 1143 01:16:33,041 --> 01:16:34,291 [music fades] 1144 01:16:37,333 --> 01:16:38,583 [soft music] 1145 01:16:40,000 --> 01:16:41,333 [Sam grunts] 1146 01:16:43,166 --> 01:16:44,708 Is anything broken? 1147 01:16:44,791 --> 01:16:46,333 -Are you bleeding? -I'm fine. 1148 01:16:46,416 --> 01:16:47,875 Bleeding on the inside? 1149 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 The rest of them are coming. 1150 01:16:51,250 --> 01:16:53,208 Would it kill you to say thank you? 1151 01:16:54,333 --> 01:16:56,625 You can still go, Ma. I'll cover you. 1152 01:16:57,291 --> 01:16:59,541 -And miss all the fun? -[music fades out] 1153 01:17:05,625 --> 01:17:07,208 Women Who Run with the Wolves. 1154 01:17:09,250 --> 01:17:11,541 -Awakening the Giant Within. -[grunts] Ammo? 1155 01:17:11,625 --> 01:17:13,583 How to Win Friends and Influence People. 1156 01:17:14,791 --> 01:17:16,166 [quiet creaking] 1157 01:17:20,041 --> 01:17:22,458 [door shuts in far distance] 1158 01:17:28,458 --> 01:17:29,666 [grunts] 1159 01:17:32,166 --> 01:17:34,625 You should've stayed away from this line of work. 1160 01:17:34,708 --> 01:17:36,291 Are you kidding, Ma? 1161 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 You left. 1162 01:17:39,041 --> 01:17:41,791 Killing people was the only thing I knew how to do. 1163 01:17:42,333 --> 01:17:45,833 Okay, maybe it wasn't the best environment to raise a child in. 1164 01:17:45,916 --> 01:17:47,375 [sarcastic] You think? 1165 01:17:48,833 --> 01:17:50,416 It made you who you are. 1166 01:17:50,500 --> 01:17:52,250 At least we can agree on that. 1167 01:17:55,416 --> 01:17:57,208 [soft emotional music] 1168 01:18:05,500 --> 01:18:08,708 And you are a strong, smart, incredibly impressive young woman. 1169 01:18:10,916 --> 01:18:14,291 There's not a single person on earth I'd rather kill people with. 1170 01:18:15,916 --> 01:18:17,083 Thanks, Ma. 1171 01:18:18,166 --> 01:18:21,750 [Madeleine] You're so strong! You can't be 8 and three quarters. 1172 01:18:21,833 --> 01:18:22,875 [Emily] I am. 1173 01:18:22,958 --> 01:18:25,625 [Madeleine] You sure you're not 28 and three quarters? 1174 01:18:26,208 --> 01:18:27,875 [van door slides shut] 1175 01:18:29,750 --> 01:18:31,333 [eerie music] 1176 01:18:33,916 --> 01:18:36,416 Anna May, Madeleine. Come and see this. 1177 01:18:37,958 --> 01:18:40,416 [suspenseful music] 1178 01:18:45,625 --> 01:18:46,833 [whispers] Oh. 1179 01:18:47,541 --> 01:18:49,083 We're not leaving. 1180 01:18:49,583 --> 01:18:52,625 Scarlet's still a librarian, no matter if she's an asshole. 1181 01:18:52,708 --> 01:18:54,458 -Language. -Right. 1182 01:18:55,000 --> 01:18:57,416 -So these… -Jerks. 1183 01:18:57,500 --> 01:18:59,416 …jerks up there 1184 01:19:00,166 --> 01:19:02,708 just made the biggest mistake of their lives. 1185 01:19:02,791 --> 01:19:06,791 [Anna May] They stepped into our library and threatened our own flesh and blood. 1186 01:19:06,875 --> 01:19:08,708 They're not gonna push us around. 1187 01:19:08,791 --> 01:19:12,500 They're not gonna scare us off. This ends now. 1188 01:19:12,583 --> 01:19:15,541 Madeleine, finish getting the van ready. 1189 01:19:15,625 --> 01:19:19,666 Florence, you and I are going up there to thin the herd. 1190 01:19:20,291 --> 01:19:24,458 We're gonna bring the sky down on their mother-fudging heads. 1191 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 All in favor? 1192 01:19:26,083 --> 01:19:28,166 -Aye. -Aye. 1193 01:19:29,500 --> 01:19:30,458 Aye. 1194 01:19:30,541 --> 01:19:31,875 [music intensifies] 1195 01:19:33,291 --> 01:19:34,666 Motion carried. 1196 01:19:38,625 --> 01:19:40,416 [soft dreamy music plays] 1197 01:19:40,500 --> 01:19:41,875 [inaudible] 1198 01:20:01,416 --> 01:20:03,166 [dreamy music fades out] 1199 01:20:08,958 --> 01:20:10,458 [rousing music] 1200 01:20:11,041 --> 01:20:12,541 [gunshots] 1201 01:20:18,833 --> 01:20:19,875 [rapid gunfire] 1202 01:20:26,125 --> 01:20:28,208 [intense musical build-up] 1203 01:20:33,916 --> 01:20:35,833 -[gunshots] -[tense music] 1204 01:20:39,166 --> 01:20:41,000 You think you have a chance here? 1205 01:20:41,083 --> 01:20:43,250 [nephew] I have an army. 1206 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 Oh, yeah? Well, I've got my mom. 1207 01:20:48,291 --> 01:20:49,500 [laughs] 1208 01:20:49,583 --> 01:20:51,750 [breathes heavily] 1209 01:20:53,875 --> 01:20:55,291 I wish we had more time, Ma. 1210 01:20:56,375 --> 01:20:57,916 It's quality, not quantity. 1211 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 Chin up. 1212 01:21:03,125 --> 01:21:06,291 Why don't you come out, and I'll put a bullet through your head? 1213 01:21:06,958 --> 01:21:07,791 Nice and quick. 1214 01:21:08,833 --> 01:21:10,958 -[gun clicks] -Why don't you go fudge yourself? 1215 01:21:14,000 --> 01:21:17,208 [nephew] If you make me work for it, I'll shoot you in the stomach. 1216 01:21:17,291 --> 01:21:19,000 Then we'll have some real fun together. 1217 01:21:19,083 --> 01:21:20,791 [mouthing] 1218 01:21:26,166 --> 01:21:27,541 [tense music] 1219 01:21:29,250 --> 01:21:30,708 [Florence] Hey, dum-dums. 1220 01:21:38,125 --> 01:21:39,541 [gunshots] 1221 01:21:40,916 --> 01:21:43,666 [Anna May] Hey, idiots. Catch these. 1222 01:21:50,875 --> 01:21:51,833 [metallic clang] 1223 01:21:56,666 --> 01:21:58,416 [coughing] 1224 01:22:04,208 --> 01:22:06,208 [birds and animals calling] 1225 01:22:34,750 --> 01:22:36,375 [coughing] 1226 01:22:38,208 --> 01:22:41,541 [nephew] Idiots to the left. Morons to the right. 1227 01:22:41,625 --> 01:22:44,750 The rest of you knuckleheads stay here and kill those two. 1228 01:22:46,500 --> 01:22:48,208 [chains rattle] 1229 01:22:48,291 --> 01:22:50,125 [hammers swoosh] 1230 01:22:55,291 --> 01:22:57,541 [tense music] 1231 01:23:09,958 --> 01:23:11,333 [birds calling] 1232 01:23:18,250 --> 01:23:20,416 [music intensifies] 1233 01:23:32,833 --> 01:23:33,916 Shh. 1234 01:23:44,000 --> 01:23:44,958 Put these on. 1235 01:23:55,041 --> 01:23:57,208 [quietly] I'm gonna make a little noise, 1236 01:23:57,291 --> 01:23:58,791 so play it loud. 1237 01:23:59,416 --> 01:24:01,166 [whispers] Can you do that for me? 1238 01:24:07,125 --> 01:24:09,541 ["Piece of My Heart" by Janis Joplin plays] 1239 01:24:24,291 --> 01:24:27,250 ♪ Oh come on, come on ♪ 1240 01:24:27,333 --> 01:24:30,083 ♪ Come on, come on ♪ 1241 01:24:30,166 --> 01:24:33,250 ♪ Didn't I make you feel ♪ 1242 01:24:33,333 --> 01:24:34,791 [fight sounds] 1243 01:24:34,875 --> 01:24:38,541 ♪ Like you were the only man ♪ 1244 01:24:41,166 --> 01:24:44,791 ♪ Yeah Didn't I give you nearly everything ♪ 1245 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 ♪ That a woman possibly can ♪ 1246 01:24:47,416 --> 01:24:48,750 ♪ Honey, you know I did ♪ 1247 01:24:48,833 --> 01:24:51,500 ♪ But each time I tell myself that I ♪ 1248 01:24:52,500 --> 01:24:56,500 ♪ Well, I think I've had enough But I'm gonna show you, baby ♪ 1249 01:24:57,583 --> 01:24:59,666 ♪ That a woman can be tough ♪ 1250 01:24:59,750 --> 01:25:02,041 ♪ I want you to come on ♪ 1251 01:25:02,125 --> 01:25:04,208 ♪ Come on, come on ♪ 1252 01:25:04,958 --> 01:25:07,625 ♪ Come on and take it ♪ 1253 01:25:07,708 --> 01:25:10,291 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1254 01:25:12,250 --> 01:25:13,458 ♪ Break it ♪ 1255 01:25:13,541 --> 01:25:16,708 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1256 01:25:17,791 --> 01:25:18,750 ♪ Oh, have a ♪ 1257 01:25:19,500 --> 01:25:22,583 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1258 01:25:23,916 --> 01:25:25,791 ♪ You know you've got it ♪ 1259 01:25:26,958 --> 01:25:29,291 ♪ If it makes you feel good ♪ 1260 01:25:31,333 --> 01:25:33,875 -[grunts and blows] -[rock guitar solo] 1261 01:25:50,166 --> 01:25:51,000 [sharp blow] 1262 01:25:54,916 --> 01:25:55,791 [gunshot] 1263 01:25:55,875 --> 01:25:57,000 [Scarlet] Sam! 1264 01:25:57,791 --> 01:25:59,250 [Scarlet] Reload! 1265 01:26:04,041 --> 01:26:05,916 ♪ I need you to come on ♪ 1266 01:26:06,000 --> 01:26:09,833 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1267 01:26:09,916 --> 01:26:11,875 ♪ Now take it ♪ 1268 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1269 01:26:15,000 --> 01:26:17,583 ♪ Oh, break it ♪ 1270 01:26:17,666 --> 01:26:20,666 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 1271 01:26:20,750 --> 01:26:23,458 ♪ Yeah, come on now Oh, have a ♪ 1272 01:26:23,541 --> 01:26:27,083 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 1273 01:26:27,166 --> 01:26:29,625 [song continues quietly through headphones] 1274 01:26:29,708 --> 01:26:31,500 ♪ You know you've got it ♪ 1275 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 ♪ Take it ♪ 1276 01:26:34,250 --> 01:26:37,250 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 1277 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 ♪ Oh, take it ♪ 1278 01:26:40,041 --> 01:26:42,291 ♪ Take another little bit of my heart ♪ 1279 01:26:45,541 --> 01:26:48,208 ♪ Have another little piece of my heart ♪ 1280 01:26:48,291 --> 01:26:49,708 [song stops abruptly] 1281 01:26:54,166 --> 01:26:56,291 [soft music] 1282 01:27:16,125 --> 01:27:16,958 [gun clicks] 1283 01:27:41,500 --> 01:27:43,250 [music intensifies] 1284 01:28:02,291 --> 01:28:04,833 [blows and grunting] 1285 01:28:06,291 --> 01:28:08,583 -[man roars] -[Sam yells] 1286 01:28:10,083 --> 01:28:11,125 [gunshot] 1287 01:28:17,000 --> 01:28:18,333 [Scarlet grunts] 1288 01:28:19,083 --> 01:28:20,750 [screams] 1289 01:28:21,541 --> 01:28:22,708 [clanking] 1290 01:28:36,750 --> 01:28:38,625 [intense musical build-up] 1291 01:28:39,125 --> 01:28:40,541 [man screams in pain] 1292 01:28:46,291 --> 01:28:47,750 [yells] 1293 01:28:52,250 --> 01:28:53,750 [music intensifies] 1294 01:28:56,333 --> 01:28:57,583 [screams] 1295 01:29:00,958 --> 01:29:02,500 [chains clanking] 1296 01:29:12,000 --> 01:29:13,541 [grunts] 1297 01:29:22,583 --> 01:29:23,416 [grunts] 1298 01:29:24,541 --> 01:29:25,750 [metallic blow] 1299 01:29:30,041 --> 01:29:31,333 [gunshot] 1300 01:29:41,291 --> 01:29:42,500 [weapons clashing] 1301 01:29:45,583 --> 01:29:47,041 [roars] 1302 01:29:48,500 --> 01:29:51,041 -[roars] -[dull metallic clang] 1303 01:29:51,125 --> 01:29:53,375 [distorted scream] 1304 01:29:54,041 --> 01:29:55,750 -[sharp blow] -[man grunts] 1305 01:29:58,125 --> 01:29:59,666 [silence] 1306 01:30:04,166 --> 01:30:06,250 -[loud blow] -[body thuds] 1307 01:30:12,250 --> 01:30:14,291 -[chains clank] -[man groans] 1308 01:30:20,541 --> 01:30:22,458 [soft emotional music] 1309 01:30:24,041 --> 01:30:26,000 -[dull snapping] -[man groans] 1310 01:30:33,041 --> 01:30:34,458 [Scarlet laughs] 1311 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 You've got something in your hair. 1312 01:30:47,000 --> 01:30:48,625 -[chains rattle] -[body thuds] 1313 01:30:50,541 --> 01:30:51,666 It's a tooth. 1314 01:31:11,083 --> 01:31:12,416 Hey. 1315 01:31:14,083 --> 01:31:15,041 [soft moan] 1316 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 [whispers] He… 1317 01:31:18,083 --> 01:31:19,291 He took Emily. 1318 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 [quietly] I couldn't save her. 1319 01:31:24,333 --> 01:31:26,250 [whispers] It's okay. 1320 01:31:26,333 --> 01:31:28,000 We'll get her back. 1321 01:31:31,208 --> 01:31:33,250 [soft emotional music] 1322 01:31:42,000 --> 01:31:43,291 It was nice… 1323 01:31:44,000 --> 01:31:46,375 having a kid in the library again. 1324 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 Huh? 1325 01:32:11,916 --> 01:32:13,708 [emotional music] 1326 01:32:35,958 --> 01:32:38,791 [Anna May] "There is little joy in life for me" 1327 01:32:39,916 --> 01:32:42,875 "And little terror in the grave" 1328 01:32:42,958 --> 01:32:46,500 "I've lived the parting hour to see" 1329 01:32:46,583 --> 01:32:50,208 "Of one I would have died to save" 1330 01:33:10,791 --> 01:33:12,625 [cheerful ringtone plays] 1331 01:33:14,916 --> 01:33:18,750 [nephew] Well, that was exciting. Been a long time since I killed someone. 1332 01:33:19,375 --> 01:33:20,833 Let me talk to Emily. 1333 01:33:21,750 --> 01:33:23,458 [nephew] It's a real tragedy 1334 01:33:23,541 --> 01:33:26,833 what happens to poor orphans in our line of work, you know? 1335 01:33:27,625 --> 01:33:29,000 It's really quite sad. 1336 01:33:31,875 --> 01:33:33,083 What do you want? 1337 01:33:33,958 --> 01:33:36,083 [nephew] My uncle insists on meeting you. 1338 01:33:36,166 --> 01:33:38,291 He says, skinning you alive will let him 1339 01:33:38,375 --> 01:33:40,875 work through his, uh, grief. 1340 01:33:41,958 --> 01:33:43,958 That's not too much to ask, is it? 1341 01:33:44,041 --> 01:33:45,458 If I come to you, 1342 01:33:46,208 --> 01:33:47,583 Emily goes free. 1343 01:33:48,625 --> 01:33:50,458 And everyone else is off the table. 1344 01:33:55,083 --> 01:33:56,791 [nephew] Okay, we have a deal. 1345 01:33:57,458 --> 01:33:58,416 The diner. 1346 01:33:59,166 --> 01:34:00,416 [nephew] Can't wait. 1347 01:34:02,125 --> 01:34:03,083 We gotta go. 1348 01:34:03,875 --> 01:34:06,666 You can't just hand yourself over to those animals. 1349 01:34:06,750 --> 01:34:08,916 They can't bring guns into the diner. 1350 01:34:09,708 --> 01:34:12,666 -It's Emily's best chance. -It's a suicide mission. 1351 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Well, someone else got a plan? Hmm? 1352 01:34:18,083 --> 01:34:20,250 I, uh… I don't right now, no. 1353 01:34:22,583 --> 01:34:24,166 [whispers] But it's you, Mom. 1354 01:34:26,833 --> 01:34:28,500 [whispers] You always have a plan. 1355 01:34:29,458 --> 01:34:30,541 Sorry. 1356 01:34:36,250 --> 01:34:38,000 Then I guess this is goodbye. 1357 01:34:41,791 --> 01:34:43,125 [Sam sighs] 1358 01:34:47,750 --> 01:34:49,666 -[soft music] -[birdsong] 1359 01:34:52,583 --> 01:34:54,625 [trees creak quietly] 1360 01:35:04,958 --> 01:35:06,916 [slow tense music plays] 1361 01:35:14,291 --> 01:35:15,916 They're waiting for you, honey. 1362 01:35:16,875 --> 01:35:18,166 [Sam] Thanks, Rose. 1363 01:35:33,375 --> 01:35:35,083 [eerie music] 1364 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 Did they hurt you? 1365 01:35:45,541 --> 01:35:47,375 It's been a long day. 1366 01:35:48,708 --> 01:35:50,291 It's gonna be over soon, okay? 1367 01:35:52,416 --> 01:35:53,500 [whispers] Okay. 1368 01:36:04,958 --> 01:36:06,666 You're a special kid, Emily. 1369 01:36:08,750 --> 01:36:11,125 I wish I had more time to get to know you. 1370 01:36:15,791 --> 01:36:17,333 [ominous music plays] 1371 01:36:25,000 --> 01:36:26,625 [music fades] 1372 01:36:27,500 --> 01:36:28,750 I'm Jim. 1373 01:36:29,916 --> 01:36:31,166 Samantha. 1374 01:36:33,958 --> 01:36:35,250 You know, Samantha… 1375 01:36:36,458 --> 01:36:39,750 I've always considered myself a feminist. 1376 01:36:41,416 --> 01:36:45,125 When my first daughter was born, I was over the moon. 1377 01:36:46,375 --> 01:36:48,291 Painted half the house pink. 1378 01:36:49,041 --> 01:36:52,458 It was all unicorns and lollipops. 1379 01:36:54,625 --> 01:36:56,708 And my second daughter was born. 1380 01:36:58,041 --> 01:37:00,208 And the third and the fourth. 1381 01:37:02,333 --> 01:37:03,500 Girls… 1382 01:37:05,250 --> 01:37:08,083 always whispering at the dining table. 1383 01:37:10,041 --> 01:37:12,500 Always giggling in dark corners. 1384 01:37:15,166 --> 01:37:16,791 I love my girls. 1385 01:37:18,041 --> 01:37:19,791 But I don't understand them. 1386 01:37:23,333 --> 01:37:24,916 Then my son was born. 1387 01:37:26,791 --> 01:37:28,083 It was different. 1388 01:37:28,833 --> 01:37:29,833 Simple. 1389 01:37:32,666 --> 01:37:34,250 We understood each other. 1390 01:37:36,083 --> 01:37:37,875 And I wasn't alone any more. 1391 01:37:45,541 --> 01:37:46,833 I know… 1392 01:37:49,291 --> 01:37:51,625 it was just a job to you, and he was… 1393 01:37:52,541 --> 01:37:54,875 in the wrong place at the wrong time. 1394 01:37:55,416 --> 01:37:57,166 [soft music] 1395 01:37:57,250 --> 01:37:58,625 None of that matters, 1396 01:37:59,791 --> 01:38:02,625 because you took him away from me. 1397 01:38:03,750 --> 01:38:05,875 [suspenseful music] 1398 01:38:06,708 --> 01:38:09,416 I'm going to do terrible things to you, Samantha. 1399 01:38:11,625 --> 01:38:14,833 You're going to suffer more than you thought even possible. 1400 01:38:16,500 --> 01:38:21,291 Because you have made me a stranger in my own home again. 1401 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 For what it's worth… 1402 01:38:25,583 --> 01:38:29,333 [whispers] I am very sorry about your son. 1403 01:38:30,666 --> 01:38:32,333 Thank you, Samantha. 1404 01:38:35,583 --> 01:38:37,291 Just let the girl go. 1405 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 Not yet. 1406 01:38:43,500 --> 01:38:45,250 We had a deal. 1407 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 And I'm a man of my word. 1408 01:38:48,166 --> 01:38:51,083 I will set the girl free, unharmed. 1409 01:38:53,750 --> 01:38:56,250 But only after she's watched what I do to you. 1410 01:39:01,291 --> 01:39:02,500 [whispers] Please. 1411 01:39:04,750 --> 01:39:05,875 Please, I… 1412 01:39:06,416 --> 01:39:08,458 I will do anything. 1413 01:39:10,000 --> 01:39:11,500 Don't start begging yet. 1414 01:39:12,125 --> 01:39:14,000 There's plenty of time for that. 1415 01:39:15,958 --> 01:39:18,791 -[waitress] Can I get you something? -No, we're just fine. 1416 01:39:18,875 --> 01:39:21,458 [waitress] Maybe some more coffee, or apple pie? 1417 01:39:21,541 --> 01:39:24,708 If I have to tell you no again, there will be consequences. 1418 01:39:28,666 --> 01:39:30,291 [whistling mariachi music plays] 1419 01:39:33,958 --> 01:39:35,125 [whispers] Hi, sweetheart. 1420 01:39:37,208 --> 01:39:38,208 [whispers] Hi, Mom. 1421 01:39:39,000 --> 01:39:41,291 Guess there was a plan, after all. 1422 01:39:55,375 --> 01:39:56,916 [whispers] Guess so. 1423 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 Why don't you take Emily out of here? 1424 01:39:59,083 --> 01:40:00,833 It's no place for a kid. 1425 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 Stay out of this, ladies. 1426 01:40:03,041 --> 01:40:04,125 It's not your fight. 1427 01:40:05,166 --> 01:40:07,541 There's no more standing on the sidelines. 1428 01:40:07,625 --> 01:40:09,541 We all need to pick a side. 1429 01:40:09,625 --> 01:40:11,250 -Right, ladies. -[guns cocking] 1430 01:40:20,666 --> 01:40:24,125 [dramatic mariachi music plays] 1431 01:41:05,208 --> 01:41:09,583 [mariachi music intensifies] 1432 01:41:22,458 --> 01:41:23,916 [gunshot resonates] 1433 01:41:25,791 --> 01:41:27,708 [silence] 1434 01:41:29,041 --> 01:41:31,708 ["It's All Over Now, Baby Blue" by The Animals plays] 1435 01:41:37,125 --> 01:41:39,125 ♪ You must leave now ♪ 1436 01:41:39,208 --> 01:41:43,458 ♪ Take what you need You think will last ♪ 1437 01:41:45,500 --> 01:41:49,291 ♪ But whatever it is you think you need ♪ 1438 01:41:49,375 --> 01:41:51,958 ♪ You better grab it fast ♪ 1439 01:41:54,208 --> 01:41:59,291 ♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪ 1440 01:42:02,375 --> 01:42:07,291 ♪ Crying like a fire in the sun ♪ 1441 01:42:10,833 --> 01:42:16,083 ♪ Look out The saints are coming through ♪ 1442 01:42:19,000 --> 01:42:23,916 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1443 01:42:27,125 --> 01:42:33,208 ♪ The highway is for gamblers You'd better use your sense ♪ 1444 01:42:35,625 --> 01:42:41,208 ♪ Take whatever you've gathered up From coincidence ♪ 1445 01:42:43,541 --> 01:42:48,375 ♪ The empty-handed painter From your streets ♪ 1446 01:42:51,750 --> 01:42:56,708 ♪ Is drawing crazy patterns On your sheets ♪ 1447 01:43:00,000 --> 01:43:05,000 ♪ The sky too now is folding up on you ♪ 1448 01:43:08,333 --> 01:43:12,958 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1449 01:43:15,458 --> 01:43:17,416 ♪ It's all over ♪ 1450 01:43:19,833 --> 01:43:21,291 ♪ Baby Blue ♪ 1451 01:43:24,041 --> 01:43:26,000 ♪ It's all over, baby ♪ 1452 01:43:27,791 --> 01:43:29,375 ♪ Baby Blue ♪ 1453 01:43:29,458 --> 01:43:30,958 [birdsong] 1454 01:43:47,333 --> 01:43:49,041 [ominous music] 1455 01:43:52,875 --> 01:43:53,791 Emily. 1456 01:43:54,541 --> 01:43:56,375 [gasping] 1457 01:44:01,375 --> 01:44:03,083 [water burbling quietly] 1458 01:44:22,333 --> 01:44:23,291 [Sam sighs] 1459 01:44:25,375 --> 01:44:27,041 [soft emotional music] 1460 01:44:27,750 --> 01:44:30,625 I am so sorry I killed your father, Emily. 1461 01:44:32,333 --> 01:44:34,291 If I could take it back… 1462 01:44:34,375 --> 01:44:35,458 I know. 1463 01:44:36,458 --> 01:44:38,000 But you tried to save him. 1464 01:44:39,833 --> 01:44:40,791 Still. 1465 01:44:42,500 --> 01:44:43,833 And you saved me. 1466 01:44:46,833 --> 01:44:47,875 [laughs quietly] 1467 01:44:49,125 --> 01:44:50,291 [whispers] Thank you. 1468 01:44:51,500 --> 01:44:54,708 Besides… I know you just pulled the trigger. 1469 01:44:56,083 --> 01:44:58,750 I know there was someone else who told you what to do. 1470 01:45:00,208 --> 01:45:02,166 Who sent you to my father? 1471 01:45:09,208 --> 01:45:11,250 [suspenseful music] 1472 01:45:12,666 --> 01:45:15,500 There's a group of men called The Firm. 1473 01:45:15,583 --> 01:45:16,833 [doorbell rings] 1474 01:45:19,541 --> 01:45:22,416 [thug] It's a… It's a girl scout. 1475 01:45:22,500 --> 01:45:24,083 [Nathan] Get rid of her. 1476 01:45:24,916 --> 01:45:26,375 [Nathan] No, wait. 1477 01:45:27,291 --> 01:45:30,583 They've been running things for a long, long time. 1478 01:45:32,500 --> 01:45:34,333 They make all the rules and… 1479 01:45:35,916 --> 01:45:37,791 change them when it fits their needs. 1480 01:45:39,166 --> 01:45:41,041 [tense music] 1481 01:45:43,333 --> 01:45:45,208 [Sam] They think they're untouchable. 1482 01:45:48,083 --> 01:45:50,541 They think they can get away with anything. 1483 01:45:52,416 --> 01:45:55,166 But they won't, right? 1484 01:45:57,791 --> 01:45:58,750 No. 1485 01:45:59,291 --> 01:46:00,375 They won't. 1486 01:46:02,375 --> 01:46:03,625 Not any more. 1487 01:46:07,041 --> 01:46:08,958 [dramatic music intensifies] 1488 01:46:09,750 --> 01:46:12,625 Well, well, well. What do we have here? 1489 01:46:12,708 --> 01:46:14,666 I'm selling cookies. 1490 01:46:14,750 --> 01:46:17,666 Oh, really? Uh, where are they? 1491 01:46:17,750 --> 01:46:19,500 -[tense music] -[Nathan chuckles] 1492 01:46:20,125 --> 01:46:24,250 You're the little girl that I've heard so much about, aren't you? 1493 01:46:30,000 --> 01:46:33,833 They think so little of me they sent a child to do their dirty work? 1494 01:46:33,916 --> 01:46:35,416 I'm insulted, frankly. 1495 01:46:43,916 --> 01:46:46,416 "Look into your heart"? [laughs] 1496 01:46:47,500 --> 01:46:49,291 [music quickens] 1497 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 [groans] 1498 01:46:54,416 --> 01:46:56,041 Fuck me. 1499 01:46:56,125 --> 01:46:58,166 [cheerful ringtone] 1500 01:46:58,791 --> 01:46:59,916 [Sam] Can you hear me? 1501 01:47:00,000 --> 01:47:01,833 Loud and clear. 1502 01:47:01,916 --> 01:47:03,666 [Sam] We're both alive and well. 1503 01:47:03,750 --> 01:47:05,458 That's the way it's gonna stay. 1504 01:47:05,541 --> 01:47:08,500 [Nathan] Come on, Sam. You know that's not up to me. 1505 01:47:08,583 --> 01:47:11,250 You get one chance to end this now. 1506 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 Years ago, my mom screwed up and pulled the wrong trigger. 1507 01:47:16,250 --> 01:47:18,541 I'm not making the same mistake. 1508 01:47:18,625 --> 01:47:22,083 [Sam] That little girl in front of you will have a future. 1509 01:47:22,958 --> 01:47:26,583 Go back to the partners and tell them we know where they work, 1510 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 where they live. 1511 01:47:28,375 --> 01:47:32,125 We can kill them 100 times over without them ever seeing us coming. 1512 01:47:33,708 --> 01:47:36,166 Tell them they were only spared 1513 01:47:36,666 --> 01:47:38,375 because of an eight-year-old girl. 1514 01:47:38,458 --> 01:47:40,375 Eight and three quarters. 1515 01:47:41,083 --> 01:47:43,541 Sorry. Eight and three quarters. 1516 01:47:44,500 --> 01:47:45,458 Got it? 1517 01:47:45,541 --> 01:47:46,875 Got it. 1518 01:47:47,375 --> 01:47:50,375 [Sam] Now, close your eyes and count to ten. 1519 01:47:50,458 --> 01:47:51,708 Slow. 1520 01:47:54,625 --> 01:47:55,500 One… 1521 01:47:56,416 --> 01:47:57,708 two… 1522 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 three… 1523 01:48:00,416 --> 01:48:01,416 four… 1524 01:48:02,125 --> 01:48:03,125 five… 1525 01:48:03,708 --> 01:48:04,750 six… 1526 01:48:05,291 --> 01:48:06,125 seven… 1527 01:48:06,833 --> 01:48:07,833 eight… 1528 01:48:08,875 --> 01:48:09,916 nine… 1529 01:48:13,000 --> 01:48:13,916 ten. 1530 01:48:17,500 --> 01:48:18,708 [chuckles incredulously] 1531 01:48:23,333 --> 01:48:25,791 [soft emotional music plays] 1532 01:48:30,583 --> 01:48:32,833 [seagulls squawk in distance] 1533 01:48:37,625 --> 01:48:39,000 Can I drive? 1534 01:48:39,791 --> 01:48:40,791 [together] No. 1535 01:48:42,333 --> 01:48:44,291 Can I turn on the radio, then? 1536 01:48:46,875 --> 01:48:48,208 Go nuts, baby girl. 1537 01:48:51,166 --> 01:48:54,833 [man on radio] Right folks, time to hit the road. 1538 01:48:54,916 --> 01:48:58,166 Take care, and see you on the other side. 1539 01:48:58,250 --> 01:49:01,000 ["Goddess on a Hiway" by Mercury Rev plays] 1540 01:49:06,458 --> 01:49:09,833 ♪ Well I got us on a highway I got us in a car ♪ 1541 01:49:09,916 --> 01:49:13,166 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1542 01:49:13,250 --> 01:49:16,583 ♪ I got us on a highway I got us in a car ♪ 1543 01:49:16,666 --> 01:49:19,583 ♪ I got us going faster Than we've ever gone before ♪ 1544 01:49:19,666 --> 01:49:24,625 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1545 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 ♪ And I know It ain't gonna last 1546 01:49:32,916 --> 01:49:35,541 ♪ When I see your eyes arrive ♪ 1547 01:49:35,625 --> 01:49:40,791 ♪ They explode like two bugs on glass ♪ 1548 01:49:53,083 --> 01:49:56,000 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1549 01:49:56,083 --> 01:49:59,541 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1550 01:49:59,625 --> 01:50:02,541 ♪ Far above the ocean Deep under the sea ♪ 1551 01:50:02,625 --> 01:50:05,916 ♪ There's a river running dry 'Cos of you and me ♪ 1552 01:50:06,000 --> 01:50:10,625 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1553 01:50:12,583 --> 01:50:17,500 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1554 01:50:19,166 --> 01:50:24,166 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1555 01:50:25,833 --> 01:50:31,208 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1556 01:50:32,333 --> 01:50:38,208 ♪ And I know It ain't gonna last ♪ 1557 01:50:41,125 --> 01:50:45,625 ♪ It ain't gonna last ♪ 1558 01:50:48,583 --> 01:50:52,791 [dramatic music plays] 1559 01:53:13,000 --> 01:53:16,500 [dramatic music fades] 1560 01:53:17,291 --> 01:53:19,750 [instrumental music plays through credits] 1561 01:54:33,458 --> 01:54:37,375 [music fades out] 98721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.