Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,120
(People are always used to judging new things)
2
00:00:02,430 --> 00:00:03,960
(by experience.)
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,590
And at first my parents didn't agree either.
4
00:00:06,750 --> 00:00:08,750
The same with my parents.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,080
My parents also didn't quite agree.
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,190
It's normal.
7
00:00:12,640 --> 00:00:13,430
Among us,
8
00:00:13,720 --> 00:00:14,240
except for K
9
00:00:14,240 --> 00:00:15,960
who has never mentioned his parents,
10
00:00:16,390 --> 00:00:18,280
the parents of the others
are all quite assertive that
11
00:00:18,710 --> 00:00:19,480
they are against it.
12
00:00:20,440 --> 00:00:21,320
What's so interesting about that?
13
00:00:21,350 --> 00:00:22,600
Your parents aren't
supportive of you playing e-sports?
14
00:00:23,390 --> 00:00:24,760
My dad is all right.
15
00:00:25,160 --> 00:00:26,480
My mom...
16
00:00:27,800 --> 00:00:29,190
(Subconsciously accuse it.)
17
00:00:29,230 --> 00:00:30,510
What e-sports?
18
00:00:30,550 --> 00:00:31,760
It's just playing games.
19
00:00:32,030 --> 00:00:33,030
You kids
20
00:00:33,070 --> 00:00:34,670
are not only addicted to games
and lag behind in your studies,
21
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
but also find high-sounding excuses.
22
00:00:38,070 --> 00:00:38,840
(Refuse it.)
23
00:00:39,070 --> 00:00:40,470
Get your ass over here.
24
00:00:40,470 --> 00:00:41,280
Bastard.
25
00:00:42,350 --> 00:00:44,880
(Few people believe in their passion,)
26
00:00:46,110 --> 00:00:47,390
(nor do they understand)
27
00:00:47,960 --> 00:00:50,150
(what this love means)
28
00:00:51,070 --> 00:00:52,520
(to them.)
29
00:00:55,710 --> 00:00:57,000
How dare you not answer my call?
30
00:00:57,670 --> 00:00:58,320
Come back!
31
00:00:58,960 --> 00:01:00,520
- No, no.
- You come back to me.
32
00:01:58,180 --> 00:02:01,620
=Falling into Your Smile=
33
00:02:02,420 --> 00:02:04,380
=Episode 24=
34
00:02:04,640 --> 00:02:06,200
Come on, Auntie, Uncle. Please have some tea.
35
00:02:07,760 --> 00:02:09,030
You're here for…?
36
00:02:10,710 --> 00:02:11,840
That brat.
37
00:02:12,000 --> 00:02:12,910
Pig brain.
38
00:02:13,310 --> 00:02:14,590
He ran away when he saw me.
39
00:02:15,120 --> 00:02:16,560
You go get that brat over here.
40
00:02:17,000 --> 00:02:17,960
Don't be angry.
41
00:02:18,310 --> 00:02:19,680
What exactly do you want from K?
42
00:02:20,080 --> 00:02:20,750
Boss.
43
00:02:20,870 --> 00:02:21,560
No, no, no.
44
00:02:21,680 --> 00:02:22,520
- We.
- Rui.
45
00:02:22,840 --> 00:02:23,680
Just call me Rui.
46
00:02:24,630 --> 00:02:25,430
Boss Rui.
47
00:02:25,910 --> 00:02:26,680
It's like this.
48
00:02:27,470 --> 00:02:29,800
Nowadays, the national policy is better for us.
49
00:02:30,240 --> 00:02:31,120
Our township
50
00:02:31,120 --> 00:02:32,800
has given us an extra piece of land.
51
00:02:33,520 --> 00:02:34,960
This boy's brother just got married.
52
00:02:35,520 --> 00:02:36,470
We are considering building a new house
53
00:02:36,470 --> 00:02:37,630
for his brother.
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,710
He can't live with us
55
00:02:39,710 --> 00:02:40,590
all the time.
56
00:02:40,870 --> 00:02:41,680
Don't you think so?
57
00:02:41,840 --> 00:02:42,470
Yes, yes.
58
00:02:42,800 --> 00:02:44,520
Young people do need their own space.
59
00:02:45,030 --> 00:02:45,960
A few years ago,
60
00:02:45,960 --> 00:02:47,310
his father injured his right hand
61
00:02:47,360 --> 00:02:48,840
at work.
62
00:02:49,240 --> 00:02:50,630
Now he can't do any heavy work.
63
00:02:50,800 --> 00:02:51,750
Can't find a job either.
64
00:02:52,280 --> 00:02:53,520
All kinds of things in the family,
65
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
big or trivial,
66
00:02:54,710 --> 00:02:56,120
all require money.
67
00:02:56,800 --> 00:02:57,520
Think about it.
68
00:02:58,000 --> 00:02:59,280
Where can we get the money?
69
00:03:00,630 --> 00:03:01,240
Yes.
70
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
We also know
71
00:03:02,960 --> 00:03:03,630
it's not easy for him
72
00:03:03,680 --> 00:03:04,870
to work far away from hometown.
73
00:03:05,120 --> 00:03:06,470
What's not easy for him?
74
00:03:06,870 --> 00:03:09,470
His brother lives in the countryside.
How can he compare with him?
75
00:03:11,910 --> 00:03:12,560
Now,
76
00:03:12,590 --> 00:03:13,840
his brother is desperate for money.
77
00:03:14,120 --> 00:03:15,470
He wants to build the house.
78
00:03:16,000 --> 00:03:17,360
We just wanted to borrow some money from him.
79
00:03:17,710 --> 00:03:18,630
Why wouldn't he want to help him?
80
00:03:19,150 --> 00:03:20,280
He didn't even answer our phone calls.
81
00:03:20,310 --> 00:03:21,400
Now he's not happy about it.
82
00:03:21,680 --> 00:03:23,240
We can't even see him, think about it.
83
00:03:23,280 --> 00:03:24,190
Who does he think he is?
84
00:03:24,470 --> 00:03:25,520
We are his parents.
85
00:03:25,560 --> 00:03:26,870
How could he not answer the phone?
86
00:03:26,870 --> 00:03:27,960
As soon as he saw me, he ran away.
87
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
It hurts us!
88
00:03:30,240 --> 00:03:31,150
But then again,
89
00:03:32,190 --> 00:03:33,240
if we had choice,
90
00:03:33,560 --> 00:03:35,120
I wouldn't have come here to find him.
91
00:03:38,310 --> 00:03:39,560
You are the leader of my child, right?
92
00:03:40,080 --> 00:03:40,590
Kind of.
93
00:03:40,590 --> 00:03:41,710
It's good that you were there just now.
94
00:03:41,870 --> 00:03:42,960
I just want to ask you,
95
00:03:43,190 --> 00:03:44,800
how much money can he earn from
96
00:03:45,120 --> 00:03:47,080
the games he plays?
97
00:03:51,430 --> 00:03:52,030
Well.
98
00:03:52,590 --> 00:03:54,150
We have signed a contract with the players.
99
00:03:54,710 --> 00:03:55,870
The salary is confidential to the public.
100
00:03:56,190 --> 00:03:56,870
In theory,
101
00:03:56,870 --> 00:03:58,360
it should be him to tell you that.
102
00:03:58,400 --> 00:03:59,150
I'm not supposed to say it.
103
00:03:59,430 --> 00:04:00,840
What's confidential?
104
00:04:01,080 --> 00:04:02,560
I am his father.
105
00:04:03,080 --> 00:04:05,360
Everything he owns is given
by me and his mother.
106
00:04:05,360 --> 00:04:05,870
That's right.
107
00:04:06,000 --> 00:04:07,150
I just want to know,
108
00:04:07,190 --> 00:04:08,280
how much money can he earn from
109
00:04:08,470 --> 00:04:10,190
the games he plays?
110
00:04:10,470 --> 00:04:11,000
Well.
111
00:04:11,000 --> 00:04:12,750
I'm really not supposed to say it.
112
00:04:20,480 --> 00:04:21,510
Stop it.
113
00:04:23,190 --> 00:04:25,270
This is all the savings I've had
since I started playing professionally.
114
00:04:25,870 --> 00:04:27,480
In addition to the money
I give you every month
115
00:04:27,920 --> 00:04:29,190
and my daily expenses,
116
00:04:30,000 --> 00:04:31,120
the rest is all here.
117
00:04:31,630 --> 00:04:32,560
You can take it all.
118
00:04:33,510 --> 00:04:35,120
Do whatever you want to do.
119
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
Build a house for him.
120
00:04:37,750 --> 00:04:38,830
Pay a bride price.
121
00:04:39,510 --> 00:04:40,160
Go gambling.
122
00:04:40,630 --> 00:04:41,160
Waste it all.
123
00:04:42,160 --> 00:04:43,310
There is no need to make up so many reasons.
124
00:04:46,950 --> 00:04:48,510
Now all this is yours.
125
00:04:49,920 --> 00:04:50,310
Dad.
126
00:04:51,630 --> 00:04:52,040
Mom.
127
00:04:53,750 --> 00:04:55,630
I really thank you for raising me.
128
00:04:57,070 --> 00:04:59,190
But I ask you not to come to the base anymore.
129
00:04:59,750 --> 00:05:00,560
Don't bother me
130
00:05:00,560 --> 00:05:02,390
and my teammates here again.
131
00:05:03,070 --> 00:05:03,830
You brat.
132
00:05:04,680 --> 00:05:05,800
What are you doing?
133
00:05:07,560 --> 00:05:08,070
K.
134
00:05:09,870 --> 00:05:10,430
Rui.
135
00:05:11,680 --> 00:05:12,310
Please
136
00:05:12,310 --> 00:05:13,870
book tickets for their return trip.
137
00:05:14,800 --> 00:05:16,240
Deduct the money from my next month's salary.
138
00:05:21,950 --> 00:05:23,950
This brat is becoming
more and more disobedient.
139
00:05:24,390 --> 00:05:25,480
How can he do this?
140
00:06:22,870 --> 00:06:23,680
(Once you throw it away,)
141
00:06:24,000 --> 00:06:25,630
(you may never get it back.)
142
00:06:31,190 --> 00:06:32,750
There are things that
you don't want to get back.
143
00:06:42,000 --> 00:06:42,870
Ever since I was a kid,
144
00:06:44,270 --> 00:06:45,560
everything I do has always been wrong
145
00:06:46,390 --> 00:06:47,830
while my brother has always been right.
146
00:06:49,510 --> 00:06:51,750
When I wanted to study,
he told me I wasn't cut out for it.
147
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
I was told to learn a trade
and work with my father.
148
00:06:55,920 --> 00:06:56,600
I didn't want to.
149
00:06:57,160 --> 00:06:58,310
I wanted to go to school.
150
00:06:59,310 --> 00:07:01,040
That's when I developed
my game-playing skills,
151
00:07:02,720 --> 00:07:04,000
making money by playing for others.
152
00:07:05,430 --> 00:07:06,000
Tong Yao.
153
00:07:07,160 --> 00:07:07,920
You know what?
154
00:07:09,870 --> 00:07:10,560
In fact, at that time,
155
00:07:10,560 --> 00:07:12,190
I didn't like playing games at all.
156
00:07:13,480 --> 00:07:15,270
I thought it was just a tool to make money.
157
00:07:17,920 --> 00:07:19,630
If I hadn't met Ming later,
158
00:07:21,510 --> 00:07:22,630
I might never have known
159
00:07:22,630 --> 00:07:24,070
what e-sports was.
160
00:07:27,040 --> 00:07:28,160
Then I got into it.
161
00:07:29,160 --> 00:07:30,040
I understood it.
162
00:07:32,160 --> 00:07:33,920
But to my parents,
163
00:07:36,190 --> 00:07:38,190
it was still just a tool to make money.
164
00:07:40,390 --> 00:07:43,240
Actually, it's understandable, right?
165
00:07:43,920 --> 00:07:45,240
We just need to communicate more
166
00:07:45,270 --> 00:07:46,920
with the older generation.
167
00:07:48,000 --> 00:07:49,160
My parents are the same.
168
00:07:49,630 --> 00:07:50,950
Haven't you seen them?
169
00:07:51,270 --> 00:07:51,950
Tong Yao.
170
00:07:53,480 --> 00:07:54,390
We're not the same.
171
00:07:55,480 --> 00:07:56,600
How?
172
00:07:57,160 --> 00:07:58,390
Your parents are good.
173
00:07:59,120 --> 00:08:00,190
They love you very much,
174
00:08:01,360 --> 00:08:02,040
while my parents…
175
00:08:07,950 --> 00:08:09,950
So now I really have nothing
176
00:08:11,360 --> 00:08:12,870
except for e-sports.
177
00:08:16,040 --> 00:08:17,070
You still have us.
178
00:08:25,310 --> 00:08:26,000
Tong Yao.
179
00:08:28,870 --> 00:08:29,510
I'm sorry.
180
00:08:32,670 --> 00:08:33,790
I was against you before.
181
00:08:34,720 --> 00:08:36,270
And what I said
182
00:08:37,390 --> 00:08:38,600
when your parents came to the base.
183
00:08:40,120 --> 00:08:41,390
It's been so long.
184
00:08:41,670 --> 00:08:42,720
Why do you still remember?
185
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
I've long forgotten it.
186
00:08:49,320 --> 00:08:50,030
Let's go, K.
187
00:08:50,270 --> 00:08:51,200
Let's go back to the base.
188
00:09:24,870 --> 00:09:26,790
Why did you call me here so early?
189
00:09:27,120 --> 00:09:28,960
Yao, I'm impulsive.
190
00:09:29,360 --> 00:09:30,000
What's wrong?
191
00:09:30,600 --> 00:09:32,080
Come, I'll show you.
192
00:09:42,200 --> 00:09:42,750
Look at this.
193
00:09:42,750 --> 00:09:44,260
(YQCB e-Sports Club Equity Transfer Agreement)
194
00:09:44,670 --> 00:09:45,440
What's this?
195
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
The Equity Transfer Agreement of YQCB.
196
00:09:49,900 --> 00:09:52,460
(Assignee: Chen Jinyang)
197
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
Transferee, Chen Jinyang?
198
00:09:56,320 --> 00:09:57,870
You really bought YQCB?
199
00:09:57,910 --> 00:09:58,750
Of course it's true.
200
00:09:58,790 --> 00:10:00,200
Could I forge that?
201
00:10:05,510 --> 00:10:07,320
Boss, I bought the RIO you wanted.
202
00:10:07,360 --> 00:10:08,030
What flavor do you want?
203
00:10:08,670 --> 00:10:09,150
Peach flavor.
204
00:10:09,440 --> 00:10:11,390
She... She really bought your team?
205
00:10:11,790 --> 00:10:12,790
Of course she did.
206
00:10:12,840 --> 00:10:15,270
She's now the owner and manager of our team.
207
00:10:15,550 --> 00:10:16,150
This...
208
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
Does this make sense?
209
00:10:18,240 --> 00:10:18,840
Yes, it does.
210
00:10:19,080 --> 00:10:20,480
I've thought about it carefully.
211
00:10:20,790 --> 00:10:21,360
Although
212
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
I have no talent for games.
213
00:10:23,390 --> 00:10:24,910
And I don't know anything about this industry.
214
00:10:24,910 --> 00:10:26,360
But no one can deny that I'm smart.
215
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Everything can be learned.
216
00:10:27,910 --> 00:10:29,600
And I also think
217
00:10:29,630 --> 00:10:31,550
the e-sports industry is promising.
218
00:10:31,910 --> 00:10:32,440
My dad also thinks
219
00:10:32,440 --> 00:10:34,200
it's a very promising investment.
220
00:10:37,000 --> 00:10:38,120
My honey is smart.
221
00:10:38,670 --> 00:10:39,390
Of course.
222
00:10:42,120 --> 00:10:44,030
I'll go back and digest the news first.
223
00:10:44,270 --> 00:10:45,080
Don' go.
224
00:10:45,270 --> 00:10:46,440
I still have something to discuss with you.
225
00:10:46,910 --> 00:10:47,840
What is it?
226
00:10:48,270 --> 00:10:49,320
Didn't you tell me last time
227
00:10:49,320 --> 00:10:51,120
K's parents came to the base?
228
00:10:51,440 --> 00:10:52,200
I found out later
229
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
many parents are just like his parents.
230
00:10:54,030 --> 00:10:55,790
They think e-sports is just playing games
231
00:10:55,960 --> 00:10:57,720
through which they can make
a lot of easy money.
232
00:10:57,910 --> 00:10:59,270
Ai Jia thought the same way before.
233
00:11:00,870 --> 00:11:01,840
Don't mention me.
234
00:11:01,960 --> 00:11:03,720
Although I used to love to play games,
235
00:11:03,960 --> 00:11:05,630
ever since I've started
playing professionally,
236
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
I find it's too hard.
237
00:11:08,750 --> 00:11:09,840
It is.
238
00:11:10,030 --> 00:11:11,270
There is no such thing as
239
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
playing and making easy money
at the same time.
240
00:11:13,790 --> 00:11:15,480
Many people can't see
241
00:11:15,480 --> 00:11:16,670
the pain and pressure
behind professional players.
242
00:11:16,790 --> 00:11:18,440
That's why there are so many parents
243
00:11:18,440 --> 00:11:20,390
who don't understand
their children playing e-sports.
244
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
Bestie, you've grown up.
245
00:11:23,600 --> 00:11:24,440
Of course.
246
00:11:25,030 --> 00:11:26,080
Do you think I'm just
247
00:11:26,080 --> 00:11:28,000
a boss who would have
a relationship with the players?
248
00:11:29,910 --> 00:11:30,440
And
249
00:11:30,840 --> 00:11:32,240
ever since I bought the team,
250
00:11:32,270 --> 00:11:33,630
I've always had an idea.
251
00:11:34,000 --> 00:11:35,480
I must do something for the team.
252
00:11:36,120 --> 00:11:36,750
So
253
00:11:36,790 --> 00:11:38,630
I now have a great idea.
254
00:11:40,200 --> 00:11:40,960
You,
255
00:11:41,750 --> 00:11:43,870
you don't want to buy ZGDX too, do you?
256
00:11:43,960 --> 00:11:45,200
And then unify the gaming world?
257
00:11:46,030 --> 00:11:47,510
I'm not as rich as Cheng.
258
00:11:48,080 --> 00:11:48,960
I'm planning to
259
00:11:48,960 --> 00:11:51,480
hold a carnival for you and Ai Jia.
260
00:11:56,670 --> 00:11:57,870
A carnival?
261
00:11:58,670 --> 00:11:59,360
Why are we going?
262
00:12:00,270 --> 00:12:02,240
We're going to the event
held by the next-door team?
263
00:12:02,270 --> 00:12:04,270
Because that's me and Ai Jia's alma mater.
264
00:12:04,600 --> 00:12:06,030
So I have to go.
265
00:12:07,080 --> 00:12:07,630
Well.
266
00:12:08,000 --> 00:12:08,910
That's not appropriate, is it?
267
00:12:09,200 --> 00:12:10,270
We have such a tight schedule these days.
268
00:12:10,270 --> 00:12:10,840
Carnival.
269
00:12:10,840 --> 00:12:11,360
I told Cheng about the last event
270
00:12:11,360 --> 00:12:12,670
and he didn't even agree.
271
00:12:12,720 --> 00:12:13,240
I'm sure he…
272
00:12:13,270 --> 00:12:14,150
Okay.
273
00:12:23,240 --> 00:12:23,510
Okay.
274
00:12:23,550 --> 00:12:24,870
Carnival?
275
00:12:25,790 --> 00:12:26,480
Tong Yao,
276
00:12:26,840 --> 00:12:28,720
is the cafeteria of your alma mater good?
277
00:12:29,390 --> 00:12:30,360
Foodie.
278
00:12:30,510 --> 00:12:31,840
University carnival?
279
00:12:32,630 --> 00:12:33,630
Is that a show?
280
00:12:34,320 --> 00:12:35,480
Douchebag.
281
00:12:36,360 --> 00:12:38,840
This is a stage to show the charm
282
00:12:38,840 --> 00:12:40,480
and ecology of e-sports.
283
00:12:41,550 --> 00:12:43,320
Look at all of you,
284
00:12:44,440 --> 00:12:45,960
staying up late every night for training.
285
00:12:46,320 --> 00:12:47,670
Either you have dark circles under your eyes
286
00:12:47,670 --> 00:12:49,510
or dry and rough skin.
287
00:12:49,840 --> 00:12:50,910
Where's the charm?
288
00:12:54,790 --> 00:12:55,630
Tong Yao.
289
00:12:57,150 --> 00:12:59,910
Your recent skin condition
is also not so good.
290
00:13:00,840 --> 00:13:03,200
I've recently been using a hydrating mask.
291
00:13:03,240 --> 00:13:04,960
It's excellent for moisturizing.
292
00:13:05,000 --> 00:13:05,910
Why don't you try it too?
293
00:13:06,200 --> 00:13:06,510
Come on.
294
00:13:07,240 --> 00:13:08,440
Try it yourself tonight.
295
00:13:09,480 --> 00:13:10,840
Okay, I'll try it after I go back.
296
00:13:10,960 --> 00:13:12,550
I'm sure you'll be able to
297
00:13:12,550 --> 00:13:14,320
face everyone
298
00:13:14,360 --> 00:13:15,550
in your best state.
299
00:13:18,260 --> 00:13:24,580
(E-Sports Carnival)
300
00:13:30,000 --> 00:13:31,670
(Shen Gang University)
Today, we are honored to invite
301
00:13:31,670 --> 00:13:33,750
two current members of
302
00:13:34,080 --> 00:13:38,000
(E-sports Carnival)
famous gaming teams, ZGDX and YQCB
303
00:13:38,030 --> 00:13:40,270
to our event today.
304
00:13:40,720 --> 00:13:41,480
And now
305
00:13:41,510 --> 00:13:43,240
let's give a warm applause
306
00:13:43,480 --> 00:13:46,240
to YQCB's manager
307
00:13:46,240 --> 00:13:48,000
Chen Jinyang.
308
00:13:49,550 --> 00:13:51,440
Ai Jia.
309
00:13:53,030 --> 00:13:55,150
Tong Yao.
310
00:14:01,000 --> 00:14:01,960
All right, please take your seats.
311
00:14:08,000 --> 00:14:10,030
Okay, now it's time for audience interaction.
312
00:14:10,390 --> 00:14:13,000
Are there any students who want to
ask questions to your senior schoolmates?
313
00:14:13,000 --> 00:14:14,200
You can raise your hand.
314
00:14:16,080 --> 00:14:17,270
Okay, this girl.
315
00:14:17,870 --> 00:14:18,840
Hello, Tong Yao.
316
00:14:19,000 --> 00:14:20,870
I'd like to ask you a question.
317
00:14:21,000 --> 00:14:22,630
Did you go into playing games
318
00:14:22,670 --> 00:14:24,510
because of the games themselves
319
00:14:24,550 --> 00:14:27,440
or because of your boyfriend at the time?
320
00:14:32,910 --> 00:14:34,550
It was indeed him
321
00:14:34,670 --> 00:14:35,630
who brought me into the gaming world.
322
00:14:36,550 --> 00:14:38,000
But it was me
323
00:14:38,030 --> 00:14:39,720
who took up e-sports
324
00:14:40,030 --> 00:14:41,000
as a profession and a dream.
325
00:14:46,510 --> 00:14:48,320
So in a relationship,
326
00:14:48,510 --> 00:14:50,390
if one person likes to play games
327
00:14:50,600 --> 00:14:53,030
while the other hates it,
328
00:14:53,270 --> 00:14:54,630
does that mean
329
00:14:54,670 --> 00:14:56,600
they are destined not to be together?
330
00:15:20,240 --> 00:15:22,240
I'll answer this question.
331
00:15:22,720 --> 00:15:24,150
I believe that in this world
332
00:15:24,150 --> 00:15:26,390
there are no two people
who are exactly the same,
333
00:15:26,790 --> 00:15:28,030
especially between lovers.
334
00:15:28,790 --> 00:15:29,600
Just like
335
00:15:29,840 --> 00:15:31,120
me and Ai Jia.
336
00:15:32,150 --> 00:15:32,720
One of us
337
00:15:32,720 --> 00:15:34,960
is a professional player
who is expected to reach the Finals,
338
00:15:35,440 --> 00:15:37,600
while the other is just a girl
spending money on game skins
339
00:15:37,630 --> 00:15:38,790
who doesn't even know
340
00:15:38,790 --> 00:15:40,750
what equipment to buy in a game.
341
00:15:41,870 --> 00:15:43,480
I really don't like to play games.
342
00:15:44,480 --> 00:15:46,200
Like many girls,
343
00:15:46,240 --> 00:15:48,630
I don't understand the fun of sitting
in front of the computer for hours,
344
00:15:48,670 --> 00:15:51,080
just tapping a few keys back and forth.
345
00:15:52,550 --> 00:15:53,030
Of course.
346
00:15:53,630 --> 00:15:54,630
Ai Jia doesn't understand
347
00:15:54,670 --> 00:15:55,630
what I do either.
348
00:15:56,630 --> 00:15:59,550
He doesn't understand
why I only have two feet,
349
00:15:59,910 --> 00:16:01,510
but have two hundred pairs of shoes.
350
00:16:02,360 --> 00:16:03,510
I only have one mouth,
351
00:16:03,550 --> 00:16:05,080
but have 500 lipsticks.
352
00:16:05,200 --> 00:16:07,120
And they look all almost the same.
353
00:16:08,870 --> 00:16:10,120
But he still praises.
354
00:16:11,080 --> 00:16:14,150
Even if he's in front of the computer
for ten hours a day,
355
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
he can still tell
356
00:16:15,910 --> 00:16:18,080
I've changed my hairstyle and colored it.
357
00:16:18,440 --> 00:16:21,270
My clothes look better today
than they did yesterday.
358
00:16:23,150 --> 00:16:24,360
His attention to me
359
00:16:24,670 --> 00:16:26,670
never gets taken away by the game.
360
00:16:28,150 --> 00:16:29,320
So do I.
361
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
I don't know the game.
362
00:16:31,150 --> 00:16:32,000
But I know
363
00:16:32,480 --> 00:16:34,910
e-sports is a kind of sportsmanship.
364
00:16:35,320 --> 00:16:36,360
It's not just about
365
00:16:36,360 --> 00:16:38,240
hiding in the game, flaunting one's ability.
366
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
He has just changed a way
367
00:16:41,870 --> 00:16:43,840
to prove his strength to the world.
368
00:16:45,240 --> 00:16:46,000
Just like now,
369
00:16:47,080 --> 00:16:49,440
Ai Jia's taste has improved dramatically.
370
00:16:49,600 --> 00:16:50,360
And I
371
00:16:50,510 --> 00:16:52,750
have also found the direction
of my future career.
372
00:16:52,750 --> 00:17:00,360
Okay.
373
00:17:00,600 --> 00:17:02,670
Okay, any more questions from the students?
374
00:17:05,440 --> 00:17:06,270
This female student.
375
00:17:06,680 --> 00:17:08,480
I'd like to ask you a question, Miss Tong Yao.
376
00:17:08,510 --> 00:17:10,830
How did you manage to
become the Lord of Kyoto in the game
377
00:17:10,830 --> 00:17:12,400
and at the same time,
still be able to balance your studies
378
00:17:12,400 --> 00:17:13,790
and be an outstanding graduate?
379
00:17:15,200 --> 00:17:17,110
I think it's a matter of
scheduling your time wisely.
380
00:17:18,200 --> 00:17:19,310
Choose your priorities in accordance with
381
00:17:19,480 --> 00:17:21,070
your status.
382
00:17:21,480 --> 00:17:22,680
If you're a student,
383
00:17:23,030 --> 00:17:24,200
you have to
384
00:17:24,200 --> 00:17:25,830
finish all your classes
385
00:17:26,030 --> 00:17:27,550
before planning your time wisely.
386
00:17:28,070 --> 00:17:30,110
Nothing can be an excuse.
387
00:17:31,000 --> 00:17:33,030
So when I was a student,
388
00:17:33,550 --> 00:17:35,550
I studied twice as hard.
389
00:17:36,480 --> 00:17:37,510
Because I didn't want those who
390
00:17:37,510 --> 00:17:39,200
knew little about e-sports to say
391
00:17:39,480 --> 00:17:42,030
playing games was just sapping my spirit.
392
00:17:42,880 --> 00:17:43,310
Of course.
393
00:17:43,920 --> 00:17:45,830
Now we have more or less
394
00:17:45,880 --> 00:17:47,200
improved our understanding,
395
00:17:47,240 --> 00:17:48,590
and reduced our misunderstandings of it.
396
00:17:51,750 --> 00:17:53,480
According to the data,
397
00:17:53,680 --> 00:17:54,920
in the last year,
398
00:17:55,200 --> 00:17:56,030
the World Championships have
399
00:17:56,030 --> 00:17:58,440
reached tens of millions of views.
400
00:17:58,720 --> 00:17:59,750
And this figure
401
00:17:59,750 --> 00:18:01,030
is actually bigger than
402
00:18:01,030 --> 00:18:03,110
that of many traditional athletic projects.
403
00:18:03,510 --> 00:18:05,200
We also know that nowadays
404
00:18:05,240 --> 00:18:06,590
more and more universities,
405
00:18:06,640 --> 00:18:08,440
for example,
Communication University of China,
406
00:18:08,480 --> 00:18:10,550
have now created a major in e-sports
407
00:18:10,550 --> 00:18:12,440
to provide professional talents
408
00:18:12,590 --> 00:18:13,920
for the future e-sports industry.
409
00:18:14,480 --> 00:18:14,920
Yes.
410
00:18:15,640 --> 00:18:18,350
So I'm very grateful to my bestie Jinyang
411
00:18:18,750 --> 00:18:20,750
for proposing to hold this carnival.
412
00:18:21,110 --> 00:18:21,960
We hope that
413
00:18:22,350 --> 00:18:25,000
you can understand more about
what e-sports really is,
414
00:18:25,270 --> 00:18:27,680
through getting in touch
with professional players.
415
00:18:28,110 --> 00:18:29,110
We will also try to
416
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
change your views on players,
417
00:18:32,030 --> 00:18:33,510
make Chinese e-sports proud
418
00:18:34,070 --> 00:18:36,590
and let the world see
the power of our Chinese players.
419
00:18:45,000 --> 00:18:46,310
Okay, this male student.
420
00:18:47,750 --> 00:18:48,440
Hello, Mr. Ai Jia.
421
00:18:48,480 --> 00:18:49,480
I'm a fan of yours.
422
00:18:49,640 --> 00:18:51,110
I heard a lot about you
423
00:18:51,110 --> 00:18:52,440
when I was enrolled.
424
00:18:53,270 --> 00:18:54,000
I want to know
425
00:18:54,160 --> 00:18:55,790
how did you persevere until now
426
00:18:55,830 --> 00:18:56,830
when the people around you
didn't understand e-sports,
427
00:18:57,440 --> 00:18:59,310
or even rejected it?
428
00:19:00,070 --> 00:19:02,110
When you were alone against everyone,
429
00:19:02,440 --> 00:19:03,680
did you ever think about giving up?
430
00:19:56,750 --> 00:19:57,750
I…
431
00:20:03,070 --> 00:20:04,270
never thought about giving up.
432
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
But I did
433
00:20:07,550 --> 00:20:09,350
once hurt
434
00:20:11,070 --> 00:20:12,000
my family
435
00:20:16,550 --> 00:20:17,400
because of my love for gaming.
436
00:20:20,790 --> 00:20:21,830
My experience, I guess
437
00:20:22,510 --> 00:20:23,920
is like that of a little bastard.
438
00:20:24,480 --> 00:20:25,440
Disobedient,
439
00:20:26,750 --> 00:20:28,720
wanton, reckless.
440
00:20:30,030 --> 00:20:31,070
Gave up on school.
441
00:20:33,070 --> 00:20:34,030
Ran away from home.
442
00:20:39,350 --> 00:20:40,400
Aren't you going to leave?
443
00:20:40,640 --> 00:20:41,160
Go.
444
00:20:41,790 --> 00:20:42,880
You've grown up anyway.
445
00:20:42,920 --> 00:20:43,750
You're independent now.
446
00:20:44,030 --> 00:20:45,640
You won't listen to anything I say.
447
00:20:46,000 --> 00:20:47,960
All you do is play games all the time.
448
00:20:47,960 --> 00:20:48,720
Playing games.
449
00:20:49,000 --> 00:20:50,350
How many times have I told you?
450
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
Have you ever listened?
451
00:20:54,000 --> 00:20:54,640
Tell me,
452
00:20:54,960 --> 00:20:56,400
what future can you have by playing games?
453
00:20:56,640 --> 00:20:58,200
What can you contribute to society?
454
00:20:58,550 --> 00:20:59,750
This is what I like to do.
455
00:21:00,590 --> 00:21:01,880
I won't give it up.
456
00:21:02,480 --> 00:21:02,880
Mom.
457
00:21:03,440 --> 00:21:05,000
Can't you understand me?
458
00:21:05,270 --> 00:21:06,310
I understand you?
459
00:21:06,590 --> 00:21:07,790
What can I understand about you?
460
00:21:08,480 --> 00:21:09,720
I'm a teacher.
461
00:21:09,920 --> 00:21:11,440
I can teach so many children well.
462
00:21:11,920 --> 00:21:14,110
Why can't I teach you well?
463
00:21:15,920 --> 00:21:17,350
Let me ask you one last time.
464
00:21:18,160 --> 00:21:19,480
Do you still play games?
465
00:21:21,960 --> 00:21:22,480
Yes.
466
00:21:23,960 --> 00:21:24,640
Okay.
467
00:21:26,000 --> 00:21:26,880
Get out of here.
468
00:21:27,720 --> 00:21:28,590
After you leave,
469
00:21:28,830 --> 00:21:30,160
don't ever come back.
470
00:21:46,070 --> 00:21:46,750
So,
471
00:21:47,550 --> 00:21:49,200
from the day I made this my career,
472
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
I told myself
473
00:21:51,680 --> 00:21:52,590
I would never go home
474
00:21:53,000 --> 00:21:53,960
without accomplishing something.
475
00:21:55,440 --> 00:21:56,830
I want everyone to know
476
00:21:57,550 --> 00:21:59,920
not everything that
goes against the norm is wrong.
477
00:22:00,920 --> 00:22:02,830
I can be responsible for my own choice.
478
00:22:05,200 --> 00:22:05,880
I'm aware that
479
00:22:07,110 --> 00:22:08,350
many people in real life
480
00:22:09,070 --> 00:22:10,790
don't understand our profession.
481
00:22:11,680 --> 00:22:14,720
They think that the e-sports industry
is just a way to mess around
482
00:22:15,240 --> 00:22:16,240
and play games.
483
00:22:17,030 --> 00:22:18,480
It's no different from
being in an internet café.
484
00:22:19,240 --> 00:22:22,440
People may just see the rewards
given in live stream,
485
00:22:23,440 --> 00:22:24,510
the craze of fans,
486
00:22:25,270 --> 00:22:27,720
and those millions of annual bonuses.
487
00:22:29,000 --> 00:22:30,440
But I want to ask you,
488
00:22:31,350 --> 00:22:32,550
is this all true?
489
00:22:34,680 --> 00:22:36,110
Like all sports,
490
00:22:37,200 --> 00:22:38,240
e-sports
491
00:22:38,960 --> 00:22:41,110
is a competition between all the top players.
492
00:22:41,640 --> 00:22:43,030
And the training and pressure resistance
493
00:22:43,200 --> 00:22:45,550
that these top players go through
494
00:22:45,590 --> 00:22:47,880
are definitely not any easier
than athletic sports,
495
00:22:48,160 --> 00:22:49,030
no worse than any of them.
496
00:22:50,440 --> 00:22:51,680
A senior player once said
497
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
our world
498
00:22:55,440 --> 00:22:57,350
is as cruel as the other sports,
499
00:22:57,790 --> 00:22:59,720
because there are so many cases of failure.
500
00:23:01,110 --> 00:23:03,400
Those who have talent
are not necessarily able to play well,
501
00:23:04,480 --> 00:23:05,200
those who play well can not
502
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
necessarily be remembered.
503
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
Those remembered by people
504
00:23:09,830 --> 00:23:11,680
don't necessarily have good results.
505
00:23:14,480 --> 00:23:15,070
So
506
00:23:15,440 --> 00:23:17,350
those professional players
who have achieved success
507
00:23:17,590 --> 00:23:19,750
have put in more effort than others.
508
00:23:20,590 --> 00:23:22,680
Their efforts determine
the ceiling of their success.
509
00:23:23,960 --> 00:23:24,720
Just like all of you,
510
00:23:25,960 --> 00:23:27,680
doing exercises, memorizing words
511
00:23:28,720 --> 00:23:30,030
and preparing for IELTS.
512
00:23:31,270 --> 00:23:32,510
If you fail,
513
00:23:32,880 --> 00:23:34,350
will you regret
playing games in the first place?
514
00:23:41,480 --> 00:23:43,110
Although e-sports is a game,
515
00:23:44,240 --> 00:23:46,880
the process to its success is not a game.
516
00:23:48,160 --> 00:23:48,960
I tried my best.
517
00:23:49,790 --> 00:23:51,590
Even if I failed, I wouldn't regret it.
518
00:23:54,200 --> 00:23:56,720
Youth is not an excuse to cover up mistakes.
519
00:23:57,110 --> 00:23:59,720
But we do have youth only once.
520
00:24:02,270 --> 00:24:03,240
Once you decide to do it,
521
00:24:04,030 --> 00:24:05,920
you must have the courage to never look back.
522
00:24:18,310 --> 00:24:19,310
Okay, classmates.
523
00:24:19,590 --> 00:24:22,310
This year's championship competition
has already started.
524
00:24:22,480 --> 00:24:24,680
The Final will be held in Shanghai.
525
00:24:25,270 --> 00:24:26,960
This is a great honor.
526
00:24:27,110 --> 00:24:29,920
Please be sure to cheer for your schoolmates
527
00:24:30,200 --> 00:24:32,310
and for Chinese e-sports.
528
00:24:32,880 --> 00:24:45,750
Go! Go! Go!
529
00:24:54,000 --> 00:24:54,640
Where's Jinyang?
530
00:24:55,310 --> 00:24:57,550
She's still busy.
531
00:24:58,000 --> 00:24:58,790
Then let's go first.
532
00:24:59,310 --> 00:25:00,270
What's the hurry?
533
00:25:00,310 --> 00:25:02,030
Auntie, you're too kind.
534
00:25:06,920 --> 00:25:07,880
Hello, Ms. Lin.
535
00:25:09,400 --> 00:25:10,270
When you graduated,
536
00:25:10,270 --> 00:25:12,400
you said you didn't know
what was right for you,
537
00:25:12,880 --> 00:25:14,110
and now you've become so good
538
00:25:14,400 --> 00:25:15,680
within less than a year.
539
00:25:15,960 --> 00:25:17,400
You were even invited back to give a speech.
540
00:25:18,000 --> 00:25:18,640
No.
541
00:25:18,790 --> 00:25:20,920
It's all because of Jinyang and Ai Jia.
542
00:25:26,680 --> 00:25:27,240
Ai Jia.
543
00:25:31,440 --> 00:25:31,960
Mom.
544
00:25:37,000 --> 00:25:39,030
I didn't expect you to come.
545
00:25:40,350 --> 00:25:41,680
I was asked to come by Jinyang.
546
00:25:42,310 --> 00:25:43,640
She and I had a long talk
547
00:25:44,750 --> 00:25:45,550
about you,
548
00:25:46,070 --> 00:25:47,110
about e-sports,
549
00:25:48,030 --> 00:25:49,750
about this business of yours.
550
00:25:52,750 --> 00:25:54,400
I didn't think I would come either.
551
00:25:55,960 --> 00:25:57,480
It was Jinyang who convinced me.
552
00:25:58,680 --> 00:26:00,070
In fact, even up until now,
553
00:26:00,480 --> 00:26:01,440
I still don't understand
554
00:26:02,000 --> 00:26:03,640
e-sports,
555
00:26:04,030 --> 00:26:05,110
or clubs you're talking about.
556
00:26:06,240 --> 00:26:07,640
But there is one thing I do understand.
557
00:26:09,270 --> 00:26:10,640
My son has grown up.
558
00:26:11,960 --> 00:26:12,920
He can also
559
00:26:13,440 --> 00:26:14,790
make the right choice
560
00:26:15,400 --> 00:26:16,920
for his own life.
561
00:26:19,790 --> 00:26:20,640
I believe
562
00:26:21,070 --> 00:26:22,160
he's growing up.
563
00:26:23,200 --> 00:26:24,350
He will succeed.
564
00:26:36,720 --> 00:26:38,880
I have a class to teach. I'll leave now.
565
00:26:43,680 --> 00:26:44,160
Auntie.
566
00:26:44,400 --> 00:26:44,880
Mom.
567
00:26:58,240 --> 00:26:59,720
I haven't been back to school
for a long time either.
568
00:27:01,400 --> 00:27:01,960
Why don't I
569
00:27:02,680 --> 00:27:03,680
walk around with you?
570
00:27:05,830 --> 00:27:06,750
Sure, sure.
571
00:27:08,030 --> 00:27:08,440
Come on.
572
00:27:09,310 --> 00:27:09,720
Let's go.
573
00:27:10,240 --> 00:27:11,310
You go ahead.
574
00:27:11,590 --> 00:27:12,550
I'll wait for you here.
575
00:27:18,960 --> 00:27:20,030
If you're free tomorrow,
576
00:27:20,030 --> 00:27:21,550
can you come back to visit your father?
577
00:27:22,350 --> 00:27:23,590
Bring Jinyang with you.
578
00:27:24,240 --> 00:27:25,400
Let's have a family dinner
579
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
together.
580
00:27:29,480 --> 00:27:30,440
Let's talk about that later.
581
00:27:31,750 --> 00:27:32,830
You're that busy?
582
00:27:33,680 --> 00:27:35,400
I have to make money, right?
583
00:27:39,260 --> 00:27:40,780
(Wu Zihan Cultural Communication
Ambassador of Shandong Province)
584
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
(Sent to Lu Sicheng)
585
00:27:44,400 --> 00:27:45,480
(It'd be wonderful)
586
00:27:45,720 --> 00:27:48,240
(if I have my picture up there too one day.)
587
00:27:51,680 --> 00:27:52,440
(Don't be in a hurry.)
588
00:27:52,680 --> 00:27:54,000
(You will have everything you want.)
589
00:27:56,260 --> 00:27:58,580
(Yuan Shiren
Secretary of the Chinese Medical Association)
590
00:28:06,110 --> 00:28:07,030
Explosive news!
591
00:28:07,160 --> 00:28:08,310
There's big news!
592
00:28:08,720 --> 00:28:09,640
- What's wrong?
- Hurry up.
593
00:28:10,960 --> 00:28:14,270
- Have ZGDX's Double Carry players started a relationship?
- What's wrong?
594
00:28:14,960 --> 00:28:16,440
I felt something wrong before.
595
00:28:16,480 --> 00:28:17,440
As a girl,
596
00:28:17,480 --> 00:28:19,400
I think eyes can't deceive.
597
00:28:19,590 --> 00:28:20,960
Let me see.
598
00:28:21,550 --> 00:28:22,070
This.
599
00:28:22,750 --> 00:28:24,920
Mentioning Tong Yao the first time
600
00:28:24,920 --> 00:28:26,070
in the MVP interview,
601
00:28:26,110 --> 00:28:27,790
Lu Sicheng praised her
602
00:28:27,790 --> 00:28:28,720
as a very capable player.
603
00:28:28,830 --> 00:28:30,790
Eyes down with tender expression
604
00:28:30,790 --> 00:28:33,000
and a faint smile on his lips.
605
00:28:35,000 --> 00:28:36,880
The classic motion picture is from
when Tong Yao's shoe was stepped on by Chubby
606
00:28:37,110 --> 00:28:38,440
and she was then lifted up by Lu Sicheng.
607
00:28:38,440 --> 00:28:40,310
It is essential.
608
00:28:40,310 --> 00:28:41,350
Look at this and this.
609
00:28:41,790 --> 00:28:42,350
Look at this.
610
00:28:43,310 --> 00:28:44,830
They were caught by the fans
611
00:28:44,830 --> 00:28:45,790
when they went to the movies
for the first time.
612
00:28:45,790 --> 00:28:47,310
Tong Yao tilted her head
and looked at Lu Sicheng.
613
00:28:47,310 --> 00:28:49,830
Fans quickly found out that they were in love.
614
00:28:51,720 --> 00:28:53,110
It's amazing!
615
00:29:00,030 --> 00:29:01,310
What are you looking at?
616
00:29:01,680 --> 00:29:03,270
The carnival thing is on the hot search?
617
00:29:03,510 --> 00:29:04,400
No, no, no.
618
00:29:04,400 --> 00:29:05,480
I'll show you the photos.
619
00:29:08,310 --> 00:29:09,160
Isn't it exciting?
620
00:29:09,160 --> 00:29:10,920
Oh, my God!
621
00:29:11,240 --> 00:29:11,680
This…
622
00:29:11,720 --> 00:29:13,880
How come such a good thing
as the carnival hasn't gotten on the trending topic,
623
00:29:14,110 --> 00:29:15,070
and this has?
624
00:29:15,310 --> 00:29:17,240
When did the Double Carry players
in our team get together?
625
00:29:17,680 --> 00:29:19,480
As our team manager,
I should say no one informed me of that before.
626
00:29:20,790 --> 00:29:22,920
Tong Yao, what's going on?
627
00:29:23,720 --> 00:29:25,110
Why do the people of our team
get to know it later
628
00:29:25,110 --> 00:29:27,070
than the netizens in E-sports Industry Farm?
629
00:29:27,830 --> 00:29:29,070
When did you guys start
630
00:29:29,070 --> 00:29:30,510
sneaking around in love?
631
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
Traces can be hidden.
632
00:29:33,590 --> 00:29:35,640
But the way they look at
each other can't fool anyone.
633
00:29:35,750 --> 00:29:37,160
Can't fool anyone.
634
00:29:37,720 --> 00:29:38,960
What look?
635
00:29:40,550 --> 00:29:42,310
The netizens are like Sherlock Holmes.
636
00:29:42,580 --> 00:29:43,130
(Sent to Lu Sicheng)
(Downstairs.)
637
00:29:43,130 --> 00:29:44,110
Either they're
638
00:29:44,110 --> 00:29:44,830
definitely together,
639
00:29:45,030 --> 00:29:47,070
or Cheng is unrequitedly in love with Tong Yao.
640
00:29:48,440 --> 00:29:49,030
Tong Yao.
641
00:29:49,310 --> 00:29:50,310
We dare not ask Cheng.
642
00:29:50,310 --> 00:29:51,160
You tell us now.
643
00:29:51,270 --> 00:29:53,680
There are already netizens betting on
getting upside down to eat shit.
644
00:29:57,160 --> 00:29:57,680
Look at this.
645
00:29:57,790 --> 00:29:58,400
What is this?
646
00:29:59,400 --> 00:30:01,920
This eye was almost completely filled with water.
647
00:30:01,920 --> 00:30:03,510
Oh my God!
648
00:30:03,830 --> 00:30:05,000
It's a PS photo, right?
649
00:30:05,000 --> 00:30:05,880
I'm gonna throw up.
650
00:30:05,880 --> 00:30:07,270
I have to send it to my mom
for her to appreciate.
651
00:30:09,160 --> 00:30:10,070
Summer is here.
652
00:30:10,070 --> 00:30:10,920
It's that time of year again
when your oldest son
653
00:30:10,920 --> 00:30:12,550
has his annual crush on girls.
654
00:30:12,550 --> 00:30:13,750
In past years he hid it well.
655
00:30:13,750 --> 00:30:15,070
This year he probably didn't manage to hide it.
656
00:30:16,550 --> 00:30:17,920
What's all the noise in the middle of the night?
657
00:30:17,920 --> 00:30:18,880
You won't let me sleep.
658
00:30:18,880 --> 00:30:22,440
Someone at the e-sports industry farm
says you had a crush on Tong Yao.
659
00:30:23,590 --> 00:30:24,960
It's obvious they say we're having an affair.
660
00:30:26,110 --> 00:30:26,640
No.
661
00:30:26,960 --> 00:30:28,110
The post initiator says
662
00:30:28,160 --> 00:30:30,510
she can see from your eyes
that you had a crush on Tong Yao.
663
00:30:30,830 --> 00:30:31,790
Tong Yao was watching the game
664
00:30:31,830 --> 00:30:33,110
while you were watching her.
665
00:30:36,440 --> 00:30:38,070
Yes, I have a crush on her.
666
00:30:44,200 --> 00:30:44,750
Boring.
667
00:30:48,720 --> 00:30:49,590
It was just a joke.
668
00:30:49,590 --> 00:30:51,270
It's not like anyone's
really saying you're together.
669
00:30:52,440 --> 00:30:54,440
My Cat is hopeless.
670
00:31:03,110 --> 00:31:03,680
(Lu Sicheng)
(Don't worry.)
671
00:31:04,440 --> 00:31:05,030
(I'm here.)
672
00:31:08,350 --> 00:31:09,830
Go get your brain changed.
673
00:31:15,060 --> 00:31:15,830
(Onmyoji Arena)
674
00:31:15,830 --> 00:31:16,640
♪Across a thousand distances♪
675
00:31:17,270 --> 00:31:17,880
Okay.
676
00:31:17,880 --> 00:31:19,920
The audience on site and off the screen,
677
00:31:19,920 --> 00:31:20,830
hello!
678
00:31:20,830 --> 00:31:22,160
This is the scene of the National League 2020
679
00:31:22,160 --> 00:31:24,750
of the Onmyoji Arena.
680
00:31:24,790 --> 00:31:25,790
I'm Dudou.
681
00:31:25,790 --> 00:31:27,200
I'm today's commentator Qiu.
682
00:31:28,000 --> 00:31:30,160
(Today we have CK versus Red Arrow.)
683
00:31:30,200 --> 00:31:31,030
(A strong match.)
684
00:31:31,270 --> 00:31:32,590
(Another exciting game.)
685
00:31:33,030 --> 00:31:35,310
(We can look forward to
the fancy moves of Yang again.)
686
00:31:35,920 --> 00:31:38,510
♪In the middle of the vortex,
can you use your antidote♪
687
00:31:39,200 --> 00:31:40,720
♪To save my heartbeat♪
688
00:31:40,720 --> 00:31:41,960
♪The sea of time♪
689
00:31:42,000 --> 00:31:43,510
(Look, it's Cheng and Tong Yao.)
690
00:31:44,070 --> 00:31:46,160
(Is there a sequel to the "E-sports White Snake"?)
691
00:31:47,310 --> 00:31:48,880
♪A rekindling confession for you♪
692
00:31:53,720 --> 00:31:54,400
This... this...
693
00:31:54,790 --> 00:31:58,680
♪I'm afraid of the sudden silence in the air♪
694
00:31:58,680 --> 00:31:59,310
I forgot what I was going to say
695
00:31:59,310 --> 00:32:00,750
with you singing.
696
00:32:00,960 --> 00:32:02,720
But these people
are really good at making trouble.
697
00:32:02,750 --> 00:32:03,830
It's embarrassing.
698
00:32:03,830 --> 00:32:04,590
What are you embarrassed about?
699
00:32:04,590 --> 00:32:06,310
Didn't you say that you don't read posts
on the e-sports industry farm?
700
00:32:06,590 --> 00:32:07,790
I... well...
701
00:32:07,830 --> 00:32:08,750
Well...
702
00:32:09,590 --> 00:32:11,640
I definitely don't read them
703
00:32:11,680 --> 00:32:13,030
after the game commentary,
704
00:32:13,070 --> 00:32:14,680
just like many players
705
00:32:14,680 --> 00:32:15,440
who will also uninstall
the App on their cell phone
706
00:32:15,440 --> 00:32:16,160
after losing the game.
707
00:32:16,480 --> 00:32:17,030
They're afraid of being scolded.
708
00:32:17,480 --> 00:32:18,030
Yes.
709
00:32:18,640 --> 00:32:19,240
But
710
00:32:19,350 --> 00:32:21,590
if there's some big news,
711
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
I will still pay attention to it.
712
00:32:23,240 --> 00:32:25,030
After all, as a commentator,
713
00:32:25,070 --> 00:32:26,790
I should catch up with the latest news, right?
714
00:32:26,790 --> 00:32:28,310
I really underestimated you.
715
00:32:31,000 --> 00:32:32,200
(While following the event…)
716
00:32:32,200 --> 00:32:33,880
It's too embarrassing to sit here.
717
00:32:33,880 --> 00:32:35,310
How can I play games in the future?
718
00:32:36,200 --> 00:32:36,960
Bear with it for a little longer.
719
00:32:37,000 --> 00:32:37,830
It's about to start.
720
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
No one will say anything after it starts.
721
00:32:39,640 --> 00:32:40,880
(It seems that you are experienced in)
722
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
(reading posts
on the e-sports industry farm in secret.)
723
00:32:43,200 --> 00:32:44,510
Isn't that Lu Sicheng?
724
00:32:45,350 --> 00:32:47,400
ZGDX also came to observe the game today?
725
00:32:47,590 --> 00:32:48,110
Yang,
726
00:32:48,480 --> 00:32:49,550
that scene during the Spring Playoffs
727
00:32:49,550 --> 00:32:51,310
is still fresh in my mind.
728
00:32:52,000 --> 00:32:52,590
Yang.
729
00:32:53,200 --> 00:32:55,350
I have to remind you today.
730
00:32:55,750 --> 00:32:58,400
You have to hold on today.
731
00:33:07,590 --> 00:33:09,110
(The director is messing around again.)
732
00:33:13,590 --> 00:33:15,640
Recently the relationship
between Smiling and Chessman
733
00:33:15,640 --> 00:33:16,920
has really drawn a lot of attention.
734
00:33:16,920 --> 00:33:17,440
That's right.
735
00:33:18,110 --> 00:33:20,030
They look like a perfect match in appearance.
736
00:33:20,030 --> 00:33:20,680
Wait a minute.
737
00:33:21,750 --> 00:33:23,640
As I predict,
738
00:33:23,680 --> 00:33:25,750
something big is going to happen today.
739
00:33:25,750 --> 00:33:28,070
Beware of being beaten by fans after the game.
740
00:33:31,590 --> 00:33:32,640
(Photographer.)
741
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
(You have a bone to pick with me, do you?)
742
00:33:34,830 --> 00:33:36,510
(It seems I should not have come today.)
743
00:33:37,440 --> 00:33:39,510
What? The photographer must be messing around.
744
00:33:40,640 --> 00:33:42,750
What's he up to?
745
00:33:43,830 --> 00:33:45,000
(But today is special.)
746
00:33:45,000 --> 00:33:46,310
(It's two contestants.)
747
00:33:46,920 --> 00:33:48,110
(I wonder what they will do.)
748
00:33:48,110 --> 00:33:49,640
What are you looking forward to?
749
00:33:49,880 --> 00:33:50,590
Kissing?
750
00:33:51,440 --> 00:33:52,480
Are you stupid?
751
00:33:57,720 --> 00:33:58,510
So stupid.
752
00:33:58,510 --> 00:34:27,620
Kiss! Kiss! Kiss!
753
00:35:28,400 --> 00:35:30,030
What's going on here?
754
00:35:30,320 --> 00:35:31,760
You didn't report it to the club either.
755
00:35:32,840 --> 00:35:34,030
Mom, look!
756
00:35:36,360 --> 00:35:38,320
(This love means)
757
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
Am I being cheated on?
758
00:35:42,550 --> 00:35:43,800
(I don't care about anything.)
759
00:35:47,110 --> 00:35:47,670
Yang.
760
00:35:47,710 --> 00:35:48,480
- You don't have to, Yang.
- Jian Yang.
761
00:35:48,840 --> 00:35:49,550
- All right.
- Don't be angry.
762
00:35:49,550 --> 00:35:50,840
Don't be upset, don't be upset.
763
00:36:00,190 --> 00:36:01,590
(Live Stream)
(Before the start of today's game,)
764
00:36:01,710 --> 00:36:03,590
(we found that the camera has caught)
765
00:36:03,590 --> 00:36:06,000
(ZGDX team's ADC Lu Sicheng)
766
00:36:06,030 --> 00:36:07,320
(and midsolo Tong Yong)
767
00:36:07,360 --> 00:36:08,030
(kissing openly)
768
00:36:08,030 --> 00:36:10,190
(in front of everyone's eyes.)
769
00:36:10,230 --> 00:36:11,400
(They are already in a public relationship.)
770
00:36:11,630 --> 00:36:12,860
(Yao, are you going to play e-sports)
(This scene made everyone present surprised.)
771
00:36:12,860 --> 00:36:14,030
(or act in an idol drama?)
(This scene made everyone present surprised.)
772
00:36:14,280 --> 00:36:16,630
(And CK's jungler Jian Yang
sitting on the game stage)
773
00:36:16,630 --> 00:36:18,760
(was so pissed off
that he dropped his mouse.)
774
00:36:20,760 --> 00:36:22,400
Good for you, my bestie.
775
00:36:22,590 --> 00:36:23,710
If it were me today,
776
00:36:23,840 --> 00:36:25,230
I'm sure I'd brag about it
to my grandchildren.
777
00:36:26,070 --> 00:36:27,070
Back in the day,
778
00:36:27,280 --> 00:36:28,800
your grandfather and I
779
00:36:28,840 --> 00:36:30,760
kissed
780
00:36:31,070 --> 00:36:32,320
in front of everyone's eyes.
781
00:36:35,400 --> 00:36:36,190
Are you being bombarded?
782
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
I guess my parents
783
00:36:38,360 --> 00:36:40,030
will be coming to the base soon.
784
00:36:40,440 --> 00:36:41,320
What did they say?
785
00:36:41,840 --> 00:36:42,760
What can they say?
786
00:36:43,230 --> 00:36:44,400
My mom is baffled,
787
00:36:44,840 --> 00:36:46,480
asking me if I'm here to play professionally
788
00:36:46,510 --> 00:36:47,920
or to star in an idol drama.
789
00:36:48,960 --> 00:36:50,760
And my roommate of four years in college
790
00:36:51,000 --> 00:36:52,440
said she wanted to end the friendship with me.
791
00:36:54,550 --> 00:36:56,000
You're the one
who fell in love with the gaming idol,
792
00:36:56,000 --> 00:36:58,110
while playing professionally after all.
793
00:36:58,360 --> 00:36:59,760
And you didn't inform anyone of it.
794
00:37:00,000 --> 00:37:02,590
Of course, friendships will be at risk.
795
00:37:03,670 --> 00:37:04,710
You're still laughing?
796
00:37:05,880 --> 00:37:06,920
What should I do?
797
00:37:07,710 --> 00:37:08,800
What should you do?
798
00:37:09,510 --> 00:37:11,110
Wait to marry into the rich family,
799
00:37:12,480 --> 00:37:12,960
or
800
00:37:13,110 --> 00:37:15,670
wait for Mrs. Lu to make
an offer of five million yuan,
801
00:37:15,710 --> 00:37:16,880
to get you to leave her son.
802
00:37:17,590 --> 00:37:18,960
I didn't want to announce it either.
803
00:37:19,230 --> 00:37:20,800
I knew I would be judged so harshly.
804
00:37:21,590 --> 00:37:22,230
What if
805
00:37:22,230 --> 00:37:24,030
something goes wrong during the future games?
806
00:37:24,360 --> 00:37:26,230
What if I get beaten up again?
807
00:37:26,920 --> 00:37:29,000
What if Lu Sicheng's fans jump off a building?
808
00:37:29,030 --> 00:37:30,030
Mind your own business.
809
00:37:30,030 --> 00:37:31,110
Why do you worry about others?
810
00:37:31,760 --> 00:37:33,000
It would be fine as long as Cheng loves you.
811
00:37:34,360 --> 00:37:35,760
I love you too.
812
00:37:35,960 --> 00:37:37,590
See, you've got so much love.
813
00:37:39,440 --> 00:37:41,670
I feel like I've been possessed by their words.
814
00:37:41,960 --> 00:37:43,590
I'm starting to wonder
815
00:37:43,800 --> 00:37:45,550
whether e-sports players in a relationship
816
00:37:45,590 --> 00:37:47,760
is a bad influence.
817
00:37:48,110 --> 00:37:48,630
You didn't
818
00:37:48,630 --> 00:37:50,360
just fall in love today.
819
00:37:51,030 --> 00:37:52,070
When you first started to fall in love,
820
00:37:52,070 --> 00:37:53,190
there was no bad influence.
821
00:37:53,440 --> 00:37:54,400
It was fine, right?
822
00:37:54,760 --> 00:37:56,590
What? Are you going to let go
823
00:37:56,760 --> 00:37:57,510
such a good man?
824
00:37:58,280 --> 00:37:58,710
Get out.
825
00:38:13,360 --> 00:38:14,110
Hit it.
826
00:38:14,320 --> 00:38:14,920
You shut up!
827
00:38:15,400 --> 00:38:16,800
Concentrate!
828
00:38:17,880 --> 00:38:18,960
You're making a lot of noise.
829
00:38:19,670 --> 00:38:21,510
You've been unginged lately, haven't you?
830
00:38:22,550 --> 00:38:23,230
Wake up!
831
00:38:24,230 --> 00:38:24,880
(Mrs. Lu)
I'm so annoyed.
832
00:38:27,630 --> 00:38:28,230
Hello?
833
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
I was just playing a game.
834
00:38:30,840 --> 00:38:31,670
I didn't see it.
835
00:38:33,000 --> 00:38:34,480
I said I didn't.
836
00:38:35,760 --> 00:38:36,800
You're just guessing.
837
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
And you blame me for your incorrect guess?
838
00:38:39,400 --> 00:38:40,280
The little girl?
839
00:38:53,320 --> 00:38:53,800
That's right.
840
00:38:54,320 --> 00:38:55,510
That girl is Tong Yao.
841
00:38:57,920 --> 00:38:58,840
Yes, yes, yes.
842
00:38:58,840 --> 00:38:59,800
She looks quite young.
843
00:38:59,800 --> 00:39:01,840
But she is 18 years old and an adult.
844
00:39:01,880 --> 00:39:02,760
It's not illegal.
845
00:39:03,510 --> 00:39:04,760
What was that noise?
846
00:39:05,400 --> 00:39:06,360
I kissed her.
847
00:39:11,320 --> 00:39:11,840
What?
848
00:39:12,920 --> 00:39:13,630
You want to come to Shenzhen?
849
00:39:13,630 --> 00:39:14,480
What are you going to do in Shenzhen?
850
00:39:14,510 --> 00:39:15,800
Don't scare her.
851
00:39:17,480 --> 00:39:19,070
What does her family do?
852
00:39:19,590 --> 00:39:20,440
Can you not act like a
853
00:39:20,440 --> 00:39:21,710
noisy relative?
854
00:39:22,360 --> 00:39:24,150
If you keep being so unreasonable,
I will hang up the phone.
855
00:39:25,710 --> 00:39:26,190
Cheng.
856
00:39:26,800 --> 00:39:27,510
It's mom, right?
857
00:39:28,110 --> 00:39:29,000
Dad saw it too.
858
00:39:29,030 --> 00:39:30,960
He said he couldn't
get through to you on the phone.
859
00:39:31,150 --> 00:39:31,590
Go away!
860
00:39:36,070 --> 00:39:37,550
My brother has been on the phone for so long.
861
00:39:37,590 --> 00:39:38,840
He must be thirsty. So am I.
862
00:39:39,110 --> 00:39:40,710
Hurry up and fill us both a glass of honey water.
863
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
You wish.
864
00:39:42,670 --> 00:39:44,320
I'm your future brother-in-law.
865
00:39:44,670 --> 00:39:45,880
If you don't please me now,
866
00:39:45,920 --> 00:39:48,070
it won't be easy for you
when you marry into our family.
867
00:39:58,020 --> 00:39:59,740
(Real Estate)
868
00:40:00,480 --> 00:40:01,070
Rui.
869
00:40:01,630 --> 00:40:02,360
What are you doing?
870
00:40:03,510 --> 00:40:04,590
Selecting houses for Tong Yao
871
00:40:04,630 --> 00:40:05,510
so that she can move out quickly.
872
00:40:06,510 --> 00:40:08,590
Then you probably won't see
my brother anymore.
873
00:40:10,710 --> 00:40:12,110
Then I'll give her a new security door.
874
00:40:12,550 --> 00:40:14,280
It's useless even to install a hundred doors.
875
00:40:14,320 --> 00:40:16,320
The little girl will open the door for my brother.
876
00:40:17,840 --> 00:40:18,440
Will she?
877
00:40:24,280 --> 00:40:24,760
I see.
878
00:40:27,110 --> 00:40:27,840
What's wrong?
879
00:40:29,550 --> 00:40:31,030
My mother insisted on coming to Shenzhen.
880
00:41:12,920 --> 00:41:14,070
Mrs. Lu?
881
00:41:22,100 --> 00:41:25,100
(Check: five million yuan)
882
00:41:25,100 --> 00:41:27,540
(Payee: Tong Yao Purpose: to leave my son)
883
00:41:28,230 --> 00:41:29,000
Five million yuan.
884
00:41:30,320 --> 00:41:31,400
Leave my son.
885
00:41:33,190 --> 00:41:34,150
Five million yuan.
886
00:41:34,840 --> 00:41:36,280
Leave my son.
887
00:41:43,030 --> 00:41:43,710
(That bitch.)
888
00:41:43,710 --> 00:41:44,510
(Who's she alluding to?)
889
00:41:44,590 --> 00:41:45,360
(Shame on you.)
890
00:41:45,360 --> 00:41:46,230
(Are you playing professionally
or finding a boyfriend?)
891
00:41:46,230 --> 00:41:47,230
(The former poster is so jealous.)
892
00:41:47,230 --> 00:41:48,510
(If ZGDX doesn't win the championship,)
893
00:41:48,510 --> 00:41:49,480
(wait to be judged as a sinner.)
894
00:41:49,480 --> 00:41:50,400
(Is Tong Yao bad?)
895
00:41:50,400 --> 00:41:51,360
(How would she become a sinner?)
896
00:41:51,360 --> 00:41:53,000
(Don't you see who pulled Chessman down?)
897
00:41:53,070 --> 00:41:54,400
(Some damn girls making up
the CP of Chessman and Hierophant.)
898
00:41:54,400 --> 00:41:55,280
(Why don't you accuse them
of distracting Chessman?)
899
00:41:55,280 --> 00:41:56,590
(The "rotten girls" are harmless.
Who have they provoked?)
900
00:41:56,800 --> 00:41:57,440
(Such dirty words.)
901
00:41:57,440 --> 00:41:58,590
(Who first called whom shameless?)
902
00:41:58,800 --> 00:41:59,320
(I am a man.)
903
00:41:59,480 --> 00:42:00,960
(I also think that Cheng has disappointed us.)
904
00:42:01,030 --> 00:42:02,670
(I expected him to win
the national championship trophy.)
905
00:42:02,670 --> 00:42:03,480
(I don't know what he is doing.)
906
00:42:03,590 --> 00:42:04,960
(It's killing me.)
907
00:42:05,000 --> 00:42:06,590
(Is Smiling Su Daji?)
[*Su Daji: Concubine of the last ruler of the Shang.]
908
00:42:06,670 --> 00:42:07,760
(Though she's in a relationship with Lu Sicheng,)
909
00:42:07,760 --> 00:42:09,000
(they've only played one half of the league)
910
00:42:09,000 --> 00:42:09,670
(and didn't lose a single game.)
911
00:42:09,670 --> 00:42:11,360
(Has it already been decided
that they won't win this year's championship?)
912
00:42:11,630 --> 00:42:12,920
(She is like Su Daji,)
913
00:42:13,000 --> 00:42:14,670
(a selfish bitch who thinks of
seducing someone regardless of the team.)
914
00:42:14,840 --> 00:42:15,880
(Disgusting, I want to vomit.)
915
00:42:16,070 --> 00:42:17,480
(And you still want to
play professionally like this?)
916
00:42:17,480 --> 00:42:18,550
(Make a little girl suffer internet violence.)
917
00:42:18,550 --> 00:42:19,510
(Good for you, Tong Daji.)
918
00:42:19,590 --> 00:42:20,510
(Apologize to her now.)
919
00:42:20,510 --> 00:42:21,360
(It's funny.)
920
00:42:21,670 --> 00:42:22,920
(The victim hasn't yet said anything.)
921
00:42:22,920 --> 00:42:24,360
(You guys jumped out
and blamed the victim first.)
922
00:42:24,360 --> 00:42:25,230
(Are you still humans?)
923
00:42:55,280 --> 00:42:55,960
Take it easy.
924
00:42:56,150 --> 00:42:56,800
I will first take the initiative
925
00:42:56,800 --> 00:42:57,840
and admit my mistake
926
00:42:57,880 --> 00:42:59,000
as the team manager later.
927
00:42:59,360 --> 00:43:00,400
Then we'll play well with each other.
928
00:43:00,590 --> 00:43:01,280
We'll be fine.
929
00:43:02,670 --> 00:43:03,280
They're coming.
930
00:43:07,630 --> 00:43:08,070
Mr. Li.
931
00:43:08,590 --> 00:43:09,070
Director Wang.
932
00:43:18,070 --> 00:43:19,000
You guys continue the meeting.
933
00:43:23,710 --> 00:43:24,960
It was me who took the initiative to go after her.
934
00:43:25,760 --> 00:43:27,030
I also asked to make it public.
935
00:43:27,920 --> 00:43:29,880
I will bear all the consequences.
936
00:43:31,110 --> 00:43:31,840
Well.
937
00:43:32,030 --> 00:43:33,480
I just finished a meeting with the PR department.
938
00:43:33,710 --> 00:43:34,840
We have an emergency PR plan
939
00:43:34,840 --> 00:43:36,110
for this incident.
940
00:43:36,400 --> 00:43:37,480
There's a game coming up.
941
00:43:37,590 --> 00:43:38,230
We promise
942
00:43:38,480 --> 00:43:39,760
the personal issue
943
00:43:39,760 --> 00:43:40,710
will in no way affect the game later.
944
00:43:40,920 --> 00:43:41,710
Please don't worry, boss.
945
00:43:48,280 --> 00:43:49,440
Director Wang, Mr. Li.
946
00:43:51,280 --> 00:43:52,800
You guys should come out and explain it.
947
00:43:53,510 --> 00:43:55,000
(I have never seen such an irresponsible club)
Netizens are scolding me on the official blog.
948
00:43:55,030 --> 00:43:55,760
Look!
949
00:43:55,760 --> 00:43:56,630
There are all sorts of curses.
950
00:43:57,280 --> 00:43:58,550
I really can't stand it anymore.
951
00:43:58,840 --> 00:44:00,150
Then get cracking on
issuing an official announcement.
952
00:44:00,150 --> 00:44:01,070
What are you waiting for?
953
00:44:05,840 --> 00:44:06,360
Director Wang.
954
00:44:06,920 --> 00:44:07,510
In your opinion,
955
00:44:07,510 --> 00:44:08,840
is it okay to deal with it this way?
956
00:44:09,360 --> 00:44:09,880
Okay.
957
00:44:10,400 --> 00:44:11,320
Let's do it this way.
958
00:44:12,590 --> 00:44:13,590
You guys go out for a while.
959
00:44:14,000 --> 00:44:15,030
- Okay.
- Okay, okay.
960
00:44:15,360 --> 00:44:16,320
Come on, Mr. Li.
961
00:44:19,230 --> 00:44:20,360
You two wait a minute.
962
00:44:43,160 --> 00:44:46,760
♪You say the world
is always not gentle enough♪
963
00:44:47,400 --> 00:44:51,920
♪Fortunately, you're free,
the most special player♪
964
00:44:53,320 --> 00:44:57,960
♪Invite me to be your number one teammate♪
965
00:44:58,480 --> 00:45:02,480
♪So I had my first encounter with my dreams♪
966
00:45:03,160 --> 00:45:06,680
♪You said you'd always be behind me♪
967
00:45:07,480 --> 00:45:12,080
♪Rumors ran to me and hurt you♪
968
00:45:13,320 --> 00:45:18,200
♪How long will it take
from now to the future♪
969
00:45:18,200 --> 00:45:22,440
♪You're love that never needs a reason♪
970
00:45:23,080 --> 00:45:27,280
♪I want to be close to you,
a little closer to you♪
971
00:45:27,560 --> 00:45:31,960
♪You can be expressionless
and pretend to be calm♪
972
00:45:32,440 --> 00:45:36,200
♪The rhythm of your heart is the best proof♪
973
00:45:36,800 --> 00:45:40,880
♪You never say anything,
your eyes send a message♪
974
00:45:41,280 --> 00:45:45,760
♪You and I are the only ones
in the world who understand each other♪
975
00:45:46,200 --> 00:45:48,200
♪The moment you think of me♪
976
00:45:48,480 --> 00:45:52,800
♪I happen to be thinking of you too♪
977
00:45:53,240 --> 00:45:57,440
♪I want to be closer to you,
a little closer to you♪
978
00:45:57,600 --> 00:46:02,040
♪You can be expressionless,
pretending to be calm♪
979
00:46:02,400 --> 00:46:06,520
♪The rhythm of your heart is the best proof♪
980
00:46:06,960 --> 00:46:11,080
♪You never say anything,
your eyes send a message♪
981
00:46:11,400 --> 00:46:15,840
♪You and I are the only ones in the world
who understand each other♪
982
00:46:16,160 --> 00:46:18,280
♪The moment you think of me♪
983
00:46:18,880 --> 00:46:22,760
♪I happen to be thinking of you too♪
984
00:46:23,280 --> 00:46:27,240
♪You never say anything,
your eyes send a message♪
985
00:46:27,600 --> 00:46:32,080
♪You and I are the only ones in the world
who understand each other♪
986
00:46:32,440 --> 00:46:34,480
♪I like in every season♪
987
00:46:34,800 --> 00:46:39,920
♪I'm at the top of your list♪
62840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.