Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,470
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,870
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,150
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,040
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,150
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,110
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,470
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,590
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,240
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,720
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,910
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,270
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,910
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:28,230 --> 00:01:30,230
Be Together
18
00:01:30,230 --> 00:01:32,530
Episode 18
19
00:01:37,239 --> 00:01:40,080
Now I announce that the award ceremony of
20
00:01:40,080 --> 00:01:42,800
ODC's international programming contest
21
00:01:42,800 --> 00:01:45,519
of Xinzhou Polytechnic University begins.
22
00:01:47,879 --> 00:01:51,040
Now let's welcome Mr. Yan Changjun,
23
00:01:51,040 --> 00:01:53,440
a famous programmer and Internet entrepreneur in the industry,
24
00:01:53,440 --> 00:01:56,080
to give a speech.
25
00:02:00,000 --> 00:02:01,559
I'm sorry.
26
00:02:02,000 --> 00:02:03,239
Nice to see you again.
27
00:02:04,160 --> 00:02:05,120
One month before,
28
00:02:05,120 --> 00:02:06,559
I made a speech here.
29
00:02:06,879 --> 00:02:09,080
I didn't prepare anything to say today.
30
00:02:09,080 --> 00:02:10,720
Because in my last speech,
31
00:02:10,720 --> 00:02:16,039
I've told you all my feelings about this industry in detail.
32
00:02:16,440 --> 00:02:17,520
But yesterday,
33
00:02:17,720 --> 00:02:19,839
your Dean repeatedly asked me
34
00:02:19,839 --> 00:02:21,600
to say more in order to broaden your horizons
35
00:02:21,759 --> 00:02:25,800
and increase your knowledge.
36
00:02:25,880 --> 00:02:28,679
So I didn't sleep at all last night.
37
00:02:28,679 --> 00:02:32,479
I failed to come up with any invaluable advice.
38
00:02:32,479 --> 00:02:34,720
After all, personal ability is limited.
39
00:02:34,720 --> 00:02:41,360
But when I came here today, I suddenly had an idea.
40
00:02:41,720 --> 00:02:46,039
Because there is a very important person here today.
41
00:02:46,119 --> 00:02:51,639
He's my junior fellow, Xu Chengyi, the CEO of SG Technology.
42
00:02:51,639 --> 00:02:52,360
President Xu!
43
00:02:54,399 --> 00:02:55,600
Do you know?
44
00:02:55,600 --> 00:03:00,440
He won the gold award of the first ODC.
45
00:03:00,440 --> 00:03:03,759
So I think instead of giving a speech,
46
00:03:03,759 --> 00:03:05,839
let's have a competition
47
00:03:06,080 --> 00:03:08,919
and take it as a live textbook for you all.
48
00:03:09,080 --> 00:03:10,440
What do you think?
49
00:03:10,679 --> 00:03:12,600
Good!
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,039
President Xu, please.
51
00:03:30,240 --> 00:03:31,800
What a tricky man!
52
00:03:32,039 --> 00:03:33,559
For your own good...
53
00:03:33,639 --> 00:03:34,600
Maggie. Yoyo.
54
00:03:35,559 --> 00:03:38,600
Write a wire copy about President Xu's failure respectively.
55
00:03:38,600 --> 00:03:39,320
No discussion.
56
00:03:39,320 --> 00:03:40,440
Write on your own.
57
00:03:40,440 --> 00:03:42,119
Hand in as soon as you finish.
58
00:03:42,199 --> 00:03:43,600
I'll tell you how to revise.
59
00:03:43,800 --> 00:03:45,080
We both write his failure?
60
00:03:45,080 --> 00:03:46,320
What if he wins?
61
00:03:46,639 --> 00:03:49,800
If he wins, it won't matter.
62
00:03:50,199 --> 00:03:51,880
We should pay attention to his failure.
63
00:03:52,000 --> 00:03:52,440
Yes.
64
00:03:53,199 --> 00:03:55,000
The judges' information has been sorted out and sent.
65
00:03:55,279 --> 00:03:56,399
Focus on online discussions.
66
00:03:56,800 --> 00:03:59,039
Extract all representative responses.
67
00:03:59,199 --> 00:03:59,960
OK.
68
00:04:04,440 --> 00:04:05,279
By the way,
69
00:04:05,279 --> 00:04:08,039
I'm here to announce a big event.
70
00:04:08,039 --> 00:04:15,080
I'll develop an app called Confidante Planet with SG Technology.
71
00:04:15,720 --> 00:04:17,320
I won't tell you more for fear that
72
00:04:17,320 --> 00:04:19,880
they'll sue me for divulging business secrets.
73
00:04:19,959 --> 00:04:22,559
But I can tell you one thing.
74
00:04:22,839 --> 00:04:32,239
NK will have deep cooperation with SG in terms of this program.
75
00:04:34,559 --> 00:04:35,720
Great!
76
00:04:36,040 --> 00:04:41,079
So the cooperation between SG and NK has a special meaning.
77
00:04:41,119 --> 00:04:43,959
This can not only break the deadlock of our respective efforts,
78
00:04:43,959 --> 00:04:46,440
but also form a better and more sound business environment,
79
00:04:47,079 --> 00:04:48,799
so as to improve our common competitiveness.
80
00:04:49,079 --> 00:04:50,119
Yes!
81
00:04:50,119 --> 00:04:53,320
This is also a consensus between us.
82
00:04:53,839 --> 00:04:55,959
It's a pity that over the years,
83
00:04:55,959 --> 00:04:59,760
there have always been some minor differences
84
00:04:59,760 --> 00:05:02,119
on the specific principles of our cooperation.
85
00:05:02,359 --> 00:05:02,880
President Xu.
86
00:05:04,200 --> 00:05:08,799
Shall we make a presentation?
87
00:05:08,799 --> 00:05:11,519
Show your strength as the first champion.
88
00:05:11,519 --> 00:05:13,600
You're a good example for them.
89
00:05:13,600 --> 00:05:14,320
How can I...
90
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Don't worry.
91
00:05:15,720 --> 00:05:17,079
Guys, don't worry.
92
00:05:17,079 --> 00:05:19,040
I won't embarrass President Xu.
93
00:05:19,239 --> 00:05:20,079
If you win,
94
00:05:20,239 --> 00:05:22,200
NK will provide cash flow
95
00:05:22,200 --> 00:05:25,279
to Wandering Planet, no,
96
00:05:25,279 --> 00:05:29,320
Confidante Planet according to your plan.
97
00:05:29,320 --> 00:05:30,359
Is that great?
98
00:05:30,359 --> 00:05:31,239
Great!
99
00:05:34,040 --> 00:05:35,519
What if you win?
100
00:05:35,519 --> 00:05:37,359
We'll accept your plan.
101
00:05:37,359 --> 00:05:41,200
But I have an extra requirement.
102
00:05:41,320 --> 00:05:42,200
What?
103
00:05:42,519 --> 00:05:46,200
President Xu has introduced to the media.
104
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
In front of the stage is Ms. Xia Yan.
105
00:05:48,720 --> 00:05:51,079
She's a very good business operator
106
00:05:51,079 --> 00:05:53,160
and is in charge of Confidante Planet.
107
00:05:53,160 --> 00:05:54,320
Just as it happens,
108
00:05:54,320 --> 00:05:58,000
NK also lacks an excellent operation talent.
109
00:05:58,000 --> 00:06:00,640
As we know, in the past, we fought for land.
110
00:06:00,640 --> 00:06:02,399
We fought for resources in 20th century,
111
00:06:02,399 --> 00:06:06,040
while in 21st century, we fought for talents.
112
00:06:06,480 --> 00:06:09,799
Hope she can work for NK.
113
00:06:13,200 --> 00:06:13,920
I disagree.
114
00:06:15,079 --> 00:06:16,880
You think too much.
115
00:06:16,880 --> 00:06:19,200
You'll still be in charge of this program.
116
00:06:19,200 --> 00:06:21,600
You're quite familiar with the program and SG.
117
00:06:21,600 --> 00:06:26,000
You can contribute to mutual cooperation and win-win, right?
118
00:06:26,519 --> 00:06:27,679
Ms. Xia, what's wrong?
119
00:06:28,480 --> 00:06:32,040
Aren't you confident with President Xu?
120
00:06:44,279 --> 00:06:44,920
Sorry.
121
00:06:45,760 --> 00:06:46,959
I can't compete against you.
122
00:06:47,399 --> 00:06:50,320
Because SG is also thirsty for talents.
123
00:06:50,839 --> 00:06:53,880
I don't want to lose such a talent.
124
00:07:09,000 --> 00:07:14,640
♫ The special train of memory is crowded. ♫
125
00:07:15,830 --> 00:07:20,070
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
126
00:07:23,670 --> 00:07:29,880
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
127
00:07:30,000 --> 00:07:30,790
What's wrong?
128
00:07:31,550 --> 00:07:33,350
You hardly said a word all the way.
129
00:07:34,880 --> 00:07:38,359
Is what you did just now reasonable?
130
00:07:39,720 --> 00:07:41,640
You mean I refused the competition?
131
00:07:42,200 --> 00:07:43,320
I think I'm right.
132
00:07:43,799 --> 00:07:45,160
You also opposed.
133
00:07:45,519 --> 00:07:47,440
I opposed just out of impulse.
134
00:07:48,920 --> 00:07:51,920
And you said NK is the best company
135
00:07:51,920 --> 00:07:54,640
for Confidante Planet to cooperate.
136
00:07:55,640 --> 00:07:57,799
Confidante Planet will be on app store one week later.
137
00:07:57,959 --> 00:08:00,720
If we negotiate with another company,
138
00:08:00,720 --> 00:08:01,880
we won't have much time.
139
00:08:03,320 --> 00:08:05,239
From the perspective of the interests of the company,
140
00:08:05,839 --> 00:08:07,000
we have made a profit.
141
00:08:07,959 --> 00:08:09,600
Before Confidante Planet is available,
142
00:08:10,040 --> 00:08:11,519
we have such a great show.
143
00:08:12,559 --> 00:08:14,000
Mr. Yan made great contributions.
144
00:08:15,079 --> 00:08:17,279
Now whether it's business or entertainment,
145
00:08:17,920 --> 00:08:20,959
any topic can be consumed.
146
00:08:21,320 --> 00:08:24,079
No wonder many stories of you and Yan
147
00:08:24,079 --> 00:08:25,920
can be seen on the Internet.
148
00:08:26,119 --> 00:08:29,200
Confidante Planet has tens of millions of searches.
149
00:08:29,480 --> 00:08:31,959
Its Baidu index has doubled 100 times.
150
00:08:32,280 --> 00:08:36,559
So it doesn't matter whether we can cooperate now?
151
00:08:36,760 --> 00:08:37,679
Of course not.
152
00:08:38,840 --> 00:08:40,520
Do you remember what he said today?
153
00:08:40,840 --> 00:08:42,080
Regardless of the result,
154
00:08:42,080 --> 00:08:43,640
he'll cooperate with SG.
155
00:08:44,000 --> 00:08:47,400
The growing market forces him to cooperate with us.
156
00:08:48,239 --> 00:08:50,239
The difference is only in different solutions.
157
00:08:51,320 --> 00:08:53,039
I refused his contest.
158
00:08:53,400 --> 00:08:55,599
So he has to turn to us for cooperation.
159
00:08:56,000 --> 00:08:58,679
The terms will be more beneficial for us.
160
00:09:02,640 --> 00:09:05,359
I wonder Yan Changjun's feelings.
161
00:09:07,599 --> 00:09:10,359
He should also be satisfied with today's result.
162
00:09:13,000 --> 00:09:15,599
Because you finally compromise.
163
00:09:17,440 --> 00:09:18,280
You can say so.
164
00:09:19,479 --> 00:09:20,520
Do you remember I told you that
165
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
NK wants to be listed?
166
00:09:24,200 --> 00:09:24,960
Yes.
167
00:09:25,119 --> 00:09:26,840
Last year, NK failed to be listed.
168
00:09:28,119 --> 00:09:30,000
Yan Changjun is now striving for financing.
169
00:09:30,000 --> 00:09:31,840
NK wants to try to be listed again.
170
00:09:32,239 --> 00:09:34,679
So he also benefits a lot from today's show.
171
00:09:36,559 --> 00:09:40,520
I think you two fool everyone.
172
00:09:42,200 --> 00:09:43,559
Is Yan Changjun quite sure that
173
00:09:43,559 --> 00:09:46,000
you don't want to compete with him?
174
00:09:46,280 --> 00:09:47,599
What if there's some change?
175
00:09:47,640 --> 00:09:50,960
That will be a crushing blow for NK.
176
00:09:52,080 --> 00:09:55,359
He just want to know my attitude.
177
00:09:58,320 --> 00:10:02,919
Because he knows that you will give in to him for that matter.
178
00:10:06,520 --> 00:10:10,760
Because what I just said is true.
179
00:10:13,960 --> 00:10:16,550
♫Who is in the halfway of love...♫
180
00:10:16,550 --> 00:10:18,110
Have a rest at home.
181
00:10:18,470 --> 00:10:19,960
I'm going to America on business tomorrow.
182
00:10:20,200 --> 00:10:21,670
I'll be back one week later.
183
00:10:22,080 --> 00:10:24,760
The subsequent impact of this incident will continue to expand.
184
00:10:25,230 --> 00:10:26,320
But don't worry.
185
00:10:26,840 --> 00:10:27,670
I'm with you.
186
00:10:28,640 --> 00:10:30,230
I won't let you face it alone.
187
00:10:30,280 --> 00:10:32,670
♫ I want to defend myself. ♫
188
00:10:33,640 --> 00:10:34,280
OK.
189
00:10:41,030 --> 00:10:43,960
♫ I pretend I don't care about you. ♫
190
00:10:44,590 --> 00:10:47,440
♫ But I'm defeated by loneliness. ♫
191
00:10:47,840 --> 00:10:53,470
♫ How many more detours do we have to take? ♫
192
00:10:53,470 --> 00:11:00,280
♫ You promised me you wouldn't get lost. ♫
193
00:11:00,550 --> 00:11:07,440
♫ I drift like a lonely planet. ♫
194
00:11:07,440 --> 00:11:12,670
♫ I think of you in my heart but pretend to be stubborn. ♫
195
00:11:12,880 --> 00:11:15,710
♫ My missing is trapped in my heart. ♫
196
00:11:15,710 --> 00:11:19,550
♫ Roaming makes me sick. ♫
197
00:11:22,280 --> 00:11:25,400
♫ We draw a future plan. ♫
198
00:11:27,760 --> 00:11:30,670
Because what I just said is true.
199
00:11:32,080 --> 00:11:34,880
The subsequent impact of this incident will continue to expand.
200
00:11:35,000 --> 00:11:36,110
But don't worry.
201
00:11:36,550 --> 00:11:37,590
I'm with you.
202
00:11:38,440 --> 00:11:40,000
I won't let you face it alone.
203
00:11:41,520 --> 00:11:47,150
♫ True love will always cross the sand dunes of the past. ♫
204
00:11:47,150 --> 00:11:51,400
♫ You will come back to me. ♫
205
00:11:51,760 --> 00:11:52,640
To terminate?
206
00:11:53,119 --> 00:11:54,000
Why?
207
00:11:54,919 --> 00:11:57,000
Since I signed with SG,
208
00:11:57,239 --> 00:12:00,559
I've been devoted to each of your event.
209
00:12:00,760 --> 00:12:02,000
If you want to terminate,
210
00:12:02,799 --> 00:12:04,200
give me a reason.
211
00:12:04,359 --> 00:12:06,520
Among the talents we sign with,
212
00:12:06,799 --> 00:12:09,400
your data are in the first place.
213
00:12:09,880 --> 00:12:13,000
It's a pity to terminate your contract.
214
00:12:13,719 --> 00:12:15,239
However, someone reported that
215
00:12:15,599 --> 00:12:18,039
you received an advertisement from a small company
216
00:12:18,159 --> 00:12:20,359
without our application and approval
217
00:12:20,559 --> 00:12:22,679
and published false propaganda on Show Me.
218
00:12:23,559 --> 00:12:26,719
You also know what Show Me is.
219
00:12:27,000 --> 00:12:29,239
When I signed with you,
220
00:12:29,559 --> 00:12:33,559
I stressed that you should care about yourself.
221
00:12:33,599 --> 00:12:34,239
Yes.
222
00:12:35,760 --> 00:12:37,039
I received the advertisement.
223
00:12:38,159 --> 00:12:39,640
I uploaded the vlog.
224
00:12:40,320 --> 00:12:41,359
Director Xue.
225
00:12:41,799 --> 00:12:44,719
I can return the money.
226
00:12:45,400 --> 00:12:47,239
I can delete the vlog.
227
00:12:47,400 --> 00:12:50,159
I'll find someone to do PR myself.
228
00:12:50,239 --> 00:12:53,520
Or I can post an apology.
229
00:12:53,640 --> 00:12:57,440
But I don't want to terminate the contract.
230
00:12:57,440 --> 00:12:59,000
If it's just a little affair,
231
00:12:59,000 --> 00:13:00,280
you'll have a chance.
232
00:13:01,559 --> 00:13:02,900
But you've also been accused of
233
00:13:02,900 --> 00:13:04,280
misrepresenting the amount of money you spent.
234
00:13:04,359 --> 00:13:05,239
What?
235
00:13:09,119 --> 00:13:09,640
Look.
236
00:13:11,440 --> 00:13:13,760
This is the invoice and consumption record you provided,
237
00:13:14,280 --> 00:13:16,039
which is inconsistent with the declared amount.
238
00:13:16,119 --> 00:13:18,559
My invoices?
239
00:13:19,760 --> 00:13:20,880
Of course.
240
00:13:21,320 --> 00:13:23,520
How can I remember these things?
241
00:13:23,599 --> 00:13:26,200
And I can get such amount of money
242
00:13:26,479 --> 00:13:28,320
by receiving an advertisement.
243
00:13:28,440 --> 00:13:29,479
I don't have to do that.
244
00:13:31,000 --> 00:13:32,239
Do you have any evidence?
245
00:13:32,239 --> 00:13:34,159
I've handed in all the invoices.
246
00:13:34,159 --> 00:13:35,559
How can I have evidence?
247
00:13:36,400 --> 00:13:39,559
If so, you have to accept the result.
248
00:13:39,840 --> 00:13:41,799
I can admit what I really did.
249
00:13:42,559 --> 00:13:45,919
If it wasn't done by me, I won't stand to lose.
250
00:13:46,960 --> 00:13:49,919
Most of my consumption is paid by Xia Yan's card.
251
00:13:50,359 --> 00:13:51,640
She can prove.
252
00:13:55,039 --> 00:13:56,479
She can prove?
253
00:13:58,080 --> 00:14:02,640
Do you know who reported you for taking private work?
254
00:14:03,159 --> 00:14:06,640
You mean Xia Yan?
255
00:14:11,559 --> 00:14:12,520
She's coming.
256
00:14:12,760 --> 00:14:13,520
Hello, Xia Yan.
257
00:14:13,520 --> 00:14:14,400
Morning.
258
00:14:17,479 --> 00:14:19,719
She looks prettier than in photos.
259
00:14:20,000 --> 00:14:21,960
So President Xu likes such kind of girls.
260
00:14:21,960 --> 00:14:23,760
Her eye makeup is quite natural.
261
00:14:24,559 --> 00:14:25,840
Her clothes are nice, too.
262
00:14:55,919 --> 00:14:56,640
Amy.
263
00:14:58,880 --> 00:15:00,760
Why are you all here so early today?
264
00:15:00,919 --> 00:15:02,080
Because of you.
265
00:15:02,080 --> 00:15:02,719
Me?
266
00:15:06,239 --> 00:15:09,039
What did President Xu say last night?
267
00:15:10,039 --> 00:15:11,400
Boss Xue was quite angry.
268
00:15:11,559 --> 00:15:13,799
So everyone came to work half an hour in advance
269
00:15:14,080 --> 00:15:16,559
for fear of being late.
270
00:15:16,880 --> 00:15:17,960
Xia Yan.
271
00:15:17,960 --> 00:15:19,599
You surprise me.
272
00:15:19,880 --> 00:15:21,239
Tell me the truth.
273
00:15:21,359 --> 00:15:23,520
When did you fall in love with President Xu?
274
00:15:23,960 --> 00:15:25,000
You think too much.
275
00:15:25,000 --> 00:15:27,400
It's not the kind of relationship you think.
276
00:15:28,159 --> 00:15:29,320
Don't be afraid.
277
00:15:29,440 --> 00:15:32,000
We support you.
278
00:15:34,799 --> 00:15:36,200
We're not lovers.
279
00:15:37,000 --> 00:15:38,799
You're so early today.
280
00:15:39,359 --> 00:15:40,200
Meeting.
281
00:15:45,359 --> 00:15:47,520
Here's the result of the interview of promotion from within.
282
00:15:48,159 --> 00:15:50,640
Xia Yan ranks first.
283
00:15:51,080 --> 00:15:51,960
Me?
284
00:15:52,320 --> 00:15:53,239
Congratulations.
285
00:15:53,679 --> 00:15:55,880
You'll be promoted to supervisor soon.
286
00:15:57,119 --> 00:15:58,159
Thank you, director.
287
00:15:58,520 --> 00:16:00,080
Compared with others,
288
00:16:00,080 --> 00:16:02,599
Xia Yan works in the company for the shortest time.
289
00:16:02,719 --> 00:16:05,520
But the effect of her work is the most outstanding.
290
00:16:05,760 --> 00:16:07,919
All of you should learn from her.
291
00:16:08,080 --> 00:16:10,039
Opportunities are reserved for those who are prepared.
292
00:16:10,520 --> 00:16:11,400
OK.
293
00:16:11,719 --> 00:16:12,840
Go on your work.
294
00:16:18,479 --> 00:16:19,679
Xia Yan.
295
00:16:19,679 --> 00:16:20,880
Great!
296
00:16:22,180 --> 00:16:24,880
[Report card of SG's interview of internal promotion]
297
00:16:25,520 --> 00:16:26,799
Great!
298
00:16:27,159 --> 00:16:28,599
Nothing happened?
299
00:16:29,039 --> 00:16:31,559
I thought there would be a storm.
300
00:16:32,400 --> 00:16:35,840
Director Xue is strict but reasonable.
301
00:16:36,000 --> 00:16:38,440
She recognizes your achievements.
302
00:16:38,640 --> 00:16:39,479
Yes.
303
00:16:39,599 --> 00:16:41,039
You did so well in the interview.
304
00:16:41,039 --> 00:16:43,159
It's also a credit to our Operation Department, isn't it?
305
00:16:44,119 --> 00:16:45,039
Xia Yan.
306
00:16:45,599 --> 00:16:47,080
You're quite outstanding.
307
00:16:49,039 --> 00:16:49,960
Maggie.
308
00:16:50,039 --> 00:16:51,320
Cheer up.
309
00:16:51,440 --> 00:16:52,840
You're only one point less than me.
310
00:16:54,599 --> 00:16:56,000
One point matters.
311
00:16:56,400 --> 00:16:59,200
It's no different from 10 points.
312
00:17:00,359 --> 00:17:03,719
Both of you are outstanding.
313
00:17:04,040 --> 00:17:06,760
I'm not even qualified for an interview.
314
00:17:07,160 --> 00:17:08,640
Xia Yan is more fortunate.
315
00:17:09,040 --> 00:17:09,839
Xia Yan.
316
00:17:09,920 --> 00:17:12,000
You have a good harvest in love and career.
317
00:17:12,040 --> 00:17:13,560
Even Boss Xue appreciated you.
318
00:17:13,680 --> 00:17:16,400
You'll realize your ambition in SG.
319
00:17:16,800 --> 00:17:21,160
Should we call you Manager Xia few days later?
320
00:17:22,598 --> 00:17:24,318
Don't overpraise me.
321
00:17:28,800 --> 00:17:29,760
Hello.
322
00:17:30,160 --> 00:17:31,239
Who is Xia Yan?
323
00:17:32,319 --> 00:17:33,040
Me.
324
00:17:33,479 --> 00:17:34,359
Hello.
325
00:17:34,500 --> 00:17:36,319
I'm Li Jing from Internal Investigation Department.
326
00:17:37,479 --> 00:17:38,239
Hello.
327
00:17:38,239 --> 00:17:41,199
I'd like to ask you about some financial problems.
328
00:17:41,959 --> 00:17:42,839
No problem.
329
00:18:06,719 --> 00:18:10,119
Did you sign with Cai Xin, a fashion talent?
330
00:18:10,959 --> 00:18:11,599
Yes.
331
00:18:11,839 --> 00:18:12,959
She's a cyber star.
332
00:18:12,959 --> 00:18:14,040
I negotiated with her in person.
333
00:18:15,839 --> 00:18:19,119
Are you also responsible for her accounts?
334
00:18:19,199 --> 00:18:19,880
Yes.
335
00:18:20,439 --> 00:18:23,319
I'm in full charge of the Talent Show.
336
00:18:23,400 --> 00:18:25,040
There's something wrong with Cai Xin's accounts.
337
00:18:25,119 --> 00:18:28,439
She reported that you made her report false accounts
338
00:18:28,560 --> 00:18:29,959
so as to share the income equally.
339
00:18:30,760 --> 00:18:31,920
Does she have any evidence?
340
00:18:32,000 --> 00:18:33,920
I don't accept slander out of thin air.
341
00:18:39,560 --> 00:18:41,760
This is the record of the transfer she made to you last month.
342
00:18:42,359 --> 00:18:43,760
Totally 4 times.
343
00:18:44,959 --> 00:18:46,040
Over 14000 yuan.
344
00:18:49,319 --> 00:18:51,439
She bought the goods and I paid for her by card.
345
00:18:51,439 --> 00:18:52,640
Then she returned the money to me.
346
00:18:52,959 --> 00:18:55,280
But she didn't really buy those things, did she?
347
00:18:55,719 --> 00:18:56,640
Impossible.
348
00:18:59,719 --> 00:19:02,239
I heard that your father had an operation
349
00:19:02,640 --> 00:19:03,959
but you didn't have enough money.
350
00:19:09,239 --> 00:19:11,680
My father did have a minor operation some time ago.
351
00:19:11,680 --> 00:19:14,000
But my savings are enough to pay for the medical expenses.
352
00:19:14,359 --> 00:19:16,479
And even if I don't have enough money,
353
00:19:16,479 --> 00:19:18,640
I won't raise money in this way.
354
00:19:19,160 --> 00:19:20,640
Why did Cai Xin report you?
355
00:19:20,839 --> 00:19:22,400
Do you have any conflicts with her?
356
00:19:23,680 --> 00:19:24,520
No.
357
00:19:24,640 --> 00:19:26,119
Quite strange.
358
00:19:26,479 --> 00:19:28,079
She not only reported you in our company,
359
00:19:28,160 --> 00:19:29,839
but also post the affair online.
360
00:19:30,239 --> 00:19:32,400
If you did not do that,
361
00:19:32,400 --> 00:19:37,760
why does she discredit both you and herself?
362
00:19:39,040 --> 00:19:41,000
You can ask her.
363
00:19:41,000 --> 00:19:42,400
You deny her charges.
364
00:19:42,439 --> 00:19:44,439
I won't admit what I haven't done.
365
00:19:44,439 --> 00:19:46,560
What is the truth of this matter?
366
00:19:46,719 --> 00:19:50,040
I believe you will know it after the investigation.
367
00:19:50,920 --> 00:19:51,640
Don't worry.
368
00:19:51,640 --> 00:19:53,079
We are fully investigating.
369
00:19:53,280 --> 00:19:54,400
But you should know that
370
00:19:54,560 --> 00:19:56,119
SG is a listed company.
371
00:19:56,199 --> 00:19:58,560
Any public opinion is very important to us.
372
00:19:58,560 --> 00:20:00,680
It's absolutely none of my business to report false accounts.
373
00:20:01,040 --> 00:20:02,560
If you insist on that...
374
00:20:02,560 --> 00:20:03,400
I insist.
375
00:20:07,640 --> 00:20:09,520
Then we have to make a thorough investigation.
376
00:20:09,680 --> 00:20:12,520
Every operation you have done since you joined the company,
377
00:20:12,520 --> 00:20:15,959
even a small flaw, may be magnified.
378
00:20:16,359 --> 00:20:17,520
Can you accept that?
379
00:20:17,599 --> 00:20:18,439
Yes.
380
00:20:18,640 --> 00:20:21,160
I believe you will prove that I'm innocent after investigation.
381
00:20:25,359 --> 00:20:26,119
OK.
382
00:20:26,599 --> 00:20:27,839
According to our regulations,
383
00:20:28,040 --> 00:20:30,959
we'll give the result within 72 hours.
384
00:20:31,400 --> 00:20:32,520
If we can't find evidence
385
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
to overturn Cai Xin's statement,
386
00:20:34,439 --> 00:20:36,040
we have to go through legal procedures.
387
00:20:37,199 --> 00:20:38,560
72 hours?
388
00:20:44,719 --> 00:20:45,599
Hello.
389
00:20:45,800 --> 00:20:47,880
The phone you dialed is turned off.
390
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Hello.
391
00:20:52,239 --> 00:20:54,400
The phone you dialed is turned off.
392
00:20:54,400 --> 00:20:55,199
Sorry.
393
00:20:55,239 --> 00:20:57,239
The phone you dialed is turned off.
394
00:20:58,199 --> 00:20:58,959
Xia Yan.
395
00:20:59,640 --> 00:21:01,160
Why did they look for you?
396
00:21:01,160 --> 00:21:02,560
I can't get through to Cai Xin.
397
00:21:02,560 --> 00:21:04,439
Do you know her other contact information?
398
00:21:04,439 --> 00:21:05,479
Cai Xin?
399
00:21:05,719 --> 00:21:06,640
No.
400
00:21:07,479 --> 00:21:08,359
Let me see.
401
00:21:09,040 --> 00:21:10,359
Do get in touch with her.
402
00:21:10,359 --> 00:21:11,560
I have something else to do.
403
00:21:11,560 --> 00:21:13,040
OK. I'll do it soon.
404
00:21:22,000 --> 00:21:24,239
Young people should not be blindly confident.
405
00:21:24,479 --> 00:21:25,959
But now that you are a regular,
406
00:21:26,160 --> 00:21:27,439
you have to be evaluated at any time
407
00:21:27,599 --> 00:21:29,119
and face the danger of being fired.
408
00:21:29,359 --> 00:21:32,479
Now that you've gone through the exit formalities, you can leave now.
409
00:21:55,400 --> 00:21:56,160
Hello.
410
00:21:56,359 --> 00:21:58,000
I bought some clothes here.
411
00:21:58,000 --> 00:21:59,199
But I can't find my invoice.
412
00:21:59,280 --> 00:22:00,520
Could you search for me?
413
00:22:00,520 --> 00:22:00,839
OK.
414
00:22:00,839 --> 00:22:01,479
Wait a minute.
415
00:22:01,599 --> 00:22:02,239
Thank you.
416
00:22:30,199 --> 00:22:31,079
Xia Yan.
417
00:22:34,680 --> 00:22:35,599
Xia Yan!
418
00:22:40,800 --> 00:22:41,680
She's calling you.
419
00:22:54,199 --> 00:22:56,920
Although Boss Xue has a bad temper,
420
00:22:57,119 --> 00:22:58,400
she's extremely angry recently.
421
00:23:00,160 --> 00:23:01,280
What's the matter?
422
00:23:10,800 --> 00:23:11,719
Open the door.
423
00:23:31,800 --> 00:23:35,040
Why not tell me Cai Xin reported you?
424
00:23:35,119 --> 00:23:36,800
Investigation Department asked me to do so.
425
00:23:38,319 --> 00:23:39,640
What do you think of me?
426
00:23:43,560 --> 00:23:45,040
I've told you many times.
427
00:23:45,599 --> 00:23:50,680
You must report to me anything related to Operation Department.
428
00:23:51,800 --> 00:23:53,719
Even if President lets you keep secrets,
429
00:23:53,719 --> 00:23:55,760
you should tell me at once.
430
00:23:58,040 --> 00:24:01,280
Do you know what kind of influence
431
00:24:01,319 --> 00:24:03,280
it will bring to me and President Xu?
432
00:24:09,640 --> 00:24:10,800
Resign at once.
433
00:24:11,920 --> 00:24:13,239
Give the money back.
434
00:24:13,680 --> 00:24:14,920
And then I'll calm it down.
435
00:24:16,959 --> 00:24:18,000
I didn't do that.
436
00:24:18,800 --> 00:24:21,359
It's of no use saying that.
437
00:24:22,079 --> 00:24:23,920
You say you were framed.
438
00:24:24,280 --> 00:24:26,560
You must have evidence.
439
00:24:27,280 --> 00:24:28,839
Without evidence,
440
00:24:29,000 --> 00:24:30,359
the entire Operation Department
441
00:24:30,359 --> 00:24:33,119
and even SG will be humiliated because of you.
442
00:24:36,280 --> 00:24:38,280
If the investigation continues,
443
00:24:38,760 --> 00:24:40,920
I'm afraid it'll be worse than resignation.
444
00:24:42,040 --> 00:24:44,880
If the case is reported to the Public Security Bureau,
445
00:24:45,839 --> 00:24:47,640
do you know what the consequences will be?
446
00:24:47,959 --> 00:24:49,000
Director Xue.
447
00:24:50,719 --> 00:24:53,520
You should know the consequences better than I do.
448
00:24:55,880 --> 00:24:57,040
Aren't you afraid?
449
00:25:01,000 --> 00:25:02,040
What do you mean?
450
00:25:02,239 --> 00:25:06,760
The bills not only went through my hands, but yours.
451
00:25:07,680 --> 00:25:08,359
Xia Yan.
452
00:25:08,359 --> 00:25:09,680
Are you mad?
453
00:25:10,640 --> 00:25:13,199
You're trying to throw dirty water on me.
454
00:25:13,520 --> 00:25:15,319
To drive me out of SG,
455
00:25:17,319 --> 00:25:19,640
you can even sacrifice your deputation.
456
00:25:22,239 --> 00:25:24,280
It's you who are mad.
457
00:25:32,079 --> 00:25:38,640
The result will tell who is mad.
458
00:25:44,800 --> 00:25:45,760
Out.
459
00:26:28,439 --> 00:26:29,400
Xia Yan.
460
00:26:29,680 --> 00:26:31,680
I have no way to contact Cai Xin.
461
00:26:32,680 --> 00:26:34,319
She even moved to another place.
462
00:26:38,400 --> 00:26:41,359
But I heard that she'll sign with NK.
463
00:26:44,760 --> 00:26:45,760
NK?
464
00:26:47,319 --> 00:26:49,199
Thank you. Go on investigation.
465
00:26:49,599 --> 00:26:50,880
I have to leave for a while.
466
00:26:59,599 --> 00:27:01,719
Boss Xue really frightened me.
467
00:27:03,239 --> 00:27:05,119
Xia Yan is really in trouble.
468
00:27:07,640 --> 00:27:09,400
If only President Xu were here.
469
00:27:13,319 --> 00:27:15,680
President Xu, there's something wrong with Xia Yan.
470
00:27:23,000 --> 00:27:24,119
What's the matter?
471
00:27:24,520 --> 00:27:25,800
Why is Xia Yan investigated?
472
00:27:26,000 --> 00:27:27,160
A cyber star of the Talent Show
473
00:27:27,160 --> 00:27:29,800
reported false accounts that Xia Yan dealt with.
474
00:27:29,880 --> 00:27:32,239
It's common for cyber stars to do that.
475
00:27:32,359 --> 00:27:33,839
You can directly deal with that.
476
00:27:34,119 --> 00:27:35,439
Why do they investigate my staff?
477
00:27:35,520 --> 00:27:37,599
Because she reported Xia Yan.
478
00:27:37,920 --> 00:27:40,280
She said it's Xia Yan who let her to report false accounts.
479
00:27:40,319 --> 00:27:41,280
Impossible.
480
00:27:42,319 --> 00:27:43,800
Xia Yan will never do that.
481
00:27:43,959 --> 00:27:45,199
I can't make sure.
482
00:27:45,280 --> 00:27:47,640
I'm waiting for the investigation result.
483
00:27:48,359 --> 00:27:49,959
Xia Yan works in your department.
484
00:27:50,199 --> 00:27:52,239
Don't you want to prove her innocence?
485
00:27:52,400 --> 00:27:54,479
Just because I'm her direct superior,
486
00:27:54,599 --> 00:27:57,280
I have to avoid suspicion throughout the investigation.
487
00:27:58,040 --> 00:28:02,040
But I believe they'll find the truth.
488
00:28:03,439 --> 00:28:04,439
Aren't you worried that
489
00:28:04,439 --> 00:28:05,719
your department will be defamed?
490
00:28:06,000 --> 00:28:07,719
Xia Yan is new here.
491
00:28:07,959 --> 00:28:10,640
If there is a problem and can be found out in time,
492
00:28:10,680 --> 00:28:13,520
it'll be good for our department and the company.
493
00:28:13,719 --> 00:28:14,680
Xu Chengyi.
494
00:28:14,920 --> 00:28:17,400
The most urgent thing now is the forum you attend,
495
00:28:17,680 --> 00:28:20,599
which is related to our direction in the next few years.
496
00:28:20,920 --> 00:28:23,119
Don't worry about trifles like favoritism
497
00:28:23,119 --> 00:28:25,439
and malpractice of the staff in my department.
498
00:28:26,079 --> 00:28:29,439
Whether it is favoritism and malpractice depends on the result.
499
00:28:29,479 --> 00:28:30,359
Yes.
500
00:28:30,760 --> 00:28:33,199
So let's wait for the result.
501
00:28:33,400 --> 00:28:34,760
It won't take a long time.
502
00:28:35,479 --> 00:28:38,160
Can it be settled in 72 hours?
503
00:28:40,079 --> 00:28:41,560
It depends on Investigation Department.
504
00:28:41,920 --> 00:28:42,880
Got it.
505
00:28:59,520 --> 00:29:00,280
President Xu.
506
00:29:00,280 --> 00:29:01,719
It's tomorrow's meeting.
507
00:29:05,719 --> 00:29:07,800
Book me a flight back early tomorrow morning.
508
00:29:07,800 --> 00:29:08,680
Why?
509
00:29:10,319 --> 00:29:11,800
I have something important to deal with.
510
00:29:11,880 --> 00:29:13,199
Really?
511
00:29:13,199 --> 00:29:15,359
Tomorrow you have a speech on Sedop algorithm.
512
00:29:15,359 --> 00:29:16,359
It has been arranged.
513
00:29:17,880 --> 00:29:21,199
Then book the earliest flight back after the speech.
514
00:29:21,400 --> 00:29:23,280
But you have an appointment after the speech.
515
00:29:23,479 --> 00:29:24,280
Cancel.
516
00:29:24,280 --> 00:29:26,560
Chairman said that the main purpose of our visit
517
00:29:26,560 --> 00:29:29,520
is to negotiate with those who are interested in the algorithm.
518
00:29:31,280 --> 00:29:33,119
Advance the appointment to tonight.
519
00:29:33,119 --> 00:29:34,680
OK.
520
00:29:57,319 --> 00:29:58,079
Hello.
521
00:29:58,319 --> 00:29:59,839
I've known everything.
522
00:30:00,800 --> 00:30:03,319
Are you OK?
523
00:30:07,239 --> 00:30:08,359
Do you believe me?
524
00:30:08,520 --> 00:30:09,760
Hold on.
525
00:30:10,359 --> 00:30:11,599
I'll be back soon.
526
00:30:13,640 --> 00:30:14,599
Don't worry.
527
00:30:15,280 --> 00:30:16,319
Clean hands need no washing.
528
00:30:17,160 --> 00:30:20,119
What's more, I won't wait to die.
529
00:30:21,400 --> 00:30:22,280
Take care of yourself.
530
00:30:55,880 --> 00:30:56,640
Hello.
531
00:30:57,400 --> 00:30:59,000
Have you known Xia Yan's trouble?
532
00:30:59,079 --> 00:31:01,640
Is there a cyber star named Cai Xin who wants to sign your company?
533
00:31:01,920 --> 00:31:02,640
Yes.
534
00:31:02,640 --> 00:31:06,160
She's negotiating with us.
535
00:31:06,560 --> 00:31:08,359
She also told me the truth.
536
00:31:09,079 --> 00:31:11,839
Can you do me a favor?
537
00:31:13,079 --> 00:31:13,959
What?
538
00:31:16,359 --> 00:31:18,800
You're begging me?
539
00:31:19,280 --> 00:31:21,160
Really?
540
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
You beat me six years ago.
541
00:31:26,199 --> 00:31:28,520
Six years later, I want to beat you.
542
00:31:28,520 --> 00:31:29,560
But you refused.
543
00:31:29,920 --> 00:31:31,719
Now you want me to do a favor.
544
00:31:31,719 --> 00:31:33,359
Do you think it's possible?
545
00:31:35,680 --> 00:31:36,920
You can make a condition.
546
00:31:37,000 --> 00:31:37,359
OK.
547
00:31:37,359 --> 00:31:38,959
It's quite simple.
548
00:31:38,959 --> 00:31:40,079
Make a statement as an apology
549
00:31:40,160 --> 00:31:41,479
saying that you betrayed your faith
550
00:31:41,479 --> 00:31:44,800
and privately sold the software we developed together.
551
00:31:45,079 --> 00:31:46,119
No way!
552
00:31:46,359 --> 00:31:47,839
The negotiation breaks down.
553
00:31:48,079 --> 00:31:48,880
Well.
554
00:31:48,880 --> 00:31:50,359
I won't waste your precious time.
555
00:31:50,359 --> 00:31:51,280
Bye.
556
00:31:57,319 --> 00:31:58,400
President Yan.
557
00:31:59,520 --> 00:32:00,359
Here you come.
558
00:32:00,359 --> 00:32:02,280
Good news.
559
00:32:02,439 --> 00:32:04,800
NK will sign up with you soon.
560
00:32:04,800 --> 00:32:07,680
All the future cooperation will be dealt with by you.
561
00:32:08,160 --> 00:32:09,479
Thank you for your appreciation.
562
00:32:09,479 --> 00:32:11,760
But there's something wrong with me right now.
563
00:32:13,920 --> 00:32:15,079
Because of Cai Xin?
564
00:32:15,560 --> 00:32:16,160
Yes.
565
00:32:16,160 --> 00:32:17,680
I can't find her anywhere.
566
00:32:17,680 --> 00:32:19,719
It is said that she's negotiating with NK.
567
00:32:19,839 --> 00:32:20,479
Yes.
568
00:32:20,479 --> 00:32:22,119
She wants to work for NK.
569
00:32:22,359 --> 00:32:24,079
She's in a hurry to find the next company.
570
00:32:24,079 --> 00:32:24,959
She's very obedient.
571
00:32:25,079 --> 00:32:28,199
I can ask someone to talk to her if necessary.
572
00:32:28,439 --> 00:32:29,319
No need.
573
00:32:29,479 --> 00:32:31,160
I must talk to her in person.
574
00:32:32,319 --> 00:32:33,959
Now that she wants to frame you,
575
00:32:34,079 --> 00:32:35,800
she won't give up easily.
576
00:32:36,640 --> 00:32:37,400
I understand.
577
00:32:37,400 --> 00:32:38,680
But I want to have a try.
578
00:32:40,319 --> 00:32:43,680
Are you so confident in your abilities
579
00:32:44,439 --> 00:32:46,359
that you don't ask for help from others?
580
00:32:48,479 --> 00:32:51,160
Your help must be with a condition, isn't it?
581
00:32:52,640 --> 00:32:53,680
Smart.
582
00:32:53,839 --> 00:32:55,680
My condition is quite simple.
583
00:32:56,040 --> 00:32:58,680
After our first-round cooperation,
584
00:32:58,880 --> 00:33:00,199
you come to work for NK.
585
00:33:01,199 --> 00:33:02,520
I can't agree.
586
00:33:04,719 --> 00:33:06,079
You are also very clear that
587
00:33:06,560 --> 00:33:08,680
if this matter is not handled properly,
588
00:33:08,839 --> 00:33:10,920
it will have a great impact on you.
589
00:33:11,479 --> 00:33:14,319
If you want to stay in this industry,
590
00:33:14,719 --> 00:33:18,560
this stain may be with you for a lifetime.
591
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
As long as I make efforts,
592
00:33:23,719 --> 00:33:25,280
even if the result is still unsatisfactory,
593
00:33:25,359 --> 00:33:26,880
I still won't regret.
594
00:33:28,439 --> 00:33:29,439
Great.
595
00:33:29,719 --> 00:33:31,560
Now I'm really more and more interested
596
00:33:31,560 --> 00:33:33,760
to see how you can solve this problem.
597
00:33:34,560 --> 00:33:36,280
This is Cai Xin's new address.
598
00:33:38,280 --> 00:33:39,520
Don't let me down.
599
00:33:45,800 --> 00:33:48,239
I'll be late in the afternoon.
600
00:33:48,239 --> 00:33:49,680
Hurry up.
601
00:33:54,280 --> 00:33:55,760
Got it.
602
00:33:56,280 --> 00:33:57,239
Open the door.
603
00:34:02,160 --> 00:34:03,439
I forgot the key.
604
00:34:04,359 --> 00:34:06,800
Why do you always miss this and that?
605
00:34:07,000 --> 00:34:08,360
Why don't you miss yourself?
606
00:34:08,360 --> 00:34:09,120
Come on.
607
00:34:09,120 --> 00:34:10,760
You've been talking all day.
608
00:34:11,438 --> 00:34:12,119
Wait here.
609
00:34:12,120 --> 00:34:12,879
Let me get the key.
610
00:34:12,879 --> 00:34:13,919
Go!
611
00:34:15,280 --> 00:34:16,520
Come on.
612
00:34:16,958 --> 00:34:17,958
What a man!
613
00:34:17,958 --> 00:34:19,878
I'll be there about five in the afternoon.
614
00:34:24,320 --> 00:34:26,199
A new violation ticket!
615
00:34:27,438 --> 00:34:30,279
I told you not to park here.
616
00:34:30,879 --> 00:34:31,840
You're driving me mad.
617
00:34:32,000 --> 00:34:32,919
Cai Xin.
618
00:34:33,639 --> 00:34:34,600
Shall I talk with you?
619
00:34:34,600 --> 00:34:36,080
Why are you here?
620
00:34:36,159 --> 00:34:37,280
It's not important.
621
00:34:37,280 --> 00:34:38,239
Keep away from me.
622
00:34:38,239 --> 00:34:39,239
Or I'll call the police.
623
00:34:39,879 --> 00:34:40,560
Wait.
624
00:34:40,600 --> 00:34:41,679
I have something to show you.
625
00:34:41,679 --> 00:34:42,719
No.
626
00:34:42,719 --> 00:34:43,438
Just have a look!
627
00:34:43,438 --> 00:34:44,238
Let me go!
628
00:34:44,560 --> 00:34:47,399
These documents are from the businesses
629
00:34:47,399 --> 00:34:48,760
that I asked for invoice before.
630
00:34:49,040 --> 00:34:52,478
All of these can prove that you have actually bought these things.
631
00:34:52,478 --> 00:34:53,319
So what?
632
00:34:53,399 --> 00:34:54,439
So it can prove that
633
00:34:54,520 --> 00:34:55,840
there is no problem with the money
634
00:34:55,840 --> 00:34:57,679
I swiped the card for you and with the invoice.
635
00:34:57,679 --> 00:35:00,040
Just go to the company with me and make things clear.
636
00:35:00,080 --> 00:35:00,679
Do you know?
637
00:35:00,679 --> 00:35:01,879
If the case is filed,
638
00:35:01,879 --> 00:35:03,320
you will be held legally responsible.
639
00:35:03,320 --> 00:35:05,360
What?
640
00:35:05,439 --> 00:35:07,840
I'm quite upset with your affairs.
641
00:35:07,840 --> 00:35:09,080
Why are you here?
642
00:35:09,439 --> 00:35:10,760
Whore!
643
00:35:10,879 --> 00:35:12,120
Why are you saying like that?
644
00:35:12,120 --> 00:35:13,840
None of your business!
645
00:35:14,600 --> 00:35:15,719
What are you saying?
646
00:35:16,080 --> 00:35:17,959
You're a man. Why are you talking to a girl like that?
647
00:35:18,199 --> 00:35:19,479
Who are you?
648
00:35:19,479 --> 00:35:21,000
Let me go!
649
00:35:21,639 --> 00:35:22,399
Say sorry to her!
650
00:35:22,399 --> 00:35:23,879
Are you crazy?
651
00:35:25,639 --> 00:35:27,159
Say sorry to her!
652
00:35:28,320 --> 00:35:29,159
Let me go!
653
00:35:29,159 --> 00:35:30,439
Say sorry?
654
00:35:31,639 --> 00:35:33,800
I'll teach you a lesson.
655
00:35:35,280 --> 00:35:36,600
Lin Hao!
656
00:35:37,560 --> 00:35:38,239
Stop!
657
00:35:38,439 --> 00:35:40,520
Stop!
658
00:35:40,679 --> 00:35:41,280
Stop!
659
00:35:42,120 --> 00:35:42,959
Stop!
660
00:35:42,959 --> 00:35:44,199
Come back!
661
00:35:44,439 --> 00:35:46,159
Stop!
662
00:35:46,639 --> 00:35:47,639
Stop!
663
00:35:47,639 --> 00:35:48,399
He's mad!
664
00:35:48,800 --> 00:35:50,439
He deserves a lesson!
665
00:35:50,439 --> 00:35:51,239
Go!
666
00:35:51,439 --> 00:35:52,520
I don't want to see you again!
667
00:35:52,520 --> 00:35:53,239
Go!
668
00:35:53,239 --> 00:35:54,120
Or I'll beat you!
669
00:35:54,120 --> 00:35:54,800
I'll beat you hard!
670
00:35:56,639 --> 00:35:58,040
Go!
671
00:35:58,840 --> 00:35:59,879
Go!
672
00:36:00,040 --> 00:36:00,719
Let me go!
673
00:36:00,719 --> 00:36:02,199
You let me down!
674
00:36:04,120 --> 00:36:05,199
Down?
675
00:36:05,679 --> 00:36:07,360
Why did you beat him?
676
00:36:08,159 --> 00:36:09,560
I did that for you!
677
00:36:09,600 --> 00:36:10,560
For me?
678
00:36:10,719 --> 00:36:12,000
You do everything for me?
679
00:36:12,000 --> 00:36:14,280
For me, you fall in love with Hao Jie?
680
00:36:15,080 --> 00:36:15,879
Lin Hao.
681
00:36:16,360 --> 00:36:18,120
Can you stop touching yourself?
682
00:36:18,800 --> 00:36:21,239
You're not for me, but for yourself!
683
00:36:21,239 --> 00:36:22,719
You just want to behave yourself!
684
00:36:25,239 --> 00:36:28,560
What you did only makes me think I misjudged you!
685
00:36:30,360 --> 00:36:31,199
Yes.
686
00:36:32,320 --> 00:36:33,719
I did that for myself.
687
00:36:34,840 --> 00:36:36,360
Because I can't lose you.
688
00:36:37,239 --> 00:36:38,040
Xia Yan.
689
00:36:38,040 --> 00:36:39,399
Could you give me one more chance?
690
00:36:39,399 --> 00:36:40,159
I beg you.
691
00:36:40,159 --> 00:36:41,520
No way.
692
00:36:41,679 --> 00:36:42,639
Stop.
693
00:36:42,800 --> 00:36:44,239
I don't want to see you again.
694
00:36:44,600 --> 00:36:46,080
Don't turn to Xiaolei.
695
00:36:47,840 --> 00:36:52,520
Don't destroy the only beauty you have in my heart, OK?
696
00:36:53,320 --> 00:36:54,239
Xia Yan.
697
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
Do you always look down on me?
698
00:36:59,320 --> 00:37:00,560
My family is poor.
699
00:37:01,080 --> 00:37:04,439
Do you always think you condescend when you're with me?
700
00:37:04,840 --> 00:37:06,399
I never think so.
701
00:37:06,399 --> 00:37:07,600
I don't believe.
702
00:37:07,639 --> 00:37:09,560
You're a uptown girl.
703
00:37:09,679 --> 00:37:12,600
But I'm a rural boy.
704
00:37:14,679 --> 00:37:16,320
I'm also from a small city.
705
00:37:17,479 --> 00:37:18,479
Small city?
706
00:37:19,479 --> 00:37:21,439
Do you think you're modest?
707
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
No.
708
00:37:23,679 --> 00:37:25,000
You're proud.
709
00:37:25,679 --> 00:37:27,959
Your hometown is ten thousand times better than mine.
710
00:37:28,159 --> 00:37:30,199
Do you know how much I envy you?
711
00:37:30,959 --> 00:37:34,600
But you still think your hometown is a small place!
712
00:37:34,719 --> 00:37:35,639
Yes.
713
00:37:36,679 --> 00:37:38,239
In your eyes,
714
00:37:38,399 --> 00:37:40,120
everything is graded.
715
00:37:40,800 --> 00:37:44,760
Except for Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen,
other cities are small.
716
00:37:45,399 --> 00:37:47,040
You're from a small city,
717
00:37:47,439 --> 00:37:49,760
but I'm from a mud pit!
718
00:37:50,080 --> 00:37:53,360
Do you know why I want to take the postgraduate entrance
examination and go to Beijing?
719
00:37:53,479 --> 00:37:55,000
Because defeating you is the only way
720
00:37:55,000 --> 00:37:57,600
for me to get confidence.
721
00:37:58,120 --> 00:38:01,560
I got a firm foothold in Beijing,
722
00:38:01,679 --> 00:38:02,800
but you let me give up everything
723
00:38:02,800 --> 00:38:04,040
and go back to Xinzhou.
724
00:38:04,399 --> 00:38:08,520
It seems that my efforts in Beijing are worthless.
725
00:38:10,520 --> 00:38:11,959
You bought me a car,
726
00:38:12,439 --> 00:38:13,760
it looks like a favor.
727
00:38:14,040 --> 00:38:18,560
In fact, what you want is to let me be a free driver.
728
00:38:18,879 --> 00:38:19,840
Xia Yan.
729
00:38:20,199 --> 00:38:21,800
Am I that cheap?
730
00:38:28,479 --> 00:38:29,360
Lin Hao.
731
00:38:30,800 --> 00:38:32,479
We were together for seven years.
732
00:38:34,399 --> 00:38:35,800
Why do you think so?
733
00:38:35,879 --> 00:38:37,600
Why not?
734
00:38:37,760 --> 00:38:40,360
I gave up everything for you.
735
00:38:40,360 --> 00:38:41,639
After you knew Xu Chengyi,
736
00:38:41,639 --> 00:38:43,600
you threw me away like a rag.
737
00:38:44,040 --> 00:38:46,639
You don't even allow me to get close to your friends.
738
00:38:46,719 --> 00:38:49,639
Can't I even talk to the servant of the princess?
739
00:38:51,520 --> 00:38:52,800
You're unreasonable.
740
00:38:53,280 --> 00:38:54,080
Xia Yan.
741
00:38:54,840 --> 00:38:55,719
Don't leave me.
742
00:38:55,840 --> 00:38:57,479
Could you give me one more chance?
743
00:38:57,719 --> 00:38:59,159
Could you give us one more chance?
744
00:38:59,159 --> 00:39:00,199
I beg you.
745
00:39:14,320 --> 00:39:15,760
No "us" any more.
746
00:39:44,320 --> 00:39:44,879
In my heart,
747
00:39:44,879 --> 00:39:46,639
you have nothing to do with me anymore.
748
00:39:47,000 --> 00:39:48,479
We have no future.
749
00:39:48,959 --> 00:39:50,840
Did you see me on the balcony last night?
750
00:39:51,719 --> 00:39:54,280
Do you know where I took Xia Yan later?
751
00:39:55,560 --> 00:39:57,360
I was drunk that night.
752
00:39:58,159 --> 00:39:59,840
I can't remember a lot of things.
753
00:40:00,879 --> 00:40:06,320
Xu Chengyi is not only powerful and rich, but also single.
754
00:40:06,560 --> 00:40:09,239
Because of you, the financial staff couldn't pay salaries
and ran away.
755
00:40:09,239 --> 00:40:10,439
When I went out to do business,
756
00:40:10,439 --> 00:40:12,439
they refused as soon as they heard the name of our company.
757
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
Let me go.
758
00:40:14,320 --> 00:40:15,840
Many people here.
759
00:40:18,679 --> 00:40:20,399
You can't even manage your subordinates well.
760
00:40:20,399 --> 00:40:21,719
People will only laugh at you.
761
00:40:21,719 --> 00:40:22,600
Understand?
762
00:40:23,159 --> 00:40:26,280
Xu Chengyi became the CTO of SG at such a young age.
763
00:40:26,320 --> 00:40:27,560
Why can't I?
764
00:40:27,879 --> 00:40:29,280
After you knew Xu Chengyi,
765
00:40:29,280 --> 00:40:31,320
you threw me away like a rag.
766
00:40:31,639 --> 00:40:34,120
You don't even allow me to get close to your friends.
767
00:40:34,360 --> 00:40:37,360
Can't I even talk to the servant of the princess?
768
00:40:38,320 --> 00:40:40,520
Thank you for your help.
769
00:40:40,520 --> 00:40:41,280
Bye.
770
00:41:04,679 --> 00:41:05,479
Xu.
771
00:41:06,040 --> 00:41:08,479
We've been looking forward to what you've done for a long time.
772
00:41:09,000 --> 00:41:10,639
Finally we have the chance.
773
00:41:11,399 --> 00:41:13,360
In fact, I'm here to explain
774
00:41:13,360 --> 00:41:14,639
the concept of this algorithm.
775
00:41:14,719 --> 00:41:16,080
It's not been officially released.
776
00:41:16,560 --> 00:41:18,239
Not released yet?
777
00:41:18,719 --> 00:41:20,840
You can show us in private.
778
00:41:21,800 --> 00:41:25,000
You let us come here for that reason, right?
779
00:41:25,560 --> 00:41:27,000
Sorry.
780
00:41:27,159 --> 00:41:28,639
We are still in the stage of secrecy.
781
00:41:28,719 --> 00:41:29,800
What?
782
00:41:29,840 --> 00:41:33,639
I heard that SG is about to sell Sedop.
783
00:41:33,639 --> 00:41:36,159
You come here to find a buyer.
784
00:41:37,239 --> 00:41:39,639
How can it be sold?
785
00:41:40,159 --> 00:41:42,159
We've been developing this algorithm for six years.
786
00:41:42,280 --> 00:41:45,040
If we want to sell it, we won't be in a hurry.
787
00:41:45,719 --> 00:41:49,360
We just want to know your views and expectations on this algorithm.
788
00:41:49,760 --> 00:41:51,719
Specific things will not be involved yet.
789
00:42:08,439 --> 00:42:10,000
What are you doing here?
790
00:42:12,360 --> 00:42:13,679
I want you to take me to have lunch.
791
00:42:14,080 --> 00:42:15,320
Why are you so free today?
792
00:42:15,320 --> 00:42:17,280
I have no work today.
793
00:42:17,280 --> 00:42:19,280
Hao hasn't been to the office for days.
794
00:42:19,280 --> 00:42:20,479
There's no business.
795
00:42:21,399 --> 00:42:23,679
Why are you employed?
796
00:42:23,760 --> 00:42:26,120
If there's no business, you can look for opportunities.
797
00:42:26,239 --> 00:42:27,280
On my own?
798
00:42:28,040 --> 00:42:29,080
Come on!
799
00:42:30,320 --> 00:42:33,239
Didn't you say you were very capable?
800
00:42:33,520 --> 00:42:36,840
Now if you behave well,
801
00:42:37,320 --> 00:42:40,879
maybe Senior Lin Hao will sit up and look up to you.
802
00:42:41,159 --> 00:42:42,520
The company will...
803
00:42:42,520 --> 00:42:43,520
What?
804
00:42:43,560 --> 00:42:45,199
Can I have half of the company in the future?
805
00:42:49,360 --> 00:42:50,239
What's the time?
806
00:42:51,639 --> 00:42:52,520
Don't you have a phone?
807
00:42:52,520 --> 00:42:53,679
The phone is powered off.
808
00:42:57,239 --> 00:42:58,800
Thank you for helping me.
809
00:42:59,439 --> 00:43:00,280
Bye.
810
00:43:21,140 --> 00:43:26,770
♫ The special train of memory is crowded. ♫
811
00:43:27,930 --> 00:43:32,770
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
812
00:43:36,060 --> 00:43:41,660
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
813
00:43:42,730 --> 00:43:46,770
♫ to pursue a distant hope. ♫
814
00:43:49,930 --> 00:43:57,060
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
815
00:43:57,250 --> 00:44:00,580
♫ Time is doing magic in secret. ♫
816
00:44:00,580 --> 00:44:04,690
♫ How can the courage be left behind? ♫
817
00:44:04,900 --> 00:44:14,900
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
818
00:44:19,250 --> 00:44:22,620
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
819
00:44:22,900 --> 00:44:26,410
♫ Hope the wound will scab. ♫
820
00:44:26,730 --> 00:44:29,730
♫ Love is splashing. ♫
821
00:44:30,250 --> 00:44:35,900
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
822
00:44:37,860 --> 00:44:40,970
♫ Let's walk hand in hand ♫
823
00:44:43,060 --> 00:44:49,620
♫ to roam all over the world. ♫
824
00:44:49,620 --> 00:44:59,620
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
53037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.