All language subtitles for 青春须早为07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,560 --> 00:01:54,040 Since it was Miss Cheng’s boyfriend who asked 2 00:01:54,240 --> 00:01:55,520 you had no choice but gave him what he wanted. 3 00:01:55,760 --> 00:01:57,560 But I'm telling you, keep it in mind. 4 00:01:57,840 --> 00:01:59,240 Don't let Zheng Qian do anything 5 00:02:00,280 --> 00:02:01,360 even if he volunteers. 6 00:02:01,520 --> 00:02:03,120 Find every excuse to refuse 7 00:02:03,440 --> 00:02:04,280 got it? 8 00:02:04,440 --> 00:02:05,120 Got it. 9 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 Go ahead, do your work. 10 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Xiao Zheng, got a minute? 11 00:02:26,440 --> 00:02:28,000 Can you come to my office? 12 00:02:35,400 --> 00:02:36,720 Okay, I'll be right there. 13 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 Xiao Zheng, please come in. 14 00:02:56,360 --> 00:02:57,160 Have a seat. 15 00:03:01,520 --> 00:03:02,480 I heard you helped Xiao Sun 16 00:03:02,480 --> 00:03:03,600 with a presentation, right? 17 00:03:05,120 --> 00:03:05,960 Yes. 18 00:03:07,040 --> 00:03:07,920 I went over the presentation. 19 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 It's perfectly done. 20 00:03:09,360 --> 00:03:10,160 Thumb up to you. 21 00:03:10,920 --> 00:03:11,600 Thank you. 22 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 I didn’t have enough time. 23 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 If I got more time 24 00:03:15,600 --> 00:03:16,560 I could have done it better. 25 00:03:17,360 --> 00:03:18,640 That's good enough. 26 00:03:20,520 --> 00:03:22,920 Xiao Zheng, you have just come to our company. 27 00:03:23,240 --> 00:03:25,600 You don't know much about how our company works. 28 00:03:25,920 --> 00:03:27,440 I'll give you a brief introduction. 29 00:03:27,720 --> 00:03:30,200 Our company's business is relatively fixed. 30 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 It is allocated by the head office. 31 00:03:32,240 --> 00:03:34,360 Then we follow the most basic criteria in the industry 32 00:03:34,920 --> 00:03:36,280 and submit the proposal. 33 00:03:36,480 --> 00:03:39,440 No need to rack your brain to make it perfect 34 00:03:39,480 --> 00:03:40,760 to win the appreciation of the customer. 35 00:03:40,840 --> 00:03:41,720 We don’t need to do that. 36 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 I... I don't quite understand what you mean. 37 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 How can I explain this to you? 38 00:03:49,760 --> 00:03:50,640 Let's put it this way. 39 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 In our company there is not much need for self-expression. 40 00:03:55,800 --> 00:03:56,880 Check it out. 41 00:03:57,120 --> 00:03:59,840 You've made the presentation so perfect, right? 42 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 But if you submit it to the customer 43 00:04:02,360 --> 00:04:03,480 should we go with your standard 44 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 or the previous standard? 45 00:04:05,880 --> 00:04:07,080 If we go with the previous standard 46 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 the customer will blame us 47 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 for having been neglecting them. 48 00:04:10,880 --> 00:04:12,600 We could have done it better yet we didn’t. 49 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 What if we do it your way? 50 00:04:15,520 --> 00:04:18,200 This will invariably increase everyone's workload. 51 00:04:18,920 --> 00:04:20,720 Life is hard enough. 52 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Xiao Zheng, do you understand? 53 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 No, I got it all. 54 00:04:37,480 --> 00:04:40,480 The company's slogan is actually the opposite. 55 00:04:41,320 --> 00:04:42,600 It's stuck to the wall 56 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 warn people never do that. 57 00:04:46,560 --> 00:04:47,640 I got it all. 58 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 Do you have anything else? 59 00:04:50,480 --> 00:04:52,600 That’s humorous. 60 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 There's nothing else. Go ahead and do whatever you have to do. 61 00:05:26,680 --> 00:05:27,520 Zheng Qian. 62 00:05:29,360 --> 00:05:31,800 How do you feel about your first day at work today? 63 00:05:32,080 --> 00:05:33,240 Not bad. 64 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 That’s nice. 65 00:05:38,840 --> 00:05:40,040 You have just joined the company. 66 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 It's normal to feel challenging. 67 00:05:42,480 --> 00:05:45,040 Just get familiar with the culture 68 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 and related business as quickly as possible. 69 00:05:47,480 --> 00:05:48,680 I believe in you. 70 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 It won't take long for you to get used to it. 71 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 I'd rather not get used to it. 72 00:05:55,480 --> 00:05:56,240 What do you mean? 73 00:05:56,680 --> 00:05:58,200 No, nothing. 74 00:05:59,000 --> 00:05:59,760 Em... 75 00:06:00,480 --> 00:06:01,360 You're going to drink it? 76 00:06:01,480 --> 00:06:02,200 No, no, no. 77 00:06:02,200 --> 00:06:03,920 I'll get a cup myself later. 78 00:06:04,040 --> 00:06:04,800 Okay. Here you go. 79 00:06:04,920 --> 00:06:06,280 I'll get another cup. 80 00:06:12,400 --> 00:06:14,040 What a day? 81 00:07:17,120 --> 00:07:18,280 Okay, so that's it. 82 00:07:18,640 --> 00:07:19,840 Do you have any more questions? 83 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 I got one. 84 00:07:22,400 --> 00:07:23,200 Please. 85 00:07:25,440 --> 00:07:26,040 Yesterday 86 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 when I was going through company files 87 00:07:27,960 --> 00:07:30,000 I discovered some flaws 88 00:07:30,120 --> 00:07:32,000 of the internal organizational framework . 89 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 I have a couple of suggestions. 90 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 Let's hear it. 91 00:07:35,440 --> 00:07:36,160 Okay. 92 00:07:37,960 --> 00:07:40,160 See? You’ve even taken notes. 93 00:07:40,280 --> 00:07:41,000 That’s diligent. 94 00:07:43,440 --> 00:07:45,160 I'm going to cut to the chase. 95 00:07:45,760 --> 00:07:48,120 Actually, what I found were not flaws 96 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 but rather some very serious problems. 97 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 These problems have caused the company to operate too slowly. 98 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 It takes several approval processes to go through 99 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 even a less important thing. 100 00:07:57,360 --> 00:07:59,520 The distribution of human resources is also not very balanced 101 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 which leads to... 102 00:08:01,640 --> 00:08:03,560 Xiao Zheng, listen to me. 103 00:08:04,240 --> 00:08:05,480 Although you’ve just come to the company 104 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 yet you can make such good suggestions. 105 00:08:07,560 --> 00:08:09,600 First of all, I appreciate your attitude. 106 00:08:09,880 --> 00:08:10,720 Thumb up for you. 107 00:08:11,760 --> 00:08:13,480 But the problems you have mentioned are major ones. 108 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 I'm afraid we won’t get enough time to discuss it today. 109 00:08:16,320 --> 00:08:17,120 How about this? 110 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 Let's organize a special meeting some day 111 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 in response to the topic you have just raised. 112 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 And get a deep 113 00:08:23,160 --> 00:08:25,320 detailed and comprehensive discussion. 114 00:08:25,680 --> 00:08:26,560 What do you think? 115 00:08:27,120 --> 00:08:27,840 Okay. 116 00:08:29,080 --> 00:08:30,520 Then let’s call it an end . 117 00:08:30,520 --> 00:08:31,200 Okay. 118 00:08:48,280 --> 00:08:50,400 So much for what happened this month. 119 00:08:50,800 --> 00:08:51,480 Here 120 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 it is the list of the best employees of the month. 121 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 Please sign here. 122 00:09:04,120 --> 00:09:06,200 Change the list. Choose only one. 123 00:09:07,160 --> 00:09:08,320 One? 124 00:09:09,680 --> 00:09:10,640 Who? 125 00:09:12,040 --> 00:09:12,800 Zheng Qian. 126 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 I'm afraid the others will have a problem with that. 127 00:09:16,800 --> 00:09:17,920 Just change it. 128 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 Get on with it. 129 00:09:22,040 --> 00:09:22,720 Okay. 130 00:09:27,160 --> 00:09:27,960 What did you say? 131 00:09:28,760 --> 00:09:29,520 How can this happen? 132 00:09:29,520 --> 00:09:32,640 How? Because he is the boss’s son-in-law-to-be. 133 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 It's over. 134 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 I thought I'd gotten a stable job. 135 00:09:37,160 --> 00:09:38,840 Just that I didn't make much money. 136 00:09:39,360 --> 00:09:40,240 Now what. 137 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 I lost all the money. 138 00:09:45,080 --> 00:09:46,840 It’s unfair. I'll have to ask him about that. 139 00:09:49,760 --> 00:09:51,280 You two aren't coming with me? 140 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 I’m not supposed to get it anyway. I am not going with you. 141 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 So this bonus was yours, right? 142 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 Just find some time to pray to the god. 143 00:10:07,440 --> 00:10:08,680 Enough, let’s get done with the work. 144 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Let’s work. 145 00:10:24,760 --> 00:10:25,480 Where’s Xiao Li? 146 00:10:26,440 --> 00:10:27,800 She must be in the business department. 147 00:10:28,440 --> 00:10:29,160 Fine. 148 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 What's wrong with your locker? 149 00:10:39,800 --> 00:10:40,520 It's okay. 150 00:10:40,720 --> 00:10:42,520 It was a excuse to let you in. 151 00:10:43,960 --> 00:10:45,560 Why do I feel that 152 00:10:45,560 --> 00:10:47,160 people are staring at me in a weird way? 153 00:10:47,960 --> 00:10:48,760 Do they? 154 00:10:49,560 --> 00:10:50,880 I don’t feel anything. 155 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 Is it about the problems of the organizational structure 156 00:10:53,120 --> 00:10:55,240 I raised in the meeting? 157 00:10:55,600 --> 00:10:56,840 So they have a problem with me? 158 00:10:57,040 --> 00:10:59,200 No, no, this has nothing to do with the meeting. 159 00:11:06,920 --> 00:11:08,480 How can my payroll card get such a large amount of money? 160 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 It’s the bonus. 161 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 I've only been here a few days. How can I get a bonus? 162 00:11:15,800 --> 00:11:19,120 Do you really not know or are you pretending not to know? 163 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 Forget it, I’ll tell you. 164 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 Lucas gave you all the bonus, it belonged to three of them. 165 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 That’s not right. I need to talk to him. 166 00:11:31,920 --> 00:11:33,440 No, you can’t. 167 00:11:33,800 --> 00:11:35,080 Why are you being so stubborn? 168 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 Why not just take the money people give to you? 169 00:11:37,240 --> 00:11:39,880 If someone gives me a bonus for three people... 170 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 It won’t bite. 171 00:11:44,440 --> 00:11:46,680 If it were my bonus, I will surely accept it. 172 00:11:47,160 --> 00:11:49,040 But it doesn’t belong to me, I can’t take it. 173 00:11:49,360 --> 00:11:52,320 Dude, you are the son-in-law-to-be of Cheng’s Group. 174 00:11:52,440 --> 00:11:53,880 If you don’t accept the bonus 175 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 how can they crawl to you? 176 00:11:57,800 --> 00:11:58,880 I didn't say anything. 177 00:11:58,960 --> 00:12:01,000 I didn't say anything. I didn't say anything. 178 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 What's wrong? You are quiet. 179 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 I’ve got the company's 180 00:12:40,760 --> 00:12:43,480 Employee of the Month Award. 181 00:12:45,360 --> 00:12:47,320 That’s why your tone has changed? 182 00:12:48,160 --> 00:12:49,440 What did I say? 183 00:12:49,440 --> 00:12:51,280 You'll shine wherever you are. 184 00:12:53,160 --> 00:12:54,080 Lucas 185 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 gave me the bonus belonged to all three of them. 186 00:12:57,160 --> 00:12:58,840 I've only been working for a few days. 187 00:13:00,440 --> 00:13:02,680 Maybe you're doing great. 188 00:13:05,040 --> 00:13:05,800 Cheng Xin 189 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 have you told something to Lucas 190 00:13:07,240 --> 00:13:08,400 without my prior knowledge? 191 00:13:08,680 --> 00:13:10,120 I beg you to stop. 192 00:13:10,120 --> 00:13:11,640 I just want to have a decent job. 193 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 and demonstrate my worthiness by working hard. 194 00:13:13,760 --> 00:13:14,600 Not the way it is now. 195 00:13:14,600 --> 00:13:16,840 Get ruined by lauding to the skies. 196 00:13:17,680 --> 00:13:18,960 You're accusing me again. 197 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 I really didn't say anything this time. 198 00:13:22,120 --> 00:13:22,920 Really? 199 00:13:23,080 --> 00:13:24,000 Really. 200 00:13:29,320 --> 00:13:30,760 Anyway, I think it's pretty good right now 201 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 I'm quite satisfied. 202 00:13:32,280 --> 00:13:34,040 You have enough time for me. 203 00:13:34,160 --> 00:13:35,680 And life is on the right track. 204 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Not like it used to be. 205 00:13:37,200 --> 00:13:38,160 You worked all day long 206 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 yet I didn’t what you were doing. 207 00:13:39,840 --> 00:13:41,480 It's harder to see you than it is to see my dad. 208 00:13:42,560 --> 00:13:46,080 That's because you're too idle. 209 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 That’s not fair. 210 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 You think the only thing I do is eating, drinking and playing? 211 00:13:50,160 --> 00:13:51,720 You’re not? 212 00:13:51,960 --> 00:13:53,040 What have you been doing these days? 213 00:13:57,080 --> 00:13:58,200 Don't you think I don't know 214 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 what you think of me? 215 00:13:59,640 --> 00:14:00,520 Born with a silver spoon 216 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 knowing nothing but spending my father’s money. 217 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 Who said I am useless? 218 00:14:04,040 --> 00:14:04,600 I just 219 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 I just haven't met anything I want to do. 220 00:14:06,560 --> 00:14:07,440 Fine. 221 00:14:07,560 --> 00:14:08,400 Just wait until 222 00:14:08,400 --> 00:14:11,040 a job falls from the sky that you like. 223 00:14:11,160 --> 00:14:12,120 Fine. 224 00:14:12,360 --> 00:14:13,600 When I finish doing 225 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 everything I want to do 226 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 I will come back to you 227 00:14:15,760 --> 00:14:17,160 and make you feel inferior. 228 00:14:18,680 --> 00:14:19,800 I’ll wait. 229 00:14:29,240 --> 00:14:31,280 All you do is browsing your phone. 230 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 Put it down. 231 00:14:35,720 --> 00:14:36,880 I have something to talk to you. 232 00:14:41,800 --> 00:14:42,600 What's wrong, Dad? 233 00:14:42,600 --> 00:14:43,280 About what? 234 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 Do you have a plan? 235 00:14:46,920 --> 00:14:47,960 It's been a while since you graduated. 236 00:14:48,280 --> 00:14:50,320 Are you going to stay at home day after day like this? 237 00:14:52,000 --> 00:14:53,280 I just want to 238 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 stay home and rest for a while. 239 00:14:55,320 --> 00:14:56,520 He who is ready to go 240 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 will get twice the result. 241 00:14:57,480 --> 00:14:58,200 But I think 242 00:14:58,200 --> 00:15:00,840 you’ve spent too much time resting. 243 00:15:02,960 --> 00:15:05,320 Dad, stop beating about the bush. 244 00:15:05,600 --> 00:15:08,120 After battling with you for more than 20 years 245 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 I think you're about to make a big move. 246 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 Tell me, what's your bad... 247 00:15:12,200 --> 00:15:12,800 no 248 00:15:13,640 --> 00:15:14,440 brilliant idea 249 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 for me to practice? 250 00:15:17,440 --> 00:15:20,200 Go to register for the Civil Service Examination next week. 251 00:15:21,280 --> 00:15:22,320 Listen to me 252 00:15:22,400 --> 00:15:24,680 I've already asked Uncle Chen next door 253 00:15:24,880 --> 00:15:26,480 to make his son your tutor. 254 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 Think about it. 255 00:15:28,080 --> 00:15:29,480 His son 256 00:15:30,280 --> 00:15:32,040 became a Civil Servant after graduate school. 257 00:15:32,080 --> 00:15:33,400 He has already become a deputy clerk. 258 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 Deputy clerk! 259 00:15:34,920 --> 00:15:37,000 Dad, I know you too well, do I? 260 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 But would you stop talking about 261 00:15:38,760 --> 00:15:40,040 Uncle Chen's son next door? 262 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 I will never recover from my childhood trauma. 263 00:15:42,600 --> 00:15:43,320 You... 264 00:15:43,600 --> 00:15:44,400 Son. 265 00:15:45,120 --> 00:15:45,880 Mom. 266 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Don’t blame me for taking your dad’s side. 267 00:15:50,800 --> 00:15:51,840 You dad is right. 268 00:15:52,240 --> 00:15:53,840 You’ve been playing games at home all day. 269 00:15:54,120 --> 00:15:55,440 You must be bored. 270 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 Let’s have a try. 271 00:15:56,960 --> 00:15:58,840 Take the Civil Service Examination. 272 00:15:59,080 --> 00:16:01,640 Mom, there's no chance for me. 273 00:16:02,640 --> 00:16:03,800 What are you talking about? 274 00:16:04,920 --> 00:16:06,520 My son is the best. 275 00:16:06,840 --> 00:16:09,240 It's so hard to get into college. Yet you succeeded. 276 00:16:10,280 --> 00:16:11,800 Just try for 277 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 the Civil Service Examination. 278 00:16:15,320 --> 00:16:18,160 Fine, I can try the Civil Service Examination. 279 00:16:18,600 --> 00:16:19,320 But 280 00:16:19,720 --> 00:16:21,160 you have to promise me one thing. 281 00:16:22,560 --> 00:16:23,520 What? 282 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 If I get in 283 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Mom, you can't set me up on any more blind dates. 284 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 Let me have the right to love freely in the future. 285 00:16:34,600 --> 00:16:36,560 You put it like 286 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 I were a fuddy-duddy. 287 00:16:38,440 --> 00:16:41,040 I was just watching out for you. 288 00:16:43,000 --> 00:16:43,880 No problem, deal. 289 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Really, you can't go back on your word. 290 00:16:47,800 --> 00:16:49,680 I'll see what I have to prepare for the civil service exam. 291 00:16:53,800 --> 00:16:56,080 Yuan Yuan, you’ve really made up your mind. 292 00:16:56,080 --> 00:16:57,120 Are you going to let go 293 00:16:57,480 --> 00:16:59,080 and let him get a girlfriend himself? 294 00:16:59,480 --> 00:17:00,560 You think I'm stupid? 295 00:17:01,120 --> 00:17:02,480 Let him take the test first. 296 00:17:07,120 --> 00:17:08,760 Miss Cheng, why are you here? 297 00:17:09,480 --> 00:17:11,080 If you told me in advance, I would’ve went picking you up. 298 00:17:12,520 --> 00:17:13,320 Please come in. 299 00:17:18,720 --> 00:17:21,760 Should I interrogate you or should you explain yourself? 300 00:17:22,360 --> 00:17:23,880 What's going on, Miss Cheng? 301 00:17:23,960 --> 00:17:25,520 You... don't scare me. 302 00:17:25,600 --> 00:17:26,680 Don't play dumb. 303 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 I didn't do anything wrong. 304 00:17:30,040 --> 00:17:32,360 Miss Cheng, I didn't offend you. 305 00:17:33,600 --> 00:17:35,120 Of course you didn’t. 306 00:17:35,200 --> 00:17:36,360 You even gave my Zheng Qian 307 00:17:36,360 --> 00:17:38,200 an award for the best employee. 308 00:17:38,440 --> 00:17:40,600 Do I have to thank you for that? 309 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 I did award him a 310 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 Best Employee. 311 00:17:46,400 --> 00:17:48,200 I thought that Zheng Qian just came. 312 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 We should give him more encouragement 313 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 More encouragement. 314 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 Lucas, I know 315 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 what you’re thinking. 316 00:17:57,600 --> 00:17:59,280 You're just trying to brown-nosing, aren't you? 317 00:17:59,640 --> 00:18:02,000 Flatter Zheng Qian, then flatter me. 318 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 But I'm telling you 319 00:18:03,400 --> 00:18:04,880 you’ve missed the mark this time. 320 00:18:05,080 --> 00:18:07,240 You did it wrong. 321 00:18:08,120 --> 00:18:11,160 Miss Cheng, what do you mean? 322 00:18:12,400 --> 00:18:13,200 Tell me 323 00:18:13,640 --> 00:18:14,680 did you tell the relationship between Zheng Qian and me 324 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 to all the stuff 325 00:18:15,760 --> 00:18:17,040 the first day he came here? 326 00:18:19,200 --> 00:18:20,560 I was really wrong about this one. 327 00:18:21,560 --> 00:18:22,680 I'll be careful next time. 328 00:18:22,840 --> 00:18:23,760 Sorry. 329 00:18:25,400 --> 00:18:26,840 Then you had you give him a 330 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 Best Employee Award. 331 00:18:28,240 --> 00:18:30,720 What you did has made everyone 332 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 talking about our Zheng Qian in private. 333 00:18:33,040 --> 00:18:34,760 So, I advise you. 334 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 Stop using the silly tricks. 335 00:18:37,000 --> 00:18:38,520 Okay? 336 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 I’m terribly sorry. 337 00:18:40,960 --> 00:18:42,160 I'll be careful next time. 338 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 I was naive this time. 339 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 I'm sorry. I'm sorry. 340 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Use your brain. 341 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 Take care. 342 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 What? You scared me to death. 343 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 You've gone to Lucas. 344 00:19:09,120 --> 00:19:10,280 How did you know? 345 00:19:10,280 --> 00:19:11,440 Your high heels were so loud. 346 00:19:11,440 --> 00:19:12,600 It's hard for me not to know. 347 00:19:13,680 --> 00:19:14,760 What did you say to him? 348 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 I told him to use his brain to kiss ass in the future. 349 00:19:19,080 --> 00:19:20,040 Don't do it like last time. 350 00:19:20,040 --> 00:19:21,600 Make the wrong moves 351 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 and make you mad at me. 352 00:19:25,000 --> 00:19:27,440 Xin Xin, what did I tell you? 353 00:19:27,600 --> 00:19:28,760 What you have done would make my colleagues 354 00:19:28,760 --> 00:19:30,120 treat me more differently in the future. 355 00:19:30,200 --> 00:19:31,000 Why? 356 00:19:31,040 --> 00:19:33,120 I didn't ask him to take extra care of you. 357 00:19:33,360 --> 00:19:34,840 There are a lot of people in the company. 358 00:19:34,840 --> 00:19:36,400 They are watching. 359 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Let them watch. 360 00:19:37,920 --> 00:19:40,120 You are capable of doing that anyway. 361 00:19:44,800 --> 00:19:45,480 Cheng Xin. 362 00:19:45,480 --> 00:19:46,080 What? 363 00:19:46,280 --> 00:19:47,080 Are you treating me like the dolls 364 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 you’ve got from the claw crane game machines? 365 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 Always bossing me around 366 00:19:50,480 --> 00:19:51,160 and trying to dominate me. 367 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 It was Lucas who did it wrongly. 368 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 Why can’t I give him a hint? 369 00:19:55,400 --> 00:19:57,440 Why are you mad at me? 370 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 After all 371 00:20:00,320 --> 00:20:02,000 I’m nothing but a workplace newbie. 372 00:20:02,240 --> 00:20:03,720 If it were not your family's company 373 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 I can't go anywhere without being called upon. 374 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 But this process is called exercise. 375 00:20:07,920 --> 00:20:09,800 What I want is to demonstrate my worthiness 376 00:20:09,800 --> 00:20:11,120 through my own efforts. 377 00:20:11,360 --> 00:20:12,400 Not like this 378 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 get my girlfriend to help me every time. 379 00:20:14,080 --> 00:20:15,040 What are you so mean about? 380 00:20:15,240 --> 00:20:16,680 I did it 381 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 because I’m afraid you would be upset. 382 00:20:17,520 --> 00:20:18,160 If you don’t want it 383 00:20:18,160 --> 00:20:19,560 I won't do that in the future. 384 00:20:22,520 --> 00:20:23,360 Xin Xin. 385 00:20:25,040 --> 00:20:25,600 Xin Xin. 386 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Just do your work. 387 00:21:05,880 --> 00:21:06,640 Jia Jia. 388 00:21:07,840 --> 00:21:09,120 I'm taking a bath. 389 00:21:09,120 --> 00:21:10,400 Close the door. 390 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 I've got some food on the table for you. 391 00:21:11,880 --> 00:21:12,720 You eat first. 392 00:21:12,720 --> 00:21:13,480 Okay. 393 00:21:30,280 --> 00:21:31,720 Why are you back so early today? 394 00:21:35,720 --> 00:21:36,960 I came to see you 395 00:21:37,880 --> 00:21:39,080 You smell so good today. 396 00:21:39,480 --> 00:21:40,360 Why? 397 00:21:40,360 --> 00:21:42,280 Stop that. It's daytime. 398 00:21:42,760 --> 00:21:44,200 I’m worried to death. 399 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Why? 400 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 Gather ye rosebuds while ye may 401 00:21:48,120 --> 00:21:49,960 not treats blossomless spatial booklet. 402 00:21:50,320 --> 00:21:51,880 Why are you reciting the poetry? 403 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 I didn't mean that at all, okay? 404 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Okay. 405 00:21:55,120 --> 00:21:56,680 So what's wrong with you? What are you worried about? 406 00:21:57,960 --> 00:22:00,000 Of course I'm worried about our future. 407 00:22:01,000 --> 00:22:02,120 What did your mother say? 408 00:22:03,800 --> 00:22:06,520 This time my parents promised me. 409 00:22:06,520 --> 00:22:08,000 As long as I get into the civil service 410 00:22:08,040 --> 00:22:09,480 I can decide everything about my marriage 411 00:22:09,480 --> 00:22:10,760 in the future. 412 00:22:10,960 --> 00:22:11,640 At that time 413 00:22:11,640 --> 00:22:13,720 We will meet the parents, get married and have a baby 414 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 in a row. 415 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 Who wants to have a baby with you? 416 00:22:17,440 --> 00:22:18,200 Haven't you heard 417 00:22:18,200 --> 00:22:19,960 actresses can’t have babies that early? 418 00:22:20,520 --> 00:22:21,720 That's all I'm saying. 419 00:22:21,720 --> 00:22:23,120 There's no rush. There's no rush. 420 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 That's fine. 421 00:22:26,080 --> 00:22:27,640 Finally I can see some hope. 422 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 Listen to me 423 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 with your parents’ high standards 424 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 this time we must work hard 425 00:22:33,120 --> 00:22:35,400 to make them happy. 426 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 Okay. 427 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 Cheers. 428 00:22:42,640 --> 00:22:43,400 Cheers. 429 00:22:47,960 --> 00:22:48,760 Never thought 430 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 my husband is so smart. 431 00:22:53,000 --> 00:22:53,680 You. 432 00:22:53,680 --> 00:22:54,920 Of course. 433 00:22:55,120 --> 00:22:57,480 I think I should apply for the Ministry of Foreign Affairs. 434 00:22:57,480 --> 00:22:59,280 I think the Ministry of Foreign Affairs fits me well. 435 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 You can. 436 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 As long as you're willing to work hard, I'm all for you. 437 00:23:03,320 --> 00:23:06,480 But I heard it's pretty hard to get into civil service. 438 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 It's okay. I'll help you. 439 00:23:09,560 --> 00:23:11,680 Just work hard day and night 440 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 I'll be right next to you sharpening your ink, 441 00:23:15,440 --> 00:23:17,640 Then you’ll become my supervisor. 442 00:23:19,320 --> 00:23:21,480 Just hold on a little bit. 443 00:23:21,480 --> 00:23:23,640 It's for our happiness. 444 00:23:25,120 --> 00:23:27,160 Okay, for our happiness 445 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 I’ll try my best. 446 00:23:29,880 --> 00:23:30,680 What are you doing? 447 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 They are all important. All critical. 448 00:23:44,280 --> 00:23:45,200 Memorize them all. 449 00:24:20,640 --> 00:24:21,520 The book. 450 00:24:30,680 --> 00:24:31,800 Why are you peeking again? 451 00:24:32,800 --> 00:24:34,560 Why are you doing this? 452 00:24:55,880 --> 00:24:56,720 Read the book! 453 00:24:59,760 --> 00:25:00,600 Hurry up! 454 00:25:10,880 --> 00:25:11,680 Come on! 455 00:25:32,320 --> 00:25:35,440 How can you fall asleep like this? Read the book! 456 00:25:35,800 --> 00:25:37,240 Damn it. 457 00:25:43,320 --> 00:25:44,800 If we only have vulgar and superficial 458 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 cultural products 459 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 in our cultural market 460 00:25:48,480 --> 00:25:50,040 what’s the point of 461 00:25:50,040 --> 00:25:51,480 bringing GDP growth 462 00:25:51,480 --> 00:25:53,640 with such cultural industry? 463 00:25:53,760 --> 00:25:54,520 C 464 00:25:54,720 --> 00:25:55,800 C my ass. 465 00:25:55,800 --> 00:25:57,480 Who told you it’s C? 466 00:25:57,480 --> 00:25:58,440 Ouch! 467 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 Stay calm. 468 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Communicate with the people timely 469 00:26:07,480 --> 00:26:12,520 and listen to their questions... 470 00:26:17,120 --> 00:26:18,520 What did 471 00:26:20,920 --> 00:26:22,040 the journalists say? 472 00:26:25,360 --> 00:26:28,120 Justice is the source of creativity. 473 00:26:28,520 --> 00:26:31,320 It is a scale to increase people's satisfaction. 474 00:26:31,600 --> 00:26:34,800 The government is supposed to be the guardian of justice. 475 00:27:00,760 --> 00:27:01,720 What's wrong with him? 476 00:27:01,800 --> 00:27:02,560 I don't know. 477 00:27:06,200 --> 00:27:07,720 Xiao Zheng, please come in. 478 00:27:09,280 --> 00:27:10,240 Can I help you? 479 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 This is my resignation. 480 00:27:18,280 --> 00:27:19,320 How did this happen? 481 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 You can tell me anything that makes you unhappy. 482 00:27:21,320 --> 00:27:22,320 Why should you resign? 483 00:27:23,680 --> 00:27:24,880 There's nothing to be unhappy about. 484 00:27:25,600 --> 00:27:26,920 It’s just that 485 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 I don’t think I'm quite right for the job. 486 00:27:29,600 --> 00:27:30,760 I’ve read the employee code. 487 00:27:31,120 --> 00:27:33,000 We need to submit the resignation in advance. 488 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 and negotiate with the manager after the handover. 489 00:27:35,920 --> 00:27:37,000 So... 490 00:27:37,720 --> 00:27:40,200 I would like to communicate with you about the time of my departure. 491 00:27:41,600 --> 00:27:43,720 About Miss Cheng... 492 00:27:43,720 --> 00:27:44,800 Don't worry. 493 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 Cheng Xin won’t bother you. 494 00:27:49,280 --> 00:27:50,160 Okay, then. 495 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Since you've made the decision 496 00:27:53,520 --> 00:27:54,600 I won't force you to stay. 497 00:27:55,280 --> 00:27:57,600 The time of departure is up to you. 498 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 I'll tell accounting later 499 00:27:59,760 --> 00:28:01,120 to give you the rest of the salary. 500 00:28:03,600 --> 00:28:06,480 Also, what I proposed at the last meeting 501 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 about the organizational structure of the company 502 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 and human resource deployment issues 503 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 I made a proposal 504 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 and listed my opinion about these problems 505 00:28:13,840 --> 00:28:14,600 and suggestions in it. 506 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 I hope this will help the company. 507 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 Xiao Zheng, you are leaving. 508 00:28:24,880 --> 00:28:26,120 Yet you are caring about the company. 509 00:28:27,760 --> 00:28:28,920 It's really touching. 510 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 I know little 511 00:28:33,600 --> 00:28:34,560 about the projects 512 00:28:34,560 --> 00:28:35,960 and the external functioning of the company. 513 00:28:36,320 --> 00:28:37,640 So I can’t help a lot. 514 00:28:38,720 --> 00:28:41,720 But I really want to make some contribution to the company. 515 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 So I made this report. 516 00:28:45,080 --> 00:28:47,960 That’s good. You did a good job. 517 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 Thanks for your hard work. 518 00:28:51,320 --> 00:28:54,600 Xiao Zheng, you are a very good young man. 519 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 To be honest 520 00:28:56,680 --> 00:28:58,120 I feel sorry about your leaving. 521 00:28:58,400 --> 00:29:01,080 I can't work with you anymore. 522 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 What a pity! 523 00:29:03,120 --> 00:29:05,880 Hope you have a bright future. 524 00:29:06,680 --> 00:29:07,600 Thank you. 525 00:29:08,320 --> 00:29:09,400 Then I'll go first. 526 00:29:10,720 --> 00:29:11,480 Xiao Zheng 527 00:29:12,280 --> 00:29:13,160 I have something more to say. 528 00:29:14,160 --> 00:29:16,280 It’s not easy for me either. 529 00:29:16,880 --> 00:29:18,920 Those things are really out of my control. 530 00:29:20,360 --> 00:29:21,400 Each company 531 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 is a relatively separate piece of water. 532 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 They all have their own conditions for survival. 533 00:29:26,320 --> 00:29:29,280 It's hard for a fish to change a pond. 534 00:29:31,880 --> 00:29:33,120 Thank you for your advice. 535 00:29:33,760 --> 00:29:36,400 But how do you know if you don't even try? 536 00:29:37,400 --> 00:29:38,200 Take care. 537 00:29:45,000 --> 00:29:46,640 Too young and too naive. 538 00:31:29,280 --> 00:31:30,120 Where is Zheng Qian? 539 00:31:30,600 --> 00:31:31,360 He’s resigned. 540 00:31:31,680 --> 00:31:32,640 Resigned? 541 00:31:33,880 --> 00:31:34,680 Where's Lucas? 542 00:31:35,200 --> 00:31:36,080 In the office. 543 00:31:50,400 --> 00:31:51,160 Miss Cheng. 544 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Why are you here? You... 545 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 Do I have to report to you? 546 00:31:54,040 --> 00:31:55,000 Of course not. 547 00:31:55,320 --> 00:31:57,480 Tell me, why did Zheng Qian resign? 548 00:31:57,560 --> 00:31:58,520 Why didn't you tell me? 549 00:31:59,240 --> 00:32:01,720 Zheng Qian he said he had discussed it with you. 550 00:32:02,080 --> 00:32:02,800 Did you 551 00:32:02,800 --> 00:32:04,680 or someone else crowd out for him? 552 00:32:04,920 --> 00:32:06,600 Miss Cheng, you wronged me. 553 00:32:06,600 --> 00:32:08,120 No, no one dares to do that. 554 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 No one did that. 555 00:32:10,520 --> 00:32:11,240 Forget it. 556 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 Why is it so hard to talk to you? 557 00:32:13,280 --> 00:32:14,120 Take care. 558 00:32:26,000 --> 00:32:26,960 Take and share it. 559 00:32:44,920 --> 00:32:45,600 It is sent by 560 00:32:45,600 --> 00:32:46,440 your girlfriend. 561 00:32:46,640 --> 00:32:47,520 She just came to send this? 562 00:32:49,080 --> 00:32:50,120 She seems pretty angry. 563 00:32:50,960 --> 00:32:52,280 I’m doomed. 564 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 Hey, Zheng Qian. 565 00:33:19,080 --> 00:33:20,720 The Civil Service Exam Cram school you said 566 00:33:20,720 --> 00:33:22,640 your friend signed for 567 00:33:22,680 --> 00:33:23,840 do you know where it was? 568 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 I have no idea. 569 00:33:25,440 --> 00:33:26,840 Why are you so grumpy? 570 00:33:26,840 --> 00:33:27,960 Can you talk properly? 571 00:33:28,400 --> 00:33:29,200 Go away. 572 00:33:29,200 --> 00:33:30,600 I'm not in the mood to talk to you right now. 573 00:33:30,600 --> 00:33:31,520 I’m busy. 574 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 What's wrong with you? 575 00:33:34,000 --> 00:33:36,960 I may have pissed off Cheng Xin. 576 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 You two had a fight? 577 00:33:38,280 --> 00:33:40,520 It's no big deal. You two fight all the time. 578 00:33:41,200 --> 00:33:44,280 No, it can be serious this time. 579 00:33:44,280 --> 00:33:45,240 So tell me about it. 580 00:33:45,480 --> 00:33:46,680 I'm exhausted these days. 581 00:33:46,680 --> 00:33:47,800 Tell me and give me a break. 582 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 Fuck off. 583 00:33:49,560 --> 00:33:50,360 I have to go. 584 00:33:50,560 --> 00:33:51,440 Wait. 585 00:33:51,520 --> 00:33:52,320 Tell me. 586 00:33:52,320 --> 00:33:53,200 I will help you figure out 587 00:33:53,200 --> 00:33:54,440 if I can give you some cover. 588 00:33:55,040 --> 00:33:57,680 Cheng Xin introduced me 589 00:33:57,680 --> 00:34:01,040 to a media subsidiary under Cheng's. 590 00:34:01,120 --> 00:34:03,320 I stayed there for a few days, but I felt unsuitable. 591 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 So I resigned. 592 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 I haven't told her yet. 593 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 Zheng Qian, I'm sorry. 594 00:34:08,240 --> 00:34:09,600 You'd better hang up. 595 00:34:10,080 --> 00:34:10,600 No. 596 00:34:10,600 --> 00:34:12,640 Stop that. It’s serious. 597 00:34:12,920 --> 00:34:14,720 Are you trying to act first and report afterwards? 598 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 The problem is I don’t have to report anymore. 599 00:34:17,200 --> 00:34:18,880 She just brought me cake. 600 00:34:19,240 --> 00:34:21,200 And then I found out that I quit. 601 00:34:21,360 --> 00:34:22,920 She even thrown the cake at the company. 602 00:34:23,720 --> 00:34:25,880 Let's not discuss how to live. 603 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 Let's discuss 604 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 how to die more peacefully. 605 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 By the way, why did she bring the cake? 606 00:34:30,600 --> 00:34:31,360 Which kind of cake? 607 00:34:31,800 --> 00:34:33,560 Can you stick to the point? 608 00:34:33,560 --> 00:34:35,800 Does it matter what flavor this cake is? 609 00:34:36,000 --> 00:34:37,320 The point is that I quit my job. 610 00:34:37,320 --> 00:34:38,400 But she didn't send any message 611 00:34:38,400 --> 00:34:39,880 or call to question me. 612 00:34:40,320 --> 00:34:42,880 Lao Zheng, you are in big trouble. 613 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 With Cheng Xin’s temper 614 00:34:44,960 --> 00:34:47,040 she would have come to yell at you. 615 00:34:47,200 --> 00:34:48,480 What is she doing now? 616 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 It's called the calm before the storm. 617 00:34:51,200 --> 00:34:52,240 It's terrible. 618 00:34:52,800 --> 00:34:56,240 Then what do you think we should do? 619 00:34:57,240 --> 00:34:58,520 You'd better hurry up and call her. 620 00:34:58,520 --> 00:34:59,800 Forget about your dignity. 621 00:34:59,800 --> 00:35:01,280 The most important thing is to ease her anger. 622 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 Okay. 623 00:35:03,480 --> 00:35:04,280 Bye. 624 00:35:19,680 --> 00:35:22,720 Sorry, the number you dialed is busy. 625 00:35:22,800 --> 00:35:24,160 Please try again later. 626 00:35:24,360 --> 00:35:27,360 Sorry, the number you dialed is busy. 627 00:35:27,440 --> 00:35:30,560 Sorry, the number you dialed is busy. 628 00:35:58,560 --> 00:35:59,680 Hello, Bao. 629 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 Hello, Sister Xin. 630 00:36:01,320 --> 00:36:02,560 I am calling to inform you 631 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 I'm getting married! 632 00:36:04,360 --> 00:36:06,520 I see. Congratulations! 633 00:36:07,840 --> 00:36:08,880 Do you have a cold? 634 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 I’m fine. It’s not serious. 635 00:36:12,360 --> 00:36:15,120 What's wrong? Is there anything I can do? 636 00:36:19,120 --> 00:36:19,920 It’s okay. 637 00:36:20,600 --> 00:36:22,480 Don’t worry about the wedding. 638 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 I'll leave it all to the wedding company. 639 00:36:24,960 --> 00:36:26,120 The only thing you need to do is coming 640 00:36:26,400 --> 00:36:27,560 with brother Qian. 641 00:36:28,920 --> 00:36:30,920 Okay, don't worry, I got it. 642 00:36:32,440 --> 00:36:33,120 No. 643 00:36:33,120 --> 00:36:34,720 You are the first I call. 644 00:36:34,720 --> 00:36:36,120 I'll inform them in the group chat later too. 645 00:36:36,280 --> 00:36:37,480 And send them the address too. 646 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 Have a good rest. 647 00:36:40,200 --> 00:36:40,840 Bye. 648 00:36:41,960 --> 00:36:42,640 Xin Xin. 649 00:36:43,240 --> 00:36:44,680 It’s uncommon. 650 00:36:45,680 --> 00:36:47,560 I didn't expect you to be at home. 651 00:36:49,400 --> 00:36:50,720 You went to socialize again? 652 00:36:51,480 --> 00:36:54,240 I’m very busy these days 653 00:36:54,480 --> 00:36:56,160 Xin Xin, drink the medicine for your cold. 654 00:36:56,160 --> 00:36:57,800 It will help you get better soon. 655 00:36:58,000 --> 00:36:59,720 What’s wrong? You’ve got a cold? 656 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 It's okay. Not serious. 657 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 Drink it. Drink. 658 00:37:07,960 --> 00:37:08,800 Okay. 659 00:37:10,360 --> 00:37:11,520 By the way, Xin Xin. 660 00:37:11,600 --> 00:37:13,800 Have you seen your mom lately? 661 00:37:14,360 --> 00:37:17,640 Will you invite her to dine with us for me 662 00:37:17,760 --> 00:37:19,360 when she gets time? 663 00:37:22,080 --> 00:37:22,880 Is it okay? 664 00:37:29,400 --> 00:37:30,200 Nurse. 665 00:37:32,200 --> 00:37:33,280 What's wrong with her? 666 00:37:34,000 --> 00:37:34,880 I don't know. 667 00:37:35,000 --> 00:37:36,600 She doesn't seem to be in good spirits. 668 00:37:36,600 --> 00:37:39,280 She didn't even drink the chicken soup I served her. 669 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 Reheat it 670 00:37:44,080 --> 00:37:45,040 and send it to her in the house. 671 00:37:45,720 --> 00:37:46,440 Got it. 672 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 By the way, let her take her medicine on time these days. 673 00:37:50,600 --> 00:37:51,520 Don't worry. 674 00:38:17,360 --> 00:38:20,320 Ladies and gentlemen, brothers and sisters. 675 00:38:25,040 --> 00:38:26,520 Say what you have to say! 676 00:38:26,520 --> 00:38:28,360 I have to focus on my exam. 677 00:38:32,800 --> 00:38:34,240 I'm getting married in a couple of days. 678 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 Have you got the lucky money ready? 679 00:38:38,160 --> 00:38:40,200 Bao, how are you getting ready? 680 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 The bastard. 681 00:38:48,640 --> 00:38:51,080 He’s still hung up on the lucky money. 682 00:38:52,480 --> 00:38:54,080 He hasn’t even prepared for anything. 683 00:38:58,480 --> 00:39:00,560 Bao, you’re getting married. 684 00:39:00,560 --> 00:39:01,440 Are you happy? 685 00:39:07,080 --> 00:39:08,960 So happy, and nervous. 686 00:39:09,760 --> 00:39:10,560 Xin Xin. 687 00:39:10,600 --> 00:39:12,480 When the time comes, how about we four go together? 688 00:39:18,600 --> 00:39:21,960 Sis, don’t get yourself into trouble. 689 00:39:26,640 --> 00:39:27,320 Hello. 690 00:39:27,360 --> 00:39:28,280 Hello, Jia Jia. 691 00:39:28,760 --> 00:39:30,000 Zheng Qian and Cheng Xin had a fight. 692 00:39:30,000 --> 00:39:31,880 Don’t get yourself into trouble. 693 00:39:31,960 --> 00:39:33,080 It's not the same this time. 694 00:39:33,160 --> 00:39:34,560 It’s serious. 695 00:39:35,000 --> 00:39:36,680 Cheng Xin is not even messing with Zheng Qian. 696 00:39:36,680 --> 00:39:37,960 Don’t you think it unusual? 697 00:39:38,960 --> 00:39:40,000 I just want to tell you that. 698 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 In case you'll say the wrong thing in the group chat. 699 00:39:42,560 --> 00:39:43,880 Okay, I'm hanging up. 700 00:39:52,600 --> 00:39:54,480 Jia Jia, let's meet first. 701 00:39:54,480 --> 00:39:55,640 I'll go with you. 702 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 Jia Jia, let's meet first. 703 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 I'll go with you. 704 00:41:26,360 --> 00:41:27,280 Comrades. 705 00:41:27,360 --> 00:41:29,320 I was just cleaning up in the kitchen. 706 00:41:29,360 --> 00:41:30,560 I just saw it. 707 00:41:32,880 --> 00:41:34,160 Congratulations to Bao! 708 00:41:34,200 --> 00:41:36,040 Well, I'll be there on time. 709 00:42:03,000 --> 00:42:05,680 Bao, I ordered something 710 00:42:05,680 --> 00:42:07,640 for the wedding. 711 00:42:07,920 --> 00:42:11,160 Pay for them ASAP, I need them. 712 00:42:21,040 --> 00:42:22,400 Why are you still buying? 713 00:42:22,760 --> 00:42:23,640 Sha Sha 714 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 haven’t we bought it the other day? 715 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 They are the same to me. Why should you buy more? 716 00:42:36,680 --> 00:42:39,600 Of course. Don't you want me to 717 00:42:39,600 --> 00:42:41,360 be the most beautiful bride? 718 00:42:42,640 --> 00:42:44,560 For something as important as a wedding 719 00:42:44,560 --> 00:42:47,120 why can’t you spend a little money? 48009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.