All language subtitles for j042

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,556 --> 00:00:28,482 Let me call you back, darling 2 00:00:28,482 --> 00:00:35,483 Are you all right? 3 00:00:35,483 --> 00:00:38,431 Yes, ma'am 4 00:00:38,431 --> 00:00:43,111 Can I talk to you for a minute? 5 00:00:43,111 --> 00:00:48,052 Ouch! 6 00:00:53,089 --> 00:00:56,293 Just tell her that I was in a hurry 7 00:00:56,293 --> 00:00:57,791 And I will stop by later 8 00:01:05,341 --> 00:01:05,994 Shin Aeri 9 00:01:05,994 --> 00:01:08,371 Yes, it's me 10 00:01:08,371 --> 00:01:11,898 You didn't recognize me, did you? 11 00:01:25,328 --> 00:01:26,160 Look who's here! 12 00:01:26,160 --> 00:01:29,400 You are brother Gyobin, aren't you? 13 00:01:29,400 --> 00:01:34,879 Hey, Eunyoung! Long time no see! 14 00:01:34,879 --> 00:01:38,542 Why is it so difficult to reach you? You are not picking up the phone! 15 00:01:38,542 --> 00:01:40,214 What's going on? 16 00:01:40,214 --> 00:01:44,603 Well, nothing's going on. I was on a business trip...you know, Europe 17 00:01:44,603 --> 00:01:49,431 You know what, I missed you so much 18 00:01:49,431 --> 00:01:53,484 I am free today and...what about our favorite hotel? 19 00:01:53,484 --> 00:01:56,854 What is wrong with you? It's the middle of the day! Are you drunk or what? 20 00:01:59,431 --> 00:02:01,217 You are mine, aren't you? 21 00:02:01,217 --> 00:02:03,810 This is so not you, honey 22 00:02:03,810 --> 00:02:06,741 Oh my gosh! 23 00:02:06,741 --> 00:02:09,500 What the hell are you doing? 24 00:02:09,500 --> 00:02:13,782 You are seducing my husband? 25 00:02:13,782 --> 00:02:19,058 Who's this? Who the hell are YOU? 26 00:02:19,058 --> 00:02:22,898 I am his wife 27 00:02:22,898 --> 00:02:25,741 Now you see what you've done 28 00:02:25,741 --> 00:02:31,397 Don't you have any self-esteem? Seducing someone else's husband in the daylight? 29 00:02:31,397 --> 00:02:34,732 What a silly bitch you are! 30 00:02:34,732 --> 00:02:37,814 Hey, hey, just calm down, all right? 31 00:02:37,814 --> 00:02:41,983 We do not know each other. We just bumped into each other accidently just now! 32 00:02:41,983 --> 00:02:43,776 I mean it! 33 00:02:43,776 --> 00:02:47,810 So she folds her arm and kisses to a guy she accidently met? 34 00:02:47,810 --> 00:02:51,534 I mean, one can never do that if not crazy 35 00:02:51,534 --> 00:02:54,846 I will teach her a lesson today 36 00:02:54,846 --> 00:02:58,224 Because I can stand anything but touching my man 37 00:02:59,845 --> 00:03:01,810 Aeri, Hey, Aeri! 38 00:03:01,810 --> 00:03:04,538 Stop! Calm down! Don't! 39 00:03:06,397 --> 00:03:07,907 Shin Aeri 40 00:03:07,907 --> 00:03:10,546 Why are you overreacting to nothing? 41 00:03:10,546 --> 00:03:14,259 This is so cute compared what you've done to me 42 00:03:14,259 --> 00:03:21,328 i will show you how humiliating it is to be stolen your man to other woman 43 00:03:24,293 --> 00:03:28,152 Oh, manager, are you back from the honeymoon already? 44 00:03:28,152 --> 00:03:33,397 I want strong coffee in my room 45 00:03:37,293 --> 00:03:39,948 How unpleasant and filthy this is! 46 00:03:39,948 --> 00:03:43,224 So he was as stupid as that snotty-nosed kid? 47 00:03:50,397 --> 00:03:51,879 Your coffee's here, manager 48 00:03:51,879 --> 00:03:54,458 Thank you 49 00:03:54,458 --> 00:03:57,671 I just stopped by to check out something 50 00:03:57,671 --> 00:03:59,121 Everything's going well? 51 00:03:59,121 --> 00:04:05,362 Yeah, we are doing well here but you know the competition organized by Min Beauty shop, 52 00:04:05,362 --> 00:04:10,052 And I heard that the first prize winner was not even a professional who has never been taught make-up 53 00:04:10,052 --> 00:04:14,845 All the other judges were against it but the president insisted 54 00:04:14,845 --> 00:04:18,725 It's so like her 55 00:04:18,725 --> 00:04:25,741 She initiated it to check you but now people say behind her back for choosing such an inappropriate one 56 00:04:25,741 --> 00:04:30,638 Not to mention the competition, she is wasting her time finding someone who'd beat me 57 00:04:36,017 --> 00:04:41,776 So president Min, you are challenging me with the kid? 58 00:04:41,776 --> 00:04:45,362 I think you should be prepared for shutting down the business 59 00:04:45,362 --> 00:04:49,500 Hey, Aeri! 60 00:04:49,500 --> 00:04:51,466 Why are you making all the fuss? 61 00:04:51,466 --> 00:04:53,431 Why did you just leave? 62 00:04:53,431 --> 00:04:56,293 I have nothing to say to you so please leave 63 00:04:56,293 --> 00:05:00,914 You gotta trust me here. We are no one to each other 64 00:05:00,914 --> 00:05:04,707 I just bumped into her on the street and said hi to her 65 00:05:04,707 --> 00:05:07,293 Do not speak out the name of that filthy bitch 66 00:05:07,293 --> 00:05:09,810 It's so dirty and shameful! 67 00:05:09,810 --> 00:05:12,397 I don't even wanna waste my jealous for her. 68 00:05:12,397 --> 00:05:17,259 Still, you should not have torn her hair at the street 69 00:05:17,259 --> 00:05:23,169 Anyway, calm down and let's go out 70 00:05:23,169 --> 00:05:24,259 There's something I want to show you. Please 71 00:05:24,259 --> 00:05:27,052 Let go off! I won't be deceived like this! 72 00:05:28,020 --> 00:05:29,613 Come, let's go out 73 00:05:33,917 --> 00:05:38,182 What are we doing here? 74 00:05:38,182 --> 00:05:41,107 What do you think we are doing at the dealer shop? 75 00:05:41,107 --> 00:05:42,753 I am here to buy you a car 76 00:05:42,753 --> 00:05:45,779 This is my wedding gift 77 00:05:45,779 --> 00:05:46,959 Are you serious? 78 00:05:46,959 --> 00:05:51,661 But your father will be mad when he finds this out 79 00:05:51,661 --> 00:05:55,449 You think I am a kid? Being afraid of buying my own car? 80 00:05:55,449 --> 00:05:58,923 Never mind and just pick one up! 81 00:05:58,923 --> 00:06:03,181 Now I am more suspicious about you 82 00:06:03,181 --> 00:06:06,995 So you are not serious with her? 83 00:06:06,995 --> 00:06:12,710 You think I am a nut? I can still feel our wedding cake in my stomach! 84 00:06:12,710 --> 00:06:17,052 My life is fully happy with only you 85 00:06:17,052 --> 00:06:20,082 So just let it go and pick one up 86 00:06:35,744 --> 00:06:37,349 What's wrong? 87 00:06:37,349 --> 00:06:45,160 You are still home? Are you off today? 88 00:06:45,160 --> 00:06:48,399 Mom, I am just gonna leave the laundary on the couch 89 00:06:48,399 --> 00:06:50,489 All right! 90 00:06:50,489 --> 00:06:58,926 You know what, I think you are a bit old to ask your mother to do your laundry. 91 00:06:58,926 --> 00:07:00,311 What do you think about this? 92 00:07:00,311 --> 00:07:00,964 What did you say? 93 00:07:00,964 --> 00:07:05,927 I mean, you are smart enough but behave like the spoiled, don't you? 94 00:07:05,927 --> 00:07:10,159 If you have anything to take to the laundromat, you do it yourself 95 00:07:10,159 --> 00:07:13,744 I am working too and I can't wash my sister-in-law's underwear who hasn't been married yet 96 00:07:13,744 --> 00:07:20,399 This one's for dry cleaning, this one for hand wash and finally for machine washing 97 00:07:20,399 --> 00:07:23,298 What are you doing now? Why are you throwing my clothes all over? 98 00:07:23,298 --> 00:07:28,810 Hey fishhead! Stop the bs and go make lunch 99 00:07:28,810 --> 00:07:31,330 Sister is staying in bed sick and we haven't had anything so far! 100 00:07:31,330 --> 00:07:33,606 What is your problem, aunt? 101 00:07:33,606 --> 00:07:36,951 She is on her way from the hospital 102 00:07:36,951 --> 00:07:39,964 All right, I will do it. Now you are happy? 103 00:07:39,964 --> 00:07:44,275 What's the big deal about making meals? 104 00:07:44,275 --> 00:07:46,234 You are so not busy, aren't you? 105 00:07:46,234 --> 00:07:49,238 What did you just say? 106 00:07:49,238 --> 00:07:51,606 Do you want me to say it again? 107 00:07:51,606 --> 00:07:54,675 Well, you wouldn't be able to understand what I am saying anyway 108 00:07:54,675 --> 00:07:59,606 I am asking you now, just eat what I give you and behave well! 109 00:07:59,606 --> 00:08:01,848 What did you just say to aunt? 110 00:08:01,848 --> 00:08:06,227 You tell her thoughtlessly because your father-in-law's not home? 111 00:08:06,227 --> 00:08:11,227 You should educate your own daughter first before blaming me 112 00:08:11,227 --> 00:08:15,857 When she doesn't treat me well, why would I? 113 00:08:15,857 --> 00:08:22,192 Wh..what? Now this is who you are, huh? 114 00:08:22,192 --> 00:08:28,192 How dare you talk back to me like that? You want me to teach you a lesson? 115 00:08:28,192 --> 00:08:33,089 You leave this house right now 116 00:08:33,089 --> 00:08:37,054 Before I tell my dad to kick you out, you better get out of here! 117 00:08:37,054 --> 00:08:43,390 Oh my baby...my baby! 118 00:08:43,390 --> 00:08:48,813 What do you mean? Something's wrong with my baby? 119 00:08:48,813 --> 00:08:52,813 What are you talking about? Is something wrong with the baby? 120 00:08:52,813 --> 00:08:59,020 You guys are so mean! She is just married and having hard time adjusting! 121 00:08:59,020 --> 00:09:02,089 And you've all beaten her up in turns? 122 00:09:02,089 --> 00:09:08,192 Hey, let's go. Here, let's go to a hospital 123 00:09:08,192 --> 00:09:11,434 What are we gonna do? 124 00:09:11,434 --> 00:09:14,779 If something happens to the baby, your father would kill me 125 00:09:14,779 --> 00:09:17,062 I didn't do anything 126 00:09:17,062 --> 00:09:20,675 Subin and you yelled at her and pushed her! 127 00:09:20,675 --> 00:09:24,503 Doesn't she pretend all this? 128 00:09:24,503 --> 00:09:26,387 That doesn't make any sense! 129 00:09:26,387 --> 00:09:29,158 You've risked all of us! 130 00:09:29,158 --> 00:09:32,882 Oh my god...oh my..what am I gonna do? 131 00:09:36,192 --> 00:09:39,434 Well, our imaginary kid did his duty to the parents 132 00:09:39,434 --> 00:09:43,468 You were allowed to marry me because of him and now you are taming your in-laws thanks to him 133 00:09:43,468 --> 00:09:46,434 They should have not challenged at me from the first place 134 00:09:46,434 --> 00:09:50,675 They will be able to tame anyone but me 135 00:09:50,675 --> 00:09:53,372 I don't wanna be involved in this cat's fighting 136 00:09:53,372 --> 00:09:54,537 So what are you gonna do now? 137 00:09:54,537 --> 00:09:56,917 What do you mean? I've miscarried the baby 138 00:09:56,917 --> 00:09:57,606 Huh? 139 00:09:57,606 --> 00:10:03,951 Let's see...considering the operation hour and taking some rest thereafter...we can come back after the dinner 140 00:10:03,951 --> 00:10:10,020 Sometimes I am confused if my wife is an actress in Hollywood or a fox 141 00:10:10,020 --> 00:10:13,158 What are you doing? 142 00:10:13,158 --> 00:10:17,710 Hey, you are here! I was just arranging the gadgets. Just wanted to get familiar to them 143 00:10:17,710 --> 00:10:21,434 I have other employess doing the job 144 00:10:21,434 --> 00:10:25,986 You are the winner of the competition and you need to do better jobs that will benefit the shop 145 00:10:25,986 --> 00:10:30,089 Why don't you make-up one of our VIPs? 146 00:10:30,089 --> 00:10:33,675 Excuse me? VIP client? 147 00:10:33,675 --> 00:10:36,503 She is the daughter of the president of Jaesun Corporation. Today's her engagement party 148 00:10:36,503 --> 00:10:40,503 Do stylish make-up for her for the party. Can you do that? 149 00:10:40,503 --> 00:10:44,779 President...this is just not right 150 00:10:44,779 --> 00:10:52,641 I mean I am not fully experienced and if I make a mistake, this is gonna be a major damage to the shop 151 00:10:52,641 --> 00:10:54,744 You have to think it once more 152 00:10:54,744 --> 00:10:58,443 When I make a wrong decision, I will be responsible for the decision 153 00:10:58,443 --> 00:11:01,986 All you have to do is just doing your best 154 00:11:01,986 --> 00:11:07,330 You told me that make-up is confidence and covering up the inner damage 155 00:11:07,330 --> 00:11:11,641 FYI, your client today has broken off a betrothal once. 156 00:11:11,641 --> 00:11:15,330 What we need here is confident make up so that she won't feel small 157 00:11:20,330 --> 00:11:23,641 President, manager Shin from Bella Beauty shop stopped by to meet you 158 00:11:24,020 --> 00:11:26,449 She stopped by just to say hi 159 00:11:26,449 --> 00:11:29,715 Manager Shin? Okay 160 00:11:29,715 --> 00:11:33,738 The client for the engagment party has arrived. Do you want me to set up Ms. Lee? 161 00:11:33,738 --> 00:11:36,271 No, that's been take care of 162 00:11:36,271 --> 00:11:39,563 Min Sohee will take care of her 163 00:11:39,563 --> 00:11:44,448 Excuse me but she is just a... 164 00:11:44,448 --> 00:11:46,538 Just be prepared for it 165 00:11:46,538 --> 00:11:48,941 We are running out of time for the party 166 00:11:48,941 --> 00:11:52,284 Yes, ma'am 167 00:12:03,261 --> 00:12:06,123 Hello, this is Min Hyunjoo from Min Beauty shop 168 00:12:06,123 --> 00:12:09,186 So you were here to meet me when I was out? 169 00:12:09,186 --> 00:12:10,022 Sorry for that 170 00:12:10,022 --> 00:12:13,339 No need to! I should have called you in advance 171 00:12:13,339 --> 00:12:17,806 I was going to call you anyway. What about the dinner? 172 00:12:17,806 --> 00:12:22,247 I'd like to invite both of you to a dinner for celebrating the wedding? 173 00:12:22,247 --> 00:12:23,399 How's your schedule? 174 00:12:23,399 --> 00:12:28,203 Both of us? All right, I will be there 175 00:12:28,203 --> 00:12:33,951 By the way, i heard that a new face was been selected at the competition...I'd like to meet her 176 00:12:33,951 --> 00:12:36,849 If you don't mind, why don't you bring her out with you? 177 00:12:36,849 --> 00:12:39,675 Not at all. She will be excited to meet you 178 00:12:39,675 --> 00:12:43,054 Then I will make a reservation at Seoul Hotel at six o'clock 179 00:12:43,054 --> 00:12:44,503 See you later 180 00:12:50,720 --> 00:12:53,724 So the son of Jung Hajo got married to manager Shin... 181 00:12:53,724 --> 00:12:59,848 What an interesting story! This is like a wheel of fortune 182 00:14:00,951 --> 00:14:04,072 It's done! 183 00:14:04,072 --> 00:14:08,158 So who's supporting her back? 184 00:14:08,158 --> 00:14:11,227 How come a greenhorn like her take care of VIP? 185 00:14:11,227 --> 00:14:13,399 The president has never done this before 186 00:14:13,399 --> 00:14:16,846 I know. I am disappointed, too 187 00:14:16,846 --> 00:14:21,123 The hierarchy are messed up and people will annoyed by this 188 00:14:26,468 --> 00:14:30,192 Hi, mom. You busy? 189 00:14:30,192 --> 00:14:32,572 Not at all. Welcome 190 00:14:32,572 --> 00:14:36,710 I am trying my chance and waiting for the result 191 00:14:36,710 --> 00:14:39,675 With no reason, I am anxious about it 192 00:14:39,675 --> 00:14:42,296 What's the matter? 193 00:14:42,296 --> 00:14:46,675 I gave Ms. Min an important client 194 00:14:46,675 --> 00:14:51,779 I know she could fail on this but I just felt like allowing her an opportunity 195 00:14:51,779 --> 00:14:55,399 I think she would accomplish it with confidence like my daughter did 196 00:14:55,399 --> 00:14:57,192 You know, she is not my sister 197 00:14:57,192 --> 00:15:01,572 Yeah, I am well aware of that. But I can't help paying attention to her 198 00:15:01,572 --> 00:15:06,813 I almost got a heart attack when she went out from her room in Sohee's pajama 199 00:15:06,813 --> 00:15:10,882 I was so happy and excited as if my daughter came back alive 200 00:15:10,882 --> 00:15:14,641 Let's be reasonable. This is not a destiny or anything else 201 00:15:14,641 --> 00:15:17,450 You are being deceived because you are so lonely! 202 00:15:17,450 --> 00:15:24,529 Gunwoo, maybe she could be the one that Sohee sent for us 203 00:15:24,529 --> 00:15:27,399 You know, to fill up her absence 204 00:15:27,399 --> 00:15:30,399 Can't stop thinking about this 205 00:15:30,399 --> 00:15:34,261 Mom, there's actually something I need to tell you 206 00:15:34,261 --> 00:15:38,365 I should have told you earlier but it was my mistake 207 00:15:38,365 --> 00:15:41,227 Do not trust her 208 00:15:41,227 --> 00:15:45,123 I've thought about it but I don't think she is a good person 209 00:15:45,123 --> 00:15:46,838 In fact, I've known her... 210 00:15:46,838 --> 00:15:52,675 The client is pissed off and complaining it loudly. I think you should go now 211 00:15:52,675 --> 00:15:58,813 What? Why? 212 00:15:58,813 --> 00:16:05,399 What are you gonna do? 213 00:16:05,399 --> 00:16:09,641 How can you let this stupid girl do my make-up? 214 00:16:09,641 --> 00:16:11,192 How can you? 215 00:16:11,192 --> 00:16:14,641 What are you talking about? Did she make any mistake? 216 00:16:14,641 --> 00:16:17,123 Well, obviously my face's telling you 217 00:16:17,123 --> 00:16:21,503 I hate her choice of colors and it's god damn too bright! 218 00:16:21,503 --> 00:16:25,779 I can't find any problem but if you don't like it, I will do it again 219 00:16:25,779 --> 00:16:27,986 I am sorry 220 00:16:27,986 --> 00:16:32,675 No thanks. I will never come back to this store again 221 00:16:32,675 --> 00:16:39,020 I heard that she is a new face here and this is how you treat vip in this shop? 222 00:16:39,020 --> 00:16:40,986 Let me ask you one thing 223 00:16:40,986 --> 00:16:44,307 Is is your make-up or my employee are you complaining of? 224 00:16:44,307 --> 00:16:48,986 I can't apologize to you if you are mad just because she is a new comer 225 00:16:48,986 --> 00:16:49,715 What did you say? 226 00:16:50,220 --> 00:16:56,071 You've just crossed the line. My family will not stand this 227 00:16:56,071 --> 00:16:58,668 Did you forget that it was my engagement party? 228 00:16:58,668 --> 00:17:03,186 Do whatever you want. No matter how rich family you have, this is not right 229 00:17:03,186 --> 00:17:08,062 I will rather shut down the business than do makeup for a person like you 230 00:17:08,062 --> 00:17:12,372 Please, president...please calm down..it's all my fault. I didn't do it well... 231 00:17:14,644 --> 00:17:17,753 How dare you touch my face when you are not even close? 232 00:17:17,753 --> 00:17:25,250 I should have gone to Bella from the first place. She would never made the same mistake 233 00:17:37,867 --> 00:17:39,670 We are home! 234 00:17:39,670 --> 00:17:42,961 Welcome! Must be a long day for you, huh? 235 00:17:42,961 --> 00:17:45,496 It was actually pretty exciting to work! 236 00:17:45,496 --> 00:17:48,186 And I am happy to purchase bricks with great price! 237 00:17:48,186 --> 00:17:52,783 You know, he did a great job today and he even moved bricks even though I told him not to! 238 00:17:52,783 --> 00:17:57,511 You even carried bricks? Let me see 239 00:17:57,511 --> 00:18:02,392 Look, your skin has changed in a day! 240 00:18:02,392 --> 00:18:03,979 And look how cold they are! 241 00:18:03,979 --> 00:18:09,162 You are supposed to have cold hands in winter! And this is nothing considering the money we make 242 00:18:09,162 --> 00:18:13,733 I was so angry when you bothered me for that stupid singing tape 243 00:18:13,733 --> 00:18:17,756 But now my heart is breaking when I heard when my old man carried bricks today! 244 00:18:17,756 --> 00:18:24,888 Let's not be spoiled! It's good to have my work to support my family other than singing 245 00:18:24,888 --> 00:18:32,013 Just wait for it. Your husband will make your day soon 246 00:18:32,013 --> 00:18:36,617 I don't even want that. Let's just live a long, happy life 247 00:18:36,617 --> 00:18:41,427 That's my only wish 248 00:18:41,427 --> 00:18:46,358 Honey 249 00:18:46,358 --> 00:18:48,806 Honey 250 00:18:48,806 --> 00:18:58,978 You are my lady, my only love in the whole world 251 00:18:58,978 --> 00:19:09,766 You are my man, I always miss even when I am with you 252 00:19:09,766 --> 00:19:22,488 My heart becomes an umbrella during the rainy summer days 253 00:19:22,488 --> 00:19:34,806 And my heart will be fire during the cold winter days 254 00:19:34,806 --> 00:19:37,508 What are you doing huh? 255 00:19:37,508 --> 00:19:44,668 You see I got goosebumps here, See? Well, you may kiss the bride, now Hahaha 256 00:19:44,668 --> 00:19:48,737 Hi, detective Jung 257 00:19:48,737 --> 00:19:52,450 This is Min Sohee's brother, who's been missing at the beach in Sokcho 258 00:19:52,450 --> 00:19:55,768 Listen, I need to ask you one thing 259 00:19:55,768 --> 00:19:59,242 Was there any other missing person on the day my sister went missing? 260 00:19:59,242 --> 00:20:02,403 I heard that there was this girl who drowned like my sister that day 261 00:20:02,403 --> 00:20:06,112 A woman killed herself that day 262 00:20:06,112 --> 00:20:11,979 Then, can I have her name? 263 00:20:11,979 --> 00:20:14,496 Just a sec 264 00:20:14,496 --> 00:20:18,186 Her name was..Goo Eunjae 265 00:20:18,186 --> 00:20:23,530 Although we haven't found her body, the case was closed as her written will was found 266 00:20:23,530 --> 00:20:25,772 A written will? 267 00:20:25,772 --> 00:20:30,358 Oh, okay, thank you 268 00:20:30,358 --> 00:20:37,668 Goo Eunjae, a suicide, a written will... 269 00:20:37,668 --> 00:20:46,048 Where am I? He is gonna kill my baby 270 00:20:46,048 --> 00:20:50,050 Yeah, it was all lies. 271 00:20:50,050 --> 00:20:53,841 She lied to me to get my sympathy 272 00:20:53,841 --> 00:20:57,208 Mom and I have been deceived by her so far 273 00:20:59,716 --> 00:21:04,470 I am so sorry, president...I put you in an embarassing situation 274 00:21:04,470 --> 00:21:08,461 What if they do something harmful to you? 275 00:21:08,461 --> 00:21:13,508 Don't worry. You think I gave you the job without expecting this? 276 00:21:13,508 --> 00:21:17,703 But you gave me the job because you trusted me...Sorry for disappointing you 277 00:21:17,703 --> 00:21:20,634 You need mistakes and failures to win 278 00:21:20,634 --> 00:21:25,117 I am satisfied if you learned a lesson from this one 279 00:21:25,117 --> 00:21:29,048 By the way, do you have a passport? 280 00:21:29,048 --> 00:21:31,048 A passport? 281 00:21:31,048 --> 00:21:35,138 There's a make-up show in Japan next week and I am thinking of going there with you 282 00:21:35,138 --> 00:21:39,944 I am sorry, but I can't go abroad for now 283 00:21:39,944 --> 00:21:41,151 You can't go abroad? What do you mean? 284 00:21:41,151 --> 00:21:43,461 Why can't you? 285 00:21:43,461 --> 00:21:48,486 Don't get me wrong though. It's not that I committed a crime or something like that 286 00:21:48,486 --> 00:21:54,729 I mean, I will explain you later so please trust me for now. I am begging you 287 00:21:54,729 --> 00:21:58,944 I don't exactly know what you are talking about but okay. I won't ask you anything 288 00:21:58,944 --> 00:22:03,530 Instead, let's have dinner with me tonight 289 00:22:03,530 --> 00:22:06,220 There's a person I want you to meet 290 00:22:06,220 --> 00:22:08,772 So who's this person? 291 00:22:08,772 --> 00:22:12,358 She is pretty famous in our field 292 00:22:12,358 --> 00:22:16,841 She once gave me a hard time because she was so good 293 00:22:16,841 --> 00:22:19,082 Must be an excellent make-up artist 294 00:22:19,082 --> 00:22:21,944 Let aside her skill, they say she is good at attracting people 295 00:22:21,944 --> 00:22:23,565 You should pay attention to her 296 00:22:23,565 --> 00:22:26,254 And she is curious about you, too 297 00:22:26,620 --> 00:22:32,080 Oh and you might have heard her name before. She's Michelle Shin from Bella Beauty shop 298 00:22:32,080 --> 00:22:34,691 Excuse me? 299 00:22:34,691 --> 00:22:36,413 Did you just say Michelle Shin? 300 00:22:36,413 --> 00:22:40,047 Why do you look so surprised? Because she's too famous? 301 00:22:40,047 --> 00:22:45,402 She got married couple days ago and she is coming here with her husband 302 00:22:45,402 --> 00:22:47,361 With her husband? 303 00:22:50,418 --> 00:22:54,676 You know, I really need to go to the restroom 304 00:23:09,252 --> 00:23:11,394 Thank you for inviting us for the dinner 305 00:23:11,394 --> 00:23:15,103 You must be so happy to get married to this attractive and talented young lady 306 00:23:16,462 --> 00:23:19,805 If you don't mind...what do you do for a living? 307 00:23:19,805 --> 00:23:24,654 I am working at the construction company. My father is the owner of Chunji Construction 308 00:23:24,654 --> 00:23:31,534 Oh, yeah...I heard that the company is really stable before 309 00:23:31,534 --> 00:23:34,303 I am honored to meet you 310 00:23:34,303 --> 00:23:37,778 Well the company belongs to him not me 311 00:23:37,778 --> 00:23:42,172 You know, my father is good at that business 312 00:23:42,172 --> 00:23:44,827 Whatever he invests, the waste land turns into an apartment complex... 313 00:23:44,827 --> 00:23:49,062 Anyway, he has never failed in real estate part 314 00:23:49,062 --> 00:23:53,792 Is that so? What a talented man he is! 315 00:23:53,792 --> 00:23:57,604 I should meet him someday and be advised about real estate from him! 316 00:23:57,604 --> 00:24:02,068 By the way, why isn't she here yet? 317 00:24:02,068 --> 00:24:08,994 I feel almost offended to think that she left the table because she didn't want to meet me 318 00:24:08,994 --> 00:24:13,379 That can't be. She just went the restroom...Let me go find her 319 00:24:13,379 --> 00:24:19,260 You don't need to. I am too busy to wait for someone who doesn't even have basic manners 320 00:24:19,260 --> 00:24:21,723 If you will excuse me... 321 00:24:30,896 --> 00:24:33,034 What grand prize winner? 322 00:24:33,034 --> 00:24:38,329 I bet she hired a cheap bitch seeing that she ran away scared 323 00:25:26,525 --> 00:25:32,930 My love whom I still miss so much... 324 00:25:32,930 --> 00:25:36,103 Hey dad, what's so exciting on TV? 325 00:25:36,103 --> 00:25:40,213 Nothing, I am just watching it 326 00:25:40,213 --> 00:25:43,827 You really wanna issue your own tape, don't you? 327 00:25:43,827 --> 00:25:48,689 Hey, dude, you think I am a nut? 328 00:25:48,689 --> 00:25:52,909 I should be thankful for still living in this house. I don't even dream about issuing a tape 329 00:25:52,909 --> 00:25:56,586 It's done, finished, over! I gave it up long time ago 330 00:25:56,586 --> 00:26:02,391 Dad, what about we making the tape right now? 331 00:26:02,391 --> 00:26:07,586 I know this is your lifetime wish and I should realize it as you son! 332 00:26:07,586 --> 00:26:13,833 Just drink it up, dad 333 00:26:19,448 --> 00:26:26,189 You know, dad, you can start after I pushed the recording button and the music starts 334 00:26:26,189 --> 00:26:30,551 Enough of explanations and just start it! I can't wait to hear him singing any longer 335 00:26:30,551 --> 00:26:32,034 All right, all right, Ah, ah, ah 336 00:26:32,034 --> 00:26:36,116 Welcome to the best recording studio in Jungrung. Let's roll it! 337 00:26:37,689 --> 00:26:39,093 Here it is, dad 338 00:26:39,093 --> 00:26:42,206 One, two, three 339 00:26:42,206 --> 00:26:52,834 You'd never know how much I loved you 340 00:26:52,834 --> 00:27:04,432 As time goes by, you will feel sorry for it 341 00:27:04,432 --> 00:27:17,034 Let me wash off your broken heart 342 00:27:17,034 --> 00:27:27,342 With my tears running over my eyes 343 00:27:31,551 --> 00:27:35,413 I was so unlucky that I was suddenly poured over with water in the restroom...Look at me 344 00:27:35,413 --> 00:27:39,448 No, no! You look even more like a patient 345 00:27:39,448 --> 00:27:43,930 Wait a second, there's something on your mouth 346 00:27:43,930 --> 00:27:48,213 Don't forget to make a long face. We are on our way from the hospital! 347 00:27:48,213 --> 00:27:50,965 But you know, I feel the qualms of conscience 348 00:27:50,965 --> 00:27:54,413 Aren't we playing too much joke with the imaginary baby? 349 00:27:54,413 --> 00:27:56,999 Don't worry. I won't let anyone find out about this 350 00:27:56,999 --> 00:28:02,320 What is going on? Why don't they pick up a cell phone? This is driving me crazy 351 00:28:02,320 --> 00:28:06,787 What on earth did you do to her that made her go to the hospital? 352 00:28:06,787 --> 00:28:09,586 I told you millions of times and now look what happened? 353 00:28:09,586 --> 00:28:11,802 All I did was couple of words... 354 00:28:11,802 --> 00:28:16,310 We are home 355 00:28:16,310 --> 00:28:20,083 Hi, come on in. What happened? Is the baby okay? 356 00:28:20,083 --> 00:28:23,191 They said it's okay if you be careful, didn't they? 357 00:28:23,191 --> 00:28:24,106 Why are you so silent? 358 00:28:24,106 --> 00:28:30,114 I am sorry, mother...I've got operated 359 00:28:32,961 --> 00:28:35,792 Brother's gonna kill me now 360 00:28:35,792 --> 00:28:37,723 Are you serious? 361 00:28:38,520 --> 00:28:40,009 So it went all wrong? 362 00:28:40,009 --> 00:28:42,382 Why did you let him go? 363 00:28:42,382 --> 00:28:46,670 Why are you yelling at her? This is all because of you guys 364 00:28:46,670 --> 00:28:50,458 I am not gonna blame you and other family members for this 365 00:28:50,458 --> 00:28:55,108 My baby was just not destined to be born 366 00:28:55,108 --> 00:28:59,444 I am just so sorry...I should have kept the baby no matter what happened... 367 00:29:03,153 --> 00:29:07,150 Don't cry...We can have another one 368 00:29:07,150 --> 00:29:12,845 She needs some rest. I will bring her upstairs 369 00:29:17,834 --> 00:29:20,943 Now you are happy? 370 00:29:20,943 --> 00:29:24,244 You are happy after you made my grandson pass away? 371 00:29:24,244 --> 00:29:29,382 It was so easy...It was just a minor touch... 372 00:29:29,382 --> 00:29:34,709 Still got something to say? So how many daughter-in-law are you gonna kill with that vicious personality? 373 00:29:34,709 --> 00:29:39,796 You begged me to make her as your daughter-in-law and now you are harrassing her so bad! 374 00:29:39,796 --> 00:29:43,696 Don't ever think about coming to my room 375 00:29:43,696 --> 00:29:48,761 What a mess! 376 00:29:48,761 --> 00:29:52,603 I mean, I've made all the meals so far and with just one incident, he told me stay away from the room 377 00:29:52,603 --> 00:29:56,623 I would have to wait on my daughter-in-law even without a grandson! 378 00:29:56,623 --> 00:29:59,761 So the baby's dead because of us? 379 00:29:59,761 --> 00:30:02,974 Then do we go to jail now? 380 00:30:02,974 --> 00:30:06,918 I am confused enought, aunt. Stop this please 381 00:30:06,918 --> 00:30:11,796 Subin! Go make some sea weed soup with beef bone. You are on top of this! 382 00:30:11,796 --> 00:30:14,546 All right, all right. I will make one 383 00:30:23,830 --> 00:30:28,731 Hey, hey, everyone is devastated! 384 00:30:28,731 --> 00:30:33,877 Of course I feel sorry for mom and dad but this is for my family's peace 385 00:30:33,877 --> 00:30:39,658 Of course. If I am happy, you are happy and the rest of them are 386 00:30:39,658 --> 00:30:45,210 My mom never ever lie on others for her life 387 00:30:45,210 --> 00:30:47,983 But I think this time, she met the right person 388 00:30:47,983 --> 00:30:50,796 Hey, hurry, here! 389 00:30:56,969 --> 00:30:58,830 Come on in 390 00:30:58,830 --> 00:31:10,056 You sleeping? It seems like sea weed soup would take some time but I brought you some beef soup instead 391 00:31:10,056 --> 00:31:15,333 I lost my appetite...You didn't have to bring them 392 00:31:15,333 --> 00:31:17,527 I will have one later 393 00:31:17,527 --> 00:31:22,106 No, no, no need to sit up. Just lie down there like that 394 00:31:22,106 --> 00:31:28,072 I told you to be nice to her from the first place 395 00:31:28,072 --> 00:31:31,486 It's useless to be nice to her now! 396 00:31:31,486 --> 00:31:35,244 Anyway, I apologize for this 397 00:31:35,244 --> 00:31:41,313 I didn't intend to harass you. Sorry 398 00:31:41,313 --> 00:31:47,150 I will get all the good stuff for you so please let it go while you're resting on the bed 399 00:31:47,150 --> 00:31:52,009 Don't worry. I am frustrated now but it will get better and better 400 00:31:52,009 --> 00:31:58,069 Do you want me to get a housekeeper if house chores are too much for you? 401 00:31:58,069 --> 00:32:02,432 No, not at all. If I hire someone, your father will kick me out of this house 402 00:32:02,432 --> 00:32:05,671 I will just do it for myself 403 00:32:05,671 --> 00:32:12,933 Just don't think about house chores nor Leno and take some deep rest, deeeeep rest... 404 00:32:25,486 --> 00:32:26,934 You are home 405 00:32:26,934 --> 00:32:31,554 I told you to wrap everything up and leave. You haven't told her yet? 406 00:32:31,554 --> 00:32:34,899 Ms. Goo Eunjae 407 00:32:34,899 --> 00:32:38,520 Huh? How did you.. 408 00:32:38,520 --> 00:32:40,701 So it's your real name 409 00:32:40,701 --> 00:32:44,724 Why did you lie to me when you tried to kill yourself after wrote a written will? 410 00:32:44,724 --> 00:32:47,244 You were lying about someone's-trying-to-kill-me nonsense, weren't you? 411 00:32:47,244 --> 00:32:53,417 I am so sorry. Just pretend that you don't know anything about this 412 00:32:53,417 --> 00:32:57,934 I really need to work here and I need that name, Min Sohee 413 00:32:57,934 --> 00:33:03,219 Please, I am begging you, this is the only way I can get through this. Please help me 414 00:33:03,219 --> 00:33:09,906 I can't, I won't! I will tell her everything about you intentionally came to her with my sister's name 415 00:33:09,906 --> 00:33:14,761 And that you knew me before you went to meet her and you knew that my sister's name was Min Sohee! 416 00:33:14,761 --> 00:33:18,631 No, it's all misunderstanding..Please trust me, please! 417 00:33:21,740 --> 00:33:23,141 President 418 00:33:23,141 --> 00:33:27,330 What is he talking about? 419 00:33:27,330 --> 00:33:30,244 You had known her before she came here? 420 00:33:30,244 --> 00:33:34,451 What does he mean by you were using my daughter's name to deceive me? 421 00:33:34,451 --> 00:33:41,865 So who is she? If she's not Min Sohee, who is she? 422 00:33:41,865 --> 00:33:46,934 You took advantage of my daughter's name and came to stay at my house? 423 00:33:46,934 --> 00:33:48,727 Is that correct? 36187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.