All language subtitles for dskmsker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:12,320 'Smoking is injurious to health.' 2 00:00:12,549 --> 00:00:14,152 'Smoking causes cancer.' 3 00:00:14,802 --> 00:00:16,597 'Smoking is injurious to health.' 4 00:00:16,909 --> 00:00:18,833 'Smoking causes cancer.' 5 00:02:21,452 --> 00:02:22,452 Hello? 6 00:02:26,893 --> 00:02:27,893 Hello? 7 00:03:41,954 --> 00:03:42,954 Who is it? 8 00:03:43,740 --> 00:03:44,785 Who is it? 9 00:04:34,860 --> 00:04:37,912 TV, fridge, mobile, light, computer. 10 00:04:39,443 --> 00:04:40,691 Good. 11 00:04:41,384 --> 00:04:42,559 Clap. 12 00:04:45,142 --> 00:04:46,418 Not just these. 13 00:04:46,508 --> 00:04:49,515 Airplane, train, ATM. 14 00:04:49,893 --> 00:04:54,237 Everything around us needs energy. 15 00:04:54,973 --> 00:04:57,080 Energy is all around us. 16 00:04:58,218 --> 00:04:59,748 It is there inside us too. 17 00:04:59,908 --> 00:05:01,606 Inside us... - There is energy. 18 00:05:01,696 --> 00:05:03,413 Inside us... - There is energy. 19 00:05:03,503 --> 00:05:04,649 Say it energetically. 20 00:05:04,739 --> 00:05:06,598 There is energy. - Yes. 21 00:05:08,073 --> 00:05:09,337 Shall I ask something? 22 00:05:10,451 --> 00:05:12,156 What will we do if all things you just named 23 00:05:12,246 --> 00:05:14,001 stops one day? 24 00:05:14,164 --> 00:05:16,403 I will call the electricity office. 25 00:05:16,735 --> 00:05:18,648 I will check if the neighbor has it. 26 00:05:18,822 --> 00:05:19,895 Wow! 27 00:05:20,327 --> 00:05:23,055 Not just the appliances in our house. 28 00:05:23,247 --> 00:05:25,451 What if all the appliances in this world 29 00:05:25,767 --> 00:05:27,569 stop one day? 30 00:05:27,843 --> 00:05:31,382 Phone, computers, everything. In one second. 31 00:05:32,940 --> 00:05:34,141 Off! 32 00:05:36,689 --> 00:05:38,484 Is that possible? 33 00:05:39,423 --> 00:05:40,689 It is. 34 00:05:41,144 --> 00:05:42,426 It has happened. 35 00:05:42,578 --> 00:05:43,849 Ages ago. 36 00:05:44,228 --> 00:05:46,234 In 1851. 37 00:05:46,450 --> 00:05:49,289 Scientists call it Harrington Effect. 38 00:05:49,808 --> 00:05:51,919 What? - Harrington Effect. 39 00:05:52,009 --> 00:05:53,225 Yes. 40 00:05:54,763 --> 00:05:55,824 Excuse me. 41 00:05:56,554 --> 00:05:57,554 Here. 42 00:05:57,731 --> 00:05:59,248 Hello! 43 00:05:59,338 --> 00:06:01,883 Where is the camp? - Come with me. 44 00:06:02,315 --> 00:06:03,132 Are you a parent? 45 00:06:03,289 --> 00:06:05,709 No! I am not married. 46 00:06:05,799 --> 00:06:07,841 I am the coordinator. - Oh! 47 00:06:07,931 --> 00:06:09,247 Come on, this way. - Okay. 48 00:06:09,590 --> 00:06:11,316 What all did we learn today? 49 00:06:12,073 --> 00:06:13,968 What surrounds us? - Energy. 50 00:06:14,058 --> 00:06:16,026 What surrounds us? - Energy. 51 00:06:16,178 --> 00:06:19,577 Energy can neither be created... - Nor be destroyed. 52 00:06:19,787 --> 00:06:21,571 Energy can only be transferred from 53 00:06:21,723 --> 00:06:23,181 one form to... - Another. 54 00:06:23,271 --> 00:06:25,023 Yes. See you next week. 55 00:06:25,805 --> 00:06:27,542 Go crazy until then. 56 00:06:28,615 --> 00:06:30,962 Learn and enjoy life. 57 00:06:31,052 --> 00:06:32,624 Yay! 58 00:06:38,133 --> 00:06:39,817 Sir. - Okay, thanks. 59 00:06:40,225 --> 00:06:41,763 You managed to get these! 60 00:06:43,531 --> 00:06:45,169 I haven't done so much farming 61 00:06:45,480 --> 00:06:46,669 even when I was in service. 62 00:06:46,912 --> 00:06:50,312 Have you ever heard of an agriculture teacher doing farming? 63 00:06:50,577 --> 00:06:54,388 It's people like you who have read all the books on the subject. 64 00:06:54,540 --> 00:06:55,540 Leave me alone. 65 00:06:55,739 --> 00:06:57,936 Is Tracy back from Shimla? 66 00:06:58,166 --> 00:07:00,124 Yes, she might go on her next trip 67 00:07:00,214 --> 00:07:01,523 to Andaman. 68 00:07:01,822 --> 00:07:03,151 Aren't you going there? 69 00:07:03,422 --> 00:07:05,684 To Andaman? What for? To look at the sea? 70 00:07:06,053 --> 00:07:07,275 We have beaches here too. 71 00:07:07,498 --> 00:07:09,059 Grass is always greener on the other side. 72 00:07:09,149 --> 00:07:10,731 What rubbish. 73 00:07:10,881 --> 00:07:14,034 Everyone knows that you are scared of flights. 74 00:07:14,229 --> 00:07:15,946 Who told you that? 75 00:07:16,189 --> 00:07:17,322 Who? 76 00:07:17,462 --> 00:07:18,913 You get going. Come on. 77 00:07:20,121 --> 00:07:21,371 I am scared it seems. 78 00:07:26,231 --> 00:07:27,435 What is it? 79 00:07:28,008 --> 00:07:28,871 Who are you? 80 00:07:28,961 --> 00:07:31,352 Uncle, I am Anthony. 81 00:07:31,442 --> 00:07:33,852 I am planter Xavier's son. 82 00:07:34,985 --> 00:07:35,985 We live close by. 83 00:07:44,636 --> 00:07:45,741 Did you tell your father 84 00:07:45,831 --> 00:07:47,374 what you just told me? 85 00:07:47,752 --> 00:07:50,052 No. - That's better. 86 00:07:50,560 --> 00:07:51,735 Or else he would have shackled you. 87 00:07:51,825 --> 00:07:53,695 You were the one who was saying 88 00:07:54,091 --> 00:07:55,584 that energy cannot be destroyed. 89 00:07:55,733 --> 00:07:56,698 So? 90 00:07:56,788 --> 00:07:59,120 The energy within us is not getting destroyed. 91 00:07:59,210 --> 00:08:01,363 That is what turns to spirit after death. 92 00:08:04,344 --> 00:08:07,381 When you get a doubt, ask it to yourself. 93 00:08:07,926 --> 00:08:09,026 Why? 94 00:08:13,121 --> 00:08:15,714 It is true that even after death 95 00:08:15,974 --> 00:08:17,476 the energy within us doesn't die. 96 00:08:17,817 --> 00:08:21,487 After death, the energy within turns into another form. 97 00:08:21,920 --> 00:08:23,920 If the body is buried, it turns to chemical energy. 98 00:08:24,033 --> 00:08:25,679 If the body is burnt, it turns to heat energy. 99 00:08:25,769 --> 00:08:27,849 It becomes fertilizer to the soil and food for worms. 100 00:08:28,086 --> 00:08:30,153 It won't walk around 101 00:08:30,312 --> 00:08:31,720 wearing white and singing songs. 102 00:08:32,425 --> 00:08:34,855 I knew he would talk like this. 103 00:08:35,293 --> 00:08:36,520 Then why did you come? 104 00:08:37,094 --> 00:08:39,398 Because you are the most intelligent person I know. 105 00:08:39,934 --> 00:08:41,795 You have learned all there is to learn in physics and science, 106 00:08:41,885 --> 00:08:42,778 haven't you? 107 00:08:42,868 --> 00:08:43,868 God! 108 00:08:44,025 --> 00:08:46,660 I am uplifted. I got goosebumps. 109 00:08:47,830 --> 00:08:49,415 From what you have so far told me 110 00:08:50,587 --> 00:08:52,588 there are only two possibilities. 111 00:08:53,946 --> 00:08:55,322 One is 112 00:08:55,839 --> 00:08:57,387 that you are crazy. 113 00:08:58,578 --> 00:08:59,963 Hey! No! 114 00:09:00,378 --> 00:09:01,596 You don't seem crazy. 115 00:09:01,735 --> 00:09:03,093 Or else it must be her. 116 00:09:03,559 --> 00:09:05,201 That girl. Who did you say she was? 117 00:09:05,291 --> 00:09:06,568 I will give you all the details. 118 00:09:06,658 --> 00:09:09,152 You listen to me and then tell me your decision. 119 00:09:11,003 --> 00:09:12,812 We studied in the same college. 120 00:09:13,879 --> 00:09:15,409 She is my business partner now. 121 00:09:18,470 --> 00:09:19,487 Tejaswini. 122 00:09:41,726 --> 00:09:45,373 "With the beauty of flowers just before bloom" 123 00:09:45,575 --> 00:09:48,770 "visible in her eyes," 124 00:09:48,905 --> 00:09:52,530 "she comes at the break of each morning." 125 00:09:52,620 --> 00:09:56,027 "The stars line up to welcome her." 126 00:09:56,180 --> 00:09:59,375 "The world arises at the tip of her fingers." 127 00:09:59,619 --> 00:10:02,879 "Laughter evokes from hearts." 128 00:10:03,220 --> 00:10:06,657 "Playful words dissolve in the wind." 129 00:10:06,825 --> 00:10:10,389 "It will disappear into an unknown corner." 130 00:10:10,653 --> 00:10:12,991 Safia! Good morning. - Good morning. 131 00:10:13,164 --> 00:10:14,617 What's in the news? 132 00:10:14,707 --> 00:10:16,900 You don't read the papers. Why do you care? 133 00:10:16,990 --> 00:10:20,183 That is yesterday's news. This is today's. -Right. 134 00:10:20,334 --> 00:10:23,399 "We share everything inside us" 135 00:10:23,489 --> 00:10:26,891 "with everyone in our lives." 136 00:10:27,063 --> 00:10:30,467 "Even stars far away" 137 00:10:30,623 --> 00:10:34,381 "come down on the earth." 138 00:10:35,957 --> 00:10:39,454 "With the beauty of flowers just before bloom" 139 00:10:39,650 --> 00:10:42,916 "visible in her eyes," 140 00:10:43,099 --> 00:10:46,714 "she comes at the break of each morning." 141 00:10:46,920 --> 00:10:50,078 "The stars line up to welcome her." 142 00:10:50,246 --> 00:10:53,762 "The world arises at the tip of her fingers." 143 00:10:53,852 --> 00:10:57,392 "Laughter evokes from hearts." 144 00:10:57,568 --> 00:11:00,918 "Playful words dissolve in the wind." 145 00:11:01,008 --> 00:11:04,675 "It will disappear into an unknown corner." 146 00:11:09,208 --> 00:11:11,664 Where are you? You remember today's program, don't you? 147 00:11:11,861 --> 00:11:14,302 I am just leaving. - You are starting now! 148 00:11:14,392 --> 00:11:15,943 The meeting is at 9. 149 00:11:16,110 --> 00:11:17,923 The doctor is very punctual. 150 00:11:18,080 --> 00:11:20,388 Have you reached? - I won't come. 151 00:11:20,571 --> 00:11:22,206 He only speaks English. 152 00:11:22,491 --> 00:11:25,428 You will handle it better than me. 153 00:11:26,259 --> 00:11:27,688 Okay, fine. I will manage. 154 00:11:27,846 --> 00:11:29,825 Okay. - Good morning. 155 00:11:30,237 --> 00:11:32,319 Good morning. - Why is he here so early? 156 00:11:32,864 --> 00:11:34,509 Didn't you go for the meeting? 157 00:11:35,742 --> 00:11:37,231 Basheer! - Yes. 158 00:11:37,702 --> 00:11:38,910 What is your position here? 159 00:11:39,075 --> 00:11:41,525 Why this question now? I am your driver 160 00:11:41,668 --> 00:11:43,784 cum security guard cum all-rounder. 161 00:11:43,966 --> 00:11:46,103 You remember that, don't you? Then do that job. 162 00:11:46,427 --> 00:11:48,765 You need not interfere with other matters. 163 00:11:50,357 --> 00:11:52,257 Wait and see. 164 00:11:55,503 --> 00:11:57,913 Boss, Sir didn't go for the meeting today. 165 00:11:58,404 --> 00:11:59,421 Yes. 166 00:11:59,749 --> 00:12:02,548 What if we install a camera in his office? 167 00:12:03,345 --> 00:12:05,764 Not needed when I am here. That's right. 168 00:12:05,918 --> 00:12:07,441 Okay, boss. 169 00:12:16,484 --> 00:12:18,548 Oh! Good morning, doctor. - Morning. 170 00:12:19,301 --> 00:12:21,467 You are late. - Sorry, got stuck in traffic. 171 00:12:21,674 --> 00:12:24,036 It's time for my OP. My patients are waiting. 172 00:12:24,277 --> 00:12:25,593 Okay, doctor. Me too. 173 00:12:26,689 --> 00:12:28,781 I mean, I can wait till you return. 174 00:12:32,180 --> 00:12:33,973 This dress suits you nicely. 175 00:12:35,284 --> 00:12:36,284 Thank you. 176 00:12:40,541 --> 00:12:41,897 What did you tell dad? 177 00:12:42,157 --> 00:12:43,675 I didn't tell him anything. - Tell me the truth. 178 00:12:43,765 --> 00:12:45,168 I didn't tell him anything. 179 00:12:45,453 --> 00:12:47,453 You are doubting me unnecessarily. - What happened? 180 00:12:47,791 --> 00:12:50,728 He tattled to dad everything that happened here. 181 00:12:51,057 --> 00:12:52,781 I got scolding from him. 182 00:12:52,918 --> 00:12:54,009 What are you saying? 183 00:12:54,099 --> 00:12:56,342 What are you saying, Sir? He is your father. 184 00:12:56,432 --> 00:12:57,461 This is not good. 185 00:12:57,615 --> 00:12:59,682 Basheer! - Basheer, you go. 186 00:12:59,894 --> 00:13:01,151 Leave him. 187 00:13:01,290 --> 00:13:03,298 Poor guy! Why are you punishing him? 188 00:13:03,505 --> 00:13:05,901 Poor guy, him? He is a worm. 189 00:13:06,235 --> 00:13:08,273 And his attitude. 190 00:13:08,411 --> 00:13:10,420 What's wrong with his attitude? - His attitude... 191 00:13:11,249 --> 00:13:13,828 You should attend meetings on time. 192 00:13:14,934 --> 00:13:17,267 Traffic. Uloor Junction was blocked. 193 00:13:17,591 --> 00:13:20,636 I got to know everything. 194 00:13:21,028 --> 00:13:23,258 Your life is exposed on social media. 195 00:13:25,214 --> 00:13:26,624 What happened at the meeting? 196 00:13:27,792 --> 00:13:28,792 How much? 197 00:13:30,729 --> 00:13:32,453 Five cameras? - Five floors. 198 00:13:32,644 --> 00:13:34,795 12 high end. Rs. 24,000,00! 199 00:13:35,772 --> 00:13:37,663 Come on, let's go for an inspection right now. 200 00:13:37,796 --> 00:13:40,340 Take Basheer along. I don't want to face him. 201 00:13:40,561 --> 00:13:41,971 He is a sleaze and so arrogant. 202 00:13:42,134 --> 00:13:43,912 You show arrogance too. 203 00:13:44,389 --> 00:13:45,960 Then click a selfie and post it 204 00:13:46,594 --> 00:13:48,674 with the caption 'Feeling motivated with new client'. 205 00:13:48,927 --> 00:13:50,056 You will get ample likes. 206 00:13:50,410 --> 00:13:52,567 You know my weakness well. 207 00:13:52,783 --> 00:13:53,971 Come on, let's go. 208 00:14:07,159 --> 00:14:09,713 'This year's annual celebration' 209 00:14:09,803 --> 00:14:11,696 'is in progress.' 210 00:14:12,192 --> 00:14:14,766 'The upcoming program" 211 00:14:14,899 --> 00:14:16,957 'is sponsored...' 212 00:14:17,047 --> 00:14:19,815 Tell the president to buy new utensils for the temple. 213 00:14:20,176 --> 00:14:21,976 I have told him many times. He doesn't listen. 214 00:14:22,823 --> 00:14:24,144 Girish! 215 00:14:24,234 --> 00:14:26,790 What's up? - The loan documents are ready. 216 00:14:26,974 --> 00:14:28,294 I will come to the bank tomorrow morning. 217 00:14:28,384 --> 00:14:30,223 It would be better if you come in the afternoon. 218 00:14:30,313 --> 00:14:31,961 There's the next person. 219 00:14:34,403 --> 00:14:36,699 Isn't the tiff between them resolved yet? 220 00:14:37,934 --> 00:14:39,463 How is the stay in the capital? 221 00:14:39,604 --> 00:14:42,146 It's just fine like the current administration. 222 00:14:42,300 --> 00:14:44,131 There are celebrations at the temple in the evening. Do come. 223 00:14:44,221 --> 00:14:45,732 Will see. - Come for sure. 224 00:14:46,204 --> 00:14:47,923 I am taking this. - Okay. 225 00:14:48,236 --> 00:14:50,262 Get it back tomorrow. - Alright. 226 00:14:50,352 --> 00:14:52,117 You didn't tell me that you are coming today. 227 00:14:52,455 --> 00:14:53,894 Had I told you, would I have been able to see this smile? 228 00:14:53,984 --> 00:14:56,274 God! My girl! 229 00:14:57,544 --> 00:14:59,152 'In this case, ' 230 00:14:59,242 --> 00:15:01,737 'as part of enforcement...' 231 00:15:01,995 --> 00:15:04,035 A generation that lives with their heads bowed down. 232 00:15:04,838 --> 00:15:07,589 'Actions are being taken to divide it into 30 sectors.' 233 00:15:08,019 --> 00:15:09,621 He always has the news on. 234 00:15:09,711 --> 00:15:12,004 I am going to serve dinner. We have to go to the temple. 235 00:15:12,188 --> 00:15:13,846 I do not want it now. I will eat later. 236 00:15:14,067 --> 00:15:15,934 'The associations have demanded.' 237 00:15:16,118 --> 00:15:18,118 'From January 1, to curtail transport law breaking' 238 00:15:18,230 --> 00:15:21,398 'a mobile app will be built. It can be used to click pictures' 239 00:15:21,662 --> 00:15:23,694 of law breaking and send it to the control room.' 240 00:15:23,971 --> 00:15:25,868 Venu had come from Kayamkulam. 241 00:15:26,470 --> 00:15:27,964 Didn't you tell him that I am not interested? 242 00:15:28,054 --> 00:15:29,307 In what? 243 00:15:29,397 --> 00:15:30,811 He came with a proposal, didn't he? 244 00:15:31,382 --> 00:15:33,697 After B.Tech you wanted to study M.Tech. 245 00:15:33,924 --> 00:15:36,983 After M.Tech you wanted to get into business. Now when? 246 00:15:37,073 --> 00:15:38,186 Mom. - Yes. 247 00:15:38,583 --> 00:15:40,873 Do you know what is most important for a girl? 248 00:15:40,963 --> 00:15:43,231 Education and then financial stability. 249 00:15:43,483 --> 00:15:45,614 Marriage only comes after that. 250 00:15:45,766 --> 00:15:47,479 Dad, do I need to marry now? - No. 251 00:15:47,569 --> 00:15:49,138 Not at all. - End of the problem. 252 00:15:49,228 --> 00:15:51,434 If you are in so much hurry, 253 00:15:52,054 --> 00:15:53,454 tell brother to get married. 254 00:15:53,760 --> 00:15:55,080 Why don't you tell him yourself? 255 00:15:55,240 --> 00:15:57,051 Both of you are being unnecessarily adamant. 256 00:15:57,272 --> 00:15:58,506 He is being adamant. 257 00:15:58,696 --> 00:16:00,924 You heard what he said to me that day. 258 00:16:01,201 --> 00:16:03,482 He just got me a loan from the bank that he is working at. 259 00:16:03,885 --> 00:16:05,678 He is the guarantor. 260 00:16:05,768 --> 00:16:08,661 If you don't repay on time, it's on him. 261 00:16:11,436 --> 00:16:12,408 If you miss anymore installments, 262 00:16:12,498 --> 00:16:13,898 it will be deducted from his salary. 263 00:16:14,432 --> 00:16:17,815 Don't worry, mother. We just got a huge order. 264 00:16:17,976 --> 00:16:20,880 We will close the loan in a month. 265 00:16:21,364 --> 00:16:22,402 Just keep this in mind. 266 00:16:22,543 --> 00:16:24,463 After we are gone, you both only have each other. 267 00:16:25,158 --> 00:16:27,381 Isn't he ever getting married? - Shut up. 268 00:16:43,498 --> 00:16:45,948 Shut it at least when you are inside the temple. 269 00:16:50,681 --> 00:16:53,100 Mom, she's Raghavan Sir's daughter, isn't she? 270 00:16:53,376 --> 00:16:55,807 Yes, that's her. She is unwell. 271 00:16:56,230 --> 00:16:57,796 They took her to many doctors. 272 00:16:57,943 --> 00:16:59,459 She is possessed. 273 00:17:00,123 --> 00:17:02,621 Possessed! In this time and age! Mom! 274 00:17:11,203 --> 00:17:12,597 Will he go now? 275 00:17:12,687 --> 00:17:13,960 Only after the dance. 276 00:18:29,410 --> 00:18:30,491 Boss had called. 277 00:18:30,651 --> 00:18:32,855 He asked if you attended spoken English class. 278 00:18:35,163 --> 00:18:37,515 Wow! Wallpaper like broken glass. Let me see. 279 00:18:37,723 --> 00:18:39,396 It's not a wallpaper. The screen is broken. 280 00:18:39,486 --> 00:18:40,726 Is that broken? Let me see. 281 00:18:40,892 --> 00:18:42,427 Yes, it is really broken. 282 00:18:42,643 --> 00:18:43,976 It is useless. 283 00:18:44,130 --> 00:18:45,673 Had it been a little heavy, you could have used it to scare dogs. 284 00:18:45,763 --> 00:18:47,906 I do not have money to get a new one. 285 00:18:48,108 --> 00:18:49,674 I will give you a nice phone. 286 00:18:50,011 --> 00:18:52,190 It doesn't break ever. Have a look. 287 00:18:54,372 --> 00:18:56,128 Can't you use this until you get a new one? 288 00:18:56,546 --> 00:18:58,670 Oneplus is releasing a new model next month. 289 00:18:58,854 --> 00:19:00,035 I had planned to buy it 290 00:19:00,125 --> 00:19:01,238 after receiving payment from the hospital. 291 00:19:01,328 --> 00:19:03,157 Buy a cheaper one for now. 292 00:19:03,501 --> 00:19:04,941 There will be a lot of offers online. 293 00:19:05,036 --> 00:19:07,627 No, don't go for the offers. You will receive damaged products. 294 00:19:07,848 --> 00:19:08,752 If you buy from a store, 295 00:19:08,842 --> 00:19:10,329 you can grab the seller by the collar if it doesn't work. 296 00:19:10,419 --> 00:19:12,171 Online is better. 297 00:19:12,261 --> 00:19:15,837 Alright. Good products are available online. 298 00:19:26,060 --> 00:19:27,595 You have been at it since so long. 299 00:19:27,860 --> 00:19:29,413 You are taking so much time to book a mobile phone! 300 00:19:29,503 --> 00:19:30,918 I am so hungry. 301 00:19:31,008 --> 00:19:33,128 You could have gone to a store and picked one so fast. 302 00:19:33,497 --> 00:19:35,486 Bloody online shopping! 303 00:19:35,658 --> 00:19:37,168 I should find a feasible one. 304 00:19:37,549 --> 00:19:38,654 Take this one. 305 00:19:39,380 --> 00:19:41,100 It's a new site. There might be good offers. 306 00:19:41,861 --> 00:19:43,365 This is a local site. 307 00:19:46,216 --> 00:19:48,678 Phone worth Rs. 15000 for just Rs. 4500. 308 00:19:49,378 --> 00:19:50,612 That is good. 309 00:19:50,771 --> 00:19:52,109 Liza. 310 00:19:54,817 --> 00:19:56,069 It's for a short duration. 311 00:19:56,457 --> 00:19:58,342 Such phones are better 312 00:19:58,637 --> 00:19:59,717 than ones by big companies. 313 00:20:01,143 --> 00:20:03,157 The brand name is not pleasing to the ears. 314 00:20:03,672 --> 00:20:05,864 The computer that Steve Jobs made was named Lisa. 315 00:20:06,042 --> 00:20:07,300 It's his daughter's name. 316 00:20:07,651 --> 00:20:10,021 You own an iPhone but know nothing. 317 00:20:11,053 --> 00:20:12,152 Okay. 318 00:20:13,313 --> 00:20:14,602 The features are good. 319 00:20:14,793 --> 00:20:16,199 The battery backup is also good. 320 00:20:16,487 --> 00:20:18,943 My old phone was always hooked to the power bank. 321 00:20:20,287 --> 00:20:21,287 Look. 322 00:20:23,001 --> 00:20:24,112 There is a free gift too. 323 00:20:24,202 --> 00:20:26,156 This is a trap. 324 00:20:26,936 --> 00:20:28,053 Shut up. 325 00:20:30,031 --> 00:20:32,370 This is good. It's worth it at this rate. 326 00:20:32,848 --> 00:20:35,212 Don't think too much. It's the last piece. Get it. 327 00:20:43,219 --> 00:20:45,295 What an omen! 328 00:20:45,767 --> 00:20:47,462 Nice! I will switch off the buttons. 329 00:20:47,788 --> 00:20:49,906 I will go and eat something. 330 00:20:55,167 --> 00:20:56,751 Why are you standing like this? 331 00:20:56,929 --> 00:20:58,746 You look perplexed. 332 00:20:58,919 --> 00:21:01,301 How do people use this? It doesn't even have a camera. 333 00:21:02,099 --> 00:21:03,499 It is called mobile phone addiction. 334 00:21:03,997 --> 00:21:05,489 That's not it. It's been a companion 335 00:21:05,728 --> 00:21:07,969 for the last 5-6 years. 336 00:21:08,553 --> 00:21:11,400 I am just missing it. 337 00:21:11,630 --> 00:21:14,309 Let us go for a walk. 338 00:21:14,707 --> 00:21:16,396 I will even get a data recharge. 339 00:21:16,580 --> 00:21:17,838 That's it. 340 00:21:18,000 --> 00:21:20,036 You came here because you exhausted your data chatting with him. 341 00:21:20,126 --> 00:21:22,859 I couldn't chat with him. 342 00:21:23,297 --> 00:21:25,361 He has a headache. 343 00:21:25,561 --> 00:21:28,063 I haven't seen him in a few days. 344 00:21:28,340 --> 00:21:30,711 I suspect he is doing it on purpose to get rid of me. 345 00:21:32,083 --> 00:21:33,656 You are laughing! 346 00:21:34,055 --> 00:21:35,928 That's rude! 347 00:21:51,840 --> 00:21:54,602 Call me once you reach the hospital. 348 00:21:56,508 --> 00:21:57,843 Where are you looking? 349 00:22:04,942 --> 00:22:06,055 Thank you. - Okay. 350 00:22:07,294 --> 00:22:08,925 Is it here? - Yes. 351 00:23:16,102 --> 00:23:18,165 The selfie camera is not up to the mark. 352 00:23:22,878 --> 00:23:23,878 Listen. 353 00:23:24,206 --> 00:23:25,856 Dr. Manoj Thomas had called. 354 00:23:26,048 --> 00:23:28,105 He has a doubt in the design. - I will call him. 355 00:23:28,319 --> 00:23:31,696 Send me his number. My contacts haven't synced yet. 356 00:23:40,591 --> 00:23:43,009 Here. - Move the waste to the side. 357 00:23:43,099 --> 00:23:45,656 Dogs will eat them. I can't see any today. 358 00:23:46,032 --> 00:23:47,398 Your preparation is that bad. 359 00:23:47,744 --> 00:23:49,294 He is the one making. - I didn't get the half fry. 360 00:23:49,384 --> 00:23:51,320 Give him a half fry omelet. 361 00:23:57,170 --> 00:23:59,602 What all should I do? 362 00:23:59,692 --> 00:24:01,390 Tejaswini. 363 00:24:01,628 --> 00:24:03,309 Why did we come here? 364 00:24:04,746 --> 00:24:06,319 Then eat. 365 00:24:06,703 --> 00:24:07,608 Listen. 366 00:24:07,698 --> 00:24:10,755 I have been receiving such messages since morning. 367 00:24:12,865 --> 00:24:14,308 Must be some online stalkers. 368 00:24:14,398 --> 00:24:15,951 Do not reply to them. 369 00:24:18,124 --> 00:24:19,283 How is the phone? 370 00:24:19,373 --> 00:24:21,302 It is very good. The speed is good. 371 00:24:21,617 --> 00:24:24,917 I didn't charge the phone in the morning but the battery is full. 372 00:24:25,654 --> 00:24:27,335 Restart it once. 373 00:24:27,834 --> 00:24:29,407 Leave it to charge overnight. 374 00:24:30,136 --> 00:24:31,625 He said he will meet me in office. 375 00:24:32,032 --> 00:24:33,490 What about Samir? 376 00:24:33,667 --> 00:24:35,754 We broke up. - What happened? 377 00:24:35,844 --> 00:24:37,243 That's a long story. 378 00:24:37,512 --> 00:24:39,576 The city has changed completely. 379 00:24:40,505 --> 00:24:43,099 Anthony, why did we come here? 380 00:24:43,997 --> 00:24:45,333 Eat. 381 00:25:29,152 --> 00:25:31,263 How is it now? - Better. 382 00:25:32,298 --> 00:25:33,864 Just refresh the settings once. 383 00:25:38,589 --> 00:25:40,785 Hi, doctor. - Sit. 384 00:25:41,291 --> 00:25:43,954 Anil, there is a connectivity problem on the third floor. 385 00:25:44,124 --> 00:25:45,950 There is static. Go and check. - Alright. 386 00:25:46,695 --> 00:25:49,013 The top three floors will be ready by tomorrow. 387 00:25:49,581 --> 00:25:52,605 Next Monday, we can organize a demo for the administrative team. 388 00:25:52,850 --> 00:25:55,068 That's good. It will be complete before the 30th. 389 00:25:55,230 --> 00:25:57,218 It is a little difficult. We will see. 390 00:25:58,514 --> 00:26:00,985 I trust you. - Thank you. 391 00:26:10,033 --> 00:26:11,772 Hey! What is this? - Sorry. 392 00:26:11,862 --> 00:26:12,806 What did you think? 393 00:26:12,896 --> 00:26:14,521 Relax. Why are you reacting like this? 394 00:26:14,611 --> 00:26:16,235 Then what? - What happened? 395 00:26:16,325 --> 00:26:17,587 Hey, he tried to... 396 00:26:17,791 --> 00:26:19,310 I see. Now I am the villain here. 397 00:26:19,625 --> 00:26:21,742 You were the one messaging me last night. 398 00:26:21,832 --> 00:26:23,564 Me! When did I message you? 399 00:26:23,712 --> 00:26:25,663 When? I will show you. 400 00:26:26,428 --> 00:26:27,712 Didn't you send these messages? 401 00:26:31,034 --> 00:26:32,429 I didn't send these messages. Look. 402 00:26:32,519 --> 00:26:33,898 Look if you have a doubt. 403 00:26:33,988 --> 00:26:35,528 Sorry, doctor. Come with me. - He... 404 00:26:35,618 --> 00:26:37,207 He is lying. 405 00:26:37,621 --> 00:26:40,417 Sorry. I didn't message him! 406 00:26:42,528 --> 00:26:44,195 What are you all looking at? Get lost. 407 00:26:44,646 --> 00:26:46,511 Shame! 408 00:26:54,288 --> 00:26:57,023 Look! I haven't sent him any message. 409 00:26:57,344 --> 00:26:58,754 What about the messages we saw on his phone? 410 00:26:58,844 --> 00:27:01,196 Am I lying? - Did I say that? 411 00:27:02,159 --> 00:27:04,499 It must have been sent by mistake. 412 00:27:04,956 --> 00:27:06,672 That's enough for a misunderstanding. 413 00:27:06,762 --> 00:27:09,796 That too for someone like him. - This phone isn't right. 414 00:27:10,037 --> 00:27:12,532 There have been problems since I bought it. I should return it. 415 00:27:12,833 --> 00:27:16,210 Do whatever you want. God, I hope he doesn't withdraw the order. 416 00:27:47,743 --> 00:27:48,743 There is no virus. 417 00:27:48,873 --> 00:27:50,478 I reset it still. 418 00:27:53,207 --> 00:27:56,072 That's why I said you should buy phones by good companies. 419 00:27:57,677 --> 00:27:59,257 Do not worry. 420 00:27:59,516 --> 00:28:00,541 Do this. 421 00:28:01,764 --> 00:28:04,789 Use this if it causes problems. 422 00:28:05,826 --> 00:28:06,826 Here. 423 00:28:07,073 --> 00:28:09,197 You don't need to pay me now. Pay in parts. 424 00:28:09,981 --> 00:28:12,431 Even if it gets late no problem. Work shouldn't stop. 425 00:30:31,721 --> 00:30:33,163 Go and pray at least today. 426 00:30:33,396 --> 00:30:34,828 It's your star birthday today. 427 00:30:35,366 --> 00:30:37,114 Mom, are you sure you didn't call me last night? 428 00:30:37,204 --> 00:30:39,539 I told you so many times. I didn't call you. 429 00:30:40,561 --> 00:30:42,618 Do not keep the phone under your pillow while sleeping. 430 00:30:42,708 --> 00:30:44,205 It will dial itself. 431 00:30:44,670 --> 00:30:45,734 You will be here till Sunday, won't you? 432 00:30:45,824 --> 00:30:47,822 No, I am leaving today. 433 00:30:52,178 --> 00:30:54,613 I have given a request for marriage wish puja. 434 00:30:54,791 --> 00:30:56,277 Speak softly. 435 00:31:08,952 --> 00:31:10,256 Come on. 436 00:31:57,571 --> 00:31:59,121 I am wrong now. 437 00:31:59,211 --> 00:32:01,188 It is hurting my reputation, mom. 438 00:32:01,491 --> 00:32:02,985 I too have problems with her. 439 00:32:11,572 --> 00:32:13,832 Didn't you eat? - No, I will. 440 00:32:16,387 --> 00:32:18,406 What is that red patch? 441 00:32:20,190 --> 00:32:21,550 Some worm must have crawled on me. 442 00:32:21,776 --> 00:32:23,930 No, it is not that. 443 00:32:30,559 --> 00:32:32,343 This ointment is made at the hermitage. 444 00:32:32,504 --> 00:32:34,813 Apply a little bit. It will get cured soon. 445 00:32:45,011 --> 00:32:46,054 Hello. 446 00:32:46,585 --> 00:32:47,672 Hey! 447 00:32:48,221 --> 00:32:50,579 Why do you look sad? 448 00:32:50,986 --> 00:32:52,159 It's nothing. 449 00:32:52,326 --> 00:32:54,474 No, there is something. 450 00:32:56,093 --> 00:32:58,531 You seem to have become forgetful. 451 00:32:58,989 --> 00:33:00,915 Were you looking for this? 452 00:33:05,964 --> 00:33:07,415 It was on the last step of the pond. 453 00:33:07,600 --> 00:33:09,200 Thankfully it didn't fall into the water. 454 00:33:19,977 --> 00:33:21,937 I came to know it's yours when I saw your picture. 455 00:33:31,089 --> 00:33:32,373 I am leaving. 456 00:33:32,571 --> 00:33:33,880 You owe me a treat. 457 00:33:36,345 --> 00:33:38,113 Did Sudeesh leave? 458 00:33:41,762 --> 00:33:43,428 Let me see. 459 00:33:43,714 --> 00:33:47,102 It has gone down. It has healing powers. 460 00:37:10,411 --> 00:37:11,887 Stop! 461 00:37:39,906 --> 00:37:40,962 What? 462 00:38:26,858 --> 00:38:28,794 What are those red rashes? 463 00:38:29,040 --> 00:38:30,117 It's not that. 464 00:38:30,207 --> 00:38:31,706 It was on the last step of the pond. 465 00:38:31,796 --> 00:38:32,992 Look at this. 466 00:40:59,953 --> 00:41:01,999 Was the cut on Tejaswini's face there on the next day too? 467 00:41:02,089 --> 00:41:03,175 Yes. 468 00:41:03,626 --> 00:41:04,985 What about the calls? 469 00:41:05,075 --> 00:41:06,614 Not in the call log. 470 00:41:07,509 --> 00:41:09,423 That means all the events 471 00:41:09,941 --> 00:41:11,269 such as the girl in the temple, 472 00:41:11,812 --> 00:41:13,448 the phone retrieved from the pond, 473 00:41:13,639 --> 00:41:16,183 and the cracked screen were narrated by her. 474 00:41:16,467 --> 00:41:18,122 Yes. 475 00:41:18,517 --> 00:41:20,363 You haven't seen anything. - No. 476 00:41:21,140 --> 00:41:22,628 That's the problem. 477 00:41:23,079 --> 00:41:25,184 She is bluffing. 478 00:41:25,370 --> 00:41:28,006 Think about it. In spite of all these problems, 479 00:41:28,345 --> 00:41:29,407 did she get another phone? 480 00:41:29,727 --> 00:41:32,573 No, right? She is still using the Liza phone, isn't she? 481 00:41:32,838 --> 00:41:34,807 Why is that? - Well... 482 00:41:35,523 --> 00:41:40,344 The problems began when she tried to get rid of the phone. 483 00:41:41,542 --> 00:41:43,869 We inquired by the phone company Liza. 484 00:41:44,302 --> 00:41:47,179 We found no details about it online. 485 00:41:59,780 --> 00:42:02,737 After that event, she always keeps the phone close. 486 00:42:03,299 --> 00:42:06,472 She fears the rashes will increase if she put it away. 487 00:42:12,536 --> 00:42:14,040 Tejaswini. 488 00:42:18,031 --> 00:42:20,678 Consulting doctors did not help. 489 00:42:23,941 --> 00:42:25,483 Since the case is such 490 00:42:25,691 --> 00:42:27,372 we couldn't even approach the police. 491 00:42:28,262 --> 00:42:29,989 That's when Basheer came up with an idea. 492 00:42:30,587 --> 00:42:32,751 Even though it's a cliche 493 00:42:33,082 --> 00:42:34,670 since there was no other way 494 00:42:35,299 --> 00:42:36,888 she hung on to it. 495 00:42:39,312 --> 00:42:41,354 He has started drawing. Everything will be fine. 496 00:42:44,077 --> 00:42:46,987 Do you feel scared to look into the mirror? -No. 497 00:42:47,317 --> 00:42:50,049 Do you sense a presence next to you while lying down at night? 498 00:42:51,647 --> 00:42:55,308 She is not possessed. The phone is possessed. 499 00:42:56,320 --> 00:42:58,492 The problem is in it. 500 00:43:00,534 --> 00:43:02,944 Liza. It must be old. 501 00:43:03,034 --> 00:43:05,185 No. It is new. 502 00:43:05,444 --> 00:43:07,325 I mentioned so as to avoid confusion. 503 00:43:07,555 --> 00:43:11,300 What if he uses expired chants? 504 00:43:11,630 --> 00:43:13,572 Invisible forces and evil spirits 505 00:43:13,662 --> 00:43:16,703 affect things as they do humans. 506 00:43:17,093 --> 00:43:20,478 Dolls, pictures, jewelry, and such. 507 00:43:20,808 --> 00:43:22,888 But... 508 00:43:47,960 --> 00:43:49,772 Can I get some water? 509 00:44:08,945 --> 00:44:11,094 Sir! Careful! 510 00:44:18,780 --> 00:44:19,985 Basheer! 511 00:44:45,245 --> 00:44:47,110 I had told you not to do all that. 512 00:44:47,363 --> 00:44:48,783 You are crazy to listen to him. 513 00:44:48,959 --> 00:44:51,561 Sir, don't say that. This is a new generation spirit. 514 00:44:51,852 --> 00:44:53,295 Or else he would have tackled it. 515 00:44:53,385 --> 00:44:55,775 Shut up. You told us you would find a solution for this. 516 00:44:55,989 --> 00:44:58,852 It's clear now. It is impossible to get rid of this spirit. 517 00:44:59,467 --> 00:45:01,293 Try to sell this phone. 518 00:45:01,493 --> 00:45:04,516 That's right. That will help get rid of all the problems. 519 00:45:06,182 --> 00:45:08,231 I don't think that will help. 520 00:45:08,698 --> 00:45:10,717 I think it's somehow connected to me. 521 00:45:13,287 --> 00:45:15,774 Do you have a Dolo or Crocin tablet? 522 00:45:16,080 --> 00:45:18,145 My head is hurting. - It's in the car. 523 00:45:20,785 --> 00:45:23,447 Are you going to get more spirits along? 524 00:45:23,739 --> 00:45:26,916 I had called Manoj. He is not ready to budge. 525 00:45:27,744 --> 00:45:29,662 Shall I try talking to him face to face? 526 00:45:29,962 --> 00:45:31,259 Should I come along? 527 00:45:32,672 --> 00:45:33,831 No. 528 00:45:34,038 --> 00:45:35,366 That might... 529 00:45:39,280 --> 00:45:41,276 Sir, I need leave for a week. 530 00:45:41,366 --> 00:45:42,580 It's a friend's wedding. 531 00:45:42,802 --> 00:45:44,168 Go wherever you want. 532 00:45:44,258 --> 00:45:46,516 You are getting angry as if I created all the problems. 533 00:45:46,606 --> 00:45:48,443 I had told you let's go to a store and buy the phone. 534 00:45:48,533 --> 00:45:50,661 You were insisting on online shopping. 535 00:45:51,344 --> 00:45:53,945 If the phone is the problem, shall we ask the seller? 536 00:45:54,035 --> 00:45:55,642 Where will we find the seller? 537 00:46:10,291 --> 00:46:11,396 Philip Thariyan. 538 00:46:19,738 --> 00:46:21,257 We have his number. 539 00:46:21,426 --> 00:46:24,189 There are ways to find the address. 540 00:46:38,854 --> 00:46:39,860 Yes. 541 00:46:40,367 --> 00:46:41,679 This is Philip. 542 00:46:41,769 --> 00:46:44,289 You saw the complaint I had forwarded, didn't you? 543 00:46:47,873 --> 00:46:49,016 Yes. 544 00:46:49,868 --> 00:46:50,874 Yes. 545 00:46:53,029 --> 00:46:54,165 Look, Mahesh. 546 00:46:55,002 --> 00:46:56,850 If you don't deliver by tomorrow afternoon 547 00:46:56,940 --> 00:46:58,530 I will look for another courier service. 548 00:46:58,731 --> 00:47:00,320 Hope I am clear. 549 00:47:00,574 --> 00:47:01,840 Okay. 550 00:47:02,232 --> 00:47:04,626 Yes, dear. Tell me. 551 00:47:04,825 --> 00:47:06,590 I was on another call. 552 00:47:07,381 --> 00:47:09,813 No, I dropped the showroom plan. 553 00:47:10,428 --> 00:47:13,137 I will be focusing on online sales going forward. 554 00:47:13,429 --> 00:47:14,871 That's profitable. 555 00:47:15,179 --> 00:47:17,742 Tomorrow? What time? 556 00:47:18,832 --> 00:47:20,766 I have a hospital visit tomorrow. 557 00:47:22,385 --> 00:47:25,762 I have a pacemaker. It is causing some discomfort. 558 00:47:27,136 --> 00:47:28,287 Okay, then. 559 00:47:28,954 --> 00:47:30,205 I will see you tomorrow. 560 00:47:30,711 --> 00:47:31,754 Bye. 561 00:47:42,536 --> 00:47:43,802 What? 562 00:48:38,056 --> 00:48:39,769 It's my phone! 563 00:48:55,669 --> 00:48:57,480 It's my phone! 564 00:50:36,610 --> 00:50:39,281 How can you trust this? - Is there a warranty? 565 00:50:39,573 --> 00:50:41,637 He is dead now. Why bother now? 566 00:50:44,715 --> 00:50:46,066 His wife was here, wasn't she? 567 00:50:46,411 --> 00:50:48,261 They left for Bangalore in the morning. 568 00:50:51,615 --> 00:50:56,220 Authorities and privileges, 569 00:50:56,310 --> 00:50:58,184 height and depth, 570 00:50:58,274 --> 00:51:02,405 cannot stop 571 00:51:02,928 --> 00:51:07,679 our Father Jesus Christ. 572 00:51:09,184 --> 00:51:11,794 There is a right time for everything. 573 00:51:11,986 --> 00:51:15,010 An age for living and an age for dying. 574 00:51:15,524 --> 00:51:17,458 What happened? - It was his heart. 575 00:51:45,456 --> 00:51:46,876 Don't think too much. 576 00:51:47,927 --> 00:51:49,093 He was a heart patient. 577 00:51:51,434 --> 00:51:52,824 His pacemaker failed. 578 00:52:09,344 --> 00:52:10,562 Listen. - Yes. 579 00:52:10,744 --> 00:52:11,744 Look at this. 580 00:52:15,393 --> 00:52:16,393 What is it? 581 00:52:40,351 --> 00:52:41,892 He was also like you. 582 00:52:42,205 --> 00:52:43,900 Full life on social media. 583 00:52:52,490 --> 00:52:54,252 Stop it now. Let's go. 584 00:52:59,404 --> 00:53:01,571 There is something behind this. I am sure. 585 00:53:04,330 --> 00:53:05,933 We are missing something. 586 00:53:06,148 --> 00:53:08,714 What will there be? You are reading too much into it. 587 00:53:25,690 --> 00:53:27,434 Hey! What is it? What happened? 588 00:53:28,472 --> 00:53:29,694 What is it? 589 00:53:31,935 --> 00:53:33,820 In this selfie... - Selfie? 590 00:53:36,551 --> 00:53:38,227 It is not Mox12. 591 00:53:38,793 --> 00:53:39,997 Then? 592 00:53:42,497 --> 00:53:43,774 It is 21. 593 00:53:46,467 --> 00:53:47,572 How did it change? 594 00:54:00,698 --> 00:54:03,087 Look, this also has 21. 595 00:54:44,560 --> 00:54:46,420 Look, 3. 596 00:54:50,792 --> 00:54:52,358 What if it is a bug in the camera? 597 00:55:00,040 --> 00:55:01,421 Look 9. 598 00:55:09,527 --> 00:55:12,517 It should have reversed in the mirror. 599 00:55:16,894 --> 00:55:18,626 All his selfies have different numbers. 600 00:55:45,707 --> 00:55:47,219 That's 16, isn't it? 601 00:56:52,406 --> 00:56:54,010 Anthony, stop the car. 602 00:56:55,422 --> 00:56:57,556 What is it? - I will tell you. Stop. 603 00:56:57,778 --> 00:56:59,274 What is it? 604 00:57:05,644 --> 00:57:07,847 What is it? What happened? 605 00:57:09,366 --> 00:57:10,366 Wait. 606 00:57:13,802 --> 00:57:14,892 Look. 607 00:57:15,238 --> 00:57:17,095 Look at the selfie with the number 9. 608 00:57:18,929 --> 00:57:21,216 It was taken 9 days before Philip died. 609 00:57:27,079 --> 00:57:30,295 Look, this was taken 3 days before his death. 610 00:57:33,689 --> 00:57:35,654 This was taken on the day he died. 611 00:57:36,783 --> 00:57:38,333 1! 612 00:57:48,141 --> 00:57:50,336 What about the number in your selfie? 613 00:58:08,777 --> 00:58:09,905 15! 614 00:58:18,948 --> 00:58:20,588 How do the selfies clicked on the same day 615 00:58:20,744 --> 00:58:21,857 have different numbers? 616 00:58:24,259 --> 00:58:25,779 These were not clicked on the same day. 617 00:58:27,053 --> 00:58:28,657 16 is in yesterday's selfie. 618 00:58:31,835 --> 00:58:33,861 In today's selfie, it is 15. 619 00:58:36,156 --> 00:58:37,591 How is that? 620 00:58:43,578 --> 00:58:44,753 What is it? 621 00:58:50,655 --> 00:58:51,655 What is it? 622 00:58:52,398 --> 00:58:54,193 It's a countdown. - What? 623 00:59:24,893 --> 00:59:27,929 Careful. - Don't scare me. 624 00:59:28,612 --> 00:59:30,282 Is this your house? 625 00:59:31,441 --> 00:59:32,659 Let's go, Sir. 626 00:59:33,077 --> 00:59:34,610 I had told you not to come here. 627 00:59:41,920 --> 00:59:44,115 Sir! God! 628 00:59:44,959 --> 00:59:47,216 God! - Hey! 629 00:59:59,341 --> 01:00:02,065 So, this is why you came to me. 630 01:00:02,402 --> 01:00:04,236 Uncle, if you could do that 631 01:00:04,513 --> 01:00:05,948 you can do this too. 632 01:00:06,378 --> 01:00:08,473 That wasn't a spirit. 633 01:00:08,925 --> 01:00:10,852 That was a trick using phosphorous 634 01:00:10,942 --> 01:00:12,609 played by the real estate agent 635 01:00:12,699 --> 01:00:14,658 to get that land for cheap. 636 01:00:15,464 --> 01:00:18,004 Whatever the case, you solved the problem, didn't you? 637 01:00:18,618 --> 01:00:20,422 In the same way, solve this too. 638 01:00:20,605 --> 01:00:21,741 But this... 639 01:00:21,979 --> 01:00:24,988 Uncle, think about that girl. 640 01:00:25,947 --> 01:00:27,183 Please. 641 01:00:35,296 --> 01:00:37,921 She got more and more scared with each passing day. 642 01:00:38,773 --> 01:00:40,845 She got less attentive towards the business. 643 01:00:41,560 --> 01:00:43,347 The hospital order got canceled. 644 01:00:45,318 --> 01:00:47,558 She also had the loan and family problems to worry about. 645 01:00:50,155 --> 01:00:51,555 Where is Tejaswini now? 646 01:00:51,849 --> 01:00:53,449 After Philip turned out to be a dead end, 647 01:00:53,611 --> 01:00:55,785 we contacted the phone's website. 648 01:00:56,258 --> 01:00:57,529 They told us something. 649 01:00:57,670 --> 01:01:00,789 Philip had sold one more Liza phone apart from hers. 650 01:01:02,957 --> 01:01:05,124 She has gone to meet that guy now. 651 01:01:12,749 --> 01:01:14,542 Where is Ahmad Firoz's studio? 652 01:01:14,719 --> 01:01:16,162 Go that way. - Okay. 653 01:01:27,074 --> 01:01:28,363 Hey! 654 01:01:28,866 --> 01:01:30,125 How come you are here? 655 01:01:30,665 --> 01:01:31,733 Ahmad Firoz. 656 01:01:35,888 --> 01:01:37,123 You didn't get it? 657 01:01:38,307 --> 01:01:39,321 He is the one. 658 01:02:01,912 --> 01:02:03,902 She talks a lot about you. 659 01:02:04,190 --> 01:02:06,382 I was supposed to come to invite you for the wedding. 660 01:02:11,288 --> 01:02:13,031 I have the same phone. 661 01:02:13,491 --> 01:02:15,611 There was some or the other problem since I bought it. 662 01:02:15,904 --> 01:02:18,550 Mainly skin allergies. 663 01:02:18,753 --> 01:02:21,700 I was thinking of filing a complaint with the consumer court. 664 01:02:22,541 --> 01:02:25,156 Did you face any such problem? 665 01:02:25,346 --> 01:02:27,636 I got a shock from the charger. 666 01:02:27,986 --> 01:02:29,515 I got it back after repair yesterday. 667 01:02:30,006 --> 01:02:32,155 What about those skin rashes? 668 01:02:32,504 --> 01:02:33,935 Did you get them after the shock? 669 01:02:34,025 --> 01:02:36,090 No, I always have them. 670 01:02:36,317 --> 01:02:38,086 I am allergic to a lot of things. 671 01:02:38,350 --> 01:02:40,106 Hey! Take that one. 672 01:02:40,492 --> 01:02:41,492 Alright. 673 01:02:41,782 --> 01:02:44,459 You both talk. I will look at that. 674 01:02:45,760 --> 01:02:47,755 I have an exhibition on the coming Sunday. 675 01:02:48,007 --> 01:02:50,530 Oh! Congratulations! - Thanks. 676 01:02:53,380 --> 01:02:56,554 Does the selfie camera have any problems? 677 01:02:57,033 --> 01:02:58,040 No. 678 01:02:58,991 --> 01:03:00,889 Could you check it once? 679 01:03:09,705 --> 01:03:11,885 The camera quality is not great. 680 01:03:12,221 --> 01:03:13,443 There is no other issue. 681 01:03:13,947 --> 01:03:15,156 Hey! Careful! 682 01:03:15,365 --> 01:03:17,693 Wait, I will help. - Are you hurt? 683 01:03:17,876 --> 01:03:18,876 No. 684 01:03:18,969 --> 01:03:20,787 Don't carry everything at once. Give me one. 685 01:03:20,877 --> 01:03:22,304 Hold it. - Hold one. 686 01:03:24,139 --> 01:03:25,570 Careful with the steps. - Yes. 687 01:03:53,743 --> 01:03:55,663 We will have to go to the gallery in the evening. 688 01:03:55,771 --> 01:03:57,051 Alright. - We will take them too. 689 01:03:57,283 --> 01:03:58,575 I will call you. 690 01:03:59,776 --> 01:04:02,397 Do one thing. You go first with them. 691 01:04:02,802 --> 01:04:04,564 I have to meet some people on my way there. 692 01:04:05,399 --> 01:04:06,959 I will come after that. 693 01:04:07,733 --> 01:04:09,241 Sorry, you caught me at the wrong time. 694 01:04:09,331 --> 01:04:10,694 No, that's fine. 695 01:04:10,784 --> 01:04:12,921 Let me see. I will call if I need anything. 696 01:04:13,204 --> 01:04:14,284 Hold on a minute. 697 01:04:16,471 --> 01:04:17,692 Come to the exhibition. 698 01:04:19,332 --> 01:04:21,144 I will make sure she attends. 699 01:04:38,047 --> 01:04:39,079 Hi! 700 01:04:53,939 --> 01:04:55,345 The radiation is a bit high. 701 01:04:56,272 --> 01:04:57,911 SIR is close to 4. 702 01:05:02,135 --> 01:05:04,302 Radiation causes many problems. 703 01:05:04,928 --> 01:05:06,727 Fear, anxiety, sleeplessness. 704 01:05:06,917 --> 01:05:08,538 And rashes like you had. 705 01:05:08,754 --> 01:05:09,828 Those are common. 706 01:05:09,918 --> 01:05:12,567 All that happens when the phone is kept close generally. 707 01:05:12,824 --> 01:05:15,219 In my case, the rashes increase when I keep it away. 708 01:05:15,398 --> 01:05:17,743 Allergic reactions differ from person to person. 709 01:05:17,971 --> 01:05:20,642 Not everyone gets heat rashes. 710 01:05:20,980 --> 01:05:22,343 Some get it and some don't. 711 01:05:22,509 --> 01:05:24,130 Simple. - Correct. 712 01:05:24,455 --> 01:05:27,107 What about the numbers in the selfies? 713 01:05:27,339 --> 01:05:29,342 There was a 3 in Firoz's selfie. 714 01:05:30,232 --> 01:05:32,680 It's like a countdown starting from 21. 715 01:05:34,285 --> 01:05:36,634 Do one thing. Click a selfie. We will see. 716 01:05:40,349 --> 01:05:42,398 Hello! Turn this way. 717 01:05:49,558 --> 01:05:50,939 Let me see. 718 01:05:55,529 --> 01:05:57,923 This has numbers from 1 to 31. 719 01:05:58,729 --> 01:06:01,162 Select anyone you want and then go die. 720 01:06:08,362 --> 01:06:10,243 It's so simple. 721 01:06:10,333 --> 01:06:13,536 When we look towards the sky, we see formations of elephants, 722 01:06:13,781 --> 01:06:16,099 horses, peacock, or rabbit. 723 01:06:16,189 --> 01:06:18,624 It's an illusion. It's not real. 724 01:06:19,461 --> 01:06:21,525 These illusions are created by our brains. 725 01:06:21,686 --> 01:06:22,845 That's it. 726 01:06:24,977 --> 01:06:28,324 You people are always on your phones 727 01:06:28,523 --> 01:06:30,403 without sleeping or eating on time. 728 01:06:31,477 --> 01:06:33,757 I have copied the contents of your phone. 729 01:06:34,186 --> 01:06:35,852 Let's see if I find anything worthwhile. 730 01:06:36,873 --> 01:06:39,383 Do one thing. Go home. 731 01:06:39,728 --> 01:06:41,179 It will relax your mind. 732 01:06:57,866 --> 01:06:59,562 I don't think he can do anything. 733 01:06:59,839 --> 01:07:01,239 It is a waste of time. 734 01:07:01,466 --> 01:07:03,909 Don't get pessimistic. 735 01:07:04,327 --> 01:07:05,954 I am sure he will do something. 736 01:07:06,284 --> 01:07:08,163 He doesn't even believe anything we say. 737 01:07:08,253 --> 01:07:10,060 He said I am crazy. 738 01:07:10,281 --> 01:07:11,583 When was that? 739 01:07:11,779 --> 01:07:13,547 Why did you take me there? 740 01:07:13,842 --> 01:07:15,143 What else should I do? 741 01:07:15,560 --> 01:07:17,360 You don't want to know anything going on here. 742 01:07:17,555 --> 01:07:19,821 We can't make pay next month. 743 01:07:21,447 --> 01:07:23,154 We lost the only order we had. 744 01:07:30,382 --> 01:07:32,212 Bloody phone! 745 01:10:00,473 --> 01:10:03,003 Uncle, stop being so arrogant and say something. 746 01:10:03,485 --> 01:10:05,957 I couldn't even have water since yesterday's incident. 747 01:10:06,840 --> 01:10:07,945 You tell us. 748 01:10:12,014 --> 01:10:14,516 I examined the data of your phone. 749 01:10:18,668 --> 01:10:23,189 It is 4.30 am but wide awake and excited. 750 01:10:23,452 --> 01:10:24,283 Finally, 751 01:10:24,373 --> 01:10:25,739 I have succeeded at all the experiments 752 01:10:25,829 --> 01:10:27,199 to increase battery capacity. 753 01:10:27,289 --> 01:10:29,522 But I know it's just a beginning. 754 01:10:30,128 --> 01:10:31,510 Long way ahead. 755 01:10:31,909 --> 01:10:34,787 I have to test many charging cycles 756 01:10:34,877 --> 01:10:37,212 with different configurations. 757 01:10:37,726 --> 01:10:39,284 Let's see how it goes. 758 01:10:40,435 --> 01:10:41,640 Fingers crossed. 759 01:10:44,434 --> 01:10:48,248 I found this video in a hidden folder on your phone. 760 01:10:50,298 --> 01:10:52,900 There are a few more such long videos. 761 01:10:54,711 --> 01:10:55,801 Do you know him? 762 01:11:00,201 --> 01:11:02,511 One thing is for sure. He is the creator of this phone. 763 01:11:07,485 --> 01:11:08,736 We need to find him. 764 01:11:17,011 --> 01:11:18,369 Look at this. 765 01:11:26,205 --> 01:11:27,325 Okay, just a minute. 766 01:11:30,747 --> 01:11:34,332 I have seen him a few times but I didn't know Adarsh personally. 767 01:11:34,938 --> 01:11:36,450 He didn't talk much. 768 01:11:36,665 --> 01:11:37,824 A typical geek. 769 01:11:38,100 --> 01:11:40,541 I doubt if he ever stepped of the incubation phase. 770 01:11:41,853 --> 01:11:44,286 He didn't even allow the cleaning staff into the lab area. 771 01:11:44,709 --> 01:11:47,172 He didn't even open the door for monthly maintenance even. 772 01:11:56,322 --> 01:11:57,328 Sir. 773 01:11:58,124 --> 01:12:00,557 Sir, I am here to clean the lab. 774 01:12:00,933 --> 01:12:02,929 It's been many days now. 775 01:12:23,986 --> 01:12:25,293 Everyone knows that the reason 776 01:12:25,383 --> 01:12:26,905 for the accident wasn't our carelessness. 777 01:12:26,995 --> 01:12:29,060 It has been mentioned clearly in the police report. 778 01:12:29,375 --> 01:12:31,439 Which incident? - The fire incident. 779 01:12:31,793 --> 01:12:33,382 That's how Adarsh died. 780 01:12:44,941 --> 01:12:47,098 Naveen, how do you know Adarsh Paul? 781 01:12:47,188 --> 01:12:48,955 He was my junior in engineering college. 782 01:12:49,824 --> 01:12:52,548 He was never interested in a corporate job. 783 01:12:53,009 --> 01:12:54,874 After college, he started his own firm. 784 01:12:55,541 --> 01:12:57,076 Liza? - No. 785 01:12:57,253 --> 01:12:58,488 AP Technologies. 786 01:12:58,711 --> 01:13:01,283 The phone he designed is called Liza. 787 01:13:01,506 --> 01:13:03,002 His mom's name. 788 01:13:04,252 --> 01:13:07,406 What about Adarsh's parents? - His dad died when he was a child. 789 01:13:07,920 --> 01:13:10,201 And his mom died when he was in his first year of college. 790 01:13:10,606 --> 01:13:12,709 He never mentioned any other relative. 791 01:13:13,138 --> 01:13:15,886 Liza's base was a college project idea of his. 792 01:13:16,508 --> 01:13:18,772 A mobile phone that charges with 793 01:13:18,987 --> 01:13:20,829 the different types of energies around us. 794 01:13:21,175 --> 01:13:24,229 That means no chargers, no power bank. 795 01:13:27,775 --> 01:13:31,521 Naveen, I just hit a milestone, man! 796 01:13:32,050 --> 01:13:33,613 I completed the build with nano wire switch 797 01:13:33,703 --> 01:13:34,806 and tested for 12 hours. 798 01:13:34,896 --> 01:13:35,881 And you know what? 799 01:13:35,971 --> 01:13:38,243 The result is just awesome. 800 01:13:40,353 --> 01:13:41,819 Now comes the climax. 801 01:13:42,525 --> 01:13:44,014 A jewel in the crown. 802 01:13:45,281 --> 01:13:46,801 Automatic charging using 803 01:13:46,891 --> 01:13:49,542 environmental energies and wifi signals. 804 01:13:49,793 --> 01:13:51,389 Atmo charge. 805 01:13:52,387 --> 01:13:55,702 Next few days are going to be very crucial for Liza, man. 806 01:13:56,056 --> 01:13:58,006 Wish me good luck. 807 01:13:59,865 --> 01:14:02,198 He found an angel investor without much hassle. 808 01:14:02,674 --> 01:14:03,910 Jayanth Gupta. 809 01:14:05,913 --> 01:14:07,686 The early days were smooth. 810 01:14:08,246 --> 01:14:10,303 Then slowly he started pushing the deadline. 811 01:14:10,848 --> 01:14:13,212 Gupta made some technical experts 812 01:14:13,917 --> 01:14:16,288 test Adarsh's mobile meanwhile. 813 01:14:16,955 --> 01:14:19,550 Unfortunately, the feedback was very bad. 814 01:14:20,094 --> 01:14:22,972 The main complaint against the phone was 815 01:14:23,678 --> 01:14:25,438 that the selfie camera is not up to the mark. 816 01:14:27,363 --> 01:14:28,898 That made Gupta back out. 817 01:14:29,211 --> 01:14:30,658 It resulted in a situation where he would have to give 818 01:14:30,748 --> 01:14:33,818 his patent and research to Gupta if he doesn't return the money. 819 01:14:53,316 --> 01:14:54,951 Hey, Naveen! 820 01:14:57,838 --> 01:14:59,565 Everyone wants gimmicks. 821 01:15:00,601 --> 01:15:03,702 Nobody will buy the phone if the camera is not good it seems. 822 01:15:05,006 --> 01:15:09,466 I didn't build it so that people can post selfies online. 823 01:15:11,683 --> 01:15:13,019 Hypocrites. 824 01:15:14,001 --> 01:15:17,954 And an ultimatum from Gupta! 21 days! 825 01:15:23,640 --> 01:15:25,030 The countdown for my effort 826 01:15:25,974 --> 01:15:28,376 my Liza's life 827 01:15:29,344 --> 01:15:30,664 set by them. 828 01:15:32,415 --> 01:15:34,203 21 freaking days! 829 01:15:39,943 --> 01:15:42,407 He tried getting another investor, but nothing worked out. 830 01:15:43,328 --> 01:15:44,855 He was going to lose Liza. 831 01:15:45,186 --> 01:15:47,642 We came to know later that Gupta was behind all that. 832 01:15:48,102 --> 01:15:49,392 The negative reviews 833 01:15:49,837 --> 01:15:52,661 and blocking new investors, everything was his game. 834 01:15:53,244 --> 01:15:55,404 He had planned to sell Adarsh's product 835 01:15:55,494 --> 01:15:57,905 to a major telecommunications company. 836 01:15:58,624 --> 01:16:00,129 I was in the US. 837 01:16:00,789 --> 01:16:02,954 I told him to move legally. 838 01:16:03,807 --> 01:16:06,616 When I came to know that he died in a lab accident, 839 01:16:07,107 --> 01:16:08,450 I was shocked. 840 01:16:12,402 --> 01:16:15,119 Zakariah, who was here before me, was investigating the case. 841 01:16:15,634 --> 01:16:17,039 He was also on the team. 842 01:16:17,429 --> 01:16:20,377 Did you find mobile phones from Adarsh Paul's lab? 843 01:16:21,459 --> 01:16:22,459 No. 844 01:16:22,648 --> 01:16:23,930 Where is Zakariah Sir now? 845 01:16:37,686 --> 01:16:39,787 I met Naveen again. 846 01:16:40,420 --> 01:16:41,821 What did Naveen say? 847 01:16:42,598 --> 01:16:45,131 Adarsh's death wasn't normal. 848 01:16:49,697 --> 01:16:52,393 Adarsh had gone to meet an investor on the day he died. 849 01:17:13,489 --> 01:17:15,325 After Adarsh killed the investor 850 01:17:16,535 --> 01:17:18,844 he sent this video to Naveen. 851 01:17:19,323 --> 01:17:20,502 His last video. 852 01:17:24,376 --> 01:17:26,789 Naveen, everyone is trying to cheat me. 853 01:17:27,194 --> 01:17:29,883 You know this project is my life. 854 01:17:30,325 --> 01:17:33,167 I will not give it to anyone. I will destroy everything. 855 01:17:35,089 --> 01:17:38,055 There is no value for my dreams and my experiments 856 01:17:38,221 --> 01:17:41,186 in this place, so they don't deserve my phone. 857 01:17:42,323 --> 01:17:44,613 I will not spare anyone who comes to steal it from me. 858 01:17:45,590 --> 01:17:47,082 I will kill 859 01:17:47,333 --> 01:17:48,536 everyone! 860 01:17:51,066 --> 01:17:52,859 It's my phone! 861 01:17:56,616 --> 01:18:00,170 Naveen told Adarsh to come to the US before the police catches him. 862 01:18:39,439 --> 01:18:41,262 Help! 863 01:18:41,520 --> 01:18:44,295 Help! Help! Somebody, help! 864 01:18:58,373 --> 01:19:00,676 How did Philip get those phones? 865 01:19:01,047 --> 01:19:03,516 A lot of people had been in and out of that place. 866 01:19:03,975 --> 01:19:07,653 One of them could have taken the phones and given to Philip. 867 01:19:32,708 --> 01:19:33,881 This is the product. 868 01:19:34,518 --> 01:19:36,188 Just 3? - Yes, 3. 869 01:19:40,943 --> 01:19:42,521 Zakariah also used Liza phone. 870 01:19:45,782 --> 01:19:47,040 He died some time back. 871 01:19:52,424 --> 01:19:53,424 Uncle, 872 01:19:53,731 --> 01:19:55,358 don't tell Tejaswini about Zakariah. 873 01:19:55,942 --> 01:19:57,268 Shall we go? - Yes. 874 01:20:09,941 --> 01:20:11,169 Did you call Firoz? 875 01:20:12,978 --> 01:20:13,978 No. 876 01:20:15,630 --> 01:20:17,834 I thought of telling everything to Safia. 877 01:20:19,645 --> 01:20:21,005 But I couldn't gather the courage. 878 01:20:21,935 --> 01:20:24,673 What is the use of telling them anything without a solution? 879 01:20:26,278 --> 01:20:30,377 Adarsh and my lives seem to be the same. 880 01:20:31,129 --> 01:20:33,907 Things do not seem to take off. - Don't get sentimental. 881 01:20:34,214 --> 01:20:35,703 You go. 882 01:20:36,371 --> 01:20:37,630 Are you scared to go alone? 883 01:20:38,343 --> 01:20:40,254 Why should I be scared? 884 01:20:50,292 --> 01:20:53,178 Here, look at this. There are many days to go. 885 01:20:58,581 --> 01:20:59,694 Hey. 886 01:21:00,184 --> 01:21:02,863 You are the most courageous person I know. 887 01:21:03,707 --> 01:21:04,827 Your commitment 888 01:21:05,602 --> 01:21:07,352 and the willpower to achieve anything 889 01:21:07,851 --> 01:21:09,102 inspires me a lot. 890 01:21:11,259 --> 01:21:13,331 We will fight anything 891 01:21:13,653 --> 01:21:15,818 that comes in the way of our ambitions. Whatever it is. 892 01:21:16,639 --> 01:21:18,596 I am with you. 893 01:21:22,457 --> 01:21:25,696 I have a headache. I want to lie down. Let's go. 894 01:21:26,894 --> 01:21:27,894 Come on. 895 01:21:30,923 --> 01:21:32,261 You will be here tomorrow, won't you? 896 01:21:32,351 --> 01:21:33,671 It's grandma's death anniversary. 897 01:23:51,150 --> 01:23:52,228 My phone! 898 01:26:28,615 --> 01:26:29,912 It was 12 until tomorrow. 899 01:26:30,043 --> 01:26:31,434 It is suddenly 4 today. 900 01:26:32,545 --> 01:26:34,172 It could seem like 4. 901 01:26:35,379 --> 01:26:38,074 You still don't believe anything, do you? 902 01:26:41,059 --> 01:26:43,324 It's all a joke to you. 903 01:26:45,094 --> 01:26:46,635 But for me, it's my life. 904 01:26:47,095 --> 01:26:49,508 Do one thing. Call Firoz. 905 01:26:50,669 --> 01:26:53,481 Today is supposed to be his last day as per your theory. 906 01:26:54,218 --> 01:26:56,656 If you come to know he is safe, you can be relaxed. 907 01:27:09,913 --> 01:27:11,356 There is some problem, uncle. 908 01:27:11,509 --> 01:27:12,841 Shall we go and check? 909 01:27:13,259 --> 01:27:15,119 Where will we look for him? 910 01:27:18,871 --> 01:27:20,713 Firoz's exhibition is tomorrow. 911 01:27:32,281 --> 01:27:34,605 It felt very pleasant. It's really different. 912 01:27:34,791 --> 01:27:36,269 Really good. 913 01:27:36,530 --> 01:27:37,394 Thank you. 914 01:27:37,484 --> 01:27:39,600 It's 9 pm. 915 01:27:39,815 --> 01:27:40,915 Aren't you guys hungry? 916 01:27:41,005 --> 01:27:42,074 Did you eat? 917 01:27:42,217 --> 01:27:44,560 Can't you see that on his face? 918 01:27:44,722 --> 01:27:46,549 A little. - Come on, let's eat. 919 01:27:46,814 --> 01:27:48,401 Do one thing. You guys go. 920 01:27:48,735 --> 01:27:50,015 I will finish all this and come. 921 01:27:50,458 --> 01:27:51,427 And get me a parcel. 922 01:27:51,517 --> 01:27:52,627 Are you sure? - Yes. 923 01:27:52,849 --> 01:27:54,362 The restaurants will close. Come on, let's go. 924 01:27:54,452 --> 01:27:55,722 Come on, let's go. 925 01:27:55,977 --> 01:27:56,886 Should I wait? - Go with them. 926 01:27:56,976 --> 01:27:59,057 No, go. - Okay. 927 01:28:00,748 --> 01:28:02,039 Come soon, bye. - Bye. 928 01:28:03,936 --> 01:28:04,936 Bye. 929 01:28:05,080 --> 01:28:08,111 I am in the other room. Call me if you need anything. 930 01:28:18,139 --> 01:28:19,942 Firoz's phone is not reachable, uncle. 931 01:29:43,376 --> 01:29:44,488 Hello! 932 01:29:45,219 --> 01:29:46,399 Hey! 933 01:29:46,877 --> 01:29:48,940 Where did he disappear? 934 01:30:32,010 --> 01:30:33,834 It's my phone. 935 01:30:38,048 --> 01:30:40,191 My phone! 936 01:30:41,345 --> 01:30:42,806 My phone! 937 01:30:43,161 --> 01:30:44,272 Who is it? - My phone! 938 01:33:29,330 --> 01:33:31,172 Hey, what's the problem here? 939 01:33:31,325 --> 01:33:33,328 Why is the police here? - The police. 940 01:33:34,833 --> 01:33:36,668 Akhil, come with me. - Let's check. 941 01:33:38,080 --> 01:33:40,137 Sir, we are Firoz's friends. 942 01:33:45,648 --> 01:33:48,036 Sir, that's not done. We just left from here. 943 01:33:48,925 --> 01:33:50,368 Tell us what happened, please. 944 01:34:25,814 --> 01:34:26,814 Mom. 945 01:34:33,106 --> 01:34:34,545 Did you hurt your hand? 946 01:34:34,721 --> 01:34:36,571 I fell off the motorcycle. 947 01:34:38,012 --> 01:34:39,608 Why do you look so dull? 948 01:34:39,698 --> 01:34:40,768 I work in scorching heat. 949 01:34:40,858 --> 01:34:43,370 I am damn hungry, mom. Give me something to eat. 950 01:34:45,159 --> 01:34:50,125 "Will things remain half done" 951 01:34:51,315 --> 01:34:55,628 "like it is now." 952 01:34:56,035 --> 01:34:57,317 Is your phone not functioning? 953 01:34:57,407 --> 01:35:01,623 "Without any answers." 954 01:35:03,519 --> 01:35:06,113 Don't you people want to eat? - I don't want it now. 955 01:35:06,389 --> 01:35:07,947 Come on, let's eat. 956 01:35:14,287 --> 01:35:19,229 "Smile and talk your heart out." 957 01:35:20,273 --> 01:35:24,870 "Time will fly by soon." 958 01:35:26,381 --> 01:35:32,115 "Unfinished stories and dreams." 959 01:35:32,592 --> 01:35:38,010 "Waiting for the dawn." 960 01:35:38,885 --> 01:35:44,028 "Will things remain half done" 961 01:35:45,002 --> 01:35:50,659 "like it is now." 962 01:35:52,845 --> 01:35:54,933 As per everything you told me, 963 01:35:55,539 --> 01:35:57,205 it's hard to believe. 964 01:35:58,309 --> 01:36:00,320 But I have never seen you so shook. 965 01:36:00,627 --> 01:36:02,492 There is something bothering you. 966 01:36:04,672 --> 01:36:07,121 I saw the CCTV footage of the time when Firoz died. 967 01:36:07,451 --> 01:36:08,525 And? 968 01:36:15,354 --> 01:36:17,366 The police thought it was a technical problem. 969 01:36:17,456 --> 01:36:18,718 They are convinced. 970 01:36:18,808 --> 01:36:20,159 But I am not. 971 01:36:20,572 --> 01:36:24,625 How can all the cameras turn off at the same time? 972 01:36:26,827 --> 01:36:28,554 It is indeed strange. 973 01:36:29,583 --> 01:36:30,665 Ramchandran, 974 01:36:31,202 --> 01:36:33,505 I am stuck between the visuals I have seen 975 01:36:33,974 --> 01:36:35,211 and the theories I have learnt. 976 01:36:35,301 --> 01:36:36,982 I can understand your dilemma. 977 01:36:37,827 --> 01:36:39,708 But think about it. 978 01:36:40,267 --> 01:36:43,790 Signals we cannot hear and see 979 01:36:44,481 --> 01:36:47,728 appear as visuals on TV and audio on radio. 980 01:36:48,495 --> 01:36:50,637 Life's energy never gets destroyed. 981 01:36:51,021 --> 01:36:53,078 The way dried seeds grow into big trees 982 01:36:53,168 --> 01:36:54,997 when they fall into the soil, 983 01:36:55,173 --> 01:36:56,554 the energy within us 984 01:36:56,644 --> 01:36:58,857 could return in other ways and forms. 985 01:36:59,431 --> 01:37:02,064 I mean, take Adarsh's case for example. 986 01:37:02,632 --> 01:37:05,210 Maybe he is trapped in his own creation. 987 01:37:05,603 --> 01:37:07,192 Are you saying that spirits are real? 988 01:37:07,797 --> 01:37:12,372 The world is much more complicated than what science can fathom. 989 01:37:12,694 --> 01:37:15,995 Put aside the ego of a scientist and think. 990 01:37:16,839 --> 01:37:20,224 Believe that there is a negative energy in their phone and think. 991 01:37:21,045 --> 01:37:24,330 You may find an out-of-the box solution. 992 01:37:27,700 --> 01:37:28,828 Anthony, 993 01:37:29,200 --> 01:37:30,993 I don't think I can help. 994 01:37:31,265 --> 01:37:32,732 Tejaswini. 995 01:37:37,109 --> 01:37:38,663 You should look for someone else. 996 01:37:40,505 --> 01:37:41,653 I can't do it. 997 01:37:44,079 --> 01:37:45,079 Hello? 998 01:37:46,726 --> 01:37:47,782 Hello? 999 01:38:09,937 --> 01:38:10,921 Here. 1000 01:38:11,011 --> 01:38:12,717 I didn't find ripe mangoes. 1001 01:38:17,648 --> 01:38:19,528 I am going to see a marriage prospect next week. 1002 01:38:20,393 --> 01:38:21,774 If you are free, come along. 1003 01:38:22,216 --> 01:38:23,291 I will come, brother. 1004 01:38:47,137 --> 01:38:49,483 The signal strength of this tower is high. 1005 01:38:49,833 --> 01:38:51,380 More than the government limit. 1006 01:38:52,099 --> 01:38:54,606 All the signals and radiation around us. 1007 01:38:55,309 --> 01:38:56,777 There is no escape from them. 1008 01:39:00,344 --> 01:39:01,637 I am certain that. 1009 01:39:01,727 --> 01:39:04,923 Tejaswini's mobile has the influence of a negative energy. 1010 01:39:05,428 --> 01:39:08,597 This environment is favorable to a negative energy. 1011 01:39:10,950 --> 01:39:13,528 In such a situation and place 1012 01:39:13,725 --> 01:39:15,579 when this phone remained for a night 1013 01:39:15,669 --> 01:39:17,624 the negative energy increased. 1014 01:39:18,010 --> 01:39:20,724 Maybe that's why the numbers went down quickly. 1015 01:39:21,540 --> 01:39:24,462 If that is the case, why can't the reverse be possible? 1016 01:39:25,728 --> 01:39:26,888 Again with the science class. 1017 01:39:27,251 --> 01:39:29,265 Say in a language we understand, uncle. 1018 01:39:29,467 --> 01:39:30,467 Anthony, 1019 01:39:30,972 --> 01:39:33,784 there was a situation to increase the negative energy. 1020 01:39:33,874 --> 01:39:35,616 There might be a situation where it can decrease. 1021 01:39:35,706 --> 01:39:39,568 The ways such energies so up and down as per the moon cycles. 1022 01:39:39,658 --> 01:39:40,838 Maybe. 1023 01:39:41,372 --> 01:39:42,643 What I am saying is 1024 01:39:43,116 --> 01:39:45,369 if kept in a good environment 1025 01:39:45,695 --> 01:39:47,813 the influence of the negative energy can reduce. 1026 01:39:48,127 --> 01:39:49,625 If that happens 1027 01:39:50,011 --> 01:39:52,111 will the numbers of the selfie go up or down? 1028 01:39:53,438 --> 01:39:56,446 The influence decreases, the number will go up. 1029 01:39:56,600 --> 01:39:58,166 Yes! That means 1030 01:39:58,467 --> 01:40:00,898 the days in your life will increase. 1031 01:40:01,894 --> 01:40:06,264 Yes, but how will we create such a situation? 1032 01:40:16,747 --> 01:40:17,938 Try calling now. 1033 01:40:25,268 --> 01:40:27,847 'The number you are calling is currently not reachable.' - Saw? 1034 01:40:27,937 --> 01:40:29,904 The call is not connecting. So? 1035 01:40:30,254 --> 01:40:31,771 Why is it not connecting? 1036 01:40:33,781 --> 01:40:36,378 Why isn't there network coverage inside the lift? 1037 01:40:38,005 --> 01:40:41,272 You guys have learnt the reason for that is high school. 1038 01:40:43,315 --> 01:40:44,358 Faraday Cage. 1039 01:40:51,449 --> 01:40:53,444 The signals from outside do not come inside 1040 01:40:53,666 --> 01:40:55,799 and the signals from within do not go out. 1041 01:40:56,391 --> 01:40:58,348 It is an isolated box. 1042 01:40:58,970 --> 01:41:01,595 When lightning strikes an airplane, 1043 01:41:01,794 --> 01:41:04,112 this is what keeps the passengers safe. 1044 01:41:05,355 --> 01:41:06,828 The same technique is used 1045 01:41:07,312 --> 01:41:08,502 for MRI scanning too. 1046 01:41:08,755 --> 01:41:10,313 What are you trying to say, uncle? 1047 01:41:11,735 --> 01:41:14,014 I can't kill the negative energy. 1048 01:41:15,717 --> 01:41:18,342 But I can try to keep it at bay. 1049 01:41:19,009 --> 01:41:20,214 How? 1050 01:41:20,835 --> 01:41:23,230 I have a few tricks up my sleeve. 1051 01:41:24,403 --> 01:41:26,191 This? - Yes. 1052 01:41:27,005 --> 01:41:29,437 This is also a Faraday Cage. 1053 01:41:31,527 --> 01:41:32,527 What is this for? 1054 01:41:32,663 --> 01:41:34,551 It is to prevent leakage from the glass. 1055 01:41:34,704 --> 01:41:37,030 Let the phone remain inside the oven all night. 1056 01:41:37,229 --> 01:41:40,199 Okay! There shouldn't be anything supporting the phone over here. 1057 01:41:40,583 --> 01:41:42,263 We will have to disconnect the electricity. 1058 01:41:42,586 --> 01:41:43,960 Come on. 1059 01:42:27,459 --> 01:42:28,557 Morning. 1060 01:42:28,940 --> 01:42:31,542 If I need a good tea 1061 01:42:31,826 --> 01:42:33,238 I will have to make it myself. 1062 01:42:33,498 --> 01:42:35,601 Uncle drinks green tea. 1063 01:43:28,303 --> 01:43:29,656 There! 1064 01:43:32,484 --> 01:43:33,597 Uncle! 1065 01:43:33,936 --> 01:43:35,305 Is this after me now? 1066 01:43:42,709 --> 01:43:43,784 Click a selfie. 1067 01:43:55,659 --> 01:43:56,659 There. 1068 01:44:11,378 --> 01:44:12,378 It worked. 1069 01:44:15,610 --> 01:44:16,610 Uncle. 1070 01:44:17,336 --> 01:44:18,452 The negative energy in it 1071 01:44:18,542 --> 01:44:20,812 became inactive after being in the oven for a night. 1072 01:44:21,349 --> 01:44:22,570 We got another day. 1073 01:44:22,660 --> 01:44:23,952 Then let's do this. 1074 01:44:24,137 --> 01:44:26,608 We will put the phone in the oven and throw it in the ocean. 1075 01:44:26,698 --> 01:44:28,781 That won't work. 1076 01:44:30,415 --> 01:44:33,063 The oven cannot contain the energy for more than a night. 1077 01:44:33,992 --> 01:44:35,895 We need a permanent solution. 1078 01:44:36,256 --> 01:44:37,937 A strong Faraday Cage. 1079 01:44:38,382 --> 01:44:40,316 There are companies that make Faraday Cages. 1080 01:44:40,777 --> 01:44:43,287 But it might take a long time to get one. 1081 01:44:51,676 --> 01:44:54,938 Uncle, the gas cylinder is a Faraday Cage, isn't it? 1082 01:44:56,972 --> 01:44:58,361 But it won't work. 1083 01:44:58,876 --> 01:45:02,138 We will have to build one as per our need. 1084 01:45:03,696 --> 01:45:05,899 Let me say this, it is just a try. 1085 01:45:06,597 --> 01:45:09,107 A try to solve a problem that cannot be explained by science 1086 01:45:09,659 --> 01:45:11,831 using science. 1087 01:45:26,193 --> 01:45:28,519 None of the companies we contacted will work. 1088 01:45:28,818 --> 01:45:30,561 They need a lot of time. 1089 01:45:32,418 --> 01:45:34,560 Doesn't seem like a formal path will bear fruit. 1090 01:45:35,443 --> 01:45:37,216 There is a risky way. 1091 01:45:38,959 --> 01:45:41,331 There are a few people making cylinders illegally. 1092 01:45:41,421 --> 01:45:42,835 Will that work? 1093 01:45:43,249 --> 01:45:44,546 Do we have a choice? 1094 01:46:01,422 --> 01:46:03,725 Don't do that. 1095 01:46:04,139 --> 01:46:05,721 It is work. 1096 01:46:05,974 --> 01:46:07,517 It will cost around Rs. 15000. 1097 01:46:08,078 --> 01:46:10,120 That's a little too much. - It's fine. 1098 01:46:10,349 --> 01:46:13,350 Then come back after two days. 1099 01:46:13,440 --> 01:46:16,474 I will keep the item ready. - No, we want it today itself. 1100 01:46:16,564 --> 01:46:18,501 How is that possible? It's a lot of work. 1101 01:46:18,591 --> 01:46:20,689 We need it as soon as possible. 1102 01:46:20,919 --> 01:46:24,081 Latest by tomorrow evening. - After that it is of no use to us. 1103 01:46:26,522 --> 01:46:28,249 Okay, let me see. I will arrange. 1104 01:46:29,716 --> 01:46:32,464 The design is good. How will I fill gas in it? 1105 01:47:03,948 --> 01:47:06,051 You are sitting here! 1106 01:47:11,348 --> 01:47:13,658 What happened? - Nothing. 1107 01:47:16,237 --> 01:47:18,624 I feel that life could have been much better. 1108 01:47:20,213 --> 01:47:21,840 I couldn't do anything like my parents 1109 01:47:22,256 --> 01:47:24,658 had wished for. 1110 01:47:26,737 --> 01:47:29,761 I fought with my brother too unnecessary. 1111 01:47:33,077 --> 01:47:37,589 An Undo option in life would have been so great. 1112 01:47:39,133 --> 01:47:41,028 Do not feel depressed. 1113 01:47:42,580 --> 01:47:43,923 Nothing will go wrong. 1114 01:47:57,883 --> 01:47:59,656 Steven had called. 1115 01:47:59,746 --> 01:48:01,253 He told us to reach at 8. 1116 01:48:01,660 --> 01:48:03,210 Let's put the phone inside this. 1117 01:48:03,763 --> 01:48:05,313 Let's not risk it until we reach there. 1118 01:48:21,708 --> 01:48:23,734 Hello, this is Dr. Manoj. 1119 01:48:26,396 --> 01:48:28,445 Hello? - Hello, doctor. 1120 01:48:28,790 --> 01:48:31,139 I called to apologize. 1121 01:48:31,806 --> 01:48:34,285 I shouldn't have behaved like that that day. 1122 01:48:34,938 --> 01:48:36,680 I am really sorry. 1123 01:48:38,077 --> 01:48:39,643 It's okay, doctor. - Thanks. 1124 01:48:40,034 --> 01:48:41,093 One more thing. 1125 01:48:41,432 --> 01:48:44,909 The one who started a job should be the one to complete it. 1126 01:48:46,314 --> 01:48:48,202 Can you meet tomorrow? 1127 01:48:53,735 --> 01:48:55,933 Sure, doctor. I will come tomorrow. 1128 01:48:56,314 --> 01:48:57,314 Thank you. 1129 01:49:32,734 --> 01:49:34,361 Stop! 1130 01:50:08,856 --> 01:50:11,508 Anthony, start the car. Start the car. Look. 1131 01:50:11,598 --> 01:50:13,338 Quick, start the car! - Quick! 1132 01:50:14,597 --> 01:50:16,046 Anthony! 1133 01:50:43,402 --> 01:50:44,841 Come on, quick! 1134 01:50:50,377 --> 01:50:51,816 Sir, is everything okay? 1135 01:50:51,989 --> 01:50:53,169 Everything is ready. 1136 01:50:53,309 --> 01:50:55,176 The power... - There is a generator. 1137 01:50:55,385 --> 01:50:58,326 Where is the cylinder? - Cylinder... Money. 1138 01:51:01,592 --> 01:51:04,171 Okay, then. Sir, it's the whole amount, right? 1139 01:51:04,737 --> 01:51:08,272 I just asked. Yes. -Have you arranged everything as I told you? 1140 01:51:08,362 --> 01:51:09,506 Okay. 1141 01:51:23,751 --> 01:51:25,217 Bluetooth connected. 1142 01:51:45,556 --> 01:51:47,030 Move! 1143 01:51:56,838 --> 01:51:58,266 Sir, what happened? - Anthony! 1144 01:51:59,602 --> 01:52:02,227 Ma'am! Ma'am! - Get up! 1145 01:52:02,673 --> 01:52:05,106 Careful! Get up! 1146 01:52:05,574 --> 01:52:06,986 Careful! - Get up! 1147 01:52:09,718 --> 01:52:12,381 Anthony! Anthony! Are you okay? 1148 01:52:12,542 --> 01:52:14,315 He is fine. Get the phone. 1149 01:52:15,052 --> 01:52:16,549 Make it quick. 1150 01:52:17,048 --> 01:52:18,614 Tejaswini, make it quick. 1151 01:52:22,913 --> 01:52:23,972 Anthony! 1152 01:53:03,084 --> 01:53:04,917 My phone! 1153 01:53:22,732 --> 01:53:23,922 Anthony! 1154 01:53:27,310 --> 01:53:28,902 Anthony! 1155 01:53:29,420 --> 01:53:30,964 Uncle! 1156 01:53:48,408 --> 01:53:49,408 Anthony! 1157 01:53:50,192 --> 01:53:51,516 Anthony! 1158 01:53:57,407 --> 01:53:59,395 Tejaswini, open the door! 1159 01:53:59,740 --> 01:54:01,820 Tejaswini! - Who closed the door? 1160 01:54:07,483 --> 01:54:08,719 I think she is trapped. 1161 01:55:45,732 --> 01:55:47,642 Anthony! 1162 01:55:50,856 --> 01:55:52,276 Anthony! 1163 01:55:58,705 --> 01:56:00,182 Uncle! 1164 01:56:56,966 --> 01:56:58,676 Anthony! 1165 01:57:16,642 --> 01:57:18,016 Anthony! - Come on! 1166 01:57:20,527 --> 01:57:21,747 Tejaswini! 1167 01:57:22,699 --> 01:57:23,858 Where is the phone? 1168 01:57:26,153 --> 01:57:27,704 Where? 1169 01:57:28,648 --> 01:57:30,337 Come here. - I am going, Sir. 1170 01:57:30,528 --> 01:57:31,971 I want to live. 1171 01:57:40,490 --> 01:57:41,490 Anthony! 1172 01:59:42,777 --> 01:59:44,013 Get the phone quickly. 1173 02:00:17,858 --> 02:00:19,896 Anthony, careful! The water has current. 1174 02:01:00,586 --> 02:01:01,586 Come on. 1175 02:01:05,535 --> 02:01:06,535 Anthony! 1176 02:01:08,329 --> 02:01:09,649 Get up! 1177 02:01:10,047 --> 02:01:12,116 Tejaswini, go! Quick! 1178 02:01:17,408 --> 02:01:18,933 Turn on the generator. 1179 02:01:19,326 --> 02:01:21,092 On the side. 1180 02:01:26,436 --> 02:01:27,635 Turn it on. 1181 02:01:38,169 --> 02:01:39,169 Turn it on. 1182 02:02:09,350 --> 02:02:10,375 Tejaswini! 1183 02:02:15,304 --> 02:02:16,304 Anthony, no! 1184 02:02:16,587 --> 02:02:17,705 No! 1185 02:02:22,703 --> 02:02:23,931 Listen to me. 1186 02:02:25,122 --> 02:02:26,122 Please. 1187 02:03:01,962 --> 02:03:03,620 It's my phone! 1188 02:03:04,664 --> 02:03:05,880 Anthony! 1189 02:03:06,309 --> 02:03:07,309 Why are you standing? 1190 02:03:09,182 --> 02:03:10,330 Turn it on! 1191 02:03:11,116 --> 02:03:12,123 Come on. 1192 02:03:19,372 --> 02:03:20,612 Turn it on! 1193 02:03:21,883 --> 02:03:23,405 The switch is on the other side. 1194 02:03:24,007 --> 02:03:25,222 Quick! 1195 02:03:25,629 --> 02:03:26,629 Turn it on! 1196 02:03:27,029 --> 02:03:28,122 Anthony! 1197 02:03:45,676 --> 02:03:46,676 Turn it on! 1198 02:03:48,015 --> 02:03:49,132 Don't waste time. 1199 02:04:15,184 --> 02:04:16,184 Tejaswini! 1200 02:04:24,260 --> 02:04:27,262 Tejaswini! Tejaswini! 1201 02:04:32,063 --> 02:04:33,076 Tejaswini! 1202 02:04:34,033 --> 02:04:35,033 Are you okay? 1203 02:04:35,537 --> 02:04:36,537 Tejaswini! 1204 02:04:38,651 --> 02:04:40,081 Uncle! 1205 02:04:40,413 --> 02:04:42,230 The phone! 1206 02:04:44,626 --> 02:04:45,718 Turn it on! 1207 02:04:46,370 --> 02:04:47,947 The red switch. 1208 02:05:06,527 --> 02:05:07,559 Relax. 1209 02:05:21,020 --> 02:05:22,033 It's over. 1210 02:05:24,489 --> 02:05:25,557 Good luck. 1211 02:06:22,271 --> 02:06:24,231 There are so many signals and radiation around us. 1212 02:06:24,427 --> 02:06:27,098 There is no escape from them. 1213 02:06:44,068 --> 02:06:46,470 Maybe he is trapped in his own creation. 1214 02:06:47,951 --> 02:06:50,354 I can't destroy negative energy. 1215 02:06:51,911 --> 02:06:55,350 What if the energy within us returns in new forms? 1216 02:06:58,074 --> 02:06:59,901 I have copied your phone. 84372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.