Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:12,320
'Smoking is injurious to health.'
2
00:00:12,549 --> 00:00:14,152
'Smoking causes cancer.'
3
00:00:14,802 --> 00:00:16,597
'Smoking is injurious to health.'
4
00:00:16,909 --> 00:00:18,833
'Smoking causes cancer.'
5
00:02:21,452 --> 00:02:22,452
Hello?
6
00:02:26,893 --> 00:02:27,893
Hello?
7
00:03:41,954 --> 00:03:42,954
Who is it?
8
00:03:43,740 --> 00:03:44,785
Who is it?
9
00:04:34,860 --> 00:04:37,912
TV, fridge,
mobile, light, computer.
10
00:04:39,443 --> 00:04:40,691
Good.
11
00:04:41,384 --> 00:04:42,559
Clap.
12
00:04:45,142 --> 00:04:46,418
Not just these.
13
00:04:46,508 --> 00:04:49,515
Airplane, train, ATM.
14
00:04:49,893 --> 00:04:54,237
Everything around us needs energy.
15
00:04:54,973 --> 00:04:57,080
Energy is all around us.
16
00:04:58,218 --> 00:04:59,748
It is there inside us too.
17
00:04:59,908 --> 00:05:01,606
Inside us...
- There is energy.
18
00:05:01,696 --> 00:05:03,413
Inside us...
- There is energy.
19
00:05:03,503 --> 00:05:04,649
Say it energetically.
20
00:05:04,739 --> 00:05:06,598
There is energy.
- Yes.
21
00:05:08,073 --> 00:05:09,337
Shall I ask something?
22
00:05:10,451 --> 00:05:12,156
What will we do if all
things you just named
23
00:05:12,246 --> 00:05:14,001
stops one day?
24
00:05:14,164 --> 00:05:16,403
I will call the electricity office.
25
00:05:16,735 --> 00:05:18,648
I will check if
the neighbor has it.
26
00:05:18,822 --> 00:05:19,895
Wow!
27
00:05:20,327 --> 00:05:23,055
Not just the appliances
in our house.
28
00:05:23,247 --> 00:05:25,451
What if all the
appliances in this world
29
00:05:25,767 --> 00:05:27,569
stop one day?
30
00:05:27,843 --> 00:05:31,382
Phone, computers, everything.
In one second.
31
00:05:32,940 --> 00:05:34,141
Off!
32
00:05:36,689 --> 00:05:38,484
Is that possible?
33
00:05:39,423 --> 00:05:40,689
It is.
34
00:05:41,144 --> 00:05:42,426
It has happened.
35
00:05:42,578 --> 00:05:43,849
Ages ago.
36
00:05:44,228 --> 00:05:46,234
In 1851.
37
00:05:46,450 --> 00:05:49,289
Scientists call
it Harrington Effect.
38
00:05:49,808 --> 00:05:51,919
What?
- Harrington Effect.
39
00:05:52,009 --> 00:05:53,225
Yes.
40
00:05:54,763 --> 00:05:55,824
Excuse me.
41
00:05:56,554 --> 00:05:57,554
Here.
42
00:05:57,731 --> 00:05:59,248
Hello!
43
00:05:59,338 --> 00:06:01,883
Where is the camp?
- Come with me.
44
00:06:02,315 --> 00:06:03,132
Are you a parent?
45
00:06:03,289 --> 00:06:05,709
No! I am not married.
46
00:06:05,799 --> 00:06:07,841
I am the coordinator.
- Oh!
47
00:06:07,931 --> 00:06:09,247
Come on, this way.
- Okay.
48
00:06:09,590 --> 00:06:11,316
What all did we learn today?
49
00:06:12,073 --> 00:06:13,968
What surrounds us?
- Energy.
50
00:06:14,058 --> 00:06:16,026
What surrounds us?
- Energy.
51
00:06:16,178 --> 00:06:19,577
Energy can neither be created...
- Nor be destroyed.
52
00:06:19,787 --> 00:06:21,571
Energy can only be transferred from
53
00:06:21,723 --> 00:06:23,181
one form to...
- Another.
54
00:06:23,271 --> 00:06:25,023
Yes. See you next week.
55
00:06:25,805 --> 00:06:27,542
Go crazy until then.
56
00:06:28,615 --> 00:06:30,962
Learn and enjoy life.
57
00:06:31,052 --> 00:06:32,624
Yay!
58
00:06:38,133 --> 00:06:39,817
Sir.
- Okay, thanks.
59
00:06:40,225 --> 00:06:41,763
You managed to get these!
60
00:06:43,531 --> 00:06:45,169
I haven't done so much farming
61
00:06:45,480 --> 00:06:46,669
even when I was in service.
62
00:06:46,912 --> 00:06:50,312
Have you ever heard of an
agriculture teacher doing farming?
63
00:06:50,577 --> 00:06:54,388
It's people like you who have
read all the books on the subject.
64
00:06:54,540 --> 00:06:55,540
Leave me alone.
65
00:06:55,739 --> 00:06:57,936
Is Tracy back from Shimla?
66
00:06:58,166 --> 00:07:00,124
Yes, she might go on her next trip
67
00:07:00,214 --> 00:07:01,523
to Andaman.
68
00:07:01,822 --> 00:07:03,151
Aren't you going there?
69
00:07:03,422 --> 00:07:05,684
To Andaman?
What for? To look at the sea?
70
00:07:06,053 --> 00:07:07,275
We have beaches here too.
71
00:07:07,498 --> 00:07:09,059
Grass is always greener
on the other side.
72
00:07:09,149 --> 00:07:10,731
What rubbish.
73
00:07:10,881 --> 00:07:14,034
Everyone knows that
you are scared of flights.
74
00:07:14,229 --> 00:07:15,946
Who told you that?
75
00:07:16,189 --> 00:07:17,322
Who?
76
00:07:17,462 --> 00:07:18,913
You get going. Come on.
77
00:07:20,121 --> 00:07:21,371
I am scared it seems.
78
00:07:26,231 --> 00:07:27,435
What is it?
79
00:07:28,008 --> 00:07:28,871
Who are you?
80
00:07:28,961 --> 00:07:31,352
Uncle, I am Anthony.
81
00:07:31,442 --> 00:07:33,852
I am planter Xavier's son.
82
00:07:34,985 --> 00:07:35,985
We live close by.
83
00:07:44,636 --> 00:07:45,741
Did you tell your father
84
00:07:45,831 --> 00:07:47,374
what you just told me?
85
00:07:47,752 --> 00:07:50,052
No.
- That's better.
86
00:07:50,560 --> 00:07:51,735
Or else he would have shackled you.
87
00:07:51,825 --> 00:07:53,695
You were the one who was saying
88
00:07:54,091 --> 00:07:55,584
that energy cannot be destroyed.
89
00:07:55,733 --> 00:07:56,698
So?
90
00:07:56,788 --> 00:07:59,120
The energy within us
is not getting destroyed.
91
00:07:59,210 --> 00:08:01,363
That is what turns
to spirit after death.
92
00:08:04,344 --> 00:08:07,381
When you get a doubt,
ask it to yourself.
93
00:08:07,926 --> 00:08:09,026
Why?
94
00:08:13,121 --> 00:08:15,714
It is true that even after death
95
00:08:15,974 --> 00:08:17,476
the energy within us doesn't die.
96
00:08:17,817 --> 00:08:21,487
After death, the energy within
turns into another form.
97
00:08:21,920 --> 00:08:23,920
If the body is buried,
it turns to chemical energy.
98
00:08:24,033 --> 00:08:25,679
If the body is burnt,
it turns to heat energy.
99
00:08:25,769 --> 00:08:27,849
It becomes fertilizer to the soil
and food for worms.
100
00:08:28,086 --> 00:08:30,153
It won't walk around
101
00:08:30,312 --> 00:08:31,720
wearing white and singing songs.
102
00:08:32,425 --> 00:08:34,855
I knew he would talk like this.
103
00:08:35,293 --> 00:08:36,520
Then why did you come?
104
00:08:37,094 --> 00:08:39,398
Because you are the most
intelligent person I know.
105
00:08:39,934 --> 00:08:41,795
You have learned all there
is to learn in physics and science,
106
00:08:41,885 --> 00:08:42,778
haven't you?
107
00:08:42,868 --> 00:08:43,868
God!
108
00:08:44,025 --> 00:08:46,660
I am uplifted. I got goosebumps.
109
00:08:47,830 --> 00:08:49,415
From what you have so far told me
110
00:08:50,587 --> 00:08:52,588
there are only two possibilities.
111
00:08:53,946 --> 00:08:55,322
One is
112
00:08:55,839 --> 00:08:57,387
that you are crazy.
113
00:08:58,578 --> 00:08:59,963
Hey! No!
114
00:09:00,378 --> 00:09:01,596
You don't seem crazy.
115
00:09:01,735 --> 00:09:03,093
Or else it must be her.
116
00:09:03,559 --> 00:09:05,201
That girl. Who did you say she was?
117
00:09:05,291 --> 00:09:06,568
I will give you all the details.
118
00:09:06,658 --> 00:09:09,152
You listen to me
and then tell me your decision.
119
00:09:11,003 --> 00:09:12,812
We studied in the same college.
120
00:09:13,879 --> 00:09:15,409
She is my business partner now.
121
00:09:18,470 --> 00:09:19,487
Tejaswini.
122
00:09:41,726 --> 00:09:45,373
"With the beauty of
flowers just before bloom"
123
00:09:45,575 --> 00:09:48,770
"visible in her eyes,"
124
00:09:48,905 --> 00:09:52,530
"she comes at the
break of each morning."
125
00:09:52,620 --> 00:09:56,027
"The stars line up to welcome her."
126
00:09:56,180 --> 00:09:59,375
"The world arises at
the tip of her fingers."
127
00:09:59,619 --> 00:10:02,879
"Laughter evokes from hearts."
128
00:10:03,220 --> 00:10:06,657
"Playful words
dissolve in the wind."
129
00:10:06,825 --> 00:10:10,389
"It will disappear into
an unknown corner."
130
00:10:10,653 --> 00:10:12,991
Safia! Good morning.
- Good morning.
131
00:10:13,164 --> 00:10:14,617
What's in the news?
132
00:10:14,707 --> 00:10:16,900
You don't read the papers.
Why do you care?
133
00:10:16,990 --> 00:10:20,183
That is yesterday's news.
This is today's. -Right.
134
00:10:20,334 --> 00:10:23,399
"We share everything inside us"
135
00:10:23,489 --> 00:10:26,891
"with everyone in our lives."
136
00:10:27,063 --> 00:10:30,467
"Even stars far away"
137
00:10:30,623 --> 00:10:34,381
"come down on the earth."
138
00:10:35,957 --> 00:10:39,454
"With the beauty of
flowers just before bloom"
139
00:10:39,650 --> 00:10:42,916
"visible in her eyes,"
140
00:10:43,099 --> 00:10:46,714
"she comes at the
break of each morning."
141
00:10:46,920 --> 00:10:50,078
"The stars line up to welcome her."
142
00:10:50,246 --> 00:10:53,762
"The world arises at
the tip of her fingers."
143
00:10:53,852 --> 00:10:57,392
"Laughter evokes from hearts."
144
00:10:57,568 --> 00:11:00,918
"Playful words
dissolve in the wind."
145
00:11:01,008 --> 00:11:04,675
"It will disappear into
an unknown corner."
146
00:11:09,208 --> 00:11:11,664
Where are you? You remember
today's program, don't you?
147
00:11:11,861 --> 00:11:14,302
I am just leaving.
- You are starting now!
148
00:11:14,392 --> 00:11:15,943
The meeting is at 9.
149
00:11:16,110 --> 00:11:17,923
The doctor is very punctual.
150
00:11:18,080 --> 00:11:20,388
Have you reached?
- I won't come.
151
00:11:20,571 --> 00:11:22,206
He only speaks English.
152
00:11:22,491 --> 00:11:25,428
You will handle it better than me.
153
00:11:26,259 --> 00:11:27,688
Okay, fine. I will manage.
154
00:11:27,846 --> 00:11:29,825
Okay.
- Good morning.
155
00:11:30,237 --> 00:11:32,319
Good morning.
- Why is he here so early?
156
00:11:32,864 --> 00:11:34,509
Didn't you go for the meeting?
157
00:11:35,742 --> 00:11:37,231
Basheer!
- Yes.
158
00:11:37,702 --> 00:11:38,910
What is your position here?
159
00:11:39,075 --> 00:11:41,525
Why this question now?
I am your driver
160
00:11:41,668 --> 00:11:43,784
cum security guard cum all-rounder.
161
00:11:43,966 --> 00:11:46,103
You remember that, don't you?
Then do that job.
162
00:11:46,427 --> 00:11:48,765
You need not interfere
with other matters.
163
00:11:50,357 --> 00:11:52,257
Wait and see.
164
00:11:55,503 --> 00:11:57,913
Boss, Sir didn't go
for the meeting today.
165
00:11:58,404 --> 00:11:59,421
Yes.
166
00:11:59,749 --> 00:12:02,548
What if we install
a camera in his office?
167
00:12:03,345 --> 00:12:05,764
Not needed when I am here.
That's right.
168
00:12:05,918 --> 00:12:07,441
Okay, boss.
169
00:12:16,484 --> 00:12:18,548
Oh! Good morning, doctor.
- Morning.
170
00:12:19,301 --> 00:12:21,467
You are late.
- Sorry, got stuck in traffic.
171
00:12:21,674 --> 00:12:24,036
It's time for my OP.
My patients are waiting.
172
00:12:24,277 --> 00:12:25,593
Okay, doctor. Me too.
173
00:12:26,689 --> 00:12:28,781
I mean, I can wait till you return.
174
00:12:32,180 --> 00:12:33,973
This dress suits you nicely.
175
00:12:35,284 --> 00:12:36,284
Thank you.
176
00:12:40,541 --> 00:12:41,897
What did you tell dad?
177
00:12:42,157 --> 00:12:43,675
I didn't tell him anything.
- Tell me the truth.
178
00:12:43,765 --> 00:12:45,168
I didn't tell him anything.
179
00:12:45,453 --> 00:12:47,453
You are doubting me unnecessarily.
- What happened?
180
00:12:47,791 --> 00:12:50,728
He tattled to dad everything
that happened here.
181
00:12:51,057 --> 00:12:52,781
I got scolding from him.
182
00:12:52,918 --> 00:12:54,009
What are you saying?
183
00:12:54,099 --> 00:12:56,342
What are you saying, Sir?
He is your father.
184
00:12:56,432 --> 00:12:57,461
This is not good.
185
00:12:57,615 --> 00:12:59,682
Basheer!
- Basheer, you go.
186
00:12:59,894 --> 00:13:01,151
Leave him.
187
00:13:01,290 --> 00:13:03,298
Poor guy!
Why are you punishing him?
188
00:13:03,505 --> 00:13:05,901
Poor guy, him? He is a worm.
189
00:13:06,235 --> 00:13:08,273
And his attitude.
190
00:13:08,411 --> 00:13:10,420
What's wrong with his attitude?
- His attitude...
191
00:13:11,249 --> 00:13:13,828
You should attend meetings on time.
192
00:13:14,934 --> 00:13:17,267
Traffic.
Uloor Junction was blocked.
193
00:13:17,591 --> 00:13:20,636
I got to know everything.
194
00:13:21,028 --> 00:13:23,258
Your life is exposed
on social media.
195
00:13:25,214 --> 00:13:26,624
What happened at the meeting?
196
00:13:27,792 --> 00:13:28,792
How much?
197
00:13:30,729 --> 00:13:32,453
Five cameras?
- Five floors.
198
00:13:32,644 --> 00:13:34,795
12 high end. Rs. 24,000,00!
199
00:13:35,772 --> 00:13:37,663
Come on, let's go for an inspection
right now.
200
00:13:37,796 --> 00:13:40,340
Take Basheer along.
I don't want to face him.
201
00:13:40,561 --> 00:13:41,971
He is a sleaze and so arrogant.
202
00:13:42,134 --> 00:13:43,912
You show arrogance too.
203
00:13:44,389 --> 00:13:45,960
Then click a selfie and post it
204
00:13:46,594 --> 00:13:48,674
with the caption 'Feeling
motivated with new client'.
205
00:13:48,927 --> 00:13:50,056
You will get ample likes.
206
00:13:50,410 --> 00:13:52,567
You know my weakness well.
207
00:13:52,783 --> 00:13:53,971
Come on, let's go.
208
00:14:07,159 --> 00:14:09,713
'This year's annual celebration'
209
00:14:09,803 --> 00:14:11,696
'is in progress.'
210
00:14:12,192 --> 00:14:14,766
'The upcoming program"
211
00:14:14,899 --> 00:14:16,957
'is sponsored...'
212
00:14:17,047 --> 00:14:19,815
Tell the president to buy
new utensils for the temple.
213
00:14:20,176 --> 00:14:21,976
I have told him many times.
He doesn't listen.
214
00:14:22,823 --> 00:14:24,144
Girish!
215
00:14:24,234 --> 00:14:26,790
What's up?
- The loan documents are ready.
216
00:14:26,974 --> 00:14:28,294
I will come to the
bank tomorrow morning.
217
00:14:28,384 --> 00:14:30,223
It would be better if you
come in the afternoon.
218
00:14:30,313 --> 00:14:31,961
There's the next person.
219
00:14:34,403 --> 00:14:36,699
Isn't the tiff between
them resolved yet?
220
00:14:37,934 --> 00:14:39,463
How is the stay in the capital?
221
00:14:39,604 --> 00:14:42,146
It's just fine like the
current administration.
222
00:14:42,300 --> 00:14:44,131
There are celebrations at
the temple in the evening. Do come.
223
00:14:44,221 --> 00:14:45,732
Will see.
- Come for sure.
224
00:14:46,204 --> 00:14:47,923
I am taking this.
- Okay.
225
00:14:48,236 --> 00:14:50,262
Get it back tomorrow.
- Alright.
226
00:14:50,352 --> 00:14:52,117
You didn't tell me that
you are coming today.
227
00:14:52,455 --> 00:14:53,894
Had I told you, would I
have been able to see this smile?
228
00:14:53,984 --> 00:14:56,274
God! My girl!
229
00:14:57,544 --> 00:14:59,152
'In this case, '
230
00:14:59,242 --> 00:15:01,737
'as part of enforcement...'
231
00:15:01,995 --> 00:15:04,035
A generation that lives with
their heads bowed down.
232
00:15:04,838 --> 00:15:07,589
'Actions are being taken
to divide it into 30 sectors.'
233
00:15:08,019 --> 00:15:09,621
He always has the news on.
234
00:15:09,711 --> 00:15:12,004
I am going to serve dinner.
We have to go to the temple.
235
00:15:12,188 --> 00:15:13,846
I do not want it now.
I will eat later.
236
00:15:14,067 --> 00:15:15,934
'The associations have demanded.'
237
00:15:16,118 --> 00:15:18,118
'From January 1, to curtail
transport law breaking'
238
00:15:18,230 --> 00:15:21,398
'a mobile app will be built.
It can be used to click pictures'
239
00:15:21,662 --> 00:15:23,694
of law breaking and
send it to the control room.'
240
00:15:23,971 --> 00:15:25,868
Venu had come from Kayamkulam.
241
00:15:26,470 --> 00:15:27,964
Didn't you tell him that
I am not interested?
242
00:15:28,054 --> 00:15:29,307
In what?
243
00:15:29,397 --> 00:15:30,811
He came with a proposal, didn't he?
244
00:15:31,382 --> 00:15:33,697
After B.Tech you
wanted to study M.Tech.
245
00:15:33,924 --> 00:15:36,983
After M.Tech you wanted to get
into business. Now when?
246
00:15:37,073 --> 00:15:38,186
Mom.
- Yes.
247
00:15:38,583 --> 00:15:40,873
Do you know what is
most important for a girl?
248
00:15:40,963 --> 00:15:43,231
Education and then
financial stability.
249
00:15:43,483 --> 00:15:45,614
Marriage only comes after that.
250
00:15:45,766 --> 00:15:47,479
Dad, do I need to marry now?
- No.
251
00:15:47,569 --> 00:15:49,138
Not at all.
- End of the problem.
252
00:15:49,228 --> 00:15:51,434
If you are in so much hurry,
253
00:15:52,054 --> 00:15:53,454
tell brother to get married.
254
00:15:53,760 --> 00:15:55,080
Why don't you tell him yourself?
255
00:15:55,240 --> 00:15:57,051
Both of you are being
unnecessarily adamant.
256
00:15:57,272 --> 00:15:58,506
He is being adamant.
257
00:15:58,696 --> 00:16:00,924
You heard what he
said to me that day.
258
00:16:01,201 --> 00:16:03,482
He just got me a loan from the bank
that he is working at.
259
00:16:03,885 --> 00:16:05,678
He is the guarantor.
260
00:16:05,768 --> 00:16:08,661
If you don't repay on time,
it's on him.
261
00:16:11,436 --> 00:16:12,408
If you miss anymore installments,
262
00:16:12,498 --> 00:16:13,898
it will be deducted
from his salary.
263
00:16:14,432 --> 00:16:17,815
Don't worry, mother.
We just got a huge order.
264
00:16:17,976 --> 00:16:20,880
We will close the loan in a month.
265
00:16:21,364 --> 00:16:22,402
Just keep this in mind.
266
00:16:22,543 --> 00:16:24,463
After we are gone,
you both only have each other.
267
00:16:25,158 --> 00:16:27,381
Isn't he ever getting married?
- Shut up.
268
00:16:43,498 --> 00:16:45,948
Shut it at least when you are
inside the temple.
269
00:16:50,681 --> 00:16:53,100
Mom, she's Raghavan Sir's daughter,
isn't she?
270
00:16:53,376 --> 00:16:55,807
Yes, that's her. She is unwell.
271
00:16:56,230 --> 00:16:57,796
They took her to many doctors.
272
00:16:57,943 --> 00:16:59,459
She is possessed.
273
00:17:00,123 --> 00:17:02,621
Possessed!
In this time and age! Mom!
274
00:17:11,203 --> 00:17:12,597
Will he go now?
275
00:17:12,687 --> 00:17:13,960
Only after the dance.
276
00:18:29,410 --> 00:18:30,491
Boss had called.
277
00:18:30,651 --> 00:18:32,855
He asked if you attended
spoken English class.
278
00:18:35,163 --> 00:18:37,515
Wow! Wallpaper like broken glass.
Let me see.
279
00:18:37,723 --> 00:18:39,396
It's not a wallpaper.
The screen is broken.
280
00:18:39,486 --> 00:18:40,726
Is that broken? Let me see.
281
00:18:40,892 --> 00:18:42,427
Yes, it is really broken.
282
00:18:42,643 --> 00:18:43,976
It is useless.
283
00:18:44,130 --> 00:18:45,673
Had it been a little heavy, you
could have used it to scare dogs.
284
00:18:45,763 --> 00:18:47,906
I do not have money
to get a new one.
285
00:18:48,108 --> 00:18:49,674
I will give you a nice phone.
286
00:18:50,011 --> 00:18:52,190
It doesn't break ever. Have a look.
287
00:18:54,372 --> 00:18:56,128
Can't you use this
until you get a new one?
288
00:18:56,546 --> 00:18:58,670
Oneplus is releasing
a new model next month.
289
00:18:58,854 --> 00:19:00,035
I had planned to buy it
290
00:19:00,125 --> 00:19:01,238
after receiving payment
from the hospital.
291
00:19:01,328 --> 00:19:03,157
Buy a cheaper one for now.
292
00:19:03,501 --> 00:19:04,941
There will be a
lot of offers online.
293
00:19:05,036 --> 00:19:07,627
No, don't go for the offers.
You will receive damaged products.
294
00:19:07,848 --> 00:19:08,752
If you buy from a store,
295
00:19:08,842 --> 00:19:10,329
you can grab the seller
by the collar if it doesn't work.
296
00:19:10,419 --> 00:19:12,171
Online is better.
297
00:19:12,261 --> 00:19:15,837
Alright. Good products
are available online.
298
00:19:26,060 --> 00:19:27,595
You have been at it since so long.
299
00:19:27,860 --> 00:19:29,413
You are taking so much time
to book a mobile phone!
300
00:19:29,503 --> 00:19:30,918
I am so hungry.
301
00:19:31,008 --> 00:19:33,128
You could have gone to a store
and picked one so fast.
302
00:19:33,497 --> 00:19:35,486
Bloody online shopping!
303
00:19:35,658 --> 00:19:37,168
I should find a feasible one.
304
00:19:37,549 --> 00:19:38,654
Take this one.
305
00:19:39,380 --> 00:19:41,100
It's a new site.
There might be good offers.
306
00:19:41,861 --> 00:19:43,365
This is a local site.
307
00:19:46,216 --> 00:19:48,678
Phone worth Rs.
15000 for just Rs. 4500.
308
00:19:49,378 --> 00:19:50,612
That is good.
309
00:19:50,771 --> 00:19:52,109
Liza.
310
00:19:54,817 --> 00:19:56,069
It's for a short duration.
311
00:19:56,457 --> 00:19:58,342
Such phones are better
312
00:19:58,637 --> 00:19:59,717
than ones by big companies.
313
00:20:01,143 --> 00:20:03,157
The brand name is not
pleasing to the ears.
314
00:20:03,672 --> 00:20:05,864
The computer that Steve Jobs made
was named Lisa.
315
00:20:06,042 --> 00:20:07,300
It's his daughter's name.
316
00:20:07,651 --> 00:20:10,021
You own an iPhone but know nothing.
317
00:20:11,053 --> 00:20:12,152
Okay.
318
00:20:13,313 --> 00:20:14,602
The features are good.
319
00:20:14,793 --> 00:20:16,199
The battery backup is also good.
320
00:20:16,487 --> 00:20:18,943
My old phone was always hooked
to the power bank.
321
00:20:20,287 --> 00:20:21,287
Look.
322
00:20:23,001 --> 00:20:24,112
There is a free gift too.
323
00:20:24,202 --> 00:20:26,156
This is a trap.
324
00:20:26,936 --> 00:20:28,053
Shut up.
325
00:20:30,031 --> 00:20:32,370
This is good.
It's worth it at this rate.
326
00:20:32,848 --> 00:20:35,212
Don't think too much.
It's the last piece. Get it.
327
00:20:43,219 --> 00:20:45,295
What an omen!
328
00:20:45,767 --> 00:20:47,462
Nice! I will switch
off the buttons.
329
00:20:47,788 --> 00:20:49,906
I will go and eat something.
330
00:20:55,167 --> 00:20:56,751
Why are you standing like this?
331
00:20:56,929 --> 00:20:58,746
You look perplexed.
332
00:20:58,919 --> 00:21:01,301
How do people use this?
It doesn't even have a camera.
333
00:21:02,099 --> 00:21:03,499
It is called mobile
phone addiction.
334
00:21:03,997 --> 00:21:05,489
That's not it.
It's been a companion
335
00:21:05,728 --> 00:21:07,969
for the last 5-6 years.
336
00:21:08,553 --> 00:21:11,400
I am just missing it.
337
00:21:11,630 --> 00:21:14,309
Let us go for a walk.
338
00:21:14,707 --> 00:21:16,396
I will even get a data recharge.
339
00:21:16,580 --> 00:21:17,838
That's it.
340
00:21:18,000 --> 00:21:20,036
You came here because you exhausted
your data chatting with him.
341
00:21:20,126 --> 00:21:22,859
I couldn't chat with him.
342
00:21:23,297 --> 00:21:25,361
He has a headache.
343
00:21:25,561 --> 00:21:28,063
I haven't seen him in a few days.
344
00:21:28,340 --> 00:21:30,711
I suspect he is doing it on purpose
to get rid of me.
345
00:21:32,083 --> 00:21:33,656
You are laughing!
346
00:21:34,055 --> 00:21:35,928
That's rude!
347
00:21:51,840 --> 00:21:54,602
Call me once you
reach the hospital.
348
00:21:56,508 --> 00:21:57,843
Where are you looking?
349
00:22:04,942 --> 00:22:06,055
Thank you.
- Okay.
350
00:22:07,294 --> 00:22:08,925
Is it here?
- Yes.
351
00:23:16,102 --> 00:23:18,165
The selfie camera
is not up to the mark.
352
00:23:22,878 --> 00:23:23,878
Listen.
353
00:23:24,206 --> 00:23:25,856
Dr. Manoj Thomas had called.
354
00:23:26,048 --> 00:23:28,105
He has a doubt in the design.
- I will call him.
355
00:23:28,319 --> 00:23:31,696
Send me his number.
My contacts haven't synced yet.
356
00:23:40,591 --> 00:23:43,009
Here.
- Move the waste to the side.
357
00:23:43,099 --> 00:23:45,656
Dogs will eat them.
I can't see any today.
358
00:23:46,032 --> 00:23:47,398
Your preparation is that bad.
359
00:23:47,744 --> 00:23:49,294
He is the one making.
- I didn't get the half fry.
360
00:23:49,384 --> 00:23:51,320
Give him a half fry omelet.
361
00:23:57,170 --> 00:23:59,602
What all should I do?
362
00:23:59,692 --> 00:24:01,390
Tejaswini.
363
00:24:01,628 --> 00:24:03,309
Why did we come here?
364
00:24:04,746 --> 00:24:06,319
Then eat.
365
00:24:06,703 --> 00:24:07,608
Listen.
366
00:24:07,698 --> 00:24:10,755
I have been receiving such
messages since morning.
367
00:24:12,865 --> 00:24:14,308
Must be some online stalkers.
368
00:24:14,398 --> 00:24:15,951
Do not reply to them.
369
00:24:18,124 --> 00:24:19,283
How is the phone?
370
00:24:19,373 --> 00:24:21,302
It is very good. The speed is good.
371
00:24:21,617 --> 00:24:24,917
I didn't charge the phone in the
morning but the battery is full.
372
00:24:25,654 --> 00:24:27,335
Restart it once.
373
00:24:27,834 --> 00:24:29,407
Leave it to charge overnight.
374
00:24:30,136 --> 00:24:31,625
He said he will meet me in office.
375
00:24:32,032 --> 00:24:33,490
What about Samir?
376
00:24:33,667 --> 00:24:35,754
We broke up.
- What happened?
377
00:24:35,844 --> 00:24:37,243
That's a long story.
378
00:24:37,512 --> 00:24:39,576
The city has changed completely.
379
00:24:40,505 --> 00:24:43,099
Anthony, why did we come here?
380
00:24:43,997 --> 00:24:45,333
Eat.
381
00:25:29,152 --> 00:25:31,263
How is it now?
- Better.
382
00:25:32,298 --> 00:25:33,864
Just refresh the settings once.
383
00:25:38,589 --> 00:25:40,785
Hi, doctor.
- Sit.
384
00:25:41,291 --> 00:25:43,954
Anil, there is a connectivity
problem on the third floor.
385
00:25:44,124 --> 00:25:45,950
There is static. Go and check.
- Alright.
386
00:25:46,695 --> 00:25:49,013
The top three floors will
be ready by tomorrow.
387
00:25:49,581 --> 00:25:52,605
Next Monday, we can organize a demo
for the administrative team.
388
00:25:52,850 --> 00:25:55,068
That's good. It will be
complete before the 30th.
389
00:25:55,230 --> 00:25:57,218
It is a little difficult.
We will see.
390
00:25:58,514 --> 00:26:00,985
I trust you.
- Thank you.
391
00:26:10,033 --> 00:26:11,772
Hey! What is this?
- Sorry.
392
00:26:11,862 --> 00:26:12,806
What did you think?
393
00:26:12,896 --> 00:26:14,521
Relax. Why are you
reacting like this?
394
00:26:14,611 --> 00:26:16,235
Then what?
- What happened?
395
00:26:16,325 --> 00:26:17,587
Hey, he tried to...
396
00:26:17,791 --> 00:26:19,310
I see. Now I am the villain here.
397
00:26:19,625 --> 00:26:21,742
You were the one
messaging me last night.
398
00:26:21,832 --> 00:26:23,564
Me! When did I message you?
399
00:26:23,712 --> 00:26:25,663
When? I will show you.
400
00:26:26,428 --> 00:26:27,712
Didn't you send these messages?
401
00:26:31,034 --> 00:26:32,429
I didn't send these messages. Look.
402
00:26:32,519 --> 00:26:33,898
Look if you have a doubt.
403
00:26:33,988 --> 00:26:35,528
Sorry, doctor. Come with me.
- He...
404
00:26:35,618 --> 00:26:37,207
He is lying.
405
00:26:37,621 --> 00:26:40,417
Sorry. I didn't message him!
406
00:26:42,528 --> 00:26:44,195
What are you all looking at?
Get lost.
407
00:26:44,646 --> 00:26:46,511
Shame!
408
00:26:54,288 --> 00:26:57,023
Look! I haven't
sent him any message.
409
00:26:57,344 --> 00:26:58,754
What about the messages
we saw on his phone?
410
00:26:58,844 --> 00:27:01,196
Am I lying?
- Did I say that?
411
00:27:02,159 --> 00:27:04,499
It must have been sent by mistake.
412
00:27:04,956 --> 00:27:06,672
That's enough for
a misunderstanding.
413
00:27:06,762 --> 00:27:09,796
That too for someone like him.
- This phone isn't right.
414
00:27:10,037 --> 00:27:12,532
There have been problems since
I bought it. I should return it.
415
00:27:12,833 --> 00:27:16,210
Do whatever you want. God, I
hope he doesn't withdraw the order.
416
00:27:47,743 --> 00:27:48,743
There is no virus.
417
00:27:48,873 --> 00:27:50,478
I reset it still.
418
00:27:53,207 --> 00:27:56,072
That's why I said you should
buy phones by good companies.
419
00:27:57,677 --> 00:27:59,257
Do not worry.
420
00:27:59,516 --> 00:28:00,541
Do this.
421
00:28:01,764 --> 00:28:04,789
Use this if it causes problems.
422
00:28:05,826 --> 00:28:06,826
Here.
423
00:28:07,073 --> 00:28:09,197
You don't need to pay me now.
Pay in parts.
424
00:28:09,981 --> 00:28:12,431
Even if it gets late no problem.
Work shouldn't stop.
425
00:30:31,721 --> 00:30:33,163
Go and pray at least today.
426
00:30:33,396 --> 00:30:34,828
It's your star birthday today.
427
00:30:35,366 --> 00:30:37,114
Mom, are you sure
you didn't call me last night?
428
00:30:37,204 --> 00:30:39,539
I told you so many times.
I didn't call you.
429
00:30:40,561 --> 00:30:42,618
Do not keep the phone under
your pillow while sleeping.
430
00:30:42,708 --> 00:30:44,205
It will dial itself.
431
00:30:44,670 --> 00:30:45,734
You will be here till Sunday,
won't you?
432
00:30:45,824 --> 00:30:47,822
No, I am leaving today.
433
00:30:52,178 --> 00:30:54,613
I have given a request
for marriage wish puja.
434
00:30:54,791 --> 00:30:56,277
Speak softly.
435
00:31:08,952 --> 00:31:10,256
Come on.
436
00:31:57,571 --> 00:31:59,121
I am wrong now.
437
00:31:59,211 --> 00:32:01,188
It is hurting my reputation, mom.
438
00:32:01,491 --> 00:32:02,985
I too have problems with her.
439
00:32:11,572 --> 00:32:13,832
Didn't you eat?
- No, I will.
440
00:32:16,387 --> 00:32:18,406
What is that red patch?
441
00:32:20,190 --> 00:32:21,550
Some worm must have crawled on me.
442
00:32:21,776 --> 00:32:23,930
No, it is not that.
443
00:32:30,559 --> 00:32:32,343
This ointment is
made at the hermitage.
444
00:32:32,504 --> 00:32:34,813
Apply a little bit.
It will get cured soon.
445
00:32:45,011 --> 00:32:46,054
Hello.
446
00:32:46,585 --> 00:32:47,672
Hey!
447
00:32:48,221 --> 00:32:50,579
Why do you look sad?
448
00:32:50,986 --> 00:32:52,159
It's nothing.
449
00:32:52,326 --> 00:32:54,474
No, there is something.
450
00:32:56,093 --> 00:32:58,531
You seem to have become forgetful.
451
00:32:58,989 --> 00:33:00,915
Were you looking for this?
452
00:33:05,964 --> 00:33:07,415
It was on the last
step of the pond.
453
00:33:07,600 --> 00:33:09,200
Thankfully it didn't
fall into the water.
454
00:33:19,977 --> 00:33:21,937
I came to know it's yours
when I saw your picture.
455
00:33:31,089 --> 00:33:32,373
I am leaving.
456
00:33:32,571 --> 00:33:33,880
You owe me a treat.
457
00:33:36,345 --> 00:33:38,113
Did Sudeesh leave?
458
00:33:41,762 --> 00:33:43,428
Let me see.
459
00:33:43,714 --> 00:33:47,102
It has gone down.
It has healing powers.
460
00:37:10,411 --> 00:37:11,887
Stop!
461
00:37:39,906 --> 00:37:40,962
What?
462
00:38:26,858 --> 00:38:28,794
What are those red rashes?
463
00:38:29,040 --> 00:38:30,117
It's not that.
464
00:38:30,207 --> 00:38:31,706
It was on the last
step of the pond.
465
00:38:31,796 --> 00:38:32,992
Look at this.
466
00:40:59,953 --> 00:41:01,999
Was the cut on Tejaswini's
face there on the next day too?
467
00:41:02,089 --> 00:41:03,175
Yes.
468
00:41:03,626 --> 00:41:04,985
What about the calls?
469
00:41:05,075 --> 00:41:06,614
Not in the call log.
470
00:41:07,509 --> 00:41:09,423
That means all the events
471
00:41:09,941 --> 00:41:11,269
such as the girl in the temple,
472
00:41:11,812 --> 00:41:13,448
the phone retrieved from the pond,
473
00:41:13,639 --> 00:41:16,183
and the cracked screen
were narrated by her.
474
00:41:16,467 --> 00:41:18,122
Yes.
475
00:41:18,517 --> 00:41:20,363
You haven't seen anything.
- No.
476
00:41:21,140 --> 00:41:22,628
That's the problem.
477
00:41:23,079 --> 00:41:25,184
She is bluffing.
478
00:41:25,370 --> 00:41:28,006
Think about it. In spite
of all these problems,
479
00:41:28,345 --> 00:41:29,407
did she get another phone?
480
00:41:29,727 --> 00:41:32,573
No, right? She is still using
the Liza phone, isn't she?
481
00:41:32,838 --> 00:41:34,807
Why is that?
- Well...
482
00:41:35,523 --> 00:41:40,344
The problems began when
she tried to get rid of the phone.
483
00:41:41,542 --> 00:41:43,869
We inquired by the
phone company Liza.
484
00:41:44,302 --> 00:41:47,179
We found no details
about it online.
485
00:41:59,780 --> 00:42:02,737
After that event,
she always keeps the phone close.
486
00:42:03,299 --> 00:42:06,472
She fears the rashes will increase
if she put it away.
487
00:42:12,536 --> 00:42:14,040
Tejaswini.
488
00:42:18,031 --> 00:42:20,678
Consulting doctors did not help.
489
00:42:23,941 --> 00:42:25,483
Since the case is such
490
00:42:25,691 --> 00:42:27,372
we couldn't even
approach the police.
491
00:42:28,262 --> 00:42:29,989
That's when Basheer
came up with an idea.
492
00:42:30,587 --> 00:42:32,751
Even though it's a cliche
493
00:42:33,082 --> 00:42:34,670
since there was no other way
494
00:42:35,299 --> 00:42:36,888
she hung on to it.
495
00:42:39,312 --> 00:42:41,354
He has started drawing.
Everything will be fine.
496
00:42:44,077 --> 00:42:46,987
Do you feel scared to look
into the mirror? -No.
497
00:42:47,317 --> 00:42:50,049
Do you sense a presence next to you
while lying down at night?
498
00:42:51,647 --> 00:42:55,308
She is not possessed.
The phone is possessed.
499
00:42:56,320 --> 00:42:58,492
The problem is in it.
500
00:43:00,534 --> 00:43:02,944
Liza. It must be old.
501
00:43:03,034 --> 00:43:05,185
No. It is new.
502
00:43:05,444 --> 00:43:07,325
I mentioned so as
to avoid confusion.
503
00:43:07,555 --> 00:43:11,300
What if he uses expired chants?
504
00:43:11,630 --> 00:43:13,572
Invisible forces and evil spirits
505
00:43:13,662 --> 00:43:16,703
affect things as they do humans.
506
00:43:17,093 --> 00:43:20,478
Dolls, pictures, jewelry, and such.
507
00:43:20,808 --> 00:43:22,888
But...
508
00:43:47,960 --> 00:43:49,772
Can I get some water?
509
00:44:08,945 --> 00:44:11,094
Sir! Careful!
510
00:44:18,780 --> 00:44:19,985
Basheer!
511
00:44:45,245 --> 00:44:47,110
I had told you not to do all that.
512
00:44:47,363 --> 00:44:48,783
You are crazy to listen to him.
513
00:44:48,959 --> 00:44:51,561
Sir, don't say that.
This is a new generation spirit.
514
00:44:51,852 --> 00:44:53,295
Or else he would have tackled it.
515
00:44:53,385 --> 00:44:55,775
Shut up. You told us you would
find a solution for this.
516
00:44:55,989 --> 00:44:58,852
It's clear now. It is impossible
to get rid of this spirit.
517
00:44:59,467 --> 00:45:01,293
Try to sell this phone.
518
00:45:01,493 --> 00:45:04,516
That's right. That will help
get rid of all the problems.
519
00:45:06,182 --> 00:45:08,231
I don't think that will help.
520
00:45:08,698 --> 00:45:10,717
I think it's somehow
connected to me.
521
00:45:13,287 --> 00:45:15,774
Do you have a Dolo
or Crocin tablet?
522
00:45:16,080 --> 00:45:18,145
My head is hurting.
- It's in the car.
523
00:45:20,785 --> 00:45:23,447
Are you going to
get more spirits along?
524
00:45:23,739 --> 00:45:26,916
I had called Manoj.
He is not ready to budge.
525
00:45:27,744 --> 00:45:29,662
Shall I try talking
to him face to face?
526
00:45:29,962 --> 00:45:31,259
Should I come along?
527
00:45:32,672 --> 00:45:33,831
No.
528
00:45:34,038 --> 00:45:35,366
That might...
529
00:45:39,280 --> 00:45:41,276
Sir, I need leave for a week.
530
00:45:41,366 --> 00:45:42,580
It's a friend's wedding.
531
00:45:42,802 --> 00:45:44,168
Go wherever you want.
532
00:45:44,258 --> 00:45:46,516
You are getting angry as if
I created all the problems.
533
00:45:46,606 --> 00:45:48,443
I had told you let's go to a store
and buy the phone.
534
00:45:48,533 --> 00:45:50,661
You were insisting
on online shopping.
535
00:45:51,344 --> 00:45:53,945
If the phone is the problem,
shall we ask the seller?
536
00:45:54,035 --> 00:45:55,642
Where will we find the seller?
537
00:46:10,291 --> 00:46:11,396
Philip Thariyan.
538
00:46:19,738 --> 00:46:21,257
We have his number.
539
00:46:21,426 --> 00:46:24,189
There are ways to find the address.
540
00:46:38,854 --> 00:46:39,860
Yes.
541
00:46:40,367 --> 00:46:41,679
This is Philip.
542
00:46:41,769 --> 00:46:44,289
You saw the complaint
I had forwarded, didn't you?
543
00:46:47,873 --> 00:46:49,016
Yes.
544
00:46:49,868 --> 00:46:50,874
Yes.
545
00:46:53,029 --> 00:46:54,165
Look, Mahesh.
546
00:46:55,002 --> 00:46:56,850
If you don't deliver
by tomorrow afternoon
547
00:46:56,940 --> 00:46:58,530
I will look for another
courier service.
548
00:46:58,731 --> 00:47:00,320
Hope I am clear.
549
00:47:00,574 --> 00:47:01,840
Okay.
550
00:47:02,232 --> 00:47:04,626
Yes, dear. Tell me.
551
00:47:04,825 --> 00:47:06,590
I was on another call.
552
00:47:07,381 --> 00:47:09,813
No, I dropped the showroom plan.
553
00:47:10,428 --> 00:47:13,137
I will be focusing on
online sales going forward.
554
00:47:13,429 --> 00:47:14,871
That's profitable.
555
00:47:15,179 --> 00:47:17,742
Tomorrow? What time?
556
00:47:18,832 --> 00:47:20,766
I have a hospital visit tomorrow.
557
00:47:22,385 --> 00:47:25,762
I have a pacemaker.
It is causing some discomfort.
558
00:47:27,136 --> 00:47:28,287
Okay, then.
559
00:47:28,954 --> 00:47:30,205
I will see you tomorrow.
560
00:47:30,711 --> 00:47:31,754
Bye.
561
00:47:42,536 --> 00:47:43,802
What?
562
00:48:38,056 --> 00:48:39,769
It's my phone!
563
00:48:55,669 --> 00:48:57,480
It's my phone!
564
00:50:36,610 --> 00:50:39,281
How can you trust this?
- Is there a warranty?
565
00:50:39,573 --> 00:50:41,637
He is dead now. Why bother now?
566
00:50:44,715 --> 00:50:46,066
His wife was here, wasn't she?
567
00:50:46,411 --> 00:50:48,261
They left for Bangalore
in the morning.
568
00:50:51,615 --> 00:50:56,220
Authorities and privileges,
569
00:50:56,310 --> 00:50:58,184
height and depth,
570
00:50:58,274 --> 00:51:02,405
cannot stop
571
00:51:02,928 --> 00:51:07,679
our Father Jesus Christ.
572
00:51:09,184 --> 00:51:11,794
There is a right
time for everything.
573
00:51:11,986 --> 00:51:15,010
An age for living
and an age for dying.
574
00:51:15,524 --> 00:51:17,458
What happened?
- It was his heart.
575
00:51:45,456 --> 00:51:46,876
Don't think too much.
576
00:51:47,927 --> 00:51:49,093
He was a heart patient.
577
00:51:51,434 --> 00:51:52,824
His pacemaker failed.
578
00:52:09,344 --> 00:52:10,562
Listen.
- Yes.
579
00:52:10,744 --> 00:52:11,744
Look at this.
580
00:52:15,393 --> 00:52:16,393
What is it?
581
00:52:40,351 --> 00:52:41,892
He was also like you.
582
00:52:42,205 --> 00:52:43,900
Full life on social media.
583
00:52:52,490 --> 00:52:54,252
Stop it now. Let's go.
584
00:52:59,404 --> 00:53:01,571
There is something behind this.
I am sure.
585
00:53:04,330 --> 00:53:05,933
We are missing something.
586
00:53:06,148 --> 00:53:08,714
What will there be?
You are reading too much into it.
587
00:53:25,690 --> 00:53:27,434
Hey! What is it? What happened?
588
00:53:28,472 --> 00:53:29,694
What is it?
589
00:53:31,935 --> 00:53:33,820
In this selfie...
- Selfie?
590
00:53:36,551 --> 00:53:38,227
It is not Mox12.
591
00:53:38,793 --> 00:53:39,997
Then?
592
00:53:42,497 --> 00:53:43,774
It is 21.
593
00:53:46,467 --> 00:53:47,572
How did it change?
594
00:54:00,698 --> 00:54:03,087
Look, this also has 21.
595
00:54:44,560 --> 00:54:46,420
Look, 3.
596
00:54:50,792 --> 00:54:52,358
What if it is a bug in the camera?
597
00:55:00,040 --> 00:55:01,421
Look 9.
598
00:55:09,527 --> 00:55:12,517
It should have
reversed in the mirror.
599
00:55:16,894 --> 00:55:18,626
All his selfies have
different numbers.
600
00:55:45,707 --> 00:55:47,219
That's 16, isn't it?
601
00:56:52,406 --> 00:56:54,010
Anthony, stop the car.
602
00:56:55,422 --> 00:56:57,556
What is it?
- I will tell you. Stop.
603
00:56:57,778 --> 00:56:59,274
What is it?
604
00:57:05,644 --> 00:57:07,847
What is it? What happened?
605
00:57:09,366 --> 00:57:10,366
Wait.
606
00:57:13,802 --> 00:57:14,892
Look.
607
00:57:15,238 --> 00:57:17,095
Look at the selfie
with the number 9.
608
00:57:18,929 --> 00:57:21,216
It was taken 9 days
before Philip died.
609
00:57:27,079 --> 00:57:30,295
Look, this was taken
3 days before his death.
610
00:57:33,689 --> 00:57:35,654
This was taken on the day he died.
611
00:57:36,783 --> 00:57:38,333
1!
612
00:57:48,141 --> 00:57:50,336
What about the number
in your selfie?
613
00:58:08,777 --> 00:58:09,905
15!
614
00:58:18,948 --> 00:58:20,588
How do the selfies
clicked on the same day
615
00:58:20,744 --> 00:58:21,857
have different numbers?
616
00:58:24,259 --> 00:58:25,779
These were not clicked
on the same day.
617
00:58:27,053 --> 00:58:28,657
16 is in yesterday's selfie.
618
00:58:31,835 --> 00:58:33,861
In today's selfie, it is 15.
619
00:58:36,156 --> 00:58:37,591
How is that?
620
00:58:43,578 --> 00:58:44,753
What is it?
621
00:58:50,655 --> 00:58:51,655
What is it?
622
00:58:52,398 --> 00:58:54,193
It's a countdown.
- What?
623
00:59:24,893 --> 00:59:27,929
Careful.
- Don't scare me.
624
00:59:28,612 --> 00:59:30,282
Is this your house?
625
00:59:31,441 --> 00:59:32,659
Let's go, Sir.
626
00:59:33,077 --> 00:59:34,610
I had told you not to come here.
627
00:59:41,920 --> 00:59:44,115
Sir! God!
628
00:59:44,959 --> 00:59:47,216
God!
- Hey!
629
00:59:59,341 --> 01:00:02,065
So, this is why you came to me.
630
01:00:02,402 --> 01:00:04,236
Uncle, if you could do that
631
01:00:04,513 --> 01:00:05,948
you can do this too.
632
01:00:06,378 --> 01:00:08,473
That wasn't a spirit.
633
01:00:08,925 --> 01:00:10,852
That was a trick using phosphorous
634
01:00:10,942 --> 01:00:12,609
played by the real estate agent
635
01:00:12,699 --> 01:00:14,658
to get that land for cheap.
636
01:00:15,464 --> 01:00:18,004
Whatever the case,
you solved the problem, didn't you?
637
01:00:18,618 --> 01:00:20,422
In the same way, solve this too.
638
01:00:20,605 --> 01:00:21,741
But this...
639
01:00:21,979 --> 01:00:24,988
Uncle, think about that girl.
640
01:00:25,947 --> 01:00:27,183
Please.
641
01:00:35,296 --> 01:00:37,921
She got more and more scared
with each passing day.
642
01:00:38,773 --> 01:00:40,845
She got less attentive
towards the business.
643
01:00:41,560 --> 01:00:43,347
The hospital order got canceled.
644
01:00:45,318 --> 01:00:47,558
She also had the loan and
family problems to worry about.
645
01:00:50,155 --> 01:00:51,555
Where is Tejaswini now?
646
01:00:51,849 --> 01:00:53,449
After Philip turned
out to be a dead end,
647
01:00:53,611 --> 01:00:55,785
we contacted the phone's website.
648
01:00:56,258 --> 01:00:57,529
They told us something.
649
01:00:57,670 --> 01:01:00,789
Philip had sold one more Liza phone
apart from hers.
650
01:01:02,957 --> 01:01:05,124
She has gone to meet that guy now.
651
01:01:12,749 --> 01:01:14,542
Where is Ahmad Firoz's studio?
652
01:01:14,719 --> 01:01:16,162
Go that way.
- Okay.
653
01:01:27,074 --> 01:01:28,363
Hey!
654
01:01:28,866 --> 01:01:30,125
How come you are here?
655
01:01:30,665 --> 01:01:31,733
Ahmad Firoz.
656
01:01:35,888 --> 01:01:37,123
You didn't get it?
657
01:01:38,307 --> 01:01:39,321
He is the one.
658
01:02:01,912 --> 01:02:03,902
She talks a lot about you.
659
01:02:04,190 --> 01:02:06,382
I was supposed to come
to invite you for the wedding.
660
01:02:11,288 --> 01:02:13,031
I have the same phone.
661
01:02:13,491 --> 01:02:15,611
There was some or the other problem
since I bought it.
662
01:02:15,904 --> 01:02:18,550
Mainly skin allergies.
663
01:02:18,753 --> 01:02:21,700
I was thinking of filing a
complaint with the consumer court.
664
01:02:22,541 --> 01:02:25,156
Did you face any such problem?
665
01:02:25,346 --> 01:02:27,636
I got a shock from the charger.
666
01:02:27,986 --> 01:02:29,515
I got it back after
repair yesterday.
667
01:02:30,006 --> 01:02:32,155
What about those skin rashes?
668
01:02:32,504 --> 01:02:33,935
Did you get them after the shock?
669
01:02:34,025 --> 01:02:36,090
No, I always have them.
670
01:02:36,317 --> 01:02:38,086
I am allergic to a lot of things.
671
01:02:38,350 --> 01:02:40,106
Hey! Take that one.
672
01:02:40,492 --> 01:02:41,492
Alright.
673
01:02:41,782 --> 01:02:44,459
You both talk. I will look at that.
674
01:02:45,760 --> 01:02:47,755
I have an exhibition
on the coming Sunday.
675
01:02:48,007 --> 01:02:50,530
Oh! Congratulations!
- Thanks.
676
01:02:53,380 --> 01:02:56,554
Does the selfie camera
have any problems?
677
01:02:57,033 --> 01:02:58,040
No.
678
01:02:58,991 --> 01:03:00,889
Could you check it once?
679
01:03:09,705 --> 01:03:11,885
The camera quality is not great.
680
01:03:12,221 --> 01:03:13,443
There is no other issue.
681
01:03:13,947 --> 01:03:15,156
Hey! Careful!
682
01:03:15,365 --> 01:03:17,693
Wait, I will help.
- Are you hurt?
683
01:03:17,876 --> 01:03:18,876
No.
684
01:03:18,969 --> 01:03:20,787
Don't carry everything at once.
Give me one.
685
01:03:20,877 --> 01:03:22,304
Hold it.
- Hold one.
686
01:03:24,139 --> 01:03:25,570
Careful with the steps.
- Yes.
687
01:03:53,743 --> 01:03:55,663
We will have to go to the gallery
in the evening.
688
01:03:55,771 --> 01:03:57,051
Alright.
- We will take them too.
689
01:03:57,283 --> 01:03:58,575
I will call you.
690
01:03:59,776 --> 01:04:02,397
Do one thing.
You go first with them.
691
01:04:02,802 --> 01:04:04,564
I have to meet some people
on my way there.
692
01:04:05,399 --> 01:04:06,959
I will come after that.
693
01:04:07,733 --> 01:04:09,241
Sorry, you caught
me at the wrong time.
694
01:04:09,331 --> 01:04:10,694
No, that's fine.
695
01:04:10,784 --> 01:04:12,921
Let me see.
I will call if I need anything.
696
01:04:13,204 --> 01:04:14,284
Hold on a minute.
697
01:04:16,471 --> 01:04:17,692
Come to the exhibition.
698
01:04:19,332 --> 01:04:21,144
I will make sure she attends.
699
01:04:38,047 --> 01:04:39,079
Hi!
700
01:04:53,939 --> 01:04:55,345
The radiation is a bit high.
701
01:04:56,272 --> 01:04:57,911
SIR is close to 4.
702
01:05:02,135 --> 01:05:04,302
Radiation causes many problems.
703
01:05:04,928 --> 01:05:06,727
Fear, anxiety, sleeplessness.
704
01:05:06,917 --> 01:05:08,538
And rashes like you had.
705
01:05:08,754 --> 01:05:09,828
Those are common.
706
01:05:09,918 --> 01:05:12,567
All that happens when
the phone is kept close generally.
707
01:05:12,824 --> 01:05:15,219
In my case, the rashes increase
when I keep it away.
708
01:05:15,398 --> 01:05:17,743
Allergic reactions differ
from person to person.
709
01:05:17,971 --> 01:05:20,642
Not everyone gets heat rashes.
710
01:05:20,980 --> 01:05:22,343
Some get it and some don't.
711
01:05:22,509 --> 01:05:24,130
Simple.
- Correct.
712
01:05:24,455 --> 01:05:27,107
What about the numbers
in the selfies?
713
01:05:27,339 --> 01:05:29,342
There was a 3 in Firoz's selfie.
714
01:05:30,232 --> 01:05:32,680
It's like a countdown
starting from 21.
715
01:05:34,285 --> 01:05:36,634
Do one thing.
Click a selfie. We will see.
716
01:05:40,349 --> 01:05:42,398
Hello! Turn this way.
717
01:05:49,558 --> 01:05:50,939
Let me see.
718
01:05:55,529 --> 01:05:57,923
This has numbers from 1 to 31.
719
01:05:58,729 --> 01:06:01,162
Select anyone you want
and then go die.
720
01:06:08,362 --> 01:06:10,243
It's so simple.
721
01:06:10,333 --> 01:06:13,536
When we look towards the sky,
we see formations of elephants,
722
01:06:13,781 --> 01:06:16,099
horses, peacock, or rabbit.
723
01:06:16,189 --> 01:06:18,624
It's an illusion. It's not real.
724
01:06:19,461 --> 01:06:21,525
These illusions are
created by our brains.
725
01:06:21,686 --> 01:06:22,845
That's it.
726
01:06:24,977 --> 01:06:28,324
You people are
always on your phones
727
01:06:28,523 --> 01:06:30,403
without sleeping or eating on time.
728
01:06:31,477 --> 01:06:33,757
I have copied the
contents of your phone.
729
01:06:34,186 --> 01:06:35,852
Let's see if I find
anything worthwhile.
730
01:06:36,873 --> 01:06:39,383
Do one thing. Go home.
731
01:06:39,728 --> 01:06:41,179
It will relax your mind.
732
01:06:57,866 --> 01:06:59,562
I don't think he can do anything.
733
01:06:59,839 --> 01:07:01,239
It is a waste of time.
734
01:07:01,466 --> 01:07:03,909
Don't get pessimistic.
735
01:07:04,327 --> 01:07:05,954
I am sure he will do something.
736
01:07:06,284 --> 01:07:08,163
He doesn't even
believe anything we say.
737
01:07:08,253 --> 01:07:10,060
He said I am crazy.
738
01:07:10,281 --> 01:07:11,583
When was that?
739
01:07:11,779 --> 01:07:13,547
Why did you take me there?
740
01:07:13,842 --> 01:07:15,143
What else should I do?
741
01:07:15,560 --> 01:07:17,360
You don't want to know
anything going on here.
742
01:07:17,555 --> 01:07:19,821
We can't make pay next month.
743
01:07:21,447 --> 01:07:23,154
We lost the only order we had.
744
01:07:30,382 --> 01:07:32,212
Bloody phone!
745
01:10:00,473 --> 01:10:03,003
Uncle, stop being so arrogant
and say something.
746
01:10:03,485 --> 01:10:05,957
I couldn't even have water
since yesterday's incident.
747
01:10:06,840 --> 01:10:07,945
You tell us.
748
01:10:12,014 --> 01:10:14,516
I examined the data of your phone.
749
01:10:18,668 --> 01:10:23,189
It is 4.30 am but
wide awake and excited.
750
01:10:23,452 --> 01:10:24,283
Finally,
751
01:10:24,373 --> 01:10:25,739
I have succeeded
at all the experiments
752
01:10:25,829 --> 01:10:27,199
to increase battery capacity.
753
01:10:27,289 --> 01:10:29,522
But I know it's just a beginning.
754
01:10:30,128 --> 01:10:31,510
Long way ahead.
755
01:10:31,909 --> 01:10:34,787
I have to test many charging cycles
756
01:10:34,877 --> 01:10:37,212
with different configurations.
757
01:10:37,726 --> 01:10:39,284
Let's see how it goes.
758
01:10:40,435 --> 01:10:41,640
Fingers crossed.
759
01:10:44,434 --> 01:10:48,248
I found this video in
a hidden folder on your phone.
760
01:10:50,298 --> 01:10:52,900
There are a few
more such long videos.
761
01:10:54,711 --> 01:10:55,801
Do you know him?
762
01:11:00,201 --> 01:11:02,511
One thing is for sure.
He is the creator of this phone.
763
01:11:07,485 --> 01:11:08,736
We need to find him.
764
01:11:17,011 --> 01:11:18,369
Look at this.
765
01:11:26,205 --> 01:11:27,325
Okay, just a minute.
766
01:11:30,747 --> 01:11:34,332
I have seen him a few times but
I didn't know Adarsh personally.
767
01:11:34,938 --> 01:11:36,450
He didn't talk much.
768
01:11:36,665 --> 01:11:37,824
A typical geek.
769
01:11:38,100 --> 01:11:40,541
I doubt if he ever stepped
of the incubation phase.
770
01:11:41,853 --> 01:11:44,286
He didn't even allow the
cleaning staff into the lab area.
771
01:11:44,709 --> 01:11:47,172
He didn't even open the door
for monthly maintenance even.
772
01:11:56,322 --> 01:11:57,328
Sir.
773
01:11:58,124 --> 01:12:00,557
Sir, I am here to clean the lab.
774
01:12:00,933 --> 01:12:02,929
It's been many days now.
775
01:12:23,986 --> 01:12:25,293
Everyone knows that the reason
776
01:12:25,383 --> 01:12:26,905
for the accident
wasn't our carelessness.
777
01:12:26,995 --> 01:12:29,060
It has been mentioned clearly
in the police report.
778
01:12:29,375 --> 01:12:31,439
Which incident?
- The fire incident.
779
01:12:31,793 --> 01:12:33,382
That's how Adarsh died.
780
01:12:44,941 --> 01:12:47,098
Naveen,
how do you know Adarsh Paul?
781
01:12:47,188 --> 01:12:48,955
He was my junior
in engineering college.
782
01:12:49,824 --> 01:12:52,548
He was never interested
in a corporate job.
783
01:12:53,009 --> 01:12:54,874
After college,
he started his own firm.
784
01:12:55,541 --> 01:12:57,076
Liza?
- No.
785
01:12:57,253 --> 01:12:58,488
AP Technologies.
786
01:12:58,711 --> 01:13:01,283
The phone he designed
is called Liza.
787
01:13:01,506 --> 01:13:03,002
His mom's name.
788
01:13:04,252 --> 01:13:07,406
What about Adarsh's parents?
- His dad died when he was a child.
789
01:13:07,920 --> 01:13:10,201
And his mom died when he
was in his first year of college.
790
01:13:10,606 --> 01:13:12,709
He never mentioned
any other relative.
791
01:13:13,138 --> 01:13:15,886
Liza's base was a
college project idea of his.
792
01:13:16,508 --> 01:13:18,772
A mobile phone that charges with
793
01:13:18,987 --> 01:13:20,829
the different types
of energies around us.
794
01:13:21,175 --> 01:13:24,229
That means no chargers,
no power bank.
795
01:13:27,775 --> 01:13:31,521
Naveen,
I just hit a milestone, man!
796
01:13:32,050 --> 01:13:33,613
I completed the build
with nano wire switch
797
01:13:33,703 --> 01:13:34,806
and tested for 12 hours.
798
01:13:34,896 --> 01:13:35,881
And you know what?
799
01:13:35,971 --> 01:13:38,243
The result is just awesome.
800
01:13:40,353 --> 01:13:41,819
Now comes the climax.
801
01:13:42,525 --> 01:13:44,014
A jewel in the crown.
802
01:13:45,281 --> 01:13:46,801
Automatic charging using
803
01:13:46,891 --> 01:13:49,542
environmental energies
and wifi signals.
804
01:13:49,793 --> 01:13:51,389
Atmo charge.
805
01:13:52,387 --> 01:13:55,702
Next few days are going to
be very crucial for Liza, man.
806
01:13:56,056 --> 01:13:58,006
Wish me good luck.
807
01:13:59,865 --> 01:14:02,198
He found an angel investor
without much hassle.
808
01:14:02,674 --> 01:14:03,910
Jayanth Gupta.
809
01:14:05,913 --> 01:14:07,686
The early days were smooth.
810
01:14:08,246 --> 01:14:10,303
Then slowly he started
pushing the deadline.
811
01:14:10,848 --> 01:14:13,212
Gupta made some technical experts
812
01:14:13,917 --> 01:14:16,288
test Adarsh's mobile meanwhile.
813
01:14:16,955 --> 01:14:19,550
Unfortunately,
the feedback was very bad.
814
01:14:20,094 --> 01:14:22,972
The main complaint
against the phone was
815
01:14:23,678 --> 01:14:25,438
that the selfie camera
is not up to the mark.
816
01:14:27,363 --> 01:14:28,898
That made Gupta back out.
817
01:14:29,211 --> 01:14:30,658
It resulted in a situation
where he would have to give
818
01:14:30,748 --> 01:14:33,818
his patent and research to Gupta
if he doesn't return the money.
819
01:14:53,316 --> 01:14:54,951
Hey, Naveen!
820
01:14:57,838 --> 01:14:59,565
Everyone wants gimmicks.
821
01:15:00,601 --> 01:15:03,702
Nobody will buy the phone if
the camera is not good it seems.
822
01:15:05,006 --> 01:15:09,466
I didn't build it so that
people can post selfies online.
823
01:15:11,683 --> 01:15:13,019
Hypocrites.
824
01:15:14,001 --> 01:15:17,954
And an ultimatum from Gupta!
21 days!
825
01:15:23,640 --> 01:15:25,030
The countdown for my effort
826
01:15:25,974 --> 01:15:28,376
my Liza's life
827
01:15:29,344 --> 01:15:30,664
set by them.
828
01:15:32,415 --> 01:15:34,203
21 freaking days!
829
01:15:39,943 --> 01:15:42,407
He tried getting another investor,
but nothing worked out.
830
01:15:43,328 --> 01:15:44,855
He was going to lose Liza.
831
01:15:45,186 --> 01:15:47,642
We came to know later that Gupta
was behind all that.
832
01:15:48,102 --> 01:15:49,392
The negative reviews
833
01:15:49,837 --> 01:15:52,661
and blocking new investors,
everything was his game.
834
01:15:53,244 --> 01:15:55,404
He had planned to
sell Adarsh's product
835
01:15:55,494 --> 01:15:57,905
to a major
telecommunications company.
836
01:15:58,624 --> 01:16:00,129
I was in the US.
837
01:16:00,789 --> 01:16:02,954
I told him to move legally.
838
01:16:03,807 --> 01:16:06,616
When I came to know
that he died in a lab accident,
839
01:16:07,107 --> 01:16:08,450
I was shocked.
840
01:16:12,402 --> 01:16:15,119
Zakariah, who was here before me,
was investigating the case.
841
01:16:15,634 --> 01:16:17,039
He was also on the team.
842
01:16:17,429 --> 01:16:20,377
Did you find mobile phones
from Adarsh Paul's lab?
843
01:16:21,459 --> 01:16:22,459
No.
844
01:16:22,648 --> 01:16:23,930
Where is Zakariah Sir now?
845
01:16:37,686 --> 01:16:39,787
I met Naveen again.
846
01:16:40,420 --> 01:16:41,821
What did Naveen say?
847
01:16:42,598 --> 01:16:45,131
Adarsh's death wasn't normal.
848
01:16:49,697 --> 01:16:52,393
Adarsh had gone to meet an investor
on the day he died.
849
01:17:13,489 --> 01:17:15,325
After Adarsh killed the investor
850
01:17:16,535 --> 01:17:18,844
he sent this video to Naveen.
851
01:17:19,323 --> 01:17:20,502
His last video.
852
01:17:24,376 --> 01:17:26,789
Naveen, everyone
is trying to cheat me.
853
01:17:27,194 --> 01:17:29,883
You know this project is my life.
854
01:17:30,325 --> 01:17:33,167
I will not give it to anyone.
I will destroy everything.
855
01:17:35,089 --> 01:17:38,055
There is no value for
my dreams and my experiments
856
01:17:38,221 --> 01:17:41,186
in this place,
so they don't deserve my phone.
857
01:17:42,323 --> 01:17:44,613
I will not spare anyone who
comes to steal it from me.
858
01:17:45,590 --> 01:17:47,082
I will kill
859
01:17:47,333 --> 01:17:48,536
everyone!
860
01:17:51,066 --> 01:17:52,859
It's my phone!
861
01:17:56,616 --> 01:18:00,170
Naveen told Adarsh to come to the
US before the police catches him.
862
01:18:39,439 --> 01:18:41,262
Help!
863
01:18:41,520 --> 01:18:44,295
Help! Help! Somebody, help!
864
01:18:58,373 --> 01:19:00,676
How did Philip get those phones?
865
01:19:01,047 --> 01:19:03,516
A lot of people had been
in and out of that place.
866
01:19:03,975 --> 01:19:07,653
One of them could have taken
the phones and given to Philip.
867
01:19:32,708 --> 01:19:33,881
This is the product.
868
01:19:34,518 --> 01:19:36,188
Just 3?
- Yes, 3.
869
01:19:40,943 --> 01:19:42,521
Zakariah also used Liza phone.
870
01:19:45,782 --> 01:19:47,040
He died some time back.
871
01:19:52,424 --> 01:19:53,424
Uncle,
872
01:19:53,731 --> 01:19:55,358
don't tell Tejaswini
about Zakariah.
873
01:19:55,942 --> 01:19:57,268
Shall we go?
- Yes.
874
01:20:09,941 --> 01:20:11,169
Did you call Firoz?
875
01:20:12,978 --> 01:20:13,978
No.
876
01:20:15,630 --> 01:20:17,834
I thought of telling
everything to Safia.
877
01:20:19,645 --> 01:20:21,005
But I couldn't gather the courage.
878
01:20:21,935 --> 01:20:24,673
What is the use of telling
them anything without a solution?
879
01:20:26,278 --> 01:20:30,377
Adarsh and my lives
seem to be the same.
880
01:20:31,129 --> 01:20:33,907
Things do not seem to take off.
- Don't get sentimental.
881
01:20:34,214 --> 01:20:35,703
You go.
882
01:20:36,371 --> 01:20:37,630
Are you scared to go alone?
883
01:20:38,343 --> 01:20:40,254
Why should I be scared?
884
01:20:50,292 --> 01:20:53,178
Here, look at this.
There are many days to go.
885
01:20:58,581 --> 01:20:59,694
Hey.
886
01:21:00,184 --> 01:21:02,863
You are the most
courageous person I know.
887
01:21:03,707 --> 01:21:04,827
Your commitment
888
01:21:05,602 --> 01:21:07,352
and the willpower
to achieve anything
889
01:21:07,851 --> 01:21:09,102
inspires me a lot.
890
01:21:11,259 --> 01:21:13,331
We will fight anything
891
01:21:13,653 --> 01:21:15,818
that comes in the way of
our ambitions. Whatever it is.
892
01:21:16,639 --> 01:21:18,596
I am with you.
893
01:21:22,457 --> 01:21:25,696
I have a headache.
I want to lie down. Let's go.
894
01:21:26,894 --> 01:21:27,894
Come on.
895
01:21:30,923 --> 01:21:32,261
You will be here tomorrow,
won't you?
896
01:21:32,351 --> 01:21:33,671
It's grandma's death anniversary.
897
01:23:51,150 --> 01:23:52,228
My phone!
898
01:26:28,615 --> 01:26:29,912
It was 12 until tomorrow.
899
01:26:30,043 --> 01:26:31,434
It is suddenly 4 today.
900
01:26:32,545 --> 01:26:34,172
It could seem like 4.
901
01:26:35,379 --> 01:26:38,074
You still don't believe
anything, do you?
902
01:26:41,059 --> 01:26:43,324
It's all a joke to you.
903
01:26:45,094 --> 01:26:46,635
But for me, it's my life.
904
01:26:47,095 --> 01:26:49,508
Do one thing. Call Firoz.
905
01:26:50,669 --> 01:26:53,481
Today is supposed to be
his last day as per your theory.
906
01:26:54,218 --> 01:26:56,656
If you come to know he is safe,
you can be relaxed.
907
01:27:09,913 --> 01:27:11,356
There is some problem, uncle.
908
01:27:11,509 --> 01:27:12,841
Shall we go and check?
909
01:27:13,259 --> 01:27:15,119
Where will we look for him?
910
01:27:18,871 --> 01:27:20,713
Firoz's exhibition is tomorrow.
911
01:27:32,281 --> 01:27:34,605
It felt very pleasant.
It's really different.
912
01:27:34,791 --> 01:27:36,269
Really good.
913
01:27:36,530 --> 01:27:37,394
Thank you.
914
01:27:37,484 --> 01:27:39,600
It's 9 pm.
915
01:27:39,815 --> 01:27:40,915
Aren't you guys hungry?
916
01:27:41,005 --> 01:27:42,074
Did you eat?
917
01:27:42,217 --> 01:27:44,560
Can't you see that on his face?
918
01:27:44,722 --> 01:27:46,549
A little.
- Come on, let's eat.
919
01:27:46,814 --> 01:27:48,401
Do one thing. You guys go.
920
01:27:48,735 --> 01:27:50,015
I will finish all this and come.
921
01:27:50,458 --> 01:27:51,427
And get me a parcel.
922
01:27:51,517 --> 01:27:52,627
Are you sure?
- Yes.
923
01:27:52,849 --> 01:27:54,362
The restaurants will close.
Come on, let's go.
924
01:27:54,452 --> 01:27:55,722
Come on, let's go.
925
01:27:55,977 --> 01:27:56,886
Should I wait?
- Go with them.
926
01:27:56,976 --> 01:27:59,057
No, go.
- Okay.
927
01:28:00,748 --> 01:28:02,039
Come soon, bye.
- Bye.
928
01:28:03,936 --> 01:28:04,936
Bye.
929
01:28:05,080 --> 01:28:08,111
I am in the other room.
Call me if you need anything.
930
01:28:18,139 --> 01:28:19,942
Firoz's phone is
not reachable, uncle.
931
01:29:43,376 --> 01:29:44,488
Hello!
932
01:29:45,219 --> 01:29:46,399
Hey!
933
01:29:46,877 --> 01:29:48,940
Where did he disappear?
934
01:30:32,010 --> 01:30:33,834
It's my phone.
935
01:30:38,048 --> 01:30:40,191
My phone!
936
01:30:41,345 --> 01:30:42,806
My phone!
937
01:30:43,161 --> 01:30:44,272
Who is it?
- My phone!
938
01:33:29,330 --> 01:33:31,172
Hey, what's the problem here?
939
01:33:31,325 --> 01:33:33,328
Why is the police here?
- The police.
940
01:33:34,833 --> 01:33:36,668
Akhil, come with me.
- Let's check.
941
01:33:38,080 --> 01:33:40,137
Sir, we are Firoz's friends.
942
01:33:45,648 --> 01:33:48,036
Sir, that's not done.
We just left from here.
943
01:33:48,925 --> 01:33:50,368
Tell us what happened, please.
944
01:34:25,814 --> 01:34:26,814
Mom.
945
01:34:33,106 --> 01:34:34,545
Did you hurt your hand?
946
01:34:34,721 --> 01:34:36,571
I fell off the motorcycle.
947
01:34:38,012 --> 01:34:39,608
Why do you look so dull?
948
01:34:39,698 --> 01:34:40,768
I work in scorching heat.
949
01:34:40,858 --> 01:34:43,370
I am damn hungry, mom.
Give me something to eat.
950
01:34:45,159 --> 01:34:50,125
"Will things remain half done"
951
01:34:51,315 --> 01:34:55,628
"like it is now."
952
01:34:56,035 --> 01:34:57,317
Is your phone not functioning?
953
01:34:57,407 --> 01:35:01,623
"Without any answers."
954
01:35:03,519 --> 01:35:06,113
Don't you people want to eat?
- I don't want it now.
955
01:35:06,389 --> 01:35:07,947
Come on, let's eat.
956
01:35:14,287 --> 01:35:19,229
"Smile and talk your heart out."
957
01:35:20,273 --> 01:35:24,870
"Time will fly by soon."
958
01:35:26,381 --> 01:35:32,115
"Unfinished stories and dreams."
959
01:35:32,592 --> 01:35:38,010
"Waiting for the dawn."
960
01:35:38,885 --> 01:35:44,028
"Will things remain half done"
961
01:35:45,002 --> 01:35:50,659
"like it is now."
962
01:35:52,845 --> 01:35:54,933
As per everything you told me,
963
01:35:55,539 --> 01:35:57,205
it's hard to believe.
964
01:35:58,309 --> 01:36:00,320
But I have never seen you so shook.
965
01:36:00,627 --> 01:36:02,492
There is something bothering you.
966
01:36:04,672 --> 01:36:07,121
I saw the CCTV footage of the time
when Firoz died.
967
01:36:07,451 --> 01:36:08,525
And?
968
01:36:15,354 --> 01:36:17,366
The police thought it was a
technical problem.
969
01:36:17,456 --> 01:36:18,718
They are convinced.
970
01:36:18,808 --> 01:36:20,159
But I am not.
971
01:36:20,572 --> 01:36:24,625
How can all the cameras
turn off at the same time?
972
01:36:26,827 --> 01:36:28,554
It is indeed strange.
973
01:36:29,583 --> 01:36:30,665
Ramchandran,
974
01:36:31,202 --> 01:36:33,505
I am stuck between
the visuals I have seen
975
01:36:33,974 --> 01:36:35,211
and the theories I have learnt.
976
01:36:35,301 --> 01:36:36,982
I can understand your dilemma.
977
01:36:37,827 --> 01:36:39,708
But think about it.
978
01:36:40,267 --> 01:36:43,790
Signals we cannot hear and see
979
01:36:44,481 --> 01:36:47,728
appear as visuals on TV
and audio on radio.
980
01:36:48,495 --> 01:36:50,637
Life's energy never gets destroyed.
981
01:36:51,021 --> 01:36:53,078
The way dried seeds
grow into big trees
982
01:36:53,168 --> 01:36:54,997
when they fall into the soil,
983
01:36:55,173 --> 01:36:56,554
the energy within us
984
01:36:56,644 --> 01:36:58,857
could return in
other ways and forms.
985
01:36:59,431 --> 01:37:02,064
I mean, take Adarsh's
case for example.
986
01:37:02,632 --> 01:37:05,210
Maybe he is trapped
in his own creation.
987
01:37:05,603 --> 01:37:07,192
Are you saying that
spirits are real?
988
01:37:07,797 --> 01:37:12,372
The world is much more complicated
than what science can fathom.
989
01:37:12,694 --> 01:37:15,995
Put aside the ego of a scientist
and think.
990
01:37:16,839 --> 01:37:20,224
Believe that there is a negative
energy in their phone and think.
991
01:37:21,045 --> 01:37:24,330
You may find an
out-of-the box solution.
992
01:37:27,700 --> 01:37:28,828
Anthony,
993
01:37:29,200 --> 01:37:30,993
I don't think I can help.
994
01:37:31,265 --> 01:37:32,732
Tejaswini.
995
01:37:37,109 --> 01:37:38,663
You should look for someone else.
996
01:37:40,505 --> 01:37:41,653
I can't do it.
997
01:37:44,079 --> 01:37:45,079
Hello?
998
01:37:46,726 --> 01:37:47,782
Hello?
999
01:38:09,937 --> 01:38:10,921
Here.
1000
01:38:11,011 --> 01:38:12,717
I didn't find ripe mangoes.
1001
01:38:17,648 --> 01:38:19,528
I am going to see a
marriage prospect next week.
1002
01:38:20,393 --> 01:38:21,774
If you are free, come along.
1003
01:38:22,216 --> 01:38:23,291
I will come, brother.
1004
01:38:47,137 --> 01:38:49,483
The signal strength
of this tower is high.
1005
01:38:49,833 --> 01:38:51,380
More than the government limit.
1006
01:38:52,099 --> 01:38:54,606
All the signals and
radiation around us.
1007
01:38:55,309 --> 01:38:56,777
There is no escape from them.
1008
01:39:00,344 --> 01:39:01,637
I am certain that.
1009
01:39:01,727 --> 01:39:04,923
Tejaswini's mobile has the
influence of a negative energy.
1010
01:39:05,428 --> 01:39:08,597
This environment is
favorable to a negative energy.
1011
01:39:10,950 --> 01:39:13,528
In such a situation and place
1012
01:39:13,725 --> 01:39:15,579
when this phone
remained for a night
1013
01:39:15,669 --> 01:39:17,624
the negative energy increased.
1014
01:39:18,010 --> 01:39:20,724
Maybe that's why the
numbers went down quickly.
1015
01:39:21,540 --> 01:39:24,462
If that is the case,
why can't the reverse be possible?
1016
01:39:25,728 --> 01:39:26,888
Again with the science class.
1017
01:39:27,251 --> 01:39:29,265
Say in a language
we understand, uncle.
1018
01:39:29,467 --> 01:39:30,467
Anthony,
1019
01:39:30,972 --> 01:39:33,784
there was a situation to increase
the negative energy.
1020
01:39:33,874 --> 01:39:35,616
There might be a situation
where it can decrease.
1021
01:39:35,706 --> 01:39:39,568
The ways such energies so
up and down as per the moon cycles.
1022
01:39:39,658 --> 01:39:40,838
Maybe.
1023
01:39:41,372 --> 01:39:42,643
What I am saying is
1024
01:39:43,116 --> 01:39:45,369
if kept in a good environment
1025
01:39:45,695 --> 01:39:47,813
the influence of the
negative energy can reduce.
1026
01:39:48,127 --> 01:39:49,625
If that happens
1027
01:39:50,011 --> 01:39:52,111
will the numbers of the
selfie go up or down?
1028
01:39:53,438 --> 01:39:56,446
The influence decreases,
the number will go up.
1029
01:39:56,600 --> 01:39:58,166
Yes! That means
1030
01:39:58,467 --> 01:40:00,898
the days in your
life will increase.
1031
01:40:01,894 --> 01:40:06,264
Yes, but how will we create
such a situation?
1032
01:40:16,747 --> 01:40:17,938
Try calling now.
1033
01:40:25,268 --> 01:40:27,847
'The number you are calling
is currently not reachable.' - Saw?
1034
01:40:27,937 --> 01:40:29,904
The call is not connecting. So?
1035
01:40:30,254 --> 01:40:31,771
Why is it not connecting?
1036
01:40:33,781 --> 01:40:36,378
Why isn't there network coverage
inside the lift?
1037
01:40:38,005 --> 01:40:41,272
You guys have learnt the
reason for that is high school.
1038
01:40:43,315 --> 01:40:44,358
Faraday Cage.
1039
01:40:51,449 --> 01:40:53,444
The signals from outside
do not come inside
1040
01:40:53,666 --> 01:40:55,799
and the signals from within
do not go out.
1041
01:40:56,391 --> 01:40:58,348
It is an isolated box.
1042
01:40:58,970 --> 01:41:01,595
When lightning strikes an airplane,
1043
01:41:01,794 --> 01:41:04,112
this is what keeps
the passengers safe.
1044
01:41:05,355 --> 01:41:06,828
The same technique is used
1045
01:41:07,312 --> 01:41:08,502
for MRI scanning too.
1046
01:41:08,755 --> 01:41:10,313
What are you trying to say, uncle?
1047
01:41:11,735 --> 01:41:14,014
I can't kill the negative energy.
1048
01:41:15,717 --> 01:41:18,342
But I can try to keep it at bay.
1049
01:41:19,009 --> 01:41:20,214
How?
1050
01:41:20,835 --> 01:41:23,230
I have a few tricks up my sleeve.
1051
01:41:24,403 --> 01:41:26,191
This?
- Yes.
1052
01:41:27,005 --> 01:41:29,437
This is also a Faraday Cage.
1053
01:41:31,527 --> 01:41:32,527
What is this for?
1054
01:41:32,663 --> 01:41:34,551
It is to prevent
leakage from the glass.
1055
01:41:34,704 --> 01:41:37,030
Let the phone remain
inside the oven all night.
1056
01:41:37,229 --> 01:41:40,199
Okay! There shouldn't be anything
supporting the phone over here.
1057
01:41:40,583 --> 01:41:42,263
We will have to
disconnect the electricity.
1058
01:41:42,586 --> 01:41:43,960
Come on.
1059
01:42:27,459 --> 01:42:28,557
Morning.
1060
01:42:28,940 --> 01:42:31,542
If I need a good tea
1061
01:42:31,826 --> 01:42:33,238
I will have to make it myself.
1062
01:42:33,498 --> 01:42:35,601
Uncle drinks green tea.
1063
01:43:28,303 --> 01:43:29,656
There!
1064
01:43:32,484 --> 01:43:33,597
Uncle!
1065
01:43:33,936 --> 01:43:35,305
Is this after me now?
1066
01:43:42,709 --> 01:43:43,784
Click a selfie.
1067
01:43:55,659 --> 01:43:56,659
There.
1068
01:44:11,378 --> 01:44:12,378
It worked.
1069
01:44:15,610 --> 01:44:16,610
Uncle.
1070
01:44:17,336 --> 01:44:18,452
The negative energy in it
1071
01:44:18,542 --> 01:44:20,812
became inactive after
being in the oven for a night.
1072
01:44:21,349 --> 01:44:22,570
We got another day.
1073
01:44:22,660 --> 01:44:23,952
Then let's do this.
1074
01:44:24,137 --> 01:44:26,608
We will put the phone in the oven
and throw it in the ocean.
1075
01:44:26,698 --> 01:44:28,781
That won't work.
1076
01:44:30,415 --> 01:44:33,063
The oven cannot contain the energy
for more than a night.
1077
01:44:33,992 --> 01:44:35,895
We need a permanent solution.
1078
01:44:36,256 --> 01:44:37,937
A strong Faraday Cage.
1079
01:44:38,382 --> 01:44:40,316
There are companies
that make Faraday Cages.
1080
01:44:40,777 --> 01:44:43,287
But it might take a long time
to get one.
1081
01:44:51,676 --> 01:44:54,938
Uncle, the gas cylinder
is a Faraday Cage, isn't it?
1082
01:44:56,972 --> 01:44:58,361
But it won't work.
1083
01:44:58,876 --> 01:45:02,138
We will have to build one
as per our need.
1084
01:45:03,696 --> 01:45:05,899
Let me say this, it is just a try.
1085
01:45:06,597 --> 01:45:09,107
A try to solve a problem that
cannot be explained by science
1086
01:45:09,659 --> 01:45:11,831
using science.
1087
01:45:26,193 --> 01:45:28,519
None of the companies
we contacted will work.
1088
01:45:28,818 --> 01:45:30,561
They need a lot of time.
1089
01:45:32,418 --> 01:45:34,560
Doesn't seem like a formal path
will bear fruit.
1090
01:45:35,443 --> 01:45:37,216
There is a risky way.
1091
01:45:38,959 --> 01:45:41,331
There are a few people
making cylinders illegally.
1092
01:45:41,421 --> 01:45:42,835
Will that work?
1093
01:45:43,249 --> 01:45:44,546
Do we have a choice?
1094
01:46:01,422 --> 01:46:03,725
Don't do that.
1095
01:46:04,139 --> 01:46:05,721
It is work.
1096
01:46:05,974 --> 01:46:07,517
It will cost around Rs. 15000.
1097
01:46:08,078 --> 01:46:10,120
That's a little too much.
- It's fine.
1098
01:46:10,349 --> 01:46:13,350
Then come back after two days.
1099
01:46:13,440 --> 01:46:16,474
I will keep the item ready.
- No, we want it today itself.
1100
01:46:16,564 --> 01:46:18,501
How is that possible?
It's a lot of work.
1101
01:46:18,591 --> 01:46:20,689
We need it as soon as possible.
1102
01:46:20,919 --> 01:46:24,081
Latest by tomorrow evening.
- After that it is of no use to us.
1103
01:46:26,522 --> 01:46:28,249
Okay, let me see. I will arrange.
1104
01:46:29,716 --> 01:46:32,464
The design is good.
How will I fill gas in it?
1105
01:47:03,948 --> 01:47:06,051
You are sitting here!
1106
01:47:11,348 --> 01:47:13,658
What happened?
- Nothing.
1107
01:47:16,237 --> 01:47:18,624
I feel that life could
have been much better.
1108
01:47:20,213 --> 01:47:21,840
I couldn't do anything
like my parents
1109
01:47:22,256 --> 01:47:24,658
had wished for.
1110
01:47:26,737 --> 01:47:29,761
I fought with my
brother too unnecessary.
1111
01:47:33,077 --> 01:47:37,589
An Undo option in life
would have been so great.
1112
01:47:39,133 --> 01:47:41,028
Do not feel depressed.
1113
01:47:42,580 --> 01:47:43,923
Nothing will go wrong.
1114
01:47:57,883 --> 01:47:59,656
Steven had called.
1115
01:47:59,746 --> 01:48:01,253
He told us to reach at 8.
1116
01:48:01,660 --> 01:48:03,210
Let's put the phone inside this.
1117
01:48:03,763 --> 01:48:05,313
Let's not risk it
until we reach there.
1118
01:48:21,708 --> 01:48:23,734
Hello, this is Dr. Manoj.
1119
01:48:26,396 --> 01:48:28,445
Hello?
- Hello, doctor.
1120
01:48:28,790 --> 01:48:31,139
I called to apologize.
1121
01:48:31,806 --> 01:48:34,285
I shouldn't have
behaved like that that day.
1122
01:48:34,938 --> 01:48:36,680
I am really sorry.
1123
01:48:38,077 --> 01:48:39,643
It's okay, doctor.
- Thanks.
1124
01:48:40,034 --> 01:48:41,093
One more thing.
1125
01:48:41,432 --> 01:48:44,909
The one who started a job
should be the one to complete it.
1126
01:48:46,314 --> 01:48:48,202
Can you meet tomorrow?
1127
01:48:53,735 --> 01:48:55,933
Sure, doctor. I will come tomorrow.
1128
01:48:56,314 --> 01:48:57,314
Thank you.
1129
01:49:32,734 --> 01:49:34,361
Stop!
1130
01:50:08,856 --> 01:50:11,508
Anthony,
start the car. Start the car. Look.
1131
01:50:11,598 --> 01:50:13,338
Quick, start the car!
- Quick!
1132
01:50:14,597 --> 01:50:16,046
Anthony!
1133
01:50:43,402 --> 01:50:44,841
Come on, quick!
1134
01:50:50,377 --> 01:50:51,816
Sir, is everything okay?
1135
01:50:51,989 --> 01:50:53,169
Everything is ready.
1136
01:50:53,309 --> 01:50:55,176
The power...
- There is a generator.
1137
01:50:55,385 --> 01:50:58,326
Where is the cylinder?
- Cylinder... Money.
1138
01:51:01,592 --> 01:51:04,171
Okay, then. Sir,
it's the whole amount, right?
1139
01:51:04,737 --> 01:51:08,272
I just asked. Yes. -Have you
arranged everything as I told you?
1140
01:51:08,362 --> 01:51:09,506
Okay.
1141
01:51:23,751 --> 01:51:25,217
Bluetooth connected.
1142
01:51:45,556 --> 01:51:47,030
Move!
1143
01:51:56,838 --> 01:51:58,266
Sir, what happened?
- Anthony!
1144
01:51:59,602 --> 01:52:02,227
Ma'am! Ma'am!
- Get up!
1145
01:52:02,673 --> 01:52:05,106
Careful! Get up!
1146
01:52:05,574 --> 01:52:06,986
Careful!
- Get up!
1147
01:52:09,718 --> 01:52:12,381
Anthony! Anthony! Are you okay?
1148
01:52:12,542 --> 01:52:14,315
He is fine. Get the phone.
1149
01:52:15,052 --> 01:52:16,549
Make it quick.
1150
01:52:17,048 --> 01:52:18,614
Tejaswini, make it quick.
1151
01:52:22,913 --> 01:52:23,972
Anthony!
1152
01:53:03,084 --> 01:53:04,917
My phone!
1153
01:53:22,732 --> 01:53:23,922
Anthony!
1154
01:53:27,310 --> 01:53:28,902
Anthony!
1155
01:53:29,420 --> 01:53:30,964
Uncle!
1156
01:53:48,408 --> 01:53:49,408
Anthony!
1157
01:53:50,192 --> 01:53:51,516
Anthony!
1158
01:53:57,407 --> 01:53:59,395
Tejaswini, open the door!
1159
01:53:59,740 --> 01:54:01,820
Tejaswini!
- Who closed the door?
1160
01:54:07,483 --> 01:54:08,719
I think she is trapped.
1161
01:55:45,732 --> 01:55:47,642
Anthony!
1162
01:55:50,856 --> 01:55:52,276
Anthony!
1163
01:55:58,705 --> 01:56:00,182
Uncle!
1164
01:56:56,966 --> 01:56:58,676
Anthony!
1165
01:57:16,642 --> 01:57:18,016
Anthony!
- Come on!
1166
01:57:20,527 --> 01:57:21,747
Tejaswini!
1167
01:57:22,699 --> 01:57:23,858
Where is the phone?
1168
01:57:26,153 --> 01:57:27,704
Where?
1169
01:57:28,648 --> 01:57:30,337
Come here.
- I am going, Sir.
1170
01:57:30,528 --> 01:57:31,971
I want to live.
1171
01:57:40,490 --> 01:57:41,490
Anthony!
1172
01:59:42,777 --> 01:59:44,013
Get the phone quickly.
1173
02:00:17,858 --> 02:00:19,896
Anthony, careful!
The water has current.
1174
02:01:00,586 --> 02:01:01,586
Come on.
1175
02:01:05,535 --> 02:01:06,535
Anthony!
1176
02:01:08,329 --> 02:01:09,649
Get up!
1177
02:01:10,047 --> 02:01:12,116
Tejaswini, go! Quick!
1178
02:01:17,408 --> 02:01:18,933
Turn on the generator.
1179
02:01:19,326 --> 02:01:21,092
On the side.
1180
02:01:26,436 --> 02:01:27,635
Turn it on.
1181
02:01:38,169 --> 02:01:39,169
Turn it on.
1182
02:02:09,350 --> 02:02:10,375
Tejaswini!
1183
02:02:15,304 --> 02:02:16,304
Anthony, no!
1184
02:02:16,587 --> 02:02:17,705
No!
1185
02:02:22,703 --> 02:02:23,931
Listen to me.
1186
02:02:25,122 --> 02:02:26,122
Please.
1187
02:03:01,962 --> 02:03:03,620
It's my phone!
1188
02:03:04,664 --> 02:03:05,880
Anthony!
1189
02:03:06,309 --> 02:03:07,309
Why are you standing?
1190
02:03:09,182 --> 02:03:10,330
Turn it on!
1191
02:03:11,116 --> 02:03:12,123
Come on.
1192
02:03:19,372 --> 02:03:20,612
Turn it on!
1193
02:03:21,883 --> 02:03:23,405
The switch is on the other side.
1194
02:03:24,007 --> 02:03:25,222
Quick!
1195
02:03:25,629 --> 02:03:26,629
Turn it on!
1196
02:03:27,029 --> 02:03:28,122
Anthony!
1197
02:03:45,676 --> 02:03:46,676
Turn it on!
1198
02:03:48,015 --> 02:03:49,132
Don't waste time.
1199
02:04:15,184 --> 02:04:16,184
Tejaswini!
1200
02:04:24,260 --> 02:04:27,262
Tejaswini! Tejaswini!
1201
02:04:32,063 --> 02:04:33,076
Tejaswini!
1202
02:04:34,033 --> 02:04:35,033
Are you okay?
1203
02:04:35,537 --> 02:04:36,537
Tejaswini!
1204
02:04:38,651 --> 02:04:40,081
Uncle!
1205
02:04:40,413 --> 02:04:42,230
The phone!
1206
02:04:44,626 --> 02:04:45,718
Turn it on!
1207
02:04:46,370 --> 02:04:47,947
The red switch.
1208
02:05:06,527 --> 02:05:07,559
Relax.
1209
02:05:21,020 --> 02:05:22,033
It's over.
1210
02:05:24,489 --> 02:05:25,557
Good luck.
1211
02:06:22,271 --> 02:06:24,231
There are so many signals
and radiation around us.
1212
02:06:24,427 --> 02:06:27,098
There is no escape from them.
1213
02:06:44,068 --> 02:06:46,470
Maybe he is trapped
in his own creation.
1214
02:06:47,951 --> 02:06:50,354
I can't destroy negative energy.
1215
02:06:51,911 --> 02:06:55,350
What if the energy within us
returns in new forms?
1216
02:06:58,074 --> 02:06:59,901
I have copied your phone.
84372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.