All language subtitles for Youth Should Be Early E37 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes, my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 37= 23 00:01:51,210 --> 00:01:56,240 (DAY DREAM) 24 00:02:01,760 --> 00:02:04,560 Hao Zi, are you sure you can eat this directly? 25 00:02:04,560 --> 00:02:05,440 Don't you need a pot? 26 00:02:05,440 --> 00:02:06,480 (Xiao Guo Guo) Of course. 27 00:02:06,800 --> 00:02:08,720 This is my new favourite. 28 00:02:09,080 --> 00:02:10,000 Let me tell you. 29 00:02:10,320 --> 00:02:13,520 You can eat it after adding water. 30 00:02:22,680 --> 00:02:24,640 (The enemy is arriving on the battlefield in three seconds.) 31 00:02:27,640 --> 00:02:29,080 (Full on assault.) 32 00:02:38,240 --> 00:02:41,200 (The ones who are at the back, shame on you.) 33 00:02:42,960 --> 00:02:43,880 You are still playing? 34 00:02:45,280 --> 00:02:46,400 You finished working? 35 00:02:46,480 --> 00:02:47,360 It's all done. 36 00:02:47,800 --> 00:02:48,560 You must be starving. 37 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Let's go and eat. 38 00:02:55,120 --> 00:02:55,880 No. 39 00:02:56,080 --> 00:02:58,680 I couldn't react since you pulled me suddenly. 40 00:03:18,160 --> 00:03:18,840 Xin Xin. 41 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 I hope you can be with me 42 00:03:22,840 --> 00:03:25,760 because you feel happy deep inside 43 00:03:26,840 --> 00:03:28,120 and not because you are forced. 44 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 No. I'm quite happy. 45 00:03:36,280 --> 00:03:40,360 But I'm quite confused now. 46 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 Am I an important person 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,280 in your heart 48 00:03:46,760 --> 00:03:47,360 or just 49 00:03:47,360 --> 00:03:49,600 a random rebound guy? 50 00:03:52,560 --> 00:03:54,160 What were you thinking? 51 00:03:54,280 --> 00:03:55,560 We are childhood friends. 52 00:03:55,560 --> 00:03:57,720 I won't go for you if I'm just looking for a rebound. 53 00:03:58,000 --> 00:03:58,880 You are overthinking. 54 00:03:59,520 --> 00:04:00,720 Why do I feel 55 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 that our relationship has become worse 56 00:04:04,040 --> 00:04:06,080 ever since we got together then? 57 00:04:07,840 --> 00:04:10,680 It's because I'm still getting used 58 00:04:10,680 --> 00:04:12,480 to being your girlfriend suddenly 59 00:04:12,880 --> 00:04:14,400 after being your buddy for so long. 60 00:04:15,360 --> 00:04:17,040 I'll work hard in the future, all right? 61 00:04:24,320 --> 00:04:27,800 Fine. I might be too sensitive. 62 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 What do you want to eat? Let's go. 63 00:04:41,440 --> 00:04:42,920 What are you doing? You surprised me. 64 00:04:43,720 --> 00:04:45,320 We are here to comfort you. 65 00:04:49,640 --> 00:04:50,440 Let's go. 66 00:04:50,520 --> 00:04:51,560 Let's eat and drink 67 00:04:51,560 --> 00:04:53,640 while talking about your troubles. Come on. 68 00:05:06,840 --> 00:05:09,320 Zheng. Don't take it too hard. 69 00:05:10,680 --> 00:05:11,640 What do you mean? 70 00:05:11,640 --> 00:05:12,360 Your breakup 71 00:05:12,360 --> 00:05:13,840 and the cancellation of the Unreachable Yao. 72 00:05:15,640 --> 00:05:16,400 We know 73 00:05:16,400 --> 00:05:18,760 you were hit hard by these two things, 74 00:05:19,160 --> 00:05:21,640 but you can cry if you feel sad. 75 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Don't hold it in. 76 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 Do I look unhappy to you? 77 00:05:30,360 --> 00:05:31,760 It's just a breakup. 78 00:05:32,120 --> 00:05:34,360 Which of us here hasn't had a breakup before? 79 00:05:34,880 --> 00:05:36,240 There's nothing special about it. 80 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 Also, the cancellation of the Unreachable Yao. 81 00:05:38,560 --> 00:05:39,960 I'm sure it is a motivation for me 82 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 to create a better program. 83 00:05:42,560 --> 00:05:47,960 I believe this is the best plan. 84 00:05:49,600 --> 00:05:51,920 Zheng Qian, if you feel sad in any way, 85 00:05:51,920 --> 00:05:52,880 just let it all out. 86 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 Hao Zi and I are listening. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,400 I said I'm fine. 88 00:05:57,600 --> 00:05:59,000 Don't bother me. I'm working. 89 00:06:01,280 --> 00:06:05,040 Zheng, you need to be true to your heart. 90 00:06:05,880 --> 00:06:07,800 The root of your frustration is the breakup. 91 00:06:08,000 --> 00:06:10,600 You need to face the pain in order to overcome it. 92 00:06:11,240 --> 00:06:13,400 Me and Xiao Bao are good examples. 93 00:06:14,080 --> 00:06:16,120 Although we made a fuss 94 00:06:16,120 --> 00:06:17,080 when we had a breakup, 95 00:06:17,280 --> 00:06:19,000 we let our emotions out. 96 00:06:20,240 --> 00:06:22,200 We also overcome it in the end 97 00:06:22,320 --> 00:06:24,480 to be reborn. 98 00:06:25,440 --> 00:06:26,680 Here. Hurry up. 99 00:06:31,600 --> 00:06:35,120 Are you sure you've overcome it? 100 00:06:39,280 --> 00:06:42,160 Hao Zi, think of the time when you were in university. 101 00:06:42,840 --> 00:06:46,680 How sweet you were with Jia Ren. 102 00:06:47,640 --> 00:06:49,760 Both of you went to the canteen, 103 00:06:50,600 --> 00:06:52,640 the basketball court and the library together. 104 00:06:53,440 --> 00:06:54,840 She cheered you up when you were playing. 105 00:06:55,240 --> 00:06:56,440 She ate meat while you ate the vegetables. 106 00:06:57,120 --> 00:06:58,160 Wasn't your final goal 107 00:06:58,160 --> 00:06:59,360 to be with her 108 00:06:59,520 --> 00:07:01,400 forever and have a baby together? 109 00:07:02,760 --> 00:07:04,760 But all of that is impossible now. 110 00:07:05,680 --> 00:07:06,920 Don't you feel sad at all? 111 00:07:12,880 --> 00:07:13,720 Also, Xiao Bao. 112 00:07:13,880 --> 00:07:14,560 Think back 113 00:07:14,560 --> 00:07:16,360 to the time when Xi Xi was still in Daydream Studio. 114 00:07:17,240 --> 00:07:19,480 How nice, how gentle 115 00:07:20,080 --> 00:07:21,480 and how understanding she was. 116 00:07:22,640 --> 00:07:23,600 She never threw a tantrum 117 00:07:23,960 --> 00:07:25,200 and never gotten angry at you. 118 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 But she is going to be someone else's wife now. 119 00:07:28,640 --> 00:07:31,160 You can no longer chat or eat with her. 120 00:07:31,680 --> 00:07:33,640 You can no longer treat her well. 121 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Doesn't it feel nice? 122 00:08:04,840 --> 00:08:06,680 We should be the ones to comfort Zheng Qian. 123 00:08:06,760 --> 00:08:08,720 Why is he fine but we became sad instead? 124 00:08:09,200 --> 00:08:10,280 Zheng Qian 125 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 used to be such a nice 126 00:08:11,760 --> 00:08:13,000 and gentle young man. 127 00:08:13,080 --> 00:08:14,640 He is so evil now. 128 00:08:14,760 --> 00:08:16,640 That shows how bad it hit him. 129 00:08:17,840 --> 00:08:19,600 Brothers. I have good news. 130 00:08:20,080 --> 00:08:21,960 A producer called me. 131 00:08:22,080 --> 00:08:24,320 He has many resources on his hands 132 00:08:24,440 --> 00:08:26,040 and wants to develop it with us. 133 00:08:26,280 --> 00:08:28,240 You're not exhausted from Tenda's project? 134 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 The more, the merrier. 135 00:08:30,280 --> 00:08:31,480 Who would complain about having more clients? 136 00:08:31,600 --> 00:08:32,680 He asked me to meet over lunch. 137 00:08:32,680 --> 00:08:33,840 Wait for my good news. 138 00:08:38,440 --> 00:08:39,920 He looks fine. 139 00:08:40,360 --> 00:08:41,440 He doesn't look like 140 00:08:41,440 --> 00:08:43,400 he has been hit hard by the breakup. 141 00:08:44,160 --> 00:08:46,080 Now that you mention it, I'm confused too. 142 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 Either I was mistaken 143 00:08:48,080 --> 00:08:50,720 or he is just acting tough 144 00:08:50,720 --> 00:08:52,160 and doesn't show it on his face. 145 00:09:13,840 --> 00:09:14,880 Why are you back so late? 146 00:09:17,240 --> 00:09:20,080 I was socializing with my leader yesterday night. 147 00:09:20,240 --> 00:09:21,080 It was too late 148 00:09:22,120 --> 00:09:24,280 so I stayed outside because I don't want to affect your rest. 149 00:09:26,320 --> 00:09:28,760 Oh, how's your fever? 150 00:09:30,880 --> 00:09:32,960 I had a blocked nose. It's so uncomfortable. 151 00:09:37,960 --> 00:09:38,880 Where's my medicine? 152 00:09:44,040 --> 00:09:45,320 Don't tell me you didn't buy it. 153 00:09:48,760 --> 00:09:52,040 I think it's not necessary. 154 00:09:52,960 --> 00:09:54,160 Dear, I know 155 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 you are not feeling well. 156 00:09:55,640 --> 00:09:57,920 But having a fever is not something serious. 157 00:09:58,440 --> 00:10:00,040 Besides, you are preparing for pregnancy. 158 00:10:00,400 --> 00:10:02,560 Taking medicine is bad for the child, right? 159 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 I've checked it on the internet. 160 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 The medicine is suitable for people who are preparing for pregnancy. 161 00:10:07,080 --> 00:10:09,320 You can't trust everything on the internet. 162 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 We should be more careful 163 00:10:12,160 --> 00:10:13,240 for our child's health. 164 00:10:14,090 --> 00:10:15,210 (Leader) 165 00:10:22,400 --> 00:10:23,360 Is it your leader again? 166 00:10:27,040 --> 00:10:28,520 You've never accepted a call 167 00:10:28,520 --> 00:10:29,920 from your leader in front of me. 168 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 We are talking about your medicine. 169 00:10:34,560 --> 00:10:35,440 Let's not talk about me. 170 00:10:35,480 --> 00:10:37,760 You are always socializing, drinking and sleeping late every day, 171 00:10:37,880 --> 00:10:39,360 but you don't think that affects the child. 172 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 What's wrong with me taking medicine when I have a fever? 173 00:10:45,120 --> 00:10:47,600 I'm also doing it for work. 174 00:10:49,160 --> 00:10:51,560 Besides, you are only staying home without going to work. 175 00:10:52,960 --> 00:10:54,640 Being sick is not something serious. 176 00:10:58,440 --> 00:10:59,480 Also, what you said just now 177 00:10:59,480 --> 00:11:00,760 made me feel uncomfortable. 178 00:11:02,400 --> 00:11:04,440 I've provided everything 179 00:11:04,440 --> 00:11:05,720 including food, shelter and clothing. 180 00:11:05,840 --> 00:11:07,200 How could you still complain? 181 00:11:08,160 --> 00:11:10,600 How could you even compare having a fever with pregnancy? 182 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 You shouldn't be so finicky. 183 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 My mother still went to work in the field when she had a fever. 184 00:11:15,640 --> 00:11:16,280 It's true. 185 00:11:16,280 --> 00:11:18,920 Forget it. I'm not talking to you anymore. 186 00:11:20,720 --> 00:11:23,520 If you won't buy it for me, I'll buy it myself. 187 00:11:24,840 --> 00:11:25,640 What are you doing? 188 00:11:25,640 --> 00:11:26,920 I'm not allowing you to eat it. Do you hear me? 189 00:11:28,480 --> 00:11:29,400 Are you deaf? 190 00:11:35,160 --> 00:11:36,880 How could you be so violent? 191 00:11:40,000 --> 00:11:42,120 You feel like a stranger to me. 192 00:11:44,920 --> 00:11:46,440 It's bad to be so sentimental. 193 00:11:46,880 --> 00:11:49,760 I just touched you for a bit. 194 00:11:49,960 --> 00:11:51,560 Do you need to stare at me like this? 195 00:11:54,880 --> 00:11:57,040 You used to neglect me sometimes. 196 00:11:57,880 --> 00:11:59,040 But I knew 197 00:12:00,560 --> 00:12:02,920 you were working hard for the family. 198 00:12:03,400 --> 00:12:05,040 So, I was willing to tolerate it. 199 00:12:06,080 --> 00:12:07,040 But now, 200 00:12:08,600 --> 00:12:09,840 The family and I 201 00:12:10,920 --> 00:12:12,680 mean nothing to you. 202 00:12:14,840 --> 00:12:17,320 Besides money and success, 203 00:12:17,640 --> 00:12:19,960 you can't see anything else. 204 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Money and success 205 00:12:21,440 --> 00:12:23,600 have become your standard in measuring everything. 206 00:12:23,600 --> 00:12:24,440 You've changed. 207 00:12:24,680 --> 00:12:26,160 It's not that I've changed! 208 00:12:27,480 --> 00:12:29,800 This is the rule of this world. 209 00:12:30,840 --> 00:12:32,320 I'm just adapting to this rule 210 00:12:32,320 --> 00:12:34,000 because I've seen the truth. 211 00:12:34,800 --> 00:12:35,520 Understand? 212 00:12:37,600 --> 00:12:38,840 You are too scary. 213 00:12:40,560 --> 00:12:42,920 You look like a devil. 214 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Yao... 215 00:13:13,160 --> 00:13:13,880 Hello, Director. 216 00:13:13,880 --> 00:13:14,760 I am Yao Jia Ren. 217 00:13:14,760 --> 00:13:15,480 That's right. 218 00:13:15,480 --> 00:13:16,560 Yes. Yao Jia Ren. 219 00:13:16,560 --> 00:13:17,480 Look how forgetful I am. 220 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 Rehearse this scene with You You later. 221 00:13:19,840 --> 00:13:20,440 Okay. 222 00:13:20,440 --> 00:13:21,160 Director. 223 00:13:21,480 --> 00:13:22,160 You You. 224 00:13:22,760 --> 00:13:24,120 How is your condition today? 225 00:13:25,280 --> 00:13:27,760 Director, I think this scene is not good enough. 226 00:13:28,400 --> 00:13:29,760 Look at this, the second female lead, 227 00:13:29,960 --> 00:13:31,120 which is Jia Ren. 228 00:13:31,480 --> 00:13:33,040 If she falls down into the water, 229 00:13:33,320 --> 00:13:35,080 this scene will be impactful. 230 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 This is a good idea. 231 00:13:40,840 --> 00:13:42,760 But this is a night scene. 232 00:13:42,880 --> 00:13:44,400 With the weather and water temperature, 233 00:13:44,400 --> 00:13:45,080 I'm afraid... 234 00:13:46,120 --> 00:13:47,920 Jia Ren, tell him your opinion. 235 00:13:48,240 --> 00:13:50,680 I've fought for a chance to get you more exposure. 236 00:13:51,160 --> 00:13:52,640 It depends on you now. 237 00:13:54,600 --> 00:13:55,960 Thank you, Sister You You. 238 00:13:56,280 --> 00:13:58,080 Director, I'm fine 239 00:13:58,080 --> 00:13:59,240 as long the movie comes out great. 240 00:14:01,160 --> 00:14:01,920 Good. 241 00:14:02,200 --> 00:14:03,640 Do your best. I have high hopes for you. 242 00:14:24,880 --> 00:14:26,120 Zheng Qian. Over here. 243 00:14:26,880 --> 00:14:27,520 Hello. 244 00:14:27,560 --> 00:14:29,240 You are the producer who called me, right? 245 00:14:29,240 --> 00:14:29,800 Yes. 246 00:14:29,800 --> 00:14:30,360 Nice to meet you. 247 00:14:30,400 --> 00:14:31,480 Let's talk upstairs. 248 00:14:31,480 --> 00:14:32,120 Sure. 249 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 Here. 250 00:15:24,360 --> 00:15:25,440 Who is the one in your car? 251 00:15:26,480 --> 00:15:27,240 My colleague. 252 00:15:27,480 --> 00:15:28,760 I was working late 253 00:15:28,840 --> 00:15:30,000 and I got a ride. 254 00:15:31,080 --> 00:15:32,720 I forgot to thank her. 255 00:15:34,280 --> 00:15:35,480 Thanks for the ride. 256 00:15:38,800 --> 00:15:39,600 Chen Guang. 257 00:15:40,080 --> 00:15:41,120 Why did you come here? 258 00:15:41,120 --> 00:15:42,240 Didn't you say you want to meet me? 259 00:15:42,240 --> 00:15:43,080 What's with this change? 260 00:15:43,080 --> 00:15:44,240 I have something today. Leave. 261 00:15:44,240 --> 00:15:45,520 I'll wait for you. What is it? 262 00:15:45,800 --> 00:15:46,600 No. Wait... 263 00:15:46,600 --> 00:15:47,360 It's about your girlfriend? 264 00:15:48,760 --> 00:15:50,120 Fine. Let me give you a hug. 265 00:15:50,480 --> 00:15:51,160 Good. 266 00:15:54,660 --> 00:15:55,820 (Leader) 267 00:16:02,050 --> 00:16:03,150 (Leader) 268 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 It's your leader again? 269 00:16:17,880 --> 00:16:20,740 (TENDA MEDIA) 270 00:16:21,480 --> 00:16:23,880 Zheng Qian, explain this. 271 00:16:31,360 --> 00:16:33,360 Isn't this the producer? 272 00:16:34,320 --> 00:16:36,040 Why do you have these pictures? 273 00:16:37,440 --> 00:16:38,520 What producer? 274 00:16:38,800 --> 00:16:39,520 That's the paparazzi 275 00:16:39,520 --> 00:16:41,520 who exposed the scandal about Yao Jia Ren and Mr. Cheng! 276 00:16:42,960 --> 00:16:44,520 Let's not be anxious. 277 00:16:44,600 --> 00:16:46,440 Something fishy is going on. 278 00:16:46,920 --> 00:16:48,800 Mr. Chu says he is a paparazzi 279 00:16:49,080 --> 00:16:50,840 but Zheng Qian said he's a producer. 280 00:16:52,680 --> 00:16:54,160 How did you know him? 281 00:16:54,680 --> 00:16:55,960 He called me 282 00:16:56,240 --> 00:16:58,320 and said he has a project to work with Daydream Studio. 283 00:16:58,880 --> 00:17:00,120 So, I met with him. 284 00:17:03,400 --> 00:17:04,680 What a coincidence! It's quite fishy. 285 00:17:06,520 --> 00:17:07,960 Do you still have his phone? 286 00:17:08,640 --> 00:17:11,040 Call him and get an explanation 287 00:17:11,240 --> 00:17:12,120 to clear any misunderstandings. 288 00:17:13,480 --> 00:17:14,240 Sure. 289 00:17:17,650 --> 00:17:21,310 (Mr. Xue) 290 00:17:21,360 --> 00:17:23,200 (The number you are dialing has been switched off) 291 00:17:25,960 --> 00:17:28,680 (Hello, the number you are dialing has been switched off.) 292 00:17:38,880 --> 00:17:39,720 Let me put it this way. 293 00:17:41,080 --> 00:17:42,920 I have someone following this paparazzi for a week. 294 00:17:43,480 --> 00:17:45,000 Within these seven days, 295 00:17:45,080 --> 00:17:47,280 you are the only person who came in contact with him. 296 00:17:47,280 --> 00:17:49,480 And you are also the only person who is related to Tenda Media. 297 00:17:50,160 --> 00:17:53,000 But it was really my first time meeting him. 298 00:17:53,000 --> 00:17:54,280 Zheng Qian, stop lying. 299 00:17:54,480 --> 00:17:56,000 Look at those pictures. 300 00:17:56,360 --> 00:17:57,960 You look so close to him. 301 00:17:57,960 --> 00:17:59,440 How could that be your first meeting? 302 00:18:00,480 --> 00:18:02,440 It's wrong for you to say that. 303 00:18:02,560 --> 00:18:04,520 A few pictures can't explain the issue. 304 00:18:07,800 --> 00:18:08,520 Fine. 305 00:18:09,480 --> 00:18:10,760 For the interests of Tenda, 306 00:18:11,400 --> 00:18:12,520 from today onwards, 307 00:18:13,360 --> 00:18:15,640 all forms of cooperation between Tenda Media and Daydream Studio 308 00:18:15,960 --> 00:18:16,920 will be suspended immediately. 309 00:18:17,960 --> 00:18:20,960 Zheng Qian, the new project you are planning 310 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 will be suspended as well. 311 00:18:24,240 --> 00:18:26,800 Zheng Qian, Mr. Chu is nice. 312 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 He is not seeking any responsibility. 313 00:18:28,920 --> 00:18:30,440 Consider yourself lucky. 314 00:18:36,960 --> 00:18:38,200 I understand Mr. Chu's decision. 315 00:18:39,840 --> 00:18:40,880 If it was me, 316 00:18:41,120 --> 00:18:41,720 I wouldn't 317 00:18:41,720 --> 00:18:43,280 work with a suspicious person too. 318 00:18:46,400 --> 00:18:48,320 What I'm going to say next is not to defend myself. 319 00:18:51,880 --> 00:18:53,520 I am not the person who exposed the scandal. 320 00:18:54,760 --> 00:18:56,560 I hope Mr. Chu can keep investigating this matter. 321 00:18:57,880 --> 00:18:59,400 If this person is still in Tenda Media, 322 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 he will be a hidden risk. 323 00:19:04,080 --> 00:19:05,280 I'm grateful for your understanding. 324 00:19:06,960 --> 00:19:07,920 I hope 325 00:19:08,160 --> 00:19:10,400 you can prove your innocence one day as well. 326 00:19:13,640 --> 00:19:14,680 I worked with your company 327 00:19:14,680 --> 00:19:16,240 because of Daydream Studio. 328 00:19:16,440 --> 00:19:17,680 Now that it's come to this, 329 00:19:18,080 --> 00:19:20,320 I have no choice but to leave this company as well. 330 00:19:20,960 --> 00:19:22,680 Linda, don't... 331 00:19:25,640 --> 00:19:27,120 That's regretful. 332 00:19:28,080 --> 00:19:28,840 I'm sorry. 333 00:19:30,640 --> 00:19:31,280 Let's go. 334 00:19:45,240 --> 00:19:46,320 Hitting two birds with one stone. 335 00:19:46,360 --> 00:19:47,480 He hit Tenda Media 336 00:19:47,680 --> 00:19:49,200 and stopped Daydream Studio's momentum. 337 00:19:50,360 --> 00:19:53,040 The one behind all this is smart. 338 00:19:55,160 --> 00:19:58,280 I think their real target is Tenda Media. 339 00:19:59,720 --> 00:20:01,280 A small company like Daydream Studio 340 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 was just used by them. 341 00:20:04,120 --> 00:20:06,280 But they targeted Yao Jia Ren. 342 00:20:07,640 --> 00:20:08,960 Maybe their appetite 343 00:20:09,160 --> 00:20:10,960 is bigger than you imagine. 344 00:20:13,160 --> 00:20:16,080 Are you saying that their real target is Cheng Estate? 345 00:20:17,960 --> 00:20:19,280 This is just my guess. 346 00:20:20,240 --> 00:20:21,080 Whatever. 347 00:20:21,360 --> 00:20:22,720 This mess 348 00:20:22,720 --> 00:20:23,800 has nothing to do with us. 349 00:20:24,880 --> 00:20:26,040 What do you plan on doing next? 350 00:20:27,040 --> 00:20:29,080 There's definitely a place that suits me. 351 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 Daydream Studio might not be famous, 352 00:20:31,920 --> 00:20:33,080 but we still have some small businesses. 353 00:20:34,040 --> 00:20:36,880 But your clients are all small companies 354 00:20:37,800 --> 00:20:38,920 or even individuals. 355 00:20:39,960 --> 00:20:42,640 Clients like these have many requirements with a small budget. 356 00:20:43,160 --> 00:20:43,920 They are very troublesome. 357 00:20:44,440 --> 00:20:45,320 Why don't I help you... 358 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 The establishing concept of Daydream Studio 359 00:20:47,960 --> 00:20:50,320 is serving the micro-groups under a sharing economy. 360 00:20:50,880 --> 00:20:52,240 They might be troublesome, 361 00:20:52,720 --> 00:20:54,280 but they are also my foundation of life. 362 00:20:55,040 --> 00:20:56,960 Don't worry. I won't starve. 363 00:20:58,080 --> 00:21:00,120 Are you being persistent on your ideas 364 00:21:00,760 --> 00:21:02,480 or are you distancing yourself from me? 365 00:21:04,960 --> 00:21:05,720 You are overthinking. 366 00:21:06,440 --> 00:21:08,360 I will always remember the help you've given me. 367 00:21:09,920 --> 00:21:11,120 Hao Zi and Xiao Bao are still waiting for me. 368 00:21:11,360 --> 00:21:12,120 I'll be leaving now. 369 00:21:15,600 --> 00:21:16,440 Zheng Qian. 370 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 If you change your mind, 371 00:21:22,080 --> 00:21:23,120 come to me anytime. 372 00:21:36,960 --> 00:21:40,640 Mr. Chu, I've seen many people 373 00:21:40,880 --> 00:21:44,240 after being in this industry for such a long time. 374 00:21:45,040 --> 00:21:46,200 I'm sure 375 00:21:46,440 --> 00:21:50,440 Zheng Qian is closely related to that paparazzi. 376 00:21:50,680 --> 00:21:52,160 I won't be wrong. 377 00:21:52,600 --> 00:21:54,280 I know you saw it in person. 378 00:21:56,800 --> 00:21:59,080 But I know Zheng Qian. 379 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 He only works for fame and not wealth. 380 00:22:03,880 --> 00:22:05,280 Doing this 381 00:22:05,280 --> 00:22:06,160 will only 382 00:22:06,160 --> 00:22:07,280 destroy the reputation 383 00:22:07,320 --> 00:22:08,880 of Daydream Studio and himself. 384 00:22:16,340 --> 00:22:18,040 (MEDIA) 385 00:22:18,040 --> 00:22:20,160 I think Zheng Qian is the most suspicious person. 386 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 This way. 387 00:22:24,480 --> 00:22:25,440 Get another person 388 00:22:25,440 --> 00:22:26,800 to follow Zheng Qian for a while. 389 00:22:26,800 --> 00:22:28,120 See if he is doing anything else. 390 00:22:29,440 --> 00:22:30,480 Just find my assistant 391 00:22:30,480 --> 00:22:32,360 to claim for the expense. 392 00:22:33,240 --> 00:22:34,000 Mr. Chu. 393 00:22:35,640 --> 00:22:37,520 Before I got the truth, 394 00:22:38,040 --> 00:22:41,320 I will never accept any extra pay. 395 00:22:43,080 --> 00:22:46,000 What do I most in this industry? 396 00:22:46,680 --> 00:22:48,400 Reputation. 397 00:22:52,120 --> 00:22:53,280 Don't worry. 398 00:22:54,440 --> 00:22:55,840 I will give you an explanation 399 00:22:56,840 --> 00:22:58,080 once I find out the truth. 400 00:23:00,240 --> 00:23:01,040 Okay. 401 00:23:06,680 --> 00:23:07,360 Brother Yun Fei. 402 00:23:07,360 --> 00:23:08,000 Xin Xin. 403 00:23:10,160 --> 00:23:11,080 Leave first. 404 00:23:16,680 --> 00:23:17,600 Who is he? 405 00:23:20,560 --> 00:23:21,520 He is Mr. Feng. 406 00:23:22,120 --> 00:23:23,480 A friend introduced him to me. 407 00:23:24,160 --> 00:23:26,800 He got pictures of the paparazzi that exposed Uncle Cheng 408 00:23:26,840 --> 00:23:28,240 meeting with Zheng Qian. 409 00:23:28,880 --> 00:23:31,360 He suspects that Zheng Qian was the one who exposed the scandal. 410 00:23:32,320 --> 00:23:33,280 So, I asked him to get another person 411 00:23:33,280 --> 00:23:34,320 to keep an eye on Zheng Qian, 412 00:23:34,600 --> 00:23:36,080 to see if he discovers anything else. 413 00:23:40,360 --> 00:23:41,400 You don't have anything to say? 414 00:23:42,040 --> 00:23:43,200 Where are we going later? 415 00:23:47,720 --> 00:23:49,160 I'm sick of the food outside. 416 00:23:49,760 --> 00:23:51,280 I'll accompany you to visit Uncle Cheng tonight 417 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 and eat a home cook meal. 418 00:23:56,120 --> 00:23:56,760 Let's go. 419 00:24:01,280 --> 00:24:03,520 That's what happened. 420 00:24:06,080 --> 00:24:07,640 Weren't we framed? 421 00:24:07,800 --> 00:24:09,280 Why didn't you explain? 422 00:24:11,160 --> 00:24:13,520 The picture of me with the paparazzi was there. 423 00:24:13,800 --> 00:24:15,160 I won't be clear of suspicion 424 00:24:15,280 --> 00:24:16,600 no matter how much I try to explain. 425 00:24:17,920 --> 00:24:19,160 I blame Chu Yun Fei too. 426 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 He looks smart usually. 427 00:24:20,920 --> 00:24:22,680 So why wouldn't he investigate it thoroughly? 428 00:24:23,120 --> 00:24:25,480 Forget it. Let's not talk about this. 429 00:24:25,840 --> 00:24:26,880 We should think 430 00:24:27,000 --> 00:24:28,680 about Daydream Studio's future. 431 00:24:29,720 --> 00:24:30,880 What else can we do? 432 00:24:30,920 --> 00:24:32,040 As you said, 433 00:24:32,120 --> 00:24:33,120 we will take some small jobs. 434 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 We won't earn a lot but we can still survive at least. 435 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 Do you have other ideas? 436 00:24:42,400 --> 00:24:44,120 After breaking up with Cheng Xin, 437 00:24:45,160 --> 00:24:46,040 I've been thinking 438 00:24:46,040 --> 00:24:47,560 if I'm too self-centered 439 00:24:47,880 --> 00:24:49,440 and didn't think of the others' feelings. 440 00:24:49,880 --> 00:24:51,240 I might be persistent 441 00:24:51,240 --> 00:24:52,360 about the concept of serving micro-groups 442 00:24:52,360 --> 00:24:53,920 under the sharing economy, 443 00:24:54,440 --> 00:24:55,120 but small clients 444 00:24:55,120 --> 00:24:57,280 are indeed more troublesome in terms of communication. 445 00:24:57,720 --> 00:24:59,400 Both of you are also part of Daydream Studio. 446 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 So, I want to listen to your opinion. 447 00:25:04,080 --> 00:25:05,160 You are saying like 448 00:25:05,240 --> 00:25:07,320 we can get a big job as long as we agree. 449 00:25:08,720 --> 00:25:11,000 Linda says she can find us a big client. 450 00:25:12,880 --> 00:25:14,040 We should do it by ourselves. 451 00:25:14,320 --> 00:25:16,160 It's not nice to always owe Linda favours. 452 00:25:17,880 --> 00:25:18,800 I agree. 453 00:25:19,280 --> 00:25:20,520 It's bad to owe favours. 454 00:25:20,800 --> 00:25:21,920 The most important thing is, 455 00:25:22,200 --> 00:25:24,360 I'm afraid you have to sacrifice yourself to repay this favour. 456 00:25:24,480 --> 00:25:25,440 It's not worth it. 457 00:25:27,240 --> 00:25:29,720 All right. Since you've said that, 458 00:25:29,800 --> 00:25:30,840 we'll do it ourselves. 459 00:25:31,840 --> 00:25:32,600 Thanks for your hard work. 460 00:25:33,880 --> 00:25:34,520 Sure. 461 00:25:44,560 --> 00:25:45,360 Did you notice 462 00:25:45,480 --> 00:25:48,280 Zheng is not as excited recently? 463 00:25:48,920 --> 00:25:49,720 He became normal. 464 00:25:50,360 --> 00:25:52,360 Seems like failure is not necessarily bad. 465 00:25:57,240 --> 00:26:00,240 Work makes me happy! Cheer up! 466 00:26:02,760 --> 00:26:04,360 Forget what I've just said. 467 00:26:07,920 --> 00:26:09,680 You're not working together with Daydream Studio anymore? 468 00:26:12,520 --> 00:26:14,800 What do you plan to do after this? 469 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 Although we are not working together, 470 00:26:16,520 --> 00:26:17,800 we are planning a new program 471 00:26:17,840 --> 00:26:19,440 with Daydream Studio. 472 00:26:19,920 --> 00:26:21,120 Although they are participating, 473 00:26:21,120 --> 00:26:22,960 the copyright is still in Tenda Media's hands. 474 00:26:23,360 --> 00:26:25,200 The program is beginning to take shape. 475 00:26:25,520 --> 00:26:27,600 A few sponsors are talking about working together with us. 476 00:26:27,600 --> 00:26:28,160 (Xiao Qian Zi) 477 00:26:28,160 --> 00:26:28,800 Not bad. 478 00:26:30,000 --> 00:26:31,480 Everyone, have some fruit. 479 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 Yun Fei, eat more fruit. 480 00:26:33,720 --> 00:26:34,400 Okay. 481 00:26:34,400 --> 00:26:35,280 Dinner will be ready soon. 482 00:26:36,270 --> 00:26:38,260 (Xiao Qian Zi) (I heard that...) 483 00:26:40,640 --> 00:26:42,200 It felt good. 484 00:26:42,200 --> 00:26:43,360 How is it? Can you hold on? 485 00:26:44,000 --> 00:26:45,080 Yes, Director. 486 00:26:45,480 --> 00:26:46,040 Good. 487 00:26:46,280 --> 00:26:47,920 All departments, let's move fast! 488 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 We'll get another close-up. 489 00:26:49,280 --> 00:26:51,240 Get the production department to prepare the transport. Hurry. 490 00:26:51,480 --> 00:26:52,360 Hurry up. 491 00:26:52,520 --> 00:26:53,800 Isn't it just an underwater scene? 492 00:26:55,200 --> 00:26:56,440 Does she need so many shots? 493 00:26:57,640 --> 00:26:59,000 Ready for a take. 494 00:26:59,440 --> 00:27:00,640 Okay. Rolling. 495 00:27:00,880 --> 00:27:01,800 Ready. 496 00:27:02,320 --> 00:27:04,240 Three, two, one. Action! 497 00:27:08,720 --> 00:27:09,400 Cut! 498 00:27:10,000 --> 00:27:10,920 Is it fine? 499 00:27:10,920 --> 00:27:11,480 Yes. 500 00:27:11,480 --> 00:27:12,080 Great! 501 00:27:12,080 --> 00:27:13,720 Get her up. Hurry! 502 00:27:17,000 --> 00:27:17,640 Here. 503 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Slowly, Sister Jia Ren. 504 00:27:21,760 --> 00:27:23,040 Hurry up. 505 00:27:23,520 --> 00:27:24,760 That was great 506 00:27:24,760 --> 00:27:26,280 and you really worked hard. 507 00:27:26,320 --> 00:27:27,200 I didn't expect 508 00:27:27,240 --> 00:27:28,840 to see such a professional actress now. 509 00:27:29,840 --> 00:27:30,560 Thank you, Director. 510 00:27:31,000 --> 00:27:32,760 Go back and take a hot shower. Don't catch a cold. 511 00:27:33,320 --> 00:27:34,000 I understand. 512 00:27:34,000 --> 00:27:34,520 Good. 513 00:27:38,440 --> 00:27:39,160 Xi Xi. 514 00:27:40,360 --> 00:27:42,280 Did you see my dark blue suit? 515 00:27:42,800 --> 00:27:43,880 Where did you leave it? 516 00:27:45,120 --> 00:27:45,800 I... 517 00:27:50,400 --> 00:27:51,120 Here it is. 518 00:27:52,640 --> 00:27:53,440 Xi Xi. 519 00:27:54,000 --> 00:27:55,800 Didn't I ask you to send it to the laundry? 520 00:27:56,040 --> 00:27:57,080 It's been so many days. 521 00:27:57,360 --> 00:27:58,680 I need it in the afternoon. 522 00:27:59,160 --> 00:28:00,480 There's a laundry downstairs, 523 00:28:00,480 --> 00:28:01,640 but you said it is too small. 524 00:28:01,920 --> 00:28:03,480 You want me to take a bus for more than an hour 525 00:28:03,480 --> 00:28:05,040 to a premium laundry. 526 00:28:06,280 --> 00:28:07,720 I'm not feeling well for the past two days. 527 00:28:08,120 --> 00:28:09,560 I have no energy to go to such a faraway place. 528 00:28:10,360 --> 00:28:11,440 If you really need it, 529 00:28:11,560 --> 00:28:12,640 take it there yourself. 530 00:28:16,400 --> 00:28:17,760 I know the project hasn't finished. 531 00:28:17,920 --> 00:28:19,000 But take a closer look. 532 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 It is stated clearly on the contract 533 00:28:20,400 --> 00:28:22,960 that it is split into three payments. 534 00:28:25,000 --> 00:28:26,840 Why would I cheat your money? 535 00:28:26,840 --> 00:28:28,080 Look at the contract. 536 00:28:28,280 --> 00:28:30,120 Can you have some spirit of contract? 537 00:28:30,840 --> 00:28:32,920 Hello? 538 00:28:35,440 --> 00:28:37,360 Why couldn't we communicate 539 00:28:37,360 --> 00:28:38,640 with some clients? 540 00:28:38,640 --> 00:28:39,480 I asked for payment 541 00:28:39,480 --> 00:28:41,400 but he said he will pay me after we've finished the job. 542 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 I know there will be a certain amount 543 00:28:46,960 --> 00:28:48,280 of communication cost. 544 00:28:49,240 --> 00:28:51,120 I didn't expect it to be this big. 545 00:28:54,280 --> 00:28:56,160 It's all right. Let's take it slow. 546 00:28:56,960 --> 00:28:58,480 Maybe it's better when we are more experienced. 547 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 I couldn't hold in my temper. 548 00:29:05,920 --> 00:29:07,000 According to our accounts, 549 00:29:07,040 --> 00:29:09,360 we had four jobs this week. 550 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Full payments haven't been made for two of them. 551 00:29:12,040 --> 00:29:13,640 One of them was asked 552 00:29:13,880 --> 00:29:15,960 to be paused by the client halfway. 553 00:29:16,400 --> 00:29:18,440 The last client is unhappy about our proposal. 554 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 It's already the fifth proposal that I've made. 555 00:29:20,919 --> 00:29:23,599 He should tell me what he wants exactly. 556 00:29:23,680 --> 00:29:24,480 Calm... 557 00:29:24,480 --> 00:29:25,800 Calm down. 558 00:29:26,120 --> 00:29:27,280 I'll buy lunch for everyone. 559 00:29:32,760 --> 00:29:34,510 (Daydream Studio) (Pizza Hut Delivery) 560 00:29:40,100 --> 00:29:42,500 (Your balance is insufficient.) 561 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 What's wrong? 562 00:29:47,760 --> 00:29:48,600 You don't have money? 563 00:29:51,200 --> 00:29:52,120 Let me pay for it. 564 00:29:52,240 --> 00:29:52,880 No. 565 00:29:53,200 --> 00:29:55,080 I didn't pay your salary for a month. 566 00:29:55,080 --> 00:29:55,720 It's okay. 567 00:29:55,720 --> 00:29:56,920 How can I let you buy me lunch? 568 00:29:56,960 --> 00:29:58,840 Why are we talking about this when we are brothers? 569 00:29:59,040 --> 00:30:00,440 Our salary is not that important. 570 00:30:01,600 --> 00:30:02,360 However, 571 00:30:04,440 --> 00:30:05,680 if we continue to not have income, 572 00:30:06,200 --> 00:30:08,120 we can't even pay our utility bills. 573 00:30:14,440 --> 00:30:22,040 (Hong Shuo Media) 574 00:30:22,040 --> 00:30:23,520 Don't you know how to knock? 575 00:30:24,480 --> 00:30:25,280 I'm not knocking. 576 00:30:34,920 --> 00:30:37,400 I heard that Chu Yun Fei has suspended 577 00:30:37,400 --> 00:30:38,800 their project with Daydream Studio. 578 00:30:39,200 --> 00:30:40,640 The first step of your plan has succeeded. 579 00:30:42,040 --> 00:30:43,320 What's the next step? 580 00:30:49,360 --> 00:30:51,720 (Yang Chen Guang) Zheng Qian, are you busy? 581 00:30:53,280 --> 00:30:55,960 I have a project in my company. 582 00:30:56,160 --> 00:30:58,520 Can we meet up and talk about it? 583 00:30:58,520 --> 00:30:59,640 What's wrong? Are you full? 584 00:31:01,080 --> 00:31:04,320 Yang Chen Guang said Hongshuo has a project. 585 00:31:05,000 --> 00:31:06,040 He wants to discuss it with me. 586 00:31:19,360 --> 00:31:20,520 Don't tell me you're interested. 587 00:31:23,120 --> 00:31:25,400 Zheng Qian, you can't go. 588 00:31:25,400 --> 00:31:27,760 Have you forgotten? Yang Chen Guang set us up before. 589 00:31:29,240 --> 00:31:30,000 I didn't forget. 590 00:31:30,360 --> 00:31:33,080 But our company no longer has any income. 591 00:31:33,120 --> 00:31:34,720 This is still a chance. 592 00:31:35,200 --> 00:31:35,960 I'll go and negotiate. 593 00:31:36,200 --> 00:31:37,800 It won't hurt, right? 594 00:31:38,120 --> 00:31:38,880 Zheng Qian! 595 00:31:39,240 --> 00:31:40,000 No. 596 00:31:40,240 --> 00:31:41,480 I'll discuss this with you when I come back. 597 00:31:41,640 --> 00:31:42,520 I'll go and have a chat. 598 00:31:42,520 --> 00:31:43,280 Keep eating. 599 00:31:49,040 --> 00:31:49,920 Zheng Qian, you're here? 600 00:31:52,240 --> 00:31:54,800 Senior, you told me 601 00:31:54,960 --> 00:31:57,000 Hongshuo wanted to do a variety show on WeChat. 602 00:31:57,240 --> 00:31:59,080 Have you decided on a direction? 603 00:32:00,040 --> 00:32:01,160 We can talk about work later. 604 00:32:01,280 --> 00:32:03,000 It's been such a long time. 605 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 How are you? 606 00:32:05,640 --> 00:32:06,280 Not bad. 607 00:32:08,400 --> 00:32:10,440 How are Kong Hao and Xiao Bao? 608 00:32:12,640 --> 00:32:15,160 Xi Xi has always been talking about you guys. 609 00:32:15,600 --> 00:32:17,080 Look, we might be schoolmates, 610 00:32:17,480 --> 00:32:19,760 but all of us are busy after graduation. 611 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 There were also some misunderstandings 612 00:32:22,560 --> 00:32:23,680 that worsened our relationship. 613 00:32:24,240 --> 00:32:26,600 I think we should get together sometime in the future. 614 00:32:26,960 --> 00:32:30,000 Senior, is your variety show 615 00:32:30,080 --> 00:32:32,000 going to be filmed outdoors or in a studio? 616 00:32:34,000 --> 00:32:35,880 You are still the same. 617 00:32:36,120 --> 00:32:37,480 Still a workaholic. 618 00:32:38,440 --> 00:32:40,520 Fine. I'll talk to you about this. 619 00:32:41,960 --> 00:32:44,920 We haven't had a decision 620 00:32:45,520 --> 00:32:46,960 on the type of program. 621 00:32:47,480 --> 00:32:48,280 I ask you to come here 622 00:32:48,280 --> 00:32:50,440 to listen to your opinion today. 623 00:32:52,120 --> 00:32:53,200 My opinion? 624 00:32:57,800 --> 00:33:00,240 According to the big environment in the past two years, 625 00:33:00,240 --> 00:33:01,840 a reality program will be more favourable. 626 00:33:01,840 --> 00:33:02,440 Yes. 627 00:33:02,440 --> 00:33:04,000 But if everyone 628 00:33:04,000 --> 00:33:05,320 is doing a reality program, 629 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 the competition will be too big. 630 00:33:06,600 --> 00:33:07,840 It's hard to be successful. 631 00:33:07,880 --> 00:33:08,520 Yes. 632 00:33:08,520 --> 00:33:10,000 So, I think 633 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 we shouldn't follow the trend blindly 634 00:33:11,800 --> 00:33:14,040 and we should come up with 635 00:33:14,040 --> 00:33:14,920 a new program format. 636 00:33:16,320 --> 00:33:18,760 After the Unreachable Yao, 637 00:33:18,920 --> 00:33:20,880 did Tenda Media create a new program? 638 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 You are involved in it, right? 639 00:33:26,800 --> 00:33:28,680 I'm quite interested 640 00:33:28,680 --> 00:33:29,960 in Tenda's new program. 641 00:33:30,600 --> 00:33:33,120 Can you reveal some information to me? 642 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 What do you mean? 643 00:33:37,640 --> 00:33:38,880 I want to know 644 00:33:39,000 --> 00:33:41,480 the core concepts of their new project. 645 00:33:42,280 --> 00:33:43,360 Don't worry. 646 00:33:43,360 --> 00:33:44,440 In a variety program, 647 00:33:44,440 --> 00:33:46,680 there's no clear definition of plagiarism. 648 00:33:46,960 --> 00:33:47,720 Of course. 649 00:33:47,840 --> 00:33:50,320 We will change some of the details later. 650 00:33:50,520 --> 00:33:52,040 We won't let Tenda Media catch us. 651 00:33:53,040 --> 00:33:54,000 Both of us are schoolmates. 652 00:33:54,000 --> 00:33:55,040 I'm sure you'll help me. 653 00:33:55,640 --> 00:33:56,480 Sorry. 654 00:33:56,800 --> 00:33:58,280 I don't think we can work together. 655 00:33:58,840 --> 00:33:59,800 Zheng Qian. 656 00:34:00,720 --> 00:34:01,440 Zheng... 657 00:34:03,880 --> 00:34:04,600 Senior. 658 00:34:05,680 --> 00:34:06,920 Let me give you a piece of advice. 659 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 Opportunities are everywhere. 660 00:34:10,120 --> 00:34:11,320 Don't make money that you don't deserve. 661 00:34:12,880 --> 00:34:13,880 Zheng Qian! 662 00:34:37,960 --> 00:34:38,800 Hello. 663 00:34:44,320 --> 00:34:46,280 I don't quite understand. 664 00:34:47,640 --> 00:34:49,760 Sir, the Baroque style 665 00:34:49,760 --> 00:34:52,280 cannot be merged with a Nordic style. 666 00:34:53,480 --> 00:34:54,240 Yes. 667 00:34:54,680 --> 00:34:55,800 It's terrible! 668 00:34:58,280 --> 00:34:59,960 Sure. 669 00:34:59,960 --> 00:35:01,160 I'll reply to you later. 670 00:35:01,240 --> 00:35:02,320 Ask your wife about it. 671 00:35:02,680 --> 00:35:03,400 Okay. 672 00:35:03,600 --> 00:35:04,360 What's wrong? 673 00:35:04,680 --> 00:35:06,920 It's terrible. This program. 674 00:35:07,040 --> 00:35:08,160 Isn't this the proposal 675 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 you made for Tenda Media excitedly? 676 00:35:09,320 --> 00:35:10,280 It's broadcast so soon? 677 00:35:11,720 --> 00:35:13,840 Tenda Media? This is Hongshuo's program. 678 00:35:14,800 --> 00:35:16,080 Hongshuo's program? 679 00:35:17,280 --> 00:35:17,960 Then... 680 00:35:18,280 --> 00:35:20,440 This is obviously the proposal for Tenda Media. 681 00:35:21,000 --> 00:35:23,400 This is just plagiarism. 682 00:35:24,840 --> 00:35:26,760 I'm quite interested 683 00:35:26,760 --> 00:35:28,040 in Tenda's new program. 684 00:35:28,600 --> 00:35:31,000 Can you reveal some information to me? 685 00:35:32,800 --> 00:35:34,000 I want to know 686 00:35:34,240 --> 00:35:36,640 the core concepts of their new project. 687 00:35:37,840 --> 00:35:38,680 It's Yang Chen Guang. 688 00:35:38,840 --> 00:35:40,160 Yang Chen Guang asked me 689 00:35:40,160 --> 00:35:41,120 about Tenda's program contents. 690 00:35:42,160 --> 00:35:43,480 But I didn't say anything. 691 00:35:44,880 --> 00:35:45,600 What's going on? 692 00:35:48,520 --> 00:35:50,080 This is impossible. 693 00:35:50,800 --> 00:35:52,880 This program is definitely an original by Tenda Media. 694 00:35:53,760 --> 00:35:55,880 How could we plagiarize someone else's program 695 00:35:55,880 --> 00:35:57,040 to get sponsors? 696 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 Okay. I'll definitely give you an explanation. 697 00:36:03,640 --> 00:36:04,280 Okay. 698 00:36:06,040 --> 00:36:07,120 Is everyone here? 699 00:36:07,120 --> 00:36:08,080 They are all in the meeting room. 700 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 But you still have a guest in your office. 701 00:36:11,920 --> 00:36:13,080 Okay. Go in first. 702 00:36:18,240 --> 00:36:20,520 Mr. Chu. We meet again. 703 00:36:22,720 --> 00:36:23,520 Why are you here? 704 00:36:24,720 --> 00:36:25,880 I'm here to tell you 705 00:36:26,840 --> 00:36:28,280 my investigation is right. 706 00:36:34,240 --> 00:36:35,640 This is the evidence. 707 00:36:44,800 --> 00:36:46,280 After our meeting, 708 00:36:46,480 --> 00:36:48,200 I've been following him. 709 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 He didn't go anywhere 710 00:36:51,880 --> 00:36:53,600 or meet anyone special for the first few days. 711 00:36:54,560 --> 00:36:56,240 He is either staying in his office 712 00:36:57,440 --> 00:36:58,960 or go out to find clients 713 00:36:59,640 --> 00:37:01,320 and went back miserably. 714 00:37:02,760 --> 00:37:04,200 One day, 715 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 I followed him to Hongshuo. 716 00:37:08,680 --> 00:37:09,760 He was only there 717 00:37:11,560 --> 00:37:13,560 for only 30 minutes. 718 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 According to my investigation, 719 00:37:18,720 --> 00:37:20,720 the person that came out with him 720 00:37:21,360 --> 00:37:23,720 is the right-hand man of Hongshuo's boss. 721 00:37:25,400 --> 00:37:26,840 I also heard them 722 00:37:27,840 --> 00:37:31,760 talking about benefits and pricing. 723 00:37:45,320 --> 00:37:48,440 The mole in your company is definitely Zheng Qian. 724 00:37:52,920 --> 00:37:53,680 No. 725 00:37:53,920 --> 00:37:55,040 I'm not sure about other things, 726 00:37:55,040 --> 00:37:56,760 but Zheng Qian will never betray someone. 727 00:37:57,320 --> 00:37:59,720 Why is there a person who would help the mole? 728 00:38:01,560 --> 00:38:02,960 Isn't she your girlfriend? 729 00:38:03,920 --> 00:38:05,400 Just go and take your payment. 730 00:38:18,680 --> 00:38:20,840 Are you really believing in that person's nonsense? 731 00:38:23,320 --> 00:38:24,920 After working together with Zheng Qian for so long, 732 00:38:24,920 --> 00:38:26,840 you should know about his personality. 733 00:38:31,720 --> 00:38:33,560 Do you know what is happening right now? 734 00:38:35,120 --> 00:38:36,880 Hongshuo plagiarized my program 735 00:38:36,880 --> 00:38:37,720 and broadcast it earlier. 736 00:38:37,720 --> 00:38:39,320 They sneaked up on me. 737 00:38:41,080 --> 00:38:42,200 Some of my partners 738 00:38:42,760 --> 00:38:44,240 want to terminate the contract, 739 00:38:45,080 --> 00:38:46,120 some of them want to sue me 740 00:38:46,120 --> 00:38:47,320 and some of them want compensation. 741 00:38:48,720 --> 00:38:49,880 But you are only focusing 742 00:38:50,600 --> 00:38:52,360 on Zheng Qian's innocence. 743 00:38:55,440 --> 00:38:58,400 I know you are in a mess. 744 00:38:58,400 --> 00:38:59,200 But... 745 00:38:59,200 --> 00:39:00,040 There are no buts. 746 00:39:01,520 --> 00:39:04,520 Xin Xin. I am your boyfriend right now. 747 00:39:05,280 --> 00:39:07,840 You should be supporting me unconditionally. 748 00:39:10,600 --> 00:39:12,440 This is not related to our relationship. 749 00:39:21,680 --> 00:39:22,360 Mr. Chu. 750 00:39:22,360 --> 00:39:23,560 (TENDA MEDIA) 751 00:39:23,560 --> 00:39:24,360 What should we do now? 752 00:39:24,600 --> 00:39:26,480 Our phones are ringing non-stop from our partners' calls. 753 00:39:26,600 --> 00:39:27,240 If we don't 754 00:39:27,240 --> 00:39:28,520 give them an explanation now, 755 00:39:28,920 --> 00:39:30,640 we will be devoured. 756 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 Organize a press conference. 757 00:39:38,280 --> 00:39:41,560 Condemn the despicable act of Daydream Studio of exposing 758 00:39:41,752 --> 00:39:43,352 our company's creative copyright and ignoring business ethics. 759 00:39:44,320 --> 00:39:45,080 Go. 760 00:39:56,080 --> 00:39:57,240 Hello, Brother Yun Fei. 761 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 Xin Xin. 762 00:40:03,280 --> 00:40:05,000 Where are you? Why is it so noisy? 763 00:40:06,560 --> 00:40:07,480 I'm outside. 764 00:40:09,080 --> 00:40:12,160 It's my fault yesterday. 765 00:40:12,520 --> 00:40:15,120 Sorry. I should be caring for you. 766 00:40:16,840 --> 00:40:19,440 You haven't had lunch, right? 767 00:40:19,440 --> 00:40:20,680 Do you want to eat at my house? 768 00:40:26,600 --> 00:40:28,400 I might be busy today. 769 00:40:29,080 --> 00:40:30,240 What about tomorrow, Xin Xin? 770 00:40:30,640 --> 00:40:32,440 Tell me what do you want to eat tomorrow. 771 00:40:32,800 --> 00:40:33,760 I'll take you there. 772 00:40:34,320 --> 00:40:35,520 Sure. Tomorrow then. 773 00:40:36,040 --> 00:40:36,800 Okay. 774 00:40:37,520 --> 00:40:38,400 I'm hanging up. 775 00:40:46,240 --> 00:40:48,240 (As a reputable company in the industry...) 776 00:40:48,960 --> 00:40:51,080 Why would something like this happen to Tenda Media? 777 00:40:51,080 --> 00:40:51,600 Exactly. 778 00:40:51,600 --> 00:40:54,000 Daydream Studio is too despicable. 779 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 What a joke. 780 00:40:55,040 --> 00:40:56,680 (Our company will never tolerate...) 781 00:40:56,760 --> 00:40:59,240 (In the light of Daydream Studio's suspicion of revealing our secret,) 782 00:40:59,240 --> 00:41:00,640 (from today onwards, our company...) 783 00:41:01,600 --> 00:41:02,560 Is this Tenda Media 784 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 that very famous 785 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 media company? 786 00:41:05,360 --> 00:41:07,040 Yes. This company is quite famous. 787 00:41:07,120 --> 00:41:08,760 Looks like this is a serious issue. 788 00:41:08,800 --> 00:41:10,040 It's all over the headlines. 789 00:41:11,040 --> 00:41:12,320 (Day Dream is suspected to leak confidential info) (I heavily condemn) 790 00:41:12,320 --> 00:41:14,320 (this immoral act of exposing our confidential information.) 791 00:41:14,520 --> 00:41:16,400 Why would we put your private pictures 792 00:41:16,400 --> 00:41:17,480 on the internet? 793 00:41:20,280 --> 00:41:23,320 Yes. You can choose to terminate your contract with us, 794 00:41:23,400 --> 00:41:26,520 but you have to pay us the money 795 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 that we've paid for you initially. 796 00:41:29,000 --> 00:41:31,200 That's unreasonable. 797 00:41:34,080 --> 00:41:36,120 How many times do you want me to explain it? 798 00:41:36,120 --> 00:41:37,720 It's Chu Yun Fei who is saying nonsense. 799 00:41:37,720 --> 00:41:38,960 We did not expose any confidential information. 800 00:41:40,600 --> 00:41:41,960 Whatever. 801 00:41:43,160 --> 00:41:44,760 I'm not willing to work with you. 802 00:41:44,760 --> 00:41:46,480 Let me tell you. This contract is terminated. 803 00:41:46,600 --> 00:41:48,040 We are not taking your job. 804 00:41:49,400 --> 00:41:50,520 I'm so angry. 805 00:41:51,000 --> 00:41:53,240 Zheng Qian, this is defamation by Chu Yun Fei. 806 00:41:53,240 --> 00:41:54,040 We have to sue him. 807 00:41:54,080 --> 00:41:55,120 Yes. Sue him. 808 00:41:55,120 --> 00:41:56,280 We can't be cowards. 809 00:41:57,680 --> 00:41:58,400 It's no use. 810 00:41:59,840 --> 00:42:01,440 I've seen Tenda's statement. 811 00:42:01,840 --> 00:42:03,760 Their words are faultless. 812 00:42:04,080 --> 00:42:06,560 Suspecting Daydream Studio. Suspicion of exposing confidential info. 813 00:42:06,720 --> 00:42:08,440 Every sentence is hinting at us, 814 00:42:08,760 --> 00:42:09,960 but there's nothing substantial 815 00:42:09,960 --> 00:42:11,120 in that statement. 816 00:42:11,680 --> 00:42:12,960 That's exactly why 817 00:42:12,960 --> 00:42:14,640 it is defamation. 818 00:42:14,840 --> 00:42:16,120 I've worked in Tenda before. 819 00:42:16,600 --> 00:42:18,480 They have professional legal advisors. 820 00:42:18,640 --> 00:42:20,240 They will check every character on the statement they release, 821 00:42:20,240 --> 00:42:21,400 so you have no way to sue them. 822 00:42:22,320 --> 00:42:23,320 Even if you are suing them, 823 00:42:23,520 --> 00:42:25,040 they have professional lawyers to deal with you along the way. 824 00:42:25,480 --> 00:42:26,840 A small company like us 825 00:42:27,600 --> 00:42:28,800 can't afford to last long if we sue them. 826 00:42:30,800 --> 00:42:32,080 What should we do now? 827 00:42:32,720 --> 00:42:33,400 Our clients 828 00:42:33,400 --> 00:42:35,320 have already lost their confidence in us. 829 00:42:35,960 --> 00:42:37,840 If this goes on, we'll have no more jobs. 830 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 Not just that, 831 00:42:39,560 --> 00:42:41,000 the money we used for our clients in advance 832 00:42:41,000 --> 00:42:41,840 can't be collected as well. 833 00:42:42,200 --> 00:42:43,640 Our company right now 834 00:42:45,080 --> 00:42:45,920 is a negative asset. 835 00:42:52,120 --> 00:42:55,280 Don't be anxious. There will always be a way. 836 00:42:56,000 --> 00:42:57,080 What way is there? 837 00:42:57,120 --> 00:42:59,240 We'll die in an accident if we go on. 838 00:43:05,760 --> 00:43:06,480 Hello, Mom? 839 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 I know. 840 00:43:09,360 --> 00:43:10,960 I've gone to different hotels. 841 00:43:11,480 --> 00:43:12,960 They don't have such a demand. 842 00:43:13,720 --> 00:43:15,240 The market is bad right now. 843 00:43:16,520 --> 00:43:17,800 Don't be too anxious. 844 00:43:19,480 --> 00:43:20,560 I'll have another look tomorrow. 845 00:43:21,560 --> 00:43:22,360 Okay. 846 00:43:26,600 --> 00:43:27,480 Is there anything going on about your family? 847 00:43:31,600 --> 00:43:32,920 The seafood can't be sold. 848 00:43:33,400 --> 00:43:35,000 My parents are so anxious right now. 849 00:43:35,680 --> 00:43:36,560 How is that possible? 850 00:43:36,560 --> 00:43:37,760 Aren't you the King of Seafood? 851 00:43:37,800 --> 00:43:39,480 You supply seafood to a few seafood markets simultaneously. 852 00:43:39,960 --> 00:43:40,760 You don't know about it yet. 853 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 A few cold chain logistics company 854 00:43:43,960 --> 00:43:45,120 has entered Huahai markets. 855 00:43:45,840 --> 00:43:47,840 Our family's business is worse than before. 856 00:43:49,760 --> 00:43:50,480 Then... 857 00:43:51,080 --> 00:43:52,000 It's fine. 858 00:43:52,360 --> 00:43:53,480 My family's problem is not important. 859 00:43:53,880 --> 00:43:55,280 Zheng Qian. 860 00:43:55,680 --> 00:43:56,880 You should think about 861 00:43:56,880 --> 00:43:58,280 what Daydream Studio will do in the future. 862 00:44:00,160 --> 00:44:03,040 I'll think about it. 863 00:44:41,590 --> 00:44:44,440 ♪When daybreak comes♪ 864 00:44:44,440 --> 00:44:48,020 ♪Thinking of the faraway places♪ 865 00:44:48,020 --> 00:44:51,390 ♪Who can I share♪ 866 00:44:51,390 --> 00:44:54,820 ♪My inner thoughts with♪ 867 00:44:54,820 --> 00:44:58,270 ♪My friends ridicule me♪ 868 00:44:58,270 --> 00:45:01,150 ♪The reality pushes me around♪ 869 00:45:01,150 --> 00:45:04,640 ♪But I'm really brave♪ 870 00:45:04,640 --> 00:45:07,990 ♪Will you give me hope again?♪ 871 00:45:09,370 --> 00:45:13,470 ♪Our youth is priceless♪ 872 00:45:13,470 --> 00:45:16,340 ♪Because we make the best of it♪ 873 00:45:16,340 --> 00:45:18,670 ♪Because of you♪ 874 00:45:18,670 --> 00:45:22,310 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 875 00:45:22,310 --> 00:45:25,900 ♪Daydreams are not without meanings♪ 876 00:45:25,900 --> 00:45:29,520 ♪It's a dream come true♪ 877 00:45:29,520 --> 00:45:32,520 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 878 00:45:32,520 --> 00:45:35,190 ♪I want the taste of accomplishment♪ 879 00:45:38,940 --> 00:45:41,720 ♪I don't want to just laugh it off♪ 880 00:45:41,720 --> 00:45:44,720 ♪The dream that I promised you♪ 881 00:45:44,720 --> 00:45:47,440 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 882 00:45:47,440 --> 00:45:50,320 ♪It doesn't matter that way♪ 883 00:45:50,320 --> 00:45:59,090 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 884 00:45:59,090 --> 00:46:03,440 ♪Our youth is priceless♪ 885 00:46:03,440 --> 00:46:06,060 ♪Because we make the best of it♪ 886 00:46:06,060 --> 00:46:08,690 ♪Because of you♪ 887 00:46:08,690 --> 00:46:12,590 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 888 00:46:12,590 --> 00:46:16,180 ♪Daydreams are not without meanings♪ 889 00:46:16,180 --> 00:46:19,440 ♪It's a dream come true♪ 890 00:46:19,440 --> 00:46:22,830 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 891 00:46:22,830 --> 00:46:26,930 ♪I want the taste of accomplishment♪ 892 00:46:28,240 --> 00:46:30,820 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 893 00:46:30,820 --> 00:46:39,170 ♪Make the best of our youth♪ 57382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.