All language subtitles for Youkai.Watch.the.Secret.of.Birth.Meow.2014.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,740 --> 00:00:37,160 Ah, everyone! 2 00:00:37,160 --> 00:00:38,760 It's finally time, nyan! 3 00:00:39,740 --> 00:00:42,760 It's finally time fur the Yo-kai Watch Movie to sta- 4 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 Jibanyan you became a star even though it's daytime! 5 00:00:50,120 --> 00:00:52,620 You've really gotta calm down! 6 00:00:53,160 --> 00:00:58,820 Everyone, we apologize for the wait. The Yo-kai Watch Movie is about to beg- 7 00:01:02,480 --> 00:01:04,100 Amaze! 8 00:01:04,100 --> 00:01:06,180 What a loud shout, zura. 9 00:01:09,080 --> 00:01:12,040 Ah, the movie's starting, zura. 10 00:02:15,240 --> 00:02:21,760 Hey, have you heard? Stuff's been getting big all of a sudden! 11 00:02:21,760 --> 00:02:23,920 Getting big? 12 00:02:23,920 --> 00:02:25,600 Stuff? 13 00:02:25,600 --> 00:02:26,600 Like what? 14 00:02:26,600 --> 00:02:30,000 Like the grocery's vegetables, or the florist's flowers. 15 00:02:30,000 --> 00:02:32,680 Out of nowhere they turn huge! 16 00:02:34,380 --> 00:02:35,500 Weird. 17 00:02:35,500 --> 00:02:37,260 Weird is right. 18 00:02:37,260 --> 00:02:42,420 No way, is it maybe the fault of those things on TV yesterday? 19 00:02:42,420 --> 00:02:45,300 Yo-ka-i. 20 00:02:45,300 --> 00:02:47,180 What? Yo-kai? 21 00:02:48,000 --> 00:02:50,940 Is there a Yo-kai that makes stuff big? 22 00:02:50,940 --> 00:02:52,780 No way. 23 00:02:52,780 --> 00:02:55,640 I mean, Yo-kai aren't even real. 24 00:02:55,640 --> 00:02:58,040 Yeah, you're right. 25 00:02:58,040 --> 00:03:01,700 So Kanchi, you believe in Yo-kai? 26 00:03:01,700 --> 00:03:03,720 N-Not at all! 27 00:03:03,720 --> 00:03:04,940 Right? 28 00:03:04,940 --> 00:03:06,560 I mean come on, Yo-kai? 29 00:03:06,560 --> 00:03:07,940 Y-Yeah! 30 00:03:11,640 --> 00:03:12,500 See ya! 31 00:03:12,500 --> 00:03:13,020 Yeah. 32 00:03:13,020 --> 00:03:14,220 See you tomorrow! 33 00:03:14,920 --> 00:03:16,440 Bye! 34 00:03:20,200 --> 00:03:22,980 Did I... say something weird just now? 35 00:03:27,440 --> 00:03:29,680 I feel like something's missing... 36 00:03:31,000 --> 00:03:32,080 Whatever. 37 00:03:33,860 --> 00:03:37,860 Sakura Town 38 00:03:42,420 --> 00:03:44,260 Help me! 39 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 Th-Thanks! 40 00:03:52,540 --> 00:03:54,160 What a catch! 41 00:03:54,160 --> 00:03:56,160 Thanks for your purchase! 42 00:03:56,160 --> 00:03:58,440 I didn't ask for a Big Mog! 43 00:04:02,460 --> 00:04:04,100 Wh-What? 44 00:04:23,650 --> 00:04:27,300 Flower Path 45 00:04:27,300 --> 00:04:29,660 What's going on? Is it really a Yo-kai... 46 00:04:31,140 --> 00:04:34,540 Ah, you look just like him, fuu~. 47 00:04:36,780 --> 00:04:37,740 Me?! 48 00:04:37,740 --> 00:04:44,840 You must be the dependable Shonen Beat that I've been looking fuu~r. 49 00:04:44,840 --> 00:04:46,620 Beat? What?! 50 00:04:49,720 --> 00:04:51,360 Wait up, fuu~! 51 00:05:02,340 --> 00:05:06,380 Beat, please wait, fuu~! 52 00:05:06,380 --> 00:05:08,740 I'm not Beat! 53 00:05:08,740 --> 00:05:13,320 You're a person who can become friends with Yo-kai, fuu~. 54 00:05:13,320 --> 00:05:15,800 Yo-kai? What are you talking about?! 55 00:05:18,240 --> 00:05:22,240 Have you fuu~rgotten? 56 00:05:23,140 --> 00:05:25,000 If that's the case... 57 00:05:32,320 --> 00:05:34,640 I'll help you remember, fuu~! 58 00:05:34,640 --> 00:05:37,460 Yo-kai, Yo-kai... 59 00:05:37,460 --> 00:05:39,960 Y-Y-Yo-kai, Y-Y-Yo-kai... 60 00:05:39,960 --> 00:05:42,320 Yo-kai, Yo-kai... 61 00:05:42,820 --> 00:05:45,120 Yo-kai... Yo-kai...? 62 00:05:50,840 --> 00:05:51,940 Whisper... 63 00:05:51,940 --> 00:05:52,880 Jibanyan... 64 00:05:57,680 --> 00:06:00,000 That's right, the Yo-kai Watch! 65 00:06:02,270 --> 00:06:06,310 Laugh out loud, laugh out loud 66 00:06:06,310 --> 00:06:09,850 Come on, laugh out loud, laugh out loud! 67 00:06:10,200 --> 00:06:12,480 Yo-kai Watch The Movie 68 00:06:10,200 --> 00:06:12,480 Yo-kai Watch The Movie 69 00:06:10,360 --> 00:06:12,480 The Secret of Birth, nyan! 70 00:06:12,480 --> 00:06:15,120 I'm gonna give you the low down 71 00:06:16,120 --> 00:06:16,990 In the forest 72 00:06:17,890 --> 00:06:20,130 Suddenly he came upon a strange gacha 73 00:06:20,190 --> 00:06:21,130 and out popped Whisper 74 00:06:22,060 --> 00:06:24,230 What would you call a strange event? 75 00:06:24,230 --> 00:06:26,200 Take a peek through the Yo-kai Watch 76 00:06:26,300 --> 00:06:27,530 Laugh at everything, 77 00:06:27,530 --> 00:06:28,630 pop the medal in 78 00:06:28,730 --> 00:06:30,540 and solve the problem! 79 00:06:30,540 --> 00:06:38,010 Everywhere I look there's Yo-kai all over 80 00:06:38,410 --> 00:06:46,320 All of them are something special 81 00:06:46,420 --> 00:06:56,330 Use the medal to summon a Yo-kai 82 00:06:56,390 --> 00:07:00,170 Laugh out loud, laugh out loud 83 00:07:00,230 --> 00:07:04,340 Come on, laugh out loud, laugh out loud! 84 00:07:04,440 --> 00:07:22,050 That is all there is to know about Yo-kai Watch! 85 00:07:22,190 --> 00:07:24,590 Laugh out loud! 86 00:07:35,660 --> 00:07:38,520 That's right! Why did I suddenly forget? 87 00:07:38,520 --> 00:07:41,280 Now your memory's back, fuu~. 88 00:07:42,160 --> 00:07:43,200 Whisper! 89 00:07:43,200 --> 00:07:45,040 Whisper, are you there? 90 00:07:45,040 --> 00:07:46,440 Whisper!! 91 00:07:47,700 --> 00:07:50,720 Of course he's not here when I need him... 92 00:07:50,720 --> 00:07:52,420 But I guess that's fine. 93 00:07:52,420 --> 00:07:54,560 It's not like he's any help anyway. 94 00:07:54,560 --> 00:07:59,340 What was that? I can feel it piercing me... 95 00:07:59,340 --> 00:08:01,200 Wha! Whisper! 96 00:08:01,930 --> 00:08:03,320 idiot 97 00:08:01,930 --> 00:08:03,320 garbage 98 00:08:01,930 --> 00:08:03,320 useless 99 00:08:06,360 --> 00:08:07,680 Where were you? 100 00:08:07,680 --> 00:08:09,440 Serious stuff is going on! 101 00:08:09,440 --> 00:08:12,120 I forgot everything about you! 102 00:08:12,120 --> 00:08:19,040 Yes, you did! A power I don't know anything about made you not know anything! 103 00:08:19,360 --> 00:08:21,240 So you don't understand anything. 104 00:08:21,240 --> 00:08:22,980 That's not what I mean! 105 00:08:22,980 --> 00:08:26,060 That Yo-kai is... um... 106 00:08:26,060 --> 00:08:28,400 Ah, it's Dekanyan! 107 00:08:28,400 --> 00:08:29,920 No duh! 108 00:08:29,920 --> 00:08:34,500 Well it's not my fault if you already know its name... 109 00:08:34,500 --> 00:08:36,680 Ah! Keita, Keita! 110 00:08:36,680 --> 00:08:37,320 What? 111 00:08:37,320 --> 00:08:39,920 U-Um... your head is huge... 112 00:08:39,920 --> 00:08:42,700 Excuse me?! 113 00:08:42,720 --> 00:08:46,140 No, I mean your head is literally huge! 114 00:08:49,020 --> 00:08:50,320 It's huge! 115 00:08:56,440 --> 00:08:59,880 Keita, we've gotta get this Yo-kai energy off you! 116 00:09:06,440 --> 00:09:08,960 Why'd you do that?! 117 00:09:08,960 --> 00:09:10,640 If you're gonna play like that... 118 00:09:11,080 --> 00:09:12,620 Wha... where is it? 119 00:09:12,620 --> 00:09:14,060 Where's my Yo-kai Watch? 120 00:09:15,560 --> 00:09:18,920 What? Yo-kai Watch? 121 00:09:18,920 --> 00:09:21,500 Where is it... where...? 122 00:09:21,500 --> 00:09:26,000 You know about the Yo-kai Watch, fuu? 123 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 You can summon Yo-kai, fuu? 124 00:09:29,000 --> 00:09:30,360 Of course! 125 00:09:31,720 --> 00:09:34,020 Then show me, fuu~. 126 00:09:34,020 --> 00:09:38,520 If you show me, I'll do what you want, fuu~. 127 00:09:41,380 --> 00:09:44,780 Aurgh, if I just had my watch I could do that! 128 00:09:44,780 --> 00:09:46,360 I've got a plan, Keita. 129 00:09:46,360 --> 00:09:49,200 According to my dependable butler knowledge... 130 00:09:52,360 --> 00:09:54,900 Don't worry, this has got to work. 131 00:09:56,160 --> 00:09:57,260 Guess we'll try. 132 00:09:58,000 --> 00:09:59,100 Take a look! 133 00:09:59,100 --> 00:10:02,760 I'm gonna summon Jibanyan right now! 134 00:10:02,760 --> 00:10:05,220 Go on and do it, fuu~ 135 00:10:05,220 --> 00:10:06,660 Alright! 136 00:10:06,660 --> 00:10:09,280 Come on out my friend, Jibanyan! 137 00:10:09,920 --> 00:10:12,760 Yo-kai medal, set on! 138 00:10:13,800 --> 00:10:16,000 Jibanyan!! 139 00:10:16,000 --> 00:10:17,520 Do you nyeed something? 140 00:10:18,760 --> 00:10:20,100 Jibanyan?! 141 00:10:20,100 --> 00:10:21,400 Why are you here? 142 00:10:21,400 --> 00:10:23,840 Just happened to come down this way, nyan. 143 00:10:25,000 --> 00:10:27,940 What do you mean "just happened" Jiba-brat?! 144 00:10:27,940 --> 00:10:31,560 You really summoned a Yo-kai... 145 00:10:31,560 --> 00:10:35,280 There's no way you're not Shounen Beat, fuu~ 146 00:10:35,280 --> 00:10:38,160 I said I'm not Beat. 147 00:10:38,160 --> 00:10:40,160 My name's Keita Amano. 148 00:10:40,160 --> 00:10:42,660 Amano... oh! 149 00:10:42,660 --> 00:10:45,040 That's who you are! 150 00:10:45,040 --> 00:10:52,060 You're someone even more important than Shounen Beat, fuu~! 151 00:10:52,080 --> 00:10:54,080 What are you talking about? 152 00:10:54,080 --> 00:10:57,420 Right now the world needs to be saved. 153 00:10:57,420 --> 00:10:58,740 Specifically, fu- 154 00:11:02,740 --> 00:11:03,400 What?! 155 00:11:04,720 --> 00:11:07,300 Wh-Wh-Who is that?! 156 00:11:07,300 --> 00:11:08,800 What, nyan?! 157 00:11:10,380 --> 00:11:12,200 Who? Where? 158 00:11:12,200 --> 00:11:13,480 You can't see it?! 159 00:11:13,480 --> 00:11:17,340 There's nothing more vicious in this world!! 160 00:11:25,520 --> 00:11:27,280 There's something there but... 161 00:11:27,280 --> 00:11:29,600 I can't see it without my watch... 162 00:11:29,600 --> 00:11:31,500 If it stays like this... 163 00:11:31,500 --> 00:11:36,460 the entire world will be stolen by her, fuu~... 164 00:11:37,520 --> 00:11:39,360 You can make a difference. 165 00:11:39,360 --> 00:11:43,120 You can save my fuu~riend. 166 00:11:43,120 --> 00:11:45,640 And then the Yo-kai Watch will- 167 00:11:52,580 --> 00:11:54,140 He's gone! 168 00:11:54,140 --> 00:11:55,420 What? 169 00:11:55,420 --> 00:12:01,700 Uh, um, they're mostly likely definitely really bad things! 170 00:12:01,700 --> 00:12:03,140 I get that already! 171 00:12:03,840 --> 00:12:05,700 Jibanyan, beat them up! 172 00:12:07,240 --> 00:12:08,900 You're all I've got, Jibanyan! 173 00:12:08,900 --> 00:12:09,960 Please! 174 00:12:12,100 --> 00:12:13,920 I guess I have to, nyan... 175 00:12:16,320 --> 00:12:18,300 Here I go, nyan... 176 00:12:18,300 --> 00:12:20,020 A Th- 177 00:12:22,480 --> 00:12:23,440 Jibanyan! 178 00:12:24,400 --> 00:12:25,580 One meowre time. 179 00:12:26,100 --> 00:12:28,300 This time fur sure! 180 00:12:28,300 --> 00:12:29,440 A Thousa- 181 00:12:30,620 --> 00:12:32,020 W-What?! 182 00:12:32,020 --> 00:12:33,700 What are those things?! 183 00:12:33,700 --> 00:12:36,660 They attack before he's even finished shouting his move name! 184 00:12:36,670 --> 00:12:39,760 They're breaking the rules of battle! 185 00:12:39,760 --> 00:12:42,400 They're difurrent than the usual... 186 00:12:43,640 --> 00:12:47,640 If I just had my Yo-kai Watch I could summon others... 187 00:12:49,340 --> 00:12:50,080 Who's there?! 188 00:12:54,220 --> 00:12:56,660 We're the ones that stole your Yo-kai Watch. 189 00:12:57,480 --> 00:13:02,800 It's only a matter of time until we steal everything from you humans. 190 00:13:02,800 --> 00:13:03,620 What?! 191 00:13:11,140 --> 00:13:12,720 What's with them? 192 00:13:23,220 --> 00:13:25,720 It's been so long since we went to Kemamoto! 193 00:13:25,720 --> 00:13:29,220 I'm surprised you asked to go to grandma's place, Keita. 194 00:13:29,220 --> 00:13:31,360 Just kinda wanted to go. 195 00:13:32,880 --> 00:13:35,500 So what's the real reason? 196 00:13:35,500 --> 00:13:36,560 Well, 197 00:13:37,960 --> 00:13:40,900 I've heard of a legend about Kemamoto. 198 00:13:40,900 --> 00:13:43,940 Something about a giant cat kidnapping children. 199 00:13:43,940 --> 00:13:46,560 You think that has to do with Dekanyan? 200 00:13:46,560 --> 00:13:47,420 Yeah. 201 00:13:48,480 --> 00:13:52,410 I'm willing to try anything to get my watch back. 202 00:13:52,410 --> 00:13:59,100 There may be more clues there... munch... besides... munch... Dekanyan. 203 00:14:02,600 --> 00:14:03,520 Hey! 204 00:14:07,600 --> 00:14:08,940 What's wrong? 205 00:14:08,940 --> 00:14:10,620 N-N-Nothing! 206 00:14:19,840 --> 00:14:23,810 Kemamoto Station 207 00:14:25,800 --> 00:14:27,620 Come on, hurry up! 208 00:14:33,350 --> 00:14:34,790 Kinzan Bus 209 00:14:54,760 --> 00:14:55,900 Keita! 210 00:14:57,100 --> 00:14:58,840 Grandma! 211 00:15:02,120 --> 00:15:03,740 Mom, we're here. 212 00:15:03,740 --> 00:15:05,740 Thank you for having us. 213 00:15:05,740 --> 00:15:09,800 It's always a pleasure to have you. 214 00:15:16,080 --> 00:15:17,840 Is there something there, nyan? 215 00:15:20,560 --> 00:15:22,180 Maybe you're imagining it. 216 00:15:26,820 --> 00:15:29,340 Come on in, you must be exhausted. 217 00:15:29,340 --> 00:15:31,640 I'll make some tea. 218 00:15:32,960 --> 00:15:35,820 Is that your grandpa in this picture? 219 00:15:35,820 --> 00:15:38,040 Yeah, that's grandpa Keizou. 220 00:15:38,860 --> 00:15:41,620 He passed away before I was born. 221 00:15:41,620 --> 00:15:43,860 I heard he was a great person though. 222 00:15:43,860 --> 00:15:44,960 He was. 223 00:15:46,260 --> 00:15:49,700 Ah, I was just talking to myself! 224 00:15:51,820 --> 00:15:52,860 That's fine. 225 00:15:59,680 --> 00:16:04,560 He really was a wonderful man... 226 00:16:04,560 --> 00:16:05,720 Really? 227 00:16:05,720 --> 00:16:09,780 Your grandpa was strong and smart. 228 00:16:09,780 --> 00:16:13,140 But he was a bit of a handful too. 229 00:16:13,140 --> 00:16:15,140 Huh? How? 230 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 Well... 231 00:16:19,940 --> 00:16:21,640 Ah, N-Never mind. 232 00:16:23,900 --> 00:16:25,800 Never mind! 233 00:16:28,940 --> 00:16:30,540 There's gotta be something, nyan... 234 00:16:32,360 --> 00:16:34,020 There! 235 00:16:34,940 --> 00:16:36,100 What? 236 00:16:36,100 --> 00:16:37,340 There's something there! 237 00:16:38,300 --> 00:16:40,140 It's gotta be that thing, nyan... 238 00:16:41,000 --> 00:16:43,600 But I don't sense a Yo-kai... 239 00:16:48,060 --> 00:16:50,100 I-I'm gonna take a walk! 240 00:17:16,840 --> 00:17:19,300 Huh? Where'd it go... 241 00:17:19,300 --> 00:17:21,360 It just disappeared... 242 00:17:22,240 --> 00:17:23,360 Maybe... 243 00:17:23,360 --> 00:17:24,640 it's in here? 244 00:17:25,960 --> 00:17:29,160 Hrm, it was probably just the wind. 245 00:17:29,160 --> 00:17:31,160 Well, let's open it anyway. 246 00:17:35,420 --> 00:17:37,760 I don't think anything's in there. 247 00:17:47,340 --> 00:17:48,900 What's this...? 248 00:17:58,160 --> 00:17:59,220 Dekanyan?! 249 00:17:59,220 --> 00:18:01,160 What are you doing here? 250 00:18:01,160 --> 00:18:06,500 It's a kinda long story, so could you get me out fuu~rst? 251 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 What? No way! 252 00:18:08,500 --> 00:18:12,500 No, you must! He won't tell us anything if you don't! 253 00:18:13,780 --> 00:18:14,840 Fine! 254 00:18:14,840 --> 00:18:15,920 Whoa, obedient! 255 00:18:15,920 --> 00:18:17,640 One, and... 256 00:18:21,540 --> 00:18:23,240 Just a bit more! 257 00:18:43,220 --> 00:18:46,640 You broke it! What are we gonna do?! 258 00:18:46,640 --> 00:18:51,940 Uh... I have one other request, can you look at my butt, fuu... 259 00:18:51,940 --> 00:18:53,200 No way! 260 00:18:55,000 --> 00:18:57,120 Keita, over here! 261 00:18:57,120 --> 00:18:58,160 What? 262 00:18:59,700 --> 00:19:02,320 Can you pull that out, fuu? 263 00:19:02,320 --> 00:19:05,340 Wha? Well I guess we have to... 264 00:19:05,340 --> 00:19:08,240 Wha?! Gross, nyan!! 265 00:19:09,680 --> 00:19:10,320 Then... 266 00:19:10,320 --> 00:19:13,080 Why should I have to do it?! 267 00:19:15,860 --> 00:19:17,480 Fine, I get it. 268 00:19:18,380 --> 00:19:20,240 This is so weird... 269 00:19:25,980 --> 00:19:27,840 The Yo-kai energy is coming out! 270 00:19:27,840 --> 00:19:31,160 Aurgh, this is why I didn't wanna do this... 271 00:19:32,840 --> 00:19:33,960 Who? 272 00:19:33,960 --> 00:19:35,680 Hold on... 273 00:19:35,680 --> 00:19:38,800 I'm all flat! 274 00:19:39,280 --> 00:19:40,340 He's all floppy, nyan! 275 00:19:40,340 --> 00:19:41,960 Leave it to me! 276 00:19:50,020 --> 00:19:52,120 Thank you! 277 00:19:53,000 --> 00:19:54,840 He's kinda cool! 278 00:19:54,840 --> 00:19:56,520 My name is Fuyunyan. 279 00:19:56,520 --> 00:19:58,700 What are you doing here? 280 00:19:58,700 --> 00:20:01,380 I'll explain my situation. 281 00:20:02,600 --> 00:20:05,060 I've been searching for a certain person. 282 00:20:06,080 --> 00:20:08,660 The person who will save my friend. 283 00:20:15,620 --> 00:20:19,460 However, I couldn't find this person at all. 284 00:20:21,760 --> 00:20:23,000 A week passed, 285 00:20:23,000 --> 00:20:24,740 And then a month, 286 00:20:24,740 --> 00:20:25,620 A year... 287 00:20:27,340 --> 00:20:29,600 Somehow, 60 years passed. 288 00:20:31,220 --> 00:20:34,300 And I had somehow become Dekanyan! 289 00:20:34,300 --> 00:20:35,980 How does that even make sense? 290 00:20:35,980 --> 00:20:38,540 That didn't explain anything, nyan. 291 00:20:38,540 --> 00:20:41,360 While I was stuck here, 292 00:20:42,260 --> 00:20:44,800 I could create an apparition to leave for me. 293 00:20:47,020 --> 00:20:49,920 I've found you! 294 00:20:51,500 --> 00:20:54,040 Uh, so where are you going? 295 00:20:54,040 --> 00:20:56,820 The "fuyu" in his name relates to him being a wandering spirit. 296 00:20:56,820 --> 00:21:03,760 Thus he is always wandering 24/7. 297 00:21:05,600 --> 00:21:06,720 But I can stop. 298 00:21:07,680 --> 00:21:08,300 Really? 299 00:21:10,580 --> 00:21:11,600 Shounen Beat! 300 00:21:11,600 --> 00:21:13,880 I said that's not my name... 301 00:21:13,880 --> 00:21:18,500 This is your destiny, to fight the Kaima and save my friend! 302 00:21:19,900 --> 00:21:22,000 "Kaima" are those things from before? 303 00:21:24,100 --> 00:21:27,260 But I don't have a Yo-kai Watch... 304 00:21:27,260 --> 00:21:28,540 I can only see them... 305 00:21:30,360 --> 00:21:33,520 Well, the friend I want you to save... 306 00:21:33,520 --> 00:21:36,000 he's working on an amazing device! 307 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 An amazing device? 308 00:21:38,000 --> 00:21:39,040 Who? 309 00:21:39,040 --> 00:21:40,060 You wanna know? 310 00:21:41,020 --> 00:21:43,360 That friend's name is... 311 00:21:46,820 --> 00:21:48,360 I didn't say anything yet. 312 00:21:48,360 --> 00:21:49,240 Too early, nyan! 313 00:21:49,240 --> 00:21:50,920 He's right. 314 00:21:50,920 --> 00:21:53,040 I'm so sorry! 315 00:21:53,040 --> 00:21:53,820 So? 316 00:21:55,100 --> 00:21:56,900 That friend's name is... 317 00:21:56,900 --> 00:21:58,780 What'd you say?! 318 00:21:59,920 --> 00:22:01,460 Again...? 319 00:22:01,960 --> 00:22:03,620 Really, nyan... 320 00:22:04,440 --> 00:22:05,380 Sorry. 321 00:22:05,380 --> 00:22:08,120 Well... that friend is... 322 00:22:09,420 --> 00:22:12,740 the father of your father! 323 00:22:14,560 --> 00:22:16,400 So... my grandpa? 324 00:22:16,400 --> 00:22:18,620 Yes, Keizou Amano. 325 00:22:18,620 --> 00:22:21,140 Whoa, yeah that's grandpa! 326 00:22:21,140 --> 00:22:23,000 You shouldnya said that first, nyan. 327 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 But... What do you mean? 328 00:22:25,000 --> 00:22:26,100 Look. 329 00:22:26,760 --> 00:22:31,000 Keizou wrote down his many ideas in this notebook. 330 00:22:32,520 --> 00:22:34,020 The Yo-kai Watch! 331 00:22:34,020 --> 00:22:34,660 Yes. 332 00:22:35,300 --> 00:22:37,240 Keizou invented it. 333 00:22:37,240 --> 00:22:38,060 What? 334 00:22:38,060 --> 00:22:42,420 But I thought Yopple made the Yo-kai Watch... 335 00:22:42,420 --> 00:22:45,560 Keizou made the very first version of it. 336 00:22:46,920 --> 00:22:50,420 However, Kaima have altered the flow of time, 337 00:22:50,420 --> 00:22:53,020 And made it so he didn't invent the watch. 338 00:22:57,780 --> 00:23:01,280 If we defeat the Kaima, the watch will return! 339 00:23:01,680 --> 00:23:05,420 So help Keizou for the watch's sake, Shounen Beat! 340 00:23:05,420 --> 00:23:07,760 I'm not Beat, I'm Keita. 341 00:23:08,220 --> 00:23:09,340 But hold it. 342 00:23:09,340 --> 00:23:11,820 My grandpa's long dead. 343 00:23:12,080 --> 00:23:14,100 Nyeah, we can't really save him... 344 00:23:14,100 --> 00:23:15,380 No, there is a way. 345 00:23:16,680 --> 00:23:19,420 I want you to come with me 60 years in the past! 346 00:23:19,420 --> 00:23:21,020 60 years into the past?! 347 00:23:21,720 --> 00:23:23,520 You can go to the past, nyan?! 348 00:23:23,520 --> 00:23:25,640 Yes, if I use this. 349 00:23:26,780 --> 00:23:29,680 The Reverstone! 350 00:23:31,060 --> 00:23:32,800 What's with the Doraemon act? 351 00:23:32,800 --> 00:23:34,100 Cause it's time travel. 352 00:23:35,300 --> 00:23:36,840 It's fur the mood. 353 00:23:38,040 --> 00:23:40,220 Really now...? 354 00:23:49,960 --> 00:23:51,540 Ride on this. 355 00:23:52,440 --> 00:23:53,620 L-Like this? 356 00:23:54,900 --> 00:23:56,640 Alright, here we go. 357 00:23:56,640 --> 00:23:57,380 Yeah! 358 00:23:58,300 --> 00:23:59,940 Reverstone... 359 00:23:59,940 --> 00:24:01,680 Make time... 360 00:24:01,680 --> 00:24:05,300 RE-VER-SE 361 00:24:48,800 --> 00:24:49,680 This is... 362 00:24:49,680 --> 00:24:50,720 Um... 363 00:24:50,720 --> 00:24:53,900 Yes, Kemamoto 60 years ago. 364 00:24:53,900 --> 00:24:55,080 Really, nyan?! 365 00:24:55,080 --> 00:24:56,400 You're stepping on me... 366 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 Doesn't look that much different... 367 00:24:58,400 --> 00:25:02,150 But it's definitely the past! 368 00:25:03,140 --> 00:25:06,420 I said you're stepping on me!! 369 00:25:07,020 --> 00:25:10,300 Haha, I'm sorry, so super sorry! 370 00:25:11,480 --> 00:25:14,080 But did we really travel through time? 371 00:25:14,080 --> 00:25:18,320 If we didn't, would you have ended up stepping all over my face otherwise?! 372 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 Keita, look over there. 373 00:25:25,720 --> 00:25:26,940 You're right! 374 00:25:26,940 --> 00:25:28,940 I see! 375 00:25:28,940 --> 00:25:33,240 The bridge and riverbed have had maintenance done since now. 376 00:25:33,240 --> 00:25:35,900 Whoa, we're really 60 years in the past! 377 00:25:43,680 --> 00:25:45,240 What's that? 378 00:25:45,640 --> 00:25:47,980 It's a person possessed by a Kaima. 379 00:25:47,980 --> 00:25:51,300 So, what exactly are these "Kaima" like anyway? 380 00:25:52,960 --> 00:25:56,060 Ah, well they're, er, um, for example... 381 00:25:56,060 --> 00:25:58,500 The Yo-kai pad purrobably wouldn't know. 382 00:25:59,080 --> 00:26:00,840 I'd rather hear Fuyunyan explain. 383 00:26:03,080 --> 00:26:08,180 Compared to regular Yo-kai, Kaima are dark, evil beings. 384 00:26:08,180 --> 00:26:10,220 Y-Yes! 385 00:26:11,320 --> 00:26:15,450 When they possess someone, they cause them to be violent. 386 00:26:16,380 --> 00:26:19,920 Because of that, everything in town is falling apart. 387 00:26:20,380 --> 00:26:22,960 If it stays like this, Kemamoto will... 388 00:26:25,160 --> 00:26:26,900 Shoot! Kaima! 389 00:26:30,260 --> 00:26:32,260 Darn it, I can't really see them. 390 00:26:54,260 --> 00:26:57,460 Gutsy Straight-Forward Pawnch! 391 00:27:03,720 --> 00:27:04,460 There's more! 392 00:27:04,460 --> 00:27:07,420 Don't let them possess you! Run! 393 00:27:07,420 --> 00:27:10,320 Use that whatever-straight and beat them! 394 00:27:12,120 --> 00:27:16,140 I don't taste good! I taste really really bad! 395 00:27:16,140 --> 00:27:19,560 Even though I look like ice cream! 396 00:27:20,440 --> 00:27:22,980 You probably shouldn't say that... 397 00:27:30,780 --> 00:27:31,980 He's been possessed! 398 00:27:31,980 --> 00:27:33,040 Whisper! 399 00:27:42,520 --> 00:27:44,940 If this keeps up, he'll be totally possessed. 400 00:27:44,940 --> 00:27:47,320 We should quietly get away... 401 00:27:47,320 --> 00:27:48,840 We're gonnya desert him?! 402 00:27:51,860 --> 00:27:54,400 Well what else is there to do? 403 00:27:54,400 --> 00:27:56,400 I guess we have nyo choice. 404 00:28:05,980 --> 00:28:06,880 Keizou! 405 00:28:08,540 --> 00:28:09,340 Keizou? 406 00:28:13,460 --> 00:28:16,020 Ah! What was I doi- 407 00:28:16,020 --> 00:28:17,840 Get outta here Kaima! 408 00:28:19,060 --> 00:28:21,960 Keizou, the Kaima's already gone! 409 00:28:28,980 --> 00:28:29,840 Alright, Guts! 410 00:28:32,820 --> 00:28:34,940 T-This is my grandpa? 411 00:28:34,940 --> 00:28:36,360 Hey, you. 412 00:28:38,000 --> 00:28:38,700 Here. 413 00:28:40,620 --> 00:28:41,560 A marble? 414 00:28:43,320 --> 00:28:45,320 Look through it like this. 415 00:28:49,800 --> 00:28:52,640 Ah! I can see them! Are those Kaima? 416 00:28:53,360 --> 00:28:55,240 See ya! Don't let them catch ya! 417 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 Wha? You're running away?! 418 00:28:57,240 --> 00:28:59,340 Beat them up nyan! 419 00:29:01,180 --> 00:29:05,200 I'm surprised they jumped through space and time to this time period. 420 00:29:05,200 --> 00:29:08,040 Furthermore, they joined forces with that boy. 421 00:29:08,040 --> 00:29:10,280 They are just little mice right now. 422 00:29:10,280 --> 00:29:13,020 However, before they can become a threat, 423 00:29:13,020 --> 00:29:17,100 We should inform Lady Ubaune of this. 424 00:29:27,460 --> 00:29:28,740 Thanks. 425 00:29:29,720 --> 00:29:30,960 No need for that. 426 00:29:30,960 --> 00:29:31,900 Love! 427 00:29:31,900 --> 00:29:32,760 Guts! 428 00:29:32,760 --> 00:29:34,040 Will-power! 429 00:29:34,040 --> 00:29:36,860 I'll crush all the evil in this world! 430 00:29:36,860 --> 00:29:40,540 For I am the Invincible King, Kamen Guts! 431 00:29:41,660 --> 00:29:43,000 Kamen Guts? 432 00:29:43,000 --> 00:29:44,020 What's that? 433 00:29:45,900 --> 00:29:47,960 This is really my grandpa? 434 00:29:49,260 --> 00:29:51,520 You've got Yo-kai with you? 435 00:29:51,520 --> 00:29:52,700 Ah, yeah. 436 00:29:52,700 --> 00:29:54,560 I'm Keita. 437 00:29:54,560 --> 00:29:56,500 And this is Whisper. 438 00:29:56,500 --> 00:30:00,780 I'm the Yo-kai butler, Whisper, whis! 439 00:30:00,780 --> 00:30:02,780 Yo-kai butler? 440 00:30:02,780 --> 00:30:04,780 And this over here is Jibanyan. 441 00:30:05,560 --> 00:30:07,480 They're my Yo-kai friends. 442 00:30:07,480 --> 00:30:09,040 Nice to meet nya. 443 00:30:09,040 --> 00:30:11,720 Yo-kai friend? What the heck? 444 00:30:12,240 --> 00:30:13,560 What are you? 445 00:30:13,560 --> 00:30:16,120 Keizou, he's your grandson, Keita. 446 00:30:16,120 --> 00:30:17,120 Grandson?! 447 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 Ah, yeah... 448 00:30:19,120 --> 00:30:21,780 What are you talking about? 449 00:30:22,620 --> 00:30:25,900 Don't tell me you used that stone from the Kaima! 450 00:30:27,300 --> 00:30:29,340 I did, to bring him here from the future. 451 00:30:29,340 --> 00:30:31,940 I thought he might be able to save you. 452 00:30:34,920 --> 00:30:36,900 I don't need someone to save me. 453 00:30:38,560 --> 00:30:40,860 Did I say something wrong? 454 00:30:40,860 --> 00:30:41,920 Sorry. 455 00:30:41,920 --> 00:30:44,280 He's been through some things... 456 00:30:44,280 --> 00:30:45,360 Things? 457 00:30:46,600 --> 00:30:47,960 I'll explain later. 458 00:30:47,960 --> 00:30:50,260 Just follow along for now. 459 00:30:50,260 --> 00:30:51,880 O... kay... 460 00:31:29,260 --> 00:31:30,140 This is...? 461 00:31:30,140 --> 00:31:32,060 Keizou's secret hideout. 462 00:31:32,980 --> 00:31:35,740 It was originally just storage for some lumberjacks. 463 00:31:39,620 --> 00:31:42,620 Huh? Must have been imagining things... 464 00:31:49,380 --> 00:31:51,460 Whoa, amazing! 465 00:31:53,900 --> 00:31:56,500 Why'd you bring them here? 466 00:31:56,500 --> 00:31:58,340 They don't have anywhere else to go. 467 00:31:58,340 --> 00:32:01,960 If they stay outside, they'll get possessed by Kaima! 468 00:32:05,980 --> 00:32:08,020 Grandpa, you made all of this? 469 00:32:08,020 --> 00:32:10,400 Don't call me grandpa. Call me Keizou. 470 00:32:11,800 --> 00:32:15,180 Then, uh, Keizou... you made all of these? 471 00:32:15,180 --> 00:32:16,680 All to fight Yo-kai? 472 00:32:17,400 --> 00:32:18,220 No. 473 00:32:20,400 --> 00:32:24,000 These only work on Kaima and those possessed by them. 474 00:32:25,200 --> 00:32:27,560 That's why I cover them in chili. 475 00:32:27,560 --> 00:32:30,900 I think they'll work on anyone... 476 00:32:31,840 --> 00:32:32,720 This... 477 00:32:32,720 --> 00:32:35,320 Keizou, are you not gonna make the Yo-kai Watch? 478 00:32:35,320 --> 00:32:38,220 Why do you know about that? 479 00:32:38,220 --> 00:32:40,680 Well, I've used a Yo-kai Watch! 480 00:32:42,240 --> 00:32:45,120 Keizou, because you stopped making it, 481 00:32:45,120 --> 00:32:47,780 the Yo-kai Watch disappeared from the future too. 482 00:32:48,600 --> 00:32:50,160 The final form of this one huh... 483 00:32:52,460 --> 00:32:54,260 Why'd you stop making it? 484 00:32:54,260 --> 00:32:56,580 It's caused a lot of trouble for me! 485 00:32:56,920 --> 00:33:02,530 If we could summon Yo-kai friends with the watch, we could be a step closer to beating the Kaima! 486 00:33:02,540 --> 00:33:04,700 He's right, so why don't yo- 487 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 I don't need something like that. 488 00:33:10,520 --> 00:33:14,380 You can't make friends just like that anyway! 489 00:33:16,980 --> 00:33:20,940 Well then, what about Fuyunyan? Isn't he your friend?! 490 00:33:23,120 --> 00:33:24,660 No he's not. 491 00:33:27,160 --> 00:33:28,780 You better leave tomorrow. 492 00:33:34,500 --> 00:33:35,300 Keizou! 493 00:33:36,080 --> 00:33:37,220 Yukippe? 494 00:33:41,680 --> 00:33:46,170 It's so weird, everyone's actin' all scary... 495 00:33:46,180 --> 00:33:48,180 I told you, didn't I? 496 00:33:48,180 --> 00:33:50,420 You need to be inside when it gets dark. 497 00:33:51,060 --> 00:33:52,980 What're ya doin' alone out here? 498 00:33:53,540 --> 00:33:55,140 It's got nothing to do with you. 499 00:33:55,140 --> 00:33:56,980 Come on, let's go. 500 00:33:56,980 --> 00:33:58,440 I'll take you home. 501 00:34:04,300 --> 00:34:06,660 Keizou, you're too nice. 502 00:34:06,660 --> 00:34:09,960 Stop joking around and fix your bumpkin accent. 503 00:34:10,640 --> 00:34:13,920 I really like it when you talk like a city kid. 504 00:34:15,020 --> 00:34:16,240 This is just how normal people... 505 00:34:16,240 --> 00:34:18,540 Come on, talk like before! 506 00:34:22,820 --> 00:34:25,020 What's with him?! 507 00:34:26,280 --> 00:34:28,640 "He's not my friend", are you kidding? 508 00:34:29,460 --> 00:34:33,680 He's totally different from everything I've ever heard about grandpa. 509 00:34:35,340 --> 00:34:37,360 Keita, you're eating too much. 510 00:34:37,360 --> 00:34:39,860 There's no chocobo here, nyan... 511 00:34:39,860 --> 00:34:41,860 Here, a chocobo. 512 00:34:43,260 --> 00:34:44,880 Nyot really... 513 00:34:47,880 --> 00:34:50,000 And nyow it's gone. 514 00:34:50,460 --> 00:34:53,500 Keizou doesn't want to make friends... 515 00:34:53,500 --> 00:34:56,580 And yet so many Yo-kai want to be friends with him. 516 00:35:10,340 --> 00:35:11,680 What are those? 517 00:35:12,440 --> 00:35:14,580 The symbols of everything Keizou's done. 518 00:35:15,360 --> 00:35:18,160 He's taken down all the names of Yo-kai he's helped. 519 00:35:15,630 --> 00:35:18,360 Kerakegen 520 00:35:18,160 --> 00:35:19,480 Whoa... 521 00:35:19,480 --> 00:35:21,360 He's helped Yo-kai? 522 00:35:21,360 --> 00:35:24,360 He thinks they won't remember who helped them out, 523 00:35:24,980 --> 00:35:29,620 But if he just called for them, they'd come running to fight alongside him. 524 00:35:30,800 --> 00:35:32,160 And yet... 525 00:35:33,200 --> 00:35:35,780 What a stubborn kid... 526 00:35:35,780 --> 00:35:37,720 But there's hope! 527 00:35:40,380 --> 00:35:41,360 What? 528 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 You're way too close. Seriously what? 529 00:35:46,000 --> 00:35:48,980 It all rests on you, Shounen Beat. 530 00:35:50,240 --> 00:35:52,140 Good luck, Beat, nyan... 531 00:35:56,080 --> 00:35:59,640 I said I'm not Beat, I'm Keita!! 532 00:36:06,960 --> 00:36:09,560 What do you two want? 533 00:36:09,560 --> 00:36:15,500 Someone who might make Keizou invent the Yo-kai Watch has appeared. 534 00:36:15,920 --> 00:36:17,540 What? 535 00:36:17,540 --> 00:36:23,580 I went through all that trouble to get rid of the Yo-kai Watch so humans and Yo-kai couldn't be friends... 536 00:36:23,580 --> 00:36:30,460 No way in hell will I allow this! 537 00:36:30,460 --> 00:36:33,800 You're shouts are magnificent tonight. 538 00:36:35,940 --> 00:36:44,200 You better get rid of that nuisance right away!! 539 00:37:06,540 --> 00:37:07,600 Guts! 540 00:37:07,600 --> 00:37:10,160 Guts! Guts! 541 00:37:11,060 --> 00:37:13,140 Guts! Guts!! 542 00:37:15,460 --> 00:37:17,280 What's he doing? 543 00:37:17,280 --> 00:37:19,340 He's training to become Kamen Guts. 544 00:37:19,340 --> 00:37:21,340 Kamen Guts? 545 00:37:23,160 --> 00:37:25,060 The Invincible King, Kamen Guts. 546 00:37:25,060 --> 00:37:26,860 He's a popular super hero! 547 00:37:27,700 --> 00:37:30,060 So he's from the 50s...? 548 00:37:30,060 --> 00:37:34,200 He crushes all evil in the world with love, guts, and will-power! 549 00:37:34,200 --> 00:37:35,980 The Invincible King, Kamen Guts! 550 00:37:35,980 --> 00:37:38,920 He'll protect all his friends in the world! 551 00:37:38,920 --> 00:37:40,920 He said something like that before... 552 00:37:42,100 --> 00:37:43,380 And then there's this! 553 00:37:43,380 --> 00:37:44,900 Whoa! 554 00:37:44,900 --> 00:37:47,580 You know about Kamen Guts? 555 00:37:47,580 --> 00:37:50,080 N-No, this is the first time I've seen him... 556 00:37:51,140 --> 00:37:52,840 Geez, you're slow. 557 00:37:52,840 --> 00:37:56,800 Keizou, Keita is the Shounen Beat to your Kamen Guts! 558 00:37:58,000 --> 00:37:59,300 No way. 559 00:37:59,300 --> 00:38:02,020 Anyway, uh... what's this "Beat" like? 560 00:38:02,020 --> 00:38:06,180 Shounen Beat is the one person who lends Kamen Guts his strength, 561 00:38:06,180 --> 00:38:07,660 he's a reliable sidekick! 562 00:38:08,120 --> 00:38:10,000 And, this is the important part! 563 00:38:10,680 --> 00:38:14,900 He decided to help him after Kamen Guts saved his life! 564 00:38:14,900 --> 00:38:16,180 Of course. 565 00:38:16,180 --> 00:38:18,180 And your point? 566 00:38:18,180 --> 00:38:19,580 Don't you get it? 567 00:38:19,580 --> 00:38:22,540 Yesterday, you saved Keita! 568 00:38:25,580 --> 00:38:27,240 Alright then! 569 00:38:27,240 --> 00:38:29,960 You're my Shounen Beat! 570 00:38:32,060 --> 00:38:33,600 What? Why?! 571 00:38:34,260 --> 00:38:37,160 Ah, I see, that's how it's gonna go. 572 00:38:37,160 --> 00:38:40,160 Keita... or rather, Shounen Beat. 573 00:38:40,160 --> 00:38:41,420 That's not my name! 574 00:38:41,980 --> 00:38:43,560 This is your chance! 575 00:38:43,560 --> 00:38:47,740 You can get close to him as Beat and get him to make the watch! 576 00:38:47,740 --> 00:38:48,700 I guess. 577 00:38:48,700 --> 00:38:51,620 Come on, Shounen Beat! Let's go! 578 00:38:52,100 --> 00:38:55,340 Tele tele te~ tele! 579 00:38:55,340 --> 00:38:56,420 Guts! 580 00:39:00,880 --> 00:39:01,660 Huh? 581 00:39:01,660 --> 00:39:03,360 Don't "huh" me! 582 00:39:03,360 --> 00:39:04,400 Come on! 583 00:39:04,400 --> 00:39:07,400 Tele tele te~ tele! 584 00:39:07,400 --> 00:39:09,400 And here, you shout "Guts!" 585 00:39:10,020 --> 00:39:12,480 But what is that? 586 00:39:12,480 --> 00:39:14,480 How can you not know about this?! 587 00:39:14,480 --> 00:39:16,720 It's Kamen Guts' signature pose. 588 00:39:17,360 --> 00:39:19,740 Keizou's always practicing it. 589 00:39:19,740 --> 00:39:21,280 Here, look. 590 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 No way no way no way! 591 00:39:24,720 --> 00:39:26,520 I can't do that! 592 00:39:27,580 --> 00:39:29,760 What are you saying, Keita? 593 00:39:29,760 --> 00:39:32,280 Keita, do it for the watch. 594 00:39:32,280 --> 00:39:34,740 Plus, it's not embarrassing at all. 595 00:39:34,740 --> 00:39:35,760 It's cool! 596 00:39:36,100 --> 00:39:39,540 Yeah! Keita you're so cool! 597 00:39:39,540 --> 00:39:41,680 R-Really...? 598 00:39:44,500 --> 00:39:45,840 Alright! 599 00:39:47,160 --> 00:39:48,500 I'm sorry, Keita. 600 00:39:48,500 --> 00:39:50,080 Go for it! 601 00:39:50,080 --> 00:39:53,500 Tele tele te~ tele! 602 00:39:53,500 --> 00:39:54,940 Guts! 603 00:39:57,660 --> 00:39:59,560 You're laughing at me! 604 00:39:59,560 --> 00:40:02,220 Alright, time for training! 605 00:40:02,220 --> 00:40:03,520 Training..? 606 00:40:06,700 --> 00:40:08,400 Beat, do it again! 607 00:40:10,420 --> 00:40:11,220 Let's go! 608 00:40:11,220 --> 00:40:12,260 Guts... 609 00:40:14,040 --> 00:40:15,020 Jump! 610 00:40:15,020 --> 00:40:16,620 Alright, guts! 611 00:40:17,280 --> 00:40:18,020 Come on. 612 00:40:18,020 --> 00:40:20,060 Huh? Oh, Alright, guts... 613 00:40:20,880 --> 00:40:23,760 Keita's not very good is he? 614 00:40:23,760 --> 00:40:26,180 Well it's nyot like he exercises much. 615 00:40:31,340 --> 00:40:33,160 Was I imagining things...? 616 00:40:33,160 --> 00:40:34,700 Whatever. 617 00:40:42,520 --> 00:40:43,660 Break time! 618 00:40:48,020 --> 00:40:50,080 We ran so much... 619 00:40:50,080 --> 00:40:52,700 I've never played pretend hero this hard before... 620 00:40:54,060 --> 00:40:55,680 This isn't pretend! 621 00:40:56,920 --> 00:40:58,420 I'm gonna become Kamen Guts. 622 00:40:58,420 --> 00:41:00,420 Uh... wha? 623 00:41:00,760 --> 00:41:02,220 I don't just want to do it... 624 00:41:02,940 --> 00:41:04,640 I've gotta become Kamen Guts. 625 00:41:06,980 --> 00:41:08,960 Keizou, I have a suggestion. 626 00:41:08,960 --> 00:41:09,940 What? 627 00:41:09,940 --> 00:41:15,220 If you two fought Kaima, honestly, you probably wouldn't win. 628 00:41:15,760 --> 00:41:17,340 Right? 629 00:41:18,020 --> 00:41:19,000 So... 630 00:41:19,000 --> 00:41:22,980 You should ask the strongest Yo-kai for help! 631 00:41:22,980 --> 00:41:24,600 The strongest Yo-kai? 632 00:41:25,320 --> 00:41:27,640 His name is Master Nyada! 633 00:41:31,620 --> 00:41:36,120 Master Nyada is a Yo-kai among Yo-kai and a mentor among mentors... 634 00:41:36,880 --> 00:41:39,140 It goes without saying he's really strong! 635 00:41:40,240 --> 00:41:43,040 So, he's like... 636 00:41:43,040 --> 00:41:46,300 The Invincible Wise Man, Paper, from Kamen Guts? 637 00:41:46,300 --> 00:41:48,000 That's a thing? 638 00:41:48,680 --> 00:41:52,980 It wouldn't be an exaggeration to call him invincible. 639 00:41:52,980 --> 00:41:54,720 Whisper, you know about Nyada? 640 00:41:54,720 --> 00:41:56,720 Of course I do, whis! 641 00:41:57,200 --> 00:41:59,620 Master Nyada is the strongest being! 642 00:41:59,620 --> 00:42:01,140 Reading off the pad again, nyan? 643 00:42:01,140 --> 00:42:02,320 Don't look! 644 00:42:02,780 --> 00:42:04,900 Huh, it doesn't have his picture? 645 00:42:04,900 --> 00:42:08,200 It's not that easy to see Master Nyada in person. 646 00:42:08,200 --> 00:42:10,400 However, I heard a rumor. 647 00:42:10,400 --> 00:42:13,620 It's about a place he's been appearing lately. 648 00:42:13,620 --> 00:42:14,940 A place? 649 00:42:14,940 --> 00:42:16,460 Sakura Town. 650 00:42:16,460 --> 00:42:19,260 I don't know if we'll find him, but... 651 00:42:19,260 --> 00:42:20,560 Let's go! 652 00:42:20,560 --> 00:42:23,760 Maybe we'll actually get to meet him! 653 00:42:23,760 --> 00:42:28,400 Well, I guess I can bring you with me, Beat. 654 00:42:40,660 --> 00:42:43,240 Sakura Town Station 655 00:42:45,260 --> 00:42:49,040 Whoa, Sakura New Town used to look like this? 656 00:42:49,040 --> 00:42:51,660 It feel really retro, nyan. 657 00:42:51,660 --> 00:42:53,240 It sure does! 658 00:42:53,240 --> 00:42:56,340 It really feels like a city, unlike Kemamoto... 659 00:42:56,340 --> 00:42:58,620 Alright, let's go Shounen Beat! 660 00:43:02,240 --> 00:43:03,620 What is it? 661 00:43:03,620 --> 00:43:06,260 Is that... Kanchi?! 662 00:43:07,080 --> 00:43:09,740 Kanchi's grandpa most likely. 663 00:43:11,500 --> 00:43:13,020 What? 664 00:43:13,020 --> 00:43:15,440 Is that... Kuma?! 665 00:43:15,440 --> 00:43:17,920 Kuma's grandpa most likely! 666 00:43:19,840 --> 00:43:21,880 What is it now?! 667 00:43:21,880 --> 00:43:23,880 Is that Fumi-chan?! 668 00:43:23,880 --> 00:43:26,240 Fumi-chan's grandma! 669 00:43:26,240 --> 00:43:28,660 They all look just like them... 670 00:43:29,600 --> 00:43:30,780 Wait up! 671 00:43:36,440 --> 00:43:37,400 Alright. 672 00:43:38,020 --> 00:43:39,960 Let's go look for Master Nyada! 673 00:44:09,660 --> 00:44:12,980 Hey, where did you get these marbles anyway? 674 00:44:12,980 --> 00:44:16,760 I found them about a year ago in the river. 675 00:44:17,860 --> 00:44:21,000 When I picked up one of them, I heard a voice. 676 00:44:21,280 --> 00:44:24,540 Take a peek, take a peek~! 677 00:44:25,860 --> 00:44:28,920 Take a peek, take a peek~! 678 00:44:39,880 --> 00:44:42,680 Then I met Fuyunyan. 679 00:44:42,680 --> 00:44:45,140 That story sounds real familiar... 680 00:44:47,400 --> 00:44:50,540 It's gotta be fate that I can see Yo-kai and Kaima. 681 00:44:51,180 --> 00:44:53,680 So that's why I'm fighting the Kaima. 682 00:44:55,340 --> 00:44:58,060 Television & Radio 683 00:44:56,000 --> 00:44:58,180 Invincible King, Kamen Guts! 684 00:45:02,200 --> 00:45:04,400 Wait up, Keizou! 685 00:45:04,400 --> 00:45:05,680 What is it, nyan?! 686 00:45:11,620 --> 00:45:13,360 Who's that old guy? 687 00:45:13,360 --> 00:45:15,360 He's no old man! 688 00:45:15,360 --> 00:45:17,700 Transform! 689 00:45:19,840 --> 00:45:22,040 Y-You're... 690 00:45:22,040 --> 00:45:26,340 Love, Guts, and Will-power! I'll crush all the evil in this world! 691 00:45:26,340 --> 00:45:29,460 Invincible King, Kamen Guts! 692 00:45:29,460 --> 00:45:33,310 I'll protect all my friends in this world! 693 00:45:34,420 --> 00:45:35,740 Kamen Guts... 694 00:45:39,100 --> 00:45:41,340 It's really moving! 695 00:45:41,340 --> 00:45:43,860 He hasn't seen the show...? 696 00:45:43,860 --> 00:45:46,220 Ah, there! Shounen Beat! 697 00:45:46,220 --> 00:45:49,840 Wait up, Kamen Guts! 698 00:45:49,840 --> 00:45:52,680 Beat's like that...? 699 00:45:54,240 --> 00:45:55,260 Let's go! 700 00:45:55,260 --> 00:45:58,260 Tele tele te~ tele! 701 00:45:58,260 --> 00:45:59,360 Guts! 702 00:46:02,180 --> 00:46:05,200 So cool! It's the real deal! 703 00:46:05,200 --> 00:46:06,160 So cool! 704 00:46:06,160 --> 00:46:08,440 Kamen Guts is so cool! 705 00:46:09,680 --> 00:46:11,840 Whoa, that was the best! 706 00:46:11,840 --> 00:46:13,660 It was the best, right? 707 00:46:13,660 --> 00:46:16,000 Kamen Guts is the coolest ever, right? 708 00:46:16,000 --> 00:46:18,240 Guts! Guts! Guts!! 709 00:46:19,520 --> 00:46:20,500 Hey, Keizou. 710 00:46:20,500 --> 00:46:23,300 Why do you like Kamen Guts so much? 711 00:46:25,200 --> 00:46:28,020 Well... I decided to become Kamen Guts. 712 00:46:30,220 --> 00:46:33,600 I... had a really good friend once. 713 00:46:34,660 --> 00:46:36,220 We always played together. 714 00:46:37,080 --> 00:46:40,120 We'll be friends forever, right? 715 00:46:40,880 --> 00:46:41,520 Yeah! 716 00:46:42,660 --> 00:46:44,020 But, one day... 717 00:46:46,460 --> 00:46:47,720 Give it back! 718 00:46:48,340 --> 00:46:51,160 He ended up being bullied by some thugs... 719 00:46:55,880 --> 00:46:57,720 I wanted to help him... 720 00:46:58,300 --> 00:46:59,240 But... 721 00:47:00,180 --> 00:47:01,700 But I was scared. 722 00:47:02,860 --> 00:47:04,560 I couldn't move an inch. 723 00:47:06,700 --> 00:47:08,080 Then... 724 00:47:09,420 --> 00:47:11,040 What kinda friend are you? 725 00:47:11,040 --> 00:47:13,500 I don't want to be friends with a coward like you. 726 00:47:15,340 --> 00:47:20,680 He said we couldn't be friends ever again... 727 00:47:22,590 --> 00:47:24,340 Book Rentals 728 00:47:23,680 --> 00:47:27,140 That's when I encountered Kamen Guts. 729 00:47:24,340 --> 00:47:27,960 Kemamoto Book Store 730 00:47:28,780 --> 00:47:31,040 Surpassing evil with guts! 731 00:47:31,040 --> 00:47:33,800 Protecting everyone important with guts! 732 00:47:34,840 --> 00:47:38,240 I'll protect all my friends in this world... 733 00:47:40,020 --> 00:47:42,180 I wanted to become someone strong... 734 00:47:42,180 --> 00:47:45,280 No, I decided to become Kamen Guts. 735 00:47:47,960 --> 00:47:52,320 But since then I haven't made a single friend... 736 00:47:53,640 --> 00:47:56,180 Even though I want to protect all my friends... 737 00:47:57,540 --> 00:47:58,880 Oh... 738 00:47:58,880 --> 00:48:01,040 That's just how it is. 739 00:48:01,040 --> 00:48:02,980 I'm sure you can make some. 740 00:48:04,680 --> 00:48:06,260 Kamen Gritty! 741 00:48:06,260 --> 00:48:09,020 Keita! You said that on purpose. 742 00:48:09,020 --> 00:48:11,600 So that's what happened, nyan... 743 00:48:11,600 --> 00:48:14,480 That's all well and good everyone... 744 00:48:15,140 --> 00:48:18,940 But we won't find Master Nyada sitting around here talking. 745 00:48:18,940 --> 00:48:22,460 Keita, are you prepared to pull an all-nighter looking for him? 746 00:48:23,700 --> 00:48:26,840 What kind of Yo-kai is Master Nyada anyway... 747 00:48:27,880 --> 00:48:30,800 Uh, he's a cat Yo-kai with a mustache... 748 00:48:30,800 --> 00:48:31,640 Yes, yes. 749 00:48:31,640 --> 00:48:35,500 And apparently he wears a green hooded robe. 750 00:48:35,500 --> 00:48:36,560 See, see. 751 00:48:37,080 --> 00:48:39,560 It's not gonna be easy to find him... 752 00:48:40,540 --> 00:48:42,020 We're never gonna find him... 753 00:48:42,020 --> 00:48:44,320 Well, he is the strongest Yo-kai! 754 00:48:44,320 --> 00:48:51,110 There's no way I'd miss him around here! 755 00:48:52,180 --> 00:48:53,280 Ah, sorry. 756 00:48:54,140 --> 00:48:56,760 Ah geez, where could he even be... 757 00:48:58,680 --> 00:49:01,840 Could it be... you're Master Nyada?! 758 00:49:02,840 --> 00:49:07,200 Please tell us how we can defeat the Kaima! 759 00:49:09,100 --> 00:49:12,160 First, amazing Kamen Guts was today, yes? 760 00:49:12,160 --> 00:49:14,160 You like Kamen Guts?! 761 00:49:14,160 --> 00:49:16,320 Saw it on the TV before, I did. 762 00:49:16,320 --> 00:49:17,300 Really?! 763 00:49:18,580 --> 00:49:21,520 Tele tele te~ Tele! 764 00:49:21,520 --> 00:49:22,760 Guts! 765 00:49:26,280 --> 00:49:27,980 Fast friends... 766 00:49:27,980 --> 00:49:30,620 Uh... about the Kaima... 767 00:49:33,840 --> 00:49:36,660 What should we do to get rid of them? 768 00:49:45,340 --> 00:49:46,340 Of course... 769 00:49:46,340 --> 00:49:47,900 Oh come on, nyan! 770 00:49:47,900 --> 00:49:51,120 Is this old fart really okay, nyan? 771 00:49:51,120 --> 00:49:54,400 But he's the strongest Yo-kai! 772 00:49:54,400 --> 00:49:57,340 He must have something amazing to tell us! 773 00:50:00,760 --> 00:50:02,800 Firstly... 774 00:50:08,720 --> 00:50:11,800 When in danger, use this you must. 775 00:50:13,960 --> 00:50:15,020 This is...? 776 00:50:15,020 --> 00:50:17,860 Open this now, you must not. 777 00:50:17,860 --> 00:50:19,360 What's inside? 778 00:50:19,360 --> 00:50:21,360 Who knows... 779 00:50:22,040 --> 00:50:26,200 When facing the enemy, understand you will. 780 00:50:30,160 --> 00:50:31,300 Whoa! 781 00:50:39,400 --> 00:50:40,380 Alright, Guts! 782 00:50:41,040 --> 00:50:43,080 That's Master Nyada for you! 783 00:50:45,900 --> 00:50:48,680 Invincible King... Kamen... Guts... 784 00:50:48,680 --> 00:50:53,430 Save all friends in the world... I shall... 785 00:50:54,740 --> 00:50:56,520 Whoa, he's outta breath, nyan! 786 00:50:56,520 --> 00:51:01,540 What's this?! He's the strongest Yo-kai, but he has a limit! 787 00:51:01,540 --> 00:51:04,900 He can only use his power for 10 seconds! 788 00:51:04,900 --> 00:51:06,900 What? 10 seconds?! 789 00:51:06,900 --> 00:51:08,120 So short... 790 00:51:08,500 --> 00:51:09,700 There you are. 791 00:51:11,880 --> 00:51:13,180 You are...?! 792 00:51:13,180 --> 00:51:17,020 This is the child that has come from the future, Lady Ubaune. 793 00:51:21,160 --> 00:51:25,160 So it's you brats that are getting in my way? 794 00:51:25,160 --> 00:51:25,880 What? 795 00:51:30,160 --> 00:51:31,500 Who're you?! 796 00:51:31,500 --> 00:51:33,940 My name is Ubaune. 797 00:51:33,940 --> 00:51:38,280 I'm the the big boss, no... 798 00:51:38,280 --> 00:51:41,740 The head honcho, president, no... 799 00:51:41,740 --> 00:51:49,140 I'm the last boss of all Kaima! 800 00:51:55,900 --> 00:51:56,940 Jibanyan! 801 00:51:56,940 --> 00:52:03,460 If you want him back, come to the Yuuhigaoka Factory in the third district of town. 802 00:52:12,520 --> 00:52:13,660 Jibanyan! 803 00:52:13,660 --> 00:52:15,660 Keita!! 804 00:52:19,060 --> 00:52:20,540 Jibanyan! 805 00:52:29,020 --> 00:52:30,200 Jibanyan... 806 00:52:34,060 --> 00:52:37,580 Keizou, come on, make the Yo-kai Watch! 807 00:52:38,140 --> 00:52:44,670 I could just summon Jibanyan and save him! 808 00:52:45,920 --> 00:52:47,720 Are you even listening?! 809 00:52:48,980 --> 00:52:51,000 Stop relying on things. 810 00:52:52,140 --> 00:52:54,100 If he's your friend... 811 00:52:54,100 --> 00:52:57,920 Save him with your own strength! 812 00:53:00,620 --> 00:53:01,580 I... 813 00:53:03,520 --> 00:53:06,760 I said I was gonna defeat the Kaima, 814 00:53:07,620 --> 00:53:09,160 With or without you. 815 00:53:09,920 --> 00:53:10,680 Keizou! 816 00:53:15,240 --> 00:53:16,820 Okay, I'll go. 817 00:53:20,340 --> 00:53:22,420 I'll save Jibanyan without the watch. 818 00:53:28,680 --> 00:53:29,780 Is that?! 819 00:53:34,220 --> 00:53:35,380 Go you two! 820 00:53:35,380 --> 00:53:36,680 Okay! 821 00:54:03,280 --> 00:54:06,380 So it was you that followed us all the way here! 822 00:54:09,520 --> 00:54:11,820 Oh, is that for me? 823 00:54:14,580 --> 00:54:16,000 Oh come on... 824 00:54:21,680 --> 00:54:27,480 I have had it up to here with all of you! 825 00:54:33,520 --> 00:54:41,360 Why are you all possessing babies or just a single person?! 826 00:54:33,620 --> 00:54:35,880 The" Take everything from Humans 827 00:54:41,360 --> 00:54:46,080 Or possessing freaking cows and horses! 828 00:54:46,840 --> 00:55:01,710 Thanks to you lot, my "Take Everything From Humans And Make Them Fall Into Chaos" plan won't have a hell of a chance! 829 00:55:03,700 --> 00:55:06,060 She made them disappear, nyan! 830 00:55:08,260 --> 00:55:12,300 Haa... I got myself worked up there. 831 00:55:12,300 --> 00:55:18,200 Anyway, do you get what I said? Do you understand?! 832 00:55:20,600 --> 00:55:21,980 Lady Ubaune! 833 00:55:22,520 --> 00:55:24,560 What is it, Kin, Gin? 834 00:55:25,360 --> 00:55:28,640 Those children are coming this way. 835 00:55:28,640 --> 00:55:30,500 Nyo way, Keita! 836 00:55:30,500 --> 00:55:32,960 Please save meow! 837 00:55:32,960 --> 00:55:34,740 I wannya eat chocobo again! 838 00:55:34,740 --> 00:55:37,200 I don't wannya be surrounded by old farts! 839 00:55:37,200 --> 00:55:39,280 I'm still young! 840 00:55:39,280 --> 00:55:41,280 I wannya see NyaKB again! 841 00:55:41,280 --> 00:55:44,020 "In hell" "In hell" Why don't you shut up instead, nyan?! 842 00:55:44,020 --> 00:55:45,180 You hairball! 843 00:55:45,180 --> 00:55:46,900 I'll make you disappear! 844 00:55:48,960 --> 00:55:50,000 Lady Ubaune. 845 00:55:51,100 --> 00:55:54,180 They've dug their grave, 846 00:55:54,180 --> 00:55:56,580 So now they have to lie in it. 847 00:55:58,160 --> 00:56:05,910 Anyone that stands in our way will surely be crushed! 848 00:56:07,580 --> 00:56:08,820 As you wish. 849 00:56:10,040 --> 00:56:16,180 We'll make certain that annoying Yo-kai Watch never gets made. 850 00:56:22,800 --> 00:56:28,080 And then human and Yo-kai will never be able to be friends? 851 00:56:28,080 --> 00:56:28,860 Yes! 852 00:56:28,860 --> 00:56:37,200 Okay then you two, begin preparations at once! 853 00:56:56,860 --> 00:56:58,530 Yuuhigaoka Factory Furnace 1 854 00:56:59,140 --> 00:56:59,780 Let's go. 855 00:56:59,780 --> 00:57:00,640 Yeah. 856 00:57:02,820 --> 00:57:05,400 Love, Guts, and Will-power! 857 00:57:05,400 --> 00:57:07,980 Using those, I'll crush all the evil in this world! 858 00:57:09,020 --> 00:57:10,840 Invincible King, Kamen Guts! 859 00:57:18,700 --> 00:57:21,660 Whisper, I need a weapon! Please tell me you have one! 860 00:57:22,140 --> 00:57:25,500 For situations like this, I've got... these! 861 00:57:25,500 --> 00:57:27,020 What... this? 862 00:57:33,720 --> 00:57:35,220 Alright, Guts! 863 00:57:36,880 --> 00:57:38,040 Watch out! 864 00:57:38,040 --> 00:57:39,800 Take this! 865 00:57:46,180 --> 00:57:47,560 Thanks Whisper. 866 00:57:47,560 --> 00:57:49,180 No problem! 867 00:57:49,180 --> 00:57:50,000 Let's go. 868 00:57:50,820 --> 00:57:52,780 You're not gonna say thanks? 869 00:57:52,780 --> 00:57:55,180 Shounen Beat is my reliable sidekick. 870 00:57:55,180 --> 00:57:56,920 He has to save me. 871 00:58:06,900 --> 00:58:07,840 This... 872 00:58:07,830 --> 00:58:10,030 Guide Map 873 00:58:07,830 --> 00:58:10,030 Start 874 00:58:07,830 --> 00:58:10,030 End 875 00:58:09,740 --> 00:58:12,120 This has gotta be a trap. 876 00:58:12,120 --> 00:58:13,940 But there's no other way. 877 00:58:13,940 --> 00:58:14,580 Wha?! 878 00:58:14,580 --> 00:58:15,240 Guts! 879 00:58:15,240 --> 00:58:16,880 Are you kidding?! 880 00:58:25,280 --> 00:58:26,900 Of course! 881 00:58:36,640 --> 00:58:39,240 They're coming to get us! 882 00:58:39,240 --> 00:58:41,800 They're going for a pincer attack! 883 00:58:41,800 --> 00:58:42,800 This way! 884 00:58:43,040 --> 00:58:44,800 Guts Jump! 885 00:58:48,360 --> 00:58:49,880 K-Keizou! 886 00:58:49,880 --> 00:58:53,040 Come on, Keita, hurry it up! 887 00:58:53,040 --> 00:58:55,680 W-W-W-Wait a minute! 888 00:59:00,940 --> 00:59:02,180 Come on! 889 00:59:10,680 --> 00:59:12,520 Please don't do this, nyan! 890 00:59:12,520 --> 00:59:17,070 What're you gonnya do if I die?! I'll curse you, nyan! 891 00:59:17,080 --> 00:59:19,320 Ah, paw-lease nyo! 892 00:59:19,320 --> 00:59:22,400 I'm sorry I called you old farts, so paw-lease stop! 893 00:59:23,580 --> 00:59:25,620 No way in hell. 894 00:59:30,980 --> 00:59:32,080 We're almost there! 895 00:59:44,040 --> 00:59:45,000 Jibanyan! 896 00:59:45,900 --> 00:59:47,520 Keita!! 897 00:59:47,520 --> 00:59:49,520 I'm gonna save you! 898 00:59:51,600 --> 00:59:52,980 Everynyan! 899 01:00:05,800 --> 01:00:07,840 I'm so glad you're here meow. 900 01:00:15,300 --> 01:00:17,120 Jibanyan! 901 01:00:17,120 --> 01:00:18,880 Keita! 902 01:00:18,880 --> 01:00:22,120 So you really came to save him? 903 01:00:22,120 --> 01:00:26,440 I would have never expected that! 904 01:00:26,440 --> 01:00:27,760 Ubaune! 905 01:00:28,300 --> 01:00:31,660 So you really want that Hipponyan back I see. 906 01:00:31,660 --> 01:00:33,220 It's Jibanyan! 907 01:00:33,220 --> 01:00:39,620 Too bad there's no way in hell you'll defeat me! 908 01:00:39,620 --> 01:00:40,960 We'll see about that! 909 01:00:41,880 --> 01:00:43,460 You! 910 01:00:45,160 --> 01:00:48,360 What do you think you're doing? 911 01:00:53,260 --> 01:00:56,420 That's against the rules, you can't do that. 912 01:00:56,420 --> 01:00:58,980 I was still talking... 913 01:00:58,980 --> 01:01:00,320 Are you kidding me?! 914 01:01:00,320 --> 01:01:01,560 Keizou! 915 01:01:01,560 --> 01:01:03,960 While he's attacking Ubaune, let's save Jibanyan! 916 01:01:03,960 --> 01:01:04,540 Yeah! 917 01:01:20,280 --> 01:01:21,100 Wha...? 918 01:01:22,720 --> 01:01:24,920 Is something the matter? 919 01:01:24,920 --> 01:01:26,960 What happened? 920 01:01:34,880 --> 01:01:36,380 Seriously what the heck... 921 01:01:36,380 --> 01:01:37,700 Every time will end the same. 922 01:01:42,960 --> 01:01:45,060 No matter how many times you do it. 923 01:01:45,060 --> 01:01:48,380 We can just turn back time on you. 924 01:01:48,380 --> 01:01:49,100 What?! 925 01:01:59,380 --> 01:02:04,020 Kin Gin Gira Gira~ 926 01:02:09,100 --> 01:02:10,140 What? 927 01:02:11,980 --> 01:02:13,940 You're still gonna keep trying? 928 01:02:15,840 --> 01:02:19,940 That's cheating! 929 01:02:19,940 --> 01:02:21,960 Well, you use the Yo-kai pad... 930 01:02:22,920 --> 01:02:25,360 Everyone's forgotten meow... 931 01:02:25,360 --> 01:02:29,900 It's time to crush them! 932 01:02:49,260 --> 01:02:50,140 Darn! 933 01:02:51,100 --> 01:02:52,040 Keizou! 934 01:02:54,580 --> 01:02:56,600 Ah, me too~ 935 01:02:59,900 --> 01:03:01,260 If this keeps up... 936 01:03:01,820 --> 01:03:03,460 What can we do? 937 01:03:03,460 --> 01:03:05,460 Use the Hose... 938 01:03:06,800 --> 01:03:08,920 Master Nyada! 939 01:03:08,920 --> 01:03:12,220 Time, it is. Use the Ho- 940 01:03:12,220 --> 01:03:13,260 Ah, it cut out. 941 01:03:15,680 --> 01:03:17,540 The Hose, you must- 942 01:03:18,840 --> 01:03:20,100 Hose, you- 943 01:03:20,500 --> 01:03:21,660 Hose? 944 01:03:21,660 --> 01:03:25,360 Haha, he's not talking about a hose. 945 01:03:25,360 --> 01:03:28,400 He's talking about The Force! 946 01:03:28,400 --> 01:03:29,680 Force? 947 01:03:29,680 --> 01:03:30,780 What's that... 948 01:03:30,780 --> 01:03:32,580 That must be it! 949 01:03:32,580 --> 01:03:36,140 The Force is a super energy used in fighting! 950 01:03:36,140 --> 01:03:40,400 It's an amazing power well known in a galaxy far, far away. 951 01:03:42,280 --> 01:03:43,440 Wha... 952 01:03:43,440 --> 01:03:45,240 It is a hose! 953 01:03:46,640 --> 01:03:47,920 Geez... 954 01:03:49,720 --> 01:03:51,740 So... how do we use it? 955 01:04:10,560 --> 01:04:13,280 Amazing, Keita! 956 01:04:13,280 --> 01:04:15,540 How did you come up with that? 957 01:04:15,540 --> 01:04:18,180 It just came to me. 958 01:04:22,360 --> 01:04:24,820 Why would you spray water at our time machine! 959 01:04:24,820 --> 01:04:26,260 What do you think you're doing?! 960 01:04:56,020 --> 01:04:56,960 Fuyunyan! 961 01:04:56,960 --> 01:04:58,260 Sorry I'm late. 962 01:04:58,260 --> 01:04:59,780 You brats... 963 01:04:59,780 --> 01:05:02,800 Kin, Gin, the poison is ready! 964 01:05:04,120 --> 01:05:06,180 Whisper, you take care of it! 965 01:05:06,180 --> 01:05:08,020 No, Keita you- 966 01:05:27,420 --> 01:05:28,280 What?! 967 01:05:42,140 --> 01:05:44,420 Crush them! 968 01:05:51,960 --> 01:05:55,080 Gutsy Straight-Forward Pawnch! 969 01:05:56,140 --> 01:05:58,640 N-No way! 970 01:06:05,820 --> 01:06:07,000 Fuyunyan... 971 01:06:17,160 --> 01:06:18,280 Fuyunyan! 972 01:06:22,380 --> 01:06:23,900 I can't move... 973 01:06:43,580 --> 01:06:45,560 Come on, move! 974 01:06:45,560 --> 01:06:47,120 Move already! 975 01:06:52,540 --> 01:06:53,380 Fuyunyan! 976 01:06:59,840 --> 01:07:02,060 I don't want to be friends with a coward like you. 977 01:07:02,820 --> 01:07:04,160 I don't want to be friends... 978 01:07:04,920 --> 01:07:06,280 I don't want to be friends... 979 01:07:07,320 --> 01:07:08,740 With a coward like you... 980 01:07:09,580 --> 01:07:12,040 Darn it!! 981 01:07:14,340 --> 01:07:16,260 Guts!! 982 01:07:35,240 --> 01:07:36,180 Fuyunyan! 983 01:07:38,400 --> 01:07:40,140 Fuyunyan, hang in there! 984 01:07:40,140 --> 01:07:42,420 Don't worry... 985 01:07:42,420 --> 01:07:44,960 They're just scratches. 986 01:07:44,960 --> 01:07:47,220 I'm sorry Fuyunyan. 987 01:07:47,220 --> 01:07:49,040 If I could have just... 988 01:07:50,160 --> 01:07:52,520 Just acted sooner... 989 01:07:53,920 --> 01:07:59,850 It's probably ridiculous for a coward like me to want to be Kamen Guts... 990 01:07:59,860 --> 01:08:01,540 Keizou... 991 01:08:01,540 --> 01:08:05,480 In the end, I was just playing pretend... 992 01:08:06,580 --> 01:08:10,380 You can become... Kamen Guts. 993 01:08:12,420 --> 01:08:16,080 After all, you saved me, right? 994 01:08:16,900 --> 01:08:21,120 Doesn't that make you a hero? 995 01:08:23,460 --> 01:08:24,460 Fuyunyan... 996 01:08:24,460 --> 01:08:28,980 Heroes have things they just have to do... 997 01:08:28,980 --> 01:08:31,060 Right? 998 01:08:32,980 --> 01:08:36,220 I'll protect all my friends in the world... 999 01:08:36,240 --> 01:08:37,480 That's it! 1000 01:08:37,480 --> 01:08:40,180 No matter what, you'll protect them! 1001 01:08:40,180 --> 01:08:42,180 You can protect everyone! 1002 01:08:42,860 --> 01:08:43,420 Yeah. 1003 01:08:45,360 --> 01:08:46,160 Take these. 1004 01:08:47,420 --> 01:08:48,320 These? 1005 01:08:48,320 --> 01:08:51,120 The names of all the Yo-kai you've saved. 1006 01:08:55,240 --> 01:08:56,840 It's up to you now. 1007 01:08:58,140 --> 01:09:00,140 Up... to me. 1008 01:09:01,680 --> 01:09:03,780 Come on, let's call everyone. 1009 01:09:03,780 --> 01:09:06,140 Call? How? 1010 01:09:06,140 --> 01:09:09,420 Fuyunyan, Whisper, can you keep the enemies away? 1011 01:09:10,240 --> 01:09:11,640 Keizou, come on! 1012 01:09:12,200 --> 01:09:12,940 Okay. 1013 01:09:15,780 --> 01:09:18,760 You went to all this trouble, and now you're running away?! 1014 01:09:18,760 --> 01:09:22,240 I'll sure as hell capture you! 1015 01:09:22,240 --> 01:09:25,880 W-Wait a minute Keita! 1016 01:09:26,360 --> 01:09:28,340 You shall not pass! 1017 01:09:30,180 --> 01:09:31,300 Let's go! 1018 01:09:31,300 --> 01:09:33,180 No, please no, please... 1019 01:09:37,220 --> 01:09:39,680 If this is how you're gonna play... 1020 01:09:54,520 --> 01:09:56,020 What're we gonna do here? 1021 01:09:56,020 --> 01:09:57,200 Watch. 1022 01:10:00,100 --> 01:10:02,840 Everyone!! 1023 01:10:03,860 --> 01:10:06,660 Listen to me!! 1024 01:10:06,660 --> 01:10:07,620 You... 1025 01:10:07,620 --> 01:10:08,940 Keizou! 1026 01:10:13,360 --> 01:10:16,300 I'll protect all my friends in the world... 1027 01:10:17,740 --> 01:10:20,740 Everyone!! 1028 01:10:24,980 --> 01:10:28,300 Listen to me!! 1029 01:10:30,040 --> 01:10:34,700 I'm definitely gonna defeat the Kaima! 1030 01:10:35,580 --> 01:10:36,900 I'll protect you all! 1031 01:10:37,480 --> 01:10:42,300 I'll protect this town and everyone in it, so please help! 1032 01:10:43,980 --> 01:10:49,080 Please lend me you power! 1033 01:10:53,900 --> 01:10:58,800 Please become my friends!! 1034 01:11:05,480 --> 01:11:06,720 One more time! 1035 01:11:21,540 --> 01:11:22,860 You guys! 1036 01:11:23,840 --> 01:11:24,980 Keizou! 1037 01:11:40,480 --> 01:11:41,720 This is... 1038 01:11:41,720 --> 01:11:43,720 The Type Zero watch! 1039 01:11:50,800 --> 01:11:52,360 My Yo-kai Watch! 1040 01:11:52,360 --> 01:11:54,500 Horray, it's back! 1041 01:11:54,500 --> 01:11:56,600 Now we can summon everyone! 1042 01:11:57,880 --> 01:11:59,380 Nya! Hot!! 1043 01:11:59,380 --> 01:12:02,120 Aurgh! I forgot about Jibanyan! 1044 01:12:03,540 --> 01:12:06,740 There's nyo way I'm gonnya get outta this! 1045 01:12:10,280 --> 01:12:12,480 I woulda liked to have drunk that, nyan... 1046 01:12:13,280 --> 01:12:15,560 Save me! Please save meow! 1047 01:12:23,680 --> 01:12:25,580 Jibanyan! 1048 01:12:28,980 --> 01:12:30,520 Jibanyan!! 1049 01:12:32,100 --> 01:12:33,160 Alright! 1050 01:12:39,800 --> 01:12:42,020 Come on out... 1051 01:12:45,920 --> 01:12:47,500 My friend, Jibanyan! 1052 01:12:48,020 --> 01:12:49,240 Yo-kai medal, 1053 01:12:49,240 --> 01:12:50,360 Set on! 1054 01:12:51,720 --> 01:12:53,860 Summoning a Pretty! 1055 01:12:56,180 --> 01:12:57,220 Pretty! 1056 01:12:56,180 --> 01:12:57,220 Pretty! 1057 01:12:57,220 --> 01:12:58,320 We are friends! 1058 01:12:57,220 --> 01:12:58,320 We are friends! 1059 01:12:58,320 --> 01:13:00,420 Luck is on our side! 1060 01:12:58,320 --> 01:13:00,420 Luck is on our side! 1061 01:13:02,980 --> 01:13:04,380 Jibanyan! 1062 01:13:06,860 --> 01:13:07,900 Jibanyan! 1063 01:13:07,900 --> 01:13:09,280 Keita! 1064 01:13:09,280 --> 01:13:11,200 Thank you so meowch! 1065 01:13:11,200 --> 01:13:12,880 Sorry I forgot about you. 1066 01:13:13,860 --> 01:13:16,340 You should be, you're awful nyan! 1067 01:13:16,340 --> 01:13:17,820 Keizou! 1068 01:13:17,820 --> 01:13:21,160 You've finally decided to make the Yo-kai Watch? 1069 01:13:21,760 --> 01:13:26,640 The two watches have come back now that the flow of time is back to normal! 1070 01:13:36,660 --> 01:13:40,020 Those are Yo-kai medals! 1071 01:13:41,060 --> 01:13:43,760 With these, you can summon Yo-kai friends! 1072 01:13:44,660 --> 01:13:47,100 That's another power of the Yo-kai Watch! 1073 01:13:47,100 --> 01:13:48,260 Keizou! 1074 01:13:48,260 --> 01:13:50,260 Summon... everyone... 1075 01:13:52,040 --> 01:13:54,060 Come on out my friend, 1076 01:13:54,060 --> 01:13:55,300 Genmashougun! 1077 01:13:56,140 --> 01:13:57,060 Yo-kai medal, 1078 01:13:57,060 --> 01:13:58,340 set on! 1079 01:14:02,500 --> 01:14:04,400 Summoning pose. 1080 01:14:14,520 --> 01:14:16,520 Summoning an Isamashi. 1081 01:14:19,020 --> 01:14:20,460 Genmashougun! 1082 01:14:21,620 --> 01:14:23,780 Keizou, thank you for before. 1083 01:14:23,780 --> 01:14:26,980 You really saved me when I almost drowned. 1084 01:14:26,980 --> 01:14:27,820 No prob. 1085 01:14:29,940 --> 01:14:31,240 Rakutendou! 1086 01:14:32,120 --> 01:14:35,200 Thanks for saving me when I fell in that well! 1087 01:14:40,400 --> 01:14:41,740 Keizou! 1088 01:14:42,800 --> 01:14:44,100 You guys... 1089 01:14:44,100 --> 01:14:46,100 Alright, my turn! 1090 01:14:49,540 --> 01:14:51,840 Yo-kai medal, set on! 1091 01:14:59,880 --> 01:15:00,740 Everyone! 1092 01:15:01,940 --> 01:15:04,580 Let's combine our powers and kick Ubaune's butt! 1093 01:15:05,060 --> 01:15:06,280 Charge! 1094 01:15:08,220 --> 01:15:10,180 You brats... 1095 01:15:10,180 --> 01:15:11,560 Kin, Gin! 1096 01:15:11,560 --> 01:15:13,920 Revive the Kaima! 1097 01:15:26,740 --> 01:15:28,300 Would you like some sherbet? 1098 01:15:39,920 --> 01:15:43,320 He summoned me so I've gotta... 1099 01:15:50,400 --> 01:15:51,920 You wanna go?! 1100 01:15:56,780 --> 01:15:58,240 Rocket punch! 1101 01:15:58,240 --> 01:15:59,640 Rocket punch!! 1102 01:16:00,180 --> 01:16:01,920 Rocket punch! 1103 01:16:09,580 --> 01:16:11,900 Over here~! 1104 01:16:13,080 --> 01:16:14,780 No, over here~! 1105 01:16:15,440 --> 01:16:16,560 Over here~! 1106 01:16:16,940 --> 01:16:18,600 Now I'm here~! 1107 01:16:19,060 --> 01:16:20,320 Fooled you! 1108 01:16:22,180 --> 01:16:26,240 It would have been better if he didn't summon me... 1109 01:16:27,000 --> 01:16:32,520 Aurgh, I'm just a dog! A dog! Help me!! 1110 01:16:33,340 --> 01:16:34,920 I'm up! 1111 01:16:39,620 --> 01:16:41,900 Hot hot hot hot!! 1112 01:16:49,400 --> 01:16:51,280 Amaze! 1113 01:17:03,760 --> 01:17:06,680 Whoa, Yo-kai friends are amazing... 1114 01:17:06,680 --> 01:17:10,640 Over there! There's one over there! 1115 01:17:11,680 --> 01:17:12,880 We've got you! 1116 01:17:19,240 --> 01:17:22,680 We won't let you get anywhere near Lady Ubaune. 1117 01:17:23,820 --> 01:17:26,400 Shoot, we've gotta do something about them. 1118 01:17:26,400 --> 01:17:28,260 Leave it to me! 1119 01:17:31,200 --> 01:17:34,300 Mission, start! Charge attack! 1120 01:17:39,680 --> 01:17:40,840 You bucket of bolts... 1121 01:17:40,840 --> 01:17:42,600 Hey, ladies. 1122 01:17:42,600 --> 01:17:43,860 W-Who? 1123 01:17:43,860 --> 01:17:48,260 You two are truly woofderful. 1124 01:17:50,900 --> 01:17:53,820 Slice that pounding heart in two! 1125 01:18:02,080 --> 01:18:03,460 Awesome! 1126 01:18:03,460 --> 01:18:04,340 We're winning! 1127 01:18:04,780 --> 01:18:07,400 Kin, Gin, Dou! 1128 01:18:07,400 --> 01:18:08,480 Dou? 1129 01:18:08,480 --> 01:18:11,200 That's the old guy's name? 1130 01:18:16,000 --> 01:18:19,540 I won't let you brats get away with this. 1131 01:18:19,540 --> 01:18:21,320 Again!? 1132 01:18:22,060 --> 01:18:28,180 There's no way in hell I'd lose to you! 1133 01:18:39,260 --> 01:18:42,020 But why... 1134 01:18:43,620 --> 01:18:45,980 Bakurobaa, possess Ubaune! 1135 01:18:53,760 --> 01:18:55,340 I... 1136 01:18:56,360 --> 01:19:02,060 When I was a human, my life was stolen from me... 1137 01:19:02,060 --> 01:19:06,360 I was falsely accused of a crime... 1138 01:19:07,660 --> 01:19:12,900 and I rotted away in jail for the rest of my life... 1139 01:19:18,500 --> 01:19:23,720 My entire life was stolen from me. 1140 01:19:23,720 --> 01:19:32,080 So I'm going to steal time from all humans! 1141 01:19:35,060 --> 01:19:36,500 This is bad... 1142 01:19:36,500 --> 01:19:37,300 Run! 1143 01:20:15,680 --> 01:20:16,860 She's huge! 1144 01:20:16,860 --> 01:20:19,360 This Yo-kai's effect makes people say... 1145 01:20:19,360 --> 01:20:23,360 "This is the last stage of the final boss, the giant form! They're super strong now!!" 1146 01:20:23,360 --> 01:20:25,120 Do you get that Keita?! 1147 01:20:25,840 --> 01:20:27,740 Aurgh, this is ridiculous. 1148 01:20:32,520 --> 01:20:33,860 If we don't do anything... 1149 01:20:35,000 --> 01:20:35,980 Everyone! 1150 01:20:46,440 --> 01:20:48,900 Goodbye Gold Star! Snowlady's Sherbet! 1151 01:20:54,700 --> 01:20:56,200 Soulfire Dance! 1152 01:20:56,200 --> 01:20:57,320 Be-Be-Beam!! 1153 01:21:02,260 --> 01:21:04,360 No one's attacks are working... 1154 01:21:04,360 --> 01:21:05,300 No way. 1155 01:21:05,300 --> 01:21:08,720 Whoa, this form's actually a million Ubaune together! 1156 01:21:13,620 --> 01:21:16,400 You can't defeat just one of them! 1157 01:21:26,580 --> 01:21:28,540 Shoot, they're going to the town! 1158 01:21:28,540 --> 01:21:30,680 We've gotta stop them! 1159 01:21:30,680 --> 01:21:32,920 But how do we beat a million Ubaune?! 1160 01:21:34,200 --> 01:21:37,660 I can beat up at least a hundred of 'em, nyan! 1161 01:21:37,660 --> 01:21:39,820 Is that really gonna get a hundred of them? 1162 01:21:41,620 --> 01:21:43,000 There is a way! 1163 01:21:47,280 --> 01:21:48,720 Fuyunyan! 1164 01:21:49,680 --> 01:21:50,880 You're okay! 1165 01:21:51,940 --> 01:21:57,800 Keizou, Keita. Gather your friend's power in the watches. 1166 01:21:57,800 --> 01:21:59,480 In the watches? 1167 01:21:59,480 --> 01:22:03,660 Yes, if you do that, you can make Jibanyan and I power up! 1168 01:22:03,660 --> 01:22:04,720 Really?! 1169 01:22:04,720 --> 01:22:05,680 Hurry! 1170 01:22:06,660 --> 01:22:08,120 Alright, got it. 1171 01:22:12,820 --> 01:22:15,120 Everyone!! 1172 01:22:16,980 --> 01:22:20,600 Lend us your power!! 1173 01:22:44,220 --> 01:22:45,520 It's sucking it in... 1174 01:22:49,840 --> 01:22:50,920 Whoa... 1175 01:22:50,920 --> 01:22:52,220 Keizou! 1176 01:22:52,220 --> 01:22:54,040 Send that power to me! 1177 01:22:54,040 --> 01:22:55,400 Okay, come on. 1178 01:22:55,400 --> 01:22:56,000 Yeah! 1179 01:23:14,940 --> 01:23:18,240 I am... Darknyan! 1180 01:23:20,780 --> 01:23:23,220 Whoa, nyamazing! 1181 01:23:23,220 --> 01:23:25,980 Keita, Keizou! Me next! 1182 01:23:25,980 --> 01:23:27,120 Come on! 1183 01:23:27,120 --> 01:23:27,880 Yeah! 1184 01:23:27,880 --> 01:23:28,920 Let's do this! 1185 01:23:30,720 --> 01:23:32,980 I'm gonnya power up too! 1186 01:23:32,980 --> 01:23:35,420 Go!! 1187 01:23:36,500 --> 01:23:38,300 Me too! 1188 01:23:50,760 --> 01:23:51,780 Buchinyan! 1189 01:23:55,460 --> 01:23:56,780 They combined... 1190 01:23:56,780 --> 01:23:59,560 I'm Buchinyan, nyawhis! 1191 01:24:00,280 --> 01:24:02,600 It doesn't look a thing like Whisper... 1192 01:24:04,500 --> 01:24:06,320 Well, whatever! 1193 01:24:06,320 --> 01:24:08,000 Just beat them up! 1194 01:24:08,000 --> 01:24:09,800 Leave it to us! 1195 01:24:10,280 --> 01:24:11,440 Let's go Buchinyan! 1196 01:24:23,700 --> 01:24:25,520 That was close, nyan! 1197 01:24:51,860 --> 01:24:53,040 Whoa! 1198 01:24:53,040 --> 01:24:55,040 It's up to you now. 1199 01:24:55,040 --> 01:24:56,620 Got it, nyan! 1200 01:24:56,620 --> 01:24:59,040 Go! Punch the crap outta them! 1201 01:25:05,200 --> 01:25:08,160 Eat this! 1202 01:25:08,160 --> 01:25:12,140 A Million Paws of Fury!! 1203 01:25:21,440 --> 01:25:22,460 Ten thousand... 1204 01:25:25,520 --> 01:25:26,560 Twenty thousand... 1205 01:25:27,640 --> 01:25:28,780 Thirty thousand... 1206 01:25:28,780 --> 01:25:29,960 Fourty thousand... 1207 01:25:29,960 --> 01:25:31,240 Fifty thousand... 1208 01:25:33,540 --> 01:25:35,240 Get outta here! 1209 01:25:35,240 --> 01:25:38,700 This is the millionth punch! 1210 01:25:53,280 --> 01:25:54,960 It's... over? 1211 01:25:54,960 --> 01:25:56,780 Looks like it. 1212 01:25:58,220 --> 01:26:00,860 Alright, we beat Ubaune! 1213 01:26:09,400 --> 01:26:11,160 Jibanyan, you're amazing! 1214 01:26:11,160 --> 01:26:13,580 What was that move, it was so cool! 1215 01:26:13,580 --> 01:26:16,760 Keita, I was part of that too! 1216 01:26:16,760 --> 01:26:18,160 Oh, you were? 1217 01:26:18,660 --> 01:26:20,080 We did it Keizou. 1218 01:26:22,980 --> 01:26:24,260 Fuyunyan! 1219 01:26:25,060 --> 01:26:26,000 Fuyunyan! 1220 01:26:26,000 --> 01:26:27,000 Keizou! 1221 01:26:27,000 --> 01:26:28,920 I'm so glad you're safe... 1222 01:26:38,420 --> 01:26:39,480 Everyone... 1223 01:26:45,360 --> 01:26:47,180 Thanks! 1224 01:26:54,120 --> 01:26:54,900 Keita. 1225 01:26:54,900 --> 01:26:58,240 Thanks to you, I took that first step. 1226 01:26:58,240 --> 01:26:59,540 Thanks. 1227 01:27:01,620 --> 01:27:05,140 Friends really are something great huh? 1228 01:27:07,420 --> 01:27:11,200 But how lame is it that I had to learn that from my grandson. 1229 01:27:11,200 --> 01:27:13,920 No, you're really cool Grandpa. 1230 01:27:14,640 --> 01:27:19,480 You care for your friends way more than I thought. 1231 01:27:19,480 --> 01:27:21,120 What a nyice thing to say. 1232 01:27:21,120 --> 01:27:26,300 Yes, I'm proud to be Keita's friend. 1233 01:27:26,300 --> 01:27:28,300 Huh? But Whisper, you're not a friend. 1234 01:27:28,300 --> 01:27:29,120 You're my butler. 1235 01:27:32,260 --> 01:27:36,660 I'm gonna make more and more friends from now on. 1236 01:27:36,660 --> 01:27:37,840 Thanks. 1237 01:27:39,240 --> 01:27:41,460 For making the Yo-kai Watch. 1238 01:27:41,460 --> 01:27:43,980 Everyday's really fun with it! 1239 01:27:45,540 --> 01:27:46,740 Oh, here. 1240 01:27:46,740 --> 01:27:49,240 Take this with you. 1241 01:27:49,980 --> 01:27:51,520 It's yours. 1242 01:27:51,520 --> 01:27:54,500 I'm gonna make friends on my own. 1243 01:27:54,500 --> 01:27:57,680 I'll make my own watch and medals. 1244 01:28:04,020 --> 01:28:06,360 Use your ability, Ungaisanmenkyou. 1245 01:28:08,800 --> 01:28:09,880 See ya, Keita. 1246 01:28:09,880 --> 01:28:11,420 See ya, Grandpa. 1247 01:28:12,420 --> 01:28:13,620 Let's go! 1248 01:28:13,620 --> 01:28:16,980 Tele tele te~ tele! 1249 01:28:16,980 --> 01:28:18,540 Guts! 1250 01:28:25,500 --> 01:28:26,960 Bye! 1251 01:28:29,180 --> 01:28:30,100 Bye nyan! 1252 01:28:38,720 --> 01:28:42,400 He was really something special, wasn't he? 1253 01:28:50,480 --> 01:28:52,560 We're off to the next spot we wanted to visit. 1254 01:28:52,560 --> 01:28:55,780 Have fun! 1255 01:28:56,680 --> 01:28:57,860 See you soon. 1256 01:29:00,360 --> 01:29:02,300 See ya Grandma. 1257 01:29:02,300 --> 01:29:03,900 Keita! 1258 01:29:03,900 --> 01:29:05,480 Hm? What? 1259 01:29:12,120 --> 01:29:13,120 Grandma? 1260 01:29:14,180 --> 01:29:21,460 Your grandpa said he was gonna work so hard to make something... 1261 01:29:21,460 --> 01:29:23,280 He was always talking about it. 1262 01:29:23,280 --> 01:29:25,600 "I'm definitely gonna do it!" 1263 01:29:26,460 --> 01:29:29,220 He'd say he made a promise with his grandson. 1264 01:29:31,420 --> 01:29:36,860 Your grandpa was smart, strong, and cool, wasn't he... 1265 01:29:37,580 --> 01:29:39,420 But... 1266 01:29:40,200 --> 01:29:42,680 He was pretty stubborn too. 1267 01:29:45,280 --> 01:29:46,900 Here, take this. 1268 01:29:46,900 --> 01:29:47,980 This is...? 1269 01:29:47,980 --> 01:29:51,580 This is your grandpa's most important medal. 1270 01:29:53,320 --> 01:29:55,140 Whoa, Fuyunyan! 1271 01:29:58,160 --> 01:30:00,760 They were best friends, right? 1272 01:30:03,940 --> 01:30:05,520 Right, you two? 1273 01:30:11,840 --> 01:30:13,900 G-Grandma...! 1274 01:30:13,900 --> 01:30:16,580 I'm glad you and Keita became friends. 1275 01:30:16,580 --> 01:30:17,520 Of course... 1276 01:30:20,800 --> 01:30:24,400 If grandpa became a Yo-kai, he'd stay around here, wouldn't he? 1277 01:30:24,400 --> 01:30:28,480 It's not that simple to become a Yo-kai. 1278 01:30:28,480 --> 01:30:29,540 Nyeah! 1279 01:30:30,800 --> 01:30:32,180 See you! 1280 01:30:50,460 --> 01:30:52,860 Raise your arms up like wings! 1281 01:30:52,860 --> 01:30:55,780 Did you all have fun watching the movie? 1282 01:30:55,780 --> 01:30:58,280 Now it's dance time! 1283 01:31:05,070 --> 01:31:06,740 Come on everyone 1284 01:31:06,740 --> 01:31:10,980 Let's all dance the Geragerapo! 1285 01:31:10,980 --> 01:31:13,150 You're not too old for this yet! 1286 01:31:13,150 --> 01:31:16,650 Start with a victory pose! 1287 01:31:19,520 --> 01:31:22,620 dubi-dubi-dan-dan-dubi-zuba~! 1288 01:31:22,620 --> 01:31:25,560 kin'niku mukimuki ai kotoba 1289 01:31:22,620 --> 01:31:25,560 Those are the magic words for getting strong 1290 01:31:25,560 --> 01:31:28,700 dubi-dubi-dan-dan-dubi-zuba~! 1291 01:31:28,700 --> 01:31:31,700 tasukete kureru kujiketa toki 1292 01:31:28,700 --> 01:31:31,700 It helps me out when all my joints are sore 1293 01:31:31,700 --> 01:31:37,400 aini ikou aini ittemiyou~ 1294 01:31:31,700 --> 01:31:37,400 Let's keep going, keep on going~ 1295 01:31:37,400 --> 01:31:40,610 tsuyoizo bokurano 1296 01:31:37,400 --> 01:31:40,610 Let's get strong like 1297 01:31:40,610 --> 01:31:43,440 supaa supaa hiiro 1298 01:31:40,610 --> 01:31:43,440 our super super hero 1299 01:31:45,140 --> 01:31:48,950 geragera po geragera po 1300 01:31:45,140 --> 01:31:48,950 Laugh out loud, laugh out loud! 1301 01:31:48,950 --> 01:31:52,950 geragera poppo geragera po 1302 01:31:48,950 --> 01:31:52,950 Come on laugh out loud, laugh out loud! 1303 01:31:52,950 --> 01:31:55,020 youkai taisou dai ichi! 1304 01:31:52,950 --> 01:31:55,020 Yo-kai exercises, number one! 1305 01:31:55,020 --> 01:31:56,190 Whis! 1306 01:31:56,960 --> 01:31:58,990 youderu youderu youderu youderu 1307 01:31:56,960 --> 01:31:58,990 Come out, come on out, come out 1308 01:31:58,990 --> 01:32:00,830 youkai deruken derarenken 1309 01:31:58,990 --> 01:32:00,830 Come out Yo-kai, come on out 1310 01:32:00,830 --> 01:32:02,900 youderu youderu youderu youderu 1311 01:32:00,830 --> 01:32:02,900 Come out, come on out, come out 1312 01:32:02,900 --> 01:32:04,800 youkai deruken derarenken 1313 01:32:02,900 --> 01:32:04,800 Come out Yo-kai, come on out 1314 01:32:04,800 --> 01:32:08,370 rooire rooire nakama ni rooire tomodachi daiji! 1315 01:32:04,800 --> 01:32:08,370 Let's make friends, lots of friends cause friends are important! 1316 01:32:08,370 --> 01:32:12,740 youkai youkai youkai wocchicchi!! 1317 01:32:08,370 --> 01:32:12,740 Yo-kai, Yo-kai, Yo-kai Watchi-chi! 1318 01:32:12,740 --> 01:32:14,770 kai kai kii kii kui kui kei kei 1319 01:32:12,740 --> 01:32:14,770 Ha ha, he he, hu hu, ho ho 1320 01:32:14,770 --> 01:32:16,640 koi koi youkai wocchicchi!! 1321 01:32:14,770 --> 01:32:16,640 Come, come, Yo-kai Watch-chi! 1322 01:32:16,640 --> 01:32:21,920 wocchi! ima nanji? (ichi daiji!) whis! 1323 01:32:16,640 --> 01:32:21,920 Watch! What time is it? (The most important time!) Whis! 1324 01:32:27,090 --> 01:32:29,460 We're nyot done yet! 1325 01:32:29,460 --> 01:32:31,930 Keep on laughing, nyan! 1326 01:32:31,930 --> 01:32:34,290 I'll dance with you, nyan! 1327 01:32:40,100 --> 01:32:43,840 shunkan tsutawaru meseeji byunbyun 1328 01:32:40,100 --> 01:32:43,840 Suddenly a message on my phone 1329 01:32:43,840 --> 01:32:46,010 byunbyun byunbyun 1330 01:32:43,840 --> 01:32:46,010 Brrz brrz, brrz brrz 1331 01:32:50,110 --> 01:32:57,920 otera no oyane wa yuuyake butai 1332 01:32:50,110 --> 01:32:57,920 With the temple's roof as a stage, the sun sets 1333 01:33:00,920 --> 01:33:02,390 hottoiteyo... 1334 01:33:00,920 --> 01:33:02,390 Leave me alone... 1335 01:33:05,120 --> 01:33:11,300 hatsukoi touge 1336 01:33:05,120 --> 01:33:11,300 for that first love's peak 1337 01:33:11,300 --> 01:33:13,530 Amaze, zura~ 1338 01:33:13,530 --> 01:33:30,750 kumo ga odoreba kaze ga utaidasu 1339 01:33:13,530 --> 01:33:30,750 The clouds are dancing, and the wind is singing 1340 01:33:30,750 --> 01:33:34,120 Now a Thousand Paws of Fury! 1341 01:33:34,120 --> 01:33:38,960 nyanyanyanyanyanyanyan 1342 01:33:41,190 --> 01:33:46,300 geragera po geragera po 1343 01:33:41,190 --> 01:33:46,300 Laugh out loud, laugh out loud! 1344 01:33:57,300 --> 01:34:02,980 tsumetai hoho ni te wo atete 1345 01:33:57,300 --> 01:34:02,980 a cold hand on my cheek 1346 01:34:02,980 --> 01:34:08,780 omoidashiteru natsu no kaze 1347 01:34:02,980 --> 01:34:08,780 reminds me of that summer wind 1348 01:34:08,780 --> 01:34:14,180 kusa no nioi, takai sora 1349 01:34:08,780 --> 01:34:14,180 the smell of the grass, the big blue sky 1350 01:34:14,180 --> 01:34:20,360 okkana souna yama no kao 1351 01:34:14,180 --> 01:34:20,360 the scary face on the mountain 1352 01:34:20,360 --> 01:34:31,560 kuwagata to kabutomushi 1353 01:34:20,360 --> 01:34:31,560 to the stag beetle, and the rhino beetle, 1354 01:34:31,560 --> 01:34:37,420 anata ga tsukamaete kureta 1355 01:34:31,560 --> 01:34:37,420 you let me catch you 1356 01:34:37,420 --> 01:34:42,840 utatane no furudokei 1357 01:34:37,420 --> 01:34:42,840 while the old clock napped 1358 01:34:42,840 --> 01:34:52,240 anata no keshiki ni tsutsumarete 1359 01:34:42,840 --> 01:34:52,240 I want to stay wrapped up here with you 1360 01:35:00,280 --> 01:35:06,000 sotto yume no naka e 1361 01:35:00,280 --> 01:35:06,000 quietly in my dreams 1362 01:35:06,000 --> 01:35:11,620 hitori aini yukou 1363 01:35:06,000 --> 01:35:11,620 I go alone and meet with you 1364 01:35:11,620 --> 01:35:17,880 yasashii egao e 1365 01:35:11,620 --> 01:35:17,880 and your kind smile 1366 01:35:17,880 --> 01:35:20,720 yukkuri nagareru jikan no naka 1367 01:35:17,880 --> 01:35:20,720 I let myself get lost 1368 01:35:20,720 --> 01:35:23,600 odoyakana kioku no sono naka 1369 01:35:20,720 --> 01:35:23,600 in those ordinary memories 1370 01:35:23,600 --> 01:35:25,960 tada tada kokoro atatakana 1371 01:35:23,600 --> 01:35:25,960 that warm my heart 1372 01:35:25,960 --> 01:35:27,760 gogo ni hitori 1373 01:35:25,960 --> 01:35:27,760 when I'm alone in the afternoon 1374 01:35:28,860 --> 01:35:34,320 geragera po~ 1375 01:35:28,860 --> 01:35:34,320 laugh out loud~ 1376 01:35:34,320 --> 01:35:40,140 geragera po~ 1377 01:35:34,320 --> 01:35:40,140 come on, laugh out loud~ 1378 01:35:40,140 --> 01:35:45,860 omoi de no natsuyasumi~ 1379 01:35:40,140 --> 01:35:45,860 the memories of that summer vacation 1380 01:35:45,860 --> 01:35:51,600 geragera po no~ 1381 01:35:45,860 --> 01:35:51,600 laugh out loud~ 1382 01:35:51,600 --> 01:36:00,800 natsuyasumi~ 1383 01:35:51,600 --> 01:36:00,800 at that summer vacation~ 1384 01:36:07,740 --> 01:36:11,300 He returns after a period of silence! 1385 01:36:12,740 --> 01:36:15,500 Use The Force now, you must. 1386 01:36:16,980 --> 01:36:25,730 Movie Part 2 1387 01:36:17,800 --> 01:36:19,760 Coming out in winter 2015, nyan? 1388 01:36:19,760 --> 01:36:22,060 I'll be waiting fur you! 84552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.