Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,740 --> 00:00:37,160
Ah, everyone!
2
00:00:37,160 --> 00:00:38,760
It's finally time, nyan!
3
00:00:39,740 --> 00:00:42,760
It's finally time fur the Yo-kai Watch Movie to sta-
4
00:00:46,220 --> 00:00:50,120
Jibanyan you became a star even though it's daytime!
5
00:00:50,120 --> 00:00:52,620
You've really gotta calm down!
6
00:00:53,160 --> 00:00:58,820
Everyone, we apologize for the wait. The Yo-kai Watch Movie is about to beg-
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,100
Amaze!
8
00:01:04,100 --> 00:01:06,180
What a loud shout, zura.
9
00:01:09,080 --> 00:01:12,040
Ah, the movie's starting, zura.
10
00:02:15,240 --> 00:02:21,760
Hey, have you heard? Stuff's been getting big all of a sudden!
11
00:02:21,760 --> 00:02:23,920
Getting big?
12
00:02:23,920 --> 00:02:25,600
Stuff?
13
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
Like what?
14
00:02:26,600 --> 00:02:30,000
Like the grocery's vegetables, or the florist's flowers.
15
00:02:30,000 --> 00:02:32,680
Out of nowhere they turn huge!
16
00:02:34,380 --> 00:02:35,500
Weird.
17
00:02:35,500 --> 00:02:37,260
Weird is right.
18
00:02:37,260 --> 00:02:42,420
No way, is it maybe the fault of those things on TV yesterday?
19
00:02:42,420 --> 00:02:45,300
Yo-ka-i.
20
00:02:45,300 --> 00:02:47,180
What? Yo-kai?
21
00:02:48,000 --> 00:02:50,940
Is there a Yo-kai that makes stuff big?
22
00:02:50,940 --> 00:02:52,780
No way.
23
00:02:52,780 --> 00:02:55,640
I mean, Yo-kai aren't even real.
24
00:02:55,640 --> 00:02:58,040
Yeah, you're right.
25
00:02:58,040 --> 00:03:01,700
So Kanchi, you believe in Yo-kai?
26
00:03:01,700 --> 00:03:03,720
N-Not at all!
27
00:03:03,720 --> 00:03:04,940
Right?
28
00:03:04,940 --> 00:03:06,560
I mean come on, Yo-kai?
29
00:03:06,560 --> 00:03:07,940
Y-Yeah!
30
00:03:11,640 --> 00:03:12,500
See ya!
31
00:03:12,500 --> 00:03:13,020
Yeah.
32
00:03:13,020 --> 00:03:14,220
See you tomorrow!
33
00:03:14,920 --> 00:03:16,440
Bye!
34
00:03:20,200 --> 00:03:22,980
Did I... say something weird just now?
35
00:03:27,440 --> 00:03:29,680
I feel like something's missing...
36
00:03:31,000 --> 00:03:32,080
Whatever.
37
00:03:33,860 --> 00:03:37,860
Sakura Town
38
00:03:42,420 --> 00:03:44,260
Help me!
39
00:03:48,000 --> 00:03:49,360
Th-Thanks!
40
00:03:52,540 --> 00:03:54,160
What a catch!
41
00:03:54,160 --> 00:03:56,160
Thanks for your purchase!
42
00:03:56,160 --> 00:03:58,440
I didn't ask for a Big Mog!
43
00:04:02,460 --> 00:04:04,100
Wh-What?
44
00:04:23,650 --> 00:04:27,300
Flower Path
45
00:04:27,300 --> 00:04:29,660
What's going on? Is it really a Yo-kai...
46
00:04:31,140 --> 00:04:34,540
Ah, you look just like him, fuu~.
47
00:04:36,780 --> 00:04:37,740
Me?!
48
00:04:37,740 --> 00:04:44,840
You must be the dependable Shonen Beat that I've been looking fuu~r.
49
00:04:44,840 --> 00:04:46,620
Beat? What?!
50
00:04:49,720 --> 00:04:51,360
Wait up, fuu~!
51
00:05:02,340 --> 00:05:06,380
Beat, please wait, fuu~!
52
00:05:06,380 --> 00:05:08,740
I'm not Beat!
53
00:05:08,740 --> 00:05:13,320
You're a person who can become friends with Yo-kai, fuu~.
54
00:05:13,320 --> 00:05:15,800
Yo-kai? What are you talking about?!
55
00:05:18,240 --> 00:05:22,240
Have you fuu~rgotten?
56
00:05:23,140 --> 00:05:25,000
If that's the case...
57
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
I'll help you remember, fuu~!
58
00:05:34,640 --> 00:05:37,460
Yo-kai, Yo-kai...
59
00:05:37,460 --> 00:05:39,960
Y-Y-Yo-kai, Y-Y-Yo-kai...
60
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
Yo-kai, Yo-kai...
61
00:05:42,820 --> 00:05:45,120
Yo-kai... Yo-kai...?
62
00:05:50,840 --> 00:05:51,940
Whisper...
63
00:05:51,940 --> 00:05:52,880
Jibanyan...
64
00:05:57,680 --> 00:06:00,000
That's right, the Yo-kai Watch!
65
00:06:02,270 --> 00:06:06,310
Laugh out loud, laugh out loud
66
00:06:06,310 --> 00:06:09,850
Come on, laugh out loud, laugh out loud!
67
00:06:10,200 --> 00:06:12,480
Yo-kai Watch The Movie
68
00:06:10,200 --> 00:06:12,480
Yo-kai Watch The Movie
69
00:06:10,360 --> 00:06:12,480
The Secret of Birth, nyan!
70
00:06:12,480 --> 00:06:15,120
I'm gonna give you the low down
71
00:06:16,120 --> 00:06:16,990
In the forest
72
00:06:17,890 --> 00:06:20,130
Suddenly he came upon a strange gacha
73
00:06:20,190 --> 00:06:21,130
and out popped Whisper
74
00:06:22,060 --> 00:06:24,230
What would you call a strange event?
75
00:06:24,230 --> 00:06:26,200
Take a peek through the Yo-kai Watch
76
00:06:26,300 --> 00:06:27,530
Laugh at everything,
77
00:06:27,530 --> 00:06:28,630
pop the medal in
78
00:06:28,730 --> 00:06:30,540
and solve the problem!
79
00:06:30,540 --> 00:06:38,010
Everywhere I look there's Yo-kai all over
80
00:06:38,410 --> 00:06:46,320
All of them are something special
81
00:06:46,420 --> 00:06:56,330
Use the medal to summon a Yo-kai
82
00:06:56,390 --> 00:07:00,170
Laugh out loud, laugh out loud
83
00:07:00,230 --> 00:07:04,340
Come on, laugh out loud, laugh out loud!
84
00:07:04,440 --> 00:07:22,050
That is all there is to know about Yo-kai Watch!
85
00:07:22,190 --> 00:07:24,590
Laugh out loud!
86
00:07:35,660 --> 00:07:38,520
That's right! Why did I suddenly forget?
87
00:07:38,520 --> 00:07:41,280
Now your memory's back, fuu~.
88
00:07:42,160 --> 00:07:43,200
Whisper!
89
00:07:43,200 --> 00:07:45,040
Whisper, are you there?
90
00:07:45,040 --> 00:07:46,440
Whisper!!
91
00:07:47,700 --> 00:07:50,720
Of course he's not here when I need him...
92
00:07:50,720 --> 00:07:52,420
But I guess that's fine.
93
00:07:52,420 --> 00:07:54,560
It's not like he's any help anyway.
94
00:07:54,560 --> 00:07:59,340
What was that? I can feel it piercing me...
95
00:07:59,340 --> 00:08:01,200
Wha! Whisper!
96
00:08:01,930 --> 00:08:03,320
idiot
97
00:08:01,930 --> 00:08:03,320
garbage
98
00:08:01,930 --> 00:08:03,320
useless
99
00:08:06,360 --> 00:08:07,680
Where were you?
100
00:08:07,680 --> 00:08:09,440
Serious stuff is going on!
101
00:08:09,440 --> 00:08:12,120
I forgot everything about you!
102
00:08:12,120 --> 00:08:19,040
Yes, you did! A power I don't know anything about made you not know anything!
103
00:08:19,360 --> 00:08:21,240
So you don't understand anything.
104
00:08:21,240 --> 00:08:22,980
That's not what I mean!
105
00:08:22,980 --> 00:08:26,060
That Yo-kai is... um...
106
00:08:26,060 --> 00:08:28,400
Ah, it's Dekanyan!
107
00:08:28,400 --> 00:08:29,920
No duh!
108
00:08:29,920 --> 00:08:34,500
Well it's not my fault if you already know its name...
109
00:08:34,500 --> 00:08:36,680
Ah! Keita, Keita!
110
00:08:36,680 --> 00:08:37,320
What?
111
00:08:37,320 --> 00:08:39,920
U-Um... your head is huge...
112
00:08:39,920 --> 00:08:42,700
Excuse me?!
113
00:08:42,720 --> 00:08:46,140
No, I mean your head is literally huge!
114
00:08:49,020 --> 00:08:50,320
It's huge!
115
00:08:56,440 --> 00:08:59,880
Keita, we've gotta get this Yo-kai energy off you!
116
00:09:06,440 --> 00:09:08,960
Why'd you do that?!
117
00:09:08,960 --> 00:09:10,640
If you're gonna play like that...
118
00:09:11,080 --> 00:09:12,620
Wha... where is it?
119
00:09:12,620 --> 00:09:14,060
Where's my Yo-kai Watch?
120
00:09:15,560 --> 00:09:18,920
What? Yo-kai Watch?
121
00:09:18,920 --> 00:09:21,500
Where is it... where...?
122
00:09:21,500 --> 00:09:26,000
You know about the Yo-kai Watch, fuu?
123
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
You can summon Yo-kai, fuu?
124
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
Of course!
125
00:09:31,720 --> 00:09:34,020
Then show me, fuu~.
126
00:09:34,020 --> 00:09:38,520
If you show me, I'll do what you want, fuu~.
127
00:09:41,380 --> 00:09:44,780
Aurgh, if I just had my watch I could do that!
128
00:09:44,780 --> 00:09:46,360
I've got a plan, Keita.
129
00:09:46,360 --> 00:09:49,200
According to my dependable butler knowledge...
130
00:09:52,360 --> 00:09:54,900
Don't worry, this has got to work.
131
00:09:56,160 --> 00:09:57,260
Guess we'll try.
132
00:09:58,000 --> 00:09:59,100
Take a look!
133
00:09:59,100 --> 00:10:02,760
I'm gonna summon Jibanyan right now!
134
00:10:02,760 --> 00:10:05,220
Go on and do it, fuu~
135
00:10:05,220 --> 00:10:06,660
Alright!
136
00:10:06,660 --> 00:10:09,280
Come on out my friend, Jibanyan!
137
00:10:09,920 --> 00:10:12,760
Yo-kai medal, set on!
138
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
Jibanyan!!
139
00:10:16,000 --> 00:10:17,520
Do you nyeed something?
140
00:10:18,760 --> 00:10:20,100
Jibanyan?!
141
00:10:20,100 --> 00:10:21,400
Why are you here?
142
00:10:21,400 --> 00:10:23,840
Just happened to come down this way, nyan.
143
00:10:25,000 --> 00:10:27,940
What do you mean "just happened" Jiba-brat?!
144
00:10:27,940 --> 00:10:31,560
You really summoned a Yo-kai...
145
00:10:31,560 --> 00:10:35,280
There's no way you're not Shounen Beat, fuu~
146
00:10:35,280 --> 00:10:38,160
I said I'm not Beat.
147
00:10:38,160 --> 00:10:40,160
My name's Keita Amano.
148
00:10:40,160 --> 00:10:42,660
Amano... oh!
149
00:10:42,660 --> 00:10:45,040
That's who you are!
150
00:10:45,040 --> 00:10:52,060
You're someone even more important than Shounen Beat, fuu~!
151
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
What are you talking about?
152
00:10:54,080 --> 00:10:57,420
Right now the world needs to be saved.
153
00:10:57,420 --> 00:10:58,740
Specifically, fu-
154
00:11:02,740 --> 00:11:03,400
What?!
155
00:11:04,720 --> 00:11:07,300
Wh-Wh-Who is that?!
156
00:11:07,300 --> 00:11:08,800
What, nyan?!
157
00:11:10,380 --> 00:11:12,200
Who? Where?
158
00:11:12,200 --> 00:11:13,480
You can't see it?!
159
00:11:13,480 --> 00:11:17,340
There's nothing more vicious in this world!!
160
00:11:25,520 --> 00:11:27,280
There's something there but...
161
00:11:27,280 --> 00:11:29,600
I can't see it without my watch...
162
00:11:29,600 --> 00:11:31,500
If it stays like this...
163
00:11:31,500 --> 00:11:36,460
the entire world will be stolen by her, fuu~...
164
00:11:37,520 --> 00:11:39,360
You can make a difference.
165
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
You can save my fuu~riend.
166
00:11:43,120 --> 00:11:45,640
And then the Yo-kai Watch will-
167
00:11:52,580 --> 00:11:54,140
He's gone!
168
00:11:54,140 --> 00:11:55,420
What?
169
00:11:55,420 --> 00:12:01,700
Uh, um, they're mostly likely definitely really bad things!
170
00:12:01,700 --> 00:12:03,140
I get that already!
171
00:12:03,840 --> 00:12:05,700
Jibanyan, beat them up!
172
00:12:07,240 --> 00:12:08,900
You're all I've got, Jibanyan!
173
00:12:08,900 --> 00:12:09,960
Please!
174
00:12:12,100 --> 00:12:13,920
I guess I have to, nyan...
175
00:12:16,320 --> 00:12:18,300
Here I go, nyan...
176
00:12:18,300 --> 00:12:20,020
A Th-
177
00:12:22,480 --> 00:12:23,440
Jibanyan!
178
00:12:24,400 --> 00:12:25,580
One meowre time.
179
00:12:26,100 --> 00:12:28,300
This time fur sure!
180
00:12:28,300 --> 00:12:29,440
A Thousa-
181
00:12:30,620 --> 00:12:32,020
W-What?!
182
00:12:32,020 --> 00:12:33,700
What are those things?!
183
00:12:33,700 --> 00:12:36,660
They attack before he's even finished shouting his move name!
184
00:12:36,670 --> 00:12:39,760
They're breaking the rules of battle!
185
00:12:39,760 --> 00:12:42,400
They're difurrent than the usual...
186
00:12:43,640 --> 00:12:47,640
If I just had my Yo-kai Watch I could summon others...
187
00:12:49,340 --> 00:12:50,080
Who's there?!
188
00:12:54,220 --> 00:12:56,660
We're the ones that stole your Yo-kai Watch.
189
00:12:57,480 --> 00:13:02,800
It's only a matter of time until we steal everything from you humans.
190
00:13:02,800 --> 00:13:03,620
What?!
191
00:13:11,140 --> 00:13:12,720
What's with them?
192
00:13:23,220 --> 00:13:25,720
It's been so long since we went to Kemamoto!
193
00:13:25,720 --> 00:13:29,220
I'm surprised you asked to go to grandma's place, Keita.
194
00:13:29,220 --> 00:13:31,360
Just kinda wanted to go.
195
00:13:32,880 --> 00:13:35,500
So what's the real reason?
196
00:13:35,500 --> 00:13:36,560
Well,
197
00:13:37,960 --> 00:13:40,900
I've heard of a legend about Kemamoto.
198
00:13:40,900 --> 00:13:43,940
Something about a giant cat kidnapping children.
199
00:13:43,940 --> 00:13:46,560
You think that has to do with Dekanyan?
200
00:13:46,560 --> 00:13:47,420
Yeah.
201
00:13:48,480 --> 00:13:52,410
I'm willing to try anything to get my watch back.
202
00:13:52,410 --> 00:13:59,100
There may be more clues there... munch... besides... munch... Dekanyan.
203
00:14:02,600 --> 00:14:03,520
Hey!
204
00:14:07,600 --> 00:14:08,940
What's wrong?
205
00:14:08,940 --> 00:14:10,620
N-N-Nothing!
206
00:14:19,840 --> 00:14:23,810
Kemamoto Station
207
00:14:25,800 --> 00:14:27,620
Come on, hurry up!
208
00:14:33,350 --> 00:14:34,790
Kinzan Bus
209
00:14:54,760 --> 00:14:55,900
Keita!
210
00:14:57,100 --> 00:14:58,840
Grandma!
211
00:15:02,120 --> 00:15:03,740
Mom, we're here.
212
00:15:03,740 --> 00:15:05,740
Thank you for having us.
213
00:15:05,740 --> 00:15:09,800
It's always a pleasure to have you.
214
00:15:16,080 --> 00:15:17,840
Is there something there, nyan?
215
00:15:20,560 --> 00:15:22,180
Maybe you're imagining it.
216
00:15:26,820 --> 00:15:29,340
Come on in, you must be exhausted.
217
00:15:29,340 --> 00:15:31,640
I'll make some tea.
218
00:15:32,960 --> 00:15:35,820
Is that your grandpa in this picture?
219
00:15:35,820 --> 00:15:38,040
Yeah, that's grandpa Keizou.
220
00:15:38,860 --> 00:15:41,620
He passed away before I was born.
221
00:15:41,620 --> 00:15:43,860
I heard he was a great person though.
222
00:15:43,860 --> 00:15:44,960
He was.
223
00:15:46,260 --> 00:15:49,700
Ah, I was just talking to myself!
224
00:15:51,820 --> 00:15:52,860
That's fine.
225
00:15:59,680 --> 00:16:04,560
He really was a wonderful man...
226
00:16:04,560 --> 00:16:05,720
Really?
227
00:16:05,720 --> 00:16:09,780
Your grandpa was strong and smart.
228
00:16:09,780 --> 00:16:13,140
But he was a bit of a handful too.
229
00:16:13,140 --> 00:16:15,140
Huh? How?
230
00:16:15,840 --> 00:16:16,920
Well...
231
00:16:19,940 --> 00:16:21,640
Ah, N-Never mind.
232
00:16:23,900 --> 00:16:25,800
Never mind!
233
00:16:28,940 --> 00:16:30,540
There's gotta be something, nyan...
234
00:16:32,360 --> 00:16:34,020
There!
235
00:16:34,940 --> 00:16:36,100
What?
236
00:16:36,100 --> 00:16:37,340
There's something there!
237
00:16:38,300 --> 00:16:40,140
It's gotta be that thing, nyan...
238
00:16:41,000 --> 00:16:43,600
But I don't sense a Yo-kai...
239
00:16:48,060 --> 00:16:50,100
I-I'm gonna take a walk!
240
00:17:16,840 --> 00:17:19,300
Huh? Where'd it go...
241
00:17:19,300 --> 00:17:21,360
It just disappeared...
242
00:17:22,240 --> 00:17:23,360
Maybe...
243
00:17:23,360 --> 00:17:24,640
it's in here?
244
00:17:25,960 --> 00:17:29,160
Hrm, it was probably just the wind.
245
00:17:29,160 --> 00:17:31,160
Well, let's open it anyway.
246
00:17:35,420 --> 00:17:37,760
I don't think anything's in there.
247
00:17:47,340 --> 00:17:48,900
What's this...?
248
00:17:58,160 --> 00:17:59,220
Dekanyan?!
249
00:17:59,220 --> 00:18:01,160
What are you doing here?
250
00:18:01,160 --> 00:18:06,500
It's a kinda long story, so could you get me out fuu~rst?
251
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
What? No way!
252
00:18:08,500 --> 00:18:12,500
No, you must! He won't tell us anything if you don't!
253
00:18:13,780 --> 00:18:14,840
Fine!
254
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Whoa, obedient!
255
00:18:15,920 --> 00:18:17,640
One, and...
256
00:18:21,540 --> 00:18:23,240
Just a bit more!
257
00:18:43,220 --> 00:18:46,640
You broke it! What are we gonna do?!
258
00:18:46,640 --> 00:18:51,940
Uh... I have one other request, can you look at my butt, fuu...
259
00:18:51,940 --> 00:18:53,200
No way!
260
00:18:55,000 --> 00:18:57,120
Keita, over here!
261
00:18:57,120 --> 00:18:58,160
What?
262
00:18:59,700 --> 00:19:02,320
Can you pull that out, fuu?
263
00:19:02,320 --> 00:19:05,340
Wha? Well I guess we have to...
264
00:19:05,340 --> 00:19:08,240
Wha?! Gross, nyan!!
265
00:19:09,680 --> 00:19:10,320
Then...
266
00:19:10,320 --> 00:19:13,080
Why should I have to do it?!
267
00:19:15,860 --> 00:19:17,480
Fine, I get it.
268
00:19:18,380 --> 00:19:20,240
This is so weird...
269
00:19:25,980 --> 00:19:27,840
The Yo-kai energy is coming out!
270
00:19:27,840 --> 00:19:31,160
Aurgh, this is why I didn't wanna do this...
271
00:19:32,840 --> 00:19:33,960
Who?
272
00:19:33,960 --> 00:19:35,680
Hold on...
273
00:19:35,680 --> 00:19:38,800
I'm all flat!
274
00:19:39,280 --> 00:19:40,340
He's all floppy, nyan!
275
00:19:40,340 --> 00:19:41,960
Leave it to me!
276
00:19:50,020 --> 00:19:52,120
Thank you!
277
00:19:53,000 --> 00:19:54,840
He's kinda cool!
278
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
My name is Fuyunyan.
279
00:19:56,520 --> 00:19:58,700
What are you doing here?
280
00:19:58,700 --> 00:20:01,380
I'll explain my situation.
281
00:20:02,600 --> 00:20:05,060
I've been searching for a certain person.
282
00:20:06,080 --> 00:20:08,660
The person who will save my friend.
283
00:20:15,620 --> 00:20:19,460
However, I couldn't find this person at all.
284
00:20:21,760 --> 00:20:23,000
A week passed,
285
00:20:23,000 --> 00:20:24,740
And then a month,
286
00:20:24,740 --> 00:20:25,620
A year...
287
00:20:27,340 --> 00:20:29,600
Somehow, 60 years passed.
288
00:20:31,220 --> 00:20:34,300
And I had somehow become Dekanyan!
289
00:20:34,300 --> 00:20:35,980
How does that even make sense?
290
00:20:35,980 --> 00:20:38,540
That didn't explain anything, nyan.
291
00:20:38,540 --> 00:20:41,360
While I was stuck here,
292
00:20:42,260 --> 00:20:44,800
I could create an apparition to leave for me.
293
00:20:47,020 --> 00:20:49,920
I've found you!
294
00:20:51,500 --> 00:20:54,040
Uh, so where are you going?
295
00:20:54,040 --> 00:20:56,820
The "fuyu" in his name relates to him being a wandering spirit.
296
00:20:56,820 --> 00:21:03,760
Thus he is always wandering 24/7.
297
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
But I can stop.
298
00:21:07,680 --> 00:21:08,300
Really?
299
00:21:10,580 --> 00:21:11,600
Shounen Beat!
300
00:21:11,600 --> 00:21:13,880
I said that's not my name...
301
00:21:13,880 --> 00:21:18,500
This is your destiny, to fight the Kaima and save my friend!
302
00:21:19,900 --> 00:21:22,000
"Kaima" are those things from before?
303
00:21:24,100 --> 00:21:27,260
But I don't have a Yo-kai Watch...
304
00:21:27,260 --> 00:21:28,540
I can only see them...
305
00:21:30,360 --> 00:21:33,520
Well, the friend I want you to save...
306
00:21:33,520 --> 00:21:36,000
he's working on an amazing device!
307
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
An amazing device?
308
00:21:38,000 --> 00:21:39,040
Who?
309
00:21:39,040 --> 00:21:40,060
You wanna know?
310
00:21:41,020 --> 00:21:43,360
That friend's name is...
311
00:21:46,820 --> 00:21:48,360
I didn't say anything yet.
312
00:21:48,360 --> 00:21:49,240
Too early, nyan!
313
00:21:49,240 --> 00:21:50,920
He's right.
314
00:21:50,920 --> 00:21:53,040
I'm so sorry!
315
00:21:53,040 --> 00:21:53,820
So?
316
00:21:55,100 --> 00:21:56,900
That friend's name is...
317
00:21:56,900 --> 00:21:58,780
What'd you say?!
318
00:21:59,920 --> 00:22:01,460
Again...?
319
00:22:01,960 --> 00:22:03,620
Really, nyan...
320
00:22:04,440 --> 00:22:05,380
Sorry.
321
00:22:05,380 --> 00:22:08,120
Well... that friend is...
322
00:22:09,420 --> 00:22:12,740
the father of your father!
323
00:22:14,560 --> 00:22:16,400
So... my grandpa?
324
00:22:16,400 --> 00:22:18,620
Yes, Keizou Amano.
325
00:22:18,620 --> 00:22:21,140
Whoa, yeah that's grandpa!
326
00:22:21,140 --> 00:22:23,000
You shouldnya said that first, nyan.
327
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
But... What do you mean?
328
00:22:25,000 --> 00:22:26,100
Look.
329
00:22:26,760 --> 00:22:31,000
Keizou wrote down his many ideas in this notebook.
330
00:22:32,520 --> 00:22:34,020
The Yo-kai Watch!
331
00:22:34,020 --> 00:22:34,660
Yes.
332
00:22:35,300 --> 00:22:37,240
Keizou invented it.
333
00:22:37,240 --> 00:22:38,060
What?
334
00:22:38,060 --> 00:22:42,420
But I thought Yopple made the Yo-kai Watch...
335
00:22:42,420 --> 00:22:45,560
Keizou made the very first version of it.
336
00:22:46,920 --> 00:22:50,420
However, Kaima have altered the flow of time,
337
00:22:50,420 --> 00:22:53,020
And made it so he didn't invent the watch.
338
00:22:57,780 --> 00:23:01,280
If we defeat the Kaima, the watch will return!
339
00:23:01,680 --> 00:23:05,420
So help Keizou for the watch's sake, Shounen Beat!
340
00:23:05,420 --> 00:23:07,760
I'm not Beat, I'm Keita.
341
00:23:08,220 --> 00:23:09,340
But hold it.
342
00:23:09,340 --> 00:23:11,820
My grandpa's long dead.
343
00:23:12,080 --> 00:23:14,100
Nyeah, we can't really save him...
344
00:23:14,100 --> 00:23:15,380
No, there is a way.
345
00:23:16,680 --> 00:23:19,420
I want you to come with me 60 years in the past!
346
00:23:19,420 --> 00:23:21,020
60 years into the past?!
347
00:23:21,720 --> 00:23:23,520
You can go to the past, nyan?!
348
00:23:23,520 --> 00:23:25,640
Yes, if I use this.
349
00:23:26,780 --> 00:23:29,680
The Reverstone!
350
00:23:31,060 --> 00:23:32,800
What's with the Doraemon act?
351
00:23:32,800 --> 00:23:34,100
Cause it's time travel.
352
00:23:35,300 --> 00:23:36,840
It's fur the mood.
353
00:23:38,040 --> 00:23:40,220
Really now...?
354
00:23:49,960 --> 00:23:51,540
Ride on this.
355
00:23:52,440 --> 00:23:53,620
L-Like this?
356
00:23:54,900 --> 00:23:56,640
Alright, here we go.
357
00:23:56,640 --> 00:23:57,380
Yeah!
358
00:23:58,300 --> 00:23:59,940
Reverstone...
359
00:23:59,940 --> 00:24:01,680
Make time...
360
00:24:01,680 --> 00:24:05,300
RE-VER-SE
361
00:24:48,800 --> 00:24:49,680
This is...
362
00:24:49,680 --> 00:24:50,720
Um...
363
00:24:50,720 --> 00:24:53,900
Yes, Kemamoto 60 years ago.
364
00:24:53,900 --> 00:24:55,080
Really, nyan?!
365
00:24:55,080 --> 00:24:56,400
You're stepping on me...
366
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
Doesn't look that much different...
367
00:24:58,400 --> 00:25:02,150
But it's definitely the past!
368
00:25:03,140 --> 00:25:06,420
I said you're stepping on me!!
369
00:25:07,020 --> 00:25:10,300
Haha, I'm sorry, so super sorry!
370
00:25:11,480 --> 00:25:14,080
But did we really travel through time?
371
00:25:14,080 --> 00:25:18,320
If we didn't, would you have ended up stepping all over my face otherwise?!
372
00:25:18,320 --> 00:25:20,320
Keita, look over there.
373
00:25:25,720 --> 00:25:26,940
You're right!
374
00:25:26,940 --> 00:25:28,940
I see!
375
00:25:28,940 --> 00:25:33,240
The bridge and riverbed have had maintenance done since now.
376
00:25:33,240 --> 00:25:35,900
Whoa, we're really 60 years in the past!
377
00:25:43,680 --> 00:25:45,240
What's that?
378
00:25:45,640 --> 00:25:47,980
It's a person possessed by a Kaima.
379
00:25:47,980 --> 00:25:51,300
So, what exactly are these "Kaima" like anyway?
380
00:25:52,960 --> 00:25:56,060
Ah, well they're, er, um, for example...
381
00:25:56,060 --> 00:25:58,500
The Yo-kai pad purrobably wouldn't know.
382
00:25:59,080 --> 00:26:00,840
I'd rather hear Fuyunyan explain.
383
00:26:03,080 --> 00:26:08,180
Compared to regular Yo-kai, Kaima are dark, evil beings.
384
00:26:08,180 --> 00:26:10,220
Y-Yes!
385
00:26:11,320 --> 00:26:15,450
When they possess someone, they cause them to be violent.
386
00:26:16,380 --> 00:26:19,920
Because of that, everything in town is falling apart.
387
00:26:20,380 --> 00:26:22,960
If it stays like this, Kemamoto will...
388
00:26:25,160 --> 00:26:26,900
Shoot! Kaima!
389
00:26:30,260 --> 00:26:32,260
Darn it, I can't really see them.
390
00:26:54,260 --> 00:26:57,460
Gutsy Straight-Forward Pawnch!
391
00:27:03,720 --> 00:27:04,460
There's more!
392
00:27:04,460 --> 00:27:07,420
Don't let them possess you! Run!
393
00:27:07,420 --> 00:27:10,320
Use that whatever-straight and beat them!
394
00:27:12,120 --> 00:27:16,140
I don't taste good! I taste really really bad!
395
00:27:16,140 --> 00:27:19,560
Even though I look like ice cream!
396
00:27:20,440 --> 00:27:22,980
You probably shouldn't say that...
397
00:27:30,780 --> 00:27:31,980
He's been possessed!
398
00:27:31,980 --> 00:27:33,040
Whisper!
399
00:27:42,520 --> 00:27:44,940
If this keeps up, he'll be totally possessed.
400
00:27:44,940 --> 00:27:47,320
We should quietly get away...
401
00:27:47,320 --> 00:27:48,840
We're gonnya desert him?!
402
00:27:51,860 --> 00:27:54,400
Well what else is there to do?
403
00:27:54,400 --> 00:27:56,400
I guess we have nyo choice.
404
00:28:05,980 --> 00:28:06,880
Keizou!
405
00:28:08,540 --> 00:28:09,340
Keizou?
406
00:28:13,460 --> 00:28:16,020
Ah! What was I doi-
407
00:28:16,020 --> 00:28:17,840
Get outta here Kaima!
408
00:28:19,060 --> 00:28:21,960
Keizou, the Kaima's already gone!
409
00:28:28,980 --> 00:28:29,840
Alright, Guts!
410
00:28:32,820 --> 00:28:34,940
T-This is my grandpa?
411
00:28:34,940 --> 00:28:36,360
Hey, you.
412
00:28:38,000 --> 00:28:38,700
Here.
413
00:28:40,620 --> 00:28:41,560
A marble?
414
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
Look through it like this.
415
00:28:49,800 --> 00:28:52,640
Ah! I can see them! Are those Kaima?
416
00:28:53,360 --> 00:28:55,240
See ya! Don't let them catch ya!
417
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
Wha? You're running away?!
418
00:28:57,240 --> 00:28:59,340
Beat them up nyan!
419
00:29:01,180 --> 00:29:05,200
I'm surprised they jumped through space and time to this time period.
420
00:29:05,200 --> 00:29:08,040
Furthermore, they joined forces with that boy.
421
00:29:08,040 --> 00:29:10,280
They are just little mice right now.
422
00:29:10,280 --> 00:29:13,020
However, before they can become a threat,
423
00:29:13,020 --> 00:29:17,100
We should inform Lady Ubaune of this.
424
00:29:27,460 --> 00:29:28,740
Thanks.
425
00:29:29,720 --> 00:29:30,960
No need for that.
426
00:29:30,960 --> 00:29:31,900
Love!
427
00:29:31,900 --> 00:29:32,760
Guts!
428
00:29:32,760 --> 00:29:34,040
Will-power!
429
00:29:34,040 --> 00:29:36,860
I'll crush all the evil in this world!
430
00:29:36,860 --> 00:29:40,540
For I am the Invincible King, Kamen Guts!
431
00:29:41,660 --> 00:29:43,000
Kamen Guts?
432
00:29:43,000 --> 00:29:44,020
What's that?
433
00:29:45,900 --> 00:29:47,960
This is really my grandpa?
434
00:29:49,260 --> 00:29:51,520
You've got Yo-kai with you?
435
00:29:51,520 --> 00:29:52,700
Ah, yeah.
436
00:29:52,700 --> 00:29:54,560
I'm Keita.
437
00:29:54,560 --> 00:29:56,500
And this is Whisper.
438
00:29:56,500 --> 00:30:00,780
I'm the Yo-kai butler, Whisper, whis!
439
00:30:00,780 --> 00:30:02,780
Yo-kai butler?
440
00:30:02,780 --> 00:30:04,780
And this over here is Jibanyan.
441
00:30:05,560 --> 00:30:07,480
They're my Yo-kai friends.
442
00:30:07,480 --> 00:30:09,040
Nice to meet nya.
443
00:30:09,040 --> 00:30:11,720
Yo-kai friend? What the heck?
444
00:30:12,240 --> 00:30:13,560
What are you?
445
00:30:13,560 --> 00:30:16,120
Keizou, he's your grandson, Keita.
446
00:30:16,120 --> 00:30:17,120
Grandson?!
447
00:30:17,120 --> 00:30:19,120
Ah, yeah...
448
00:30:19,120 --> 00:30:21,780
What are you talking about?
449
00:30:22,620 --> 00:30:25,900
Don't tell me you used that stone from the Kaima!
450
00:30:27,300 --> 00:30:29,340
I did, to bring him here from the future.
451
00:30:29,340 --> 00:30:31,940
I thought he might be able to save you.
452
00:30:34,920 --> 00:30:36,900
I don't need someone to save me.
453
00:30:38,560 --> 00:30:40,860
Did I say something wrong?
454
00:30:40,860 --> 00:30:41,920
Sorry.
455
00:30:41,920 --> 00:30:44,280
He's been through some things...
456
00:30:44,280 --> 00:30:45,360
Things?
457
00:30:46,600 --> 00:30:47,960
I'll explain later.
458
00:30:47,960 --> 00:30:50,260
Just follow along for now.
459
00:30:50,260 --> 00:30:51,880
O... kay...
460
00:31:29,260 --> 00:31:30,140
This is...?
461
00:31:30,140 --> 00:31:32,060
Keizou's secret hideout.
462
00:31:32,980 --> 00:31:35,740
It was originally just storage for some lumberjacks.
463
00:31:39,620 --> 00:31:42,620
Huh? Must have been imagining things...
464
00:31:49,380 --> 00:31:51,460
Whoa, amazing!
465
00:31:53,900 --> 00:31:56,500
Why'd you bring them here?
466
00:31:56,500 --> 00:31:58,340
They don't have anywhere else to go.
467
00:31:58,340 --> 00:32:01,960
If they stay outside, they'll get possessed by Kaima!
468
00:32:05,980 --> 00:32:08,020
Grandpa, you made all of this?
469
00:32:08,020 --> 00:32:10,400
Don't call me grandpa. Call me Keizou.
470
00:32:11,800 --> 00:32:15,180
Then, uh, Keizou... you made all of these?
471
00:32:15,180 --> 00:32:16,680
All to fight Yo-kai?
472
00:32:17,400 --> 00:32:18,220
No.
473
00:32:20,400 --> 00:32:24,000
These only work on Kaima and those possessed by them.
474
00:32:25,200 --> 00:32:27,560
That's why I cover them in chili.
475
00:32:27,560 --> 00:32:30,900
I think they'll work on anyone...
476
00:32:31,840 --> 00:32:32,720
This...
477
00:32:32,720 --> 00:32:35,320
Keizou, are you not gonna make the Yo-kai Watch?
478
00:32:35,320 --> 00:32:38,220
Why do you know about that?
479
00:32:38,220 --> 00:32:40,680
Well, I've used a Yo-kai Watch!
480
00:32:42,240 --> 00:32:45,120
Keizou, because you stopped making it,
481
00:32:45,120 --> 00:32:47,780
the Yo-kai Watch disappeared from the future too.
482
00:32:48,600 --> 00:32:50,160
The final form of this one huh...
483
00:32:52,460 --> 00:32:54,260
Why'd you stop making it?
484
00:32:54,260 --> 00:32:56,580
It's caused a lot of trouble for me!
485
00:32:56,920 --> 00:33:02,530
If we could summon Yo-kai friends with the watch, we could be a step closer to beating the Kaima!
486
00:33:02,540 --> 00:33:04,700
He's right, so why don't yo-
487
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
I don't need something like that.
488
00:33:10,520 --> 00:33:14,380
You can't make friends just like that anyway!
489
00:33:16,980 --> 00:33:20,940
Well then, what about Fuyunyan? Isn't he your friend?!
490
00:33:23,120 --> 00:33:24,660
No he's not.
491
00:33:27,160 --> 00:33:28,780
You better leave tomorrow.
492
00:33:34,500 --> 00:33:35,300
Keizou!
493
00:33:36,080 --> 00:33:37,220
Yukippe?
494
00:33:41,680 --> 00:33:46,170
It's so weird, everyone's actin' all scary...
495
00:33:46,180 --> 00:33:48,180
I told you, didn't I?
496
00:33:48,180 --> 00:33:50,420
You need to be inside when it gets dark.
497
00:33:51,060 --> 00:33:52,980
What're ya doin' alone out here?
498
00:33:53,540 --> 00:33:55,140
It's got nothing to do with you.
499
00:33:55,140 --> 00:33:56,980
Come on, let's go.
500
00:33:56,980 --> 00:33:58,440
I'll take you home.
501
00:34:04,300 --> 00:34:06,660
Keizou, you're too nice.
502
00:34:06,660 --> 00:34:09,960
Stop joking around and fix your bumpkin accent.
503
00:34:10,640 --> 00:34:13,920
I really like it when you talk like a city kid.
504
00:34:15,020 --> 00:34:16,240
This is just how normal people...
505
00:34:16,240 --> 00:34:18,540
Come on, talk like before!
506
00:34:22,820 --> 00:34:25,020
What's with him?!
507
00:34:26,280 --> 00:34:28,640
"He's not my friend", are you kidding?
508
00:34:29,460 --> 00:34:33,680
He's totally different from everything I've ever heard about grandpa.
509
00:34:35,340 --> 00:34:37,360
Keita, you're eating too much.
510
00:34:37,360 --> 00:34:39,860
There's no chocobo here, nyan...
511
00:34:39,860 --> 00:34:41,860
Here, a chocobo.
512
00:34:43,260 --> 00:34:44,880
Nyot really...
513
00:34:47,880 --> 00:34:50,000
And nyow it's gone.
514
00:34:50,460 --> 00:34:53,500
Keizou doesn't want to make friends...
515
00:34:53,500 --> 00:34:56,580
And yet so many Yo-kai want to be friends with him.
516
00:35:10,340 --> 00:35:11,680
What are those?
517
00:35:12,440 --> 00:35:14,580
The symbols of everything Keizou's done.
518
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
He's taken down all the names of Yo-kai he's helped.
519
00:35:15,630 --> 00:35:18,360
Kerakegen
520
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
Whoa...
521
00:35:19,480 --> 00:35:21,360
He's helped Yo-kai?
522
00:35:21,360 --> 00:35:24,360
He thinks they won't remember who helped them out,
523
00:35:24,980 --> 00:35:29,620
But if he just called for them, they'd come running to fight alongside him.
524
00:35:30,800 --> 00:35:32,160
And yet...
525
00:35:33,200 --> 00:35:35,780
What a stubborn kid...
526
00:35:35,780 --> 00:35:37,720
But there's hope!
527
00:35:40,380 --> 00:35:41,360
What?
528
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
You're way too close. Seriously what?
529
00:35:46,000 --> 00:35:48,980
It all rests on you, Shounen Beat.
530
00:35:50,240 --> 00:35:52,140
Good luck, Beat, nyan...
531
00:35:56,080 --> 00:35:59,640
I said I'm not Beat, I'm Keita!!
532
00:36:06,960 --> 00:36:09,560
What do you two want?
533
00:36:09,560 --> 00:36:15,500
Someone who might make Keizou invent the Yo-kai Watch has appeared.
534
00:36:15,920 --> 00:36:17,540
What?
535
00:36:17,540 --> 00:36:23,580
I went through all that trouble to get rid of the Yo-kai Watch so humans and Yo-kai couldn't be friends...
536
00:36:23,580 --> 00:36:30,460
No way in hell will I allow this!
537
00:36:30,460 --> 00:36:33,800
You're shouts are magnificent tonight.
538
00:36:35,940 --> 00:36:44,200
You better get rid of that nuisance right away!!
539
00:37:06,540 --> 00:37:07,600
Guts!
540
00:37:07,600 --> 00:37:10,160
Guts! Guts!
541
00:37:11,060 --> 00:37:13,140
Guts! Guts!!
542
00:37:15,460 --> 00:37:17,280
What's he doing?
543
00:37:17,280 --> 00:37:19,340
He's training to become Kamen Guts.
544
00:37:19,340 --> 00:37:21,340
Kamen Guts?
545
00:37:23,160 --> 00:37:25,060
The Invincible King, Kamen Guts.
546
00:37:25,060 --> 00:37:26,860
He's a popular super hero!
547
00:37:27,700 --> 00:37:30,060
So he's from the 50s...?
548
00:37:30,060 --> 00:37:34,200
He crushes all evil in the world with love, guts, and will-power!
549
00:37:34,200 --> 00:37:35,980
The Invincible King, Kamen Guts!
550
00:37:35,980 --> 00:37:38,920
He'll protect all his friends in the world!
551
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
He said something like that before...
552
00:37:42,100 --> 00:37:43,380
And then there's this!
553
00:37:43,380 --> 00:37:44,900
Whoa!
554
00:37:44,900 --> 00:37:47,580
You know about Kamen Guts?
555
00:37:47,580 --> 00:37:50,080
N-No, this is the first time I've seen him...
556
00:37:51,140 --> 00:37:52,840
Geez, you're slow.
557
00:37:52,840 --> 00:37:56,800
Keizou, Keita is the Shounen Beat to your Kamen Guts!
558
00:37:58,000 --> 00:37:59,300
No way.
559
00:37:59,300 --> 00:38:02,020
Anyway, uh... what's this "Beat" like?
560
00:38:02,020 --> 00:38:06,180
Shounen Beat is the one person who lends Kamen Guts his strength,
561
00:38:06,180 --> 00:38:07,660
he's a reliable sidekick!
562
00:38:08,120 --> 00:38:10,000
And, this is the important part!
563
00:38:10,680 --> 00:38:14,900
He decided to help him after Kamen Guts saved his life!
564
00:38:14,900 --> 00:38:16,180
Of course.
565
00:38:16,180 --> 00:38:18,180
And your point?
566
00:38:18,180 --> 00:38:19,580
Don't you get it?
567
00:38:19,580 --> 00:38:22,540
Yesterday, you saved Keita!
568
00:38:25,580 --> 00:38:27,240
Alright then!
569
00:38:27,240 --> 00:38:29,960
You're my Shounen Beat!
570
00:38:32,060 --> 00:38:33,600
What? Why?!
571
00:38:34,260 --> 00:38:37,160
Ah, I see, that's how it's gonna go.
572
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
Keita... or rather, Shounen Beat.
573
00:38:40,160 --> 00:38:41,420
That's not my name!
574
00:38:41,980 --> 00:38:43,560
This is your chance!
575
00:38:43,560 --> 00:38:47,740
You can get close to him as Beat and get him to make the watch!
576
00:38:47,740 --> 00:38:48,700
I guess.
577
00:38:48,700 --> 00:38:51,620
Come on, Shounen Beat! Let's go!
578
00:38:52,100 --> 00:38:55,340
Tele tele te~ tele!
579
00:38:55,340 --> 00:38:56,420
Guts!
580
00:39:00,880 --> 00:39:01,660
Huh?
581
00:39:01,660 --> 00:39:03,360
Don't "huh" me!
582
00:39:03,360 --> 00:39:04,400
Come on!
583
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
Tele tele te~ tele!
584
00:39:07,400 --> 00:39:09,400
And here, you shout "Guts!"
585
00:39:10,020 --> 00:39:12,480
But what is that?
586
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
How can you not know about this?!
587
00:39:14,480 --> 00:39:16,720
It's Kamen Guts' signature pose.
588
00:39:17,360 --> 00:39:19,740
Keizou's always practicing it.
589
00:39:19,740 --> 00:39:21,280
Here, look.
590
00:39:22,640 --> 00:39:24,720
No way no way no way!
591
00:39:24,720 --> 00:39:26,520
I can't do that!
592
00:39:27,580 --> 00:39:29,760
What are you saying, Keita?
593
00:39:29,760 --> 00:39:32,280
Keita, do it for the watch.
594
00:39:32,280 --> 00:39:34,740
Plus, it's not embarrassing at all.
595
00:39:34,740 --> 00:39:35,760
It's cool!
596
00:39:36,100 --> 00:39:39,540
Yeah! Keita you're so cool!
597
00:39:39,540 --> 00:39:41,680
R-Really...?
598
00:39:44,500 --> 00:39:45,840
Alright!
599
00:39:47,160 --> 00:39:48,500
I'm sorry, Keita.
600
00:39:48,500 --> 00:39:50,080
Go for it!
601
00:39:50,080 --> 00:39:53,500
Tele tele te~ tele!
602
00:39:53,500 --> 00:39:54,940
Guts!
603
00:39:57,660 --> 00:39:59,560
You're laughing at me!
604
00:39:59,560 --> 00:40:02,220
Alright, time for training!
605
00:40:02,220 --> 00:40:03,520
Training..?
606
00:40:06,700 --> 00:40:08,400
Beat, do it again!
607
00:40:10,420 --> 00:40:11,220
Let's go!
608
00:40:11,220 --> 00:40:12,260
Guts...
609
00:40:14,040 --> 00:40:15,020
Jump!
610
00:40:15,020 --> 00:40:16,620
Alright, guts!
611
00:40:17,280 --> 00:40:18,020
Come on.
612
00:40:18,020 --> 00:40:20,060
Huh? Oh, Alright, guts...
613
00:40:20,880 --> 00:40:23,760
Keita's not very good is he?
614
00:40:23,760 --> 00:40:26,180
Well it's nyot like he exercises much.
615
00:40:31,340 --> 00:40:33,160
Was I imagining things...?
616
00:40:33,160 --> 00:40:34,700
Whatever.
617
00:40:42,520 --> 00:40:43,660
Break time!
618
00:40:48,020 --> 00:40:50,080
We ran so much...
619
00:40:50,080 --> 00:40:52,700
I've never played pretend hero this hard before...
620
00:40:54,060 --> 00:40:55,680
This isn't pretend!
621
00:40:56,920 --> 00:40:58,420
I'm gonna become Kamen Guts.
622
00:40:58,420 --> 00:41:00,420
Uh... wha?
623
00:41:00,760 --> 00:41:02,220
I don't just want to do it...
624
00:41:02,940 --> 00:41:04,640
I've gotta become Kamen Guts.
625
00:41:06,980 --> 00:41:08,960
Keizou, I have a suggestion.
626
00:41:08,960 --> 00:41:09,940
What?
627
00:41:09,940 --> 00:41:15,220
If you two fought Kaima, honestly, you probably wouldn't win.
628
00:41:15,760 --> 00:41:17,340
Right?
629
00:41:18,020 --> 00:41:19,000
So...
630
00:41:19,000 --> 00:41:22,980
You should ask the strongest Yo-kai for help!
631
00:41:22,980 --> 00:41:24,600
The strongest Yo-kai?
632
00:41:25,320 --> 00:41:27,640
His name is Master Nyada!
633
00:41:31,620 --> 00:41:36,120
Master Nyada is a Yo-kai among Yo-kai and a mentor among mentors...
634
00:41:36,880 --> 00:41:39,140
It goes without saying he's really strong!
635
00:41:40,240 --> 00:41:43,040
So, he's like...
636
00:41:43,040 --> 00:41:46,300
The Invincible Wise Man, Paper, from Kamen Guts?
637
00:41:46,300 --> 00:41:48,000
That's a thing?
638
00:41:48,680 --> 00:41:52,980
It wouldn't be an exaggeration to call him invincible.
639
00:41:52,980 --> 00:41:54,720
Whisper, you know about Nyada?
640
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
Of course I do, whis!
641
00:41:57,200 --> 00:41:59,620
Master Nyada is the strongest being!
642
00:41:59,620 --> 00:42:01,140
Reading off the pad again, nyan?
643
00:42:01,140 --> 00:42:02,320
Don't look!
644
00:42:02,780 --> 00:42:04,900
Huh, it doesn't have his picture?
645
00:42:04,900 --> 00:42:08,200
It's not that easy to see Master Nyada in person.
646
00:42:08,200 --> 00:42:10,400
However, I heard a rumor.
647
00:42:10,400 --> 00:42:13,620
It's about a place he's been appearing lately.
648
00:42:13,620 --> 00:42:14,940
A place?
649
00:42:14,940 --> 00:42:16,460
Sakura Town.
650
00:42:16,460 --> 00:42:19,260
I don't know if we'll find him, but...
651
00:42:19,260 --> 00:42:20,560
Let's go!
652
00:42:20,560 --> 00:42:23,760
Maybe we'll actually get to meet him!
653
00:42:23,760 --> 00:42:28,400
Well, I guess I can bring you with me, Beat.
654
00:42:40,660 --> 00:42:43,240
Sakura Town Station
655
00:42:45,260 --> 00:42:49,040
Whoa, Sakura New Town used to look like this?
656
00:42:49,040 --> 00:42:51,660
It feel really retro, nyan.
657
00:42:51,660 --> 00:42:53,240
It sure does!
658
00:42:53,240 --> 00:42:56,340
It really feels like a city, unlike Kemamoto...
659
00:42:56,340 --> 00:42:58,620
Alright, let's go Shounen Beat!
660
00:43:02,240 --> 00:43:03,620
What is it?
661
00:43:03,620 --> 00:43:06,260
Is that... Kanchi?!
662
00:43:07,080 --> 00:43:09,740
Kanchi's grandpa most likely.
663
00:43:11,500 --> 00:43:13,020
What?
664
00:43:13,020 --> 00:43:15,440
Is that... Kuma?!
665
00:43:15,440 --> 00:43:17,920
Kuma's grandpa most likely!
666
00:43:19,840 --> 00:43:21,880
What is it now?!
667
00:43:21,880 --> 00:43:23,880
Is that Fumi-chan?!
668
00:43:23,880 --> 00:43:26,240
Fumi-chan's grandma!
669
00:43:26,240 --> 00:43:28,660
They all look just like them...
670
00:43:29,600 --> 00:43:30,780
Wait up!
671
00:43:36,440 --> 00:43:37,400
Alright.
672
00:43:38,020 --> 00:43:39,960
Let's go look for Master Nyada!
673
00:44:09,660 --> 00:44:12,980
Hey, where did you get these marbles anyway?
674
00:44:12,980 --> 00:44:16,760
I found them about a year ago in the river.
675
00:44:17,860 --> 00:44:21,000
When I picked up one of them, I heard a voice.
676
00:44:21,280 --> 00:44:24,540
Take a peek, take a peek~!
677
00:44:25,860 --> 00:44:28,920
Take a peek, take a peek~!
678
00:44:39,880 --> 00:44:42,680
Then I met Fuyunyan.
679
00:44:42,680 --> 00:44:45,140
That story sounds real familiar...
680
00:44:47,400 --> 00:44:50,540
It's gotta be fate that I can see Yo-kai and Kaima.
681
00:44:51,180 --> 00:44:53,680
So that's why I'm fighting the Kaima.
682
00:44:55,340 --> 00:44:58,060
Television & Radio
683
00:44:56,000 --> 00:44:58,180
Invincible King, Kamen Guts!
684
00:45:02,200 --> 00:45:04,400
Wait up, Keizou!
685
00:45:04,400 --> 00:45:05,680
What is it, nyan?!
686
00:45:11,620 --> 00:45:13,360
Who's that old guy?
687
00:45:13,360 --> 00:45:15,360
He's no old man!
688
00:45:15,360 --> 00:45:17,700
Transform!
689
00:45:19,840 --> 00:45:22,040
Y-You're...
690
00:45:22,040 --> 00:45:26,340
Love, Guts, and Will-power! I'll crush all the evil in this world!
691
00:45:26,340 --> 00:45:29,460
Invincible King, Kamen Guts!
692
00:45:29,460 --> 00:45:33,310
I'll protect all my friends in this world!
693
00:45:34,420 --> 00:45:35,740
Kamen Guts...
694
00:45:39,100 --> 00:45:41,340
It's really moving!
695
00:45:41,340 --> 00:45:43,860
He hasn't seen the show...?
696
00:45:43,860 --> 00:45:46,220
Ah, there! Shounen Beat!
697
00:45:46,220 --> 00:45:49,840
Wait up, Kamen Guts!
698
00:45:49,840 --> 00:45:52,680
Beat's like that...?
699
00:45:54,240 --> 00:45:55,260
Let's go!
700
00:45:55,260 --> 00:45:58,260
Tele tele te~ tele!
701
00:45:58,260 --> 00:45:59,360
Guts!
702
00:46:02,180 --> 00:46:05,200
So cool! It's the real deal!
703
00:46:05,200 --> 00:46:06,160
So cool!
704
00:46:06,160 --> 00:46:08,440
Kamen Guts is so cool!
705
00:46:09,680 --> 00:46:11,840
Whoa, that was the best!
706
00:46:11,840 --> 00:46:13,660
It was the best, right?
707
00:46:13,660 --> 00:46:16,000
Kamen Guts is the coolest ever, right?
708
00:46:16,000 --> 00:46:18,240
Guts! Guts! Guts!!
709
00:46:19,520 --> 00:46:20,500
Hey, Keizou.
710
00:46:20,500 --> 00:46:23,300
Why do you like Kamen Guts so much?
711
00:46:25,200 --> 00:46:28,020
Well... I decided to become Kamen Guts.
712
00:46:30,220 --> 00:46:33,600
I... had a really good friend once.
713
00:46:34,660 --> 00:46:36,220
We always played together.
714
00:46:37,080 --> 00:46:40,120
We'll be friends forever, right?
715
00:46:40,880 --> 00:46:41,520
Yeah!
716
00:46:42,660 --> 00:46:44,020
But, one day...
717
00:46:46,460 --> 00:46:47,720
Give it back!
718
00:46:48,340 --> 00:46:51,160
He ended up being bullied by some thugs...
719
00:46:55,880 --> 00:46:57,720
I wanted to help him...
720
00:46:58,300 --> 00:46:59,240
But...
721
00:47:00,180 --> 00:47:01,700
But I was scared.
722
00:47:02,860 --> 00:47:04,560
I couldn't move an inch.
723
00:47:06,700 --> 00:47:08,080
Then...
724
00:47:09,420 --> 00:47:11,040
What kinda friend are you?
725
00:47:11,040 --> 00:47:13,500
I don't want to be friends with a coward like you.
726
00:47:15,340 --> 00:47:20,680
He said we couldn't be friends ever again...
727
00:47:22,590 --> 00:47:24,340
Book Rentals
728
00:47:23,680 --> 00:47:27,140
That's when I encountered Kamen Guts.
729
00:47:24,340 --> 00:47:27,960
Kemamoto Book Store
730
00:47:28,780 --> 00:47:31,040
Surpassing evil with guts!
731
00:47:31,040 --> 00:47:33,800
Protecting everyone important with guts!
732
00:47:34,840 --> 00:47:38,240
I'll protect all my friends in this world...
733
00:47:40,020 --> 00:47:42,180
I wanted to become someone strong...
734
00:47:42,180 --> 00:47:45,280
No, I decided to become Kamen Guts.
735
00:47:47,960 --> 00:47:52,320
But since then I haven't made a single friend...
736
00:47:53,640 --> 00:47:56,180
Even though I want to protect all my friends...
737
00:47:57,540 --> 00:47:58,880
Oh...
738
00:47:58,880 --> 00:48:01,040
That's just how it is.
739
00:48:01,040 --> 00:48:02,980
I'm sure you can make some.
740
00:48:04,680 --> 00:48:06,260
Kamen Gritty!
741
00:48:06,260 --> 00:48:09,020
Keita! You said that on purpose.
742
00:48:09,020 --> 00:48:11,600
So that's what happened, nyan...
743
00:48:11,600 --> 00:48:14,480
That's all well and good everyone...
744
00:48:15,140 --> 00:48:18,940
But we won't find Master Nyada sitting around here talking.
745
00:48:18,940 --> 00:48:22,460
Keita, are you prepared to pull an all-nighter looking for him?
746
00:48:23,700 --> 00:48:26,840
What kind of Yo-kai is Master Nyada anyway...
747
00:48:27,880 --> 00:48:30,800
Uh, he's a cat Yo-kai with a mustache...
748
00:48:30,800 --> 00:48:31,640
Yes, yes.
749
00:48:31,640 --> 00:48:35,500
And apparently he wears a green hooded robe.
750
00:48:35,500 --> 00:48:36,560
See, see.
751
00:48:37,080 --> 00:48:39,560
It's not gonna be easy to find him...
752
00:48:40,540 --> 00:48:42,020
We're never gonna find him...
753
00:48:42,020 --> 00:48:44,320
Well, he is the strongest Yo-kai!
754
00:48:44,320 --> 00:48:51,110
There's no way I'd miss him around here!
755
00:48:52,180 --> 00:48:53,280
Ah, sorry.
756
00:48:54,140 --> 00:48:56,760
Ah geez, where could he even be...
757
00:48:58,680 --> 00:49:01,840
Could it be... you're Master Nyada?!
758
00:49:02,840 --> 00:49:07,200
Please tell us how we can defeat the Kaima!
759
00:49:09,100 --> 00:49:12,160
First, amazing Kamen Guts was today, yes?
760
00:49:12,160 --> 00:49:14,160
You like Kamen Guts?!
761
00:49:14,160 --> 00:49:16,320
Saw it on the TV before, I did.
762
00:49:16,320 --> 00:49:17,300
Really?!
763
00:49:18,580 --> 00:49:21,520
Tele tele te~ Tele!
764
00:49:21,520 --> 00:49:22,760
Guts!
765
00:49:26,280 --> 00:49:27,980
Fast friends...
766
00:49:27,980 --> 00:49:30,620
Uh... about the Kaima...
767
00:49:33,840 --> 00:49:36,660
What should we do to get rid of them?
768
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Of course...
769
00:49:46,340 --> 00:49:47,900
Oh come on, nyan!
770
00:49:47,900 --> 00:49:51,120
Is this old fart really okay, nyan?
771
00:49:51,120 --> 00:49:54,400
But he's the strongest Yo-kai!
772
00:49:54,400 --> 00:49:57,340
He must have something amazing to tell us!
773
00:50:00,760 --> 00:50:02,800
Firstly...
774
00:50:08,720 --> 00:50:11,800
When in danger, use this you must.
775
00:50:13,960 --> 00:50:15,020
This is...?
776
00:50:15,020 --> 00:50:17,860
Open this now, you must not.
777
00:50:17,860 --> 00:50:19,360
What's inside?
778
00:50:19,360 --> 00:50:21,360
Who knows...
779
00:50:22,040 --> 00:50:26,200
When facing the enemy, understand you will.
780
00:50:30,160 --> 00:50:31,300
Whoa!
781
00:50:39,400 --> 00:50:40,380
Alright, Guts!
782
00:50:41,040 --> 00:50:43,080
That's Master Nyada for you!
783
00:50:45,900 --> 00:50:48,680
Invincible King... Kamen... Guts...
784
00:50:48,680 --> 00:50:53,430
Save all friends in the world... I shall...
785
00:50:54,740 --> 00:50:56,520
Whoa, he's outta breath, nyan!
786
00:50:56,520 --> 00:51:01,540
What's this?! He's the strongest Yo-kai, but he has a limit!
787
00:51:01,540 --> 00:51:04,900
He can only use his power for 10 seconds!
788
00:51:04,900 --> 00:51:06,900
What? 10 seconds?!
789
00:51:06,900 --> 00:51:08,120
So short...
790
00:51:08,500 --> 00:51:09,700
There you are.
791
00:51:11,880 --> 00:51:13,180
You are...?!
792
00:51:13,180 --> 00:51:17,020
This is the child that has come from the future, Lady Ubaune.
793
00:51:21,160 --> 00:51:25,160
So it's you brats that are getting in my way?
794
00:51:25,160 --> 00:51:25,880
What?
795
00:51:30,160 --> 00:51:31,500
Who're you?!
796
00:51:31,500 --> 00:51:33,940
My name is Ubaune.
797
00:51:33,940 --> 00:51:38,280
I'm the the big boss, no...
798
00:51:38,280 --> 00:51:41,740
The head honcho, president, no...
799
00:51:41,740 --> 00:51:49,140
I'm the last boss of all Kaima!
800
00:51:55,900 --> 00:51:56,940
Jibanyan!
801
00:51:56,940 --> 00:52:03,460
If you want him back, come to the Yuuhigaoka Factory in the third district of town.
802
00:52:12,520 --> 00:52:13,660
Jibanyan!
803
00:52:13,660 --> 00:52:15,660
Keita!!
804
00:52:19,060 --> 00:52:20,540
Jibanyan!
805
00:52:29,020 --> 00:52:30,200
Jibanyan...
806
00:52:34,060 --> 00:52:37,580
Keizou, come on, make the Yo-kai Watch!
807
00:52:38,140 --> 00:52:44,670
I could just summon Jibanyan and save him!
808
00:52:45,920 --> 00:52:47,720
Are you even listening?!
809
00:52:48,980 --> 00:52:51,000
Stop relying on things.
810
00:52:52,140 --> 00:52:54,100
If he's your friend...
811
00:52:54,100 --> 00:52:57,920
Save him with your own strength!
812
00:53:00,620 --> 00:53:01,580
I...
813
00:53:03,520 --> 00:53:06,760
I said I was gonna defeat the Kaima,
814
00:53:07,620 --> 00:53:09,160
With or without you.
815
00:53:09,920 --> 00:53:10,680
Keizou!
816
00:53:15,240 --> 00:53:16,820
Okay, I'll go.
817
00:53:20,340 --> 00:53:22,420
I'll save Jibanyan without the watch.
818
00:53:28,680 --> 00:53:29,780
Is that?!
819
00:53:34,220 --> 00:53:35,380
Go you two!
820
00:53:35,380 --> 00:53:36,680
Okay!
821
00:54:03,280 --> 00:54:06,380
So it was you that followed us all the way here!
822
00:54:09,520 --> 00:54:11,820
Oh, is that for me?
823
00:54:14,580 --> 00:54:16,000
Oh come on...
824
00:54:21,680 --> 00:54:27,480
I have had it up to here with all of you!
825
00:54:33,520 --> 00:54:41,360
Why are you all possessing babies or just a single person?!
826
00:54:33,620 --> 00:54:35,880
The" Take everything from Humans
827
00:54:41,360 --> 00:54:46,080
Or possessing freaking cows and horses!
828
00:54:46,840 --> 00:55:01,710
Thanks to you lot, my "Take Everything From Humans And Make Them Fall Into Chaos" plan won't have a hell of a chance!
829
00:55:03,700 --> 00:55:06,060
She made them disappear, nyan!
830
00:55:08,260 --> 00:55:12,300
Haa... I got myself worked up there.
831
00:55:12,300 --> 00:55:18,200
Anyway, do you get what I said? Do you understand?!
832
00:55:20,600 --> 00:55:21,980
Lady Ubaune!
833
00:55:22,520 --> 00:55:24,560
What is it, Kin, Gin?
834
00:55:25,360 --> 00:55:28,640
Those children are coming this way.
835
00:55:28,640 --> 00:55:30,500
Nyo way, Keita!
836
00:55:30,500 --> 00:55:32,960
Please save meow!
837
00:55:32,960 --> 00:55:34,740
I wannya eat chocobo again!
838
00:55:34,740 --> 00:55:37,200
I don't wannya be surrounded by old farts!
839
00:55:37,200 --> 00:55:39,280
I'm still young!
840
00:55:39,280 --> 00:55:41,280
I wannya see NyaKB again!
841
00:55:41,280 --> 00:55:44,020
"In hell" "In hell" Why don't you shut up instead, nyan?!
842
00:55:44,020 --> 00:55:45,180
You hairball!
843
00:55:45,180 --> 00:55:46,900
I'll make you disappear!
844
00:55:48,960 --> 00:55:50,000
Lady Ubaune.
845
00:55:51,100 --> 00:55:54,180
They've dug their grave,
846
00:55:54,180 --> 00:55:56,580
So now they have to lie in it.
847
00:55:58,160 --> 00:56:05,910
Anyone that stands in our way will surely be crushed!
848
00:56:07,580 --> 00:56:08,820
As you wish.
849
00:56:10,040 --> 00:56:16,180
We'll make certain that annoying Yo-kai Watch never gets made.
850
00:56:22,800 --> 00:56:28,080
And then human and Yo-kai will never be able to be friends?
851
00:56:28,080 --> 00:56:28,860
Yes!
852
00:56:28,860 --> 00:56:37,200
Okay then you two, begin preparations at once!
853
00:56:56,860 --> 00:56:58,530
Yuuhigaoka Factory
Furnace 1
854
00:56:59,140 --> 00:56:59,780
Let's go.
855
00:56:59,780 --> 00:57:00,640
Yeah.
856
00:57:02,820 --> 00:57:05,400
Love, Guts, and Will-power!
857
00:57:05,400 --> 00:57:07,980
Using those, I'll crush all the evil in this world!
858
00:57:09,020 --> 00:57:10,840
Invincible King, Kamen Guts!
859
00:57:18,700 --> 00:57:21,660
Whisper, I need a weapon! Please tell me you have one!
860
00:57:22,140 --> 00:57:25,500
For situations like this, I've got... these!
861
00:57:25,500 --> 00:57:27,020
What... this?
862
00:57:33,720 --> 00:57:35,220
Alright, Guts!
863
00:57:36,880 --> 00:57:38,040
Watch out!
864
00:57:38,040 --> 00:57:39,800
Take this!
865
00:57:46,180 --> 00:57:47,560
Thanks Whisper.
866
00:57:47,560 --> 00:57:49,180
No problem!
867
00:57:49,180 --> 00:57:50,000
Let's go.
868
00:57:50,820 --> 00:57:52,780
You're not gonna say thanks?
869
00:57:52,780 --> 00:57:55,180
Shounen Beat is my reliable sidekick.
870
00:57:55,180 --> 00:57:56,920
He has to save me.
871
00:58:06,900 --> 00:58:07,840
This...
872
00:58:07,830 --> 00:58:10,030
Guide Map
873
00:58:07,830 --> 00:58:10,030
Start
874
00:58:07,830 --> 00:58:10,030
End
875
00:58:09,740 --> 00:58:12,120
This has gotta be a trap.
876
00:58:12,120 --> 00:58:13,940
But there's no other way.
877
00:58:13,940 --> 00:58:14,580
Wha?!
878
00:58:14,580 --> 00:58:15,240
Guts!
879
00:58:15,240 --> 00:58:16,880
Are you kidding?!
880
00:58:25,280 --> 00:58:26,900
Of course!
881
00:58:36,640 --> 00:58:39,240
They're coming to get us!
882
00:58:39,240 --> 00:58:41,800
They're going for a pincer attack!
883
00:58:41,800 --> 00:58:42,800
This way!
884
00:58:43,040 --> 00:58:44,800
Guts Jump!
885
00:58:48,360 --> 00:58:49,880
K-Keizou!
886
00:58:49,880 --> 00:58:53,040
Come on, Keita, hurry it up!
887
00:58:53,040 --> 00:58:55,680
W-W-W-Wait a minute!
888
00:59:00,940 --> 00:59:02,180
Come on!
889
00:59:10,680 --> 00:59:12,520
Please don't do this, nyan!
890
00:59:12,520 --> 00:59:17,070
What're you gonnya do if I die?! I'll curse you, nyan!
891
00:59:17,080 --> 00:59:19,320
Ah, paw-lease nyo!
892
00:59:19,320 --> 00:59:22,400
I'm sorry I called you old farts, so paw-lease stop!
893
00:59:23,580 --> 00:59:25,620
No way in hell.
894
00:59:30,980 --> 00:59:32,080
We're almost there!
895
00:59:44,040 --> 00:59:45,000
Jibanyan!
896
00:59:45,900 --> 00:59:47,520
Keita!!
897
00:59:47,520 --> 00:59:49,520
I'm gonna save you!
898
00:59:51,600 --> 00:59:52,980
Everynyan!
899
01:00:05,800 --> 01:00:07,840
I'm so glad you're here meow.
900
01:00:15,300 --> 01:00:17,120
Jibanyan!
901
01:00:17,120 --> 01:00:18,880
Keita!
902
01:00:18,880 --> 01:00:22,120
So you really came to save him?
903
01:00:22,120 --> 01:00:26,440
I would have never expected that!
904
01:00:26,440 --> 01:00:27,760
Ubaune!
905
01:00:28,300 --> 01:00:31,660
So you really want that Hipponyan back I see.
906
01:00:31,660 --> 01:00:33,220
It's Jibanyan!
907
01:00:33,220 --> 01:00:39,620
Too bad there's no way in hell you'll defeat me!
908
01:00:39,620 --> 01:00:40,960
We'll see about that!
909
01:00:41,880 --> 01:00:43,460
You!
910
01:00:45,160 --> 01:00:48,360
What do you think you're doing?
911
01:00:53,260 --> 01:00:56,420
That's against the rules, you can't do that.
912
01:00:56,420 --> 01:00:58,980
I was still talking...
913
01:00:58,980 --> 01:01:00,320
Are you kidding me?!
914
01:01:00,320 --> 01:01:01,560
Keizou!
915
01:01:01,560 --> 01:01:03,960
While he's attacking Ubaune, let's save Jibanyan!
916
01:01:03,960 --> 01:01:04,540
Yeah!
917
01:01:20,280 --> 01:01:21,100
Wha...?
918
01:01:22,720 --> 01:01:24,920
Is something the matter?
919
01:01:24,920 --> 01:01:26,960
What happened?
920
01:01:34,880 --> 01:01:36,380
Seriously what the heck...
921
01:01:36,380 --> 01:01:37,700
Every time will end the same.
922
01:01:42,960 --> 01:01:45,060
No matter how many times you do it.
923
01:01:45,060 --> 01:01:48,380
We can just turn back time on you.
924
01:01:48,380 --> 01:01:49,100
What?!
925
01:01:59,380 --> 01:02:04,020
Kin Gin Gira Gira~
926
01:02:09,100 --> 01:02:10,140
What?
927
01:02:11,980 --> 01:02:13,940
You're still gonna keep trying?
928
01:02:15,840 --> 01:02:19,940
That's cheating!
929
01:02:19,940 --> 01:02:21,960
Well, you use the Yo-kai pad...
930
01:02:22,920 --> 01:02:25,360
Everyone's forgotten meow...
931
01:02:25,360 --> 01:02:29,900
It's time to crush them!
932
01:02:49,260 --> 01:02:50,140
Darn!
933
01:02:51,100 --> 01:02:52,040
Keizou!
934
01:02:54,580 --> 01:02:56,600
Ah, me too~
935
01:02:59,900 --> 01:03:01,260
If this keeps up...
936
01:03:01,820 --> 01:03:03,460
What can we do?
937
01:03:03,460 --> 01:03:05,460
Use the Hose...
938
01:03:06,800 --> 01:03:08,920
Master Nyada!
939
01:03:08,920 --> 01:03:12,220
Time, it is. Use the Ho-
940
01:03:12,220 --> 01:03:13,260
Ah, it cut out.
941
01:03:15,680 --> 01:03:17,540
The Hose, you must-
942
01:03:18,840 --> 01:03:20,100
Hose, you-
943
01:03:20,500 --> 01:03:21,660
Hose?
944
01:03:21,660 --> 01:03:25,360
Haha, he's not talking about a hose.
945
01:03:25,360 --> 01:03:28,400
He's talking about The Force!
946
01:03:28,400 --> 01:03:29,680
Force?
947
01:03:29,680 --> 01:03:30,780
What's that...
948
01:03:30,780 --> 01:03:32,580
That must be it!
949
01:03:32,580 --> 01:03:36,140
The Force is a super energy used in fighting!
950
01:03:36,140 --> 01:03:40,400
It's an amazing power well known in a galaxy far, far away.
951
01:03:42,280 --> 01:03:43,440
Wha...
952
01:03:43,440 --> 01:03:45,240
It is a hose!
953
01:03:46,640 --> 01:03:47,920
Geez...
954
01:03:49,720 --> 01:03:51,740
So... how do we use it?
955
01:04:10,560 --> 01:04:13,280
Amazing, Keita!
956
01:04:13,280 --> 01:04:15,540
How did you come up with that?
957
01:04:15,540 --> 01:04:18,180
It just came to me.
958
01:04:22,360 --> 01:04:24,820
Why would you spray water at our time machine!
959
01:04:24,820 --> 01:04:26,260
What do you think you're doing?!
960
01:04:56,020 --> 01:04:56,960
Fuyunyan!
961
01:04:56,960 --> 01:04:58,260
Sorry I'm late.
962
01:04:58,260 --> 01:04:59,780
You brats...
963
01:04:59,780 --> 01:05:02,800
Kin, Gin, the poison is ready!
964
01:05:04,120 --> 01:05:06,180
Whisper, you take care of it!
965
01:05:06,180 --> 01:05:08,020
No, Keita you-
966
01:05:27,420 --> 01:05:28,280
What?!
967
01:05:42,140 --> 01:05:44,420
Crush them!
968
01:05:51,960 --> 01:05:55,080
Gutsy Straight-Forward Pawnch!
969
01:05:56,140 --> 01:05:58,640
N-No way!
970
01:06:05,820 --> 01:06:07,000
Fuyunyan...
971
01:06:17,160 --> 01:06:18,280
Fuyunyan!
972
01:06:22,380 --> 01:06:23,900
I can't move...
973
01:06:43,580 --> 01:06:45,560
Come on, move!
974
01:06:45,560 --> 01:06:47,120
Move already!
975
01:06:52,540 --> 01:06:53,380
Fuyunyan!
976
01:06:59,840 --> 01:07:02,060
I don't want to be friends with a coward like you.
977
01:07:02,820 --> 01:07:04,160
I don't want to be friends...
978
01:07:04,920 --> 01:07:06,280
I don't want to be friends...
979
01:07:07,320 --> 01:07:08,740
With a coward like you...
980
01:07:09,580 --> 01:07:12,040
Darn it!!
981
01:07:14,340 --> 01:07:16,260
Guts!!
982
01:07:35,240 --> 01:07:36,180
Fuyunyan!
983
01:07:38,400 --> 01:07:40,140
Fuyunyan, hang in there!
984
01:07:40,140 --> 01:07:42,420
Don't worry...
985
01:07:42,420 --> 01:07:44,960
They're just scratches.
986
01:07:44,960 --> 01:07:47,220
I'm sorry Fuyunyan.
987
01:07:47,220 --> 01:07:49,040
If I could have just...
988
01:07:50,160 --> 01:07:52,520
Just acted sooner...
989
01:07:53,920 --> 01:07:59,850
It's probably ridiculous for a coward like me to want to be Kamen Guts...
990
01:07:59,860 --> 01:08:01,540
Keizou...
991
01:08:01,540 --> 01:08:05,480
In the end, I was just playing pretend...
992
01:08:06,580 --> 01:08:10,380
You can become... Kamen Guts.
993
01:08:12,420 --> 01:08:16,080
After all, you saved me, right?
994
01:08:16,900 --> 01:08:21,120
Doesn't that make you a hero?
995
01:08:23,460 --> 01:08:24,460
Fuyunyan...
996
01:08:24,460 --> 01:08:28,980
Heroes have things they just have to do...
997
01:08:28,980 --> 01:08:31,060
Right?
998
01:08:32,980 --> 01:08:36,220
I'll protect all my friends in the world...
999
01:08:36,240 --> 01:08:37,480
That's it!
1000
01:08:37,480 --> 01:08:40,180
No matter what, you'll protect them!
1001
01:08:40,180 --> 01:08:42,180
You can protect everyone!
1002
01:08:42,860 --> 01:08:43,420
Yeah.
1003
01:08:45,360 --> 01:08:46,160
Take these.
1004
01:08:47,420 --> 01:08:48,320
These?
1005
01:08:48,320 --> 01:08:51,120
The names of all the Yo-kai you've saved.
1006
01:08:55,240 --> 01:08:56,840
It's up to you now.
1007
01:08:58,140 --> 01:09:00,140
Up... to me.
1008
01:09:01,680 --> 01:09:03,780
Come on, let's call everyone.
1009
01:09:03,780 --> 01:09:06,140
Call? How?
1010
01:09:06,140 --> 01:09:09,420
Fuyunyan, Whisper, can you keep the enemies away?
1011
01:09:10,240 --> 01:09:11,640
Keizou, come on!
1012
01:09:12,200 --> 01:09:12,940
Okay.
1013
01:09:15,780 --> 01:09:18,760
You went to all this trouble, and now you're running away?!
1014
01:09:18,760 --> 01:09:22,240
I'll sure as hell capture you!
1015
01:09:22,240 --> 01:09:25,880
W-Wait a minute Keita!
1016
01:09:26,360 --> 01:09:28,340
You shall not pass!
1017
01:09:30,180 --> 01:09:31,300
Let's go!
1018
01:09:31,300 --> 01:09:33,180
No, please no, please...
1019
01:09:37,220 --> 01:09:39,680
If this is how you're gonna play...
1020
01:09:54,520 --> 01:09:56,020
What're we gonna do here?
1021
01:09:56,020 --> 01:09:57,200
Watch.
1022
01:10:00,100 --> 01:10:02,840
Everyone!!
1023
01:10:03,860 --> 01:10:06,660
Listen to me!!
1024
01:10:06,660 --> 01:10:07,620
You...
1025
01:10:07,620 --> 01:10:08,940
Keizou!
1026
01:10:13,360 --> 01:10:16,300
I'll protect all my friends in the world...
1027
01:10:17,740 --> 01:10:20,740
Everyone!!
1028
01:10:24,980 --> 01:10:28,300
Listen to me!!
1029
01:10:30,040 --> 01:10:34,700
I'm definitely gonna defeat the Kaima!
1030
01:10:35,580 --> 01:10:36,900
I'll protect you all!
1031
01:10:37,480 --> 01:10:42,300
I'll protect this town and everyone in it, so please help!
1032
01:10:43,980 --> 01:10:49,080
Please lend me you power!
1033
01:10:53,900 --> 01:10:58,800
Please become my friends!!
1034
01:11:05,480 --> 01:11:06,720
One more time!
1035
01:11:21,540 --> 01:11:22,860
You guys!
1036
01:11:23,840 --> 01:11:24,980
Keizou!
1037
01:11:40,480 --> 01:11:41,720
This is...
1038
01:11:41,720 --> 01:11:43,720
The Type Zero watch!
1039
01:11:50,800 --> 01:11:52,360
My Yo-kai Watch!
1040
01:11:52,360 --> 01:11:54,500
Horray, it's back!
1041
01:11:54,500 --> 01:11:56,600
Now we can summon everyone!
1042
01:11:57,880 --> 01:11:59,380
Nya! Hot!!
1043
01:11:59,380 --> 01:12:02,120
Aurgh! I forgot about Jibanyan!
1044
01:12:03,540 --> 01:12:06,740
There's nyo way I'm gonnya get outta this!
1045
01:12:10,280 --> 01:12:12,480
I woulda liked to have drunk that, nyan...
1046
01:12:13,280 --> 01:12:15,560
Save me! Please save meow!
1047
01:12:23,680 --> 01:12:25,580
Jibanyan!
1048
01:12:28,980 --> 01:12:30,520
Jibanyan!!
1049
01:12:32,100 --> 01:12:33,160
Alright!
1050
01:12:39,800 --> 01:12:42,020
Come on out...
1051
01:12:45,920 --> 01:12:47,500
My friend, Jibanyan!
1052
01:12:48,020 --> 01:12:49,240
Yo-kai medal,
1053
01:12:49,240 --> 01:12:50,360
Set on!
1054
01:12:51,720 --> 01:12:53,860
Summoning a Pretty!
1055
01:12:56,180 --> 01:12:57,220
Pretty!
1056
01:12:56,180 --> 01:12:57,220
Pretty!
1057
01:12:57,220 --> 01:12:58,320
We are friends!
1058
01:12:57,220 --> 01:12:58,320
We are friends!
1059
01:12:58,320 --> 01:13:00,420
Luck is on our side!
1060
01:12:58,320 --> 01:13:00,420
Luck is on our side!
1061
01:13:02,980 --> 01:13:04,380
Jibanyan!
1062
01:13:06,860 --> 01:13:07,900
Jibanyan!
1063
01:13:07,900 --> 01:13:09,280
Keita!
1064
01:13:09,280 --> 01:13:11,200
Thank you so meowch!
1065
01:13:11,200 --> 01:13:12,880
Sorry I forgot about you.
1066
01:13:13,860 --> 01:13:16,340
You should be, you're awful nyan!
1067
01:13:16,340 --> 01:13:17,820
Keizou!
1068
01:13:17,820 --> 01:13:21,160
You've finally decided to make the Yo-kai Watch?
1069
01:13:21,760 --> 01:13:26,640
The two watches have come back now that the flow of time is back to normal!
1070
01:13:36,660 --> 01:13:40,020
Those are Yo-kai medals!
1071
01:13:41,060 --> 01:13:43,760
With these, you can summon Yo-kai friends!
1072
01:13:44,660 --> 01:13:47,100
That's another power of the Yo-kai Watch!
1073
01:13:47,100 --> 01:13:48,260
Keizou!
1074
01:13:48,260 --> 01:13:50,260
Summon... everyone...
1075
01:13:52,040 --> 01:13:54,060
Come on out my friend,
1076
01:13:54,060 --> 01:13:55,300
Genmashougun!
1077
01:13:56,140 --> 01:13:57,060
Yo-kai medal,
1078
01:13:57,060 --> 01:13:58,340
set on!
1079
01:14:02,500 --> 01:14:04,400
Summoning pose.
1080
01:14:14,520 --> 01:14:16,520
Summoning an Isamashi.
1081
01:14:19,020 --> 01:14:20,460
Genmashougun!
1082
01:14:21,620 --> 01:14:23,780
Keizou, thank you for before.
1083
01:14:23,780 --> 01:14:26,980
You really saved me when I almost drowned.
1084
01:14:26,980 --> 01:14:27,820
No prob.
1085
01:14:29,940 --> 01:14:31,240
Rakutendou!
1086
01:14:32,120 --> 01:14:35,200
Thanks for saving me when I fell in that well!
1087
01:14:40,400 --> 01:14:41,740
Keizou!
1088
01:14:42,800 --> 01:14:44,100
You guys...
1089
01:14:44,100 --> 01:14:46,100
Alright, my turn!
1090
01:14:49,540 --> 01:14:51,840
Yo-kai medal, set on!
1091
01:14:59,880 --> 01:15:00,740
Everyone!
1092
01:15:01,940 --> 01:15:04,580
Let's combine our powers and kick Ubaune's butt!
1093
01:15:05,060 --> 01:15:06,280
Charge!
1094
01:15:08,220 --> 01:15:10,180
You brats...
1095
01:15:10,180 --> 01:15:11,560
Kin, Gin!
1096
01:15:11,560 --> 01:15:13,920
Revive the Kaima!
1097
01:15:26,740 --> 01:15:28,300
Would you like some sherbet?
1098
01:15:39,920 --> 01:15:43,320
He summoned me so I've gotta...
1099
01:15:50,400 --> 01:15:51,920
You wanna go?!
1100
01:15:56,780 --> 01:15:58,240
Rocket punch!
1101
01:15:58,240 --> 01:15:59,640
Rocket punch!!
1102
01:16:00,180 --> 01:16:01,920
Rocket punch!
1103
01:16:09,580 --> 01:16:11,900
Over here~!
1104
01:16:13,080 --> 01:16:14,780
No, over here~!
1105
01:16:15,440 --> 01:16:16,560
Over here~!
1106
01:16:16,940 --> 01:16:18,600
Now I'm here~!
1107
01:16:19,060 --> 01:16:20,320
Fooled you!
1108
01:16:22,180 --> 01:16:26,240
It would have been better if he didn't summon me...
1109
01:16:27,000 --> 01:16:32,520
Aurgh, I'm just a dog! A dog! Help me!!
1110
01:16:33,340 --> 01:16:34,920
I'm up!
1111
01:16:39,620 --> 01:16:41,900
Hot hot hot hot!!
1112
01:16:49,400 --> 01:16:51,280
Amaze!
1113
01:17:03,760 --> 01:17:06,680
Whoa, Yo-kai friends are amazing...
1114
01:17:06,680 --> 01:17:10,640
Over there! There's one over there!
1115
01:17:11,680 --> 01:17:12,880
We've got you!
1116
01:17:19,240 --> 01:17:22,680
We won't let you get anywhere near Lady Ubaune.
1117
01:17:23,820 --> 01:17:26,400
Shoot, we've gotta do something about them.
1118
01:17:26,400 --> 01:17:28,260
Leave it to me!
1119
01:17:31,200 --> 01:17:34,300
Mission, start! Charge attack!
1120
01:17:39,680 --> 01:17:40,840
You bucket of bolts...
1121
01:17:40,840 --> 01:17:42,600
Hey, ladies.
1122
01:17:42,600 --> 01:17:43,860
W-Who?
1123
01:17:43,860 --> 01:17:48,260
You two are truly woofderful.
1124
01:17:50,900 --> 01:17:53,820
Slice that pounding heart in two!
1125
01:18:02,080 --> 01:18:03,460
Awesome!
1126
01:18:03,460 --> 01:18:04,340
We're winning!
1127
01:18:04,780 --> 01:18:07,400
Kin, Gin, Dou!
1128
01:18:07,400 --> 01:18:08,480
Dou?
1129
01:18:08,480 --> 01:18:11,200
That's the old guy's name?
1130
01:18:16,000 --> 01:18:19,540
I won't let you brats get away with this.
1131
01:18:19,540 --> 01:18:21,320
Again!?
1132
01:18:22,060 --> 01:18:28,180
There's no way in hell I'd lose to you!
1133
01:18:39,260 --> 01:18:42,020
But why...
1134
01:18:43,620 --> 01:18:45,980
Bakurobaa, possess Ubaune!
1135
01:18:53,760 --> 01:18:55,340
I...
1136
01:18:56,360 --> 01:19:02,060
When I was a human, my life was stolen from me...
1137
01:19:02,060 --> 01:19:06,360
I was falsely accused of a crime...
1138
01:19:07,660 --> 01:19:12,900
and I rotted away in jail for the rest of my life...
1139
01:19:18,500 --> 01:19:23,720
My entire life was stolen from me.
1140
01:19:23,720 --> 01:19:32,080
So I'm going to steal time from all humans!
1141
01:19:35,060 --> 01:19:36,500
This is bad...
1142
01:19:36,500 --> 01:19:37,300
Run!
1143
01:20:15,680 --> 01:20:16,860
She's huge!
1144
01:20:16,860 --> 01:20:19,360
This Yo-kai's effect makes people say...
1145
01:20:19,360 --> 01:20:23,360
"This is the last stage of the final boss, the giant form! They're super strong now!!"
1146
01:20:23,360 --> 01:20:25,120
Do you get that Keita?!
1147
01:20:25,840 --> 01:20:27,740
Aurgh, this is ridiculous.
1148
01:20:32,520 --> 01:20:33,860
If we don't do anything...
1149
01:20:35,000 --> 01:20:35,980
Everyone!
1150
01:20:46,440 --> 01:20:48,900
Goodbye Gold Star!
Snowlady's Sherbet!
1151
01:20:54,700 --> 01:20:56,200
Soulfire Dance!
1152
01:20:56,200 --> 01:20:57,320
Be-Be-Beam!!
1153
01:21:02,260 --> 01:21:04,360
No one's attacks are working...
1154
01:21:04,360 --> 01:21:05,300
No way.
1155
01:21:05,300 --> 01:21:08,720
Whoa, this form's actually a million Ubaune together!
1156
01:21:13,620 --> 01:21:16,400
You can't defeat just one of them!
1157
01:21:26,580 --> 01:21:28,540
Shoot, they're going to the town!
1158
01:21:28,540 --> 01:21:30,680
We've gotta stop them!
1159
01:21:30,680 --> 01:21:32,920
But how do we beat a million Ubaune?!
1160
01:21:34,200 --> 01:21:37,660
I can beat up at least a hundred of 'em, nyan!
1161
01:21:37,660 --> 01:21:39,820
Is that really gonna get a hundred of them?
1162
01:21:41,620 --> 01:21:43,000
There is a way!
1163
01:21:47,280 --> 01:21:48,720
Fuyunyan!
1164
01:21:49,680 --> 01:21:50,880
You're okay!
1165
01:21:51,940 --> 01:21:57,800
Keizou, Keita. Gather your friend's power in the watches.
1166
01:21:57,800 --> 01:21:59,480
In the watches?
1167
01:21:59,480 --> 01:22:03,660
Yes, if you do that, you can make Jibanyan and I power up!
1168
01:22:03,660 --> 01:22:04,720
Really?!
1169
01:22:04,720 --> 01:22:05,680
Hurry!
1170
01:22:06,660 --> 01:22:08,120
Alright, got it.
1171
01:22:12,820 --> 01:22:15,120
Everyone!!
1172
01:22:16,980 --> 01:22:20,600
Lend us your power!!
1173
01:22:44,220 --> 01:22:45,520
It's sucking it in...
1174
01:22:49,840 --> 01:22:50,920
Whoa...
1175
01:22:50,920 --> 01:22:52,220
Keizou!
1176
01:22:52,220 --> 01:22:54,040
Send that power to me!
1177
01:22:54,040 --> 01:22:55,400
Okay, come on.
1178
01:22:55,400 --> 01:22:56,000
Yeah!
1179
01:23:14,940 --> 01:23:18,240
I am... Darknyan!
1180
01:23:20,780 --> 01:23:23,220
Whoa, nyamazing!
1181
01:23:23,220 --> 01:23:25,980
Keita, Keizou! Me next!
1182
01:23:25,980 --> 01:23:27,120
Come on!
1183
01:23:27,120 --> 01:23:27,880
Yeah!
1184
01:23:27,880 --> 01:23:28,920
Let's do this!
1185
01:23:30,720 --> 01:23:32,980
I'm gonnya power up too!
1186
01:23:32,980 --> 01:23:35,420
Go!!
1187
01:23:36,500 --> 01:23:38,300
Me too!
1188
01:23:50,760 --> 01:23:51,780
Buchinyan!
1189
01:23:55,460 --> 01:23:56,780
They combined...
1190
01:23:56,780 --> 01:23:59,560
I'm Buchinyan, nyawhis!
1191
01:24:00,280 --> 01:24:02,600
It doesn't look a thing like Whisper...
1192
01:24:04,500 --> 01:24:06,320
Well, whatever!
1193
01:24:06,320 --> 01:24:08,000
Just beat them up!
1194
01:24:08,000 --> 01:24:09,800
Leave it to us!
1195
01:24:10,280 --> 01:24:11,440
Let's go Buchinyan!
1196
01:24:23,700 --> 01:24:25,520
That was close, nyan!
1197
01:24:51,860 --> 01:24:53,040
Whoa!
1198
01:24:53,040 --> 01:24:55,040
It's up to you now.
1199
01:24:55,040 --> 01:24:56,620
Got it, nyan!
1200
01:24:56,620 --> 01:24:59,040
Go! Punch the crap outta them!
1201
01:25:05,200 --> 01:25:08,160
Eat this!
1202
01:25:08,160 --> 01:25:12,140
A Million Paws of Fury!!
1203
01:25:21,440 --> 01:25:22,460
Ten thousand...
1204
01:25:25,520 --> 01:25:26,560
Twenty thousand...
1205
01:25:27,640 --> 01:25:28,780
Thirty thousand...
1206
01:25:28,780 --> 01:25:29,960
Fourty thousand...
1207
01:25:29,960 --> 01:25:31,240
Fifty thousand...
1208
01:25:33,540 --> 01:25:35,240
Get outta here!
1209
01:25:35,240 --> 01:25:38,700
This is the millionth punch!
1210
01:25:53,280 --> 01:25:54,960
It's... over?
1211
01:25:54,960 --> 01:25:56,780
Looks like it.
1212
01:25:58,220 --> 01:26:00,860
Alright, we beat Ubaune!
1213
01:26:09,400 --> 01:26:11,160
Jibanyan, you're amazing!
1214
01:26:11,160 --> 01:26:13,580
What was that move, it was so cool!
1215
01:26:13,580 --> 01:26:16,760
Keita, I was part of that too!
1216
01:26:16,760 --> 01:26:18,160
Oh, you were?
1217
01:26:18,660 --> 01:26:20,080
We did it Keizou.
1218
01:26:22,980 --> 01:26:24,260
Fuyunyan!
1219
01:26:25,060 --> 01:26:26,000
Fuyunyan!
1220
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
Keizou!
1221
01:26:27,000 --> 01:26:28,920
I'm so glad you're safe...
1222
01:26:38,420 --> 01:26:39,480
Everyone...
1223
01:26:45,360 --> 01:26:47,180
Thanks!
1224
01:26:54,120 --> 01:26:54,900
Keita.
1225
01:26:54,900 --> 01:26:58,240
Thanks to you, I took that first step.
1226
01:26:58,240 --> 01:26:59,540
Thanks.
1227
01:27:01,620 --> 01:27:05,140
Friends really are something great huh?
1228
01:27:07,420 --> 01:27:11,200
But how lame is it that I had to learn that from my grandson.
1229
01:27:11,200 --> 01:27:13,920
No, you're really cool Grandpa.
1230
01:27:14,640 --> 01:27:19,480
You care for your friends way more than I thought.
1231
01:27:19,480 --> 01:27:21,120
What a nyice thing to say.
1232
01:27:21,120 --> 01:27:26,300
Yes, I'm proud to be Keita's friend.
1233
01:27:26,300 --> 01:27:28,300
Huh? But Whisper, you're not a friend.
1234
01:27:28,300 --> 01:27:29,120
You're my butler.
1235
01:27:32,260 --> 01:27:36,660
I'm gonna make more and more friends from now on.
1236
01:27:36,660 --> 01:27:37,840
Thanks.
1237
01:27:39,240 --> 01:27:41,460
For making the Yo-kai Watch.
1238
01:27:41,460 --> 01:27:43,980
Everyday's really fun with it!
1239
01:27:45,540 --> 01:27:46,740
Oh, here.
1240
01:27:46,740 --> 01:27:49,240
Take this with you.
1241
01:27:49,980 --> 01:27:51,520
It's yours.
1242
01:27:51,520 --> 01:27:54,500
I'm gonna make friends on my own.
1243
01:27:54,500 --> 01:27:57,680
I'll make my own watch and medals.
1244
01:28:04,020 --> 01:28:06,360
Use your ability, Ungaisanmenkyou.
1245
01:28:08,800 --> 01:28:09,880
See ya, Keita.
1246
01:28:09,880 --> 01:28:11,420
See ya, Grandpa.
1247
01:28:12,420 --> 01:28:13,620
Let's go!
1248
01:28:13,620 --> 01:28:16,980
Tele tele te~ tele!
1249
01:28:16,980 --> 01:28:18,540
Guts!
1250
01:28:25,500 --> 01:28:26,960
Bye!
1251
01:28:29,180 --> 01:28:30,100
Bye nyan!
1252
01:28:38,720 --> 01:28:42,400
He was really something special, wasn't he?
1253
01:28:50,480 --> 01:28:52,560
We're off to the next spot we wanted to visit.
1254
01:28:52,560 --> 01:28:55,780
Have fun!
1255
01:28:56,680 --> 01:28:57,860
See you soon.
1256
01:29:00,360 --> 01:29:02,300
See ya Grandma.
1257
01:29:02,300 --> 01:29:03,900
Keita!
1258
01:29:03,900 --> 01:29:05,480
Hm? What?
1259
01:29:12,120 --> 01:29:13,120
Grandma?
1260
01:29:14,180 --> 01:29:21,460
Your grandpa said he was gonna work so hard to make something...
1261
01:29:21,460 --> 01:29:23,280
He was always talking about it.
1262
01:29:23,280 --> 01:29:25,600
"I'm definitely gonna do it!"
1263
01:29:26,460 --> 01:29:29,220
He'd say he made a promise with his grandson.
1264
01:29:31,420 --> 01:29:36,860
Your grandpa was smart, strong, and cool, wasn't he...
1265
01:29:37,580 --> 01:29:39,420
But...
1266
01:29:40,200 --> 01:29:42,680
He was pretty stubborn too.
1267
01:29:45,280 --> 01:29:46,900
Here, take this.
1268
01:29:46,900 --> 01:29:47,980
This is...?
1269
01:29:47,980 --> 01:29:51,580
This is your grandpa's most important medal.
1270
01:29:53,320 --> 01:29:55,140
Whoa, Fuyunyan!
1271
01:29:58,160 --> 01:30:00,760
They were best friends, right?
1272
01:30:03,940 --> 01:30:05,520
Right, you two?
1273
01:30:11,840 --> 01:30:13,900
G-Grandma...!
1274
01:30:13,900 --> 01:30:16,580
I'm glad you and Keita became friends.
1275
01:30:16,580 --> 01:30:17,520
Of course...
1276
01:30:20,800 --> 01:30:24,400
If grandpa became a Yo-kai, he'd stay around here, wouldn't he?
1277
01:30:24,400 --> 01:30:28,480
It's not that simple to become a Yo-kai.
1278
01:30:28,480 --> 01:30:29,540
Nyeah!
1279
01:30:30,800 --> 01:30:32,180
See you!
1280
01:30:50,460 --> 01:30:52,860
Raise your arms up like wings!
1281
01:30:52,860 --> 01:30:55,780
Did you all have fun watching the movie?
1282
01:30:55,780 --> 01:30:58,280
Now it's dance time!
1283
01:31:05,070 --> 01:31:06,740
Come on everyone
1284
01:31:06,740 --> 01:31:10,980
Let's all dance the Geragerapo!
1285
01:31:10,980 --> 01:31:13,150
You're not too old for this yet!
1286
01:31:13,150 --> 01:31:16,650
Start with a victory pose!
1287
01:31:19,520 --> 01:31:22,620
dubi-dubi-dan-dan-dubi-zuba~!
1288
01:31:22,620 --> 01:31:25,560
kin'niku mukimuki ai kotoba
1289
01:31:22,620 --> 01:31:25,560
Those are the magic words for getting strong
1290
01:31:25,560 --> 01:31:28,700
dubi-dubi-dan-dan-dubi-zuba~!
1291
01:31:28,700 --> 01:31:31,700
tasukete kureru kujiketa toki
1292
01:31:28,700 --> 01:31:31,700
It helps me out when all my joints are sore
1293
01:31:31,700 --> 01:31:37,400
aini ikou aini ittemiyou~
1294
01:31:31,700 --> 01:31:37,400
Let's keep going, keep on going~
1295
01:31:37,400 --> 01:31:40,610
tsuyoizo bokurano
1296
01:31:37,400 --> 01:31:40,610
Let's get strong like
1297
01:31:40,610 --> 01:31:43,440
supaa supaa hiiro
1298
01:31:40,610 --> 01:31:43,440
our super super hero
1299
01:31:45,140 --> 01:31:48,950
geragera po geragera po
1300
01:31:45,140 --> 01:31:48,950
Laugh out loud, laugh out loud!
1301
01:31:48,950 --> 01:31:52,950
geragera poppo geragera po
1302
01:31:48,950 --> 01:31:52,950
Come on laugh out loud, laugh out loud!
1303
01:31:52,950 --> 01:31:55,020
youkai taisou dai ichi!
1304
01:31:52,950 --> 01:31:55,020
Yo-kai exercises, number one!
1305
01:31:55,020 --> 01:31:56,190
Whis!
1306
01:31:56,960 --> 01:31:58,990
youderu youderu youderu youderu
1307
01:31:56,960 --> 01:31:58,990
Come out, come on out, come out
1308
01:31:58,990 --> 01:32:00,830
youkai deruken derarenken
1309
01:31:58,990 --> 01:32:00,830
Come out Yo-kai, come on out
1310
01:32:00,830 --> 01:32:02,900
youderu youderu youderu youderu
1311
01:32:00,830 --> 01:32:02,900
Come out, come on out, come out
1312
01:32:02,900 --> 01:32:04,800
youkai deruken derarenken
1313
01:32:02,900 --> 01:32:04,800
Come out Yo-kai, come on out
1314
01:32:04,800 --> 01:32:08,370
rooire rooire nakama ni rooire tomodachi daiji!
1315
01:32:04,800 --> 01:32:08,370
Let's make friends, lots of friends cause friends are important!
1316
01:32:08,370 --> 01:32:12,740
youkai youkai youkai wocchicchi!!
1317
01:32:08,370 --> 01:32:12,740
Yo-kai, Yo-kai, Yo-kai Watchi-chi!
1318
01:32:12,740 --> 01:32:14,770
kai kai kii kii kui kui kei kei
1319
01:32:12,740 --> 01:32:14,770
Ha ha, he he, hu hu, ho ho
1320
01:32:14,770 --> 01:32:16,640
koi koi youkai wocchicchi!!
1321
01:32:14,770 --> 01:32:16,640
Come, come, Yo-kai Watch-chi!
1322
01:32:16,640 --> 01:32:21,920
wocchi! ima nanji? (ichi daiji!) whis!
1323
01:32:16,640 --> 01:32:21,920
Watch! What time is it? (The most important time!) Whis!
1324
01:32:27,090 --> 01:32:29,460
We're nyot done yet!
1325
01:32:29,460 --> 01:32:31,930
Keep on laughing, nyan!
1326
01:32:31,930 --> 01:32:34,290
I'll dance with you, nyan!
1327
01:32:40,100 --> 01:32:43,840
shunkan tsutawaru meseeji byunbyun
1328
01:32:40,100 --> 01:32:43,840
Suddenly a message on my phone
1329
01:32:43,840 --> 01:32:46,010
byunbyun byunbyun
1330
01:32:43,840 --> 01:32:46,010
Brrz brrz, brrz brrz
1331
01:32:50,110 --> 01:32:57,920
otera no oyane wa yuuyake butai
1332
01:32:50,110 --> 01:32:57,920
With the temple's roof as a stage, the sun sets
1333
01:33:00,920 --> 01:33:02,390
hottoiteyo...
1334
01:33:00,920 --> 01:33:02,390
Leave me alone...
1335
01:33:05,120 --> 01:33:11,300
hatsukoi touge
1336
01:33:05,120 --> 01:33:11,300
for that first love's peak
1337
01:33:11,300 --> 01:33:13,530
Amaze, zura~
1338
01:33:13,530 --> 01:33:30,750
kumo ga odoreba kaze ga utaidasu
1339
01:33:13,530 --> 01:33:30,750
The clouds are dancing, and the wind is singing
1340
01:33:30,750 --> 01:33:34,120
Now a Thousand Paws of Fury!
1341
01:33:34,120 --> 01:33:38,960
nyanyanyanyanyanyanyan
1342
01:33:41,190 --> 01:33:46,300
geragera po geragera po
1343
01:33:41,190 --> 01:33:46,300
Laugh out loud, laugh out loud!
1344
01:33:57,300 --> 01:34:02,980
tsumetai hoho ni te wo atete
1345
01:33:57,300 --> 01:34:02,980
a cold hand on my cheek
1346
01:34:02,980 --> 01:34:08,780
omoidashiteru natsu no kaze
1347
01:34:02,980 --> 01:34:08,780
reminds me of that summer wind
1348
01:34:08,780 --> 01:34:14,180
kusa no nioi, takai sora
1349
01:34:08,780 --> 01:34:14,180
the smell of the grass, the big blue sky
1350
01:34:14,180 --> 01:34:20,360
okkana souna yama no kao
1351
01:34:14,180 --> 01:34:20,360
the scary face on the mountain
1352
01:34:20,360 --> 01:34:31,560
kuwagata to kabutomushi
1353
01:34:20,360 --> 01:34:31,560
to the stag beetle, and the rhino beetle,
1354
01:34:31,560 --> 01:34:37,420
anata ga tsukamaete kureta
1355
01:34:31,560 --> 01:34:37,420
you let me catch you
1356
01:34:37,420 --> 01:34:42,840
utatane no furudokei
1357
01:34:37,420 --> 01:34:42,840
while the old clock napped
1358
01:34:42,840 --> 01:34:52,240
anata no keshiki ni tsutsumarete
1359
01:34:42,840 --> 01:34:52,240
I want to stay wrapped up here with you
1360
01:35:00,280 --> 01:35:06,000
sotto yume no naka e
1361
01:35:00,280 --> 01:35:06,000
quietly in my dreams
1362
01:35:06,000 --> 01:35:11,620
hitori aini yukou
1363
01:35:06,000 --> 01:35:11,620
I go alone and meet with you
1364
01:35:11,620 --> 01:35:17,880
yasashii egao e
1365
01:35:11,620 --> 01:35:17,880
and your kind smile
1366
01:35:17,880 --> 01:35:20,720
yukkuri nagareru jikan no naka
1367
01:35:17,880 --> 01:35:20,720
I let myself get lost
1368
01:35:20,720 --> 01:35:23,600
odoyakana kioku no sono naka
1369
01:35:20,720 --> 01:35:23,600
in those ordinary memories
1370
01:35:23,600 --> 01:35:25,960
tada tada kokoro atatakana
1371
01:35:23,600 --> 01:35:25,960
that warm my heart
1372
01:35:25,960 --> 01:35:27,760
gogo ni hitori
1373
01:35:25,960 --> 01:35:27,760
when I'm alone in the afternoon
1374
01:35:28,860 --> 01:35:34,320
geragera po~
1375
01:35:28,860 --> 01:35:34,320
laugh out loud~
1376
01:35:34,320 --> 01:35:40,140
geragera po~
1377
01:35:34,320 --> 01:35:40,140
come on, laugh out loud~
1378
01:35:40,140 --> 01:35:45,860
omoi de no natsuyasumi~
1379
01:35:40,140 --> 01:35:45,860
the memories of that summer vacation
1380
01:35:45,860 --> 01:35:51,600
geragera po no~
1381
01:35:45,860 --> 01:35:51,600
laugh out loud~
1382
01:35:51,600 --> 01:36:00,800
natsuyasumi~
1383
01:35:51,600 --> 01:36:00,800
at that summer vacation~
1384
01:36:07,740 --> 01:36:11,300
He returns after a period of silence!
1385
01:36:12,740 --> 01:36:15,500
Use The Force now, you must.
1386
01:36:16,980 --> 01:36:25,730
Movie Part 2
1387
01:36:17,800 --> 01:36:19,760
Coming out in winter 2015, nyan?
1388
01:36:19,760 --> 01:36:22,060
I'll be waiting fur you!
84552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.