All language subtitles for Unforgettable Love Ep08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:06,160 Unforgettable Love EP08 2 00:01:15,520 --> 00:01:16,190 Chairman Wen 3 00:01:18,880 --> 00:01:20,560 This is the payment request from the accounting department 4 00:01:20,560 --> 00:01:22,480 and the briefing from the marketing department. 5 00:01:22,480 --> 00:01:24,230 There are a few missing points in the meeting 6 00:01:24,230 --> 00:01:25,080 which I've added 7 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 with post-it notes. 8 00:01:26,310 --> 00:01:27,360 If there's no problem 9 00:01:27,360 --> 00:01:28,560 I will ask them to make it up. 10 00:01:28,920 --> 00:01:30,789 There are three nights of dinner this week 11 00:01:30,789 --> 00:01:31,880 and I've done the contact work. 12 00:01:32,229 --> 00:01:33,000 And this 13 00:01:34,479 --> 00:01:36,310 is a gift box of baby's first full month from Dr. Qin. 14 00:01:37,360 --> 00:01:38,440 This is not in a hurry 15 00:01:39,310 --> 00:01:42,560 now I want to see Dr. Qin's grandson. 16 00:01:57,590 --> 00:01:58,400 You tell me 17 00:01:59,110 --> 00:02:00,920 having such a disappointing son 18 00:02:01,230 --> 00:02:02,230 when 19 00:02:02,560 --> 00:02:04,270 can I have a grandson? 20 00:02:06,750 --> 00:02:10,039 Chairman Wen, do you want to have a grandson 21 00:02:10,560 --> 00:02:12,110 or to see vice manager Wen get married? 22 00:02:15,080 --> 00:02:18,040 The boy's heart hasn't settled yet 23 00:02:18,040 --> 00:02:19,790 how can he be a father? 24 00:02:20,270 --> 00:02:22,150 I noticed that he got on well 25 00:02:22,150 --> 00:02:23,710 with Mr. He's son. 26 00:02:24,079 --> 00:02:24,920 Think about it 27 00:02:25,190 --> 00:02:26,310 even Mr. He's son 28 00:02:26,310 --> 00:02:27,360 he adore him so much 29 00:02:27,920 --> 00:02:28,960 when he get his own children 30 00:02:28,960 --> 00:02:30,480 he must take the responsibilities. 31 00:02:32,150 --> 00:02:33,310 I should go back to work. 32 00:02:52,670 --> 00:02:54,150 Dr. Qin, you... 33 00:02:54,480 --> 00:02:56,000 What can I do for you, Boss He? 34 00:02:59,040 --> 00:03:00,000 Dr. Qin, are you going to 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,310 blow up my bathroom? 36 00:03:02,960 --> 00:03:04,400 The tooth cup is used to hold the toothbrush 37 00:03:04,400 --> 00:03:05,040 not for putting 38 00:03:05,040 --> 00:03:06,400 your cell phone and comb. 39 00:03:06,670 --> 00:03:07,310 And 40 00:03:08,190 --> 00:03:09,360 the towel should be placed on 41 00:03:09,360 --> 00:03:10,270 the sweater stand 42 00:03:10,710 --> 00:03:12,360 don't put it on the water tap. 43 00:03:16,230 --> 00:03:17,150 In the dirty clothes basket 44 00:03:17,440 --> 00:03:18,560 your clothes and mine 45 00:03:18,560 --> 00:03:19,440 should be placed separately 46 00:03:19,880 --> 00:03:20,920 and my outwear and underwear 47 00:03:20,920 --> 00:03:21,920 should be placed separately, too. 48 00:03:22,400 --> 00:03:24,790 The clothes in the dirty basket 49 00:03:24,790 --> 00:03:25,440 when putting in the washing machine 50 00:03:25,440 --> 00:03:26,710 they will be washed together, won't they? 51 00:03:26,710 --> 00:03:27,920 I don't dislike you. 52 00:03:27,920 --> 00:03:29,440 It's not the matter you dislike me or not 53 00:03:29,440 --> 00:03:30,230 different clothes 54 00:03:30,230 --> 00:03:31,920 should be washed in different ways. 55 00:03:32,520 --> 00:03:33,270 What else 56 00:03:34,230 --> 00:03:35,440 if you don't take toothpaste with you 57 00:03:35,440 --> 00:03:36,360 you can tell me 58 00:03:36,360 --> 00:03:37,670 then I'll prepare a new one for you. 59 00:03:37,670 --> 00:03:39,150 Are you an iron cock? 60 00:03:39,400 --> 00:03:41,560 Just use a little toothpaste. 61 00:03:41,560 --> 00:03:42,480 You can use my toothpaste 62 00:03:42,790 --> 00:03:44,230 but please use it in my way 63 00:03:44,590 --> 00:03:45,750 squeezing from the tail. 64 00:03:49,000 --> 00:03:50,150 No matter how to squeeze this toothpaste 65 00:03:50,150 --> 00:03:51,750 isn't it the same? 66 00:03:52,360 --> 00:03:53,630 I have my rules. 67 00:03:56,270 --> 00:03:57,110 Go to the cupboard 68 00:03:57,110 --> 00:03:58,400 to get some multivitamins. 69 00:03:59,520 --> 00:04:00,880 That's kind of human of you 70 00:04:01,190 --> 00:04:02,630 to consider the hardness of your employees. 71 00:04:03,000 --> 00:04:04,480 It's obvious that your nutrition imbalance 72 00:04:04,480 --> 00:04:05,520 has caused hair loss. 73 00:04:05,520 --> 00:04:06,360 In the bathroom 74 00:04:06,360 --> 00:04:07,710 your hair is all over the place. 75 00:04:08,080 --> 00:04:08,920 Since your life 76 00:04:08,920 --> 00:04:09,960 is so arbitrary 77 00:04:09,960 --> 00:04:10,790 and out of order 78 00:04:10,790 --> 00:04:12,080 for Xiaobao's safety 79 00:04:12,080 --> 00:04:13,790 before you two go out in the future 80 00:04:13,790 --> 00:04:14,710 you have to submit to me 81 00:04:14,710 --> 00:04:15,790 the itinerary of the day. 82 00:04:17,040 --> 00:04:18,670 Only after my approval 83 00:04:18,959 --> 00:04:19,790 can it be executed. 84 00:04:21,630 --> 00:04:22,360 What's more 85 00:04:22,710 --> 00:04:24,230 please clean up the bathroom. 86 00:04:49,920 --> 00:04:51,920 I've been prepared for this. 87 00:05:02,440 --> 00:05:03,630 Xiaobao 88 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 mommy is making breakfast. 89 00:05:13,110 --> 00:05:14,520 No, no 90 00:05:14,960 --> 00:05:15,630 I absolutely didn't 91 00:05:15,630 --> 00:05:17,270 mean to poison your father. 92 00:05:20,310 --> 00:05:21,670 And your father is absolutely not 93 00:05:21,670 --> 00:05:23,110 force me to eat this. 94 00:05:29,920 --> 00:05:30,710 Would you like to have a taste? 95 00:05:42,000 --> 00:05:42,840 Is it delicious? 96 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Mrs. Liu 97 00:05:48,440 --> 00:05:49,920 is the toilet blocked? 98 00:05:52,590 --> 00:05:53,670 Mrs. Liu? 99 00:05:57,150 --> 00:05:57,960 Where's Mrs. Liu? 100 00:06:00,400 --> 00:06:01,080 Have you smelled 101 00:06:01,080 --> 00:06:01,880 something bad? 102 00:06:04,840 --> 00:06:05,880 Xiaobao farts. 103 00:06:07,630 --> 00:06:08,520 It stinks. 104 00:06:12,840 --> 00:06:13,560 Really stinky. 105 00:06:14,310 --> 00:06:15,670 That may due to poor digestion. 106 00:06:16,000 --> 00:06:16,670 It seems that I need to 107 00:06:16,670 --> 00:06:17,670 update his recipe. 108 00:06:26,230 --> 00:06:27,360 Are you sure you haven't seen Mrs. Liu? 109 00:06:38,000 --> 00:06:39,360 I'm scared to death. 110 00:06:44,040 --> 00:06:44,440 Go on eating. 111 00:06:45,710 --> 00:06:46,790 Is it delicious? 112 00:06:49,000 --> 00:06:50,230 Don't worry 113 00:06:50,880 --> 00:06:51,790 just follow me 114 00:06:51,790 --> 00:06:53,520 and there will be more delicious food in the future. 115 00:06:53,520 --> 00:06:55,790 Enjoy delicious food, don't be afraid of him. 116 00:06:56,630 --> 00:06:57,110 Go on. 117 00:07:01,310 --> 00:07:03,400 Boss He, please, have a look. 118 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 The amusement park is too dangerous 119 00:07:08,880 --> 00:07:09,960 the zoo is not safe 120 00:07:11,230 --> 00:07:12,560 and it's not healthy to have a picnic 121 00:07:14,590 --> 00:07:15,400 so I pick the last one 122 00:07:15,630 --> 00:07:16,360 museum. 123 00:07:27,710 --> 00:07:30,040 Xiaobao, I'm sorry 124 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 your dad said that 125 00:07:31,360 --> 00:07:33,040 we can only go to the museum today. 126 00:07:35,790 --> 00:07:36,960 But don't worry 127 00:07:36,960 --> 00:07:38,000 I have other ways. 128 00:07:46,670 --> 00:07:47,440 Oh my god. 129 00:07:48,920 --> 00:07:50,630 I'm starting to hallucinate. 130 00:07:52,960 --> 00:07:53,790 Mr. Wen 131 00:07:53,790 --> 00:07:55,310 the meeting room is ready to use. 132 00:07:57,040 --> 00:07:58,080 Am I hallucinating? 133 00:07:59,920 --> 00:08:01,110 This is the meeting report 134 00:08:01,110 --> 00:08:02,630 about sales planning of new products 135 00:08:02,630 --> 00:08:03,480 please have a look. 136 00:08:04,150 --> 00:08:05,310 This is the customer opinion questionnaire 137 00:08:05,310 --> 00:08:06,270 for the product department tomorrow 138 00:08:06,270 --> 00:08:07,110 please have a look. 139 00:08:07,670 --> 00:08:09,080 Why are you all back? 140 00:08:12,360 --> 00:08:13,480 I don't know. 141 00:08:13,480 --> 00:08:15,480 Secretary Yang called us and said that 142 00:08:15,480 --> 00:08:16,640 the chairman withdrew 143 00:08:16,640 --> 00:08:17,920 our personnel transfer order 144 00:08:17,920 --> 00:08:19,310 and let us all come back. 145 00:08:19,310 --> 00:08:20,230 Yang Ruowei? 146 00:08:38,150 --> 00:08:39,470 I'm leaving. 147 00:08:42,760 --> 00:08:43,799 Look! 148 00:08:44,310 --> 00:08:45,350 Is mountain climbing fun? 149 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Are you tired? 150 00:08:49,760 --> 00:08:51,230 Don't worry about your dad 151 00:08:51,230 --> 00:08:51,920 he just told me 152 00:08:51,920 --> 00:08:52,960 to take you to the museum 153 00:08:52,960 --> 00:08:54,760 but he didn't say what kind of museum. 154 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 We are now in 155 00:08:55,760 --> 00:08:57,270 the nature museum 156 00:08:57,270 --> 00:08:58,920 it's for free and no need to queue. 157 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 Give me five! 158 00:09:03,080 --> 00:09:03,760 Let's go 159 00:09:03,760 --> 00:09:05,150 I'll show you over there. 160 00:09:05,720 --> 00:09:06,390 Come on. 161 00:09:11,640 --> 00:09:12,390 Get ready to report 162 00:09:12,390 --> 00:09:13,080 the briefing on 163 00:09:13,080 --> 00:09:14,840 Xiaobao's activities in the museum today. 164 00:09:15,800 --> 00:09:16,680 Did Dr. Qin take Xiaobao 165 00:09:16,680 --> 00:09:17,800 to the museum? 166 00:09:18,270 --> 00:09:18,960 Yeah. 167 00:09:18,960 --> 00:09:20,110 But today is Monday 168 00:09:20,110 --> 00:09:21,600 all museums are closed. 169 00:09:37,230 --> 00:09:37,920 To express my 170 00:09:37,920 --> 00:09:39,390 sincere thanks and true respect 171 00:09:40,470 --> 00:09:41,510 I'll take you back. 172 00:09:42,150 --> 00:09:42,960 No, thanks. 173 00:09:43,470 --> 00:09:44,800 I'm sure that 174 00:09:44,800 --> 00:09:46,080 you'll miss it soon 175 00:09:46,080 --> 00:09:47,040 the beauty of being single. 176 00:09:47,040 --> 00:09:48,230 Absolutely impossible. 177 00:09:49,110 --> 00:09:50,880 But I'm curious about 178 00:09:51,350 --> 00:09:52,510 how you made it. 179 00:09:54,110 --> 00:09:56,960 Chairman Wen wants to have a grandson. 180 00:09:58,040 --> 00:10:00,600 Do you think I'll give in? 181 00:10:00,920 --> 00:10:01,550 I don't know 182 00:10:01,550 --> 00:10:03,040 whether you will give in. 183 00:10:03,040 --> 00:10:04,080 The only thing I know is that 184 00:10:04,080 --> 00:10:05,720 he has issued a marriage order. 185 00:10:06,080 --> 00:10:08,350 She who can capture your heart first 186 00:10:08,600 --> 00:10:10,000 will be the Wen's daughter-in-law. 187 00:10:10,000 --> 00:10:11,150 And he promised that 188 00:10:11,600 --> 00:10:13,190 he will tie you up 189 00:10:13,190 --> 00:10:14,390 and send you to the marriage registration office. 190 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Yang Ruowei 191 00:10:15,720 --> 00:10:16,350 do you know 192 00:10:16,350 --> 00:10:17,600 What you've done? 193 00:10:17,960 --> 00:10:19,680 I gave them 194 00:10:19,680 --> 00:10:22,150 the hope of marrying into the Wen's family 195 00:10:26,840 --> 00:10:28,270 How about tonight? 196 00:10:29,390 --> 00:10:31,880 You may be busy, bye. 197 00:11:45,640 --> 00:11:46,430 Did you realize your fault? 198 00:11:48,040 --> 00:11:48,840 Yes, I see. 199 00:11:49,470 --> 00:11:51,000 You not only break the rules 200 00:11:51,430 --> 00:11:52,840 but also deceive parents. 201 00:11:52,840 --> 00:11:55,230 Qin Yiyue, as an adult... 202 00:11:58,720 --> 00:11:59,600 Sir. 203 00:12:01,080 --> 00:12:02,550 The adult wants to blow her nose 204 00:12:02,550 --> 00:12:03,510 is that OK? 205 00:12:16,720 --> 00:12:17,880 This is what you gave Xiaobao this morning 206 00:12:17,880 --> 00:12:18,720 isn't it? 207 00:12:20,000 --> 00:12:20,880 As a punishment 208 00:12:20,880 --> 00:12:22,270 there would be no more 209 00:12:22,270 --> 00:12:23,720 uncensored food 210 00:12:23,720 --> 00:12:24,510 to be taken home 211 00:12:26,080 --> 00:12:26,880 do you understand? 212 00:12:29,230 --> 00:12:30,640 Though Xiaobao can't eat this 213 00:12:30,640 --> 00:12:31,470 can I eat this? 214 00:12:32,230 --> 00:12:32,800 What do you think? 215 00:12:33,080 --> 00:12:33,600 Sure I can. 216 00:12:34,080 --> 00:12:34,880 Of course not. 217 00:12:40,470 --> 00:12:42,150 Handing in unacceptable food voluntarily 218 00:12:42,510 --> 00:12:43,800 can be given a lighter punishment. 219 00:13:15,270 --> 00:13:15,960 Hurry up. 220 00:13:24,800 --> 00:13:28,000 Goodbye, source of joy. 221 00:13:35,640 --> 00:13:36,800 Go back to your room and review yourself. 222 00:14:26,640 --> 00:14:27,470 Xiaobao. 223 00:14:29,150 --> 00:14:29,920 Xiaobao. 224 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 Those are two different things. 225 00:14:35,040 --> 00:14:36,080 I did something wrong 226 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 but snacks are innocent, aren't they? 227 00:14:37,800 --> 00:14:39,150 You are innocent, too. 228 00:14:42,230 --> 00:14:43,760 I have to teach him a lesson. 229 00:14:55,150 --> 00:14:56,230 Xiaobao! 230 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 Oh, no, I'm in big trouble! 231 00:15:02,190 --> 00:15:04,600 I told you to teach him a lesson 232 00:15:04,600 --> 00:15:05,430 and you really 233 00:15:05,430 --> 00:15:06,880 do this? 234 00:15:24,720 --> 00:15:25,550 Come here. 235 00:16:23,600 --> 00:16:24,310 Morning. 236 00:16:26,680 --> 00:16:27,430 Morning. 237 00:16:39,720 --> 00:16:41,230 One step later again. 238 00:16:52,640 --> 00:16:53,510 Hurry up. 239 00:17:07,640 --> 00:17:09,680 You win, you go first. 240 00:17:11,880 --> 00:17:12,839 Thank you. 241 00:17:18,880 --> 00:17:21,760 Help! I forgot to wash this again. 242 00:17:24,720 --> 00:17:26,550 Here is mommy's alma mater 243 00:17:26,550 --> 00:17:28,040 Qincheng Medical University. 244 00:17:28,349 --> 00:17:29,840 I haven't been back for a long time. 245 00:17:33,150 --> 00:17:34,110 Today 246 00:17:34,110 --> 00:17:36,510 there is a parent-child activity here. 247 00:17:36,510 --> 00:17:38,190 Thanks to Xiaobao 248 00:17:38,190 --> 00:17:39,680 mommy has the opportunity to come back to have a look. 249 00:17:40,040 --> 00:17:40,840 Later, there will be 250 00:17:40,840 --> 00:17:42,430 a lot of children and parents. 251 00:17:42,430 --> 00:17:43,600 You just need to relax 252 00:17:43,600 --> 00:17:44,430 and have fun 253 00:17:44,430 --> 00:17:45,720 with everyone. 254 00:17:45,720 --> 00:17:47,550 If you want to go home, just tell mommy 255 00:17:47,550 --> 00:17:48,600 don't force yourself 256 00:17:48,600 --> 00:17:49,510 mommy will always be there 257 00:17:49,510 --> 00:17:50,920 with you, ok? 258 00:17:54,310 --> 00:17:56,040 My Xiaobao is so brave. 259 00:17:56,880 --> 00:17:57,390 Let's go. 260 00:18:01,470 --> 00:18:03,510 Go ahead, go to play with other kids. 261 00:18:09,880 --> 00:18:10,390 You're really 262 00:18:10,390 --> 00:18:11,840 like your father. 263 00:18:11,840 --> 00:18:13,680 Tougher than anyone else when angry 264 00:18:14,110 --> 00:18:15,270 and go back on your word soon. 265 00:18:15,680 --> 00:18:16,230 Alright 266 00:18:17,680 --> 00:18:19,430 shall we go home? 267 00:18:29,040 --> 00:18:29,680 Fine 268 00:18:31,640 --> 00:18:33,390 mommy will play football with you. 269 00:18:33,720 --> 00:18:34,640 You go there. 270 00:18:36,600 --> 00:18:37,550 Please catch my ball. 271 00:18:40,390 --> 00:18:41,230 Get it back. 272 00:18:42,190 --> 00:18:43,000 Kick it to me. 273 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Kick hard. 274 00:18:46,760 --> 00:18:47,680 Yiyue. 275 00:18:49,270 --> 00:18:50,680 Ning Fang, why are you here? 276 00:18:51,150 --> 00:18:52,270 I have just met Professor Lin 277 00:18:52,270 --> 00:18:53,270 to discuss some matters. 278 00:18:53,550 --> 00:18:54,510 I find here so kicking 279 00:18:54,510 --> 00:18:55,920 and come here for a walk. 280 00:19:05,190 --> 00:19:07,350 Well, brother won't touch you. 281 00:19:07,840 --> 00:19:09,350 Let's keep this distance 282 00:19:09,350 --> 00:19:10,080 is it cool? 283 00:19:16,430 --> 00:19:17,840 Is Xiaobao's defect 284 00:19:18,470 --> 00:19:20,150 congenital or acquired? 285 00:19:21,510 --> 00:19:22,880 No family history 286 00:19:23,350 --> 00:19:24,920 as far as I know 287 00:19:24,920 --> 00:19:26,230 it should be acquired after he was born 288 00:19:26,230 --> 00:19:27,430 called traumatic stress sequelae. 289 00:19:28,040 --> 00:19:28,920 But thanks to 290 00:19:28,920 --> 00:19:30,430 timely professional intervention 291 00:19:30,430 --> 00:19:32,000 there is no personality bias yet. 292 00:19:32,470 --> 00:19:33,510 Having such a professional 293 00:19:33,510 --> 00:19:34,510 and patient doctor like you 294 00:19:34,510 --> 00:19:35,310 by his side 295 00:19:35,310 --> 00:19:36,470 it's his good luck. 296 00:19:39,000 --> 00:19:40,470 Although Xiaobao still resist 297 00:19:40,470 --> 00:19:41,880 being contacted with strangers 298 00:19:42,680 --> 00:19:43,080 but when in the face of 299 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 children of the same age 300 00:19:45,230 --> 00:19:46,510 he will be relaxed. 301 00:19:48,190 --> 00:19:49,680 On the other hand 302 00:19:50,600 --> 00:19:51,720 I have to choose for him 303 00:19:51,720 --> 00:19:53,000 a suitable school. 304 00:19:54,430 --> 00:19:55,840 I have a recommendation. 305 00:19:58,920 --> 00:20:00,150 It's called Sunshine Primary School. 306 00:20:01,880 --> 00:20:03,150 It's a specialized school 307 00:20:03,150 --> 00:20:04,600 for children in special need. 308 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 The purpose I come to college today 309 00:20:05,800 --> 00:20:07,190 is to invite Professor Lin 310 00:20:07,190 --> 00:20:08,720 to be the specially engaged teacher of this school. 311 00:20:13,470 --> 00:20:14,840 I'm going over there. 312 00:20:14,840 --> 00:20:16,600 How about taking Xiaobao with me? 313 00:20:17,720 --> 00:20:18,510 Good. 314 00:20:20,880 --> 00:20:23,390 But I can't take Xiaobao with me 315 00:20:23,390 --> 00:20:24,680 to anywhere strange 316 00:20:24,680 --> 00:20:26,190 or I'll be scolded when go back home. 317 00:20:26,550 --> 00:20:28,000 It doesn't matter. I'm here with you. 318 00:20:28,310 --> 00:20:29,000 What's more, 319 00:20:29,000 --> 00:20:30,720 this is also for Xiaobao's school life. 320 00:20:32,350 --> 00:20:33,760 It's only a dozen minutes away. 321 00:20:34,350 --> 00:20:35,080 Ok. 322 00:20:35,800 --> 00:20:37,110 Children usually have class 323 00:20:37,110 --> 00:20:38,760 just in this building. 324 00:20:38,760 --> 00:20:40,640 After class they can play the piano 325 00:20:41,040 --> 00:20:42,390 play ball games or something. 326 00:20:42,800 --> 00:20:43,600 I think Xiaobao 327 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 will like here. 328 00:20:46,470 --> 00:20:47,720 Please follow me. 329 00:20:47,720 --> 00:20:49,760 Come on, the children behind please keep up with the line. 330 00:20:50,040 --> 00:20:51,680 Hello, Mr. Ning. 331 00:20:51,680 --> 00:20:53,110 Good morning. 332 00:20:53,110 --> 00:20:54,510 Brother Ning Fang. 333 00:20:54,510 --> 00:20:55,840 Thank you. 334 00:20:55,840 --> 00:20:56,600 Enjoy your class. 335 00:20:56,600 --> 00:20:57,760 That's great. 336 00:20:59,920 --> 00:21:01,720 Actually, I have a problem. 337 00:21:01,720 --> 00:21:03,550 Why must you 338 00:21:03,550 --> 00:21:04,550 work by yourself? 339 00:21:06,640 --> 00:21:07,510 Psychological problems 340 00:21:07,510 --> 00:21:09,150 need the attention of the society. 341 00:21:09,510 --> 00:21:10,080 But now 342 00:21:10,080 --> 00:21:11,640 Some parents don't pay much attention to 343 00:21:11,640 --> 00:21:13,040 psychotherapy for children 344 00:21:13,640 --> 00:21:14,920 or even not mean it 345 00:21:14,920 --> 00:21:16,270 to see a psychologist. 346 00:21:16,270 --> 00:21:17,550 My studio now 347 00:21:17,550 --> 00:21:18,550 is not about making money. 348 00:21:18,550 --> 00:21:20,840 It is patient-oriented. 349 00:21:21,350 --> 00:21:22,110 That's great. 350 00:21:22,110 --> 00:21:23,470 This is also my ideal. 351 00:21:23,800 --> 00:21:24,600 I particularly acknowledge 352 00:21:24,600 --> 00:21:26,040 the educational philosophy of this school. 353 00:21:27,640 --> 00:21:28,800 Entering a higher school is not supposed to be 354 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 the only indicator of children's childhood 355 00:21:31,430 --> 00:21:32,190 not to mention 356 00:21:32,190 --> 00:21:34,000 these children in special need. 357 00:21:34,000 --> 00:21:34,880 Fate has given them 358 00:21:34,880 --> 00:21:36,110 obstacles in life, 359 00:21:36,680 --> 00:21:37,430 they shouldn't be allowed to 360 00:21:37,430 --> 00:21:38,510 bear more. 361 00:21:39,110 --> 00:21:40,110 I really hope that 362 00:21:40,110 --> 00:21:40,920 in the environment like this 363 00:21:40,920 --> 00:21:42,230 a free one 364 00:21:42,230 --> 00:21:44,510 he can grow up happily. 365 00:21:48,040 --> 00:21:48,880 This primary school 366 00:21:48,880 --> 00:21:49,760 is the most suitable for Xiaobao 367 00:21:49,760 --> 00:21:50,880 after my investigation. 368 00:21:51,150 --> 00:21:52,270 All teachers here hold 369 00:21:52,270 --> 00:21:53,550 the qualification certificate of 370 00:21:53,550 --> 00:21:54,230 child psychological counselor. 371 00:21:54,230 --> 00:21:55,040 It is specifically for 372 00:21:55,040 --> 00:21:56,600 children in special need like Xiaobao. 373 00:21:58,040 --> 00:21:59,310 Xiaobao, show it to dad. 374 00:22:10,390 --> 00:22:11,040 Dr. Qin 375 00:22:11,840 --> 00:22:13,430 I think I need to remind you that 376 00:22:14,110 --> 00:22:16,110 your identity is Mrs. He. 377 00:22:17,190 --> 00:22:19,880 For married lady and single men 378 00:22:20,190 --> 00:22:21,760 it's best to keep a proper distance. 379 00:22:22,150 --> 00:22:23,640 I can tell from the photos that 380 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 the straight distance between you two 381 00:22:24,920 --> 00:22:26,760 is less than 0.8 meters. 382 00:22:27,040 --> 00:22:28,550 0.8 meters? 383 00:22:29,390 --> 00:22:29,960 Are your eyeballs 384 00:22:29,960 --> 00:22:31,310 installed with a scale? 385 00:22:31,600 --> 00:22:32,880 According to your standard, 386 00:22:32,880 --> 00:22:34,600 I cannot even 387 00:22:34,600 --> 00:22:35,640 take buses and subways. 388 00:22:37,510 --> 00:22:38,680 You are arguing for the sake of arguing. 389 00:22:39,600 --> 00:22:40,310 For Xiaobao, 390 00:22:40,310 --> 00:22:41,600 attending school is very important 391 00:22:41,960 --> 00:22:43,190 I need to comprehensively 392 00:22:43,190 --> 00:22:44,390 gather all the information 393 00:22:44,390 --> 00:22:45,190 and make a comparative consideration. 394 00:22:45,510 --> 00:22:46,600 Trust me 395 00:22:46,880 --> 00:22:48,230 the recommendation from Dr. Ning Fang 396 00:22:48,230 --> 00:22:49,190 is trustworthy. 397 00:22:49,720 --> 00:22:50,550 I don't think so. 398 00:22:51,000 --> 00:22:51,960 For a school 399 00:22:51,960 --> 00:22:53,430 when choosing teachers and experts 400 00:22:53,430 --> 00:22:54,640 if there is no high standard 401 00:22:54,640 --> 00:22:55,920 and strict threshold 402 00:22:55,920 --> 00:22:56,720 chances are that 403 00:22:56,720 --> 00:22:58,350 its background funds are average 404 00:22:58,350 --> 00:22:59,270 or 405 00:22:59,270 --> 00:23:00,760 its professional standard is not high enough. 406 00:23:01,350 --> 00:23:02,040 In short, 407 00:23:02,600 --> 00:23:03,920 I can't trust this school. 408 00:23:04,430 --> 00:23:06,080 Dr. Ning Fang has a high degree 409 00:23:06,390 --> 00:23:07,150 and rich experience. 410 00:23:07,510 --> 00:23:08,960 Major organizations at home and abroad 411 00:23:08,960 --> 00:23:10,350 both are eager for him. 412 00:23:10,350 --> 00:23:12,230 His purpose in Sunshine Primary School 413 00:23:12,230 --> 00:23:13,430 is totally 414 00:23:13,430 --> 00:23:15,430 for non-profit public welfare. 415 00:23:15,430 --> 00:23:17,190 So capable and caring a person 416 00:23:17,190 --> 00:23:18,150 how rare he is! 417 00:23:18,470 --> 00:23:20,040 And Dr. Ning Fang 418 00:23:20,040 --> 00:23:21,550 is my good friend for many years. 419 00:23:21,550 --> 00:23:22,840 If Xiaobao goes to this school 420 00:23:22,840 --> 00:23:24,150 he can also take care of Xiaobao 421 00:23:24,150 --> 00:23:24,800 in another word 422 00:23:24,800 --> 00:23:26,640 you will get another personal doctor. 423 00:23:26,640 --> 00:23:28,000 You even don't know 424 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 how happy Xiaobao is with him this afternoon. 425 00:23:29,880 --> 00:23:30,720 Wait a minute. 426 00:23:31,350 --> 00:23:32,550 When did I allow 427 00:23:32,550 --> 00:23:33,310 you take Xiaobao to 428 00:23:33,310 --> 00:23:34,800 somewhere I don't permit? 429 00:23:34,800 --> 00:23:36,150 Even let him contact intimately 430 00:23:36,150 --> 00:23:37,190 with a stranger. 431 00:23:37,470 --> 00:23:39,000 If something unexpected happens 432 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 will you bear the consequences? 433 00:23:44,150 --> 00:23:45,000 Xiaobao 434 00:23:46,310 --> 00:23:47,680 go back to your room 435 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 mommy and dad have something to say 436 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 OK? 437 00:23:50,110 --> 00:23:51,000 Go ahead. 438 00:23:56,880 --> 00:23:58,640 Do you want to protect him like a nanny 439 00:23:58,640 --> 00:23:59,880 until he become 27? 440 00:24:00,230 --> 00:24:01,080 Put him into 441 00:24:01,080 --> 00:24:02,550 the normal life 442 00:24:02,550 --> 00:24:03,800 isn't that your wish? 443 00:24:04,080 --> 00:24:05,470 You're forcing his talent. 444 00:24:05,880 --> 00:24:06,470 Xiaobao now 445 00:24:06,470 --> 00:24:07,800 hasn't fully recovered 446 00:24:08,040 --> 00:24:08,800 and you want to throw him in 447 00:24:08,800 --> 00:24:10,040 the collective life. 448 00:24:10,880 --> 00:24:12,150 If simple and crude way 449 00:24:12,150 --> 00:24:13,430 is your treatment 450 00:24:13,920 --> 00:24:15,270 then anyone can be a doctor. 451 00:24:15,800 --> 00:24:16,470 Are you the doctor 452 00:24:16,470 --> 00:24:17,510 or am I? 453 00:24:17,880 --> 00:24:18,720 You are the doctor 454 00:24:19,470 --> 00:24:20,640 but I'm his father. 455 00:24:21,920 --> 00:24:24,110 OK,I see. 456 00:24:24,470 --> 00:24:25,760 You still question my ability. 457 00:24:25,760 --> 00:24:27,270 Since you don't trust me 458 00:24:27,270 --> 00:24:28,270 no matter how much work I do 459 00:24:28,270 --> 00:24:29,040 it's in vain. 460 00:24:29,310 --> 00:24:30,960 The premise of cooperation is mutual trust. 461 00:24:31,350 --> 00:24:32,270 Let's cancel the contract. 462 00:24:33,310 --> 00:24:34,880 I've never questioned 463 00:24:34,880 --> 00:24:35,960 our cooperation. 464 00:24:35,960 --> 00:24:37,720 I just don't agree with 465 00:24:37,720 --> 00:24:38,760 your choice. 466 00:24:42,080 --> 00:24:43,640 My job is to help Xiaobao 467 00:24:43,640 --> 00:24:45,760 make choices, arrangements, and plans. 468 00:24:45,760 --> 00:24:46,550 If you don't agree with 469 00:24:46,550 --> 00:24:47,470 my choices 470 00:24:47,470 --> 00:24:49,080 I can't go on with this job. 471 00:24:50,110 --> 00:24:51,110 If you have to think this way 472 00:24:51,110 --> 00:24:52,080 I can do nothing. 473 00:24:52,080 --> 00:24:53,600 Calm down and go out for a walk 474 00:24:53,920 --> 00:24:55,510 When your mood calms down 475 00:24:55,510 --> 00:24:56,640 come back for dinner. 476 00:24:57,350 --> 00:24:58,000 Go ahead. 477 00:25:05,270 --> 00:25:06,960 Dr. Ning Fang. 478 00:25:12,390 --> 00:25:14,470 Mrs. Liu, please call Dr. Qin back 479 00:25:14,470 --> 00:25:15,390 to have dinner. 480 00:25:16,310 --> 00:25:17,110 I did. 481 00:25:17,510 --> 00:25:19,840 Mrs. Qin seems to be still angry 482 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 and she said she won't have dinner. 483 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Still angry. 484 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 What are you mad at? 485 00:25:26,920 --> 00:25:27,550 Have your meal. 486 00:25:35,880 --> 00:25:36,510 Coax her. 487 00:25:42,680 --> 00:25:43,880 I tell you 488 00:25:44,190 --> 00:25:46,000 if you don't reply my message 489 00:25:46,680 --> 00:25:48,040 I'll leave. 490 00:25:49,230 --> 00:25:51,880 One, two. 491 00:25:54,110 --> 00:25:56,080 We'll discuss the matter at the meeting. Come and have dinner now. 492 00:25:56,640 --> 00:25:58,000 All right, it's done. 493 00:25:58,000 --> 00:25:58,800 Please eat. 494 00:26:01,880 --> 00:26:03,550 Discuss the matter at the meeting? 495 00:26:05,350 --> 00:26:06,880 Have your own meeting! 496 00:26:19,310 --> 00:26:20,470 Where are you going? 497 00:26:23,720 --> 00:26:24,920 I need to calm down. 498 00:26:26,150 --> 00:26:27,640 The suitcase means... 499 00:26:27,640 --> 00:26:29,190 Doesn't Boss He suggest me 500 00:26:29,190 --> 00:26:30,040 to go for more walks 501 00:26:30,040 --> 00:26:31,640 and calm down? 502 00:26:31,640 --> 00:26:33,510 I'm doing weight-bearing aerobic exercises. 503 00:26:34,190 --> 00:26:35,110 Dr. Qin's walk equipment 504 00:26:35,110 --> 00:26:36,510 seems to be a little heavy. 505 00:26:36,510 --> 00:26:38,190 I need to put down my work 506 00:26:38,190 --> 00:26:39,080 and leave home. 507 00:26:39,080 --> 00:26:40,270 That's what you said. 508 00:26:40,760 --> 00:26:42,270 Sorry for the disturbance these days. 509 00:26:42,270 --> 00:26:43,080 See you. 510 00:26:45,920 --> 00:26:46,880 It suddenly occurred to me 511 00:26:47,550 --> 00:26:48,800 do you want to think about it... 512 00:26:49,150 --> 00:26:50,800 Now you know to retain me 513 00:26:51,550 --> 00:26:52,390 but it's too late. 514 00:26:52,390 --> 00:26:53,110 This year you own 515 00:26:53,110 --> 00:26:54,680 seven days of paid annual leave. 516 00:26:55,150 --> 00:26:56,350 Do you want to ask for leave? 517 00:27:10,920 --> 00:27:12,110 I am so angry! 518 00:27:12,110 --> 00:27:13,310 What are you doing here? 519 00:27:23,310 --> 00:27:25,510 Even cola is against me. 520 00:27:27,470 --> 00:27:28,150 Wait. 521 00:27:28,510 --> 00:27:29,760 How did he bully you? 522 00:27:30,150 --> 00:27:30,720 Let me see. 523 00:27:30,720 --> 00:27:31,550 You know what? 524 00:27:31,550 --> 00:27:33,390 I tried my best and found 525 00:27:33,390 --> 00:27:34,880 the most suitable school for Xiaobao 526 00:27:35,550 --> 00:27:36,640 which Ning Fang is there. 527 00:27:36,640 --> 00:27:38,310 As a result, He Qiaoyan just disagreed 528 00:27:38,310 --> 00:27:40,110 and said it's not good this way, or that way. 529 00:27:40,110 --> 00:27:41,840 If he dislikes any decision I made 530 00:27:41,840 --> 00:27:42,510 why didn't he just 531 00:27:42,550 --> 00:27:43,680 cancel the contract with me? 532 00:27:45,470 --> 00:27:46,840 Forget it. I don't want to worry about it. 533 00:27:46,840 --> 00:27:48,110 I gave up. Whatever. 534 00:27:48,110 --> 00:27:49,310 In my opinion 535 00:27:49,310 --> 00:27:51,040 you should hang in. 536 00:27:51,390 --> 00:27:53,040 If this is in the hospital 537 00:27:53,040 --> 00:27:54,720 are you going to give up your patient 538 00:27:54,720 --> 00:27:55,960 just because disagreement with Director Huang 539 00:27:55,960 --> 00:27:57,110 in the views of treatment? 540 00:27:59,350 --> 00:28:01,230 I will definitely not give up Xiaobao. 541 00:28:01,230 --> 00:28:02,230 That's it. 542 00:28:14,190 --> 00:28:17,550 Xiaobao, why don't you sleep? 543 00:28:17,550 --> 00:28:18,600 Mommy. 544 00:28:19,310 --> 00:28:20,350 Mommy is here. 545 00:28:20,350 --> 00:28:22,960 Mommy, Mommy, Mommy. 546 00:28:25,510 --> 00:28:26,390 Our Xiaobao is an adult-like child 547 00:28:26,390 --> 00:28:28,600 who are going to primary school. 548 00:28:28,600 --> 00:28:29,510 You can sleep by yourself 549 00:28:29,510 --> 00:28:30,350 can't you? 550 00:28:33,150 --> 00:28:34,800 My heart 551 00:28:35,390 --> 00:28:37,470 is almost melted. 552 00:28:41,310 --> 00:28:42,150 Xiaobao 553 00:28:42,150 --> 00:28:43,640 Mommy goes to the bedroom 554 00:28:43,640 --> 00:28:45,430 to sleep with you, ok? 555 00:28:57,760 --> 00:28:58,720 Assistant Yang 556 00:28:59,600 --> 00:29:00,800 Could you please 557 00:29:00,800 --> 00:29:01,920 have lunch with me? 558 00:29:02,800 --> 00:29:04,680 If you want to have lunch with me 559 00:29:04,680 --> 00:29:06,470 please get the number first. 560 00:29:10,190 --> 00:29:11,960 Excuse me, sir 561 00:29:11,960 --> 00:29:13,190 we are fully booked 562 00:29:13,190 --> 00:29:14,760 you don't have to queue any more. 563 00:29:15,350 --> 00:29:16,390 Excuse me 564 00:29:16,680 --> 00:29:18,270 when else can I make a reservation? 565 00:29:21,470 --> 00:29:22,550 Sorry 566 00:29:22,550 --> 00:29:23,960 we don't receive 567 00:29:23,960 --> 00:29:25,680 proud pet dog. 568 00:29:25,680 --> 00:29:26,430 You... 569 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 I'm coming. 570 00:30:12,040 --> 00:30:13,000 Coming. 571 00:30:14,880 --> 00:30:15,880 Mommy. 572 00:30:16,640 --> 00:30:17,880 Xiaobao? 573 00:30:19,150 --> 00:30:20,550 What are you doing here? 574 00:30:29,430 --> 00:30:30,760 Are you come here alone? 575 00:30:32,000 --> 00:30:33,080 Does dad know? 576 00:30:42,230 --> 00:30:44,880 I really don't want to talk with him, so irritating. 577 00:30:56,760 --> 00:30:58,150 I have your son 578 00:30:58,550 --> 00:30:59,150 come and get him now. 579 00:30:59,150 --> 00:30:59,880 No waiting for overdue. 580 00:31:00,270 --> 00:31:01,000 That tone 581 00:31:01,550 --> 00:31:02,760 sounds like kidnapping. 582 00:31:25,190 --> 00:31:26,230 I'm here to pick up Xiaobao. 583 00:31:34,600 --> 00:31:35,880 Let me make it clear in advance 584 00:31:35,880 --> 00:31:37,150 Xiaobao came to me by himself. 585 00:31:39,920 --> 00:31:41,310 So you want to quit 586 00:31:41,600 --> 00:31:42,760 not to take annual leave? 587 00:31:44,390 --> 00:31:46,190 Unbelievable, dude 588 00:31:46,470 --> 00:31:48,000 your reflection arc 589 00:31:48,000 --> 00:31:49,960 is long enough to go around the earth three times. 590 00:31:50,270 --> 00:31:51,000 Awesome. 591 00:31:52,510 --> 00:31:53,880 The contract is very clear 592 00:31:54,920 --> 00:31:57,920 either party proposes to terminate the contract before expiration 593 00:31:58,350 --> 00:32:00,230 should not just pay the previous debt 594 00:32:00,230 --> 00:32:01,510 but also have to pay liquidated damages. 595 00:32:01,510 --> 00:32:02,550 Stop, stop, stop. 596 00:32:03,270 --> 00:32:04,640 Don't tell me anything 597 00:32:04,640 --> 00:32:06,310 about liquidated damages. 598 00:32:06,310 --> 00:32:07,760 It really troubled me. 599 00:32:07,760 --> 00:32:08,720 How about this? 600 00:32:09,230 --> 00:32:12,110 You just fire me; let me go 601 00:32:12,430 --> 00:32:14,230 and let yourself go, ok? 602 00:32:14,230 --> 00:32:15,080 Impossible. 603 00:32:16,190 --> 00:32:17,960 Why impossible? 604 00:32:20,040 --> 00:32:21,310 Xiaobao needs you. 605 00:32:21,310 --> 00:32:22,150 You're temporarily 606 00:32:22,150 --> 00:32:23,310 irreplaceable. 607 00:32:23,310 --> 00:32:24,600 I won't fire you. 608 00:32:24,600 --> 00:32:26,600 I can get you another doctor. 609 00:32:27,230 --> 00:32:28,510 I don't want to do this anyway. 610 00:32:28,840 --> 00:32:30,110 and I don't want to see you again. 611 00:32:30,800 --> 00:32:31,840 Think about it. 612 00:32:32,680 --> 00:32:33,310 How could you! 613 00:32:33,310 --> 00:32:34,800 I even haven't finish my word. 614 00:32:35,310 --> 00:32:36,080 Xiaobao 615 00:32:36,430 --> 00:32:37,720 dad is coming to take you home. 616 00:32:39,150 --> 00:32:39,880 Xiaobao 617 00:32:50,550 --> 00:32:51,270 Xiaobao 618 00:32:51,270 --> 00:32:52,390 dad is coming to take you home 619 00:32:52,840 --> 00:32:53,960 please come home with dad, ok? 620 00:33:00,640 --> 00:33:01,680 Be a good boy! 621 00:33:02,310 --> 00:33:03,720 Don't let dad repeat it. 622 00:33:05,230 --> 00:33:06,080 Xiaobao! 623 00:33:08,110 --> 00:33:09,920 Why are you so serious? 624 00:33:09,920 --> 00:33:11,600 If Xiaobao doesn't want to go back 625 00:33:11,600 --> 00:33:13,270 isn't it nice to be here with me? 626 00:33:24,230 --> 00:33:26,080 Xiaobao, dad is gone. 627 00:33:27,640 --> 00:33:29,270 Let's watch TV. 628 00:33:33,040 --> 00:33:33,840 Hello, Dr. Ning. 629 00:33:33,840 --> 00:33:34,510 Hello. 630 00:33:35,920 --> 00:33:36,720 Hello, Dr. Ning. 631 00:33:38,390 --> 00:33:40,430 Small as here is 632 00:33:40,430 --> 00:33:41,960 but our function is complete. 633 00:33:42,470 --> 00:33:43,680 Partners working here 634 00:33:43,680 --> 00:33:45,000 are of like mind. 635 00:33:45,880 --> 00:33:46,680 The salary is not high 636 00:33:46,680 --> 00:33:48,430 but everyone works with love and enthusiasm. 637 00:33:51,080 --> 00:33:52,960 What a cozy place. 638 00:33:53,960 --> 00:33:54,680 I like it. 639 00:33:56,080 --> 00:33:57,600 Aren't you going to suspend? 640 00:33:57,920 --> 00:33:59,510 Why don't you come here and have a try? 641 00:33:59,880 --> 00:34:00,720 If you come 642 00:34:00,720 --> 00:34:01,470 the department of child psychology 643 00:34:01,470 --> 00:34:02,800 will be in your full charge. 644 00:34:03,800 --> 00:34:06,270 I'm afraid He Qiaoyan won't let me go. 645 00:34:06,680 --> 00:34:07,880 Then I'll play hardball. 646 00:34:09,719 --> 00:34:11,150 Relax, that's kidding. 647 00:34:11,639 --> 00:34:13,190 I respect your choice. 648 00:34:13,190 --> 00:34:14,469 But I personally think that 649 00:34:14,469 --> 00:34:16,000 leaving him is good for 650 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 your career development. 651 00:34:17,310 --> 00:34:18,080 Not only can you help 652 00:34:18,080 --> 00:34:19,310 more kids in need 653 00:34:19,310 --> 00:34:20,920 but Xiaobao can also continue his treatment. 654 00:34:22,270 --> 00:34:22,960 I even keep an office 655 00:34:22,960 --> 00:34:24,080 empty for you. 656 00:34:24,080 --> 00:34:24,800 Please join us. 657 00:34:27,800 --> 00:34:28,679 Alright. 658 00:34:31,469 --> 00:34:33,080 I'm sorry. I have to answer the phone call. 659 00:34:39,270 --> 00:34:40,429 Hello, Dr. Huang. 660 00:34:41,110 --> 00:34:42,270 Here comes Dr. Qin. 661 00:34:43,920 --> 00:34:44,840 Sister Qin. 662 00:34:45,110 --> 00:34:45,429 Xiao An 663 00:34:45,429 --> 00:34:46,510 What are you doing here? 664 00:34:47,150 --> 00:34:49,000 Dr. Huang said Dr. Zhu wasn't here 665 00:34:49,000 --> 00:34:49,719 there are shorthanded. 666 00:34:49,719 --> 00:34:50,469 I happen to be free 667 00:34:50,469 --> 00:34:51,350 so I came here. 668 00:34:51,920 --> 00:34:52,840 By the way 669 00:34:52,840 --> 00:34:54,389 Dr. Zhu's appointment today 670 00:34:54,389 --> 00:34:55,350 is Shenghuai. 671 00:34:56,110 --> 00:34:57,310 I have no problem with Shenghuai 672 00:34:57,600 --> 00:34:58,840 he is an old friend of mine 673 00:34:58,840 --> 00:34:59,680 and two days ago 674 00:34:59,680 --> 00:35:00,720 we happened to meet each other, what's wrong? 675 00:35:00,720 --> 00:35:02,350 You'd better be careful. 676 00:35:02,350 --> 00:35:03,000 I heard his mother 677 00:35:03,000 --> 00:35:04,310 is in bad mood recently. 678 00:35:06,190 --> 00:35:07,960 Ok, I see. 679 00:35:07,960 --> 00:35:09,000 Let's go to work. 680 00:35:17,080 --> 00:35:19,270 Our Shenghuai is a good painter. 681 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Baby 682 00:35:22,000 --> 00:35:23,960 when dad comes with you at the weekend 683 00:35:23,960 --> 00:35:25,110 you can show these pictures 684 00:35:25,110 --> 00:35:26,110 to dad. 685 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Forget it. 686 00:35:35,800 --> 00:35:38,350 My dad must not be interested. 687 00:35:39,960 --> 00:35:41,270 Good boy 688 00:35:41,270 --> 00:35:42,840 mommy loves Shenghuai 689 00:35:42,840 --> 00:35:44,640 and Shenghuai stay with mommy, that's enough. 690 00:35:45,190 --> 00:35:46,960 Dr. Qin, thank you. 691 00:35:46,960 --> 00:35:47,920 We should go. 692 00:35:50,230 --> 00:35:51,190 Shenghuai. 693 00:35:51,190 --> 00:35:52,840 Goodbye, Dr. Qin. 694 00:35:52,840 --> 00:35:53,510 Bye. 695 00:36:07,270 --> 00:36:08,350 Mr. He, this way please. 696 00:36:08,680 --> 00:36:09,510 That's the situation. 697 00:36:09,920 --> 00:36:10,960 She said she would resign 698 00:36:10,960 --> 00:36:12,080 and now she ran away from home 699 00:36:12,470 --> 00:36:13,760 even Xiaobao is in her favor. 700 00:36:14,000 --> 00:36:14,760 We have trouble every day. 701 00:36:15,550 --> 00:36:16,840 During the night you quarreled 702 00:36:17,110 --> 00:36:18,230 did you say anything else? 703 00:36:19,080 --> 00:36:19,960 I said 704 00:36:21,110 --> 00:36:22,470 if you have to think that way 705 00:36:22,470 --> 00:36:23,510 I can't help it. 706 00:36:24,430 --> 00:36:25,640 I suggest you go out for a walk 707 00:36:25,640 --> 00:36:26,150 to calm down. 708 00:36:26,150 --> 00:36:26,430 to calm down. 709 00:36:26,430 --> 00:36:27,230 Stop. 710 00:36:28,600 --> 00:36:29,390 Say it again. 711 00:36:29,720 --> 00:36:30,840 Go out for a walk and calm down. 712 00:36:30,840 --> 00:36:32,230 Not this, the last sentence. 713 00:36:32,800 --> 00:36:33,720 Last sentence? 714 00:36:35,600 --> 00:36:36,880 If you have to think that way 715 00:36:36,880 --> 00:36:37,840 I can't help it.. 716 00:36:38,840 --> 00:36:39,640 Come on! 717 00:36:39,640 --> 00:36:40,960 The danger of this sentence 718 00:36:40,960 --> 00:36:42,760 is only second to drink more hot water 719 00:36:42,760 --> 00:36:43,880 spend less money. 720 00:36:43,880 --> 00:36:45,150 What kind of danger? 721 00:36:45,800 --> 00:36:47,510 It's rational consumption to spend less money 722 00:36:47,510 --> 00:36:48,390 Drink plenty of hot water 723 00:36:48,390 --> 00:36:49,680 is for promoting metabolism. 724 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 Any problems? 725 00:36:52,000 --> 00:36:53,470 Your mouth is as hard as a diamond. 726 00:36:53,880 --> 00:36:55,550 Although you two are not real couple 727 00:36:55,550 --> 00:36:56,190 you shall adapt to each other 728 00:36:56,190 --> 00:36:56,960 in the couple's way 729 00:36:56,960 --> 00:36:58,350 right? 730 00:36:59,040 --> 00:37:00,840 Relationship is not a debate game 731 00:37:01,150 --> 00:37:02,960 there's no need to distinguish right from wrong. 732 00:37:05,430 --> 00:37:06,190 Continue. 733 00:37:07,230 --> 00:37:08,760 Seeing each other will enhance the relationship. 734 00:37:08,760 --> 00:37:10,310 Coaxing is all you need to retrieve her. 735 00:37:10,960 --> 00:37:12,190 What you need to do now 736 00:37:12,190 --> 00:37:14,000 is to find a step 737 00:37:14,310 --> 00:37:15,720 to make her come back. 738 00:37:20,550 --> 00:37:22,080 Today's case consultation 739 00:37:22,390 --> 00:37:23,270 is finished. 740 00:37:24,470 --> 00:37:27,150 Finally, congratulations to Dr. Qin 741 00:37:27,150 --> 00:37:28,270 Happy wedding. 742 00:37:34,000 --> 00:37:34,960 Thank you. 743 00:37:35,600 --> 00:37:37,430 By the way, Dr. Qin 744 00:37:38,270 --> 00:37:39,840 did Yang Shenghuai 745 00:37:40,190 --> 00:37:41,600 get better recently? 746 00:37:41,600 --> 00:37:42,840 I just met him this afternoon. 747 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 Shenghuai's situation 748 00:37:43,840 --> 00:37:45,040 is optimistic. 749 00:37:45,430 --> 00:37:47,000 But compared with Shenghuai 750 00:37:47,000 --> 00:37:48,640 I think his mother's situation 751 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 is more serious. 752 00:37:50,680 --> 00:37:51,880 She's under great pressure 753 00:37:51,880 --> 00:37:53,550 there is a tendency for serious anxiety. 754 00:37:54,110 --> 00:37:55,310 But she herself 755 00:37:55,680 --> 00:37:56,680 doesn't seem to realize 756 00:37:56,720 --> 00:37:57,310 this issue. 757 00:37:57,800 --> 00:37:59,080 So I suggest to 758 00:37:59,080 --> 00:38:00,960 prepare a medical record for her first 759 00:38:00,960 --> 00:38:01,760 then arrange for her 760 00:38:01,760 --> 00:38:03,150 a consultation in psychological consultation department. 761 00:38:03,600 --> 00:38:04,430 Dr. Qin 762 00:38:04,760 --> 00:38:05,920 you are the doctor 763 00:38:05,920 --> 00:38:07,390 in psychological department 764 00:38:07,800 --> 00:38:09,840 as for diagnosis of adult cases 765 00:38:10,190 --> 00:38:11,550 I'm afraid you don't have enough experience. 766 00:38:11,550 --> 00:38:12,680 Anxiety disorder of Shenghuai's mother 767 00:38:12,680 --> 00:38:13,600 is very bad. 768 00:38:13,840 --> 00:38:14,760 In my several contacts 769 00:38:14,760 --> 00:38:16,110 with her 770 00:38:16,110 --> 00:38:18,000 it's obvious to see 771 00:38:18,000 --> 00:38:19,190 the impact on her child. 772 00:38:19,190 --> 00:38:20,350 So I think that 773 00:38:20,350 --> 00:38:21,510 we should intervene in time. 774 00:38:22,390 --> 00:38:24,000 Whether she have anxiety disorder or not 775 00:38:24,000 --> 00:38:24,920 requires strict 776 00:38:24,920 --> 00:38:26,040 and professional testing. 777 00:38:26,430 --> 00:38:27,510 As Yang Shenghuai's 778 00:38:27,510 --> 00:38:28,510 acting doctor 779 00:38:28,510 --> 00:38:29,390 all you need to do is 780 00:38:29,390 --> 00:38:30,350 to be responsible for Shenghuai. 781 00:38:30,800 --> 00:38:31,840 There's no need to step in 782 00:38:31,840 --> 00:38:33,640 diagnosis and treatment of patient's family members. 783 00:38:37,150 --> 00:38:37,800 For children who suffer from 784 00:38:37,800 --> 00:38:38,960 severe mental disorders 785 00:38:39,230 --> 00:38:40,600 parents are critical entry points 786 00:38:40,600 --> 00:38:41,800 in the process of treatment. 787 00:38:46,640 --> 00:38:47,310 Dr. Huang 788 00:38:48,150 --> 00:38:49,430 I still insist on. 789 00:38:49,430 --> 00:38:50,640 When Dr. Zhu come back 790 00:38:50,640 --> 00:38:51,920 I will communicate with him 791 00:38:52,470 --> 00:38:54,230 then arrange a psychotherapy for her mother 792 00:38:54,230 --> 00:38:55,110 as soon as possible. 793 00:38:56,350 --> 00:38:56,920 Ok. 794 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 I will contact his mother 795 00:38:58,600 --> 00:38:59,390 to have a chat. 796 00:39:00,840 --> 00:39:02,960 Good. That's all. 797 00:39:09,840 --> 00:39:11,470 I don't need any counseling. 798 00:39:11,470 --> 00:39:12,600 There's nothing wrong with me. 799 00:39:15,080 --> 00:39:16,110 Shenghuai's mother 800 00:39:16,110 --> 00:39:17,230 please take it easy. 801 00:39:17,720 --> 00:39:19,720 I heard about you and your son 802 00:39:19,720 --> 00:39:21,640 from Dr. Qin. 803 00:39:22,230 --> 00:39:23,840 She felt that 804 00:39:23,840 --> 00:39:25,350 you may be under too much pressure 805 00:39:25,350 --> 00:39:26,310 so that feel anxious. 806 00:39:26,550 --> 00:39:28,230 This is also for Shenghuai's sake. 807 00:39:29,080 --> 00:39:30,390 Dr. Qin? 808 00:39:30,390 --> 00:39:31,040 Yeah. 809 00:39:31,600 --> 00:39:33,040 Dr. Qin has already told your conditions 810 00:39:33,040 --> 00:39:34,470 to me in detail. 811 00:39:34,800 --> 00:39:36,270 If you believe in her 812 00:39:36,270 --> 00:39:37,680 you can also trust me. 813 00:39:47,680 --> 00:39:49,270 I just came out from home after dinner. 814 00:39:50,600 --> 00:39:52,190 Ok, wait a minute, I'll be right there. 815 00:39:57,000 --> 00:39:57,840 Shenghuai's mother 816 00:39:58,110 --> 00:39:58,960 Dr. Qin 817 00:39:59,470 --> 00:40:01,080 do you think I'm sick 818 00:40:01,600 --> 00:40:02,880 so when we in the consultation room 819 00:40:02,880 --> 00:40:04,310 you try to sound me out directly and indirectly? 820 00:40:05,310 --> 00:40:06,000 That isn't true. 821 00:40:06,390 --> 00:40:07,800 I just want to know more about 822 00:40:07,800 --> 00:40:09,040 the situation of you and Shenghuai. 823 00:40:09,350 --> 00:40:10,720 You're still lying. 824 00:40:11,350 --> 00:40:12,640 You wrote that, didn't you? 825 00:40:14,550 --> 00:40:15,350 I got it! 826 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 You must be sent 827 00:40:17,000 --> 00:40:17,800 by my husband 828 00:40:18,110 --> 00:40:19,920 to get my diagnosis 829 00:40:19,920 --> 00:40:21,110 then force me to give up Shenghuai 830 00:40:21,110 --> 00:40:21,960 aren't you? 831 00:40:21,960 --> 00:40:22,640 No! 832 00:40:23,150 --> 00:40:25,080 You're the same as them who 833 00:40:25,680 --> 00:40:26,350 don't believe that 834 00:40:26,350 --> 00:40:27,600 I can take good care of Shenghuai 835 00:40:27,600 --> 00:40:28,840 do you? 836 00:40:29,190 --> 00:40:31,110 Don't get excited, Shenghuai's mother. 837 00:40:31,510 --> 00:40:32,150 As for the details 838 00:40:32,150 --> 00:40:33,800 you can ask Dr. Zhu when he comes back. 839 00:40:33,800 --> 00:40:35,350 I'm just covering for him. 840 00:40:35,760 --> 00:40:37,040 I don't want to listen to you! 841 00:40:37,430 --> 00:40:38,640 Shenghuai's mother 842 00:40:38,640 --> 00:40:40,080 I know Shenghuai's father's leave 843 00:40:40,080 --> 00:40:41,680 brought you pain. 844 00:40:41,680 --> 00:40:42,390 But if you 845 00:40:42,390 --> 00:40:44,270 refuse help and treatment 846 00:40:44,270 --> 00:40:45,510 your panic and anxiety disorders 847 00:40:45,510 --> 00:40:46,800 are going to get worse. 848 00:40:47,600 --> 00:40:49,550 You say I have panic and anxiety disorders? 849 00:40:50,270 --> 00:40:50,920 Yes. 850 00:40:51,350 --> 00:40:52,230 No! 851 00:40:52,720 --> 00:40:54,800 It is Shenghuai who is sick, not me! 852 00:40:54,800 --> 00:40:55,840 It is Shenghuai who is sick 853 00:40:55,840 --> 00:40:56,760 not me! 854 00:40:56,760 --> 00:40:58,920 You must get it wrong. 855 00:41:02,760 --> 00:41:03,550 Be careful! 53658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.