All language subtitles for Unforgettable Love E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,441 --> 00:01:14,401
Unforgettable Love
EP05
2
00:01:15,000 --> 00:01:16,201
Tonight,
3
00:01:16,201 --> 00:01:17,241
I'll sleep on the couch.
4
00:01:17,241 --> 00:01:19,000
You two will sleep in my bedroom.
5
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
Let's break up the meeting.
6
00:01:20,680 --> 00:01:21,160
Wait.
7
00:01:21,160 --> 00:01:22,321
Dear, don't break up the meeting.
8
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
I just saw
9
00:01:24,120 --> 00:01:25,721
a storage room over there.
10
00:01:26,080 --> 00:01:26,801
You clean it up.
11
00:01:26,801 --> 00:01:27,841
I'll just live there with your dad.
12
00:01:28,321 --> 00:01:29,120
Lao Qin,
13
00:01:29,120 --> 00:01:29,761
Let's
14
00:01:29,761 --> 00:01:31,241
stay more days
15
00:01:31,241 --> 00:01:32,201
with our daughter.
16
00:01:32,201 --> 00:01:33,401
No problem.
17
00:01:33,921 --> 00:01:34,201
I
18
00:01:34,201 --> 00:01:35,680
Stop. It's settled.
19
00:01:36,000 --> 00:01:36,480
Yes.
20
00:01:36,480 --> 00:01:36,881
You.
21
00:01:36,881 --> 00:01:37,841
Stop talking about it.
22
00:01:37,841 --> 00:01:39,480
You help clean up the room, right?
23
00:01:39,480 --> 00:01:40,680
Yeah.
24
00:01:41,201 --> 00:01:42,520
Oh, my god!
25
00:01:44,600 --> 00:01:45,841
I'll clean up the room.
26
00:01:46,640 --> 00:01:47,080
Go ahead.
27
00:02:16,241 --> 00:02:17,281
Arrhythmia.
28
00:02:17,921 --> 00:02:19,120
Shortness of breath.
29
00:02:27,441 --> 00:02:28,321
Hello, brother.
30
00:02:28,321 --> 00:02:28,841
A man
31
00:02:28,841 --> 00:02:30,080
sent a woman home.
32
00:02:30,560 --> 00:02:31,600
What does that mean?
33
00:02:32,441 --> 00:02:33,520
Love couples.
34
00:02:34,120 --> 00:02:35,361
According to the information I have,
35
00:02:35,600 --> 00:02:37,201
Dr. Qin is single.
36
00:02:37,201 --> 00:02:37,761
And
37
00:02:37,761 --> 00:02:39,040
there has never been anything
38
00:02:39,040 --> 00:02:40,480
about this man before.
39
00:02:41,080 --> 00:02:41,721
Then you need to
40
00:02:41,721 --> 00:02:42,721
cheer up.
41
00:02:42,721 --> 00:02:43,560
I tell you that
42
00:02:43,560 --> 00:02:44,361
this person
43
00:02:44,361 --> 00:02:45,120
is likely to be
44
00:02:45,120 --> 00:02:46,321
a roadblock
45
00:02:46,321 --> 00:02:47,201
in your cooperation.
46
00:02:47,201 --> 00:02:48,321
The name of this kind of people
47
00:02:48,321 --> 00:02:49,441
is called rivals in love.
48
00:02:59,201 --> 00:02:59,960
Hello, sir.
49
00:02:59,960 --> 00:03:01,361
Do you have an appointment?
50
00:03:04,080 --> 00:03:05,321
It's you, Mr. He.
51
00:03:05,801 --> 00:03:06,841
Do you come here today
52
00:03:06,841 --> 00:03:08,160
especially to see Yiyue's cat?
53
00:03:08,841 --> 00:03:09,761
Yiyue.
54
00:03:11,000 --> 00:03:12,321
When does my fiancée
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,160
have a cat?
56
00:03:14,560 --> 00:03:16,120
Well, I'll bring it out
57
00:03:16,120 --> 00:03:17,201
for you to see.
58
00:03:29,361 --> 00:03:30,600
Mr. He, sorry to keep you waiting.
59
00:03:34,600 --> 00:03:36,721
I'm coming.
60
00:03:36,721 --> 00:03:37,480
Touch it.
61
00:03:39,441 --> 00:03:40,480
Mr. He, you're here, too.
62
00:03:41,281 --> 00:03:42,241
I am just passing by.
63
00:03:42,960 --> 00:03:44,000
Hi.
64
00:03:44,520 --> 00:03:45,680
Did you sleep well?
65
00:03:45,680 --> 00:03:46,640
Did it sleep well?
66
00:03:46,640 --> 00:03:47,921
It rested well
67
00:03:48,201 --> 00:03:49,401
after my check yesterday.
68
00:03:49,401 --> 00:03:50,040
It's fine now.
69
00:03:52,841 --> 00:03:53,841
Do you have a cold?
70
00:03:54,441 --> 00:03:55,560
You should get some rest.
71
00:03:55,560 --> 00:03:56,201
Brother,
72
00:03:56,480 --> 00:03:57,960
in order to welcome you,
73
00:03:57,960 --> 00:03:59,520
I'll treat you to a slap-up meal in the evening.
74
00:03:59,520 --> 00:04:00,761
I know that
75
00:04:00,761 --> 00:04:02,921
there is the No.1 popular hot pot restaurant near here.
76
00:04:03,241 --> 00:04:03,921
OK.
77
00:04:04,761 --> 00:04:05,640
Are you with us?
78
00:04:06,921 --> 00:04:07,560
-Well. -He won't go.
79
00:04:08,000 --> 00:04:09,560
How can Mr. He get into
80
00:04:09,560 --> 00:04:11,040
such a dirty and noisy
81
00:04:11,040 --> 00:04:12,480
public hot pot restaurant?
82
00:04:12,480 --> 00:04:13,441
Mr. He, right?
83
00:04:14,520 --> 00:04:15,640
It is Yiyue who understands me better.
84
00:04:16,841 --> 00:04:17,721
Hot pot
85
00:04:17,721 --> 00:04:18,960
is both high in calories and fat.
86
00:04:18,960 --> 00:04:20,361
It is full of grease
87
00:04:20,361 --> 00:04:21,201
and food that
88
00:04:21,201 --> 00:04:22,761
have not been professionally handled.
89
00:04:22,761 --> 00:04:23,080
In addition,
90
00:04:23,080 --> 00:04:24,881
meat, the raw and the cold are in the same pot.
91
00:04:24,881 --> 00:04:25,640
I, He Qiaoyan,
92
00:04:25,640 --> 00:04:27,080
have never eaten this type of diet.
93
00:04:27,080 --> 00:04:27,921
You see.
94
00:04:27,921 --> 00:04:29,120
I just said he never eats this type of food.
95
00:04:29,441 --> 00:04:30,801
Let's go and put the cat back.
96
00:04:32,480 --> 00:04:34,160
Hi.
97
00:04:51,680 --> 00:04:52,361
Navigate to
98
00:04:52,361 --> 00:04:53,721
the No.1 popular hot pot restaurant.
99
00:05:05,520 --> 00:05:06,640
This one is delicious.
100
00:05:06,640 --> 00:05:07,560
Then take more.
101
00:05:07,560 --> 00:05:08,921
I'm surprised you remember what I love to eat.
102
00:05:08,921 --> 00:05:09,841
Of course.
103
00:05:11,040 --> 00:05:11,680
Hello, sir.
104
00:05:11,680 --> 00:05:13,160
Are you alone?
105
00:05:13,801 --> 00:05:15,080
Yes, only me.
106
00:05:15,080 --> 00:05:17,241
Would you like to order a medium pot?
107
00:05:17,520 --> 00:05:18,480
Yes.
108
00:05:19,520 --> 00:05:20,801
Would you like to order a double combo?
109
00:05:21,120 --> 00:05:21,881
Yes.
110
00:05:21,881 --> 00:05:23,881
Waiter, a rubber band, please.
111
00:05:24,361 --> 00:05:25,281
No need.
112
00:05:25,721 --> 00:05:26,600
I have one.
113
00:05:27,201 --> 00:05:28,080
Thank you.
114
00:05:29,441 --> 00:05:30,960
There is also a free birthday celebration.
115
00:05:30,960 --> 00:05:31,241
If necessary...
116
00:05:31,241 --> 00:05:31,960
Anything is ok.
117
00:05:32,321 --> 00:05:33,600
Please hurry up.
118
00:05:33,600 --> 00:05:35,040
Roll up your sleeves.
119
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
I forgot. Thank you for reminding me.
120
00:05:38,040 --> 00:05:38,960
I saw that
121
00:05:38,960 --> 00:05:39,761
the online articles that insult you
122
00:05:39,761 --> 00:05:40,841
seem to have disappeared.
123
00:05:40,841 --> 00:05:41,921
What's going on?
124
00:05:44,000 --> 00:05:45,040
He Qiaoyan made it.
125
00:05:47,201 --> 00:05:47,600
It seems that
126
00:05:47,600 --> 00:05:49,120
he is not as unkind
127
00:05:49,120 --> 00:05:50,160
as you described.
128
00:05:51,120 --> 00:05:51,960
I admit
129
00:05:52,241 --> 00:05:53,401
he really
130
00:05:54,881 --> 00:05:56,040
isn't that annoying either.
131
00:05:59,000 --> 00:06:00,160
After we learned that your birthday is today,
132
00:06:00,160 --> 00:06:01,080
we have customized
133
00:06:01,080 --> 00:06:03,120
a free birthday celebration especially for you.
134
00:06:03,120 --> 00:06:03,960
I wish you
135
00:06:04,321 --> 00:06:05,600
happy birthday,
136
00:06:05,600 --> 00:06:06,921
everything going well,
137
00:06:06,921 --> 00:06:08,201
good health,
138
00:06:08,201 --> 00:06:09,640
getting rich soon,
139
00:06:09,640 --> 00:06:11,960
and getting thinner.
140
00:06:12,361 --> 00:06:13,680
Is there anything else you need?
141
00:06:13,881 --> 00:06:14,560
No, thanks.
142
00:06:15,560 --> 00:06:17,401
This is not a birthday celebration at all.
143
00:06:17,401 --> 00:06:19,160
This is embarrassing situation.
144
00:06:19,761 --> 00:06:21,000
It's really embarrassing.
145
00:06:22,441 --> 00:06:24,080
Distinguished guests.
146
00:06:24,080 --> 00:06:25,921
Today is our third anniversary.
147
00:06:25,921 --> 00:06:27,040
There are activities in our restaurant.
148
00:06:27,040 --> 00:06:28,761
Music will be played soon.
149
00:06:28,761 --> 00:06:29,761
After the music stops,
150
00:06:29,761 --> 00:06:30,600
if a customer
151
00:06:30,600 --> 00:06:31,841
can embrace a person of the opposite sex
152
00:06:31,841 --> 00:06:33,080
as quickly as possible,
153
00:06:33,080 --> 00:06:35,160
she/he can enjoy a 50% discount.
154
00:06:35,160 --> 00:06:36,921
If they can kiss,
155
00:06:36,921 --> 00:06:37,881
it's free for them.
156
00:06:37,881 --> 00:06:39,040
Kiss?
157
00:06:39,680 --> 00:06:41,640
Great.
158
00:06:41,640 --> 00:06:43,361
It's another show of love.
159
00:06:43,361 --> 00:06:44,680
Don't look. Let's eat.
160
00:06:50,721 --> 00:06:52,000
First level risk warning.
161
00:06:52,000 --> 00:06:53,040
The precursor of the crash.
162
00:07:13,201 --> 00:07:14,201
Take a selfie.
163
00:07:16,721 --> 00:07:17,480
This scene
164
00:07:17,480 --> 00:07:19,520
is really beautiful.
165
00:07:19,520 --> 00:07:19,721
Let's
166
00:07:19,721 --> 00:07:20,560
give you applause.
167
00:07:20,560 --> 00:07:21,441
Brave and handsome men.
168
00:07:21,441 --> 00:07:22,721
Table Six and Table Fifteen
169
00:07:22,721 --> 00:07:23,680
will be treated free of charge.
170
00:07:25,281 --> 00:07:26,401
Why are you here?
171
00:07:28,480 --> 00:07:29,321
I came to see if this restaurant
172
00:07:29,321 --> 00:07:30,321
could be acquired.
173
00:07:32,080 --> 00:07:33,401
So do you want to
174
00:07:33,401 --> 00:07:34,761
sit down and eat some?
175
00:07:37,960 --> 00:07:38,801
Great.
176
00:07:51,881 --> 00:07:52,721
Eat more.
177
00:07:54,721 --> 00:07:55,201
Here you are.
178
00:07:56,160 --> 00:07:57,241
Thank you.
179
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
I'm tired.
180
00:08:17,281 --> 00:08:18,401
Do you want to get married by capture?
181
00:08:18,721 --> 00:08:19,680
You must be a shortage of people.
182
00:08:20,201 --> 00:08:20,881
Get these people
183
00:08:20,881 --> 00:08:21,600
out of here.
184
00:08:21,921 --> 00:08:22,881
I'm very upset.
185
00:08:23,721 --> 00:08:24,600
They are here,
186
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
so no beautiful girls will come over.
187
00:08:25,760 --> 00:08:26,840
Do you think
188
00:08:27,361 --> 00:08:28,560
my charm has gone down?
189
00:08:29,920 --> 00:08:31,121
I'm not interested in you.
190
00:08:31,520 --> 00:08:32,441
But I love you.
191
00:08:37,321 --> 00:08:38,401
Don't always
192
00:08:38,401 --> 00:08:39,441
push people around you away.
193
00:08:39,680 --> 00:08:41,600
No wonder Lin Wei went abroad.
194
00:08:43,600 --> 00:08:44,560
Why do you mention her?
195
00:08:44,840 --> 00:08:46,600
Don't you want to know
196
00:08:46,961 --> 00:08:48,201
why she left?
197
00:08:49,241 --> 00:08:50,680
She must had some reason.
198
00:08:51,201 --> 00:08:51,920
I don't care.
199
00:08:52,161 --> 00:08:52,880
That's right.
200
00:08:53,480 --> 00:08:54,720
There are so many people who like you.
201
00:08:54,720 --> 00:08:56,001
It doesn't matter if one person doesn't like you, does it?
202
00:08:56,281 --> 00:08:57,361
Then you should try your best to
203
00:08:57,361 --> 00:08:58,720
get married
204
00:08:58,720 --> 00:08:59,520
to Dr. Qin soon.
205
00:09:12,800 --> 00:09:13,880
I see
206
00:09:14,201 --> 00:09:15,560
the man named He
207
00:09:15,560 --> 00:09:16,961
coming with his child.
208
00:09:17,201 --> 00:09:18,840
I'm going to a meeting.
209
00:09:19,800 --> 00:09:20,321
You play with the Rubik's Cube here
210
00:09:20,321 --> 00:09:21,321
by yourself for a while.
211
00:09:27,840 --> 00:09:28,321
All right.
212
00:09:28,480 --> 00:09:28,920
Here you are.
213
00:09:30,520 --> 00:09:31,401
Wait for me here.
214
00:09:41,680 --> 00:09:42,640
Hello.
215
00:09:49,441 --> 00:09:50,081
You're
216
00:09:50,081 --> 00:09:51,680
so cute.
217
00:09:52,840 --> 00:09:54,161
What's your name?
218
00:10:04,321 --> 00:10:05,600
I can't talk.
219
00:10:07,041 --> 00:10:08,321
What a pity.
220
00:10:08,321 --> 00:10:09,441
Why can't such a lovely child
221
00:10:09,441 --> 00:10:11,081
talk?
222
00:10:12,001 --> 00:10:13,640
Is that your father just now?
223
00:10:16,361 --> 00:10:17,560
Where is your mother?
224
00:10:21,401 --> 00:10:22,361
This is your...
225
00:10:25,201 --> 00:10:26,560
Is this your mother?
226
00:10:39,880 --> 00:10:40,361
Uncle Qin, Aunt Qin.
227
00:10:40,361 --> 00:10:41,361
Please eat pomegranate.
228
00:10:42,441 --> 00:10:44,001
You're welcome.
229
00:10:49,961 --> 00:10:51,680
Finally you are back.
230
00:10:54,480 --> 00:10:56,560
Mom, dad, have you eaten yet?
231
00:10:56,560 --> 00:10:57,600
If you haven't eat...
232
00:10:57,600 --> 00:10:59,041
Finally you are back.
233
00:10:59,041 --> 00:11:00,441
They just kept asking me
234
00:11:00,441 --> 00:11:01,961
about the He Qiaoyan.
235
00:11:01,961 --> 00:11:03,081
Don't betray me.
236
00:11:03,880 --> 00:11:05,321
I didn't say anything.
237
00:11:05,321 --> 00:11:06,241
I really can't stand it.
238
00:11:06,241 --> 00:11:07,121
I'll leave first.
239
00:11:07,441 --> 00:11:08,361
Uncle Qin, Aunt Qin.
240
00:11:08,361 --> 00:11:09,081
I'm going for a run.
241
00:11:09,081 --> 00:11:10,041
Please take your time.
242
00:11:10,321 --> 00:11:11,241
Okay.
243
00:11:13,441 --> 00:11:14,321
I put my handbag down first.
244
00:11:14,840 --> 00:11:15,800
Don't do anything else.
245
00:11:15,800 --> 00:11:16,680
Come here.
246
00:11:29,640 --> 00:11:31,241
Why are you
247
00:11:31,241 --> 00:11:32,281
so serious?
248
00:11:32,520 --> 00:11:34,001
Make me very nervous.
249
00:11:35,201 --> 00:11:35,961
We've been to see
250
00:11:35,961 --> 00:11:37,321
He Qiaoyan.
251
00:11:39,001 --> 00:11:39,920
What?
252
00:11:39,920 --> 00:11:40,680
Take it easy.
253
00:11:40,680 --> 00:11:42,201
We just looked at him,
254
00:11:42,201 --> 00:11:43,401
and did not do anything else.
255
00:11:43,920 --> 00:11:45,321
Do you still want to cheat us?
256
00:11:45,800 --> 00:11:47,441
His son has said
257
00:11:47,441 --> 00:11:48,880
that you are his mother.
258
00:11:49,760 --> 00:11:51,680
If you want to fall in love, we will not interfere.
259
00:11:51,680 --> 00:11:53,560
We have no objection to your marriage.
260
00:11:53,560 --> 00:11:55,241
But he has a child.
261
00:11:55,241 --> 00:11:56,840
Do you know
262
00:11:56,840 --> 00:11:57,600
the pressure and responsibility behind this?
263
00:11:58,121 --> 00:11:58,961
And
264
00:11:59,401 --> 00:12:00,560
do you know about his past,
265
00:12:00,560 --> 00:12:01,201
his family
266
00:12:01,201 --> 00:12:02,441
and his real situation?
267
00:12:02,441 --> 00:12:03,840
According to you,
268
00:12:03,840 --> 00:12:05,281
He Qiaoyan looks like a liar.
269
00:12:06,201 --> 00:12:07,401
Your mom is right.
270
00:12:07,401 --> 00:12:08,161
Tomorrow,
271
00:12:08,161 --> 00:12:09,401
We'll meet him.
272
00:12:09,401 --> 00:12:10,840
Let's see what kind of person he really is.
273
00:12:11,121 --> 00:12:12,520
We'll ask him what he's going to do with you.
274
00:12:12,520 --> 00:12:14,081
You have to make it clear to us.
275
00:12:14,081 --> 00:12:14,720
Right.
276
00:12:15,281 --> 00:12:16,680
You get him to come
277
00:12:16,680 --> 00:12:17,281
and give us
278
00:12:17,281 --> 00:12:18,600
a clear picture of what's going on.
279
00:12:20,081 --> 00:12:21,800
I have nothing to do with He Qiaoyan.
280
00:12:21,800 --> 00:12:22,920
Believe it or not, it's up to you.
281
00:12:29,880 --> 00:12:30,441
What's up?
282
00:12:30,840 --> 00:12:32,321
How can I have a sudden heart ache?
283
00:12:33,041 --> 00:12:33,961
Are you OK?
284
00:12:33,961 --> 00:12:35,121
You made you mom so angry
285
00:12:35,121 --> 00:12:36,441
that she had a heart attack.
286
00:12:36,441 --> 00:12:38,161
This is my daughter.
287
00:12:38,520 --> 00:12:39,321
You've grown up,
288
00:12:39,321 --> 00:12:41,401
so you've started hiding everything from me
289
00:12:41,760 --> 00:12:43,041
She doesn't tell me about her relationships.
290
00:12:43,441 --> 00:12:44,880
She doesn't tell me about her breakup.
291
00:12:45,201 --> 00:12:46,640
Now she even doesn't
292
00:12:46,640 --> 00:12:48,480
tell me about her marriage.
293
00:12:48,480 --> 00:12:50,281
She makes me so sad.
294
00:12:50,281 --> 00:12:51,680
I'd rather die.
295
00:12:51,680 --> 00:12:52,800
All right, mom.
296
00:12:52,800 --> 00:12:53,600
Stop pretending.
297
00:12:53,840 --> 00:12:55,760
I didn't pretend.
298
00:12:55,760 --> 00:12:57,840
I'm so sad now.
299
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
I feel like I'm going to die.
300
00:13:00,121 --> 00:13:00,520
Oh no.
301
00:13:00,520 --> 00:13:04,041
I can't enjoy being a grandma.
302
00:13:04,041 --> 00:13:05,480
Stop saying that.
303
00:13:05,720 --> 00:13:07,321
Let's die together.
304
00:13:07,321 --> 00:13:08,720
I'll see you in heaven.
305
00:13:09,720 --> 00:13:10,961
Are you OK?
306
00:13:10,961 --> 00:13:11,920
So sad.
307
00:13:11,920 --> 00:13:12,840
Take it easy.
308
00:13:16,401 --> 00:13:17,001
It's over.
309
00:13:17,001 --> 00:13:17,680
Ruowei broke her foot.
310
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
I'll take a look.
311
00:13:19,321 --> 00:13:20,961
Pomegranates and grapes are especially delicious.
312
00:13:21,241 --> 00:13:21,840
Have some more.
313
00:13:22,480 --> 00:13:23,520
I must
314
00:13:24,241 --> 00:13:26,121
figure it out.
315
00:13:28,480 --> 00:13:29,401
Come on.
316
00:13:31,560 --> 00:13:32,600
My God.
317
00:13:32,600 --> 00:13:33,920
Thank you for saving me.
318
00:13:39,840 --> 00:13:41,720
He just tried to come to your home.
319
00:13:42,920 --> 00:13:44,201
I managed to find a reason
320
00:13:44,201 --> 00:13:45,441
to stop him.
321
00:13:45,800 --> 00:13:46,920
Good job.
322
00:13:46,920 --> 00:13:47,760
Never let him
323
00:13:47,760 --> 00:13:49,201
run into my parents.
324
00:13:51,361 --> 00:13:52,401
Now I'll
325
00:13:52,401 --> 00:13:53,920
leave you two to talk.
326
00:13:56,001 --> 00:13:57,800
Goodbye, Mr. He.
327
00:14:00,600 --> 00:14:01,800
Don't you invite me in?
328
00:14:02,401 --> 00:14:03,401
Oh no.
329
00:14:03,880 --> 00:14:05,001
Help me shade from the sun.
330
00:14:05,001 --> 00:14:06,201
It's too sunny.
331
00:14:06,201 --> 00:14:07,041
Can't you see the light?
332
00:14:07,441 --> 00:14:08,600
It's too sunny.
333
00:14:14,001 --> 00:14:15,441
You'll get a tan.
334
00:14:21,321 --> 00:14:21,640
Qin Yiyue.
335
00:14:21,640 --> 00:14:22,961
Are you afraid of something?
336
00:14:23,640 --> 00:14:24,720
I'm not afraid.
337
00:14:25,201 --> 00:14:25,920
Mr. He.
338
00:14:26,441 --> 00:14:28,001
What can I do for you?
339
00:14:28,441 --> 00:14:29,201
You're right.
340
00:14:30,640 --> 00:14:31,520
What did I say?
341
00:14:31,961 --> 00:14:33,680
You said we don't know each other very well.
342
00:14:36,361 --> 00:14:37,600
You are right.
343
00:14:38,121 --> 00:14:39,201
So I decide
344
00:14:39,201 --> 00:14:40,401
to give you some time
345
00:14:40,401 --> 00:14:41,441
to get you know me better.
346
00:14:43,001 --> 00:14:43,880
That's all?
347
00:14:45,161 --> 00:14:46,241
OK, I see.
348
00:14:46,241 --> 00:14:47,520
Mr. He, please leave.
349
00:14:49,321 --> 00:14:50,081
How long do you need?
350
00:14:52,321 --> 00:14:53,081
In your past
351
00:14:53,081 --> 00:14:54,600
twenty-nine years,
352
00:14:54,600 --> 00:14:55,800
there must have been filled with stories
353
00:14:55,800 --> 00:14:56,720
and bits of knowledge.
354
00:14:57,041 --> 00:14:57,800
It's comparable to
355
00:14:57,800 --> 00:14:59,760
a wonderful epic game.
356
00:15:00,001 --> 00:15:02,121
To get through this game,
357
00:15:05,321 --> 00:15:05,961
I need two years.
358
00:15:06,361 --> 00:15:07,441
Two weeks at most.
359
00:15:07,760 --> 00:15:08,161
Two weeks
360
00:15:08,161 --> 00:15:10,001
is not enough for me to get through a mini-game.
361
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
I have all my information
362
00:15:12,640 --> 00:15:13,600
organized for you
363
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
according to the timeline.
364
00:15:14,600 --> 00:15:15,680
Remember to look carefully.
365
00:15:15,920 --> 00:15:17,041
If there's anything unclear
366
00:15:17,041 --> 00:15:17,920
or missed,
367
00:15:18,161 --> 00:15:18,961
Let me know.
368
00:15:19,241 --> 00:15:20,520
I will answer you truthfully.
369
00:15:22,241 --> 00:15:23,441
OK, Mr. He.
370
00:15:24,081 --> 00:15:24,961
I will definitely
371
00:15:24,961 --> 00:15:26,640
learn from your glorious past.
372
00:15:26,640 --> 00:15:27,480
Goodbye, Mr. He.
373
00:15:36,800 --> 00:15:37,480
Does she hide
374
00:15:37,480 --> 00:15:39,001
another man in the house?
375
00:15:44,720 --> 00:15:45,640
It's over.
376
00:15:46,241 --> 00:15:47,480
Do you tell him about your parents?
377
00:15:47,880 --> 00:15:49,081
Of course not.
378
00:15:50,321 --> 00:15:52,041
I think
379
00:15:52,041 --> 00:15:52,600
you should just let your parents
380
00:15:52,600 --> 00:15:53,961
meet He Qiaoyan.
381
00:15:54,201 --> 00:15:54,600
Don't make your parents
382
00:15:54,600 --> 00:15:55,640
really angry.
383
00:15:55,961 --> 00:15:57,161
Absolutely not.
384
00:15:58,081 --> 00:15:59,840
And from my experience,
385
00:15:59,840 --> 00:16:00,640
He Qiaoyan
386
00:16:00,640 --> 00:16:02,560
is definitely a trouble maker.
387
00:16:02,560 --> 00:16:03,880
I want to get as far away from him as possible.
388
00:16:05,201 --> 00:16:07,281
What else can you do?
389
00:16:07,680 --> 00:16:09,480
Are you really not afraid
390
00:16:09,480 --> 00:16:11,081
that they will go to He Qiaoyan on their own?
391
00:16:11,081 --> 00:16:12,121
Or
392
00:16:12,121 --> 00:16:14,321
He Qiaoyan once again rushes into our house.
393
00:16:16,001 --> 00:16:16,961
Yes, I do.
394
00:16:17,840 --> 00:16:19,480
So I have to
395
00:16:19,480 --> 00:16:21,321
get them both back tomorrow
396
00:16:21,640 --> 00:16:22,241
anyway.
397
00:16:23,321 --> 00:16:24,640
I think this time
398
00:16:24,640 --> 00:16:26,441
they are determined to meet him
399
00:16:26,441 --> 00:16:27,920
before they leave.
400
00:16:33,321 --> 00:16:34,600
Stop playing with your phone.
401
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
Let's sleep.
402
00:16:46,560 --> 00:16:48,321
When does Mommy move in?
403
00:16:55,161 --> 00:16:55,840
Xiaobao.
404
00:16:56,441 --> 00:16:57,321
Our plans
405
00:16:57,321 --> 00:16:59,041
may have to be postponed by two weeks.
406
00:17:02,880 --> 00:17:03,920
When Dr. Qin comes,
407
00:17:03,920 --> 00:17:05,201
remember to take this pillow away.
408
00:17:08,161 --> 00:17:10,001
She's not Dr. Qin, she's Mommy.
409
00:17:10,001 --> 00:17:11,441
OK, I see.
410
00:17:12,720 --> 00:17:14,041
Turn off your cell phone and sleep.
411
00:17:15,081 --> 00:17:15,680
Give it to me.
412
00:17:19,560 --> 00:17:21,001
Just lie down.
413
00:17:34,600 --> 00:17:36,041
Mommy, I miss you.
414
00:17:48,961 --> 00:17:50,680
Are you sending a message to He Qiaoyan?
415
00:17:52,241 --> 00:17:53,800
Why do you stop?
416
00:17:53,800 --> 00:17:54,560
Ok, I send
417
00:17:54,560 --> 00:17:55,680
it right now.
418
00:18:03,081 --> 00:18:04,640
My parents said
419
00:18:05,121 --> 00:18:07,441
they want to meet you.
420
00:18:16,041 --> 00:18:17,401
My God, I have a stomachache.
421
00:18:18,121 --> 00:18:19,520
I need to go to the bathroom.
422
00:18:33,081 --> 00:18:33,760
Lao Qin,
423
00:18:33,760 --> 00:18:34,880
Let's take a look at her phone.
424
00:18:35,281 --> 00:18:36,201
You shouldn't do that.
425
00:18:36,201 --> 00:18:37,361
Why not?
426
00:18:40,961 --> 00:18:44,201
One,two,three.
427
00:19:05,321 --> 00:19:06,720
The fish has taken the bait.
428
00:19:06,720 --> 00:19:07,961
Get ready.
429
00:19:12,361 --> 00:19:13,281
Dr. Qin.
430
00:19:15,281 --> 00:19:16,321
Dr. Qin.
431
00:19:18,680 --> 00:19:20,520
Hello, Mr. He.
432
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
I'm Qin Yiyue's mother,
433
00:19:23,121 --> 00:19:24,241
Luo Mingmei.
434
00:19:24,880 --> 00:19:25,640
Hello, Aunt Luo.
435
00:19:26,600 --> 00:19:27,401
He replied.
436
00:19:27,680 --> 00:19:29,720
If you have time,
437
00:19:29,760 --> 00:19:31,680
can you meet with us?
438
00:19:33,840 --> 00:19:35,121
Of course.
439
00:19:35,880 --> 00:19:36,840
I will visit you personally
440
00:19:36,961 --> 00:19:38,201
right away.
441
00:19:40,041 --> 00:19:42,321
He said he would visit in person.
442
00:19:46,241 --> 00:19:48,560
You want me to pretend to be He Qiaoyan
443
00:19:48,560 --> 00:19:49,441
to talk with your mother?
444
00:19:49,680 --> 00:19:50,201
Yes.
445
00:19:50,441 --> 00:19:52,081
You should promise to meet my mom.
446
00:19:52,441 --> 00:19:54,480
And you should say you are young.
447
00:19:54,480 --> 00:19:55,720
You should visit them in person to their home.
448
00:19:56,001 --> 00:19:56,720
In that case,
449
00:19:56,720 --> 00:19:59,321
you would be reasonable
450
00:19:59,321 --> 00:20:00,321
to send them back.
451
00:20:01,001 --> 00:20:01,880
You're right.
452
00:20:01,880 --> 00:20:02,680
You are so smart.
453
00:20:14,121 --> 00:20:14,840
Mom.
454
00:20:15,121 --> 00:20:16,840
What are you talking about with He Qiaoyan?
455
00:20:17,201 --> 00:20:18,600
I say I am your mother.
456
00:20:18,600 --> 00:20:19,480
I want to see him.
457
00:20:20,161 --> 00:20:21,401
He Qiaoyan
458
00:20:21,401 --> 00:20:22,241
is pretty straightforward.
459
00:20:22,241 --> 00:20:23,281
He agreed.
460
00:20:23,281 --> 00:20:25,520
He also said that he would visit in person to our home.
461
00:20:25,961 --> 00:20:27,361
You rush to buy tickets for us.
462
00:20:27,361 --> 00:20:28,201
There is a train at two o'clock.
463
00:20:28,201 --> 00:20:29,121
We should be able to catch that train.
464
00:20:29,121 --> 00:20:30,041
Come on.
465
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
Mom, stay a few more days.
466
00:20:31,880 --> 00:20:32,760
No.
467
00:20:33,520 --> 00:20:34,001
Stay a few more days.
468
00:20:34,041 --> 00:20:34,441
No.
469
00:20:34,600 --> 00:20:35,001
Mom.
470
00:20:44,001 --> 00:20:45,441
My mother is leaving soon.
471
00:20:45,441 --> 00:20:46,600
I'm so sad.
472
00:20:47,840 --> 00:20:48,760
Great job.
473
00:20:48,760 --> 00:20:49,920
I'll treat you to dinner as a reward.
474
00:21:05,001 --> 00:21:05,760
Lao Qin.
475
00:21:06,081 --> 00:21:06,920
Hello.
476
00:21:06,920 --> 00:21:07,961
Hello.
477
00:21:09,361 --> 00:21:10,281
After I drop off my stuff,
478
00:21:10,281 --> 00:21:11,161
I'm going to get my hair styled.
479
00:21:11,161 --> 00:21:12,401
My hair is so ugly.
480
00:21:12,401 --> 00:21:13,001
OK.
481
00:21:13,001 --> 00:21:14,081
I will also buy a dress.
482
00:21:14,800 --> 00:21:16,281
The red dress you chose last time
483
00:21:16,281 --> 00:21:17,081
is quite nice.
484
00:21:17,081 --> 00:21:18,241
Then I'll buy that one.
485
00:21:18,241 --> 00:21:19,001
Great.
486
00:21:23,321 --> 00:21:25,241
The danger is over.
487
00:21:35,680 --> 00:21:37,441
Just now my phone suddenly broke down.
488
00:21:37,441 --> 00:21:39,001
I just got my phone fixed.
489
00:21:39,241 --> 00:21:40,480
What do you mean
490
00:21:40,480 --> 00:21:41,001
by "Great job"?
491
00:21:41,560 --> 00:21:43,121
I haven't sent a message to your mother yet.
492
00:21:54,081 --> 00:21:55,760
It's over.
493
00:21:56,081 --> 00:21:57,480
It's over.
494
00:22:01,880 --> 00:22:02,441
Is this
495
00:22:02,441 --> 00:22:03,961
to go for wool and come home shorn?
496
00:22:04,880 --> 00:22:06,161
It's over.
497
00:22:19,321 --> 00:22:19,961
Dr. Qin.
498
00:22:20,840 --> 00:22:22,001
Thank you for being willing to
499
00:22:22,001 --> 00:22:23,880
let me come to your hometown.
500
00:22:24,560 --> 00:22:25,600
Does this mean
501
00:22:25,600 --> 00:22:27,600
that you are trying to accept me?
502
00:22:27,600 --> 00:22:28,281
No.
503
00:22:28,640 --> 00:22:29,480
This matter
504
00:22:29,480 --> 00:22:30,720
can not be said clearly in one or two sentences.
505
00:22:30,720 --> 00:22:31,520
Anyway.
506
00:22:31,920 --> 00:22:32,800
This is a mistake.
507
00:22:32,800 --> 00:22:33,680
A big mistake.
508
00:22:33,680 --> 00:22:34,361
You go back first.
509
00:22:34,361 --> 00:22:35,560
I will explain to you later, OK?
510
00:22:35,560 --> 00:22:35,720
Go.
511
00:22:35,720 --> 00:22:37,880
Lao Qin, I'm going to buy a dress.
512
00:22:37,880 --> 00:22:38,720
You hurry to buy some fruits.
513
00:22:38,720 --> 00:22:39,961
You buy some good ones.
514
00:22:39,961 --> 00:22:41,840
Don't worry. I buy imported ones.
515
00:22:43,800 --> 00:22:44,480
Yueyue?
516
00:22:44,480 --> 00:22:45,161
Mom.
517
00:22:45,560 --> 00:22:46,241
Visiting the parents
518
00:22:46,241 --> 00:22:48,041
is a crucial step
519
00:22:48,041 --> 00:22:49,201
in determining your marriage relationship.
520
00:22:49,201 --> 00:22:50,800
Let the father-in-law and mother-in-law satisfied.
521
00:22:51,121 --> 00:22:51,920
You will win.
522
00:22:55,081 --> 00:22:56,441
Mom, dad.
523
00:23:03,361 --> 00:23:04,800
I'm Yiyue's fiance,
524
00:23:04,800 --> 00:23:05,560
He Qiaoyan.
525
00:23:08,401 --> 00:23:10,121
What are you talking about?
526
00:23:14,760 --> 00:23:15,560
Xiaohe, hello.
527
00:23:15,560 --> 00:23:18,401
I am Yueyue's father, Qin Qiuyang.
528
00:23:18,401 --> 00:23:19,640
Just call me Uncle Qin.
529
00:23:20,361 --> 00:23:21,281
It's a little early
530
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
to call mom and dad.
531
00:23:24,161 --> 00:23:24,880
All right, dad.
532
00:23:27,321 --> 00:23:27,920
It's pretty good.
533
00:23:30,760 --> 00:23:32,121
You
534
00:23:32,121 --> 00:23:34,201
should show
535
00:23:34,201 --> 00:23:35,800
that you are rich.
536
00:23:35,800 --> 00:23:36,920
And you are able to
537
00:23:36,920 --> 00:23:38,520
give her daughter a good life.
538
00:23:40,161 --> 00:23:41,161
So many gifts.
539
00:23:41,720 --> 00:23:43,800
Are you paying tribute to the emperor?
540
00:23:44,401 --> 00:23:45,961
No one will slap (over) the smiler.
541
00:23:45,961 --> 00:23:47,281
And no one will blame politeness.
542
00:23:47,840 --> 00:23:48,401
There is
543
00:23:48,401 --> 00:23:49,880
another crucial step
544
00:23:50,401 --> 00:23:51,520
that can achieve two things at one stroke.
545
00:23:51,520 --> 00:23:52,920
Don't say anything else.
546
00:23:52,920 --> 00:23:54,281
Just boast them about being so young.
547
00:23:57,361 --> 00:23:58,560
You look so young.
548
00:23:59,800 --> 00:24:00,760
Is it?
549
00:24:01,361 --> 00:24:02,201
I have learned that
550
00:24:02,480 --> 00:24:04,041
although you are fifty years old this year,
551
00:24:04,640 --> 00:24:05,600
it looks like
552
00:24:05,880 --> 00:24:06,640
you are only forty-nine years old.
553
00:24:10,961 --> 00:24:12,401
I said I'd better go for a facial first,
554
00:24:12,401 --> 00:24:13,441
but you wouldn't let me go.
555
00:24:13,840 --> 00:24:15,321
I don't know what do you like.
556
00:24:15,321 --> 00:24:16,600
So I buy
557
00:24:16,600 --> 00:24:17,441
a lot of kinds of things.
558
00:24:17,961 --> 00:24:19,441
Please sit first.
559
00:24:19,441 --> 00:24:19,961
Yes.
560
00:24:20,760 --> 00:24:21,640
No need.
561
00:24:22,041 --> 00:24:23,201
You have sent gifts.
562
00:24:23,201 --> 00:24:24,081
You also visit.
563
00:24:24,081 --> 00:24:25,840
Well, then, we'll go.
564
00:24:26,480 --> 00:24:27,680
Why do you go?
565
00:24:27,680 --> 00:24:28,920
You just sit there.
566
00:24:29,361 --> 00:24:30,241
No interruptions.
567
00:24:30,880 --> 00:24:32,121
Come in and sit down.
568
00:24:33,680 --> 00:24:35,081
Lao Qin, come here.
569
00:24:38,321 --> 00:24:38,880
Sit down.
570
00:24:39,321 --> 00:24:40,041
Sit down.
571
00:24:42,241 --> 00:24:43,041
Why are you sitting here?
572
00:24:43,041 --> 00:24:43,800
You sit over there.
573
00:24:51,321 --> 00:24:52,241
Xiaohe.
574
00:24:52,241 --> 00:24:54,161
I always hear Yueyue talk about you.
575
00:24:54,161 --> 00:24:55,800
She said you are exceptionally good.
576
00:24:55,800 --> 00:24:57,121
Very reliable.
577
00:24:58,441 --> 00:24:59,520
When did I say that?
578
00:25:02,640 --> 00:25:03,560
Our daughter
579
00:25:03,560 --> 00:25:04,361
is indeed
580
00:25:04,361 --> 00:25:05,640
the apple of our eye.
581
00:25:06,041 --> 00:25:07,281
For marriage,
582
00:25:07,281 --> 00:25:08,600
how do you think?
583
00:25:09,201 --> 00:25:10,281
Please wait a moment.
584
00:25:12,640 --> 00:25:14,121
For the project of marriage,
585
00:25:14,121 --> 00:25:15,041
I set up
586
00:25:15,041 --> 00:25:16,081
a special project team.
587
00:25:16,361 --> 00:25:17,560
I made a most detailed
588
00:25:18,001 --> 00:25:19,480
and complete plan.
589
00:25:19,920 --> 00:25:21,121
The engagement,
590
00:25:21,121 --> 00:25:22,361
wedding preparations
591
00:25:22,361 --> 00:25:23,840
and post-wedding matters
592
00:25:24,321 --> 00:25:25,560
are all listed in detail.
593
00:25:26,281 --> 00:25:27,560
Please review.
594
00:25:27,560 --> 00:25:28,081
If there is anything
595
00:25:28,081 --> 00:25:29,081
unclear,
596
00:25:29,081 --> 00:25:30,361
please tell me at any time.
597
00:25:31,121 --> 00:25:32,800
Mom, do you see that?
598
00:25:33,321 --> 00:25:34,560
I told you that
599
00:25:34,560 --> 00:25:36,241
our marriage is fake.
600
00:25:36,241 --> 00:25:37,161
We're just for our benefit.
601
00:25:37,161 --> 00:25:38,281
Just a fake marriage.
602
00:25:39,361 --> 00:25:40,201
Mom.
603
00:25:45,441 --> 00:25:46,600
He's reliable.
604
00:25:46,600 --> 00:25:48,520
Although he looks silly,
605
00:25:48,520 --> 00:25:49,361
I didn't expect
606
00:25:49,361 --> 00:25:50,920
him to be a practical entrepreneur.
607
00:25:50,920 --> 00:25:53,281
It seems that he is also serious about marriage.
608
00:25:53,600 --> 00:25:54,241
Sure enough,
609
00:25:54,241 --> 00:25:55,640
men are the most attractive
610
00:25:55,640 --> 00:25:57,161
when they are serious.
611
00:25:57,161 --> 00:25:58,560
I can forgive
612
00:25:58,560 --> 00:25:59,760
whatever he just said about me.
613
00:26:02,961 --> 00:26:03,720
Xiaohe.
614
00:26:04,121 --> 00:26:05,321
Do you
615
00:26:05,321 --> 00:26:06,760
have a son?
616
00:26:07,720 --> 00:26:09,281
What about his mother?
617
00:26:11,201 --> 00:26:13,121
Dad, it's a private matter.
618
00:26:13,600 --> 00:26:14,281
We have to
619
00:26:14,281 --> 00:26:15,720
figure this thing out.
620
00:26:16,680 --> 00:26:17,441
Xiaohe.
621
00:26:17,760 --> 00:26:19,680
In fact, we are very open-minded.
622
00:26:19,680 --> 00:26:20,441
We will never
623
00:26:20,441 --> 00:26:21,760
be prejudiced
624
00:26:21,760 --> 00:26:22,920
against this marriage
625
00:26:22,920 --> 00:26:24,201
just because you have a child.
626
00:26:24,201 --> 00:26:25,201
You can relax.
627
00:26:25,480 --> 00:26:26,961
We are just worried
628
00:26:26,961 --> 00:26:29,201
that Yueyue will be wrongly treated in the future.
629
00:26:33,041 --> 00:26:35,241
Xiaobao's mother passed away.
630
00:26:36,121 --> 00:26:37,520
I have raised him by myself.
631
00:26:39,361 --> 00:26:40,201
Mom, dad.
632
00:26:40,201 --> 00:26:42,121
You've asked what you want to know,
633
00:26:42,121 --> 00:26:43,161
so we'll leave.
634
00:26:44,880 --> 00:26:46,520
So let me ask you last question
635
00:26:46,520 --> 00:26:47,321
have you completely
636
00:26:47,321 --> 00:26:48,880
let go of the mother of your child now?
637
00:26:49,121 --> 00:26:49,800
Mom.
638
00:26:53,880 --> 00:26:55,520
My information based on timeline is ready for you.
639
00:26:55,520 --> 00:26:56,840
Remember to look carefully.
640
00:26:56,840 --> 00:26:57,920
If there's anything unclear,
641
00:26:57,920 --> 00:26:58,840
or missed,
642
00:26:59,041 --> 00:26:59,840
let me know.
643
00:27:00,161 --> 00:27:01,401
I will answer you truthfully.
644
00:27:04,680 --> 00:27:05,720
Xiaobao's mother
645
00:27:06,520 --> 00:27:07,081
is the closest family member
646
00:27:07,081 --> 00:27:08,281
to me.
647
00:27:10,800 --> 00:27:11,840
A virtuous elder sister-in-law is comparable to a mother.
648
00:27:13,441 --> 00:27:14,480
It turns out that Xiaobao
649
00:27:14,640 --> 00:27:16,640
is your brother's child.
650
00:27:19,201 --> 00:27:20,361
I thought
651
00:27:21,041 --> 00:27:22,720
Xiaobao is your child.
652
00:27:23,880 --> 00:27:25,441
Except for those close to me,
653
00:27:26,361 --> 00:27:26,840
no one knows
654
00:27:26,840 --> 00:27:28,720
who Xiaobao's biological father and mother are.
655
00:27:31,920 --> 00:27:33,720
I don't want any people to know.
656
00:27:39,520 --> 00:27:41,401
It's not easy for you.
657
00:27:41,880 --> 00:27:42,840
You are so young,
658
00:27:42,840 --> 00:27:44,361
and responsible.
659
00:27:45,361 --> 00:27:46,321
But your brother and sister-in-law
660
00:27:46,321 --> 00:27:47,441
must be
661
00:27:47,441 --> 00:27:49,161
very grateful to you.
662
00:27:51,161 --> 00:27:52,121
Xiaohe.
663
00:27:52,121 --> 00:27:53,920
I am especially good at taking care of children.
664
00:27:54,520 --> 00:27:55,121
Moreover,
665
00:27:55,121 --> 00:27:56,560
We've seen that kid.
666
00:27:56,560 --> 00:27:57,880
He's a sensible and smart boy.
667
00:27:58,161 --> 00:27:59,321
If you're busy,
668
00:27:59,600 --> 00:28:01,001
you can leave him to us.
669
00:28:01,480 --> 00:28:03,041
Don't make yourself so hard.
670
00:28:03,600 --> 00:28:04,441
Have you met Xiaobao?
671
00:28:07,600 --> 00:28:09,241
Yueyue.
672
00:28:09,241 --> 00:28:10,840
You sent me a picture,
673
00:28:11,321 --> 00:28:12,800
it's like I've seen him.
674
00:28:13,800 --> 00:28:15,121
You must be hungry.
675
00:28:15,121 --> 00:28:16,401
I will cook for you.
676
00:28:16,840 --> 00:28:18,401
Please have some fruit first.
677
00:28:20,001 --> 00:28:21,480
Do something.
678
00:28:22,640 --> 00:28:23,361
It'll be ready in a minute.
679
00:28:23,361 --> 00:28:24,281
Come on.
680
00:28:25,201 --> 00:28:25,760
This is "Braised Steak Fillet",
681
00:28:25,760 --> 00:28:27,600
one of my culinary specialit.
682
00:28:27,600 --> 00:28:27,920
Try it.
683
00:28:27,920 --> 00:28:28,880
And try this.
684
00:28:30,161 --> 00:28:31,281
Thank you.
685
00:28:31,281 --> 00:28:33,321
Eat more vegetables.
686
00:28:34,520 --> 00:28:35,081
Mom.
687
00:28:35,081 --> 00:28:36,840
Let's get another pair of serving chopsticks.
688
00:28:37,281 --> 00:28:38,041
It doesn't matter.
689
00:28:38,640 --> 00:28:39,361
I haven't had dinner
690
00:28:39,361 --> 00:28:40,361
with family members like this
691
00:28:40,361 --> 00:28:41,441
for a long time.
692
00:28:41,760 --> 00:28:42,401
Great.
693
00:28:43,041 --> 00:28:45,361
Let's have a drink.
694
00:28:46,720 --> 00:28:48,201
You can't drink.
695
00:28:48,201 --> 00:28:49,081
I should take care of
696
00:28:49,081 --> 00:28:50,001
your "Three highs".
697
00:28:50,001 --> 00:28:51,680
I'm happy today.
698
00:28:51,680 --> 00:28:52,361
Xiaohe.
699
00:28:52,640 --> 00:28:54,321
You must drink with me.
700
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
You can
701
00:28:55,720 --> 00:28:57,281
only drink a little.
702
00:28:57,281 --> 00:28:58,401
All right, that's enough.
703
00:28:58,401 --> 00:29:00,121
You see, more and more.
704
00:29:00,121 --> 00:29:01,081
All right.
705
00:29:03,840 --> 00:29:05,121
You have to take care of me.
706
00:29:05,720 --> 00:29:07,560
You have to take care of me for the rest of your life.
707
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
In your dreams.
708
00:29:08,680 --> 00:29:09,720
Who cares about your life?
709
00:29:09,720 --> 00:29:10,760
Come on.
710
00:29:10,760 --> 00:29:11,361
Cheers!
711
00:29:13,840 --> 00:29:14,401
Drink slowly.
712
00:29:14,961 --> 00:29:15,560
Well.
713
00:29:21,041 --> 00:29:22,201
You drink it all.
714
00:29:24,600 --> 00:29:25,640
If you can't drink,
715
00:29:25,920 --> 00:29:27,281
don't drink.
716
00:29:27,281 --> 00:29:29,081
You are so sincere.
717
00:29:29,600 --> 00:29:30,480
Take some food.
718
00:29:30,480 --> 00:29:31,441
Come on.
719
00:29:31,920 --> 00:29:33,441
The fish is still stewing in the pot.
720
00:29:33,441 --> 00:29:34,600
I forgot.
721
00:29:35,321 --> 00:29:36,961
One more please.
722
00:29:38,720 --> 00:29:39,800
Come and eat.
723
00:29:39,800 --> 00:29:40,281
Well.
724
00:29:40,281 --> 00:29:41,520
Here comes
725
00:29:41,520 --> 00:29:41,880
the fish.
726
00:29:41,880 --> 00:29:43,001
Here comes the fish.
727
00:29:43,001 --> 00:29:44,321
You don't serve it, it's too hot.
728
00:29:44,640 --> 00:29:45,321
Move it.
729
00:29:45,920 --> 00:29:46,800
Slow down.
730
00:29:49,840 --> 00:29:50,920
Are you hurt?
731
00:29:51,480 --> 00:29:53,520
You should use a towel.
732
00:29:54,081 --> 00:29:54,600
This is
733
00:29:55,401 --> 00:29:56,161
cold, you will be better
734
00:29:56,161 --> 00:29:57,241
if you hold it.
735
00:29:58,361 --> 00:29:59,041
Well.
736
00:29:59,720 --> 00:30:00,760
Don't use this.
737
00:30:00,760 --> 00:30:01,961
There's toothpaste in the bathroom.
738
00:30:01,961 --> 00:30:02,720
Apply some toothpaste,
739
00:30:02,720 --> 00:30:03,441
it will be better.
740
00:30:03,441 --> 00:30:03,840
You should use it.
741
00:30:03,840 --> 00:30:05,441
Should be soy sauce.
742
00:30:05,441 --> 00:30:06,241
Not soy sauce.
743
00:30:06,241 --> 00:30:07,001
Toothpaste.
744
00:30:07,001 --> 00:30:08,001
Soy sauce.
745
00:30:08,001 --> 00:30:09,161
Toothpaste.
746
00:30:09,161 --> 00:30:10,241
Soy sauce.
747
00:30:10,241 --> 00:30:11,281
Toothpaste.
748
00:30:12,001 --> 00:30:12,560
I'll go and
749
00:30:13,041 --> 00:30:13,920
apply some toothpaste first.
750
00:30:15,401 --> 00:30:16,041
Go ahead.
751
00:30:37,041 --> 00:30:38,201
It's amazing so many stuff
752
00:30:38,201 --> 00:30:40,121
in such a small space.
753
00:30:42,121 --> 00:30:42,961
But
754
00:30:43,480 --> 00:30:45,041
why does
755
00:30:45,041 --> 00:30:46,961
it feel so warm?
756
00:30:55,121 --> 00:30:56,161
Have some more.
757
00:30:56,680 --> 00:30:58,361
Uncle Qin, let's have another drink.
758
00:30:58,361 --> 00:30:59,600
Okay.
759
00:30:59,600 --> 00:31:00,281
Come on.
760
00:31:00,281 --> 00:31:01,281
Stop drinking
761
00:31:01,281 --> 00:31:02,640
and have some soup.
762
00:31:02,640 --> 00:31:04,001
Just a little.
763
00:31:04,001 --> 00:31:04,600
Just a little.
764
00:31:04,600 --> 00:31:06,201
Come on.
765
00:31:06,201 --> 00:31:07,560
Drink it slowly.
766
00:31:07,560 --> 00:31:08,321
Well.
767
00:31:10,760 --> 00:31:12,281
You should drink it slowly.
768
00:31:12,640 --> 00:31:14,041
You made it spilled.
769
00:31:19,241 --> 00:31:20,041
You see what you did.
770
00:31:24,001 --> 00:31:26,041
I'm sorry
771
00:31:26,041 --> 00:31:27,401
for the interruption today.
772
00:31:27,840 --> 00:31:28,961
It's getting late.
773
00:31:29,800 --> 00:31:30,920
I just asked the driver
774
00:31:30,920 --> 00:31:32,121
to go back to take care of Xiaobao.
775
00:31:32,520 --> 00:31:33,401
I wonder if it is convenient for you
776
00:31:33,401 --> 00:31:34,401
to let me stay here
777
00:31:34,401 --> 00:31:35,480
tonight?
778
00:31:36,520 --> 00:31:38,401
What?
779
00:31:39,121 --> 00:31:40,241
Yes.
780
00:31:41,401 --> 00:31:42,081
Yes.
781
00:31:42,081 --> 00:31:43,441
You can share a room with me.
782
00:31:43,441 --> 00:31:44,840
You don't say anymore.
783
00:31:44,840 --> 00:31:45,321
Xiaohe.
784
00:31:45,321 --> 00:31:46,361
We only have the couch
785
00:31:46,361 --> 00:31:47,361
for you to sleep on.
786
00:31:47,361 --> 00:31:48,480
I'll clean up first.
787
00:31:48,480 --> 00:31:49,600
Don't bother, Aunt.
788
00:31:50,720 --> 00:31:51,840
If so,
789
00:31:53,600 --> 00:31:54,480
I can share a room
790
00:31:54,480 --> 00:31:55,560
with Yiyue.
791
00:32:10,001 --> 00:32:11,201
Do you have facial cleanser?
792
00:32:11,201 --> 00:32:12,241
I forgot to bring it.
793
00:32:17,161 --> 00:32:19,321
This guy comes prepared.
794
00:32:23,800 --> 00:32:26,720
Actually, I'm used to sleeping alone.
795
00:32:28,041 --> 00:32:29,041
Because your mom
796
00:32:29,361 --> 00:32:30,760
cooks really good,
797
00:32:31,800 --> 00:32:33,560
I want to have another breakfast tomorrow.
798
00:32:35,281 --> 00:32:36,560
He smells like a bar.
799
00:32:38,281 --> 00:32:39,081
All right.
800
00:32:43,520 --> 00:32:44,480
You sleep on the sofa.
801
00:32:46,001 --> 00:32:46,920
I sleep on the sofa?
802
00:32:48,560 --> 00:32:49,361
Why?
803
00:32:49,840 --> 00:32:51,001
I haven't slept on the sofa.
804
00:32:53,161 --> 00:32:54,161
Then I'll sleep on the sofa.
805
00:33:10,800 --> 00:33:11,840
You sleep on the bed.
806
00:33:25,760 --> 00:33:26,920
Talk to me for a while.
807
00:33:29,241 --> 00:33:30,600
You may not know
808
00:33:32,241 --> 00:33:33,321
I envy you so much.
809
00:33:37,081 --> 00:33:37,961
You have the home.
810
00:33:39,520 --> 00:33:40,480
You have family.
811
00:33:41,800 --> 00:33:43,081
Your towels hang together.
812
00:33:44,441 --> 00:33:45,920
Your toothbrushes are put together.
813
00:33:48,081 --> 00:33:49,241
You eat together
814
00:33:50,001 --> 00:33:51,161
and sleep together.
815
00:33:57,121 --> 00:33:58,401
But I have nothing.
48713