Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,120 --> 00:01:14,207
Unforgettable Love
EP02
2
00:01:14,400 --> 00:01:15,359
Here's one for you.
3
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
This is mine.
4
00:01:17,400 --> 00:01:20,239
Let's make a pinky promise,
5
00:01:20,239 --> 00:01:22,319
and it'll never change.
6
00:01:23,520 --> 00:01:24,239
Let loose his hand.
7
00:01:24,239 --> 00:01:25,560
Aunt, please excuse me.
8
00:01:29,520 --> 00:01:30,679
Aunt?
9
00:01:31,319 --> 00:01:32,120
Hey, you...
10
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
It's you!
11
00:01:40,319 --> 00:01:41,679
What a small world.
12
00:01:43,920 --> 00:01:45,359
What happened last night
13
00:01:45,359 --> 00:01:46,679
was planned by you, right?
14
00:01:47,400 --> 00:01:48,520
It is a
15
00:01:48,520 --> 00:01:50,120
very subtle plan.
16
00:01:50,480 --> 00:01:51,440
From live to offline,
17
00:01:51,440 --> 00:01:52,279
Until Xiaobao disappeared,
18
00:01:52,279 --> 00:01:54,319
you showed up by chance.
19
00:01:54,319 --> 00:01:55,520
Nothing more nor less,
20
00:01:55,520 --> 00:01:57,279
the video is nearly a minute in length,
21
00:01:57,279 --> 00:01:58,279
and spread on the Internet.
22
00:01:58,679 --> 00:02:00,120
From last night to today,
23
00:02:00,400 --> 00:02:01,719
you haven't lost anything.
24
00:02:01,719 --> 00:02:02,639
But my company
25
00:02:02,639 --> 00:02:03,239
has taken on
26
00:02:03,239 --> 00:02:04,440
heavy financial losses
27
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
and immense public pressure.
28
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
What are you drivelling about?
29
00:02:06,799 --> 00:02:08,199
Come on, how much do you want?
30
00:02:08,199 --> 00:02:09,040
You've suffered a loss?
31
00:02:09,040 --> 00:02:10,359
I've also suffered losses.
32
00:02:10,600 --> 00:02:12,520
I have been unaccountably implicated.
33
00:02:12,520 --> 00:02:13,279
Just name your price.
34
00:02:13,600 --> 00:02:14,159
Two hundred.
35
00:02:14,480 --> 00:02:15,639
I'm right.
36
00:02:16,480 --> 00:02:17,279
Check.
37
00:02:18,520 --> 00:02:20,359
Don't be like in the TV series.
38
00:02:20,920 --> 00:02:21,600
Two hundred yuan.
39
00:02:21,920 --> 00:02:22,719
Two hundred yuan?
40
00:02:23,239 --> 00:02:24,480
Are you taunting me?
41
00:02:24,480 --> 00:02:25,759
For us girls,
42
00:02:25,759 --> 00:02:27,560
you can kill me,
43
00:02:27,560 --> 00:02:28,440
but you can't mess up my haircut.
44
00:02:28,440 --> 00:02:29,480
Look,
45
00:02:29,480 --> 00:02:30,159
what you've done
46
00:02:30,159 --> 00:02:31,400
to this hair!
47
00:02:32,279 --> 00:02:33,560
I'm going to ask the best hairdresser
48
00:02:33,560 --> 00:02:34,239
to cut my hair.
49
00:02:34,600 --> 00:02:35,279
Two hundred yuan.
50
00:02:36,120 --> 00:02:37,440
It's really puzzling.
51
00:02:43,199 --> 00:02:44,279
I don't want more.
52
00:02:51,679 --> 00:02:52,359
Xiaobao,
53
00:02:52,359 --> 00:02:53,880
There are weird aunts everywhere.
54
00:02:53,880 --> 00:02:54,960
You must pay attention to
55
00:02:54,960 --> 00:02:56,000
personal safety in the future.
56
00:02:56,000 --> 00:02:56,839
Do you understand?
57
00:02:59,000 --> 00:02:59,520
Hey...
58
00:03:00,040 --> 00:03:00,719
Let's go home.
59
00:03:23,239 --> 00:03:24,239
You are weird uncle.
60
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
He Weifei,
61
00:03:34,199 --> 00:03:35,319
I haven't received those two cards
62
00:03:35,319 --> 00:03:36,159
for so many years,
63
00:03:36,480 --> 00:03:37,719
but you gave them to a weird aunt.
64
00:03:47,120 --> 00:03:47,520
Forget it.
65
00:03:48,080 --> 00:03:49,040
I'll take you to
66
00:03:49,040 --> 00:03:50,359
a more normal hospital.
67
00:03:50,759 --> 00:03:51,159
Go!
68
00:04:26,120 --> 00:04:27,040
How long are you going to
69
00:04:27,040 --> 00:04:27,799
confront me?
70
00:04:28,080 --> 00:04:29,639
Let's talk about it calmly.
71
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
You can put forward your needs.
72
00:04:36,120 --> 00:04:36,839
Dr. Qin?
73
00:04:37,239 --> 00:04:38,359
What does Dr. Qin mean?
74
00:04:40,440 --> 00:04:42,239
You want Dr. Qin to come to our home
75
00:04:42,520 --> 00:04:43,799
and be your doctor?
76
00:04:44,799 --> 00:04:45,920
Turn off the light and go sleep.
77
00:04:56,120 --> 00:04:56,639
Mr. He.
78
00:04:57,000 --> 00:04:58,279
This is what I collected and sorted out
79
00:04:58,279 --> 00:04:59,920
all information of Dr. Qin Yiyue.
80
00:05:05,440 --> 00:05:06,920
Did you see the two meetings
81
00:05:06,920 --> 00:05:08,279
between Xiaobao and Dr. Qin
82
00:05:08,759 --> 00:05:10,040
with your own eyes?
83
00:05:10,639 --> 00:05:11,759
It's the first time I saw Xiaobao
84
00:05:11,759 --> 00:05:12,799
can be so close
85
00:05:12,799 --> 00:05:13,639
to a stranger.
86
00:05:13,960 --> 00:05:15,319
It's strange, to be honest.
87
00:05:34,080 --> 00:05:35,880
I'm so surprised.
88
00:05:35,880 --> 00:05:36,799
After all these years,
89
00:05:36,799 --> 00:05:38,120
I've been so nice to Xiaobao,
90
00:05:38,520 --> 00:05:39,199
he didn't even let me
91
00:05:39,199 --> 00:05:40,199
touch his little hand.
92
00:05:42,679 --> 00:05:43,279
Look.
93
00:05:43,960 --> 00:05:45,239
Look at it.
94
00:05:47,239 --> 00:05:48,520
I'm so curious.
95
00:05:48,520 --> 00:05:49,920
Which fairy she is,
96
00:05:49,920 --> 00:05:51,400
can shake the big and small icebergs
97
00:05:51,400 --> 00:05:52,679
in your family?
98
00:05:53,920 --> 00:05:56,120
She was born in a county
99
00:05:56,120 --> 00:05:57,239
next to Qincheng.
100
00:05:58,318 --> 00:05:59,960
Her parents
101
00:05:59,960 --> 00:06:01,319
are all ordinary workers.
102
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
From primary school to high school,
103
00:06:03,080 --> 00:06:04,839
she never left that small county.
104
00:06:05,120 --> 00:06:06,359
She has no
105
00:06:06,600 --> 00:06:07,839
background of studying abroad.
106
00:06:08,799 --> 00:06:09,839
She has only worked for three years
107
00:06:10,279 --> 00:06:12,120
and with little clinical experience.
108
00:06:12,960 --> 00:06:13,639
All in all,
109
00:06:13,639 --> 00:06:14,560
She can't compete with
110
00:06:14,560 --> 00:06:15,839
overseas medical experts.
111
00:06:17,040 --> 00:06:18,639
Most importantly,
112
00:06:18,639 --> 00:06:20,239
she's temper
113
00:06:20,920 --> 00:06:21,880
is very unstable
114
00:06:22,480 --> 00:06:23,440
and moody.
115
00:06:24,440 --> 00:06:26,719
In terms of both short-term cooperation
116
00:06:26,960 --> 00:06:29,319
and long-term development,
117
00:06:29,319 --> 00:06:30,239
cooperation with her
118
00:06:30,719 --> 00:06:32,080
is more harm than good.
119
00:06:32,480 --> 00:06:34,400
You can do chart analysis for all of this.
120
00:06:34,839 --> 00:06:35,480
I also considered
121
00:06:35,480 --> 00:06:37,120
using value portfolio management model
122
00:06:37,120 --> 00:06:39,040
or 7S model for analysis,
123
00:06:39,359 --> 00:06:40,120
but I found that,
124
00:06:40,120 --> 00:06:41,719
the available data did not support it.
125
00:06:42,960 --> 00:06:43,799
Lao He,
126
00:06:44,880 --> 00:06:46,759
not all people and things
127
00:06:47,120 --> 00:06:48,759
can be explained
128
00:06:48,759 --> 00:06:49,639
by business logic.
129
00:06:50,239 --> 00:06:50,960
You're wrong.
130
00:06:52,040 --> 00:06:53,560
I have an employment relationship with her,
131
00:06:53,920 --> 00:06:55,400
which is an equal exchange
132
00:06:55,400 --> 00:06:56,239
of salary and talents.
133
00:06:56,560 --> 00:06:57,960
So you've seen her twice.
134
00:06:58,239 --> 00:06:59,080
What do you think of her?
135
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
and it'll never change...
136
00:07:05,359 --> 00:07:06,679
She's quite special.
137
00:07:08,560 --> 00:07:09,520
Tell me.
138
00:07:13,920 --> 00:07:15,120
That's all right.
139
00:07:15,679 --> 00:07:16,600
So much nonsense.
140
00:07:17,159 --> 00:07:18,759
Very special.
141
00:07:24,239 --> 00:07:25,600
Xiaobao likes her very much.
142
00:07:26,359 --> 00:07:27,920
Although the child doesn't speak,
143
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
he is smart,
144
00:07:28,920 --> 00:07:29,880
just like his father.
145
00:07:30,480 --> 00:07:31,239
He knows how to
146
00:07:31,520 --> 00:07:32,520
judge a person.
147
00:07:56,520 --> 00:07:58,480
Xiaobao is always my most important Party A.
148
00:07:58,839 --> 00:08:00,319
He has the right to appoint partners.
149
00:08:03,040 --> 00:08:04,600
I'll trust him for a while.
150
00:08:18,159 --> 00:08:18,920
Good morning, Mr. He.
151
00:08:21,920 --> 00:08:22,679
Good morning.
152
00:08:24,519 --> 00:08:26,319
Mr. He, Miss Qin politely refused.
153
00:08:26,319 --> 00:08:27,239
She said she doesn't receive patients
154
00:08:27,239 --> 00:08:28,399
during the vacation.
155
00:08:28,399 --> 00:08:28,920
In addition,
156
00:08:28,920 --> 00:08:29,760
About the personal doctor,
157
00:08:29,760 --> 00:08:30,640
She also refused.
158
00:08:36,040 --> 00:08:38,159
Refuse the Prince Charming of Qincheng girls?
159
00:08:38,640 --> 00:08:40,000
This is something new.
160
00:08:40,399 --> 00:08:41,599
I'm more and more curious
161
00:08:42,040 --> 00:08:43,080
about Dr. Qin.
162
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
It seems that I need to
163
00:08:48,080 --> 00:08:49,479
send her an e-mail in person.
164
00:08:50,080 --> 00:08:50,920
E-mail?
165
00:08:52,399 --> 00:08:53,720
Oh my God, only you can do this.
166
00:08:54,960 --> 00:08:55,800
Let me see.
167
00:08:56,359 --> 00:08:59,239
For the contract and related matters,
168
00:08:59,239 --> 00:09:01,120
please refer to the attachment.
169
00:09:01,120 --> 00:09:02,439
Please find the attachment.
170
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
Bro, you are too rigid.
171
00:09:05,840 --> 00:09:07,399
It's strange that she will accept your request.
172
00:09:07,920 --> 00:09:08,519
You just wait and see.
173
00:09:19,840 --> 00:09:20,599
What are you doing?
174
00:09:21,279 --> 00:09:22,239
Girls in nowadays
175
00:09:22,239 --> 00:09:24,760
don't value money,
176
00:09:24,760 --> 00:09:26,199
they value your character.
177
00:09:27,399 --> 00:09:28,640
It's in vain to
178
00:09:29,319 --> 00:09:30,920
give you such a good appearance.
179
00:09:31,760 --> 00:09:32,680
Don't make trouble for me.
180
00:09:35,120 --> 00:09:35,800
Give it to me.
181
00:09:36,199 --> 00:09:37,159
Wait a moment.
182
00:09:46,880 --> 00:09:48,199
With 100 MB optical fiber,
183
00:09:48,199 --> 00:09:49,040
even if you turn it off,
184
00:09:49,040 --> 00:09:50,120
it can be sent out.
185
00:09:51,359 --> 00:09:53,159
It's disgusting.
186
00:09:53,159 --> 00:09:54,760
He's a psychopath,
187
00:09:54,760 --> 00:09:56,359
and a narcissist.
188
00:09:56,720 --> 00:09:58,319
It's all pictures of himself.
189
00:09:58,760 --> 00:09:59,960
You can send,
190
00:09:59,960 --> 00:10:01,479
I can delete.
191
00:10:02,080 --> 00:10:03,000
Delete.
192
00:10:03,000 --> 00:10:03,960
Don't want to look.
193
00:10:13,439 --> 00:10:14,640
I thought as much.
194
00:10:15,720 --> 00:10:16,880
As for the formal negotiation,
195
00:10:16,880 --> 00:10:18,359
I have to come in person.
196
00:10:27,359 --> 00:10:28,239
Hello.
197
00:10:28,239 --> 00:10:29,120
This is He Qiaoyan,
198
00:10:29,159 --> 00:10:30,239
CEO of the Heshi Group.
199
00:10:30,599 --> 00:10:31,279
I'd like to invite you
200
00:10:31,279 --> 00:10:33,040
to our company tomorrow.
201
00:10:34,000 --> 00:10:35,159
You're the CEO?
202
00:10:35,159 --> 00:10:36,519
I'm the chairman.
203
00:10:36,519 --> 00:10:38,000
This kind of phone fraud,
204
00:10:38,000 --> 00:10:39,640
I'll report one by one.
205
00:10:41,040 --> 00:10:41,720
Hello?
206
00:10:45,800 --> 00:10:46,680
Hung up.
207
00:10:46,960 --> 00:10:48,439
Phone fraud?
208
00:11:02,399 --> 00:11:04,120
It's impossible for me to be a private doctor.
209
00:11:04,120 --> 00:11:05,000
I'm a full-time doctor.
210
00:11:05,439 --> 00:11:06,599
Our hospital has regulations.
211
00:11:06,599 --> 00:11:07,120
I've negotiated
212
00:11:07,120 --> 00:11:08,279
with the Director.
213
00:11:08,559 --> 00:11:09,399
Don't worry.
214
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Besides, the money is just a deposit.
215
00:11:12,439 --> 00:11:12,880
Dr. Qin
216
00:11:12,880 --> 00:11:14,279
is an absolute beneficiary.
217
00:11:14,279 --> 00:11:15,519
Your salary and bonus
218
00:11:15,519 --> 00:11:16,319
will only double.
219
00:11:16,319 --> 00:11:17,559
In your eyes,
220
00:11:17,559 --> 00:11:18,880
everything can be done
221
00:11:18,880 --> 00:11:19,559
with money?
222
00:11:19,559 --> 00:11:20,640
It is true theoretically.
223
00:11:20,640 --> 00:11:21,840
Because everything
224
00:11:21,840 --> 00:11:23,399
has its equivalent value match.
225
00:11:25,199 --> 00:11:26,439
Can children's psychological deficiency
226
00:11:26,439 --> 00:11:28,080
be cured with money?
227
00:11:28,319 --> 00:11:29,000
Not exactly.
228
00:11:29,399 --> 00:11:30,880
But at least in material terms,
229
00:11:30,880 --> 00:11:31,920
whatever he wants,
230
00:11:31,920 --> 00:11:33,000
I can satisfy him.
231
00:11:34,080 --> 00:11:34,920
Including you.
232
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
Sorry, Mr. He.
233
00:11:40,840 --> 00:11:42,399
I feel offended
234
00:11:42,399 --> 00:11:43,599
and don't want to see you again.
235
00:11:43,599 --> 00:11:44,479
Please leave.
236
00:11:44,880 --> 00:11:46,239
I'm so tough.
237
00:11:46,239 --> 00:11:48,040
I regard money like dirt.
238
00:11:48,040 --> 00:11:49,800
It's not in vain to read novels dominated by heroines.
239
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
About business negotiation,
240
00:11:51,120 --> 00:11:51,800
Often I get used to
241
00:11:51,800 --> 00:11:53,120
saying bluntly first.
242
00:11:54,319 --> 00:11:55,840
Please leave now.
243
00:11:56,120 --> 00:11:56,760
Excuse me.
244
00:12:00,920 --> 00:12:02,080
Really left?
245
00:12:03,559 --> 00:12:06,159
She pushed you out of the door?
246
00:12:06,920 --> 00:12:08,040
She read the contract.
247
00:12:08,840 --> 00:12:10,159
The deposit was also in front of her.
248
00:12:10,159 --> 00:12:11,800
She still won't cooperate with me.
249
00:12:12,960 --> 00:12:14,239
I haven't had such a tough project
250
00:12:14,239 --> 00:12:15,680
in a long time.
251
00:12:17,080 --> 00:12:18,199
I put out a lever,
252
00:12:18,760 --> 00:12:20,960
but I couldn't find the fulcrum to pry her.
253
00:12:21,960 --> 00:12:24,279
It's really not an ordinary woman.
254
00:12:25,319 --> 00:12:26,359
I think,
255
00:12:26,760 --> 00:12:28,239
You have to find a way
256
00:12:28,239 --> 00:12:30,000
to make her really become your person,
257
00:12:30,399 --> 00:12:31,399
thus,
258
00:12:31,399 --> 00:12:32,920
she can be better used by you.
259
00:12:33,439 --> 00:12:35,479
Know her, analyze her,
260
00:12:35,479 --> 00:12:36,760
go into her heart.
261
00:12:37,319 --> 00:12:39,800
In a word, having her in mind.
262
00:12:53,720 --> 00:12:54,479
Dr. Qin
263
00:12:54,479 --> 00:12:56,120
likes reading such novels.
264
00:12:57,080 --> 00:12:58,279
These heroes,
265
00:12:58,599 --> 00:12:59,840
ten poker faces,
266
00:12:59,840 --> 00:13:00,960
nine psychoses.
267
00:13:01,439 --> 00:13:02,519
Indeed,
268
00:13:02,519 --> 00:13:03,640
It's like you.
269
00:13:06,040 --> 00:13:06,760
No.
270
00:13:07,800 --> 00:13:09,319
The heroes,
271
00:13:09,319 --> 00:13:11,000
either lost their memory in a car accident
272
00:13:11,000 --> 00:13:12,120
or were terminally ill.
273
00:13:12,599 --> 00:13:14,239
or their parents died
274
00:13:14,239 --> 00:13:15,559
and their brothers betrayed them.
275
00:13:15,559 --> 00:13:17,800
Or, you were also standing in the middle of the road,
276
00:13:17,800 --> 00:13:19,080
I'll crash into you like in the novel.
277
00:13:21,000 --> 00:13:22,439
I made a general analysis.
278
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
These are all problems
279
00:13:23,840 --> 00:13:25,239
that can be solved with money,
280
00:13:25,239 --> 00:13:26,920
which is the same as business.
281
00:13:26,920 --> 00:13:27,559
It's simple.
282
00:13:27,880 --> 00:13:28,760
Don't think about it.
283
00:13:28,760 --> 00:13:29,640
Trust me.
284
00:13:29,640 --> 00:13:31,359
I will take full charge of the matter.
285
00:13:34,159 --> 00:13:35,359
Chapter one
286
00:13:35,960 --> 00:13:39,199
The president spends money on me.
287
00:13:40,159 --> 00:13:40,800
However,
288
00:13:40,800 --> 00:13:42,399
You must send money to her hospital,
289
00:13:42,920 --> 00:13:44,359
let others envy her,
290
00:13:44,680 --> 00:13:45,720
satisfy the vanity
291
00:13:45,720 --> 00:13:46,760
of women.
292
00:13:51,399 --> 00:13:52,599
But I want to remind you,
293
00:13:53,359 --> 00:13:54,880
She's not a girl,
294
00:13:55,359 --> 00:13:57,840
She is a weird aunt.
295
00:13:59,599 --> 00:14:01,680
Is there something wrong with this person's brain?
296
00:14:07,960 --> 00:14:09,080
He Qiaoyan is crazy.
297
00:14:11,840 --> 00:14:13,760
He begins to retaliate against me because I'm not satisfied his request.
298
00:14:20,279 --> 00:14:23,399
Secondly, date her in person.
299
00:14:23,399 --> 00:14:24,479
Thoughts will throng her mind.
300
00:14:24,760 --> 00:14:25,559
As soon as she goes out,
301
00:14:25,559 --> 00:14:27,319
she will see you picking her up from work.
302
00:14:27,720 --> 00:14:28,599
Right now,
303
00:14:28,599 --> 00:14:30,519
You must plunder a burning house.
304
00:14:30,519 --> 00:14:31,159
No,
305
00:14:31,159 --> 00:14:33,559
You must strike while the iron is hot.
306
00:14:41,640 --> 00:14:43,120
My god!
307
00:14:43,519 --> 00:14:45,159
The swindler came after me.
308
00:14:48,439 --> 00:14:49,040
She's gone.
309
00:14:49,479 --> 00:14:50,479
Gone?
310
00:14:50,479 --> 00:14:51,800
What are you doing?
311
00:14:51,800 --> 00:14:52,960
Go after her!
312
00:14:57,279 --> 00:14:59,279
Stop!
313
00:14:59,720 --> 00:15:00,479
He's still following me.
314
00:15:00,840 --> 00:15:02,080
I'll give you whatever you want.
315
00:15:02,080 --> 00:15:03,159
As long as you want.
316
00:15:03,159 --> 00:15:04,359
As long as I have.
317
00:15:04,800 --> 00:15:06,640
You have to give me whatever I want.
318
00:15:06,640 --> 00:15:07,800
As long as I want,
319
00:15:07,800 --> 00:15:09,000
you have to give it to me.
320
00:15:09,439 --> 00:15:10,239
he must be crazy.
321
00:15:10,239 --> 00:15:11,279
No, no, not like this.
322
00:15:11,279 --> 00:15:12,960
You're a macho boss,
323
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
not a robbery.
324
00:15:15,479 --> 00:15:16,840
I'm not a robbery.
325
00:15:17,479 --> 00:15:18,519
Robbery?
326
00:15:20,479 --> 00:15:21,479
You screwed up.
327
00:15:29,720 --> 00:15:30,559
I lost her.
328
00:15:30,559 --> 00:15:31,800
Then keep on chasing.
329
00:15:32,120 --> 00:15:33,199
Now I seriously doubt
330
00:15:33,199 --> 00:15:34,239
the practicality and credibility
331
00:15:34,239 --> 00:15:35,239
of your instructions.
332
00:15:35,239 --> 00:15:36,080
Dealing with women...
333
00:15:36,080 --> 00:15:36,920
Hello?
334
00:15:38,159 --> 00:15:39,640
I have my own way.
335
00:16:17,479 --> 00:16:18,800
How do you know my address?
336
00:16:19,120 --> 00:16:20,399
I've read your resume.
337
00:16:21,800 --> 00:16:23,599
Slow down, pretty.
338
00:16:23,599 --> 00:16:24,439
Pretty.
339
00:16:24,439 --> 00:16:25,399
Help!
340
00:16:25,960 --> 00:16:27,040
Help!
341
00:16:27,040 --> 00:16:27,640
Hey!
342
00:16:27,640 --> 00:16:28,399
Help!
343
00:16:30,040 --> 00:16:31,239
What are you doing?
344
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
Run and call the police!
345
00:16:33,920 --> 00:16:35,040
Who are you?
346
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
So timid!
347
00:16:50,920 --> 00:16:52,279
Do you have nothing to do?
348
00:16:52,279 --> 00:16:53,040
Why don't you go to bed at night?
349
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Come on!
350
00:17:03,080 --> 00:17:03,720
Get away!
351
00:17:10,599 --> 00:17:11,319
Thank you.
352
00:17:15,880 --> 00:17:17,120
Why did you run just now?
353
00:17:17,120 --> 00:17:18,199
It is the social responsibility of every citizen
354
00:17:18,199 --> 00:17:19,279
to be brave for a just cause.
355
00:17:19,279 --> 00:17:20,439
You're the opposite.
356
00:17:20,439 --> 00:17:21,199
Turn around and run.
357
00:17:21,559 --> 00:17:22,199
I have
358
00:17:22,199 --> 00:17:23,399
my own principles.
359
00:17:23,399 --> 00:17:24,239
Just like that,
360
00:17:24,239 --> 00:17:25,640
before it's clear,
361
00:17:25,640 --> 00:17:26,680
I'm not going to do anything rash.
362
00:17:28,359 --> 00:17:29,040
Stop.
363
00:17:30,920 --> 00:17:31,559
Follow me.
364
00:17:46,279 --> 00:17:47,399
Have the police finished with this?
365
00:17:48,199 --> 00:17:49,319
They're done.
366
00:17:52,920 --> 00:17:54,040
Give me your hand.
367
00:17:57,920 --> 00:17:59,319
It's a little painful. Take it easy.
368
00:18:06,159 --> 00:18:07,199
Does it hurt?
369
00:18:07,599 --> 00:18:08,559
Of course not.
370
00:18:10,080 --> 00:18:11,599
Are you a man?
371
00:18:12,000 --> 00:18:12,599
Okay.
372
00:18:15,640 --> 00:18:16,439
It's done?
373
00:18:17,159 --> 00:18:18,760
What about my wound infection?
374
00:18:21,159 --> 00:18:22,800
Come to me if you are infected,
375
00:18:22,800 --> 00:18:24,319
I have a magic hand,
376
00:18:24,319 --> 00:18:26,399
can amputate for free.
377
00:19:02,000 --> 00:19:03,120
Just now, at the end of the lane,
378
00:19:03,120 --> 00:19:04,159
I saved you.
379
00:19:04,720 --> 00:19:06,559
Based on the principle of equivalent exchange,
380
00:19:06,559 --> 00:19:08,199
now, let's talk about
381
00:19:08,439 --> 00:19:09,680
your way of return.
382
00:19:17,920 --> 00:19:18,599
Are you kidding me?
383
00:19:19,960 --> 00:19:21,519
I don't have any more. If you think this is not enough, don't take it.
384
00:19:29,640 --> 00:19:30,519
Naive.
385
00:19:51,760 --> 00:19:52,599
I declare,
386
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
from now on,
387
00:19:54,680 --> 00:19:56,319
You're my man.
388
00:19:56,599 --> 00:19:57,680
This is a token
389
00:19:57,680 --> 00:19:58,880
of our agreement.
390
00:19:58,880 --> 00:19:59,720
Here's one for you.
391
00:20:00,080 --> 00:20:00,880
This is mine.
392
00:20:01,159 --> 00:20:03,840
Let's make a pinky promise,
393
00:20:03,840 --> 00:20:06,040
and it'll never change.
394
00:20:07,800 --> 00:20:09,239
I'm not your man.
395
00:20:10,279 --> 00:20:11,880
I'm your future boss.
396
00:20:13,840 --> 00:20:14,880
The design is not aesthetic enough.
397
00:20:14,880 --> 00:20:16,880
It needs to be separated from
398
00:20:16,880 --> 00:20:18,159
the words "black" and "heavy".
399
00:20:18,519 --> 00:20:20,159
Lack of adequate software and services,
400
00:20:20,159 --> 00:20:21,599
and the user experience is poor,
401
00:20:21,599 --> 00:20:22,519
and other issues.
402
00:20:23,439 --> 00:20:25,399
Mr. He, what can I do for you?
403
00:20:27,120 --> 00:20:27,439
Manager Xu,
404
00:20:27,439 --> 00:20:28,680
I have a question for you.
405
00:20:28,680 --> 00:20:29,000
Yes, please.
406
00:20:29,159 --> 00:20:30,640
Recently, in recruiting staff,
407
00:20:30,640 --> 00:20:31,199
I encountered
408
00:20:31,199 --> 00:20:32,599
a very difficult problem.
409
00:20:33,199 --> 00:20:34,640
I offered the best conditions
410
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
within my ability,
411
00:20:35,920 --> 00:20:37,519
but she was not interested.
412
00:20:38,000 --> 00:20:38,640
You can try
413
00:20:38,640 --> 00:20:39,880
to make the other person feel that
414
00:20:39,880 --> 00:20:41,559
you not only recognize her ability,
415
00:20:41,559 --> 00:20:42,960
but also are more willing to help her,
416
00:20:42,960 --> 00:20:43,720
support her,
417
00:20:43,960 --> 00:20:45,880
live and grow together.
418
00:20:46,359 --> 00:20:48,000
It's the same as being in love.
419
00:20:49,880 --> 00:20:51,720
Live and grow together?
420
00:20:52,960 --> 00:20:53,559
Sure.
421
00:20:54,080 --> 00:20:54,680
Go on.
422
00:20:54,680 --> 00:20:55,640
Okay.
423
00:20:56,479 --> 00:20:57,000
Look.
424
00:20:57,000 --> 00:20:58,159
Because the public
425
00:20:58,359 --> 00:20:59,279
has completely begun to
426
00:20:59,279 --> 00:21:00,559
rely on smart phones,
427
00:21:00,559 --> 00:21:02,040
and other smart devices
428
00:21:02,040 --> 00:21:03,479
cannot be effectively applied,
429
00:21:03,479 --> 00:21:04,680
it will only make people feel redundant.
430
00:21:05,159 --> 00:21:06,680
There are difficulties in the definition of value.
431
00:21:06,960 --> 00:21:08,279
Many products because...
432
00:21:10,279 --> 00:21:11,000
Mr. He
433
00:21:11,399 --> 00:21:12,920
Do you think our plan is not good?
434
00:21:14,760 --> 00:21:15,640
Nothing.
435
00:21:15,640 --> 00:21:16,359
Good.
436
00:21:16,840 --> 00:21:17,760
Very good.
437
00:21:22,960 --> 00:21:24,559
Young people's own needs,
438
00:21:25,319 --> 00:21:26,760
and young people's awareness of
439
00:21:26,760 --> 00:21:27,960
their own protection is gradually enhanced.
440
00:21:28,359 --> 00:21:29,439
Value consumer groups
441
00:21:29,439 --> 00:21:30,880
belong to the sensitive group.
442
00:21:31,640 --> 00:21:33,399
As long as the product meets the actual demand,
443
00:21:33,720 --> 00:21:35,040
and can also bring added value,
444
00:21:35,559 --> 00:21:37,599
It will give users a stronger sense of experience
445
00:21:37,599 --> 00:21:39,720
than cosmetics and clothing.
446
00:21:51,239 --> 00:21:53,000
The first attempt of baking experiment.
447
00:21:53,920 --> 00:21:54,880
Fault tolerance is
448
00:21:55,760 --> 00:21:56,479
Zero.
449
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
Ready to start.
450
00:22:25,239 --> 00:22:27,199
All right, it's done.
451
00:22:32,680 --> 00:22:33,239
Mr. He,
452
00:22:33,519 --> 00:22:35,080
It may take another 30 minutes
453
00:22:35,439 --> 00:22:36,680
due to traffic jam.
454
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
Is there another way?
455
00:22:38,479 --> 00:22:41,199
The urban bus rapid transit
456
00:22:41,199 --> 00:22:42,359
is the only one that won't get stuck.
457
00:22:59,120 --> 00:23:00,040
Watch out, here is a kid.
458
00:23:14,199 --> 00:23:15,000
I can't catch it.
459
00:23:23,199 --> 00:23:24,319
It seems that Dr. Qin is not here.
460
00:23:26,279 --> 00:23:27,640
And the last 30 seconds,
461
00:23:27,640 --> 00:23:29,120
Let's see,
462
00:23:29,120 --> 00:23:30,199
today,
463
00:23:30,199 --> 00:23:31,720
who is the fish catcher?
464
00:23:35,920 --> 00:23:36,680
Little friend,
465
00:23:37,040 --> 00:23:38,760
You catch and uncle will help you pick them up,
466
00:23:38,760 --> 00:23:39,479
ok?
467
00:23:40,000 --> 00:23:41,439
If we win later,
468
00:23:41,920 --> 00:23:43,120
just give me a candy.
469
00:23:43,640 --> 00:23:45,040
Dear children,
470
00:24:03,399 --> 00:24:04,439
Dear parents,
471
00:24:04,439 --> 00:24:06,479
Next part is the shooting game.
472
00:24:06,479 --> 00:24:07,720
It's your turn to
473
00:24:07,720 --> 00:24:09,319
do your best for the children.
474
00:24:11,760 --> 00:24:12,399
It's our turn.
475
00:24:14,519 --> 00:24:16,120
I want the pink rabbit
476
00:24:16,120 --> 00:24:17,239
in skirt.
477
00:24:17,239 --> 00:24:19,159
OK, I'll shoot it for you right away.
478
00:24:22,920 --> 00:24:24,599
It looks like Dr. Qin's eyesight is not good.
479
00:24:24,599 --> 00:24:26,040
Some things don't have to be forced.
480
00:24:27,319 --> 00:24:29,040
Wait and see!
481
00:24:42,960 --> 00:24:44,399
The last chance.
482
00:24:44,399 --> 00:24:45,960
Come on, Dr. Qin.
483
00:25:09,439 --> 00:25:11,080
A girl and a boy,
484
00:25:11,080 --> 00:25:12,120
are walking
485
00:25:12,519 --> 00:25:13,760
and then hit the muzzle of the gun.
486
00:25:13,760 --> 00:25:16,040
They hurt their faces.
487
00:25:19,040 --> 00:25:20,359
There's a generation gap
488
00:25:20,559 --> 00:25:21,960
between uncle and the children born after 2010.
489
00:25:42,120 --> 00:25:43,000
That guy,
490
00:25:43,920 --> 00:25:45,840
It doesn't seem to be
491
00:25:46,159 --> 00:25:47,880
a cold, stereotyped nuisance.
492
00:25:51,159 --> 00:25:52,080
It's so hot.
493
00:25:53,040 --> 00:25:53,800
I cannot bear this.
494
00:25:54,040 --> 00:25:55,439
Let me apply a mask and go to bed.
495
00:26:01,159 --> 00:26:03,000
Wei, is there a power cut?
496
00:26:03,000 --> 00:26:04,239
Help me to check it.
497
00:26:15,239 --> 00:26:16,479
I forgot to pay the electricity bill.
498
00:26:35,800 --> 00:26:37,880
So the day after tomorrow is Xiaobao's birthday.
499
00:26:46,239 --> 00:26:46,680
Mr. Wen
500
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Here you are.
501
00:26:51,599 --> 00:26:52,960
This is the new test product
502
00:26:52,960 --> 00:26:54,239
of R&D department
503
00:26:54,239 --> 00:26:55,000
after debugging and modification.
504
00:26:55,080 --> 00:26:55,960
And the outer packaging design
505
00:26:55,960 --> 00:26:57,000
has also been modified.
506
00:26:57,519 --> 00:26:58,000
True love guardian.
507
00:26:58,000 --> 00:26:59,479
After it is bound with the app of the same name,
508
00:26:59,479 --> 00:27:00,479
From a long distance.
509
00:27:00,479 --> 00:27:01,519
it can master the physical condition
510
00:27:01,519 --> 00:27:02,359
and geographical location of the other one.
511
00:27:02,760 --> 00:27:03,960
And at the time of emergency,
512
00:27:03,960 --> 00:27:04,640
it can send the emergency signal
513
00:27:04,640 --> 00:27:05,800
to the other one.
514
00:27:06,279 --> 00:27:07,199
It can make people feel
515
00:27:07,199 --> 00:27:08,239
the protection of lovers all the time.
516
00:27:17,640 --> 00:27:18,559
Mr. Wen,
517
00:27:19,720 --> 00:27:21,199
His appearance
518
00:27:21,199 --> 00:27:22,040
is really good.
519
00:27:22,519 --> 00:27:23,479
He's getting better at dressing up.
520
00:27:24,080 --> 00:27:24,920
Secretary Zhong here...
521
00:27:24,920 --> 00:27:26,399
Don't think about our secretary.
522
00:27:27,399 --> 00:27:28,199
Secretary Zhong,
523
00:27:28,199 --> 00:27:30,000
Please pour me a cup of coffee.
524
00:27:30,000 --> 00:27:31,120
I asked you to come to the meeting,
525
00:27:31,120 --> 00:27:32,439
not for coffee
526
00:27:33,359 --> 00:27:34,000
What is it?
527
00:27:34,519 --> 00:27:35,599
Didn't you hear that?
528
00:27:36,800 --> 00:27:38,239
This is our latest
529
00:27:38,239 --> 00:27:39,960
and improved pair bracelet.
530
00:27:41,319 --> 00:27:42,279
The one you're holding
531
00:27:42,279 --> 00:27:43,640
is a pair with the one I'm holding.
532
00:27:43,880 --> 00:27:44,800
Test it for me.
533
00:27:46,840 --> 00:27:49,120
Are you declaring of love?
534
00:27:52,040 --> 00:27:53,439
I didn't say I don't want it.
535
00:27:53,439 --> 00:27:54,840
I heard about this product
536
00:27:55,519 --> 00:27:56,040
can record
537
00:27:56,040 --> 00:27:57,599
the heart of love.
538
00:27:57,599 --> 00:27:58,599
Tonight,
539
00:27:58,920 --> 00:27:59,800
Just a chance to use it.
540
00:28:02,439 --> 00:28:03,880
To test this product,
541
00:28:03,880 --> 00:28:04,680
We need
542
00:28:04,680 --> 00:28:06,279
an adult with normal mind.
543
00:28:06,279 --> 00:28:07,120
Obviously you are not.
544
00:28:08,040 --> 00:28:09,080
You laughed at me again.
545
00:28:10,599 --> 00:28:11,720
No kidding,
546
00:28:12,199 --> 00:28:13,519
The day after tomorrow is the tenth.
547
00:28:13,519 --> 00:28:14,319
Do you have any plan?
548
00:28:22,960 --> 00:28:23,519
Our Xiaobao,
549
00:28:23,519 --> 00:28:25,159
built a small house.
550
00:28:28,120 --> 00:28:28,920
Xiaobao,
551
00:28:29,359 --> 00:28:30,640
Do you have any
552
00:28:30,640 --> 00:28:31,840
Birthday wish?
553
00:28:37,040 --> 00:28:37,960
What's up?
554
00:28:41,239 --> 00:28:42,800
Let Dr. Qin talk about it first.
555
00:28:43,199 --> 00:28:44,080
Me, Dr. Qin,
556
00:28:44,080 --> 00:28:45,640
I like birthday best,
557
00:28:46,000 --> 00:28:47,920
but my birthday is in June,
558
00:28:48,359 --> 00:28:50,080
either in time for the final exam
559
00:28:50,080 --> 00:28:51,239
or the parents' meeting.
560
00:28:51,479 --> 00:28:53,960
The worst is
561
00:28:53,960 --> 00:28:55,599
it caught up with the math test in the college entrance examination.
562
00:28:55,599 --> 00:28:56,800
So I can only envy
563
00:28:56,800 --> 00:28:58,840
other people's children's parties.
564
00:28:59,239 --> 00:29:00,399
I feel really sad, too.
565
00:29:02,800 --> 00:29:03,640
Xiaobao,
566
00:29:03,640 --> 00:29:05,640
Can you tell me
567
00:29:06,159 --> 00:29:07,080
if you have received
568
00:29:07,080 --> 00:29:08,960
any special birthday presents?
569
00:29:08,960 --> 00:29:09,720
Do you want to draw it?
570
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Let me envy.
571
00:29:25,319 --> 00:29:26,120
Xiaobao,
572
00:29:26,840 --> 00:29:27,800
What's up?
573
00:29:28,680 --> 00:29:30,000
All right, Xiaobao,
574
00:29:30,279 --> 00:29:30,960
Dad's here.
575
00:29:30,960 --> 00:29:31,880
Don't be afraid.
576
00:29:39,800 --> 00:29:41,239
Why is Xiaobao like this?
577
00:29:44,000 --> 00:29:45,040
It's all my fault.
578
00:29:47,439 --> 00:29:48,960
Five years ago, on Xiaobao's birthday,
579
00:29:50,080 --> 00:29:50,559
we both
580
00:29:50,559 --> 00:29:51,760
lost our closest family.
581
00:29:54,239 --> 00:29:55,199
Over the years,
582
00:29:56,159 --> 00:29:57,640
Because of traumatic stress disorder,
583
00:29:58,880 --> 00:30:00,199
Xiaobao doesn't want to talk
584
00:30:00,199 --> 00:30:01,519
and meet strangers any more.
585
00:30:02,519 --> 00:30:03,880
I hope to make Xiaobao
586
00:30:04,680 --> 00:30:05,760
have the happiness
587
00:30:05,760 --> 00:30:07,239
of his age again.
588
00:30:11,080 --> 00:30:12,080
In recent years,
589
00:30:12,080 --> 00:30:13,680
I checked all the information,
590
00:30:14,399 --> 00:30:15,840
and consulted a lot of doctors.
591
00:30:16,239 --> 00:30:17,880
But the results are not satisfactory.
592
00:30:21,239 --> 00:30:22,159
How about this?
593
00:30:22,479 --> 00:30:24,279
We have a birthday party for Xiaobao.
594
00:30:24,279 --> 00:30:25,080
Since birthday
595
00:30:25,080 --> 00:30:26,880
is one of his stressors,
596
00:30:26,880 --> 00:30:27,760
so this is
597
00:30:27,760 --> 00:30:29,319
the first breakthrough
598
00:30:29,319 --> 00:30:30,239
to rebuild his trust system.
599
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
But I'm not sure,
600
00:30:32,439 --> 00:30:33,479
if Xiaobao would like to.
601
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Trust me this time.
602
00:30:38,519 --> 00:30:39,960
I have to go back to the hospital first.
603
00:30:39,960 --> 00:30:40,479
Well,
604
00:30:40,479 --> 00:30:42,000
When I'm off this weekend,
605
00:30:42,199 --> 00:30:43,239
I'll prepare for Xiaobao's birthday
606
00:30:43,239 --> 00:30:44,479
with you.
607
00:30:44,479 --> 00:30:45,120
Bye.
608
00:30:47,239 --> 00:30:48,880
Together?
609
00:30:49,439 --> 00:30:50,559
It's a deal.
610
00:30:52,960 --> 00:30:55,040
Xiaobao is so cute,
611
00:30:55,279 --> 00:30:56,080
but at a young age,
612
00:30:56,080 --> 00:30:57,760
he's suffering so much,
613
00:30:58,319 --> 00:30:59,399
which make me feel pain.
614
00:30:59,720 --> 00:31:02,279
I've never heard of Mr. He was married.
615
00:31:03,199 --> 00:31:05,880
He's probably married in seclusion.
616
00:31:08,359 --> 00:31:09,960
No wonder he's like this.
617
00:31:10,920 --> 00:31:12,319
This is the plot
618
00:31:12,319 --> 00:31:13,399
of most novels on the Internet.
619
00:31:13,720 --> 00:31:15,199
For the death of his beloved,
620
00:31:15,199 --> 00:31:16,159
the hero blames himself,
621
00:31:16,159 --> 00:31:18,120
then he cut off all his passions and desires,
622
00:31:18,120 --> 00:31:19,479
and went to the mountain to practice in seclusion.
623
00:31:19,479 --> 00:31:20,800
For decades,
624
00:31:20,800 --> 00:31:21,920
he has been practicing peerless martial arts.
625
00:31:22,599 --> 00:31:24,640
Practice?
626
00:31:24,640 --> 00:31:26,800
Are you reading martial arts novels?
627
00:31:28,640 --> 00:31:29,239
Does it mean
628
00:31:29,239 --> 00:31:30,239
He Qiaoyan
629
00:31:30,239 --> 00:31:31,479
want to unify the whole country?
630
00:31:32,159 --> 00:31:33,640
But I didn't expect that,
631
00:31:33,640 --> 00:31:34,840
this poker face
632
00:31:34,840 --> 00:31:36,040
also has an affectionate side.
633
00:31:36,479 --> 00:31:38,120
I don't know if he is affectionate,
634
00:31:38,599 --> 00:31:40,279
I just cherish Xiaobao.
635
00:31:40,279 --> 00:31:41,840
He lost his mother when he was so young,
636
00:31:41,840 --> 00:31:43,800
and he had such a father.
637
00:31:43,800 --> 00:31:44,559
So?
638
00:31:45,000 --> 00:31:46,599
You're going to help him and his son?
639
00:31:47,680 --> 00:31:50,120
I just want to help Xiaobao.
640
00:31:52,159 --> 00:31:52,519
And,
641
00:31:52,519 --> 00:31:54,720
it's my job as a doctor.
642
00:31:56,000 --> 00:31:56,680
Okay.
643
00:31:56,680 --> 00:31:57,599
Go ahead.
644
00:31:58,279 --> 00:32:00,960
Warm hearted Qin heroine.
645
00:32:18,439 --> 00:32:20,239
Before cooperation,
646
00:32:20,239 --> 00:32:21,720
I'm used to negotiating all the agreements.
647
00:32:22,399 --> 00:32:24,199
Although helping Xiaobao to celebrate his birthday
648
00:32:24,199 --> 00:32:25,159
is also treating him,
649
00:32:25,760 --> 00:32:27,040
it will take up
650
00:32:27,040 --> 00:32:28,720
your private time outside of work.
651
00:32:29,760 --> 00:32:30,760
I will pay you
652
00:32:30,760 --> 00:32:32,239
several times the price of your work as a reward.
653
00:32:33,239 --> 00:32:33,840
In addition,
654
00:32:34,080 --> 00:32:35,359
Before you formally accept
655
00:32:35,359 --> 00:32:37,080
the invitation of the private doctor,
656
00:32:37,359 --> 00:32:37,840
we will cooperate
657
00:32:37,840 --> 00:32:39,800
in a short term.
658
00:32:41,920 --> 00:32:42,800
It's the agreement.
659
00:32:43,080 --> 00:32:44,120
Dr. Qin, please have a look.
660
00:32:58,640 --> 00:32:59,479
Do you have a pen?
661
00:33:03,040 --> 00:33:05,239
Dr. Qin, that's a pencil,
662
00:33:05,559 --> 00:33:06,640
not suitable for signing a contract.
663
00:33:21,080 --> 00:33:22,159
Pleasant cooperation.
664
00:33:24,720 --> 00:33:25,640
Pleasant cooperation.
665
00:33:25,640 --> 00:33:26,399
Never Go Back.
666
00:33:26,840 --> 00:33:27,880
Never.
667
00:33:35,120 --> 00:33:36,199
What do you mean?
668
00:33:36,640 --> 00:33:37,199
There is nothing
669
00:33:37,199 --> 00:33:38,800
that a hot pot can't solve.
670
00:33:39,120 --> 00:33:40,439
If there is,
671
00:33:40,439 --> 00:33:41,840
add another cup of milk tea.
672
00:34:05,840 --> 00:34:07,239
I'm hungry.
673
00:34:11,159 --> 00:34:12,559
Please help yourself, Miss Qin.
674
00:34:16,760 --> 00:34:18,159
Hot Pot.
675
00:34:24,800 --> 00:34:25,399
Here we are.
676
00:34:51,479 --> 00:34:52,519
What are you doing?
677
00:34:52,519 --> 00:34:53,800
This is the second generation of health bracelet
678
00:34:53,800 --> 00:34:55,760
launched by our company.
679
00:34:55,760 --> 00:34:56,479
Give you.
680
00:34:57,080 --> 00:34:58,559
You see that
681
00:34:58,559 --> 00:35:00,479
I'm not moved by money,
682
00:35:00,479 --> 00:35:01,279
so you try to
683
00:35:01,279 --> 00:35:02,640
please me
684
00:35:02,640 --> 00:35:03,599
with these small favors.
685
00:35:03,599 --> 00:35:04,519
Here is the sample.
686
00:35:05,000 --> 00:35:06,359
You are one of the experience users.
687
00:35:10,239 --> 00:35:11,120
Sample?
688
00:35:15,239 --> 00:35:16,840
This is a lover's bracelet.
689
00:35:17,599 --> 00:35:18,720
Where is the one
690
00:35:18,720 --> 00:35:19,559
that matches my bracelet?
691
00:35:22,439 --> 00:35:23,880
There's a call button.
692
00:35:24,199 --> 00:35:25,319
I want to make a call.
693
00:35:25,319 --> 00:35:26,199
Well,
694
00:35:26,880 --> 00:35:27,640
If you have anything cannot understand,
695
00:35:27,640 --> 00:35:28,279
take the manual
696
00:35:28,279 --> 00:35:29,439
and go home to study by yourself.
697
00:35:29,439 --> 00:35:30,199
It's getting late.
698
00:35:30,439 --> 00:35:31,439
It's time for you to go home.
699
00:35:32,720 --> 00:35:33,519
Get out of the car.
700
00:35:44,720 --> 00:35:46,519
Is it great to have a car with a loud sound?
701
00:36:15,359 --> 00:36:17,239
I made an appointment with Dr. Qin today
702
00:36:17,239 --> 00:36:18,239
for dinner tomorrow.
703
00:36:18,840 --> 00:36:20,319
If some people don't want to go,
704
00:36:20,880 --> 00:36:22,319
I'll call and cancel.
705
00:36:27,239 --> 00:36:27,920
What's up?
706
00:36:28,840 --> 00:36:30,199
Mr. Bao has changed his mind?
707
00:36:45,800 --> 00:36:47,080
Are you all right?
708
00:36:50,479 --> 00:36:51,359
Feel it.
709
00:36:53,680 --> 00:36:55,080
You have a slight fever.
710
00:36:55,319 --> 00:36:56,399
Did you take any medicine?
711
00:36:57,159 --> 00:36:58,080
I can't take medicine.
712
00:36:58,439 --> 00:36:59,120
If I take medicine,
713
00:36:59,120 --> 00:37:00,680
I can't serve the patient today.
714
00:37:03,680 --> 00:37:05,599
I'll have some warm water first.
715
00:37:09,760 --> 00:37:10,840
The second generation of health bracelets
716
00:37:10,840 --> 00:37:12,159
has only been pre purchased for a week.
717
00:37:12,519 --> 00:37:13,920
Compared with the first generation,
718
00:37:13,920 --> 00:37:14,599
the pre-sale volume has increased
719
00:37:14,599 --> 00:37:15,840
by 27%.
720
00:37:16,199 --> 00:37:18,439
So we decided to take the opportunity to launch
721
00:37:18,439 --> 00:37:19,640
limited edition gold
722
00:37:19,960 --> 00:37:21,040
and leather strap.
723
00:37:21,399 --> 00:37:22,199
Uncomfortable.
724
00:37:22,599 --> 00:37:23,559
Uncomfortable?
725
00:37:23,559 --> 00:37:24,279
Is it because
726
00:37:24,279 --> 00:37:25,199
the leather strap is not waterproof?
727
00:37:26,159 --> 00:37:27,319
Or because of the metal strap,
728
00:37:27,319 --> 00:37:28,080
which is not convenient
729
00:37:28,080 --> 00:37:29,040
when people taking exercise?
730
00:37:29,040 --> 00:37:30,760
It's comfortable when I wear it.
731
00:37:30,760 --> 00:37:32,840
And the results of internal tests
732
00:37:32,840 --> 00:37:33,640
is very satisfactory.
733
00:37:36,279 --> 00:37:37,040
Well,
734
00:37:37,319 --> 00:37:38,319
Let's take a five-minute break.
735
00:37:52,680 --> 00:37:54,559
Dr. Qin, are you not feeling well?
736
00:38:03,159 --> 00:38:04,559
You bribed Ruowei?
737
00:38:04,880 --> 00:38:06,359
It's your bracelet data.
738
00:38:06,840 --> 00:38:07,800
You have a slight fever now,
739
00:38:07,800 --> 00:38:09,000
and sleep debt.
740
00:38:09,599 --> 00:38:10,559
Aren't you a doctor?
741
00:38:14,319 --> 00:38:17,319
Buddy, doctor is also human.
742
00:38:17,319 --> 00:38:19,159
Doctors get sick, too, OK?
743
00:38:19,640 --> 00:38:20,519
Remember to take the medicine.
744
00:38:21,920 --> 00:38:23,640
Don't infect other patients.
745
00:38:37,840 --> 00:38:38,680
Sis,
746
00:38:39,319 --> 00:38:40,319
that...
747
00:38:41,319 --> 00:38:42,199
That man,
748
00:38:42,199 --> 00:38:43,960
He knows you have a cold.
749
00:38:43,960 --> 00:38:45,720
So...
750
00:38:49,040 --> 00:38:50,120
I'll get rid of it right away.
751
00:38:51,199 --> 00:38:52,159
I'll eat.
752
00:38:53,800 --> 00:38:55,319
Orange didn't do anything wrong.
753
00:38:56,040 --> 00:38:57,239
Come on, have some too
754
00:39:01,159 --> 00:39:02,000
Sis,
755
00:39:02,880 --> 00:39:04,720
Are you really not going to get a cold medicine?
756
00:39:06,279 --> 00:39:06,920
No.
757
00:39:07,239 --> 00:39:08,640
I'm allergic to cold medicine.
758
00:39:09,439 --> 00:39:10,880
It makes me drowsy.
759
00:39:11,519 --> 00:39:12,519
But don't worry,
760
00:39:12,840 --> 00:39:15,000
I took two tablets of vitamin C first.
761
00:39:15,239 --> 00:39:16,920
It should be able to get through the current difficulties.
762
00:39:22,319 --> 00:39:24,000
So tired.
763
00:39:30,680 --> 00:39:32,559
Yiyue, I'm leaving.
764
00:39:32,559 --> 00:39:33,880
I'm on a business trip at ten o'clock.
765
00:39:34,399 --> 00:39:35,680
Can you handle it by yourself
766
00:39:35,680 --> 00:39:36,319
You remember to take the medicine.
767
00:39:36,319 --> 00:39:37,359
Call me if you need anything
768
00:39:37,359 --> 00:39:37,960
Dear,
769
00:39:37,960 --> 00:39:38,519
See you.
770
00:39:43,720 --> 00:39:44,920
So tired
771
00:39:46,159 --> 00:39:47,159
I feel sore all over.
772
00:39:47,640 --> 00:39:49,040
I'd better take a bath.
773
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
Xiaobao, You wait for Dad in the car.
774
00:40:04,000 --> 00:40:05,319
I'll go up and see Dr. Qin
775
00:40:30,880 --> 00:40:32,880
Qin Yiyue
776
00:40:37,559 --> 00:40:39,040
Qin Yiyue
777
00:40:40,599 --> 00:40:42,319
Why am I so sleepy.
778
00:40:43,319 --> 00:40:45,840
I feel sore all over.
779
00:40:46,479 --> 00:40:46,960
Not good
780
00:40:47,279 --> 00:40:48,840
I think I have a fever.
781
00:40:50,920 --> 00:40:52,720
I can't sleep in the bathtub
782
00:41:01,680 --> 00:41:02,399
Password lock.
783
00:41:04,399 --> 00:41:05,720
Validation failed.
784
00:41:05,720 --> 00:41:06,800
Which one should it be?
785
00:41:12,479 --> 00:41:13,080
The fingerprints
786
00:41:13,080 --> 00:41:14,399
are concentrated in three places.
787
00:41:14,399 --> 00:41:17,040
Six, seven, zero.
788
00:41:18,279 --> 00:41:19,640
Validation failed.
789
00:41:21,720 --> 00:41:23,040
Six, seven.
790
00:41:23,439 --> 00:41:24,319
Incorrect.
791
00:41:24,319 --> 00:41:25,159
Dr. Qin,
792
00:41:25,159 --> 00:41:26,680
I like birthday best,
793
00:41:27,080 --> 00:41:29,000
but my birthday is in June,
794
00:41:29,479 --> 00:41:31,199
either in time for the final exam
795
00:41:31,199 --> 00:41:32,319
or the parents' meeting.
796
00:41:32,640 --> 00:41:35,080
The worst is
797
00:41:35,080 --> 00:41:36,599
it caught up with the math test in the college entrance examination.
798
00:41:41,960 --> 00:41:42,840
Qin Yiyue
799
00:41:43,199 --> 00:41:44,120
Qin Yiyue
49509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.