All language subtitles for The.Unusual.Suspects.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,110 Slow down! Slow down! 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,270 - I can't. - Slow down. Slow down! 3 00:00:09,470 --> 00:00:12,190 - Evie, I need to go back. I... - No! Slow down! 4 00:00:15,110 --> 00:00:17,190 Motherfucker! 5 00:00:17,390 --> 00:00:19,550 We're OK. We're OK. We're OK. 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,670 Sara? 7 00:00:51,910 --> 00:00:54,670 Oh, come on, Adrian! There's a name for this. 8 00:00:54,870 --> 00:00:56,590 Yeah, catch and kill. 9 00:00:56,790 --> 00:00:58,950 I think 'extortion' is the word you're looking for. 10 00:00:59,150 --> 00:01:00,590 Oh, get off your high horse, Beasley. 11 00:01:00,790 --> 00:01:02,910 If you're not interested, I'll take 'em to the open market. 12 00:01:03,110 --> 00:01:05,670 Who is gonna pay anything at all 13 00:01:05,870 --> 00:01:09,230 for some stupid snaps of me and an old mate having dinner? 14 00:01:09,470 --> 00:01:12,390 You know, I thought that too, myself, until this frantic phone call. 15 00:01:12,590 --> 00:01:14,510 Frantic? I mean... 16 00:01:14,710 --> 00:01:17,070 I think you need your hearing checked, as well as your eyes. 17 00:01:17,270 --> 00:01:18,870 Makes me think the word on the street is right. 18 00:01:19,070 --> 00:01:20,630 Maybe you are on the verge of a mega-deal 19 00:01:20,830 --> 00:01:22,550 with a huge American corporation. 20 00:01:22,750 --> 00:01:24,110 Maybe you can't afford a scandal. 21 00:01:24,310 --> 00:01:27,670 What a delightfully sordid imagination you have. 22 00:01:28,990 --> 00:01:31,110 - 50K, they're all yours. - What?! 23 00:01:31,310 --> 00:01:32,950 If I hang up, we're not talking again. 24 00:01:33,150 --> 00:01:35,230 50?! What... what happened to 20? 25 00:01:35,430 --> 00:01:36,950 New facts come to light, sweetheart. 26 00:01:37,150 --> 00:01:39,310 Oh, fuck you, you thieving, blackmailing fuck! 27 00:01:39,510 --> 00:01:41,750 I was trying to save you from making a complete cock of yourself, 28 00:01:41,950 --> 00:01:43,390 but you can fuck off! 29 00:01:50,390 --> 00:01:52,430 You have to stop doing this. 30 00:01:52,630 --> 00:01:54,230 It's all over, Evie. 31 00:02:00,350 --> 00:02:03,790 Come out now. This is not a real problem. 32 00:02:03,990 --> 00:02:05,750 Yes, it is! 33 00:02:05,950 --> 00:02:07,910 The Americans are famously puritanical. 34 00:02:08,110 --> 00:02:10,630 They are buying me. They are buying my image. 35 00:02:10,830 --> 00:02:13,550 And my image is super-successful, happily married, 36 00:02:13,750 --> 00:02:15,190 devoted mother-of-three. 37 00:02:15,390 --> 00:02:16,830 It's just your guilt talking. 38 00:02:17,030 --> 00:02:20,470 No, it is bad. It's all over, Evie. 39 00:02:22,830 --> 00:02:27,190 Ma'am... you can't give up. You can fix this. 40 00:02:27,430 --> 00:02:30,150 The only way to fix it is to buy the photos. Obviously that's out. 41 00:02:30,350 --> 00:02:31,790 We fix it another way, then. 42 00:02:31,990 --> 00:02:34,710 You can say it was a business dinner. 43 00:02:34,950 --> 00:02:37,390 - That you went up to his room for a business thing... - That's ridiculous. 44 00:02:37,590 --> 00:02:39,590 - What business? He's an artist. - I don't know. 45 00:02:39,790 --> 00:02:43,270 OK? Another story, then. You can make it however you want. 46 00:02:45,070 --> 00:02:46,190 OK. 47 00:02:47,390 --> 00:02:48,830 OK. 48 00:02:50,110 --> 00:02:53,110 We need a different, plausible narrative. 49 00:02:53,310 --> 00:02:56,630 What we need is... more photos. 50 00:02:56,830 --> 00:02:59,710 Photos that tell a different story. 51 00:02:59,910 --> 00:03:02,670 I need to legitimise my relationship with Nick. 52 00:03:02,870 --> 00:03:05,870 - What does that mean? - We ARE working together. 53 00:03:06,070 --> 00:03:09,470 We are doing a show together, in a big fancy gallery, 54 00:03:09,670 --> 00:03:11,630 and I will be there, and he will be there, 55 00:03:11,830 --> 00:03:14,590 and everyone will see that there's nothing to see 56 00:03:14,790 --> 00:03:16,390 because Garth will be there as well. 57 00:03:16,590 --> 00:03:18,950 Garth? Ma'am, this sounds like a bad idea. 58 00:03:19,150 --> 00:03:20,950 That's the most important bit for our narrative. 59 00:03:21,150 --> 00:03:23,230 Three old mates. You get it? 60 00:03:23,430 --> 00:03:25,270 This is totally going to work. 61 00:03:25,470 --> 00:03:28,150 - You're a genius, Evie. - Uh, ma'am, this was not my idea. 62 00:03:28,350 --> 00:03:29,830 You need to learn how to take a compliment. 63 00:03:30,030 --> 00:03:31,710 And stop calling me "ma'am". It's Sara. 64 00:03:31,910 --> 00:03:33,710 Now, come on, we need to get these photos out there 65 00:03:33,910 --> 00:03:35,590 before these ones, or it'll all be for nothing. 66 00:03:35,790 --> 00:03:37,390 Alright! Ma'am. Ma'am. Sara. 67 00:03:37,590 --> 00:03:39,230 I'll help you. 68 00:03:39,430 --> 00:03:41,390 But you have to do something for me first. 69 00:03:43,350 --> 00:03:45,430 This should cover what you need. 70 00:03:46,470 --> 00:03:49,150 There's a shop in Paddington. I'll give you the address. 71 00:03:49,350 --> 00:03:52,190 - Thanks, but you have to sell it. - What? 72 00:03:52,390 --> 00:03:53,910 Word gets out I'm hocking my handbags, 73 00:03:54,110 --> 00:03:56,350 I might as well let them publish those photos and be done with it. 74 00:03:56,550 --> 00:03:57,990 Why can't you do it? 75 00:03:59,030 --> 00:04:00,870 They'll think I stole it from my boss. 76 00:04:01,070 --> 00:04:03,030 Oh. Oh, no. 77 00:04:03,230 --> 00:04:05,030 No, no, no, no, no. 78 00:04:05,230 --> 00:04:06,990 This, we can do something about. 79 00:04:10,030 --> 00:04:12,630 What I desire comes effortlessly to me. 80 00:04:12,830 --> 00:04:15,630 I manifest my dreams with ease. 81 00:04:15,830 --> 00:04:18,430 It is good to feel good. 82 00:04:18,630 --> 00:04:21,030 I am a super-attractor. 83 00:04:44,190 --> 00:04:47,350 - What are you doing?! - My pension fund. 84 00:04:47,550 --> 00:04:49,470 The one you and Jordan promised me. 85 00:04:49,670 --> 00:04:52,630 The one where all my bonuses went. 86 00:04:52,830 --> 00:04:54,590 Is it managed by Jordan? 87 00:04:58,270 --> 00:04:59,710 So it's all gone. 88 00:05:02,350 --> 00:05:04,870 I worked for you for all these years for nothing. 89 00:05:13,990 --> 00:05:16,430 I can't go home with nothing, Roxanne! 90 00:05:16,630 --> 00:05:18,630 I'll make sure you get your money! 91 00:05:18,830 --> 00:05:22,190 Ah! I hear you plotting! 92 00:05:28,750 --> 00:05:31,630 Amy, stop being a baby! 93 00:05:31,830 --> 00:05:33,590 Good morning, Jeannie. 94 00:05:33,790 --> 00:05:37,750 You two are out to take my son for everything he's got. Admit it! 95 00:05:37,950 --> 00:05:41,030 "Admit it!" Well done. You're so smart! 96 00:05:41,230 --> 00:05:44,630 You heard her, didn't you? I've got a witness! 97 00:05:46,950 --> 00:05:49,190 Try these. Kutsinta. 98 00:05:49,390 --> 00:05:50,990 They're delicious! 99 00:05:54,030 --> 00:05:55,230 Ha! 100 00:05:57,590 --> 00:05:58,590 Mm! 101 00:06:03,230 --> 00:06:05,710 G'day. Uh, Roxanne? 102 00:06:05,910 --> 00:06:07,390 G'day. 103 00:06:07,590 --> 00:06:09,510 I'm Gigi, actually. 104 00:06:09,710 --> 00:06:12,270 I'm Dean from Photon Home Security. 105 00:06:12,470 --> 00:06:14,350 Roxanne made an appointment with me to install a safe 106 00:06:14,550 --> 00:06:16,070 in the walk-in-robe of the master bedroom. 107 00:06:16,270 --> 00:06:17,710 I'll show you up. 108 00:06:19,550 --> 00:06:21,270 Sweet place. 109 00:06:24,950 --> 00:06:26,470 So who are you, then? 110 00:06:26,670 --> 00:06:28,150 The little sister? 111 00:06:28,350 --> 00:06:30,910 Sure. Let's go with that. 112 00:06:40,950 --> 00:06:43,310 Yes. What do you think? 113 00:06:45,870 --> 00:06:47,310 Hmm? 114 00:06:50,550 --> 00:06:54,150 - Wait, don't take my photo. - I just want you to see. 115 00:06:54,350 --> 00:06:56,190 You're not putting it up on social media. 116 00:06:56,390 --> 00:06:59,310 Do you have any idea what people give to be on my feed? 117 00:07:00,350 --> 00:07:03,950 Ooh. Evie, you're a stone cold fox. 118 00:07:06,190 --> 00:07:09,070 Looking the part's only a start. You have to wear it right. 119 00:07:09,270 --> 00:07:12,350 OK, give me your best rich bitch. 120 00:07:14,510 --> 00:07:16,870 - What is that? - Sara, I'm sorry. 121 00:07:17,070 --> 00:07:18,870 Don't apologise to me. 122 00:07:19,070 --> 00:07:20,870 Just be me. 123 00:07:21,070 --> 00:07:23,750 No, that's not it. That's, like, mean me. 124 00:07:23,950 --> 00:07:26,550 Like, I mean, be powerful. 125 00:07:26,750 --> 00:07:28,710 - Be an unstoppable force of nature. - OK. 126 00:07:31,790 --> 00:07:34,190 Whoa! Evie! That's it. 127 00:07:34,390 --> 00:07:36,590 - That's totally me! - Oh? 128 00:07:36,790 --> 00:07:38,390 - Yes! - Can I see? 129 00:07:39,870 --> 00:07:41,310 I was being Roxanne. 130 00:07:41,510 --> 00:07:44,310 Oh. Whatever works. 131 00:07:49,550 --> 00:07:52,910 You know, you are very easy to talk to, Gigi. 132 00:07:53,110 --> 00:07:55,190 You wanna know why? 133 00:07:55,390 --> 00:07:58,030 Because I'm deep, like the ocean. 134 00:07:58,230 --> 00:08:00,310 So I bring it out of other people. 135 00:08:02,790 --> 00:08:06,430 Oh, my God, of course. That's why we get along. 136 00:08:08,230 --> 00:08:10,790 - You're gay. - I'm not gay. 137 00:08:11,870 --> 00:08:13,710 So what are the nails about? 138 00:08:16,110 --> 00:08:20,550 I like blue. Besides, rules are made to be broken. 139 00:08:28,510 --> 00:08:29,950 Paloma. 140 00:08:30,150 --> 00:08:32,670 I know, babe, bunch of bullshit. 141 00:08:32,870 --> 00:08:34,670 Let me know straightaway if they sell. 142 00:08:34,870 --> 00:08:38,830 - How'd you go? - Paid what you said. 143 00:08:39,030 --> 00:08:41,590 - No questions. - Nice work. 144 00:08:41,790 --> 00:08:43,750 Now let's go over to Nick's. He's not answering. 145 00:08:43,950 --> 00:08:46,350 Ah, one more stop, then we do your thing. 146 00:08:46,550 --> 00:08:50,110 But I promise... I did not do it. 147 00:08:52,150 --> 00:08:55,270 Are you still acting? My God, you ARE good. 148 00:08:55,470 --> 00:08:57,910 Let me send this and wire the money home. 149 00:08:58,110 --> 00:09:00,310 I'll be back in 10 minutes. 150 00:09:03,350 --> 00:09:06,070 That is all the information that your sister's going to need. 151 00:09:06,270 --> 00:09:08,630 How to change the combination, the warranty and whatnot. 152 00:09:08,830 --> 00:09:10,550 Well, it's safe with me. 153 00:09:11,870 --> 00:09:13,870 You know, this has been a lot of fun. 154 00:09:14,070 --> 00:09:15,670 I think you'd make a very good apprentice. 155 00:09:15,870 --> 00:09:19,430 Oh. You'll have to fill me in on Aussie customs. 156 00:09:19,630 --> 00:09:24,270 Can you date your apprentice or is that against the rules? 157 00:09:26,950 --> 00:09:30,230 You are full of surprises, Sara Beasley. 158 00:09:30,430 --> 00:09:33,030 Afternoon delight AND a new playmate. 159 00:09:33,230 --> 00:09:35,790 Don't be disgusting. This is Evie, my nanny. 160 00:09:35,990 --> 00:09:37,510 Role play? That's kinky. 161 00:09:37,750 --> 00:09:40,910 I couldn't risk being seen alone with you. The paps might be following. 162 00:09:41,110 --> 00:09:42,630 You're not that fuckin' famous. 163 00:09:42,830 --> 00:09:45,550 Clearly I am. Did you see my email? 164 00:09:46,630 --> 00:09:47,988 Well, why don't you just buy them? Catch 165 00:09:47,993 --> 00:09:49,350 and kill, isn't that what they call it? 166 00:09:49,550 --> 00:09:51,190 Why don't YOU buy them? 167 00:09:51,390 --> 00:09:52,830 I'm broke. 168 00:09:53,030 --> 00:09:55,670 And what do I care if a few photos of us get published? 169 00:09:55,870 --> 00:09:58,350 I told you how important this deal is to me. 170 00:09:58,550 --> 00:10:00,350 If those photos get out, it's over. 171 00:10:01,390 --> 00:10:04,030 - Not to mention my marriage. - And would that be so bad? 172 00:10:04,230 --> 00:10:08,590 Yes, it would. I have a family, and I love my husband. 173 00:10:09,630 --> 00:10:12,110 Anyway, I have a plan to fix it. 174 00:10:12,310 --> 00:10:14,470 - What plan? - You're having a show. 175 00:10:14,670 --> 00:10:16,470 - I'm hosting it. - How will that help? 176 00:10:16,670 --> 00:10:18,870 It will explain what I was doing with you last night. 177 00:10:19,070 --> 00:10:20,630 What do I get out of it? 178 00:10:20,830 --> 00:10:22,950 Are you joking? 179 00:10:23,150 --> 00:10:25,030 You... you get so much out of it! 180 00:10:25,230 --> 00:10:26,670 You'll sell work. 181 00:10:26,870 --> 00:10:28,990 I'll reintroduce you to the Sydney arts scene. 182 00:10:29,190 --> 00:10:32,510 Awesome. I can't wait to leap back into that cesspit of mediocrity. 183 00:10:32,710 --> 00:10:34,270 You can spray venom all you like, 184 00:10:34,271 --> 00:10:35,750 but you know that's what it's like here. 185 00:10:35,990 --> 00:10:37,448 They'll all be desperate to buy work from 186 00:10:37,453 --> 00:10:38,910 one of Australia's most important artists 187 00:10:39,110 --> 00:10:40,790 just back from a decade of killing it in New York. 188 00:10:40,990 --> 00:10:42,430 This will be gold for you. 189 00:10:45,150 --> 00:10:48,230 - It has to be a top three gallery. - Ted Scalia owes me a favour. 190 00:10:48,430 --> 00:10:52,110 That fat fuck?! I hate that guy. He's every reason why I left. 191 00:10:52,310 --> 00:10:53,870 He's not fat anymore. 192 00:10:54,070 --> 00:10:55,670 He had the band surgery. 193 00:10:55,870 --> 00:10:57,830 You know it's a good gallery. 194 00:10:58,030 --> 00:10:59,790 Just say thank you, Nick. 195 00:11:04,590 --> 00:11:06,030 "Thank you, Nick." 196 00:11:08,310 --> 00:11:09,870 Of course I'll hold. 197 00:11:10,070 --> 00:11:12,390 Ted's totally going for it. 198 00:11:12,590 --> 00:11:14,670 Sara, are you sure you want to do this? 199 00:11:14,870 --> 00:11:16,550 Nick seems like bad news. 200 00:11:16,750 --> 00:11:18,190 Oh, he absolutely is. 201 00:11:18,390 --> 00:11:21,590 But he's a great artist, and all the colour just helps our narrative. 202 00:11:21,790 --> 00:11:23,790 I mean, who'd believe I'd fuck that guy? 203 00:11:23,990 --> 00:11:25,470 Alright, Beasley, you're on. 204 00:11:25,670 --> 00:11:27,270 Who's the lucky artist? 205 00:11:27,470 --> 00:11:28,910 Nick Parker-Smith. 206 00:11:29,110 --> 00:11:31,550 That half-baked hack? Why would you want to help him? 207 00:11:31,750 --> 00:11:33,350 His recent work is garbage. 208 00:11:33,550 --> 00:11:35,710 Nick's one of our most important contemporary artists. 209 00:11:35,910 --> 00:11:39,070 His last show was in the foyer of an office building. Forget it. 210 00:11:40,390 --> 00:11:44,070 The man's an idiot. Sells art to people who know nothing about art. 211 00:11:44,270 --> 00:11:45,830 You're his best customer. 212 00:11:47,910 --> 00:11:49,350 Paloma, go ahead. 213 00:11:49,550 --> 00:11:52,190 One of the tabloids picked up the photos. Comes out Friday. 214 00:11:52,390 --> 00:11:53,990 Mm, and, um, Martha called. 215 00:11:54,190 --> 00:11:57,030 The Americans are sending their offer, also Friday. 216 00:11:57,230 --> 00:11:59,030 Right. 217 00:11:59,230 --> 00:12:02,590 Sara, I'm sorry. We gave it a good try. 218 00:12:02,790 --> 00:12:04,910 What? No! This is good for us. 219 00:12:05,110 --> 00:12:07,670 We'll have our show Thursday, get our narrative out there first. 220 00:12:07,870 --> 00:12:09,670 I own a media outlet, after all. 221 00:12:09,870 --> 00:12:11,310 Thursday is tomorrow. 222 00:12:11,510 --> 00:12:14,550 I do my best work under pressure. Pressure makes diamonds, Evie. 223 00:12:14,750 --> 00:12:16,950 - That guy said no. - I'll do it at home. 224 00:12:17,150 --> 00:12:19,110 Our house is basically a gallery anyway. 225 00:12:19,310 --> 00:12:22,510 I'll invite Martha, give her a front row seat to our version of events. 226 00:12:22,710 --> 00:12:24,750 It's all coming together. 227 00:12:24,990 --> 00:12:26,428 Here's what's gonna happen. You're gonna 228 00:12:26,433 --> 00:12:27,870 go back to Nick, tell him what's going on. 229 00:12:28,110 --> 00:12:29,628 I don't care what he says, just make sure he 230 00:12:29,633 --> 00:12:31,150 falls in. I'll take care of everything else. 231 00:12:31,350 --> 00:12:33,350 But first, take me to work. 232 00:12:33,550 --> 00:12:35,190 I've got an event to plan! 233 00:12:36,590 --> 00:12:37,870 What? 234 00:14:13,790 --> 00:14:15,270 At her house?! 235 00:14:17,390 --> 00:14:20,190 She gets an idea in her head, she doesn't fuck around. 236 00:14:20,390 --> 00:14:22,550 Sure. Tell her I'm in. 237 00:14:24,670 --> 00:14:27,630 Who was the man outside? The one who gave you money? 238 00:14:27,830 --> 00:14:31,670 What? Oh... just a guy who bought some work. 239 00:14:31,870 --> 00:14:34,150 What work? 240 00:14:34,350 --> 00:14:36,750 There's nothing here but rubbish. 241 00:14:36,950 --> 00:14:38,590 He already picked it up. 242 00:14:38,790 --> 00:14:43,790 And he paid you cash the same day photos of you and Sara were sold. 243 00:14:43,990 --> 00:14:45,670 Whoa. 244 00:14:45,870 --> 00:14:47,790 What a coincidence. 245 00:14:47,990 --> 00:14:51,230 You set the photos up. It was you! 246 00:14:51,430 --> 00:14:53,310 Sara's a spoilt little rich girl and she deserves it. 247 00:14:53,510 --> 00:14:55,110 She might let you wear her hand-me-downs, 248 00:14:55,310 --> 00:14:58,110 but she probably pays you less than what she spends on her hair. 249 00:15:02,950 --> 00:15:04,750 I'm going to tell Sara. 250 00:15:04,950 --> 00:15:08,950 She needs a story to explain the photos 251 00:15:09,150 --> 00:15:10,710 and you just gave her one, 252 00:15:10,910 --> 00:15:13,830 the real one, of how you set her up. 253 00:15:14,030 --> 00:15:15,550 And say what, exactly? 254 00:15:15,750 --> 00:15:17,510 That she fucked me? Hmm? 255 00:15:17,710 --> 00:15:20,150 That's what she's trying to hide. 256 00:15:20,350 --> 00:15:25,110 I may have created an opportunity, Evie, but I didn't fake anything. 257 00:15:25,310 --> 00:15:27,830 Those photos are exactly who Sara is. 258 00:15:29,470 --> 00:15:31,470 Look, you're a good person. 259 00:15:31,670 --> 00:15:33,110 I can see that. 260 00:15:34,230 --> 00:15:36,390 But I know Sara. 261 00:15:36,590 --> 00:15:39,390 She has a way of surrounding herself with people 262 00:15:39,590 --> 00:15:42,590 who are kinder and more patient than she is, 263 00:15:42,790 --> 00:15:45,790 and then she just sucks the life out of them through a straw. 264 00:15:47,790 --> 00:15:49,470 Those photos were nothing. 265 00:15:49,670 --> 00:15:52,870 Imagine how much I could get for something a little more juicy. 266 00:15:59,070 --> 00:16:03,430 Help me... and there'll be more for you at the other end. 267 00:16:06,110 --> 00:16:08,670 I'll bet this money could really help you out. 268 00:16:16,190 --> 00:16:17,670 Let it. 269 00:16:24,550 --> 00:16:27,190 Jordan Waters, you are under arrest on suspicion of fraud... 270 00:16:27,390 --> 00:16:29,710 Is this really necessary? I said I'd come with you. 271 00:16:29,950 --> 00:16:32,550 - You have the right to remain silent... - You're making a terrible mistake! 272 00:16:32,750 --> 00:16:36,150 - A 200K mistake! - Mum, calm down and call Roxanne. 273 00:16:36,350 --> 00:16:38,630 I don't know what 200K you're talking about. 274 00:16:38,830 --> 00:16:40,630 Yeah, you would say that, Jordan. 275 00:16:48,150 --> 00:16:51,230 - Your husband has been arrested. - What?! 276 00:16:52,710 --> 00:16:55,390 Fuck. 277 00:17:07,830 --> 00:17:11,390 - I ran into that old friend of mine - Nick. 278 00:17:11,590 --> 00:17:13,430 He does those mad paintings. 279 00:17:13,630 --> 00:17:18,030 - Nick who you used to go out with? - Yeah. Poor thing. 280 00:17:18,230 --> 00:17:21,670 I don't think he ever really got over me leaving him for you. 281 00:17:21,870 --> 00:17:24,550 He fucked up his career. His whole life, really. 282 00:17:24,750 --> 00:17:26,990 Oh. Poor him. 283 00:17:28,390 --> 00:17:30,670 Don't be mean. It's tragic. 284 00:17:30,870 --> 00:17:34,430 Imagine what it would be like to be broke and a failure 285 00:17:34,630 --> 00:17:36,270 and 10 years older than us. 286 00:17:36,470 --> 00:17:38,590 So, I said we'd help him. 287 00:17:40,070 --> 00:17:41,750 So are we buying one of his paintings? 288 00:17:41,950 --> 00:17:43,070 Nothing like that. 289 00:17:43,270 --> 00:17:45,190 I said we'd host a show for him here tomorrow. 290 00:17:46,430 --> 00:17:49,430 We're having a show here tomorrow? 291 00:17:49,630 --> 00:17:51,070 Tiny little thing. 292 00:17:52,870 --> 00:17:56,590 OK, so you're helping your ex-boyfriend out with his career. 293 00:17:56,790 --> 00:17:59,350 What... What about your husband? 294 00:18:00,230 --> 00:18:04,750 Ah, once I pull off this deal with the Americans, 295 00:18:04,950 --> 00:18:09,630 I guess I could invest a bit more money in your appity-app. 296 00:18:09,830 --> 00:18:12,150 Oh, really, babe? Would you do that for me? 297 00:18:12,350 --> 00:18:13,390 - Mmm... - Would you? 298 00:18:13,590 --> 00:18:14,990 I'll get the kids ready for bed. 299 00:18:15,190 --> 00:18:17,190 Ah, yeah. 300 00:18:17,390 --> 00:18:18,870 Great. 301 00:18:19,070 --> 00:18:20,710 Thank you. 302 00:18:39,990 --> 00:18:41,190 Papa's friend. 303 00:18:41,390 --> 00:18:42,510 I love Chanel. 304 00:18:46,150 --> 00:18:48,030 Uh... Um... 305 00:18:56,670 --> 00:18:59,030 Soon. I'm coming home soon. 306 00:19:06,510 --> 00:19:08,430 You're going away? Ollie! 307 00:19:08,630 --> 00:19:10,630 Sometimes I miss you, Mummy. 308 00:19:10,830 --> 00:19:13,510 - Ollie, Ollie. Evie's leaving. - What do you mean? 309 00:19:13,710 --> 00:19:14,870 Charlie! 310 00:19:17,750 --> 00:19:19,350 Ollie! 311 00:19:22,310 --> 00:19:24,590 Oh, no, nothing. It's the kids I look after. 312 00:19:24,790 --> 00:19:26,510 - Evie! - Charlie... 313 00:19:26,710 --> 00:19:27,710 You're leaving us? 314 00:19:27,950 --> 00:19:30,590 - Charlie, please, I'm on the phone to the Philippines. - You can't go. 315 00:19:30,790 --> 00:19:32,110 We'll all die. 316 00:19:33,590 --> 00:19:34,630 Evie... 317 00:19:34,830 --> 00:19:37,030 Why are you leaving? Evie? 318 00:19:39,350 --> 00:19:41,910 Mum! Evie's going to leave us! 319 00:19:42,110 --> 00:19:43,910 What on earth is going on? 320 00:19:44,110 --> 00:19:46,390 Evie's going back to the Philippines. 321 00:19:46,590 --> 00:19:48,310 What? 322 00:19:48,510 --> 00:19:50,110 Hey. 323 00:20:06,350 --> 00:20:07,830 This is so out of line. 324 00:20:08,030 --> 00:20:09,510 I thought we were fixing this together. 325 00:20:09,710 --> 00:20:12,110 - I can't talk to you right now. - You can and you will. 326 00:20:12,310 --> 00:20:14,790 You can't carry on like this in my home. 327 00:20:14,990 --> 00:20:16,190 You can't hurt my kids. 328 00:20:16,390 --> 00:20:19,590 What about my kid, huh? What about what you've done to my kid? 329 00:20:20,790 --> 00:20:23,230 - You don't have a kid. - Yes, I do. 330 00:20:23,430 --> 00:20:25,230 I have a daughter and her name is Melanie. 331 00:20:27,870 --> 00:20:29,070 How old is she? 332 00:20:30,870 --> 00:20:32,150 She's eight. 333 00:20:32,350 --> 00:20:35,310 That's... Why didn't you tell me? 334 00:20:35,510 --> 00:20:38,270 - Because you don't care. - Of course I care. 335 00:20:38,470 --> 00:20:41,950 If I told you, would it change anything? 336 00:20:42,150 --> 00:20:43,950 I don't know. That's not the point. 337 00:20:44,190 --> 00:20:46,990 - What's the point? - The point is you didn't tell me you had a daughter. 338 00:20:47,190 --> 00:20:49,270 No. 339 00:20:49,470 --> 00:20:52,510 The point is I spend all day here and she's not here, 340 00:20:52,710 --> 00:20:54,550 and then I go home and she's not there either. 341 00:20:54,750 --> 00:20:57,470 The point is, I left her behind, 342 00:20:57,670 --> 00:21:00,470 and I spend all day here, 343 00:21:00,670 --> 00:21:04,390 making sure that your kids, your household, your husband, they're OK. 344 00:21:04,590 --> 00:21:06,750 I make sure everything is OK for them and for you. 345 00:21:07,790 --> 00:21:10,670 But every day that she's not here and I'm not with her... 346 00:21:12,190 --> 00:21:13,830 ... I am not OK. 347 00:21:17,070 --> 00:21:18,350 Shit, Evie, I'm sorry. 348 00:21:19,710 --> 00:21:20,750 What are you sorry for? 349 00:21:22,350 --> 00:21:23,750 This is how the world is. 350 00:21:25,270 --> 00:21:27,070 We both abandoned our children. 351 00:21:46,830 --> 00:21:48,870 Sorry, I've... 352 00:21:49,070 --> 00:21:51,430 - I forgot my... - It's OK, hop on. 353 00:21:51,630 --> 00:21:53,390 Thank you. 354 00:22:24,230 --> 00:22:26,670 Alright, Birdie, let's hear your homework. 355 00:22:29,190 --> 00:22:31,830 OK, uh, well, it's not a long list. 356 00:22:32,030 --> 00:22:33,310 Um... 357 00:22:33,510 --> 00:22:35,310 I've got my legal skills. 358 00:22:35,510 --> 00:22:38,150 I'm a shit-hot lawyer. 359 00:22:38,350 --> 00:22:39,990 Well, I was a shit-hot lawyer. 360 00:22:40,190 --> 00:22:42,710 And then there's my observational skills. 361 00:22:42,910 --> 00:22:44,190 And I'm good with computers. 362 00:22:44,390 --> 00:22:46,790 - Um, that's it. - Great. 363 00:22:46,990 --> 00:22:50,750 But how do you want to feel in this new chapter of your life? 364 00:22:50,950 --> 00:22:52,310 OK. 365 00:22:52,510 --> 00:22:54,190 I want to feel useful. 366 00:22:54,390 --> 00:22:55,470 Yes. 367 00:22:55,670 --> 00:22:59,270 I want romance. Ahhh! 368 00:22:59,470 --> 00:23:02,310 And before I shuffle off this mortal coil, 369 00:23:02,510 --> 00:23:06,110 I want at least one more proper adventure. 370 00:23:06,310 --> 00:23:08,630 My client will not be answering any further questions. 371 00:23:08,830 --> 00:23:11,150 Yes. I need some alone time with my lawyer. 372 00:23:11,350 --> 00:23:12,550 Amazing. 373 00:23:12,750 --> 00:23:15,070 Now I want you to stay in those feelings. 374 00:23:15,270 --> 00:23:16,710 Dream into them. 375 00:23:16,910 --> 00:23:19,150 Feel your longing for purpose. 376 00:23:21,070 --> 00:23:22,270 What happens now? 377 00:23:23,390 --> 00:23:24,830 We wait. 378 00:23:25,030 --> 00:23:27,150 The answer always arrives. 379 00:23:27,350 --> 00:23:29,030 It often knocks right on the door. 380 00:23:29,230 --> 00:23:32,430 And when it does, it's our job to be ready, 381 00:23:32,630 --> 00:23:36,110 to step forward and claim our desire. 382 00:23:36,310 --> 00:23:39,990 But remember, it's not our job to decide what it looks like. 383 00:23:40,190 --> 00:23:43,310 We simply dream into our desires and stay open. 384 00:23:43,510 --> 00:23:45,470 I'll give you an example. 385 00:23:45,670 --> 00:23:48,308 At the moment, I'm manifesting a new 386 00:23:48,313 --> 00:23:50,950 home, and I love your neighbourhood. 387 00:23:51,150 --> 00:23:54,870 So when I'm here, I bless it with my appreciation. 388 00:23:55,070 --> 00:23:58,070 Love you, sun. Love you, tea. 389 00:23:58,270 --> 00:24:00,390 Love this moment right now, 390 00:24:00,590 --> 00:24:03,630 with my new friend in her beautiful home. 391 00:24:04,670 --> 00:24:06,550 Oh, just take a pick of the spare rooms. 392 00:24:06,750 --> 00:24:08,270 Birdie, are you serious? 393 00:24:08,470 --> 00:24:10,070 You see? 394 00:24:10,270 --> 00:24:12,750 This is exactly how it works! 395 00:24:53,390 --> 00:24:55,390 She doesn't deserve your loyalty. 396 00:25:11,590 --> 00:25:14,510 Thanks so much for your help with that. 397 00:25:17,750 --> 00:25:19,550 Are you going to apologise? 398 00:25:21,350 --> 00:25:22,590 This is all your fault. 399 00:25:22,790 --> 00:25:25,470 You sent 200 grand from our joint account to the Philippines. 400 00:25:25,670 --> 00:25:26,750 For Amy. 401 00:25:26,950 --> 00:25:29,550 To make up for her pension fund that doesn't exist. 402 00:25:29,750 --> 00:25:32,270 You knew. When did you find out? 403 00:25:32,470 --> 00:25:34,710 I paid Rose Stevens a visit yesterday. 404 00:25:34,910 --> 00:25:37,190 She told me what you've done. She told me everything. 405 00:25:37,390 --> 00:25:38,790 Why didn't you talk to me? 406 00:25:38,990 --> 00:25:41,230 I tried. You lied to my face. 407 00:25:41,430 --> 00:25:43,470 - Fucking Amy. - This is not her fault. 408 00:25:43,670 --> 00:25:45,630 Don't try to blame her. I had to look after her. 409 00:25:45,830 --> 00:25:47,670 Well, you didn't. The money you transferred? 410 00:25:47,870 --> 00:25:49,590 It's been seized and it's triggered all of this. 411 00:25:49,790 --> 00:25:52,790 Looked like we were trying to flee the country, for fuck's sake! 412 00:25:54,470 --> 00:25:57,830 You've always been totally irrational when it comes to that woman. 413 00:25:58,030 --> 00:25:59,230 Stop putting this back on me. 414 00:25:59,430 --> 00:26:01,550 You've ripped off everyone you know. 415 00:26:01,750 --> 00:26:02,990 You're being charged with fraud. 416 00:26:03,190 --> 00:26:04,870 And what about me, huh? 417 00:26:05,070 --> 00:26:06,550 What about my reputation? 418 00:26:06,750 --> 00:26:09,630 I'm a businesswoman. I built my business from nothing. 419 00:26:09,830 --> 00:26:13,270 Ha-ha! You built your business on a loan from me, thanks very much. 420 00:26:13,470 --> 00:26:14,910 And I paid back every dollar. 421 00:26:16,110 --> 00:26:18,070 But it doesn't matter, does it? 422 00:26:18,270 --> 00:26:20,430 Because you own half of it on paper. 423 00:26:21,630 --> 00:26:22,630 I'm gonna lose my business. 424 00:26:22,830 --> 00:26:25,070 Yes. Probably. 425 00:26:26,230 --> 00:26:28,150 You promised you would look after me, Jordan. 426 00:26:28,350 --> 00:26:30,670 - You said those words. You said... - I was looking after you. 427 00:26:30,870 --> 00:26:32,430 I told you that's exactly what I was doing. 428 00:26:32,630 --> 00:26:33,710 Well, how? When? 429 00:26:33,910 --> 00:26:36,110 The bloody diamond necklace, Roxanne. 430 00:26:36,310 --> 00:26:38,030 That was supposed to be your insurance policy. 431 00:26:38,230 --> 00:26:40,510 You know like how I said, "This is your insurance policy"? 432 00:26:41,590 --> 00:26:42,790 Oh, you've blown it. 433 00:26:42,990 --> 00:26:44,388 You'll never be able to keep a hold 434 00:26:44,393 --> 00:26:45,790 of it now. It'll be seized for sure. 435 00:26:45,990 --> 00:26:48,030 Ha! Oh, babe. 436 00:26:48,230 --> 00:26:50,470 You just threw away 16 million bucks. 437 00:27:04,630 --> 00:27:06,470 What is this? 438 00:27:06,670 --> 00:27:07,750 They're my sculptures. 439 00:27:07,950 --> 00:27:10,190 What about the paintings? 440 00:27:10,390 --> 00:27:12,830 - Painting's dead. - I thought it was back. 441 00:27:13,030 --> 00:27:17,470 Yeah, it came back but then it died. Again. Several times. 442 00:27:17,670 --> 00:27:19,070 My practice evolves, Sara. 443 00:27:19,270 --> 00:27:23,070 I can't be hemmed in with preconceived notions about my work. 444 00:27:23,270 --> 00:27:24,390 People love the paintings. 445 00:27:24,590 --> 00:27:27,150 I can't just whip up a painting and dry it with a hairdryer. 446 00:27:27,350 --> 00:27:29,910 You wanted something today. This is what I've been working on. 447 00:27:30,110 --> 00:27:31,430 What are they? 448 00:27:31,630 --> 00:27:35,470 I have been working with the idea of the fallible infallible. 449 00:27:35,670 --> 00:27:37,790 Please don't say that to anyone. 450 00:27:37,990 --> 00:27:39,950 Excuse me, this one's not going to fit through the door. 451 00:27:40,150 --> 00:27:42,430 Oh, fuck! That's why I said we should be doing this in a gallery. 452 00:27:42,630 --> 00:27:45,230 It's fine. We'll do it out the back. It'll be more atmospheric. 453 00:27:45,430 --> 00:27:47,190 Oh, I'll just say it's about climate change. 454 00:27:47,390 --> 00:27:49,110 Brilliant. See? 455 00:27:49,310 --> 00:27:51,190 - Meant to be. - She's the real artist. 456 00:27:51,390 --> 00:27:53,430 Who the fuck are you? 457 00:27:58,030 --> 00:28:00,190 I see you've reached the food preparation stage 458 00:28:00,390 --> 00:28:02,910 of your "getting over it" process. 459 00:28:08,550 --> 00:28:10,910 My God, Roxanne, we used to be friends. 460 00:28:11,110 --> 00:28:12,670 We ARE friends. 461 00:28:12,870 --> 00:28:15,470 No friend would stand by and let me lose everything. 462 00:28:15,670 --> 00:28:17,110 I didn't stand by. 463 00:28:17,310 --> 00:28:20,430 Oh, thanks to your little cry-baby act yesterday, I went off... 464 00:28:24,230 --> 00:28:26,710 And now I've lost everything. 465 00:28:26,910 --> 00:28:28,750 Jordan's been charged with fraud. 466 00:28:28,950 --> 00:28:30,670 Well, he IS a fraud. 467 00:28:30,870 --> 00:28:32,350 What about me, huh? 468 00:28:32,550 --> 00:28:34,630 Why couldn't you trust me just a little bit, 469 00:28:34,830 --> 00:28:36,430 instead of thinking the worst? 470 00:28:52,430 --> 00:28:54,510 God, I am so sick of this story. 471 00:28:54,710 --> 00:28:58,030 How it's my fault when all I did was work hard and build a life here. 472 00:28:58,230 --> 00:29:00,950 Lady, you sell duck lips to women you hate. 473 00:29:01,150 --> 00:29:02,390 Your husband is a thief. 474 00:29:02,590 --> 00:29:05,830 You're going to end up looking after that old bruha when he's in jail. 475 00:29:06,030 --> 00:29:08,870 Roxanne, your life sucks! 476 00:29:09,070 --> 00:29:10,310 Ahhhh! 477 00:29:14,070 --> 00:29:15,630 Hey! Not the Dolce! 478 00:29:15,830 --> 00:29:17,870 You need some breadcrumbs. 479 00:29:29,830 --> 00:29:31,253 And we're going to put this right here 480 00:29:31,258 --> 00:29:32,830 and then we'll frame the people, you know? 481 00:29:33,030 --> 00:29:34,470 Where are the eco-straws? 482 00:29:34,670 --> 00:29:37,790 How are we supposed to have a bar without straws? 483 00:29:40,870 --> 00:29:44,830 Outside! In the tubs! Oi. 484 00:29:45,030 --> 00:29:46,790 So what do you think? 485 00:29:46,990 --> 00:29:48,230 We can do better? 486 00:29:48,430 --> 00:29:50,070 I like this one. 487 00:29:50,310 --> 00:29:52,710 - Oh, you blend with the fucking statues. - Well... 488 00:29:52,910 --> 00:29:55,870 I need all signs of domestic life cleared away from my work. 489 00:29:56,070 --> 00:30:00,070 I can't be in the same fucking space as a barbecue. 490 00:30:00,270 --> 00:30:03,190 I will get Paloma to give you some interns. Now... 491 00:30:04,430 --> 00:30:07,950 Nick, this is Garth, my husband. 492 00:30:08,150 --> 00:30:10,510 - The famous Nick. - Gareth, is it? 493 00:30:10,710 --> 00:30:12,390 Garth. 494 00:30:12,590 --> 00:30:14,510 Sorry. Garth. 495 00:30:14,710 --> 00:30:18,110 Thanks, um, for doing this. 496 00:30:18,310 --> 00:30:20,150 Sara's a big fan of your work. 497 00:30:20,350 --> 00:30:23,510 Ha! That's funny. I always thought it wasn't about the work with us. 498 00:30:23,710 --> 00:30:25,990 Why don't you go and get started on some drinks? 499 00:30:26,190 --> 00:30:28,150 So, Nick, where do you get the ideas for your art? 500 00:30:29,750 --> 00:30:32,070 I don't have ideas. 501 00:30:32,270 --> 00:30:34,150 As such. 502 00:30:34,350 --> 00:30:37,830 Ah, I should really get changed and, uh, find where Evie is. 503 00:30:38,030 --> 00:30:39,350 Yeah, where is Evie? 504 00:30:39,550 --> 00:30:40,550 I'm here. 505 00:30:40,750 --> 00:30:43,790 I'm here. Sorry I'm late. I missed my bus. 506 00:30:43,990 --> 00:30:47,390 Don't worry about it. It's all... How are you? Good? 507 00:30:47,590 --> 00:30:49,670 - Oh. Yeah, I'm good. I'm great. - Good. 508 00:30:49,870 --> 00:30:51,710 - How are you? - Good. 509 00:30:51,910 --> 00:30:53,950 Um, where are the kids? 510 00:30:54,150 --> 00:30:55,670 Somewhere. 511 00:30:55,870 --> 00:30:57,390 Uh, do you need me to take these? 512 00:30:57,590 --> 00:31:00,030 No, no, no, no, there's interns to do that. 513 00:31:00,230 --> 00:31:03,070 Uh, Nick, help me with this? 514 00:31:03,310 --> 00:31:05,057 Yeah, sure, Evie, I'd love to help you 515 00:31:05,062 --> 00:31:06,670 move heavy crates of booze outside. 516 00:31:06,870 --> 00:31:09,830 I mean, that's what artists are for, right? 517 00:31:14,870 --> 00:31:16,510 What are you doing? 518 00:31:16,710 --> 00:31:19,150 I needed to talk to you. What do we need to do? 519 00:31:19,350 --> 00:31:20,990 You have to act fucking normal. 520 00:31:21,190 --> 00:31:22,510 Jesus, Evie. 521 00:31:22,710 --> 00:31:24,910 You're going to blow this before we get out of the gate. 522 00:31:25,110 --> 00:31:27,830 Calm the fucking farm. 523 00:31:35,950 --> 00:31:37,990 I'm so sorry. I forgot what he was like. 524 00:31:38,190 --> 00:31:39,910 No, no, it's alright, it's alright. 525 00:31:40,110 --> 00:31:42,110 It's funny, isn't it? 526 00:31:42,310 --> 00:31:44,190 I always thought you still had a thing for him, 527 00:31:44,390 --> 00:31:46,190 but he really is awful. 528 00:32:11,190 --> 00:32:13,670 Yeah, sis. 529 00:32:13,870 --> 00:32:16,510 God, who's going to clean this up? 530 00:32:23,550 --> 00:32:25,070 Gigi?! 531 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 Gigi! 532 00:32:43,510 --> 00:32:44,870 Oh, beautiful. 533 00:32:46,430 --> 00:32:48,750 Oh, that's lovely. 534 00:32:48,950 --> 00:32:51,590 Thank you, yeah, grab a drink. Go enjoy the art. 535 00:32:54,070 --> 00:32:55,870 Can you watch them for a second? 536 00:33:00,790 --> 00:33:02,550 You're right. 537 00:33:02,750 --> 00:33:06,190 This was a stupid idea I didn't think through properly at all. 538 00:33:06,390 --> 00:33:08,230 Maybe I wasn't right. 539 00:33:08,430 --> 00:33:10,030 No, you were. 540 00:33:10,230 --> 00:33:12,230 I think I might be a terrible person. 541 00:33:15,030 --> 00:33:17,590 You have a few good points. 542 00:33:17,790 --> 00:33:20,670 Ahh... wish me luck. 543 00:33:20,870 --> 00:33:24,030 - Martha. Welcome. - Hello. 544 00:33:24,230 --> 00:33:25,470 So wonderful you could come. 545 00:33:25,670 --> 00:33:29,230 Yeah, what a darling idea, opening up your beautiful home like this. 546 00:33:29,470 --> 00:33:32,070 - Oh, just a casual little soir�e we threw together... - Ah. 547 00:33:32,310 --> 00:33:34,790 - ... that we've been planning for quite some time. - OK. 548 00:33:34,990 --> 00:33:38,110 Meet my indispensable genius, Evie. 549 00:33:38,310 --> 00:33:40,670 Of course. Love your nanny. 550 00:33:40,870 --> 00:33:43,190 Oh, you must meet my family. Garth! 551 00:33:43,390 --> 00:33:45,350 Garth, come here and meet Martha. 552 00:33:45,550 --> 00:33:47,830 Hi. I know your face. 553 00:33:48,030 --> 00:33:49,390 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 554 00:33:49,590 --> 00:33:50,870 Yeah, 'cause I'm on her, uh... 555 00:33:51,070 --> 00:33:53,150 I need you to distract the husband. 556 00:33:53,350 --> 00:33:56,470 He's obviously picked up on Sara's intense sexual obsession with me. 557 00:33:58,430 --> 00:34:00,310 You're not having second thoughts, are you? 558 00:34:02,230 --> 00:34:03,750 Evie? 559 00:34:03,950 --> 00:34:05,830 I'll do it, OK? 560 00:34:06,030 --> 00:34:08,910 Nick! Get in here! 561 00:34:14,550 --> 00:34:18,310 So it all boils down to a big misunderstanding with the police. 562 00:34:18,510 --> 00:34:20,030 I'll try to hold it in 563 00:34:20,230 --> 00:34:23,870 out of respect for you and your lifestyle choices. 564 00:34:24,070 --> 00:34:25,870 When have you ever held anything in, Mum? 565 00:34:26,070 --> 00:34:27,670 I don't know what it's going to take 566 00:34:27,870 --> 00:34:29,950 for you to see the woman for who she really is. 567 00:34:30,150 --> 00:34:32,110 Mum, I know exactly who Roxanne is, 568 00:34:32,310 --> 00:34:34,350 and I know she's way too good for either of us. 569 00:34:34,550 --> 00:34:38,030 I didn't do it. Why would I steal from my own family? 570 00:34:51,870 --> 00:34:53,390 Do you... 571 00:34:53,590 --> 00:34:55,630 - On three. - Oh! 572 00:35:05,630 --> 00:35:09,270 You know, it's not often life matches up with the brand. 573 00:35:09,470 --> 00:35:11,390 You are the real deal, Sara. 574 00:35:11,590 --> 00:35:15,110 I just love how much you Americans celebrate success. 575 00:35:15,310 --> 00:35:17,670 You won't believe it, but there are people in this town 576 00:35:17,870 --> 00:35:20,870 who would take any opportunity to bring me down. 577 00:35:21,070 --> 00:35:23,510 I've had my dark days going it alone. 578 00:35:23,710 --> 00:35:24,870 Well, not anymore. 579 00:35:25,070 --> 00:35:27,550 Here's to... Here's to strong women rising together. 580 00:35:27,750 --> 00:35:29,190 Together. 581 00:35:29,390 --> 00:35:31,790 Garth, could you help me? 582 00:35:31,990 --> 00:35:34,550 Sara needs you to get the chairs out of the garage. 583 00:35:34,750 --> 00:35:37,070 Why? No-one sits down at these things. 584 00:35:37,270 --> 00:35:40,550 What that woman wants, that woman gets. 585 00:35:40,750 --> 00:35:41,950 True, Garth? 586 00:35:42,150 --> 00:35:43,990 Ah... Hi, excuse me. 587 00:35:44,230 --> 00:35:46,790 - Could you help Evie get some chairs out, please? - Sure. Yeah. 588 00:35:46,990 --> 00:35:48,470 - There you go. - Thank you. 589 00:35:48,670 --> 00:35:49,830 Fuck! 590 00:35:50,030 --> 00:35:53,630 Look at all this! Oh. 591 00:35:53,830 --> 00:35:56,910 - Not bad, is it? - It's great. Over there. 592 00:35:57,110 --> 00:35:58,550 Who did that? 593 00:35:58,750 --> 00:36:00,470 Hello, I'm Jordan. 594 00:36:00,670 --> 00:36:02,230 I feel like we've met before. 595 00:36:02,430 --> 00:36:03,750 Yes, I work for you. 596 00:36:03,950 --> 00:36:06,230 She's your cleaner, for Christ's sakes. 597 00:36:06,430 --> 00:36:08,350 Please excuse her. 598 00:36:08,550 --> 00:36:10,190 I AM your cleaner. 599 00:36:10,390 --> 00:36:12,710 Oh, don't be coy, Jordan. You know all about cleaners. 600 00:36:12,910 --> 00:36:14,430 Sorry, Birdie? 601 00:36:14,630 --> 00:36:17,110 Cleaning people out. Taking them to the cleaners. I could go on. 602 00:36:17,310 --> 00:36:20,710 That was just a big misunderstanding. 603 00:36:20,910 --> 00:36:23,790 Soon to be cleaned up in a court of law. 604 00:36:23,990 --> 00:36:25,990 Excuse us, we need a drink. 605 00:36:31,830 --> 00:36:33,550 What are you doing? 606 00:36:33,750 --> 00:36:35,270 This is a fictional assignment. 607 00:36:35,470 --> 00:36:37,350 I had to do it, or Sara would be onto me... 608 00:36:37,550 --> 00:36:41,230 Put those chairs in the garage. You're ruining the Feng Shui. 609 00:36:41,430 --> 00:36:43,910 You guys, we did it. It's working. 610 00:36:44,110 --> 00:36:46,190 Martha is eating it up with a spoon. 611 00:36:46,390 --> 00:36:49,270 We just have to unveil this art and we are home and hosed. 612 00:36:49,470 --> 00:36:51,590 - Come on, Nick. - Right behind you, Sara. 613 00:36:51,790 --> 00:36:52,870 Paloma. 614 00:36:53,070 --> 00:36:54,670 I've had enough of you running interference. 615 00:36:54,870 --> 00:36:57,990 Take this and dump the contents on Sara's laptop. 616 00:36:59,510 --> 00:37:01,910 - What is it? - It's malware. 617 00:37:02,110 --> 00:37:03,830 It'll give me access to her hard drive. 618 00:37:04,030 --> 00:37:07,310 I'll find out all her secrets, and her nudes. 619 00:37:08,790 --> 00:37:10,070 Do it, Evie. 620 00:37:10,270 --> 00:37:13,950 Remember, no results, no rewards. 621 00:37:16,990 --> 00:37:20,630 So, without further ado, 622 00:37:20,830 --> 00:37:23,430 I would like to present 623 00:37:23,630 --> 00:37:30,590 Nick Parker-Smith's very new, very now, very exciting sculptural works. 624 00:37:30,790 --> 00:37:34,830 You know, Sara, before we do, I'd like to say a few words. 625 00:37:35,030 --> 00:37:37,390 Oh, come on, Nick. You always say talking about art is bullshit. 626 00:37:37,590 --> 00:37:40,710 I think she's afraid of what I'm going to say, folks. 627 00:37:40,910 --> 00:37:44,990 Speech! Speech! Speech! 628 00:37:49,870 --> 00:37:51,150 Full disclosure. 629 00:37:51,350 --> 00:37:53,550 Sara and I used to go out. 630 00:37:53,750 --> 00:37:56,390 And leaving this woman... 631 00:37:58,670 --> 00:38:04,110 ... for New York for my so-called career was the dumbest thing I did. 632 00:38:05,390 --> 00:38:07,670 And I've done a lot of stupid shit. 633 00:38:09,590 --> 00:38:13,030 I always thought that I would get over her, 634 00:38:13,230 --> 00:38:15,910 and that she would get over me. 635 00:38:16,110 --> 00:38:19,310 In fact, she told me that she was over me, 636 00:38:19,510 --> 00:38:23,150 when she rang me to tell me that she was getting married 637 00:38:23,350 --> 00:38:24,510 a few months... 638 00:38:26,390 --> 00:38:27,670 ... after I left. 639 00:38:28,750 --> 00:38:34,110 I was knee-deep in Colombian cocaine and American pussy back then. 640 00:38:35,550 --> 00:38:38,870 Sad to say it hardly registered. 641 00:38:46,750 --> 00:38:51,990 Sometimes you have to learn to live with the mistakes that you've made. 642 00:38:52,190 --> 00:38:57,310 And sometimes they are just too big to cover up. 643 00:39:12,790 --> 00:39:16,950 This show is a tribute, a soliloquy, 644 00:39:17,150 --> 00:39:19,590 a raging against the dying of the light. 645 00:39:21,030 --> 00:39:24,670 Because, folks, that is what we came here for. 646 00:39:24,870 --> 00:39:26,830 To live. To love. 647 00:39:27,030 --> 00:39:28,390 To fuck it all up. 648 00:39:28,590 --> 00:39:31,310 To have it all for a second... 649 00:39:32,710 --> 00:39:37,270 ... and then to lose it again in the blink of an eye. 650 00:39:37,470 --> 00:39:38,910 Ah, fuck it. 651 00:39:41,270 --> 00:39:42,710 Show 'em. 652 00:39:43,950 --> 00:39:46,030 I give you... 653 00:39:46,230 --> 00:39:47,670 ... Detritus! 654 00:39:49,430 --> 00:39:51,550 A Love Story! 655 00:39:57,390 --> 00:40:00,030 So, what do you think? 656 00:40:02,230 --> 00:40:05,070 Wow. Smoky Mountain vibes. 657 00:40:05,270 --> 00:40:07,670 - Oh, Jesus. - Oh, God. 658 00:40:22,670 --> 00:40:25,350 Oh, my God. 659 00:40:25,550 --> 00:40:28,710 Did you see them? The sculptures? 660 00:40:28,910 --> 00:40:31,710 Ted Scalia was not joking. 661 00:40:33,950 --> 00:40:37,910 I need to tell you something. It's about Nick. 662 00:40:38,110 --> 00:40:41,150 I made a big mistake. 663 00:40:41,350 --> 00:40:43,350 You didn't fuck him as well, did you? 664 00:40:44,390 --> 00:40:46,670 That would be a big mistake, trust me. 665 00:40:51,590 --> 00:40:53,990 I didn't think your plan would work. 666 00:40:56,670 --> 00:41:00,390 So when he offered me this, I took it. 667 00:41:01,990 --> 00:41:04,150 I'm so sorry, Sara. 668 00:41:09,630 --> 00:41:13,550 Wow. So... poignant. 669 00:41:13,750 --> 00:41:15,830 It's garbage, fool. 670 00:41:18,030 --> 00:41:20,830 You get it. You have a discerning eye. 671 00:41:21,030 --> 00:41:23,350 - Nick Parker-Smith. - Jordan Waters. 672 00:41:23,550 --> 00:41:25,070 Brutal, man. Brutal. 673 00:41:25,270 --> 00:41:26,950 You got me right in the feels. 674 00:41:27,150 --> 00:41:29,670 You know, work like this is an investment. 675 00:41:29,870 --> 00:41:31,550 I'm in investment. We should talk. 676 00:41:31,750 --> 00:41:34,430 - Let me get you a drink. - Bloody cheers, mate. 677 00:41:34,630 --> 00:41:38,670 Yeah! 678 00:41:40,710 --> 00:41:43,070 Whoo! 679 00:41:43,270 --> 00:41:45,830 Mabuhay, bitches! 680 00:41:47,110 --> 00:41:48,830 Jordan! 681 00:41:49,030 --> 00:41:50,070 What are you doing? 682 00:41:50,270 --> 00:41:53,910 Thought I may as well get some wear out of it before the Feds take it. 683 00:41:54,110 --> 00:41:55,750 That is my necklace. 684 00:41:55,950 --> 00:41:58,990 You have stolen my diamond necklace. 685 00:41:59,190 --> 00:42:00,670 I most certainly have not. 686 00:42:00,870 --> 00:42:02,310 Jordan? 687 00:42:02,510 --> 00:42:05,830 I don't want to hear another word out of your mouth. 688 00:42:06,030 --> 00:42:08,430 You are nothing more than a gold... 689 00:42:08,630 --> 00:42:11,670 ... digging mail order bride. 690 00:42:13,750 --> 00:42:15,670 I'm not a gold digger. 691 00:42:15,870 --> 00:42:18,190 I'm the fucking gold! 692 00:42:18,390 --> 00:42:21,670 Oh! Oh! 693 00:42:24,470 --> 00:42:27,390 You utter bastard! 694 00:42:28,390 --> 00:42:31,190 You tried to turn my nanny against me. 695 00:42:31,390 --> 00:42:33,110 This is an excellent Aussie party! 696 00:42:33,310 --> 00:42:37,230 How could you? I did all this for you, you talentless turd. 697 00:42:37,430 --> 00:42:38,950 You did it for yourself, Sara. 698 00:42:39,150 --> 00:42:42,070 You wanted it, just like you wanted me. 699 00:43:03,710 --> 00:43:08,830 Don't you fucking laugh, you fucking slimy fuck! 700 00:43:36,350 --> 00:43:38,470 I'll put it in the safe for you, Mum. 701 00:43:53,350 --> 00:43:56,190 The number you have called is currently unattended. 702 00:43:56,390 --> 00:43:58,950 Well, we succeeded in changing the story. 703 00:43:59,150 --> 00:44:02,470 No-one's going to give a shit about those shitty pap shots, 704 00:44:02,670 --> 00:44:04,830 not when there's this. 705 00:44:06,910 --> 00:44:10,190 Maybe the Americans will up their offer 706 00:44:10,390 --> 00:44:12,270 when they see Twitter tonight. 707 00:44:12,470 --> 00:44:14,150 I'm trending. 708 00:44:14,350 --> 00:44:15,790 I don't think so. 709 00:44:15,990 --> 00:44:17,430 I saw Martha leave. 710 00:44:21,590 --> 00:44:23,870 Maybe I can split the bribe money with you? 711 00:44:24,070 --> 00:44:25,950 No! No, no. 712 00:44:26,150 --> 00:44:27,710 You earned that money. That's all yours. 713 00:44:29,150 --> 00:44:31,070 How much was I worth, by the way? 714 00:44:31,270 --> 00:44:32,870 Three thousand. 715 00:44:33,070 --> 00:44:34,230 Wow! 716 00:44:35,630 --> 00:44:37,190 That hurts. 717 00:44:39,310 --> 00:44:40,830 So what are we going to do now? 718 00:44:41,030 --> 00:44:42,590 'We'?! 719 00:44:42,790 --> 00:44:45,270 Maybe Nick bought you a few more weeks of my time. 720 00:44:46,470 --> 00:44:49,950 Well, there's only one thing left to do in a situation like this. 721 00:44:50,150 --> 00:44:52,750 Forget our problems by getting good and drunk. 722 00:44:55,510 --> 00:44:56,950 Do you drink, Evie? 723 00:45:02,350 --> 00:45:03,990 Mmm. 724 00:45:04,190 --> 00:45:05,790 Ah, thanks for the change of clothes. 725 00:45:05,990 --> 00:45:07,510 Oh, don't go, Roxanne. 726 00:45:07,710 --> 00:45:09,710 We're always saying we're going to have a drink. 727 00:45:09,910 --> 00:45:11,910 Now's our chance. Come. 728 00:45:12,110 --> 00:45:13,350 Have a drink. 729 00:45:19,470 --> 00:45:21,190 I don't think we've properly met. 730 00:45:21,390 --> 00:45:22,470 I'm Sara. 731 00:45:22,670 --> 00:45:25,870 I'm Amy. Thank you. 732 00:45:26,070 --> 00:45:27,870 Oh, and this is Evie, my nanny. 733 00:45:28,070 --> 00:45:29,950 - No, we know each other. - Very well. 734 00:45:30,150 --> 00:45:31,590 - Oh, you do? - Mm-hmm. 735 00:45:34,270 --> 00:45:37,510 You're too good for this world, Evie. 736 00:45:41,110 --> 00:45:43,070 You didn't tell her, did you? 737 00:45:43,270 --> 00:45:44,870 - No. - Yes. 738 00:45:45,070 --> 00:45:48,470 I know everything, Sara. 739 00:45:48,670 --> 00:45:50,630 All the nannies know everything. 740 00:45:50,830 --> 00:45:52,030 No, you don't. No, I didn't... 741 00:45:52,230 --> 00:45:55,030 I'm broke. I'm going to lose everything. 742 00:45:55,230 --> 00:45:57,390 No, sorry, I've already lost everything. 743 00:45:57,590 --> 00:46:00,030 Join the club! 744 00:46:01,430 --> 00:46:03,750 - To losing everything. - Yeah. 745 00:46:03,950 --> 00:46:05,030 Well, I can't drink to that. 746 00:46:05,230 --> 00:46:07,350 Unlike you, I really have. 747 00:46:07,550 --> 00:46:09,550 You need cash? You could sell that bag. 748 00:46:09,750 --> 00:46:12,190 - We know a place in Paddington... - I know the shop. 749 00:46:12,390 --> 00:46:14,510 But 10 grand? How's that gonna help? 750 00:46:16,110 --> 00:46:18,030 Did you see the rock I was wearing tonight? 751 00:46:18,230 --> 00:46:20,470 That thing's worth $16 million. 752 00:46:20,670 --> 00:46:23,430 Shit! 753 00:46:23,630 --> 00:46:25,830 You need cash, you should sell that. 754 00:46:26,030 --> 00:46:27,830 Of course you would suggest that, Sara. 755 00:46:28,030 --> 00:46:30,790 I'm not a criminal, I'm a businesswoman. 756 00:46:30,990 --> 00:46:34,190 Who said anything about crime? What do you mean, I would suggest it? 757 00:46:34,390 --> 00:46:37,110 You are always trying to get something for nothing. 758 00:46:37,310 --> 00:46:39,510 Why do you think I have to babysit you at the clinic? 759 00:46:39,710 --> 00:46:41,070 My girls can't say no to you. 760 00:46:41,270 --> 00:46:43,390 Oh. That's not stealing. 761 00:46:43,590 --> 00:46:46,310 That's good business. That's persuasion. 762 00:46:46,510 --> 00:46:47,590 Oh, sure. 763 00:46:47,790 --> 00:46:50,670 I'll just persuade my deeply racist mother-in-law 764 00:46:50,870 --> 00:46:53,110 to return to me the very expensive family heirloom 765 00:46:53,310 --> 00:46:54,870 my husband gave me without telling her. 766 00:46:55,070 --> 00:46:57,350 - Yeah, that'll work. - Oh, fuck that. 767 00:46:57,550 --> 00:47:00,950 Well, if that's what happened, then... you should steal it. 768 00:47:08,750 --> 00:47:11,670 We've always done the right thing, and where has it got us? 769 00:47:11,870 --> 00:47:13,030 In absolute shit. 770 00:47:13,230 --> 00:47:14,888 Hey, if you're gonna do this, I want 771 00:47:14,893 --> 00:47:16,550 a commission because it was my idea. 772 00:47:19,150 --> 00:47:20,590 Stop it. 773 00:47:20,790 --> 00:47:22,990 No-one is stealing anything. 774 00:47:23,190 --> 00:47:24,670 That's right, Evie. 775 00:47:24,870 --> 00:47:27,350 We are taking back what is rightfully Roxanne's. 776 00:47:27,550 --> 00:47:29,550 You know what? I don't want a commission. 777 00:47:29,750 --> 00:47:31,790 If we're going to do this, we're all in on the ground floor. 778 00:47:31,990 --> 00:47:34,310 Four-way even split. Split the risk, split the spoils. 779 00:47:34,510 --> 00:47:36,750 God, you really are a natural at this kind of thing. 780 00:47:36,950 --> 00:47:41,070 Oh, my God. Sara is infecting all of you with her crazy plans. 781 00:47:41,270 --> 00:47:44,070 Crazy plans? I am great at plans. 782 00:47:44,270 --> 00:47:45,910 - Hmm! - Whoa... 783 00:47:46,110 --> 00:47:49,670 Come on. You said that that plan was going great until I fucked it, 784 00:47:49,870 --> 00:47:53,070 so, OK, so maybe I shouldn't be in charge of the plan. 785 00:47:53,270 --> 00:47:55,910 Well, we'll all come up with a plan together. 786 00:47:56,110 --> 00:47:59,790 After all, we have the ultimate inside man. Sorry, woman. 787 00:48:04,030 --> 00:48:07,350 $4 million, Evie. Each. 788 00:48:08,430 --> 00:48:10,670 Think about what you could do with that. 789 00:48:20,150 --> 00:48:21,350 Hang on, hang on, hang on. 790 00:48:32,750 --> 00:48:35,430 - Yeah. - We need this, Evie. 791 00:48:35,630 --> 00:48:37,710 You need this, maybe the most of all. 792 00:48:39,590 --> 00:48:42,550 Oh, come on, Evie, we need you. 793 00:48:42,750 --> 00:48:44,870 You're the straight man. You're the sensible one. 794 00:48:45,070 --> 00:48:47,630 You're going to keep the whole thing on track. 795 00:48:48,870 --> 00:48:50,790 I can't do it without you. 796 00:48:51,830 --> 00:48:55,350 And you know I'm gonna do it, so what do you say? 797 00:48:59,150 --> 00:49:01,190 Oh, my God. 798 00:49:01,390 --> 00:49:04,910 Yes! 799 00:49:05,110 --> 00:49:06,590 Girls! 800 00:49:08,030 --> 00:49:09,270 Jesus Christ. 801 00:49:09,470 --> 00:49:10,990 Birdie, what are you doing here? 802 00:49:11,190 --> 00:49:13,790 Oh, I, um... left my specs behind. 803 00:49:18,670 --> 00:49:20,190 When do we start? 804 00:49:21,790 --> 00:49:23,190 What are you bringing to the table? 805 00:49:24,830 --> 00:49:26,990 A lifetime of legal expertise. 806 00:49:28,030 --> 00:49:30,470 I'll keep you out of jail. 807 00:49:30,670 --> 00:49:32,550 $2 million apiece. 808 00:49:32,750 --> 00:49:34,550 You can still do a lot with $2 million. 809 00:49:34,790 --> 00:49:37,630 - A minute ago I was getting $4 million. - My point exactly. 810 00:49:37,830 --> 00:49:40,110 I know useful things like... 811 00:49:40,310 --> 00:49:44,670 ... you'll never get full whack for a hot necklace. 812 00:49:44,870 --> 00:49:49,750 And anyway, it's about time someone around here stuck it to the man. 813 00:49:51,230 --> 00:49:53,350 Yes! 814 00:49:54,630 --> 00:49:57,070 Stick it to the man. 815 00:49:57,270 --> 00:49:59,750 Oh, my God, I've never done this before. 816 00:49:59,950 --> 00:50:02,630 - Oh, wow. - Someone give our lawyer a drink. 817 00:50:02,830 --> 00:50:05,070 Oh, I felt so nervous. 818 00:50:05,270 --> 00:50:07,190 - Welcome. - Oh! 819 00:50:07,390 --> 00:50:09,590 Cheers. 820 00:50:09,790 --> 00:50:11,630 Game on, molls. 821 00:50:22,000 --> 00:50:27,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.